]> git.openstreetmap.org Git - rails.git/blob - config/locales/hr.yml
Revert "Localisation updates from https://translatewiki.net."
[rails.git] / config / locales / hr.yml
1 # Messages for Croatian (hrvatski)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: phpyaml
4 # Author: Anarhistička Maca
5 # Author: Astrind
6 # Author: Bugoslav
7 # Author: Ex13
8 # Author: Helena
9 # Author: Janjko
10 # Author: Macofe
11 # Author: Mnalis
12 # Author: Mvrban
13 # Author: Nemo bis
14 # Author: Obsuser
15 # Author: Phidrho
16 # Author: Roberta F.
17 # Author: Ruila
18 # Author: SpeedyGonsales
19 # Author: Teoo3
20 # Author: Upwinxp
21 # Author: Сербијана
22 ---
23 hr:
24   time:
25     formats:
26       friendly: '%e %B %Y u %H:%M'
27   helpers:
28     file:
29       prompt: Izaberi datoteku
30     submit:
31       diary_comment:
32         create: Spremi
33       diary_entry:
34         create: Objavi
35         update: Ažuriraj
36       issue_comment:
37         create: Dodaj komentar
38       message:
39         create: Pošalji
40       client_application:
41         create: Registriraj
42         update: Ažuriraj
43       trace:
44         create: Pošalji
45         update: 'Snimi promjene:'
46       user_block:
47         create: Napravi blokadu
48         update: Ažuriraj blokadu
49   activerecord:
50     errors:
51       messages:
52         invalid_email_address: ne izgleda kao ispravna adresa e-pošte
53     models:
54       acl: Kontrole pristupa
55       changeset: Set promjena
56       changeset_tag: Oznaka seta promjena
57       country: Zemlja
58       diary_comment: Komentar dnevnika
59       diary_entry: Unos dnevnika
60       friend: Prijatelj
61       language: Jezik
62       message: Poruka
63       node: Točka
64       node_tag: Oznaka točke
65       notifier: Izvjestitelj
66       old_node: Stara točka
67       old_node_tag: Oznaka stare točke
68       old_relation: Stara relacija
69       old_relation_member: Stari član relacije
70       old_relation_tag: Oznaka stare relacije
71       old_way: Stari put
72       old_way_node: Točka starog puta
73       old_way_tag: Oznaka starog puta
74       relation: Relacija
75       relation_member: Član relacije
76       relation_tag: Oznaka relacije
77       report: Prijavi
78       session: Sesija
79       trace: Trag
80       tracepoint: Točka trase
81       tracetag: Oznaka traga
82       user: korisnik
83       user_preference: Korisničke postavke
84       user_token: korisnički token
85       way: Put
86       way_node: Točka puta
87       way_tag: Oznaka puta
88     attributes:
89       client_application:
90         name: Naziv (obvezno)
91         callback_url: Callback URL
92         support_url: Podrška URL
93         allow_write_api: uredi kartu
94         allow_write_notes: izmijeni bilješke
95       diary_comment:
96         body: Tijelo
97       diary_entry:
98         user: Korisnik
99         title: Naslov
100         latitude: Geografska širina (Latitude)
101         longitude: Geografska dužina (Longitude)
102         language: Jezik
103       friend:
104         user: Korisnik
105         friend: Prijatelj
106       trace:
107         user: Korisnik
108         visible: Vidljivo
109         name: Ime datoteke
110         size: Veličina
111         latitude: Geografska širina (Latitude)
112         longitude: Geografska dužina (Longitude)
113         public: Javno
114         description: Opis
115         gpx_file: Prenesi GPX datoteku
116         visibility: Vidljivost
117         tagstring: Oznake
118       message:
119         sender: Pošiljatelj
120         title: Naslov
121         body: Tijelo
122         recipient: Primatelj
123       redaction:
124         title: Naslov
125         description: Opis
126       user:
127         email: Email
128         email_confirmation: 'Potvrda adrese e-pošte:'
129         new_email: 'Nova adresa e-pošte:'
130         active: Aktivan
131         display_name: Prikaži ime
132         description: 'Opis profila:'
133         home_lat: 'Geografska širina (latitude):'
134         home_lon: 'Geografska dužina (longitude):'
135         languages: 'Željeni jezici:'
136         preferred_editor: 'Preferencijalni uređivač:'
137         pass_crypt: Lozinka
138         pass_crypt_confirmation: Potvrdi zaporku
139     help:
140       trace:
141         tagstring: odvojeno zarezom
142       user_block:
143         needs_view: Da li se korisnik mora prijaviti prije nego li se očisti blokada?
144       user:
145         new_email: (nikada se ne prikazuje javno)
146   datetime:
147     distance_in_words_ago:
148       about_x_hours:
149         one: prije otprilike 1 sat
150         few: prije otprilike %{count} sata
151         other: prije otprilike %{count} sati
152       about_x_months:
153         one: prije otprilike 1 mjesec
154         few: prije otprilike %{count} mjeseca
155         other: prije otprilike %{count} mjeseci
156       about_x_years:
157         one: prije otprilike 1 godine
158         few: prije otprilike %{count} godine
159         other: prije otprilike %{count} godina
160       almost_x_years:
161         one: prije skoro 1 godine
162         few: prije skoro %{count} godine
163         other: prije skoro %{count} godina
164       half_a_minute: prije pola minute
165       less_than_x_seconds:
166         one: prije manje od sekunde
167         few: prije manje od %{count} sekunde
168         other: prije manje od %{count} sekundi
169       less_than_x_minutes:
170         one: prije manje od minute
171         few: prije manje od %{count} minute
172         other: prije manje od %{count} minuta
173       over_x_years:
174         one: prije preko 1 godine
175         few: prije preko %{count} godine
176         other: prije preko %{count} godina
177       x_seconds:
178         one: prije 1 sekunde
179         few: prije %{count} sekunde
180         other: prije %{count} sekundi
181       x_minutes:
182         one: prije 1 minute
183         few: prije %{count} minute
184         other: prije %{count} minuta
185       x_days:
186         one: prije 1 dana
187         few: prije %{count} dana
188         other: prije %{count} dana
189       x_months:
190         one: prije 1 mjeseca
191         few: prije %{count} mjeseca
192         other: prije %{count} mjeseci
193       x_years:
194         one: prije 1 godine
195         few: prije %{count} godine
196         other: prije %{count} godina
197   editor:
198     default: Zadano (currently %{name})
199     id:
200       name: iD
201       description: iD (uređivač u pregledniku)
202     remote:
203       name: Remote Control
204       description: Remote Control (JOSM, Potlatch ili Merkaartor)
205   auth:
206     providers:
207       none: Nijedan
208       openid: OpenID
209       google: Google
210       facebook: Facebook
211       windowslive: Windows Live
212       github: GitHub
213       wikipedia: Wikipedia
214   api:
215     notes:
216       comment:
217         opened_at_html: Stvorena %{when}
218         opened_at_by_html: Stvorio korisnik %{user} u %{when}
219         commented_at_html: Osvježena %{when}
220         commented_at_by_html: Osvježio korisnik %{user} u %{when}
221         closed_at_html: Razriješeno u %{when}
222         closed_at_by_html: Razriješio korisnik %{user} u %{when}
223         reopened_at_html: Reaktivirano %{when}
224         reopened_at_by_html: Reaktivirao korisnik %{user} u %{when}
225       rss:
226         title: Bilješke OpenStreetMap-a
227         description_area: Lista bilješki, prijavljenih, komentiranih ili zatvorenih
228           u tvojem području [(%{min_lat}|%{min_lon}) -- (%{max_lat}|%{max_lon})]
229         description_item: RSS-tok bilješke %{id}
230         opened: nova bilješka (blizu %{place})
231         commented: novi komentar (blizu %{place})
232         closed: zatvorena bilješka (blizu %{place})
233         reopened: reaktivirana bilješka (blizu %{place})
234       entry:
235         comment: Komentar
236         full: Cijela bilješka
237   browse:
238     created: Stvoreno
239     closed: Zatvoreno
240     created_html: <abbr title='%{title}'> je stvoreno u %{time}</abbr>
241     closed_html: <abbr title='%{title}'> je zatvoreno u %{time}</abbr>
242     created_by_html: Korisnik %{user} je stvorio <abbr title='%{title}'> u %{time}</abbr>
243     deleted_by_html: Korisnik %{user} je obrisao <abbr title='%{title}'> u %{time}</abbr>
244     edited_by_html: Korisnik %{user} je uredio <abbr title='%{title}'> u %{time}</abbr>
245     closed_by_html: Korisnik %{user} je zatvorio <abbr title='%{title}'> u %{time}</abbr>
246     version: Inačica
247     in_changeset: Set promjena
248     anonymous: anonimno
249     no_comment: (bez komentara)
250     part_of: Dio od
251     part_of_relations:
252       one: 1 relacija
253       few: '%{count} relacije'
254       other: '%{count} relacija'
255     part_of_ways:
256       one: 1 put
257       few: '%{count} puta'
258       other: '%{count} putova'
259     download_xml: Preuzmi XML
260     view_history: Prikaži povijest
261     view_details: Prikaži detalje
262     location: 'Lokacija:'
263     changeset:
264       title: 'Set promjena: %{id}'
265       belongs_to: Autor
266       node: Točaka (%{count})
267       node_paginated: Točke (%{x}-%{y} od %{count})
268       way: Putovi (%{count})
269       way_paginated: Putovi(%{x}-%{y} od %{count})
270       relation: Relacije (%{count})
271       relation_paginated: Relacije(%{x}-%{y} od %{count})
272       comment: Komentari (%{count})
273       hidden_commented_by_html: Komentar skriven od %{user} <abbr title="%{exact_time}">
274         u %{when}</abbr>
275       commented_by_html: Komentirao/la %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
276       changesetxml: XLM Set promjena
277       osmchangexml: osmChange XML
278       feed:
279         title: Set promjena %{id}
280         title_comment: Set promjena %{id} - %{comment}
281       join_discussion: Prijavi se za uključivanje u raspravu
282       discussion: Razgovor
283     node:
284       title_html: 'Točka: %{name}'
285       history_title_html: 'Povijest točke: %{name}'
286     way:
287       title_html: 'Put: %{name}'
288       history_title_html: 'Povijest puta: %{name}'
289       nodes: Točke
290       nodes_count:
291         one: 1 točka
292         few: '%{count} točke'
293         other: '%{count} točaka'
294       also_part_of_html:
295         one: dio puta %{related_ways}
296         other: dio putova %{related_ways}
297     relation:
298       title_html: 'Relacija: %{name}'
299       history_title_html: 'Povijest relacije: %{name}'
300       members: Članovi
301       members_count:
302         one: 1 član
303         few: '%{count} člana'
304         other: '%{count} članova'
305     relation_member:
306       entry_role_html: '%{type} %{name} kao %{role}'
307       type:
308         node: Točka
309         way: Put
310         relation: Relacija
311     containing_relation:
312       entry_html: Relacija %{relation_name}
313       entry_role_html: Relacija %{relation_name} (kao %{relation_role})
314     not_found:
315       sorry: 'Nažalost, %{type} #%{id} nije pronađen.'
316       type:
317         node: točka
318         way: put
319         relation: relacija
320         changeset: set promjena
321         note: bilješka
322     timeout:
323       sorry: Žao mi je, podaci za %{type} sa id %{id}, predugo se čekaju.
324       type:
325         node: točka
326         way: put
327         relation: relacija
328         changeset: set promjena
329         note: bilješka
330     redacted:
331       redaction: Redakcija %{id}
332       message_html: Verzija %{version} ove %{type} ne može se prikazati jer je uređena.
333         Molim pogledaj %{redaction_link} za dodatne informacije.
334       type:
335         node: točka
336         way: put
337         relation: relacija
338     start_rjs:
339       feature_warning: Učitavam %{num_features} elemenata, što može usporiti ili zaglaviti
340         tvoj internet preglednik. Jesi li siguran/na da želiš prikazati ove podatke?
341       load_data: Učitaj podatke
342       loading: Učitavanje...
343     tag_details:
344       tags: Oznake
345       wiki_link:
346         key: Opis wiki stranica za oznaku %{key} (tag)
347         tag: Opis wiki stranica za oznaku %{key}=%{value} (tag)
348       wikidata_link: '%{page} Predmet na Wikidata'
349       wikipedia_link: Članak o %{page} na Wikipediji
350       wikimedia_commons_link: '%{page} element na Wikimedia Commons'
351       telephone_link: Nazovi %{phone_number}
352     note:
353       title: 'Bilješka: %{id}'
354       new_note: Nova bilješka
355       description: Opis
356       open_title: Neriješena bilješka broj %{note_name}
357       closed_title: Riješena bilješka broj %{note_name}
358       hidden_title: Skrivena bilješka broj %{note_name}
359       opened_by_html: Zabilježio/la %{user} <abbr title='%{exact_time}'> u %{when}</abbr>
360       opened_by_anonymous_html: Zabilježeno anonimno <abbr title='%{exact_time}'>
361         u %{when}</abbr>
362       commented_by_html: Komentirao/la %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
363       commented_by_anonymous_html: Komentirano anonimno <abbr title='%{exact_time}'>
364         u %{when}</abbr>
365       closed_by_html: Riješio/la %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
366       closed_by_anonymous_html: Riješeno anonimno <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
367       reopened_by_html: Ponovno aktivirao/la %{user} <abbr title='%{exact_time}'>
368         u %{when}</abbr>
369       reopened_by_anonymous_html: Ponovno aktivirano anonimno <abbr title='%{exact_time}'>
370         u %{when}</abbr>
371       hidden_by_html: Sakrio/la %{user} <abbr title='%{exact_time}'> u %{when}</abbr>
372       report: Prijavi ovu bilješku
373     query:
374       title: Provjeri elemente karte
375       introduction: Klikni na kartu za pronalazak okolnih elemenata karte.
376       nearby: Obližnji elementi karte
377       enclosing: Obuhvaćeni elementi karte
378   changesets:
379     changeset_paging_nav:
380       showing_page: Stranica %{page}
381       next: Sljedeća »
382       previous: « Prethodna
383     changeset:
384       anonymous: Anoniman
385       no_edits: (nema promjena)
386       view_changeset_details: Prikaži detalje seta promjena
387     changesets:
388       id: ID
389       saved_at: Spremljeno
390       user: Korisnik
391       comment: Komentar
392       area: Područje
393     index:
394       title: Setovi promjena
395       title_user: Setovi promjena od %{user}
396       title_friend: Setovi promjena mojih prijatelja
397       title_nearby: Setovi promjena obližnjih korisnika
398       empty: Nisu pronađeni setovi promjena.
399       empty_area: Nema setova promjena na ovom području.
400       empty_user: Nema setova promjena ovog korisnika.
401       no_more: Nema više pronađenih setova promjena.
402       no_more_area: Nema više paketa uređivanja na ovom području.
403       no_more_user: Nema više setova promjena ovog korisnika.
404       load_more: Učitaj više
405     timeout:
406       sorry: Nažalost, preuzimanje popisa setova promjena predugo traje.
407   changeset_comments:
408     comment:
409       comment: 'Novi komentar na setu promjena #%{changeset_id} od %{author}'
410       commented_at_by_html: Osvježio korisnik %{user} %{when}
411     comments:
412       comment: 'Novi komentar od %{author} na setu promjena #%{changeset_id}'
413     index:
414       title_all: Rasprava o OpenStreetMap setu promjena
415       title_particular: 'Rasprava o OpenStreetMap setu promjena #%{changeset_id}'
416   diary_entries:
417     new:
418       title: Novi zapis u dnevnik
419     form:
420       location: Lokacija
421       use_map_link: Koristi kartu
422     index:
423       title: Dnevnici korisnika
424       title_friends: Dnevnici prijatelja
425       title_nearby: Dnevnici obližnjih članova
426       user_title: '%{user}ov dnevnik'
427       in_language_title: 'Zapisi u dnevniku na jeziku: %{language}'
428       new: Novi zapis u dnevnik
429       new_title: Sročite novi zapis u vaš dnevnik
430       my_diary: Moj dnevnik
431       no_entries: Nema zapisa u dnevniku
432       recent_entries: Nedavni zapisi u dnevnik
433       older_entries: Stariji zapisi
434       newer_entries: Noviji zapisi
435     edit:
436       title: Uredi Zapis u Dnevniku
437       marker_text: Lokacija unosa u dnevnik
438     show:
439       title: Dnevnik korisnika %{user} | %{title}
440       user_title: '%{user}ov dnevnik'
441       leave_a_comment: Napiši komentar
442       login_to_leave_a_comment_html: '%{login_link} da bi ostavili komentar'
443       login: Prijava
444     no_such_entry:
445       title: Nema takvog zapisa u dnevnik
446       heading: 'Nema zapisa sa id: %{id}'
447       body: Žao mi je, ne postoji zapis u dnevniku ili komentar sa id %{id}. Provjerite
448         ispravnost upisa, ili je poveznica na koji ste kliknuli neispravna.
449     diary_entry:
450       posted_by_html: Poslao %{link_user} u %{created} na jeziku %{language_link}
451       updated_at_html: Zadnji put ažurirano %{updated}.
452       comment_link: Komentiraj ovaj zapis
453       reply_link: Pošalji poruku autoru
454       comment_count:
455         zero: Nema komentara
456         one: '%{count} komentar'
457         other: '%{count} komentara'
458       edit_link: Uredi ovaj zapis
459       hide_link: Sakrij ovaj unos
460       confirm: Potvrdi
461     diary_comment:
462       comment_from_html: Komentar od %{link_user} u %{comment_created_at}
463       hide_link: Sakrij ovaj komentar
464       confirm: Potvrdi
465     location:
466       location: 'Lokacija:'
467       view: Prikaži
468       edit: Uredi
469     feed:
470       user:
471         title: Zapisi OpenStreetMap dnevnika od korisnika %{user}
472         description: Nedavni zapisi OpenStreetMap dnevnika od %{user}
473       language:
474         title: 'Zapisi u OpenStreetMap dnevniku na jeziku: %{language_name}'
475         description: 'Nedavni zapisi u dnevniku OpenStreetMap korisnika na jeziku:
476           %{language_name}'
477       all:
478         title: Zapisi u OpenStreetMap dnevniku
479         description: Nedavni zapisi u dnevnik korisnika OpenStreetMapa
480     comments:
481       has_commented_on: '%{display_name} je komentirao sljedeće dnevničke unose'
482       post: Pošalji
483       when: Kada
484       comment: Komentar
485       newer_comments: Noviji komentari
486       older_comments: Stariji komentari
487   friendships:
488     make_friend:
489       heading: Dodaj %{user} kao prijatelja?
490       button: Dodaj u prijatelje
491       success: '%{name} je sada tvoj prijatelj!'
492       failed: Žao mi je, nije uspjelo dodavanje %{name} kao prijatelja.
493       already_a_friend: Već jesi prijatelj s %{name}.
494     remove_friend:
495       success: '%{name} je izbačen iz prijatelja.'
496       not_a_friend: '%{name} nije tvoj prijatelj.'
497   geocoder:
498     search:
499       title:
500         latlon_html: Rezultati sa stranice <a href="https://openstreetmap.org/">Internal</a>
501         ca_postcode_html: Rezultati sa stranice <a href="https://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>
502         osm_nominatim_html: Rezultati sa stranice <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
503           Nominatim</a>
504         geonames_html: Rezultati iz <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
505         osm_nominatim_reverse_html: Rezultati sa stranice <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
506           Nominatim</a>
507         geonames_reverse_html: Rezultati sa stranice <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
508     search_osm_nominatim:
509       prefix:
510         aerialway:
511           cable_car: Kabinska žičara
512           chair_lift: Sedežnica
513           drag_lift: Sidro/tanjurić
514           gondola: Žičara
515           station: Stanica žičare
516           t-bar: Sidro
517           "yes": Žičara
518         aeroway:
519           aerodrome: Zračna luka
520           airstrip: Uzletno/sletna pista
521           apron: Pristanišna platforma
522           gate: Izlaz
523           hangar: Hangar
524           helipad: Heliodrom
525           runway: Pista
526           taxiway: Rulnica
527           terminal: Terminal
528         amenity:
529           animal_boarding: Hotel za kućne ljubimce
530           animal_shelter: Sklonište za životinje
531           arts_centre: Umjetnički centar
532           atm: Bankomat
533           bank: Banka
534           bar: Bar
535           bbq: Roštilj
536           bench: Klupa
537           bicycle_parking: Biciklistički parking
538           bicycle_rental: Rent a bicikl
539           biergarten: Vrtna pivnica
540           boat_rental: Najam brodova
541           brothel: Bordel
542           bureau_de_change: Mjenjačnica
543           bus_station: Autobusni kolodvor
544           cafe: Caffe bar
545           car_rental: Rent-a-car
546           car_sharing: Carsharing
547           car_wash: Autopraonica
548           casino: Casino
549           charging_station: Postaja za punjenje električnih automobila
550           childcare: Vrtić
551           cinema: Kino
552           clinic: Klinika
553           clock: Sat
554           college: Fakultet
555           community_centre: Društveni centar
556           courthouse: Sud
557           crematorium: Krematorij
558           dentist: Zubar
559           doctors: Doktor
560           drinking_water: Pitka voda
561           driving_school: Autoškola
562           embassy: Veleposlanstvo
563           fast_food: Fast food
564           ferry_terminal: Trajektni terminal
565           fire_station: Vatrogasna postaja
566           food_court: Blagovaonski kutak
567           fountain: Fontana
568           fuel: Benzinska
569           gambling: Kockarnica
570           grave_yard: Groblje
571           hospital: Bolnica
572           hunting_stand: Čeka
573           ice_cream: Slastičarna
574           kindergarten: Dječji vrtić
575           library: Knjižnica
576           marketplace: Tržnica
577           monastery: Samostan
578           motorcycle_parking: Parking za motocikle
579           music_school: Muzička škola
580           nightclub: Noćni klub
581           nursing_home: Starački dom
582           parking: Parking
583           parking_entrance: Ulaz na parking
584           pharmacy: Ljekarna
585           place_of_worship: Crkva
586           police: Policija
587           post_box: Poštanski sandučić
588           post_office: Pošta
589           prison: Zatvor
590           pub: Pub
591           public_building: Ustanova
592           recycling: Reciklažna točka
593           restaurant: Restoran
594           school: Škola
595           shelter: Sklonište
596           shower: Tuš
597           social_centre: Društveni centar
598           social_facility: Društvena ustanova
599           studio: Studio
600           swimming_pool: Bazen
601           taxi: Taxi
602           telephone: Telefonska govornica
603           theatre: Kazalište
604           toilets: WC
605           townhall: Gradsko poglavarstvo
606           university: Sveučilište
607           vending_machine: Automat
608           veterinary: Veterinar
609           village_hall: Seoski Dom
610           waste_basket: Kanta za otpatke
611           waste_disposal: Kontejner za smeće
612         boundary:
613           administrative: Administrativna granica
614           census: Statističke granice
615           national_park: Nacionalni park
616           protected_area: Zaštićeno područje
617         bridge:
618           aqueduct: Akvadukt
619           suspension: Viseći most
620           swing: Pokretni most
621           viaduct: Vijadukt
622           "yes": Most
623         building:
624           apartments: Stambena zgrada
625           chapel: Kapelica
626           church: Crkvena zgrada
627           commercial: Poslovna zgrada
628           construction: Zgrada u izgradnji
629           dormitory: Studentski dom
630           farm: Zgrada farme
631           garage: Garaža
632           garages: Garaže
633           greenhouse: Plastenik/staklenik
634           hospital: Bolnica
635           hotel: Zgrada hotela
636           house: Kuća
637           industrial: Industrijska zgrada
638           manufacture: Tvornička zgrada
639           office: Uredska zgrada
640           public: Javna zgrada
641           residential: Stambena zgrada
642           retail: Maloprodajna zgrada
643           roof: Krov
644           school: Školska zgrada
645           stable: Staja
646           terrace: Kućica u nizu
647           train_station: Zgrada željezničkog kolodvora
648           university: Zgrada Sveučilišta
649           warehouse: Skladište
650           "yes": Zgrada
651         craft:
652           brewery: Pivovara
653           carpenter: Stolar
654           electrician: Električar
655           gardener: Vrtlar
656           painter: Soboslikar
657           photographer: Fotograf
658           plumber: Vodoinstalater
659           shoemaker: Obućar
660           tailor: Krojač
661           winery: Vinarija
662           "yes": Radionica
663         emergency:
664           ambulance_station: Garaža hitne pomoći
665           defibrillator: Defibrilator
666           landing_site: Mjesto slijetanja u nuždi
667           phone: Telefon za hitne službe
668         highway:
669           abandoned: Napuštena cesta
670           bridleway: Konjička staza
671           bus_guideway: Autobusna traka
672           bus_stop: Autobusno stajalište
673           construction: Autocesta u izgradnji
674           cycleway: Biciklistička staza
675           elevator: Dizalo
676           emergency_access_point: S.O.S. točka
677           footway: Pješačka staza
678           ford: Ford
679           living_street: Ulica smirenog prometa
680           milestone: Kilometarski stup
681           motorway: Autocesta
682           motorway_junction: Čvor (autoputa)
683           motorway_link: Autocesta (pristupna cesta)
684           path: Staza
685           pedestrian: Pješački put
686           platform: Platforma
687           primary: Državna cesta
688           primary_link: Državna cesta
689           proposed: Planirana cesta
690           raceway: Trkalište
691           residential: Ulica stanovanja
692           rest_area: Odmorište
693           road: Cesta
694           secondary: Županijska cesta
695           secondary_link: Županijska cesta
696           service: Servisna cesta
697           services: Autocesta - usluge
698           speed_camera: Kamera za kontrolu brzine
699           steps: Stepenice
700           street_lamp: Ulična rasvjeta
701           tertiary: Lokalna cesta
702           tertiary_link: Lokalna cesta
703           track: Makadam
704           traffic_signals: Semafori
705           trunk: Cesta rezervirana za motorna vozila
706           trunk_link: Cesta rezrevirana za mot. voz. - prilazna cesta
707           unclassified: Nerazvrstana cesta
708           "yes": Cesta
709         historic:
710           archaeological_site: Arheološko nalazište
711           battlefield: Bojno polje
712           boundary_stone: Granični kamen
713           building: Povijesna zgrada
714           bunker: Bunker
715           castle: Dvorac
716           church: Crkva
717           city_gate: Gradska vrata
718           citywalls: Gradske zidine
719           fort: Tvrđava
720           house: Kuća
721           manor: Zamak
722           memorial: Spomenik
723           mine: Rudnik
724           monument: Spomenik
725           railway: Povijesna željeznica
726           roman_road: Rimska cesta
727           ruins: Ruševine
728           stone: Kamen
729           tomb: Grob
730           tower: Toranj
731           wayside_cross: Krajputaš
732           wayside_shrine: Usputno svetište
733           wreck: Olupina
734         junction:
735           "yes": Križanje
736         landuse:
737           allotments: Vrtovi
738           basin: Bazen
739           brownfield: Zemljište za prenamjenu
740           cemetery: Groblje
741           commercial: Poslovno područje
742           conservation: Zaštićeno područje
743           construction: Gradilište
744           farm: Farma
745           farmland: Polje
746           farmyard: Farma
747           forest: Šuma
748           garages: Garaže
749           grass: Trava
750           greenfield: Greenfield zemljište
751           industrial: Industrijsko područje
752           landfill: Deponija
753           meadow: Livada
754           military: Vojno područje
755           mine: Rudnik
756           orchard: Voćnjak
757           quarry: Kamenolom
758           railway: Željeznica
759           recreation_ground: Rekreacijsko područje
760           reservoir: Rezervoar
761           residential: Stambeno područje
762           retail: Trgovina
763           village_green: Seoski travnjak
764           vineyard: Vinograd
765         leisure:
766           beach_resort: Plaža
767           common: Općinsko zemljište
768           dog_park: Park za pse
769           fishing: Ribičko područje
770           fitness_centre: Fitness centar
771           garden: Vrt
772           golf_course: Golf igralište
773           ice_rink: Klizalište
774           marina: Marina
775           miniature_golf: Minigolf
776           nature_reserve: Rezervat prirode
777           park: Park
778           pitch: Sportski teren
779           playground: Igralište
780           recreation_ground: Rekreacijski teren
781           sauna: Sauna
782           slipway: Navoz
783           sports_centre: Sportski centar
784           stadium: Stadion
785           swimming_pool: Bazen
786           track: Staza za trčanje
787           water_park: Vodeni park
788         man_made:
789           lighthouse: Svjetionik
790           pipeline: Cjevovod
791           tower: Toranj
792           works: Tvornica
793           "yes": Ljudska građevina
794         military:
795           barracks: Barake
796           bunker: Bunker
797         mountain_pass:
798           "yes": Planinski prijevoj
799         natural:
800           bay: Zaljev
801           beach: Plaža
802           cape: Rt
803           cave_entrance: Pećina (ulaz)
804           cliff: Litica
805           coastline: Obala
806           crater: Krater
807           dune: Dina
808           fell: Brdo
809           fjord: Fjord
810           forest: Šuma
811           geyser: Gejzir
812           glacier: Glečer
813           heath: Ravnica
814           hill: Brdo
815           island: Otok
816           land: Zemlja
817           marsh: Močvara
818           moor: Močvara
819           mud: Blato
820           peak: Vrh
821           point: Točka
822           reef: Greben
823           ridge: Greben
824           rock: Stijena
825           saddle: Sedlo
826           sand: Pijesak
827           scree: Šljunak
828           scrub: Guštara
829           spring: Izvor
830           stone: Kamen
831           strait: Tjesnac
832           tree: Drvo
833           valley: Dolina
834           volcano: Vulkan
835           water: Voda
836           wetland: Močvara
837           wood: Šuma
838         office:
839           accountant: Računovođa
840           administrative: Administracija
841           architect: Arhitekt
842           company: Tvrtka
843           employment_agency: Agencija za zapošljavanje
844           lawyer: Odvjetnik
845           ngo: Ured nedržavne organizacije
846           "yes": Ured
847         place:
848           city: Grad
849           country: Država
850           county: Županija/grofovija
851           farm: Farma
852           hamlet: Zaseok
853           house: Kuća
854           houses: Kuće
855           island: Otok
856           islet: Otočić
857           locality: Lokalitet
858           municipality: Općina
859           postcode: Poštanski broj
860           region: Područje
861           sea: More
862           state: Pokrajina / država (USA)
863           subdivision: Podgrupa
864           suburb: Predgrađe
865           town: grad
866           village: Selo
867           "yes": Mjesto
868         railway:
869           abandoned: Napuštena pruga
870           construction: Pruga u izgradnji
871           disused: Napuštena pruga
872           funicular: Uspinjača
873           halt: Željeznička stanica
874           junction: Željeznički čvor
875           level_crossing: Pružni prijelaz
876           light_rail: Laka željeznica
877           miniature: Maketa željeznice
878           monorail: Jednotračna pruga
879           narrow_gauge: Uskotračna pruga
880           platform: Željeznička platforma
881           preserved: Sačuvana pruga
882           proposed: Predložena trasa željeznice
883           spur: Pruga
884           station: Željeznički kolodvor
885           stop: Željezničko stajalište
886           subway: Podzemna željeznica
887           subway_entrance: Podzemna - ulaz
888           switch: Skretnica
889           tram: Tramvaj
890           tram_stop: Tramvajska stanica
891           yard: Ranžirni kolodvor
892         shop:
893           alcohol: Trgovina pićem
894           antiques: Antikviteti
895           art: Atelje
896           bakery: Pekara
897           beauty: Parfumerija
898           beverages: Trgovina pićem
899           bicycle: Trgovina biciklima
900           books: Knjižara
901           boutique: Butik
902           butcher: Mesnica
903           car: Autokuća
904           car_parts: Autodijelovi
905           car_repair: Autoservis
906           carpet: Trgovina tepisima
907           charity: Dobrotvorna trgovina
908           chemist: Ljekarna
909           clothes: Butik
910           computer: Computer Shop
911           confectionery: Delikatesa
912           convenience: Minimarket
913           copyshop: Kopiraona
914           cosmetics: Parfumerija
915           deli: Delikatesni dućan
916           department_store: Robna kuća
917           discount: Diskont
918           doityourself: Uradi sam
919           dry_cleaning: Kemijska čistionica
920           electronics: Trgovina elektronikom
921           erotic: Erotska trgovina
922           estate_agent: Agencija za nekretnine
923           fabric: Trgovina tkaninama
924           farm: Poljo-apoteka
925           fashion: Modna trgovina
926           florist: Cvjećarnica
927           food: Trgovina prehranom
928           funeral_directors: Pogrebno poduzeće
929           furniture: Namještaj
930           garden_centre: Vrtni centar
931           general: Trgovina mješovitom robom
932           gift: Poklon trgovina
933           greengrocer: Voćarna
934           grocery: Trgovina prehranom
935           hairdresser: Frizer
936           hardware: Željezar
937           hifi: Hi-Fi
938           jewelry: Zlatarna
939           kiosk: Kiosk
940           laundry: Praonica rublja
941           mall: Trgovački centar
942           mobile_phone: Trgovina mobitelima
943           motorcycle: Moto Shop
944           music: Trgovina glazbom
945           newsagent: Novinar
946           optician: Optičar
947           organic: Trgovina zdrave hrane
948           outdoor: Trgovina za slobodno vrijeme
949           pet: Trgovina za kućne ljubimce
950           photo: Fotograf
951           shoes: Trgovina obućom
952           sports: Trgovina sportskom opremom
953           stationery: Papirnica
954           supermarket: Supermarket
955           tailor: Krojač
956           tea: Trgovina čajem
957           toys: Trgovina igračkama
958           travel_agency: Putnička agencija
959           video: Videoteka
960           wine: Vinoteka
961           "yes": Prodavaonica
962         tourism:
963           alpine_hut: Alpska kuća
964           apartment: Apartmani
965           artwork: Umjetničko djelo
966           attraction: Atrakcija
967           bed_and_breakfast: Noćenje i doručak
968           cabin: Koliba
969           camp_site: Kamp
970           caravan_site: Kamp-kućice (mjesto)
971           chalet: Planinska kuća
972           gallery: Galerija
973           guest_house: Apartman
974           hostel: Hostel
975           hotel: Hotel
976           information: Informacije
977           motel: Motel
978           museum: Muzej
979           picnic_site: Piknik-mjesto
980           theme_park: Tematski park
981           viewpoint: Vidikovac
982           zoo: Zoo
983         tunnel:
984           "yes": Tunel
985         waterway:
986           boatyard: Brodogradilište
987           canal: Kanal
988           dam: Brana
989           derelict_canal: Zanemaren kanal
990           ditch: Jarak
991           dock: Dok
992           drain: Odvod
993           lock: Ustava
994           lock_gate: Ustava
995           mooring: Sidrište
996           rapids: Brzaci
997           river: Rijeka
998           stream: Potok
999           wadi: Suho korito rijeke
1000           waterfall: Vodopad
1001           weir: Brana
1002           "yes": Vodotok
1003       admin_levels:
1004         level2: Državna granica
1005         level3: Granica regije
1006         level5: Granica regije
1007         level6: Granica županije
1008         level7: Granica općine/grada
1009         level8: Granica naselja
1010         level9: Granica sela
1011         level10: Granica predgrađa
1012       types:
1013         cities: Gradovi
1014         towns: Manji gradovi
1015         places: Mjesta
1016     results:
1017       no_results: Nisu nađeni rezultati
1018       more_results: Više rezultata
1019   layouts:
1020     logo:
1021       alt_text: OpenStreetMap logotip
1022     home: Pokaži moj dom
1023     logout: Odjavi se
1024     log_in: Prijavi se
1025     log_in_tooltip: Prijavi se sa postojećim korisničkim računom
1026     sign_up: Otvori račun
1027     start_mapping: Počni kartirati
1028     sign_up_tooltip: Otvori korisnički račun za uređivanje
1029     edit: Uredi
1030     history: Povijest
1031     export: Izvoz
1032     data: Podaci
1033     export_data: Izvezi podatke
1034     gps_traces: GNSS tragovi
1035     gps_traces_tooltip: Upravljaj GNSS tragovima
1036     user_diaries: Dnevnik
1037     user_diaries_tooltip: Prikaži korisničke dnevnike
1038     edit_with: Uredi s %{editor}
1039     tag_line: Slobodna wiki karta Svijeta
1040     intro_header: Dobrodošao/la na OpenStreetMap!
1041     intro_text: OpenStreetMap je karta svijeta, stvorena od strane ljudi (volontera/doprinositelja)
1042       i može se slobodno koristiti pod licencijom otvorenog koda (ODbL).
1043     intro_2_create_account: Stvori korisnički račun
1044     osm_offline: OpenStreetMap baza podataka je trenutno nedostupna dok se ne završe
1045       važni radovi na održavanju.
1046     osm_read_only: Zbog radova na održavanju baze podataka OpenStreetMapa, istu trenutačno
1047       nije moguće mijenjati.
1048     donate: Podržite OpenStreetMap sa %{link} Hardware Upgrade Fond.
1049     help: Pomoć
1050     about: O projektu
1051     copyright: Autorska prava
1052     community_blogs: Blogovi zajednice
1053     community_blogs_title: Blogovi članova OpenStreetMap zajednice
1054     foundation: Zaklada
1055     foundation_title: OpenStreetMap zaklada
1056     make_a_donation:
1057       title: Podržite Openstreetmap novčanom donacijom
1058       text: Donirajte
1059     learn_more: Saznaj više
1060     more: Više
1061   user_mailer:
1062     diary_comment_notification:
1063       subject: '[OpenStreetMap] %{user} je komentirao tvoj unos u dnevnik'
1064       hi: Bok %{to_user},
1065       header: '%{from_user} je komentirao tvoj nedavni OpenStreetMap unos u dnevnik
1066         s predmetom %{subject}:'
1067       footer: Možeš pročitati komentare na %{readurl} i komentirati na %{commenturl}
1068         ili odgovoriti autoru na %{replyurl}
1069     message_notification:
1070       hi: Bok %{to_user},
1071       header: '%{from_user} ti je poslao poruku preko OpenStreetMap sa predmetom %{subject}:'
1072     friendship_notification:
1073       subject: '[OpenStreetMap] %{user} te je dodao kao prijatelja'
1074       had_added_you: '%{user} te je dodao kao prijatelja na OpenStreetMap-u.'
1075       see_their_profile: Možeš vidjeti njihov profil na %{userurl}.
1076       befriend_them: Također, možete ih dodati kao prijatelja na %{befriendurl}.
1077     gpx_failure:
1078       failed_to_import: 'Import nije uspio. Ovdje je greška:'
1079       subject: '[OpenStreetMap] GPX Import nije uspio'
1080     gpx_success:
1081       loaded_successfully: |-
1082         uspješno učitano sa %{trace_points} od mogućih
1083         %{possible_points} točaka.
1084       subject: '[OpenStreetMap] GPX Import uspješan'
1085     signup_confirm:
1086       subject: '[OpenStreetMap] Dobrodošli na OpenStreetMap'
1087       greeting: Hej!
1088     email_confirm:
1089       subject: '[OpenStreetMap] Potvrdi svoju e-mail adresu'
1090       greeting: Bok,
1091       click_the_link: Ako si ovo ti, molim klinkni na link ispod da potvrdiš promjene.
1092     lost_password:
1093       subject: '[OpenStreetMap] Zahtjev za resetom lozinke'
1094       greeting: Bok,
1095       click_the_link: Ako si ovo ti, klikni na link ispod za reset lozinke.
1096     note_comment_notification:
1097       anonymous: Anonimni korisnik
1098       greeting: Bok,
1099       commented:
1100         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} je komentirao na jednu od tvojih
1101           bilješki.'
1102         your_note: '%{commenter} je ostavio komentar na jednoj od tvojih bilješki
1103           blizu %{place}.'
1104         commented_note: '%{commenter} je ostavio komentar na bilješki koju si ti komentirao/la.
1105           Ta bilješka se nalazi blizu %{place}.'
1106       closed:
1107         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} je razrješio bilješku koja te
1108           zanima'
1109         commented_note: '%{commenter} je razriješio bilješku koju si komentirao/la.
1110           Ta je bilješka u blizini %{place}.'
1111       reopened:
1112         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} je reaktivirao jednu od tvojih
1113           bilješki'
1114         your_note: '%{commenter} je reaktivirao jednu od tvojih bilješki blizu %{place}.'
1115         commented_note: '%{commenter} je reaktivirao bilješku koju si komentirao/la.
1116           Ta je bilješka u blizini %{place}.'
1117   confirmations:
1118     confirm:
1119       heading: Provjeri svoj email!
1120       introduction_1: Poslali smo ti potvrdni email.
1121       press confirm button: Pritisni potvrdi da bi aktivirali svoj korisnički račun.
1122       button: Potvrdi
1123       success: Tvoj račun je potvrđen , hvala na uključenju!
1124       already active: Ovaj račun je već potvrđen.
1125       unknown token: Taj potvrdni kôd je istekao ili ne postoji.
1126     confirm_resend:
1127       success_html: Poslali smo novu potvrdu na email %{email}, a čim potvrdiš svoj
1128         račun, moći ćeš početi kartirati.<br /><br />Ako koristiš antispam sustav
1129         koji šalje potvrdu zahtjeva, molim te da provjeriš je li %{sender} na tzv.
1130         "whitelisti", jer nismo u mogućnosti odgovarati na potvrde zahtjeva.
1131       failure: Korisnik %{name} nije pronađen.
1132     confirm_email:
1133       heading: Potvrdi promjenu email adrese.
1134       press confirm button: Pritsni potvrdno dugme ispod i potvrdi novu email adresu.
1135       button: Potvrdi
1136       success: Promjena email adrese je potvrđena!
1137       failure: Email adresa je već potvrđena s ovim token-om.
1138   messages:
1139     inbox:
1140       title: Dolazna pošta
1141       my_inbox: Dolazna pošta
1142       messages: Imate %{new_messages} i %{old_messages}
1143       new_messages:
1144         one: '%{count} nova poruka'
1145         other: '%{count} nove poruke'
1146       old_messages:
1147         one: '%{count} stara poruka'
1148         other: '%{count} stare poruke'
1149       from: Od
1150       subject: Tema
1151       date: Datum
1152       no_messages_yet_html: Još nemate poruka. Zašto nebi stupili u kontakt s nekim
1153         ljudima iz okolice %{people_mapping_nearby_link}?
1154       people_mapping_nearby: obližnji ljudi koji mapiraju
1155     message_summary:
1156       unread_button: Označi kao nepročitano
1157       read_button: Označi kao pročitano
1158       reply_button: Odgovori
1159       destroy_button: Obriši
1160     new:
1161       title: Pošalji poruku
1162       send_message_to_html: Pošalji novu poruku za %{name}
1163       subject: Tema
1164       body: Tijelo
1165       back_to_inbox: Nazad u dolaznu poštu
1166     create:
1167       message_sent: Poruka poslana
1168       limit_exceeded: Nedavno ste poslali puno poruke, pričekajte prije nego pokušate
1169         poslati još.
1170     no_such_message:
1171       title: Nema takve poruke
1172       heading: Nema takve poruke
1173       body: Nažalost nema poruka s tim id.
1174     outbox:
1175       title: Odlazna pošta
1176       messages:
1177         one: Imate %{count} poslanu poruku
1178         other: Imate %{count} poslane poruke
1179       to: Za
1180       subject: Tema
1181       date: Datum
1182       no_sent_messages_html: Još niste poslali ni jednu poruku. Zašto ne biste stupili
1183         u kontakt s %{people_mapping_nearby_link}?
1184       people_mapping_nearby: obližnji ljudi koji mapiraju
1185     reply:
1186       wrong_user: 'Prijavljeni ste kao: `%{user}'', ali poruka za koju ste zamoljeni
1187         da odgovorite nije poslana na tom korisniku. Molimo, prijavite se kao ispravan
1188         korisnik kako bi se odgovorili.'
1189     show:
1190       title: Pročitaj poruku
1191       from: Od
1192       subject: Tema
1193       date: Datum
1194       reply_button: Odgovori
1195       unread_button: Označi kao nepročitano
1196       destroy_button: Obriši
1197       back: Natrag
1198       to: Za
1199       wrong_user: 'Prijavljeni ste kao: `%{user}'', ali poruka za koju ste zamoljeni
1200         da pročitate nije poslana od ili prema tom korisniku. Molimo, prijavite se
1201         kao ispravan korisnik kako bi ste pročitali.'
1202     sent_message_summary:
1203       destroy_button: Obriši
1204     mark:
1205       as_read: Poruka označena pročitanom
1206       as_unread: Poruka označena nepročitanom
1207     destroy:
1208       destroyed: Poruka obrisana
1209   passwords:
1210     lost_password:
1211       title: Izgubljena zaporka
1212       heading: Zaboravljena zaporka?
1213       email address: 'Email adresa:'
1214       new password button: Reset lozinke
1215       help_text: Unesite email adresu koju ste koristili za otvaranje računa i poslati
1216         ćemo vam poveznicu kojom možete resetirati zaporku.
1217       notice email on way: Žao mi je što ste je izgubili :-( ali email je na putu
1218         tako da je možete resetirati uskoro.
1219       notice email cannot find: Ne mogu pronaći email adresu.
1220     reset_password:
1221       title: Reset lozinke
1222       heading: Reset lozinke za %{user}
1223       reset: Reset lozinke
1224       flash changed: Vaša lozinka je promjenjena.
1225       flash token bad: Nije pronađen takav token, provjeri URL?
1226   sessions:
1227     new:
1228       title: Prijava
1229       heading: 'Prijava:'
1230       email or username: 'Email adresa ili korisničko ime:'
1231       password: 'Lozinka:'
1232       openid_html: '%{logo} OpenID:'
1233       remember: Zapamti me
1234       lost password link: Izgubljena zaporka?
1235       login_button: Prijava
1236       register now: Registrirajte se sada
1237       with external: 'Ili koristite drugi servis za prijavljivanje:'
1238       new to osm: Novi na OpenStreetMap?
1239       to make changes: Da bi napravili izmjene na OpenStreetMap podacima, morate imati
1240         korisnički račun.
1241       create account minute: Otvorite korisnički račun. To traje samo minutu.
1242       no account: Nemate račun?
1243       account not active: Žao nam je, Vaš korisnički račun još nije aktivan. <br />
1244         Molimo vas da koristite link u e-pošti potvrde da biste aktivirali svoj račun,
1245         ili <a href="%{reconfirm}">zatražiti novu e-poštu potvrde</a> .
1246       auth failure: Žao mi je, ne mogu prijaviti s ovim detaljima.
1247       openid_logo_alt: Prijavi se sa OpenID-om
1248       auth_providers:
1249         openid:
1250           title: Prijavi se sa OpenID-om
1251           alt: Prijavi se sa URL-om OpenID-a
1252         google:
1253           title: Prijavi se sa Google-om
1254           alt: Prijavi se sa Google-ovim OpenID-om
1255         facebook:
1256           title: Prijavi se sa Facebook-om
1257           alt: Prijavi se sa računom Facebook-a
1258         windowslive:
1259           title: Prijavi se sa Windows Live-om
1260           alt: Prijavi se sa računom Windows Live-a
1261         github:
1262           title: Prijavi se sa Github-om
1263           alt: Prijavi se sa računom Github-a
1264         wikipedia:
1265           title: Prijavi se preko Wikipedije
1266           alt: Prijavi se s Wikipedijinim računom
1267         wordpress:
1268           title: Prijavi se sa Wordpressom
1269           alt: Prijavi se sa Wordpressovim OpenID-om
1270         aol:
1271           title: Prijavi se sa AOL-om
1272           alt: Prijavi se sa AOL-ovim OpenID-om
1273     destroy:
1274       title: Odjava
1275       heading: Odjava iz OpenStreetMap
1276       logout_button: Odjava
1277   site:
1278     about:
1279       next: Dalje
1280       copyright_html: <span>&copy;</span>OpenStreetMap<br>doprinositelji
1281       local_knowledge_title: Lokalno znanje
1282       local_knowledge_html: OpenStreetMap pridodaje posebnu važnost lokalnom znanju.
1283         Doprinositelji koriste zračne snimke, GNSS uređaje i vlastito novo-prikupljene
1284         podatke za provjeru točnosti i ažurnosti OSM podataka.
1285       open_data_title: Otvoreni podaci
1286       open_data_html: 'OpenStreetMap sadrži <i>slobodne podatke</i>: možeš ih slobodno
1287         koristiti za bilo koju svrhu dok god su uz podatke naznačene zasluge OpenStreetMap-a
1288         i njegovih doprinositelja. Ako izmjenjuješ podatke ili stvaraš nove na temelju
1289         preuzetih podataka, te podatke možeš distribuirati samo pod istom licencom.  Vidi
1290         stranicu:<a href=''%{copyright_path}''>Autorska prava i licenca</a> za detalje.'
1291       partners_title: Partneri
1292     copyright:
1293       foreign:
1294         title: O ovom prijevodu
1295         html: U slučaju konflikta između ove prevedene stranice i %{english_original_link},
1296           Engleski stranice imaju prednost
1297         english_link: Engleski izvornik
1298       native:
1299         title: O ovoj stranici
1300         html: Vi gledate englesku verziju stranice o autorskim pravima. Možete se
1301           vratiti na %{native_link} ove stranice ili možete prestati čitati o autorskim
1302           pravima i %{mapping_link}.
1303         native_link: hrvatsko izdanje
1304         mapping_link: počnite kartirati
1305       legal_babble:
1306         title_html: Autorska prava i Dozvola
1307         intro_1_html: |-
1308           OpenStreetMap<sup><a href="#trademarks">&reg;</a></sup> sadrži <i>otvorene podatke</i>, licencirane pod <a
1309           href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/">Open Data
1310           Commons Open Database License</a> (ODbL) licencom od strane <a
1311           href="http://osmfoundation.org/">OpenStreetMap zaklade</a> (OSMF).
1312         intro_2_html: Slobodni ste kopirati, distribuirati, prenositi i adaptirati
1313           naše podatke, sve dok navodite OpenStreetMap i njegove doprinositelje kao
1314           izvor. Ako izmijenite ili nadogradite naše podatke, možete distribuirati
1315           rezultate samo pod istom licencom. Puni <a href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">pravni
1316           tekst</a> objašnjava vaša prava i odgovornosti.
1317         intro_3_1_html: Naša dokumentacija licencirana je pod <a href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/">Imenovanje-Dijeli
1318           pod istim uvjetima 2.0</a> licencijom (CC BY-SA 2.0).
1319         credit_title_html: Kako navoditi OpenStreetMap kao izvor
1320         credit_1_html: |-
1321           Zahtjevamo da istaknete zasluge &ldquo;&copy; OpenStreetMap
1322           contributors&rdquo;.
1323         credit_2_1_html: |-
1324           Također morate jasno naznačiti da su podaci dostupni po licenci Open Database Licence i, ako koristite naše sličice karte, naznačiti da je kartografija licencirana pod CC BY-SA. Možete to učiniti postavljanjem poveznice na <a href="http://www.openstreetmap.org/copyright">ovu stranicu sa autorskim pravima</a>.
1325           Alternativno, a kao nužna potreba ako distribuirate OSM samo u obliku podataka, možete postaviti poveznicu izravno na tekst licence/a. Ako oblik medija ne omogućuje korištenje poveznica (npr. printani radovi), predlažemo da uputite Vaše čitatelje na openstreetmap.org (označava točno adresu web stranice umjesto samo ime projekta - 'OpenStreetMap'), na opendatacommons.org i ako je potrebno na creativecommons.org.
1326         attribution_example:
1327           title: Primjer doprinosa
1328         more_title_html: Više o
1329         more_1_html: |-
1330           Pročitaj više o korištenju naših podataka i kako iskazati zasluge na <a
1331           href="http://osmfoundation.org/Licence">OSMF Licence stranici</a> i zajednici <a
1332           href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Legal_FAQ">Legal
1333           FAQ</a>.
1334         more_2_html: |-
1335           Iako su podaci karte OpenStreetMap slobodni podaci, ne možemo pružiti besplatni API (aplikacijsko programsko sučelje) za razvojne inženjere treće strane.
1336           Vidi naš <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/API_usage_policy">API Usage Policy</a>,
1337           <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tile_usage_policy">Tile Usage Policy</a>
1338           i <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Nominatim#Usage_Policy">Nominatim Usage Policy</a>.
1339         contributors_title_html: Naši doprinositelji
1340         contributors_intro_html: 'Sudionici projekta su tisuće individualaca. Projekt
1341           također uključuje podatke pod slobodnim licencama od nacionalnih kartografskih
1342           agencija i drugih izvora, među kojima su:'
1343         contributors_au_html: '<strong>Australija</strong>: Sadrži podatke o predgrađima
1344           na osnovu podataka Australian Bureau of Statistics.'
1345         contributors_ca_html: |-
1346           <strong>Kanada</strong>: Sadrži podatke iz
1347              GeoBase&reg;, GeoGratis (&copy; Department of Natural
1348              Resources Canada), CanVec (&copy; Department of Natural
1349              Resources Canada), i StatCan (Geography Division,
1350              Statistics Canada).
1351         contributors_nz_html: '<strong>Novi Zeland</strong>: Sadrži podatke iz izvora
1352           <a href="https://data.linz.govt.nz/">LINZ Data Service</a> koji su licencirani
1353           za ponovnu upotrebu pod <a href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/">CC
1354           BY 4.0</a> licencijom.'
1355         contributors_gb_html: '<strong>Ujedinjeno Kraljevstvo</strong>: Sadrži podatke
1356           iz Ordnance Survey data &copy; Crown copyright and database right 2010-19.'
1357         contributors_footer_2_html: "  Uvrštenje podataka u OpenStreetMap ne podrazumjeva
1358           da se izvorni\n  davatelj podataka podržava OpenStreetMap, pruža bilo kakovo
1359           jamstvo, ili \n  prihvaća bilo kakve obveze."
1360     index:
1361       js_1: Koristite internet preglednik koji ne podržava JavaScript, ili vam je
1362         isključen JavaScript.
1363       js_2: OpenStreetMap koristi JavaScript for za slippy kartu.
1364       permalink: Permalink
1365       shortlink: Shortlink
1366       createnote: Dodaj bilješku
1367       license:
1368         copyright: Autorska prava pripadaju OpenStreetMap-u i doprinositeljima, pod
1369           otvorenom licencijom
1370       remote_failed: Uređivanje nije uspjelo - provjerite da li je JOSM ili Merkaartor
1371         učitan i da je opcija "remote control" omogućena
1372     edit:
1373       not_public: Niste namjestili vaše promjene da budu javne.
1374       not_public_description_html: Ne možete više uređivati kartu dok to ne napravite.
1375         Možete namjestiti svoje promjene u javne sa %{user_page}.
1376       user_page_link: korisnička stranica
1377       anon_edits_link_text: Otkrij zašto je to slučaj.
1378       id_not_configured: iD nije konfiguriran
1379       no_iframe_support: Tvoj preglednik ne podržava HTML iframes, koji su nužni za
1380         ovu mogućnost.
1381     export:
1382       title: Izvoz
1383       area_to_export: Područje za export
1384       manually_select: Ručno izaberi drukčije područje
1385       format_to_export: Format za Export
1386       osm_xml_data: OpenStreetMap XML podaci
1387       map_image: Slika karte (prikazuje standardni sloj)
1388       embeddable_html: HTML kod za umetanje
1389       licence: Dozvola
1390       export_details_html: OpenStreetMap podaci su licencirani pod <a href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">Open
1391         Data Commons Open Database License</a> (ODbL).
1392       too_large:
1393         advice: 'Ako gornji izvoz podataka ne uspije, molim pokušaj sa nekim od izvora
1394           navedenih ispod:'
1395         body: Ovo područje je preveliko da bi se izvezlo u OpenStreetMap XML formatu.
1396           Molim približi prikaz ili odaberi manje područje ili odaberi jedan od izvora
1397           navedenih ispod za preuzimanje velike količine podataka.
1398         planet:
1399           title: PlanetOSM
1400           description: Redovno ažurirane kopije kompletne baze podataka OpenStreetMap-a
1401         overpass:
1402           title: Overpass API
1403           description: Preuzmi iznad odabrano granično područje sa drugog servera
1404             na kojem je identična kopija baze podataka OpenStreetMap-a
1405         geofabrik:
1406           title: Geofabrik Downloads
1407           description: 'Redovno ažurirani podaci za izvoz: kontinenata, država i odabranih
1408             gradova'
1409         metro:
1410           title: Metro Extracts
1411           description: Izvoz za glavne svjetske gradove i njihovih obližnjih područja
1412         other:
1413           title: Drugi izvori
1414           description: Dodatni izvori su navedeni na wiki stranici OpenStreetMap-a
1415       options: Opcije
1416       format: Format
1417       scale: Mjerilo
1418       max: max
1419       image_size: Veličina slike
1420       zoom: Približenje
1421       add_marker: Dodaj marker na kartu
1422       latitude: 'Lat:'
1423       longitude: 'Lon:'
1424       output: Izlaz
1425       paste_html: Zalijepi HTML za ugrađivanje na web stranicu
1426       export_button: Export
1427     help:
1428       welcome:
1429         title: Dobrodošao/la na OSM
1430       beginners_guide:
1431         url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Hr:Beginners%27_guide
1432       help:
1433         url: https://help.openstreetmap.org/
1434         title: help.openstreetmap.org
1435       wiki:
1436         url: http://wiki.openstreetmap.org/
1437         title: wiki.openstreetmap.org
1438     sidebar:
1439       search_results: Rezultati pretraživanja
1440       close: Zatvori
1441     search:
1442       search: Traži
1443       get_directions: Nabavi upute
1444       get_directions_title: Nađi upute između dvije točke
1445       from: Od
1446       to: Do
1447       where_am_i: Gdje sam?
1448       where_am_i_title: Opiši trenutnu lokaciju koristeći pretraživač
1449       submit_text: Idi
1450     key:
1451       table:
1452         entry:
1453           motorway: Autocesta
1454           main_road: Glavna cesta
1455           trunk: Brza cesta
1456           primary: Primarna cesta
1457           secondary: Sekundarna cesta
1458           unclassified: Nerazvrstana cesta
1459           track: Neasfaltirani put
1460           bridleway: Staza za konje
1461           cycleway: Biciklistička staza
1462           cycleway_national: Državna biciklistička staza
1463           cycleway_regional: Regionalna biciklistička staza
1464           cycleway_local: Lokalna biciklistička staza
1465           footway: Pješačka staza
1466           rail: Željeznica
1467           subway: Podzemna željeznica
1468           tram:
1469           - Laka željeznica
1470           - tramvaj
1471           cable:
1472           - Kabinska žičara
1473           - sedežnica
1474           runway:
1475           - Aerodromska pista
1476           - aerodromske ceste (za avione)
1477           apron:
1478           - Parking za avione (apron)
1479           - terminal
1480           admin: Administrativna granica
1481           forest: Šuma (održavane, od šumarije)
1482           wood: Šume (prirodne, neodržavane)
1483           golf: Golf teren
1484           park: Park
1485           resident: Stambeno područje
1486           common:
1487           - Travnjaci
1488           - livade
1489           retail: Maloprodajno područje
1490           industrial: Industrijsko područje
1491           commercial: Poslovno područje
1492           heathland: Gustiš, makija, grmlje
1493           lake:
1494           - Jezero
1495           - rezervoar
1496           farm: Polja, farme, njive
1497           brownfield: Gradilište
1498           cemetery: Groblje
1499           allotments: Vrtovi
1500           pitch: Sportski teren
1501           centre: Sportski  centar
1502           reserve: Rezervat prirode
1503           military: Vojno područje
1504           school:
1505           - Škola
1506           - Sveučilište
1507           building: Zgrada
1508           station: Željeznički kolodvor
1509           summit:
1510           - Vrh
1511           - vrhunac
1512           tunnel: Iscrtkani rubovi = tunel
1513           bridge: Crni rubovi = most
1514           private: Privatni pristup
1515           destination: Pristup odredištu
1516           construction: Ceste u izgradnji
1517           bicycle_shop: Biciklistička prodavaonica
1518           bicycle_parking: Parkiralište za bicikle
1519           toilets: Zahodi
1520     welcome:
1521       title: Dobrodošli!
1522       whats_on_the_map:
1523         title: Što ova karta sadrži
1524       basic_terms:
1525         way_html: <strong>Put</strong> je linija ili područje, npr. cesta, potok,
1526           jezero ili zgrada.
1527         tag_html: <strong>Oznaka</strong> je dodatni podatak (metapodatak) o točki
1528           ili putu, npr. ime restorana ili ograničenje brzine.
1529       questions:
1530         title: Ima li pitanja?
1531       start_mapping: Počni kartirati
1532       add_a_note:
1533         title: Nemaš vremena za uređivanje? Dodaj bilješku!
1534         paragraph_1_html: Ako želiš samo napraviti malu doradu i nemaš vremena za
1535           registraciju i učenje pravila uređivanja, možeš jednostavno dodati bilješku
1536           na kartu.
1537   traces:
1538     visibility:
1539       private: Privatni (prikazuje se kao anonimne, nespoložene točke)
1540       public: Javno (prikazano u listi tragova i kao anonimno, neuređene točke)
1541       trackable: Trackable-može se pratiti (prikazuje se kao anonimne, posložene točke
1542         sa vremenskom oznakom)
1543       identifiable: Identifcirano (prikazano u listi tragova i kao identificirano,
1544         posložene točke sa vremenskom oznakom)
1545     new:
1546       upload_trace: Pošalji GNSS trag
1547       visibility_help: što ovo znači?
1548       help: Pomoć
1549     create:
1550       upload_trace: Pošalji GNSS trag
1551       trace_uploaded: Vaša GPX datoteka je spremljena na server i čeka ubacivanje
1552         u bazu. Ovo se obično dogodi za pola sata i prije, a e-mail-om će te dobiti
1553         obavijest o završetku.
1554       traces_waiting:
1555         one: Imaš %{count} trag na čekanju za učitavanje. Molim pričekaj da se ti
1556           tragovi učitaju prije nego počneš slati nove, tako da ne blokiraš učitavanje
1557           tragova drugih korisnika.
1558         other: Imaš %{count} tragova na čekanju za učitavanje. Molim pričekaj da se
1559           ti tragovi učitaju prije nego počneš slati nove, tako da ne blokiraš učitavanje
1560           drugih korisnika.
1561     edit:
1562       cancel: Otkaži
1563       title: Uređivanje traga %{name}
1564       heading: Uređivanje trase %{name}
1565       visibility_help: Što ovo znači?
1566     trace_optionals:
1567       tags: Oznake
1568     show:
1569       title: Prikaz traga %{name}
1570       heading: Prikaz trase %{name}
1571       pending: U TIJEKU
1572       filename: 'Ime datoteke:'
1573       download: preuzmi
1574       uploaded: 'Poslano:'
1575       points: 'Točaka:'
1576       start_coordinates: 'Početna koordinata:'
1577       map: karta
1578       edit: uredi
1579       owner: 'Vlasnik:'
1580       description: 'Opis:'
1581       tags: 'Oznake:'
1582       none: Nijedan
1583       edit_trace: Uredi ovaj trag
1584       delete_trace: Izbriši ovu trasu
1585       trace_not_found: Trag nije pronađen!
1586       visibility: 'Vidljivost:'
1587     trace_paging_nav:
1588       showing_page: Stranica %{page}
1589       older: Stariji tragovi
1590       newer: Noviji tragovi
1591     trace:
1592       pending: U TIJEKU
1593       count_points: '%{count} točaka'
1594       more: više
1595       trace_details: Vidi detalje traga
1596       view_map: Prikaži kartu
1597       edit_map: Uredi kartu
1598       public: JAVNI
1599       identifiable: IDENTIFICIRAJUĆI
1600       private: PRIVATNI
1601       trackable: TRACKABLE
1602       by: od
1603       in: u
1604     index:
1605       public_traces: Javni GNSS tragovi
1606       my_traces: Moji GNSS tragovi
1607       public_traces_from: Javni GNSS tragovi korisnika %{user}
1608       description: Pretraži nedavno objavljene GNSS tragove
1609       tagged_with: ' označeni sa %{tags}'
1610       empty_html: Ovdje zasad nema ničega. <a href='%{upload_link}'>Učitaj novi trag</a>
1611         ili nauči više o GNSS tragovima na <a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Beginners_Guide_1.2'>wiki
1612         stranici</a>.
1613       upload_trace: Postavi GNSS trag
1614     destroy:
1615       scheduled_for_deletion: Trase raspoređene za brisanje
1616     make_public:
1617       made_public: Trag je postao javan
1618     offline_warning:
1619       message: Sustav za GPX upload trenutno nije u funkciji.
1620     offline:
1621       heading: GPX spremište Offline
1622       message: Sustav za GPX spremanje i upload trenutno nisu u funkciji.
1623     georss:
1624       title: OpenStreetMap GNSS tragovi
1625     description:
1626       description_without_count: GPX datoteka od %{user}
1627   application:
1628     require_cookies:
1629       cookies_needed: Čini se da su vam cookie-i onemogućeni, molim omogućite cookie
1630         u vašem pregledniku prije nastavka.
1631     setup_user_auth:
1632       blocked: Tvoj pristup API-u je blokiran. Prijavite se na web sučelje da saznate
1633         više.
1634   oauth:
1635     authorize:
1636       request_access_html: Aplikacija %{app_name} zahtjeva pristup vašem korisničkom
1637         računu (%{user}). Provjerite želite li da aplikacija ima te mogućnosti, te
1638         odaberite koliko joj želite dopustiti.
1639       allow_to: 'Dozvoli klijentskoj aplikaciji da:'
1640       allow_read_prefs: pročitajte svoje korisničke postavke
1641       allow_write_prefs: izmjeni korisničke postavke
1642       allow_write_diary: Zapište u dnevnik, komentirajte i stvorite prijatelje.
1643       allow_write_api: izmijeni kartu
1644       allow_read_gpx: čitaj svoje privatne GNSS tragove.
1645       allow_write_gpx: postavi GNSS tragove.
1646       allow_write_notes: izmijeni bilješke.
1647     revoke:
1648       flash: Opozvali ste token za %{application}
1649   oauth_clients:
1650     new:
1651       title: Registriraj novu aplikaciju
1652     edit:
1653       title: Uredi svoju aplikaciju
1654     show:
1655       title: OAuth detalji za %{app_name}
1656       key: 'Consumer Key:'
1657       secret: 'Consumer Secret:'
1658       url: 'Request Token URL:'
1659       access_url: 'Access Token URL:'
1660       authorize_url: 'Authorise URL:'
1661       support_notice: Podržavamo HMAC-SHA1 (preporučuje se) i RSA-SHA1 potpis.
1662       edit: Uredi detalje
1663       confirm: Jesi li siguran/na?
1664       requests: 'Zahtjevam sijedeće dozvole od korisnika:'
1665     index:
1666       title: Moji OAuth detalji
1667       my_tokens: Moje odobrene aplikacije
1668       list_tokens: 'Sljedeći tokeni su izdani aplikacijama na Vaše ime:'
1669       application: Ime aplikacije
1670       issued_at: Izdano u
1671       revoke: Opozovi!
1672       my_apps: Moje klijentske aplikacije
1673       no_apps_html: Imate li aplikaciju koju želite registrirati za korištenje s  %{oauth}
1674         standardom? Morate registrirati svoju web aplikaciju prije nego možete dati
1675         OAuth zahtjeve za ovu uslugu
1676       registered_apps: 'Imate registrirane sljedeće aplikacije:'
1677       register_new: Registriraj svoju aplikaciju
1678     form:
1679       requests: 'Zahtjevam sijedeće dozvole od korisnika:'
1680     not_found:
1681       sorry: Žao mi je, da se %{type} ne može naći.
1682     create:
1683       flash: Informacije su uspješno registrirane
1684     update:
1685       flash: Informacije o klijentu uspješno ažurirane
1686     destroy:
1687       flash: Uništena registracija klijent aplikacije
1688   users:
1689     new:
1690       title: Otvori račun
1691       no_auto_account_create: Nažalost nismo u mogućnosti automatski otvarati korisničke
1692         račune.
1693       contact_webmaster_html: Molim kontaktirajte <a href="%{webmaster}">webmastera</a>
1694         da priredi za stvaranje korisničkog računa - pokušati ćemo se pozabaviti s
1695         ovime u najkraćem vremenu.
1696       about:
1697         header: Slobodna i može ju svatko uređivati
1698         html: |-
1699           <p>Za razliku od drugih karata, OpenStreetMap su u potpunosti napravili ljudi kao vi,
1700           i slobodno ju svatko može popraviti, osvježiti, skinuti i koristiti.</p>
1701           <p>Prijavite se i krenite uređivati. Poslat ćemo vam e-mail kako bi potvrdili vaš račun.</p>
1702       email address: 'Email:'
1703       confirm email address: 'Potvrdi e-mail:'
1704       display name: 'Korisničko ime:'
1705       display name description: Javno prikazano korisničko ime. Možete ga promjeniti
1706         i kasnije u postavkama.
1707       external auth: 'Prijavljivanje sa drugog servisa:'
1708       use external auth: Alternativno, koristite drugi servis za prijavljivanje
1709       auth no password: Sa prijavljivanjem sa drugog servisa ne trebate lozinku, ali
1710         drugi alati ili serveri će možda trebati.
1711       continue: Otvori račun
1712       terms accepted: Hvala za prihvaćanje novih pridonositeljskih uvjeta!
1713     terms:
1714       title: Uvjeti doprinositelja
1715       heading: Uvjeti
1716       consider_pd: Osim gore navedenog ugovora, smatram da su moji doprinosi u javnom
1717         vlasništvu (Public Domain)
1718       consider_pd_why: što je ovo?
1719       continue: Nastavi
1720       decline: Odbaci
1721       you need to accept or decline: Molim pročitaj, a zatim ili prihvati ili odbij
1722         nove Uvjete doprinošenja.
1723       legale_select: 'Molimo odaberite svoju zemlju prebivališta:'
1724       legale_names:
1725         france: Francuska
1726         italy: Italija
1727         rest_of_world: Ostatak svijeta
1728     no_such_user:
1729       title: Nema takvog korisnika
1730       heading: Korisnik %{user}  ne postoji
1731       body: Žao mi je, ne postoji korisnik s imenom %{user}. Molim provjerite ukucano
1732         ili je link na koji ste kliknuli neispravan.
1733       deleted: obrisano
1734     show:
1735       my diary: Moj dnevnik
1736       new diary entry: novi unos u dnevnik
1737       my edits: Moje promjene
1738       my traces: Moji tragovi
1739       my notes: Moje bilješke
1740       my messages: Moje poruke
1741       my profile: Moj profil
1742       my settings: Moje postavke
1743       my comments: Moji komentari
1744       oauth settings: oauth postavke
1745       blocks on me: Osobne blokade
1746       blocks by me: Blokade koje sam postavio
1747       send message: Pošalji poruku
1748       diary: Dnevnik
1749       edits: Promjene
1750       traces: Tragovi
1751       notes: Bilješke karte
1752       remove as friend: Prekini prijateljstvo
1753       add as friend: Dodaj prijatelja
1754       mapper since: 'Maper od:'
1755       ct status: 'Uvjeti doprinositelja:'
1756       ct undecided: Neopredjeljen
1757       ct declined: Odbio
1758       latest edit: 'Najnovija izmjena (%{ago}):'
1759       email address: 'Email adresa:'
1760       created from: 'Napravljeno iz:'
1761       status: 'Stanje:'
1762       spam score: 'Spam ocjena:'
1763       description: Opis
1764       user location: Lokacija boravišta korisnika
1765       if_set_location_html: 'Postavi lokaciju svog doma na stranici: %{settings_link},
1766         kako bi vidio/la obližnje korisnike.'
1767       settings_link_text: postavke
1768       my friends: Moji prijatelji
1769       no friends: Nisi dodao niti jednog prijatelja.
1770       km away: udaljen %{count}km
1771       m away: '%{count}m daleko'
1772       nearby users: Drugi korisnici u blizini
1773       no nearby users: Još uvijek nema drugih korisnika koji kartiraju-mapiraju u
1774         blizini.
1775       role:
1776         administrator: Ovaj korisnik je administrator
1777         moderator: Ovaj korisnik je moderator
1778         grant:
1779           administrator: Dodjeli pristup administratoru
1780           moderator: Dodjeli pristup moderatoru
1781         revoke:
1782           administrator: Opozovi pristup administatora
1783           moderator: Opozovi pristup moderatora
1784       block_history: Aktivne blokade
1785       moderator_history: Prikaži dane blokade
1786       comments: Komentari
1787       create_block: Blokiraj ovog korisnika
1788       activate_user: Aktiviraj ovog korisnika
1789       deactivate_user: Deaktiviraj ovog korisnika
1790       confirm_user: Potvrdi ovog korisnika
1791       hide_user: Sakrij ovog korisnika
1792       unhide_user: Otkrij ovog korisnika
1793       delete_user: Obriši ovog korisnika
1794       confirm: Potvrdi
1795       friends_changesets: changesetovi prijatelja
1796       report: Prijavi ovog korisnika
1797     popup:
1798       your location: Vaša lokacija
1799       nearby mapper: Obližnji maper
1800       friend: Prijatelj
1801     account:
1802       title: Uredi korisnički račun
1803       my settings: Moje postavke
1804       current email address: 'Trenutna E-mail adresa:'
1805       openid:
1806         link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/OpenID
1807         link text: što je ovo?
1808       public editing:
1809         heading: 'Javno uređivanje:'
1810         enabled: Omogućeno. Nije anonimno i mogu se uređivati podaci.
1811         enabled link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits
1812         enabled link text: što je ovo?
1813         disabled: Onemogućno i ne mogu se uređivati podaci, sve prethodne promjene
1814           su anonimne.
1815         disabled link text: zašto ne mogu uređivati?
1816       public editing note:
1817         heading: Javno uređivanje
1818         html: Trenutno su vaše izmjene anonimne i ljudi vam ne mogu poslati poruke
1819           ili vidjeti vašu lokaciju. Da bi pokazali vaše izmjene i dozvolili ljudima
1820           da vas kontaktiraju preko website-a, kliknite gumb ispod <b>Od promjene
1821           0.6 API-a, samo javni korisnici mogu uređivati karte</b>. (<a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits">saznajte
1822           zašto</a>).<ul> <li>Vaša email adrea neće biti otkrivena ako postanete javni.</li>
1823           <li>Ova akcija se ne može poništiti i svi novi korisnici su postavljeni
1824           kao javni.</li> </ul>
1825       contributor terms:
1826         heading: 'Uvjeti doprinositelja:'
1827         agreed: Prihvatio/la si nove Uvjete doprinositelja.
1828         not yet agreed: Niste još uvijek prihvatili nove uvjete doprinositelja.
1829         review link text: Molim slijedi ovu poveznicu kada budeš u prilici za pregled
1830           i prihvati nove Uvjete doprinositelja.
1831         agreed_with_pd: Također ste proglasili da će vaše izmjene biti u javnom vlasništvu.
1832         link text: što je ovo?
1833       image: 'Slika:'
1834       gravatar:
1835         gravatar: Koristi Gravatar
1836       new image: Dodajte sliku
1837       keep image: Zadržite trenutnu sliku
1838       delete image: Uklonite trenutnu sliku
1839       replace image: Zamijenite trenutnu sliku
1840       image size hint: (kvadratne slike od barem 100x100 pixela rade najbolje)
1841       home location: 'Dom:'
1842       no home location: Niste unjeli lokaciju vašeg doma.
1843       update home location on click: Ažuriraj lokaciju doma kada kliknem na kartu?
1844       save changes button: Snimi promjene
1845       make edits public button: Napravi sve moje promjene javnim
1846       return to profile: Vrati se na profil
1847       flash update success confirm needed: Korisničke informacije su uspješno ažurirane.
1848         Provjeri email za poruku potvrde nove email adrese.
1849       flash update success: Korisničke informacije su uspješno ažurirane.
1850     set_home:
1851       flash success: Lokacija doma uspješno snimljena.
1852     go_public:
1853       flash success: Sve vaše promjene su sada javne i sada vam je dozvoljeno uređivanje.
1854     index:
1855       title: Korisnici
1856       heading: Korisnici
1857       showing:
1858         one: Stranica %{page} (%{first_item} od %{items})
1859         other: Stranica %{page} (%{first_item}-%{last_item} od %{items})
1860       summary_html: '%{name} napravljeno sa %{ip_address} dana %{date}'
1861       summary_no_ip_html: '%{name} napravljeno %{date}'
1862       confirm: Potvrdi odabrane korisnike
1863       hide: Sakrij odabrane korisnike
1864       empty: Nema pronađenih odgovarajućih korisnika
1865     suspended:
1866       title: Račun suspendiran
1867       heading: Račun suspendiran
1868       webmaster: webmaster
1869       body_html: "<p>\n Žao nam je, Vaš račun automatski obustavljen zbog \n sumnjive
1870         aktivnosti. \n</p>\n<p>\n Ova odluka će biti pregledana od strane administratora
1871         uskoro, ili \nse možete obratiti %{webmaster}, ako želite razgovarati o tome.
1872         \n</p>"
1873   user_role:
1874     filter:
1875       not_a_role: String `%{role}' nije valjana uloga.
1876       already_has_role: Korisnik već ima ulogu %{role}.
1877       doesnt_have_role: Korisnik nema ulogu %{role}.
1878     grant:
1879       title: Potvrdi dodjelu uloge
1880       heading: Potvrdi dodjelu uloge
1881       are_you_sure: Jeste li sigurni da želite dodjeliti ulogu `%{role}' korisniku
1882         `%{name}'?
1883       confirm: Potvrdi
1884       fail: Ne mogu dodjeliti ulogu `%{role}' korisniku `%{name}'. Molim provjeriti
1885         ispravnost korisnika i uloge.
1886     revoke:
1887       title: Potvrdi opoziv uloge
1888       heading: Potvrdi opoziv uloge
1889       are_you_sure: Jeste li sigurni da želite opozvati ulogu `%{role}' iz korisnika
1890         `%{name}'?
1891       confirm: Potvrdi
1892       fail: Nemogu opozvati ulogu `%{role}' iz korisnika `%{name}'. Molim provjerite
1893         jeli korisnik i uloga ispravno.
1894   user_blocks:
1895     model:
1896       non_moderator_update: Morate biti moderator da stovrite ili ažurirate  blokadu.
1897       non_moderator_revoke: Morate biti moderator da opozovete blokadu.
1898     not_found:
1899       sorry: Žao mi je, korinička blokada sa ID %{id} se ne može naći.
1900       back: Nazad na index
1901     new:
1902       title: Stvaranje blokade na %{name}
1903       heading_html: Stvaranje blokade na %{name}
1904       period: Koliko dugo, odsada, će korisnik biti blokiran od API.
1905       tried_contacting: Kontaktirao sam korisnika i pitao da prestane.
1906       tried_waiting: Dao sam dovoljno razumnog vremena korisniku da odgovori.
1907       back: Prikaži sve blokade
1908     edit:
1909       title: Uređivanje blokade na %{name}
1910       heading_html: Uređivanje blokade na %{name}
1911       period: Koliko će dugo, odsada, korisnik biti blokiran od API.
1912       show: Prikaži ovu blokadu
1913       back: Prikaži sve blokade
1914     filter:
1915       block_expired: Blokada je već istekla i ne može se uređivati.
1916       block_period: period blokade mora biti jedna od vrijednosti iz drop-down liste.
1917     create:
1918       try_contacting: Molim da pokušate kontaktirati korisnika prije blokiranja i
1919         dati im razumno vrijeme za odgovor.
1920       try_waiting: Molim da date korisniku razumno vremena da odgovori prije nego
1921         ga blokirate.
1922       flash: Napravi blokadu na korisnika  %{name}.
1923     update:
1924       only_creator_can_edit: Samo moderator koji je napravio blokadu je može urediti.
1925       success: Blokada ažurirana
1926     index:
1927       title: Korisnikove blokade
1928       heading: Lista korisničkih blokada
1929       empty: Nisu napravljene
1930     revoke:
1931       title: Opozivanje blokade na %{block_on}
1932       heading_html: Opozivanje blokade na %{block_on} od %{block_by}
1933       time_future: Blokada će završiti za %{time}.
1934       past: Blokada je završila u %{time} i ne može se sada opozvati.
1935       confirm: Jeste li sgurni da želite opozvati ovu blokadu?
1936       revoke: Opozovi!
1937       flash: Ova blokada je opozvana.
1938     helper:
1939       time_future_html: Završava u %{time}.
1940       until_login: Aktivno dok se korsnik ne prijavi.
1941       time_past_html: Završeno %{time}.
1942       block_duration:
1943         hours:
1944           one: 1 sat
1945           other: '%{count} sati'
1946         days:
1947           one: 1 dan
1948           few: '%{count} dana'
1949           other: '%{count} dana'
1950         weeks:
1951           one: 1 tjedan
1952           few: '%{count} tjedna'
1953           other: '%{count} tjedana'
1954         months:
1955           one: 1 mjesec
1956           few: '%{count} mjeseca'
1957           other: '%{count} mjeseci'
1958         years:
1959           one: 1 godina
1960           few: '%{count} godine'
1961           other: '%{count} godina'
1962     blocks_on:
1963       title: Blokade na %{name}
1964       heading_html: Lista blokada na %{name}
1965       empty: '%{name} nije još bio blokiran.'
1966     blocks_by:
1967       title: Blokade od %{name}
1968       heading_html: Lista blokada od %{name}
1969       empty: '%{name} nije napravila još ni jednu blokadu.'
1970     show:
1971       title: '%{block_on} blokiran od %{block_by}'
1972       heading_html: '%{block_on} blokiran od %{block_by}'
1973       created: Stvoreno
1974       status: Status
1975       show: Prikaži
1976       edit: Uredi
1977       revoke: Opozovi!
1978       confirm: Jeste li sigurni?
1979       reason: 'Razlog za blokadu:'
1980       back: Prikaži sve blokade
1981       revoker: 'Opozivatelj:'
1982       needs_view: Korisnik se mora prijaviti prije nego se blokada očisti.
1983     block:
1984       not_revoked: (nije opozvano)
1985       show: Prikaži
1986       edit: Uredi
1987       revoke: Opozovi!
1988     blocks:
1989       display_name: Blokirani korisnik
1990       creator_name: Tvorac
1991       reason: Razlog za blokadu
1992       status: Status
1993       revoker_name: Opozvao
1994       showing_page: Stranica %{page}
1995       next: Sljedeća »
1996       previous: « Prethodna
1997   notes:
1998     index:
1999       title: Bilješke stvorio ili komentirao %{user}
2000       heading: Bilješke korisnika %{user}
2001       subheading_html: Bilješke stvorio ili komentirao %{user}
2002       id: Id
2003       creator: Tvorac
2004       description: Opis
2005       created_at: Napravljeno
2006       last_changed: Zadnji put promijenjeno
2007   javascripts:
2008     close: Zatvori
2009     share:
2010       title: Podijeli
2011       cancel: Otkaži
2012       image: Slika
2013       link: Poveznica ili HTML
2014       long_link: Poveznica
2015       short_link: Kratka poveznica
2016       geo_uri: Geo URI
2017       embed: HTML
2018       custom_dimensions: Postavi prilagođene dimenzije
2019       format: 'Format:'
2020       scale: 'Mjerilo:'
2021       download: Preuzmi
2022       short_url: Kratki URL
2023       include_marker: Uključi oznaku
2024       center_marker: Centriraj kartu na oznaku
2025       paste_html: Zalijepi HTML za ugrađivanje na web stranicu
2026       view_larger_map: Prikaži veću kartu
2027     embed:
2028       report_problem: Prijavi problem
2029     key:
2030       title: Legenda
2031       tooltip: Legenda
2032       tooltip_disabled: Legenda karte nije dostupna za ovaj sloj
2033     map:
2034       zoom:
2035         in: Približi
2036         out: Udalji
2037       locate:
2038         title: Pokaži moju lokaciju
2039       base:
2040         standard: Standardni
2041         cycle_map: Biciklistička karta
2042         transport_map: Transportna karta
2043         hot: Humanitarna
2044       layers:
2045         header: Slojevi karte
2046         notes: Bilješke karte
2047         data: Podaci karte
2048         gps: Javni GNSS tragovi
2049         overlays: Uključi dodatne slojeve za otklanjanje grešaka na karti
2050         title: Slojevi
2051       copyright: © <a href='%{copyright_url}'>OpenStreetMap doprinositelji</a>
2052       donate_link_text: <a class='donate-attr' href='%{donate_url}'>Doniraj OSM projektu</a>
2053     site:
2054       edit_tooltip: Uredi kartu
2055       edit_disabled_tooltip: Približi za uređivanje karte
2056       createnote_tooltip: Dodaj bilješku na kartu
2057       createnote_disabled_tooltip: Približi za dodavanje bilješke na kartu
2058       map_notes_zoom_in_tooltip: Približi da vidiš napomene na karti
2059       map_data_zoom_in_tooltip: Približi da vidiš podatke karte
2060       queryfeature_tooltip: Provjeri elemente karte
2061       queryfeature_disabled_tooltip: Približi za provjeru elemenata
2062     changesets:
2063       show:
2064         comment: Komentiraj
2065         subscribe: Pretplati se
2066         unsubscribe: Otkaži pretplatu
2067         hide_comment: sakrij
2068         unhide_comment: vrati sakriveno
2069     notes:
2070       new:
2071         intro: Primjetili ste grešku ili nedostatak nečega? Javite ostalim kartografima
2072           kako bismo to ispravili. Stavite oznaku na pravo mjesto i dodajte bilješku
2073           s opisom problema. (Molimo ne unašajte osobne podatke ili podatke s karata
2074           koje su zaštićene autorskim pravima)
2075         advice: Vaša bilješka je javna i može se koristiti za ažuriranje karte, zato
2076           ne upisujte osobne podatke, ili podatke sa karata ili tablica podataka zaštićenih
2077           autorskim pravima.
2078         add: Dodaj bilješku
2079       show:
2080         anonymous_warning: Ova bilješka sadrži komentare anonimnih korisnika koje
2081           bi trebalo (komentare) neovisno provjeriti.
2082         hide: Sakrij
2083         resolve: Razriješi
2084         reactivate: Reaktiviraj
2085         comment_and_resolve: Komentiraj i razriješi
2086         comment: Komentiraj
2087     edit_help: Pomakni kartu i približi dio koji želiš urediti, zatim klikni ovdje.
2088     directions:
2089       engines:
2090         fossgis_osrm_bike: Bicikl (OSRM)
2091         fossgis_osrm_car: Automobil (OSRM)
2092         fossgis_osrm_foot: Pješke (OSRM)
2093         graphhopper_bicycle: Bicikl (GraphHopper)
2094         graphhopper_car: Automobil (GraphHopper)
2095         graphhopper_foot: Pješke (GraphHopper)
2096       descend: Silazno
2097       directions: Upute
2098       distance: Udaljenost
2099       errors:
2100         no_route: Nismo mogli naći put između ta dva mjesta.
2101         no_place: 'Žao nam je - nismo mogli naći mjesto: ''%{place}''.'
2102       instructions:
2103         continue_without_exit: Nastavi na %{name}
2104         slight_right_without_exit: Lagano desno na %{name}
2105         offramp_right: Uđite na autocestu desno
2106         offramp_right_with_exit: Skrenite na izlaz %{exit} desno
2107         offramp_right_with_name: Siđi sa autoceste desno na %{name}
2108         onramp_right_without_exit: Skreni desno na autocestu %{name}
2109         endofroad_right_without_exit: Na kraju ceste skreni desno na %{name}
2110         exit_counts:
2111           first: "1."
2112           second: "2."
2113           third: "3."
2114           fourth: "4."
2115           fifth: "5."
2116           sixth: "6."
2117           seventh: "7."
2118           eighth: "8."
2119           ninth: "9."
2120           tenth: "10."
2121       time: Vrijeme
2122     query:
2123       node: Točka
2124       way: Put
2125       relation: Relacija
2126     context:
2127       directions_from: Upute odavde
2128       directions_to: Upute do ovog mjesta
2129       add_note: Dodaj bilješku ovdje
2130       show_address: Prikaži adresu
2131       query_features: Provjeri elemente karte
2132       centre_map: Centriraj kartu ovdje
2133   redactions:
2134     show:
2135       description: 'Opis:'
2136       user: 'Tvorac:'
2137       confirm: Jesi li siguran/na?
2138     update:
2139       flash: Promjene su spremljene.
2140 ...