1 # Messages for Turkish (Türkçe)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: phpyaml
8 # Author: Archaeodontosaurus
9 # Author: BaRaN6161 TURK
13 # Author: Erdemaslancan
14 # Author: George Animal
18 # Author: Imabadplayer
19 # Author: Incelemeelemani
29 # Author: MuratTheTurkish
33 # Author: SaldırganSincap
40 # Author: Talha Samil Cakir
49 # Author: Vito Genovese
50 # Author: Watermelon juice
59 friendly: '%e %B %Y saat %H:%M'
77 create: Redaksiyon oluştur
78 update: Redaksiyonu kaydet
81 update: Değişiklikleri Kaydet
84 update: Engeli güncelle
88 invalid_email_address: geçerli bir e-posta adresi gibi görünmüyor
89 email_address_not_routable: yönlendirilebilir değil
91 acl: Erişim Kontrol Listesi
92 changeset: Değişiklik Kaydı
93 changeset_tag: Değişiklik Kaydının Etiketi
95 diary_comment: Günlük Yorumu
96 diary_entry: Günlük Girdisi
102 node_tag: Düğüm Etiketi
105 old_node_tag: Eski Nokta Etiketi
106 old_relation: Eski İlişki
107 old_relation_member: Eski İlişki Üyesi
108 old_relation_tag: Eski İlişki Etiketi
110 old_way_node: Eski Yol Noktası
111 old_way_tag: Eski Yol Etiketi
113 relation_member: İlgili Üye
114 relation_tag: İlişki Etiketi
118 tracepoint: İzleme Noktası
119 tracetag: İzleme Etiketi
121 user_preference: Kullanıcı Tercihleri
122 user_token: Kullanıcı Simgesi
124 way_node: Yol Noktası
129 url: Ana Uygulama URL'si (Gerekli)
130 callback_url: Geri Arama Bağlantısı
131 support_url: Destek Bağlantısı
132 allow_read_prefs: kullanıcı tercihlerini okuyun
133 allow_write_prefs: onların kullanıcı tercihlerini değiştir
134 allow_write_diary: günlük girdiler, yorumlar oluşturun ve arkadaş edinin
135 allow_write_api: haritayı değiştir
136 allow_read_gpx: özel GPS izlerini oku
137 allow_write_gpx: GPS izlerini yükle
138 allow_write_notes: notları değiştir
158 description: Açıklama
159 gpx_file: GPX Dosyası yükle
160 visibility: Görünürlük
169 description: Açıklama
171 category: Raporunuz için bir neden seçin
172 details: Lütfen problemle ilgili daha fazla bilgi veriniz (zorunlu).
174 auth_provider: Kimlik Doğrulama Sağlayıcısı
175 auth_uid: Kimlik Doğrulama UIDsi
177 email_confirmation: E-posta Onayı
178 new_email: Yeni E-posta Adresi
180 display_name: Görünen Ad
181 description: Profil Açıklaması
184 languages: Tercih Edilen Diller
185 preferred_editor: Tercih Edilen Düzenleyici
187 pass_crypt_confirmation: Parolayı Onayla
190 tagstring: virgülle ayrılmış
192 reason: Kullanıcının engellenme nedeni. Lütfen mümkün olduğunca sakin ve makul
193 olun, durum hakkında olabildiğince fazla ayrıntı verin, mesajın herkese
194 açık olacağını unutmayın. Tüm kullanıcıların topluluk jargonunu anlamadığını
195 unutmayın, bu nedenle lütfen sıradan terimleri kullanmayı deneyin.
196 needs_view: Engel kaldırılmadan önce kullanıcının giriş yapması gerekiyor
199 email_confirmation: Adresiniz herkese açık olarak gösterilmez, daha fazla
200 bilgi için <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Privacy_Policy"
201 title="OSMF privacy policy including section on email addresses">gizlilik
202 politikamıza</a> bakınız.
203 new_email: (hiçbir zaman görüntülenmez)
205 distance_in_words_ago:
207 one: yaklaşık 1 saat önce
208 other: yaklaşık %{count} saat önce
210 one: yaklaşık 1 ay önce
211 other: yaklaşık %{count} ay önce
213 one: yaklaşık 1 yıl önce
214 other: yaklaşık %{count} yıl önce
216 one: neredeyse 1 yıl önce
217 other: neredeyse %{count} yıl önce
218 half_a_minute: yarım dakika önce
220 one: 1 saniyeden az önce
221 other: '%{count} saniyeden az önce'
223 one: bir dakikadan daha az bir süre önce
224 other: '%{count} dakikadan daha az bir süre önce'
227 other: '%{count} yıldan fazla'
230 other: '%{count} saniye önce'
233 other: '%{count} dakika önce'
236 other: '%{count} gün önce'
239 other: '%{count} ay önce'
242 other: '%{count} yıl önce'
244 default: Varsayılan (şu anda %{name})
247 description: iD (tarayıcı düzenleyici)
249 name: Uzaktan Denetim
250 description: Uzaktan Kontrolü (JOSM, Potlatch, Merkaartor)
257 windowslive: Windows Live
263 opened_at_html: '%{when} oluşturuldu'
264 opened_at_by_html: '%{user} tarafından %{when} oluşturuldu'
265 commented_at_html: '%{when} güncellendi'
266 commented_at_by_html: '%{user} tarafından %{when} güncellendi'
267 closed_at_html: '%{when} çözüldü'
268 closed_at_by_html: '%{user} tarafından %{when} çözüldü'
269 reopened_at_html: '%{when} yeniden etkinleştirildi'
270 reopened_at_by_html: '%{user} tarafından %{when} yeniden etkinleştirildi'
272 title: OpenStreetMap Notları
273 description_area: '[(%{min_lat}|%{min_lon}) -- (%{max_lat}|%{max_lon})] bölgenizde
274 raporlanan, yorumlanan veya kapatılan notların bir listesi'
275 description_item: Not %{id} için bir rss beslemesi
276 opened: yeni not (%{place} yakınında)
277 commented: yeni yorum (%{place} yakınında)
278 closed: kapalı not (%{place} yakınında)
279 reopened: yeniden etkinleştirilmiş not (%{place} yakınında)
286 created_html: <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> oluşturuldu
287 closed_html: <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> kapandı
288 created_by_html: <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> %{user} tarafından oluşturuldu
289 deleted_by_html: <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> %{user} tarafından silindi
290 edited_by_html: <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> %{user} tarafından düzenlendi
291 closed_by_html: <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> %{user} tarafından kapandı
293 in_changeset: Değişiklik Kaydı
295 no_comment: (yorum yok)
299 other: '%{count} ilişki'
302 other: '%{count} yol'
303 download_xml: XML İndir
304 view_history: Geçmişi Görüntüle
305 view_details: Ayrıntıları Görüntüle
308 coordinates_html: '%{latitude}, %{longitude}'
310 title: 'Değişiklik kaydı: %{id}'
312 node: Noktalar (%{count})
313 node_paginated: Nokta (%{x}-%{y} - toplam %{count})
314 way: Yollar (%{count})
315 way_paginated: Yol (%{x}-%{y} - toplam %{count})
316 relation: İlişkiler (%{count})
317 relation_paginated: İlişkiler (%{x}-%{y} - toplam %{count})
318 comment: Yorumlar (%{count})
319 hidden_commented_by_html: '%{user} tarafından gizli yorum <abbr title="%{exact_time}">%{when}</abbr>'
320 commented_by_html: '%{user} kullanıcıdan yorum <abbr title="%{exact_time}">%{when}</abbr>'
321 changesetxml: ' XML değişiklik kaydı'
322 osmchangexml: osmChange XML
324 title: Değişiklik kaydı %{id}
325 title_comment: Değişiklik takımı %{id} - %{comment}
326 join_discussion: Tartışmaya katılmak için lütfen giriş yapın
328 still_open: Değişiklik kaydı hâlâ açık - tartışma, değişiklik serisi kapatıldığında
331 title_html: 'Nokta: %{name}'
332 history_title_html: 'Nokta Geçmişi: %{name}'
334 title_html: 'Yol: %{name}'
335 history_title_html: 'Yol geçmişi: %{name}'
338 other: '%{count} düğüm'
340 one: yol parçası %{related_ways}
341 other: yol parçası %{related_ways}
343 title_html: 'İlişki: %{name}'
344 history_title_html: 'İlişki Geçmişi: %{name}'
348 other: '%{count} üye'
350 entry_html: '%{type} %{name}'
351 entry_role_html: '%{type} %{name}, adı %{role}'
357 entry_html: İlişki %{relation_name}
358 entry_role_html: İlişki %{relation_name} (%{relation_role} olarak)
361 sorry: 'Üzgünüm, #%{id} numaralı %{type} bulunamadı.'
366 changeset: değişiklik kaydı
369 title: Zaman Aşımı Hatası
370 sorry: Üzgünüz, %{type} olan verisi %{id} almak için çok uzun sürdü.
375 changeset: değişiklik kaydı
378 redaction: Redaksiyon %{id}
379 message_html: Bu %{type} için %{version} versiyonununda düzenlemeler hemen görülemez.
380 Daha fazla bilgi için %{redaction_link} sayfasına bakınız.
386 feature_warning: Tarayıcınızın yavaşlamasına veya yanıt vermemesine sebep olabilecek
387 %{num_features} özellik yükleniyor. Bu veriyi görüntülemek istediğinize emin
389 load_data: Veri Yükle
390 loading: Yükleniyor...
394 key: '%{key} parametresi için Viki açıklaması'
395 tag: '%{key}=%{value} parametresi için Viki açıklaması'
396 wikidata_link: Vikiveri'deki %{page} ögesi
397 wikipedia_link: Vikipedi'deki %{page} maddesi
398 wikimedia_commons_link: Wikimedia Commons'daki %{page} ögesi
399 telephone_link: 'Ara: %{phone_number}'
400 colour_preview: '%{colour_value} renginin önizlemesi'
404 description: Açıklama
405 open_title: 'Çözümlenmemiş not: #%{note_name}'
406 closed_title: 'Çözümlenmiş not: #%{note_name}'
407 hidden_title: 'Gizli not #%{note_name}'
408 opened_by_html: '%{user} tarafından <abbr title=''%{exact_time}''>%{when}</abbr>
410 opened_by_anonymous_html: Anonim olarak <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
412 commented_by_html: '%{user} kullanıcısının <abbr title=''%{exact_time}''>%{when}</abbr>
414 commented_by_anonymous_html: Anonim kullanıcının <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
416 closed_by_html: '%{user} tarafından <abbr title=''%{exact_time}''>%{when}</abbr>
418 closed_by_anonymous_html: Anonim kullanıcı tarafından <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
420 reopened_by_html: '%{user} tarafından <abbr title=''%{exact_time}''>%{when}</abbr>
421 yeniden etkin hâle getirildi.'
422 reopened_by_anonymous_html: Anonim kullanıcı tarafından <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
423 yeniden etkin hâle getirildi.
424 hidden_by_html: '%{user} tarafından <abbr title=''%{exact_time}''>%{when}</abbr>
426 report: Bu notu bildir
427 coordinates_html: '%{latitude}, %{longitude}'
429 title: Sorgu Özellikleri
430 introduction: Yakındaki özellikleri bulmak için haritaya tıklayın.
431 nearby: Yakındaki özellikler
432 enclosing: Kapsayan özellikler
434 changeset_paging_nav:
435 showing_page: '%{page}. sayfa'
440 no_edits: (düzenleme yok)
441 view_changeset_details: Değişiklik kaydı ayrıntılarını görüntüle
449 title: Değişiklik Kayıtları
450 title_user: '%{user} kullanıcısının değişiklik kayıtları'
451 title_friend: Arkadaşlarımın değişiklik kayıtları
452 title_nearby: Yakındaki kullanıcıların değişiklik kayıtları
453 empty: Değişiklik kayıtları bulunamadı.
454 empty_area: Bu alanda değişiklik kaydı bulunmuyor.
455 empty_user: Bu kullanıcının hiçbir değişiklik kaydı yok.
456 no_more: Daha fazla değişiklik kaydı yok.
457 no_more_area: Bu alanda daha fazla değişiklik kaydı bulunmuyor.
458 no_more_user: Bu kullanıcı tarafından daha fazla değişiklik kaydı yok.
459 load_more: Daha fazla yükle
461 sorry: Üzgünüz, değişiklik kayıtlarının listelenmesi fazla sürdü.
464 comment: '#%{changeset_id} değişiklik kaydı hakkında %{author}, yeni bir yorum
466 commented_at_by_html: '%{user} tarafından %{when} güncellendi'
468 comment: '#%{changeset_id} değişiklik kaydı hakkında %{author}, yeni bir yorum
471 title_all: OpenStreetMap değişiklik kaydı tartışması
472 title_particular: 'OpenStreetMap #%{changeset_id} değişiklik kaydı tartışması'
474 sorry: Üzgünüz, talep ettiğiniz değişiklik kaydı yorumlarının alınması çok uzun
478 title: Yeni Günlük Girdisi
481 use_map_link: Haritayı Kullan
483 title: Kullanıcıların günlükleri
484 title_friends: Arkadaşların günlükleri
485 title_nearby: Yakındaki kullanıcıların günlükleri
486 user_title: '%{user} kullanıcısının günlüğü'
487 in_language_title: '%{language} dillindeki günlük girdiler'
488 new: Yeni Günlük Girdisi
489 new_title: Kullanıcı günlüğümde yeni bir girdi oluştur
491 no_entries: Günlük girdisi yok
492 recent_entries: Son günlük girdileri
493 older_entries: Daha Eski Girdiler
494 newer_entries: Daha Yeni Girdiler
496 title: Günlük Girdisini Düzenle
497 marker_text: Günlük girdisinin konumu
499 title: '%{user} kullanıcısının günlüğü | %{title}'
500 user_title: '%{user} kullanıcısının günlüğü'
501 leave_a_comment: Yorum yap
502 login_to_leave_a_comment_html: Yorum yazmak için %{login_link}
505 title: Böyle bir günlük girdisi bulunmuyor
506 heading: 'Bu numaraya sahip girdi yok: %{id}'
507 body: Üzgünüz, %{id} numaralı bir günlük girdisi ya da yorumu yok. Lütfen harfleri
508 kontrol edin ya da tıkladığınız link yanlış olabilir.
510 posted_by_html: '%{link_user} tarafından %{created} tarihinde %{language_link}
512 updated_at_html: En son %{updated} tarihinde güncellendi.
513 comment_link: Bu girdiyi yorumla
514 reply_link: Yazara mesaj gönder
517 one: '%{count} yorum'
518 other: '%{count} yorum'
519 edit_link: Bu girdiyi düzenle
520 hide_link: Bu girdiyi gizle
521 unhide_link: Bu girdiyi göster
523 report: Bu girdiyi bildir
525 comment_from_html: '%{comment_created_at} tarihinde %{link_user} tarafından
527 hide_link: Bu yorumu gizle
528 unhide_link: Bu yorumu göster
530 report: Bu yorumu bildir
535 coordinates: '%{latitude}; %{longitude}'
538 title: '%{user} için OpenStreetMap günlük girdileri'
539 description: '%{user} kullanıcısının en yeni OpenStreetMap günlük girdileri'
541 title: '%{language_name} dillindeki OpenStreetMap günlük girdileri'
542 description: OpenStreetMap kullanıcılarının %{language_name} dillindeki en
545 title: OpenStreetMap günlük girdileri
546 description: OpenStreetMap kullanıcıların en son günlük girdileri
548 has_commented_on: '%{display_name} aşağıdaki günlük girdilerini yorumladı'
549 no_comments: Günlük yorumu yok
553 newer_comments: Daha Yeni Yorumlar
554 older_comments: Daha Eski Yorumlar
557 heading: '%{user} adlı kullanıcı arkadaş olarak eklensin mi?'
558 button: Arkadaş olarak ekle
559 success: '%{name} arkadaş listesine eklendi!'
560 failed: Üzgünüz, %{name} arkadaş olarak eklenemedi.
561 already_a_friend: '%{name} ile zaten arkadaşsın.'
562 limit_exceeded: Son zamanlarda çok sayıda kullanıcıyla arkadaş oldunuz. Lütfen
563 daha fazla arkadaş olmaya çalışmadan önce bir süre bekleyin.
565 heading: '%{user}, arkadaşlıktan çıkarılsın mı?'
566 button: Arkadaşlıktan çıkar
567 success: '%{name}, arkadaş listesinden çıkarıldı.'
568 not_a_friend: '%{name}, arkadaşın değil.'
572 latlon_html: <a href="https://openstreetmap.org/">OSM</a> sonuçları
573 ca_postcode_html: <a href="https://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a> sonuçları
574 osm_nominatim_html: <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OSM Nominatim</a>
576 geonames_html: <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a> sonuçları
577 osm_nominatim_reverse_html: <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
578 Nominatim</a> sonuçları
579 geonames_reverse_html: <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a> sonuçları
580 search_osm_nominatim:
584 chair_lift: Telesiyej
585 drag_lift: Kayak Teleferiği
586 gondola: Telesiyej Hattı
587 magic_carpet: Magic Halı Kaydırağı
588 platter: Tabak Asansörü
590 station: Teleferik İstasyonu
591 t-bar: T-Bar Asansörü
599 helipad: Helikopter Pisti
600 holding_position: Tespit Mevzii
601 navigationaid: Havacılık Gezinme yardımı
602 parking_position: Park Yeri
604 taxilane: Taksi Şeridi
607 windsock: Rüzgâr Hortumu
609 animal_boarding: Hayvan Binişi
610 animal_shelter: Hayvan Barınağı
611 arts_centre: Sanat Merkezi
617 bicycle_parking: Bisiklet Parkı
618 bicycle_rental: Bisiklet Kiralama
619 bicycle_repair_station: Bisiklet Tamir İstasyonu
620 biergarten: Bira Bahçesi
621 blood_bank: Kan Bankası
622 boat_rental: Tekne Kiralama
624 bureau_de_change: Döviz Bürosu
627 car_rental: Araba Kiralama
628 car_sharing: Araç Paylaşımı
631 charging_station: Şarj İstasyonu
632 childcare: Çocuk Bakımı
637 community_centre: Topluluk Merkezi
638 conference_centre: Konferans Merkezi
640 crematorium: Krematoryum
643 drinking_water: İçme Suyu
644 driving_school: Sürücü Kursu
646 events_venue: Etkinlik Mekanı
648 ferry_terminal: Feribot Terminali
649 fire_station: İtfaiye
650 food_court: Yiyecek Reyonu
657 hunting_stand: Avcılık Standı
659 internet_cafe: İnternet Kafe
661 language_school: Dil Okulu
663 loading_dock: Yükleme Peronu
664 love_hotel: Aşk Oteli
665 marketplace: Pazar Yeri
666 mobile_money_agent: Mobil Para Aracısı
668 money_transfer: Para Transferi
669 motorcycle_parking: Motosiklet Park Yeri
670 music_school: Müzik Okulu
671 nightclub: Gece Kulübü
672 nursing_home: Huzurevi
674 parking_entrance: Park Yeri Girişi
675 parking_space: Park Alanı
676 payment_terminal: Ödeme Terminali
678 place_of_worship: İbadethane
680 post_box: Posta kutusu
685 public_bookcase: Kamu Kütüphanesi
686 public_building: Kamu Binası
687 ranger_station: Bekçi İstasyonu
688 recycling: Geri Dönüşüm Noktası
690 sanitary_dump_station: Sıhhi Boşaltma İstasyonu
694 social_centre: Sosyal Merkez
695 social_facility: Sosyal Tesis
697 swimming_pool: Yüzme Havuzu
702 townhall: Belediye Binası
703 training: Eğitim Tesisi
704 university: Üniversite
705 vehicle_inspection: Araç Muayenesi
706 vending_machine: Satış Otomatı
707 veterinary: Veteriner
708 village_hall: Köy Meydanı
709 waste_basket: Çöp Sepeti
710 waste_disposal: Atık Alanı
711 waste_dump_site: Atık Boşaltma Alanı
712 watering_place: Sulama Yeri
717 aboriginal_lands: Aborijin Toprakları
718 administrative: İdari Sınır
719 census: Nüfus Sayımı Sınırı
720 national_park: Milli Park
721 political: Seçim Sınırı
722 protected_area: Korumalı Alan
727 suspension: Asma Köprü
728 swing: Açılır Kapanır Köprü
733 apartments: Apartmanlar
738 church: Kilise Binası
740 college: Üniversite Binası
741 commercial: Ticari Binası
742 construction: Yapım Aşamasındaki Bina
743 detached: Müstakil Ev
747 farm_auxiliary: Yedek Çiftlik Evi
752 hospital: Hastane Binası
757 industrial: Endüstriyel Bina
758 kindergarten: Anaokulu Binası
759 manufacture: İmalat Binası
762 residential: Konut İnşaatı
763 retail: Perakende Binası
767 semidetached_house: Yarı Müstakil Ev
768 service: Hizmet Binası
771 static_caravan: Karavan
772 temple: Tapınak Binası
773 terrace: Teras Binası
774 train_station: Tren İstasyon Binası
775 university: Üniversite Binası
779 scout: İzci Grup Tabanı
783 beekeper: Arı Yetiştiricisi
785 brewery: Bira Fabrikası
788 confectionery: Şekerlemeci
790 electrician: Elektrikçi
791 electronics_repair: Elektronik Tamiri
796 metal_construction: Metal Üreticisi
798 photographer: Fotoğrafçı
801 sawmill: Kereste Fabrikası
802 shoemaker: Ayakkabıcı
803 stonemason: Taş Ustası
805 window_construction: Pencere Üreticisi
807 "yes": El Sanatları Mağazası
809 access_point: Erişim Noktası
810 ambulance_station: Ambulans İstasyonu
811 assembly_point: Toplanma Noktası
812 defibrillator: Defibrilatör
813 fire_xtinguisher: Yangın Söndürücü
814 fire_water_pond: Ateş Suyu Göleti
815 landing_site: Acil İniş Alanı
816 life_ring: Can Yeleği
817 phone: Acil Durum Telefonu
819 suction_point: Acil Emiş Noktası
820 water_tank: Acil Su Tankı
823 abandoned: Terk Edilmiş Karayolu
824 bridleway: At Binme Yolu
825 bus_guideway: Rehberli Otobüs Hattı
826 bus_stop: Otobüs Durağı
827 construction: Yapım Aşamasında Karayolu
829 cycleway: Bisiklet Yolu
831 emergency_access_point: Acil Erişim Noktası
832 emergency_bay: Acil Durum Yuvası
835 give_way: Yol İşareti Ver
836 living_street: Yaya Öncelikli Yol
837 milestone: Kilometre taşı
839 motorway_junction: Otoyol Kavşağı
840 motorway_link: Otoyol Bağlantısı
841 passing_place: Geçiş Yeri
843 pedestrian: Yaya Yolu
846 primary_link: Ana Yol Bağlantısı
847 proposed: Planlanmış Yol
850 rest_area: Dinlenme Alanı
853 secondary_link: Tali Yol Bağlantısı
855 services: Otoyol Hizmetleri
856 speed_camera: Hız Kamerası
859 street_lamp: Sokak Lambası
860 tertiary: Köy arası yolu
861 tertiary_link: Köy arası yolu
863 traffic_mirror: Trafik Aynası
864 traffic_signals: Trafik İşaretleri
866 trunk: Bölünmüş anayol
867 trunk_link: Bölünmüş anayol bağlantısı
869 unclassified: Sınıflandırılmamış yolu
872 aircraft: Tarihi Uçak
873 archaeological_site: Arkeolojik Alan
874 bomb_crater: Tarihi Bomba Krateri
875 battlefield: Savaş alanı
876 boundary_stone: Sınır Taşı
877 building: Tarihi Bina
881 charcoal_pile: Tarihi Kömür Yığını
883 city_gate: Şehir Kapısı
884 citywalls: Şehir Surları
886 heritage: Miras Alanı
887 hollow_way: İçi Boş Yolu
891 milestone: Tarihi Dönüm Noktası
893 mine_shaft: Maden Kuyusu
895 railway: Tarihi Demiryolu
896 roman_road: Roma Yolu
901 wayside_chapel: Wayside Şapeli
902 wayside_cross: Wayside Cross
903 wayside_shrine: Wayside Shrine
910 aquaculture: Su Kültürü
912 brownfield: Çıplak Arazi
914 commercial: Ticari ve Hizmet Alanı
918 farmland: Tarım arazisi
919 farmyard: Çiftlik avlusu
923 greenfield: Nadas Alanı
924 industrial: Sanayi Alanı
927 military: Askeri Bölge
929 orchard: Meyve Bahçesi
930 plant_nursery: Bitki Fidanlığı
933 recreation_ground: Eğlence Parkı
934 religious: Dini Zemin
935 reservoir: Baraj Gölü
936 reservoir_watershed: Akarsu Havzası
937 residential: Yerleşim Bölgesi
939 village_green: Yeşil Alan
941 "yes": Arazi kullanımı
943 adult_gaming_centre: Yetişkin Oyun Merkezi
944 amusement_arcade: Eğlence Oyunu
945 bandstand: Bando Standı
946 beach_resort: Plajlı tatilköyü
947 bird_hide: Kuş Gözleme Yeri
948 bleachers: Çamaşır Suyu
949 bowling_alley: Bowling Pisti
952 dog_park: Köpek Parkı
954 fishing: Balıkçılık alanı
955 fitness_centre: Fitness Merkezi
956 fitness_station: Spor Merkezi
958 golf_course: Golf Sahası
959 horse_riding: At Binme
962 miniature_golf: Minyatür Golf
963 nature_reserve: Doğa Koruma Alanı
964 outdoor_seating: Açık Oturma
966 picnic_table: Piknik Masası
968 playground: Çocuk parkı
969 recreation_ground: Eğlence parkı
973 sports_centre: Spor Merkezi
975 swimming_pool: Yüzme Havuzu
983 avalanche_protection: Çığ Koruması
987 breakwater: Dalgakıran
993 communications_tower: İletişim Kulesi
998 embankment: Toprak set
999 flagpole: Bayrak Direği
1001 groyne: Erozyonu önleyici set
1003 lighthouse: Deniz Feneri
1007 mineshaft: Maden Kuyusu
1008 monitoring_station: İzleme İstasyonu
1009 petroleum_well: Petrol Kuyusu
1011 pipeline: Boru Hattı
1012 pumping_station: Pompa İstasyonu
1013 reservoir_covered: Örtülü Depo
1015 snow_cannon: Kar Topu
1016 snow_fence: Kar Çiti
1017 storage_tank: Depolama Tankı
1018 street_cabinet: Sokak Dolabı
1019 surveillance: Gözetim
1022 utility_pole: Yardımcı Direk
1023 wastewater_plant: Atıksu Arıtma Tesisi
1024 watermill: Su Değirmeni
1025 water_tap: Su Musluğu
1026 water_tower: Su Kulesi
1028 water_works: Su Tesisatı
1029 windmill: Rüzgâr Değirmeni
1033 airfield: Askeri Havaalanı
1036 checkpoint: Kontröl Noktası
1043 bare_rock: Çıplak Kaya
1047 cave_entrance: Mağara girişi
1049 coastline: Sahil şeridi
1085 "yes": Doğal Özellik
1087 accountant: Muhasebeci
1088 administrative: Yönetim
1089 advertising_agency: Reklam Ajansı
1093 diplomatic: Diplomatik Ofisi
1094 educational_institution: Eğitim Enstitüsü
1095 employment_agency: İş ve İşçi Bulma Kurumu
1096 energy_supplier: Enerji Tedarik Ofisi
1097 estate_agent: Emlakçı
1098 financial: Finans Ofisi
1099 government: Devlet Ofisi
1100 insurance: Sigorta Ofisi
1103 logistics: Lojistik Ofisi
1104 newspaper: Gazete Ofisi
1107 religion: Dini Ofisi
1108 research: Araştırma Ofisi
1109 tax_advisor: Vergi Danışmanı
1110 telecommunication: Telekomünikasyon Ofisi
1111 travel_agent: Seyahat Acentası
1115 archipelago: Takımadalar
1116 city: Büyükşehir / İl Merkezi
1126 isolated_dwelling: İzole Konut
1127 locality: Yer/mevkii
1128 municipality: Belediye
1129 neighbourhood: Mahalle
1131 postcode: Posta kodu
1137 subdivision: Alt bölüm
1138 suburb: Mahalle / Banliyö
1139 town: Şehir / ilçe merkezi
1143 abandoned: Terkedilmiş Demiryolu
1144 construction: Yapım aşamasındaki demiryolları
1145 disused: Kullanılmayan Demiryolu
1146 funicular: Füniküler hattı
1148 junction: Demiryolu Kavşağı
1149 level_crossing: Demiryolu Geçidi
1150 light_rail: Hafif raylı demiryolu
1151 miniature: Minyatür Demiryolu
1152 monorail: Tek raylı demiryolu
1153 narrow_gauge: Dar Hat Demiryolu
1155 preserved: Korunmuş Demiryolu
1156 proposed: Planlanmış Demiryolu
1157 spur: Demiryolu Kör Hattı
1158 station: Tren istasyonu
1161 subway_entrance: Metro Giriş
1162 switch: Demiryolu makası
1164 tram_stop: Tramvay Durağı
1167 agrarian: Tarım Dükkanı
1168 alcohol: Tekel bayii
1170 appliance: Beyaz Eşya Dükkanı
1172 baby_goods: Bebek Ürünleri
1175 bathroom_furnishing: Banyo Mobilyası
1176 beauty: Güzellik Salonu
1178 beverages: İçecek Dükkânı
1180 bookmaker: İddia Bayii
1185 car_parts: Araba Parçaları
1186 car_repair: Oto tamir
1187 carpet: Halı Dükkânı
1188 charity: Hayır Kurumu Mağazası
1189 cheese: Peynir Dükkanı
1192 clothes: Giysi Dükkânı
1193 coffee: Kahve Dükkanı
1194 computer: Bilgisayar Mağazası
1195 confectionery: Pastane
1197 copyshop: Fotokopi Merkezi
1198 cosmetics: Kozmetik Mağazası
1199 craft: El Sanat Malzeme Mağazası
1200 curtain: Perde Mağazası
1201 dairy: Süt Ürün Mağazası
1203 department_store: Mağaza
1204 discount: İndirimli Ürünler Mağazası
1205 doityourself: Kendin Yap
1206 dry_cleaning: Kuru Temizleme
1207 e-cigarette: E-Sigara Dükkanı
1208 electronics: Elektronik Mağazası
1209 erotic: Erotik Dükkanı
1210 estate_agent: Emlakçı
1211 fabric: Kumaş Dükkanı
1213 fashion: Moda Dükkânı
1214 fishing: Balıkçılık Malzemeleri Mağazası
1216 food: Yiyecek Dükkânı
1217 frame: Çerçeve Mağazası
1218 funeral_directors: Cenaze Levazımcısı
1220 garden_centre: Bahçe Merkezi
1223 gift: Hediyelik Eşya Dükkânı
1227 hardware: Hırdavatçı
1228 health_food: Sağlıklı Yiyecek Mağazası
1229 hearing_aids: İşitme Cihazları
1230 herbalist: Bitki Uzmanı
1232 houseware: Ev Eşyaları Mağazası
1233 ice_cream: Dondurma Dükkanı
1234 interior_decoration: İç Dekorasyon
1237 kitchen: Mutfak Mağazası
1238 laundry: Çamaşırhane
1241 mall: Alışveriş merkezi
1243 medical_supply: Tıbbi Malzeme Mağazası
1244 mobile_phone: Cep Telefonu Dükkânı
1245 money_lender: Borç Verici
1246 motorcycle: Motosiklet Dükkânı
1247 motorcycle_repair: Motosiklet Tamir Dükkanı
1248 music: Müzik Mağazası
1249 musical_instrument: Müzik Aletleri
1250 newsagent: Gazete bayii
1251 nutrition_supplements: Besin Takviyeleri
1253 organic: Organik Yiyecek Dükkânı
1254 outdoor: Outdoor Sporları Mağazası
1255 paint: Boya mağazası
1258 perfumery: Parfümeri
1259 pet: Hayvan Mağazası
1260 pet_grooming: Evcil Hayvan Bakımı
1262 seafood: Deniz Ürünleri
1263 second_hand: İkinci El Dükkânı
1264 sewing: Dikiş Dükkanı
1265 shoes: Ayakkabı Dükkânı
1266 sports: Spor Malzemeleri Mağazası
1267 stationery: Kırtasiye
1268 storage_rental: Depo Kiralama
1269 supermarket: Süpermarket
1271 tattoo: Dövme Dükkanı
1273 ticket: Bilet Dükkânı
1274 tobacco: Tütün Dükkânı
1276 travel_agency: Seyahat Acentası
1277 tyres: Lastik Mağazası
1279 variety_store: Çeşitli Mağaza
1280 video: Video-CD Dükkânı
1281 video_games: Video Oyun Mağazası
1282 wholesale: Toptan Satış Mağazası
1287 apartment: Tatil Apartmanı
1288 artwork: Sanat eseri
1289 attraction: Gezelim görelim yeri
1290 bed_and_breakfast: Oda Kahvaltı
1292 camp_pitch: Kamp Alanı
1293 camp_site: Kamp yeri
1294 caravan_site: Karavan yeri
1297 guest_house: Konuk Evi
1303 picnic_site: Piknik yeri
1304 theme_park: Lunapark
1305 viewpoint: Manzara noktası
1306 wilderness_hut: El Değmemiş Doğa Kulübesi
1307 zoo: Hayvanat bahçesi
1309 building_passage: Bina Geçidi
1313 artificial: Yapay su yolu
1317 derelict_canal: Sahipsiz kanal
1318 ditch: Sulama kanalı
1320 drain: Atık su kanalı
1333 level3: Bölge Sınırı
1334 level4: Eyalet Sınırı
1335 level5: Bölge Sınırı
1337 level7: Belediye Sınırı
1338 level8: Şehir Sınırı
1340 level10: Mahalle Sınırı
1341 level11: Mahalle Sınırı
1343 cities: Büyükşehirler
1347 no_results: Sonuç bulunamadı
1348 more_results: Daha fazla sonuç
1352 select_status: Durum Seç
1353 select_type: Tür Seç
1354 select_last_updated_by: Son Güncelleme
1355 reported_user: Bildirilen Kullanıcı
1356 not_updated: Güncellenmedi
1358 search_guidance: 'Arama Sorunları:'
1359 user_not_found: Kullanıcı mevcut değil
1360 issues_not_found: Böyle bir sorun bulunamadı
1363 last_updated: Son Güncelleme
1364 last_updated_time_html: <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
1365 last_updated_time_user_html: '%{user} tarafından <abbr title=''%{title}''>%{time}</abbr>'
1366 link_to_reports: Raporları Görüntüle
1369 other: '%{count} Rapor'
1370 reported_item: Bildirilen Öge
1376 new_report: Raporunuz başarıyla kaydedildi
1377 successful_update: Raporunuz başarıyla güncellendi
1378 provide_details: Lütfen gerekli bilgileri sağlayın
1380 title: '%{status} Sorun #%{issue_id}'
1384 other: '%{count} rapor'
1385 report_created_at: İlk defa %{datetime} tarihinde bildirildi
1386 last_resolved_at: En son %{datetime} tarihinde çözümlendi
1387 last_updated_at: Son güncelleme %{displayname} tarafından %{datetime} tarihinde
1392 reports_of_this_issue: Bu Sorunun Raporları
1393 read_reports: Raporları Oku
1394 new_reports: Yeni Raporlar
1395 other_issues_against_this_user: Bu kullanıcıya karşı diğer sorunlar
1396 no_other_issues: Bu kullanıcıya karşı başka sorun yok.
1397 comments_on_this_issue: Bu sorunla ilgili yorumlar
1399 resolved: Sorun durumu "Çözüldü" olarak ayarlandı
1401 ignored: Sorun durumu 'Yoksayıldı' olarak ayarlandı
1403 reopened: Sorun durumu 'Aç' olarak ayarlandı
1405 comment_from_html: '%{comment_created_at} tarihinde %{user_link} üzerinden yorum'
1406 reassign_param: Sorunu Yeniden Ata?
1408 reported_by_html: '%{updated_at} tarihinde %{user} tarafından %{category} olarak
1412 diary_comment: '%{entry_title}, yorum #%{comment_id}'
1413 note: 'Not #%{note_id}'
1416 comment_created: Yorumunuz başarıyla oluşturuldu
1419 title_html: Bildir %{link}
1420 missing_params: Yeni rapor oluşturulamadı
1422 intro: 'Raporunuzu site moderatörlerine göndermeden önce, lütfen şunlardan
1424 not_just_mistake: Sorunun yalnızca bir hata olmadığından eminsiniz
1425 unable_to_fix: Sorunu kendiniz veya diğer topluluk üyelerinin yardımıyla düzeltemiyorsanız
1426 resolve_with_user: Sorunu ilgili kullanıcıyla çözmeyi denediyseniz
1429 spam_label: Bu günlük girdisi spamsa ya da spam içeriyorsa
1430 offensive_label: Bu günlük girdisi müstehcense veya saldırgansa
1431 threat_label: Bu günlük girdisi bir tehdit içeriyorsa
1434 spam_label: Bu günlük yorum, spamsa veya spam içeriyorsa
1435 offensive_label: Bu günlük yorum, müstehcense veya saldırgansa
1436 threat_label: Bu günlük yorum, bir tehdit içeriyorsa
1439 spam_label: Bu kullanıcı profili spam içeriyor
1440 offensive_label: Bu kullanıcı profili müstehcen/saldırgan
1441 threat_label: Bu kullanıcının profili bir tehdit içeriyor
1442 vandal_label: Bu kullanıcı bir vandal
1445 spam_label: Bu not bir spam
1446 personal_label: Bu not kişisel veriler içerir
1447 abusive_label: Bu not kötüye kullanım amaçlı
1450 successful_report: Raporunuz başarıyla kaydedildi
1451 provide_details: Lütfen gerekli bilgileri sağlayın
1454 alt_text: OpenStreetMap logosu
1455 home: Kendi Konumuna Git
1456 logout: Oturumu Kapat
1458 log_in_tooltip: Var olan bir hesapla giriş yapın
1460 start_mapping: Harita Çizmeye Başla
1461 sign_up_tooltip: Düzenleme moduna girmek için bir hesap oluştur
1467 export_data: Verinin Dışalımı
1468 gps_traces: GPS İzleri
1469 gps_traces_tooltip: GPS izleri yönet
1470 user_diaries: Günlük
1471 user_diaries_tooltip: Kullanıcı günlükleri görüntüle
1472 edit_with: '%{editor} kullanarak düzenle'
1473 tag_line: Özgür Viki Dünya Haritası
1474 intro_header: OpenStreetMap'e hoş geldiniz!
1475 intro_text: OpenStreetMap; senin gibi kişiler tarafından oluşturulan, kullanımı
1476 serbest ve açık lisans altında olan bir dünya haritasıdır.
1477 intro_2_create_account: hesap oluşturunuz
1478 hosting_partners_html: Barındırma hizmeti; %{ucl}, %{bytemark} ve diğer %{partners}
1479 tarafından desteklenmektedir.
1481 partners_bytemark: Bytemark Hosting
1482 partners_partners: ortaklar
1483 tou: Kullanım Şartları
1484 osm_offline: OpenStreetMap veritabanı bakım çalışmaları yürütüldüğü için veritabanı
1485 şu anda çevrimdışıdır.
1486 osm_read_only: OpenStreetMap veritabanı bakım çalışmaları yürütüldüğü için veritabanı
1487 şu anda sadece okunur durumdadır.
1488 donate: Donanım Yükseltme Fonu'na %{link} yaparak OpenStreetMap'e destek veriniz.
1491 copyright: Telif Hakkı
1493 community_blogs: Üye Blogları
1494 community_blogs_title: OpenStreetMap üyelerinin blogları
1496 foundation_title: OpenStreetMap Vakfı
1498 title: OpenStreetMap para bağışı ile destek verebilirsiniz
1500 learn_more: Daha Fazla Bilgi
1503 diary_comment_notification:
1504 subject: '[OpenStreetMap] %{user}, günlük bir girdi hakkında yorum yaptı.'
1505 hi: Merhaba %{to_user},
1506 header: '%{from_user}, %{subject} konulu OpenStreetMap günlük girdisi hakkında
1508 header_html: '%{from_user}, %{subject} konulu OpenStreetMap günlük girdisi hakkında
1510 footer: Ayrıca yorumu %{readurl} adresinden okuyabilir ve %{commenturl} adresinden
1511 yorum yapabilir veya yazara %{replyurl} adresinden mesaj gönderebilirsiniz.
1512 footer_html: Ayrıca yorumu %{readurl} adresinden okuyabilir ve %{commenturl}
1513 adresinden yorum yapabilir veya yazara %{replyurl} adresinden mesaj gönderebilirsiniz.
1514 message_notification:
1515 subject: '[OpenStreetMap] %{message_title}'
1516 hi: Merhaba %{to_user},
1517 header: 'OpenStreetMap kullanıcı %{from_user} sana %{subject} konulu bir mesaj
1519 header_html: '%{from_user}, size OpenStreetMap üzerinden %{subject} konulu bir
1521 footer: Ayrıca mesajı %{readurl} adresinde okuyabilir ve yazara %{replyurl}
1522 adresinden mesaj gönderebilirsiniz.
1523 footer_html: İletiyi %{readurl} adresinden de okuyabilir ve yazara %{replyurl}
1524 adresinden ileti gönderebilirsiniz.
1525 friendship_notification:
1526 hi: Merhaba %{to_user},
1527 subject: '[OpenStreetMap] kullanıcı %{user} seni arkadaş olarak ekledi'
1528 had_added_you: Kullanıcı %{user} seni arkadaş olarak OpenStreetMap'te ekledi.
1529 see_their_profile: '%{userurl} üzerinden profillerini görebilirsiniz.'
1530 see_their_profile_html: '%{userurl} üzerinden profilini görebilirsiniz.'
1531 befriend_them: '%{befriendurl} üzerinden arkadaş olarak da ekleyebilirsiniz.'
1532 befriend_them_html: '%{befriendurl} üzerinden arkadaş olarak da ekleyebilirsiniz.'
1534 description_with_tags_html: '%{trace_description} açıklamasına ve şu etiketlere
1535 sahip %{trace_name} GPX dosyanız gibi görünüyor: %{tags}'
1536 description_with_no_tags_html: '%{trace_description} açıklamasına sahip ve etiket
1537 içermeyen %{trace_name} GPX dosyanız gibi görünüyor'
1539 hi: Merhaba %{to_user},
1540 failed_to_import: 'GPX dosyası alınamadı. Hata bu:'
1541 more_info_html: GPX içe aktarma hataları ve bunların nasıl önleneceği hakkında
1542 daha fazla bilgi %{url} adresinde bulunabilir.
1543 import_failures_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/GPX_Import_Failures
1544 subject: '[OpenStreetMap] GPX dosyası maalesef alınamadı'
1546 hi: Merhaba %{to_user},
1547 loaded_successfully:
1548 one: '%{trace_points} olası 1 puan üzerinden başarıyla yüklendi.'
1549 other: '%{trace_points} olası %{possible_points} puanından başarıyla yüklendi.'
1550 subject: '[OpenStreetMap] GPX dosyası başarıyla alındı'
1552 subject: '[OpenStreetMap]''e hoş geldin'
1554 created: Birisi (umarım sen) %{site_url} sitesinde yeni bir hesap açtı.
1555 confirm: 'Başka bir şey yapmadan önce bu isteğin sizden geldiğini doğrulamamız
1556 gerekiyor, bu nedenle lütfen hesabınızı onaylamak için aşağıdaki bağlantıyı
1558 welcome: Hesabınızı doğruladıktan sonra size, başlamanız için gereken bazı ek
1561 subject: '[OpenStreetMap] E-posta adresi onaylama mesajı'
1563 hopefully_you: Birisi (umarız ki siz) %{server_url} adresindeki e-posta adresinizi
1564 %{new_address} olarak değiştirmek istiyor.
1565 click_the_link: Bu e-posta adresi sana aitse onaylamak için aşağıdaki bağlantıyı
1568 subject: '[OpenStreetMap] Parola sıfırlama isteği'
1570 hopefully_you: Birisi (muhtemelen siz) bu e-posta adresinin openstreetmap.org
1571 hesabındaki şifresinin sıfırlanmasını istedi.
1572 click_the_link: Bu sizseniz, lütfen parolanızı sıfırlamak için aşağıdaki bağlantıya
1574 note_comment_notification:
1575 anonymous: Anonim kullanıcı
1578 subject_own: '[OpenStreetMap] notlarından birisini %{commenter} tarafından
1580 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter}, ilgilendiğiniz bir not üzerinde
1582 your_note: '%{commenter}, %{place} yakınlarındaki harita notlarınızdan biri
1583 üzerinde bir yorum yaptı.'
1584 your_note_html: '%{commenter}, %{place} yakınlarındaki harita notlarınızdan
1585 biri üzerinde bir yorum yaptı.'
1586 commented_note: '%{commenter}, yorum yaptığınız bir harita notu üzerine yorum
1587 yaptı. Bu not %{place} yakınlarında.'
1588 commented_note_html: '%{commenter}, yorum yaptığınız bir harita notu üzerine
1589 yorum yaptı. Bu not %{place} yakınlarında.'
1591 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter}, notlarınızdan birini çözdü.'
1592 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter}, ilgilendiğiniz notlardan birini
1594 your_note: '%{commenter}, %{place} yakınlarındaki harita notlarınızdan birini
1596 your_note_html: '%{commenter}, %{place} yakınlarındaki harita notlarınızdan
1598 commented_note: '%{commenter} yorum yaptığınız harita notlarınızdan birini
1599 çözdü. Bu not %{place} yakınlarında.'
1600 commented_note_html: '%{commenter} yorum yaptığınız harita notlarınızdan birini
1601 çözdü. Bu not %{place} yakınlarında.'
1603 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter}, notlarınızdan birini yeniden etkinleştirdi.'
1604 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter}, ilgilendiğiniz bir notu yeniden
1606 your_note: '%{commenter}, %{place} yakınlarındaki harita notlarınızdan birini
1607 yeniden etkinleştirdi.'
1608 your_note_html: '%{commenter}, %{place} yakınlarındaki harita notlarınızdan
1609 birini yeniden etkinleştirdi.'
1610 commented_note: '%{commenter}, yorumladığınız bir harita notunu yeniden etkinleştirdi.
1611 Not, %{place} yakınlarında yer almakta.'
1612 commented_note_html: '%{commenter}, yorumladığınız bir harita notunu yeniden
1613 etkinleştirdi. Not, %{place} yakınlarında yer almakta.'
1614 details: Not hakkındaki ayrıntılı bilgiler %{url} bağlantısında görülebilir.
1615 details_html: Notla ilgili daha fazla ayrıntı %{url} adresinde bulunabilir.
1616 changeset_comment_notification:
1617 hi: Merhaba %{to_user},
1620 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter}, sizin değişiklik kayıtlarınızdan
1621 birine yorum yaptı.'
1622 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter}, ilgilendiğiniz bir değişiklik
1623 hakkında yorum yaptı.'
1624 your_changeset: '%{commenter}, değişiklik kümelerinizden birine %{time} tarihinde
1626 your_changeset_html: '%{commenter}, değişiklik kümelerinizden birine %{time}
1627 tarihinde yorum yaptı'
1628 commented_changeset: '%{commenter}, %{time} tarihinde, izlemekte olduğunuz
1629 bir değişiklik kümesi için %{changeset_author} tarafından yorum yaptı.'
1630 commented_changeset_html: '%{commenter}, %{time} tarihinde, izlemekte olduğunuz
1631 bir değişiklik kümesi için %{changeset_author} tarafından yorum yaptı.'
1632 partial_changeset_with_comment: '''%{changeset_comment}'' yorumuyla'
1633 partial_changeset_with_comment_html: '''%{changeset_comment}'' yorumuyla'
1634 partial_changeset_without_comment: yorumsuz
1635 details: Değişiklik kaydıyla ilgili daha fazla bilgi %{url} sayfasından edinebilirsiniz.
1636 details_html: Değişiklik kümesiyle ilgili daha fazla ayrıntı %{url} adresinde
1638 unsubscribe: Bu değişiklik kaydının güncellemelerini aboneliğinizden çıkarmak
1639 için %{url} sayfasını ziyaret edin ve "Aboneliği iptal et"i tıklayın.
1640 unsubscribe_html: Bu değişiklik kümesiyle ilgili güncellemelerden çıkmak için
1641 %{url} adresini ziyaret edin ve "Abonelikten çık" seçeneğine tıklayın.
1644 heading: E-postalarını kontrol et!
1645 introduction_1: Size bir doğrulama e-postası gönderdik.
1646 introduction_2: E-postadaki bağlantıya tıklayarak hesabınızı doğrulayın ve daha
1647 sonra haritalama yapmanız mümkün olacak.
1648 press confirm button: Hesabınızı etkinleştirmek için aşağıdaki onaylama butonuna
1651 success: Hesabınızı doğruladınız, kaydolduğunuz için teşekkürler!
1652 already active: Bu hesap zaten doğrulandı.
1653 unknown token: Onay kodu geçerliliğini yitirmiş veya mevcut değil.
1654 reconfirm_html: Doğrulama e-postasının tekrar gönderimi için bize ihtiyacınız
1655 varsa, <a href="%{reconfirm}">buraya tıklayın</a>.
1657 success_html: '%{email} hesabınıza yeni bir bilgilendirme notu gönderdik ve
1658 hesabınızı onaylar onaylamaz harita yapımına başlayabileceksiniz.<br /><br
1659 />Onay isteği gönderen bir anti-spam sistemi kullanırsanız onay isteklerine
1660 cevap veremediğimizden lütfen kabul edilen adresler listesinde %{sender} olduğundan
1662 failure: '%{name} kullanıcısı bulunamadı.'
1664 heading: E-posta adresinde değişikliği onayla
1665 press confirm button: Yeni e-posta adresinizi onaylamak için aşağıdaki onay
1668 success: E-posta adresinizdeki değişikliğiniz onaylandı!
1669 failure: Bu özellikle ile bir e-posta adresi zaten doğrulandı.
1670 unknown_token: Onay kodu geçerliliğini yitirmiş veya mevcut değil.
1674 my_inbox: Gelen kutusu
1675 my_outbox: Giden Kutum
1676 messages: '%{new_messages} ve %{old_messages}'
1678 one: '%{count} yeni mesaj'
1679 other: '%{count} yeni mesaj'
1681 one: '%{count} eski mesaj'
1682 other: '%{count} eski mesaj'
1686 no_messages_yet_html: 'Henüz mesajınız yok. Yakındaki insanlarla iletişime geçmeye
1687 ne dersiniz? Deneyin: %{people_mapping_nearby_link}'
1688 people_mapping_nearby: yakın çevredeki haritacılar
1690 unread_button: Okunmadı olarak işaretle
1691 read_button: Okundu olarak işaretle
1692 reply_button: Yanıtla
1696 send_message_to_html: '%{name}''ya yeni bir mesaj gönder'
1699 back_to_inbox: Gelen kutusuna dön
1701 message_sent: Mesaj gönderildi
1702 limit_exceeded: Kısa sürede birçok ileti gönderdiniz. Lütfen daha fazla göndermeden
1703 önce bir süre bekleyin.
1705 title: Böyle bir mesaj yok
1706 heading: Böyle bir mesaj yok
1707 body: Üzgünüz, bu id ile bir mesaj yok.
1710 my_inbox: Gelen Kutum
1711 my_outbox: Giden Kutum
1713 one: '%{count} mesaj gönderdiniz'
1714 other: ' %{count} mesaj gönderdiniz'
1718 no_sent_messages_html: 'Henüz kimseye mesaj göndermediniz. Yakındaki insanlarla
1719 iletişime geçmeye ne dersiniz? Deneyin: %{people_mapping_nearby_link}'
1720 people_mapping_nearby: yakın çevredeki haritacılar
1722 wrong_user: '`%{user}'' olarak oturum açtınız fakat yanıtlamasını istediğiniz
1723 mesaj kullanıcıya gönderilmedi. Yanıtlamak için lütfen doğru kullanıcı olarak
1730 reply_button: Yanıtla
1731 unread_button: Okunmadı olarak işaretle
1735 wrong_user: '`%{user}'' olarak oturum açtınız fakat okuman istenilen mesaj,
1736 o kullanıcı tarafından gönderilmedi. Lütfen okumak için doğru kullanıcı olarak
1738 sent_message_summary:
1741 as_read: Mesaj okundu olarak işaretlendi
1742 as_unread: Mesaj okunmadı olarak işaretlendi
1744 destroyed: Mesaj silindi
1748 heading: Parolanızı mı Unuttunuz?
1749 email address: 'E-posta Adresi:'
1750 new password button: Parolayı sıfırla
1751 help_text: Kaydolmak için kullandığınız e-posta adresini girin, şifrenizi sıfırlamak
1752 için kullanabileceğiniz bir bağlantı yollayacağız.
1753 notice email on way: Maalesef şifrenizi kaybettiniz :-( Ancak yeni bir e-posta
1754 yolda böylece şifreniziyakında sıfırlayabilirsiniz.
1755 notice email cannot find: 'Üzgünüz: bu e-posta adresi bulunamadı.'
1757 title: Parolayı sıfırla
1758 heading: '%{user} İçin Parolayı Sıfırlayın'
1759 reset: Parolayı Sıfırla
1760 flash changed: Parolanız değiştirildi.
1761 flash token bad: Bu simgeyi bulamadıysanız belki de bağlantıyı kontrol etmelisiniz?
1766 email or username: 'E-posta Adresi veya Kullanıcı Adı:'
1768 openid_html: '%{logo} OpenID:'
1769 remember: Beni hatırla
1770 lost password link: Parolanızı mı kaybettiniz?
1771 login_button: Oturum aç
1772 register now: Şimdi kaydol
1773 with username: 'OpenStreetMap hesabınız var mı? Lütfen kullanıcı adı ve parolanızla
1775 with external: 'Alternatif olarak, bir üçüncü parti uygulaması kullanarak oturum
1777 new to osm: OpenStreetMap sitesinde yeni misiniz?
1778 to make changes: OpenStreetMap verileri değiştirmek için bir hesabın olması
1780 create account minute: Bir hesap oluştur. Bir dakika bile sürmez.
1781 no account: Hesabın yok mu?
1782 account not active: Üzgünüz, hesabınız henüz aktif değil.<br />Lütfen aldığın
1783 onaylama e-postasında ki bağlantı tıkla veya <a href="%{reconfirm}">yeni bir
1784 onaylama e-posta</a> iste.
1785 account is suspended: Üzgünüz, hesabınız şüpheli etkinlikler nedeniyle askıya
1786 alındı.<br />Bu konu için lütfen <a href="%{webmaster}">webmaster'a</a> başvurun.
1787 auth failure: Üzgünüz, bu giriş ile oturum açılamadı.
1788 openid_logo_alt: OpenID ile giriş
1791 title: OpenID ile giriş
1792 alt: OpenID Bağlantısı ile giriş
1794 title: Google ile oturum aç
1795 alt: Google OpenID ile giriş
1797 title: Facebook ile giriş
1798 alt: Facebook Hesabı ile giriş
1800 title: Windows Live ile giriş
1801 alt: Windows Live Hesabı ile giriş
1803 title: GitHub ile giriş
1804 alt: GitHub Hesabı ile giriş
1806 title: Vikipedi ile giriş
1807 alt: Vikipedi Hesabı ile giriş
1809 title: Wordpress ile oturum aç
1810 alt: Wordpress OpenID ile giriş
1812 title: AOL ile giriş
1813 alt: AOL OpenID ile giriş
1815 title: Oturumu kapat
1816 heading: OpenStreetMap'den çıkış
1817 logout_button: Oturumu kapat
1820 title_html: <a href="https://kramdown.gettalong.org/quickref.html">kramdown</a>
1824 subheading: Alt başlık
1825 unordered: Sırasız liste
1826 ordered: Sıralı liste
1840 copyright_html: <span>©</span>OpenStreetMap<br>katkıda bulunanları
1841 used_by_html: '%{name} binlerce web sitesi, mobil uygulama ve donanım cihazı
1842 için harita verileri sağlar'
1843 lede_text: OpenStreetMap; tüm dünyada yollar, yollar, kafeler, tren istasyonları
1844 ve daha pek çok şey hakkında veri sağlayan ve koruyan bir haritalar topluluğu
1845 tarafından oluşturulmuştur.
1846 local_knowledge_title: Yerel Bilgi
1847 local_knowledge_html: |-
1848 OpenStreetMap, piyasa bilgisi üzerinde durmaktadır. Katkıda bulunanlar,
1849 OSM'nin doğru ve güncel olduğunu doğrulamak için havadan görüntüler, GPS cihazları ve düşük teknoloji alan haritaları kullanmaktadır.
1850 community_driven_title: Katılım Kaynaklı
1851 community_driven_html: |-
1852 OpenStreetMap'ın topluluğu çeşitli ve tutkuludur ayrıca her geçen gün büyümektedir.
1853 Katkıda bulunanların arasında hevesli haritacılar, CBS uzmanları, OSM sunucularını çalıştıran mühendisler, felaketten etkilenen alanlar için haritalama yapan yardımsever kişiler
1854 ve çok daha fazlası yer alıyor.
1855 Çok daha fazlası için
1856 <a href='https://blog.openstreetmap.org'>OpenStreetMap Blog</a>,
1857 <a href='%{diary_path}'>kullanıcı günlükleri</a>,
1858 <a href='https://blogs.openstreetmap.org/'>topluluk blogları</a>, ve
1859 <a href='https://www.osmfoundation.org/'>OSM Foundation</a> websitesine bakınız.
1860 open_data_title: Açık Veri
1862 OpenStreetMap, <i>açık veridir</i>: OpenStreetMap ve katkıda bulunan
1863 kişilere referans verdiğiniz sürece OpenStreetMap herhangi bir amaç için kullanabilirsiniz.
1864 Verileri belirli şekillerde değiştirir veya üzerine inşa ederseniz, sonucu yalnızca aynı lisansla dağıtabilirsiniz. Ayrıntılı bilgi için <a href='%{copyright_path}'>Telif hakkı ve
1865 Lisans sayfasına</a> bakın.
1868 Bu site ve diğer birçok ilgili hizmet resmi olarak
1869 <a href='https://osmfoundation.org/'>OpenStreetMap Vakfı</a> (OSMF)
1870 topluluk adına. OSMF tarafından işletilen tüm hizmetlerin kullanımı <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Terms_of_Use">Kullanım Şartlarımıza</a> tabidir, <a href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Acceptable_Use_Policy">
1871 Kabul Edilebilir Kullanım Politikaları</a> ve bizim <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Privacy_Policy">Gizlilik Politikamız</a>.
1873 Lütfen <a href='https://osmfoundation.org/Contact'>OSMF ile iletişime geçin</a>
1874 lisanslama, telif hakkı veya diğer yasal sorularınız varsa.
1876 OpenStreetMap, büyüteç logosu ve Harita Durumu, <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Trademark_Policy">OSMF'nin tescilli ticari markalarıdır</a>.
1877 partners_title: Ortaklar
1880 title: Bu çeviri hakkında
1881 html: Tercüme edilmiş bu sayfa ile %{english_original_link} arasında meydana
1882 gelebilecek herhangi bir uyuşmazlıkta sayfanın özgün dili olan İngilizce
1883 bölümü önceliklidir.
1884 english_link: İngilizce orijinali
1886 title: Sayfa hakkında
1887 html: Telif hakkı sayfasının İngilizce sürümünü görüntülüyorsunuz. Bu sayfanın
1888 %{native_link} sayfasına geri gidebilir ya da telif hakkı ve %{mapping_link}
1889 hakkında bilgi edinmek için sayfada kalabilirsiniz.
1890 native_link: Türkçe sürümü
1891 mapping_link: harita çizmeye başla
1893 title_html: Telif Hakkı ve Lisans
1895 OpenStreetMap<sup><a href="#trademarks">®</a></sup>, <a
1896 href="https://osmfoundation.org/">OpenStreetMap Foundation</a> (OSMF) tarafından oluşturulan <a
1897 href="https://opendatacommons.org/licenses/odbl/">Open Data
1898 Commons Open Database License</a> (ODbL) ile lisanslandırılmıştır.
1900 OpenStreetMap'e ve katkıda bulunanlarına değindiğiniz
1901 sürece verilerimizi kopyalamak, dağıtmak, iletmek
1902 ve uyarlamakta serbestsiniz.
1903 Verilerimizi değiştirir veya geliştirirseniz
1904 sonucu sadece aynı lisans altında dağıtabilirsiniz.
1905 Tüm <a href="https://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">yasal kod</a>, haklarınızı ve sorumluluklarınızı açıklamaktadır.
1908 <a href="https://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/deed.tr">Creative Commons Atıf-BenzerPaylaşım 2.0</a>
1909 lisansı (CC BY-SA 2.0) ile lisanslanmıştır.
1910 credit_title_html: OpenStreetMap'e nasıl atıfta bulunulur
1912 Atıf için şu şekilde yazmak gerekir: “© OpenStreetMap
1913 katılımcıları”.
1915 Ayrıca, verilerin Açık Veritabanı Lisansı (Open Database License) altında ve haritalarımızdaki karoları kullanıyorsanız haritacılığımızın CC BY-SA ile lisanslandırıldığını açıkça belirtmelisiniz. Bunu, <a href="https://www.openstreetmap.org/copyright">bu telif hakkı sayfasına</a> bağlantı vererek gerçekleştirebilirsiniz.
1916 Alternatif ve bir gereksinim olarak OSM'yi bir veri formunda dağıtıyorsanız direkt olarak lisansları adlandırabilir
1917 veya doğrudan lisanslara bağlayabilirsiniz. Bağlantıların
1918 mümkün olmadığı ortamlarda (örneğin basılı işler)
1919 okuyucularınızı openstreetmap.org'a, opendatacommons.org'a
1920 ve varsa creativecommons.org'a yönlendirmenizi
1922 credit_3_1_html: "Harita “standart stili” www.openstreetmap.org
1923 \nadresindeki OpenStreetMap Vakfı tarafından\nOpen Database Lisansı altında
1924 OpenStreetMap verileri kullanılarak Üretilmiş Bir Çalışmadır. Bu döşemeleri
1925 kullanıyorsanız, lütfen\naşağıdaki ilişkilendirmeyi kullanın:\n“OpenStreetMap
1926 ve OpenStreetMap Vakfı'dan temel harita ve veriler”."
1928 Bir gezinebilir elektronik haritanın sağ alt köşesinde atfın görünmesi lazım.
1930 attribution_example:
1931 alt: Web sayfasıında OpenStreetMap atıf etmek için bir örnek
1933 more_title_html: Daha fazlasını öğrenin
1935 Verilerimizi kullanma ve bizi nasıl referans verebileceğiniz hakkında daha fazla bilgi için <a
1936 href="https://osmfoundation.org/Licence">OSMF Lisans sayfasına</a> bakınız.
1938 OpenStreetMap açık veri olsa da, üçüncü taraflar
1939 için ücretsiz bir harita API'ı sağlayamıyoruz. <a href="https://operations.osmfoundation.org/policies/api/">API Kullanım Politikası</a>,
1940 <a href="https://operations.osmfoundation.org/policies/tiles/">Karo Kullanım Politikası</a>
1941 ve <a href="https://operations.osmfoundation.org/policies/nominatim/">Nominatim Kullanım Politikası</a> sayfalarımıza bakınız.
1942 contributors_title_html: Katkıda Bulunanlar
1943 contributors_intro_html: |-
1944 Binlerce kişi projemize katkıda bulunmaktadır. Ulusal
1945 haritalama ajanslarından ve diğer kaynaklardan
1946 açık-lisanslı veriler de içeriyoruz:
1947 contributors_at_html: |-
1948 <strong>Avusturya</strong>: <a href="https://data.wien.gv.at/">Stadt Wien</a> (<a href="https://creativecommons.org/licenses/by/3.0/at/deed.de">CC BY</a> lisansı altında),
1949 <a href="https://www.vorarlberg.at/vorarlberg/bauen_wohnen/bauen/vermessung_geoinformation/weitereinformationen/services/wmsdienste.htm">Land Vorarlberg</a> ve
1950 Land Tirol'dan (<a href="https://www.tirol.gv.at/applikationen/e-government/data/nutzungsbedingungen/">değişiklikleriyle CC BY AT lisansı altında</a>) veriler içermektedir.
1951 contributors_au_html: '<strong>Avustralya</strong>: <a href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/">CC
1952 BY 4.0</a> kapsamında Commonwealth of Australia tarafından lisanslanan <a
1953 href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/">PSMA Australia Limited</a>''ten
1954 alınan verileri içerir.'
1955 contributors_ca_html: "<strong>Kanada</strong>: GeoBase®, GeoGratis \n(©
1956 Department of Natural\nResources Canada), CanVec (© Department of Natural\nResources
1957 Canada) ve StatCan'den (Geography Division,\nStatistics Canada) veriler
1959 contributors_fi_html: |-
1960 <strong>Finlandiya</strong>: National Land
1961 Survey of Finland's Topographic Database
1962 ve diğer veri setlerinden, <a href="https://www.maanmittauslaitos.fi/en/NLS_open_data_licence_version1_20120501">NLSFI License</a> altında, veriler içermektedir..
1963 contributors_fr_html: |-
1964 <strong>Fransa</strong>: Direction Générale des Impôts'dan
1966 contributors_nl_html: |-
1967 <strong>Hollanda</strong>: Contains © AND veri, 2007
1968 (<a href="https://www.and.com">www.and.com</a>)
1969 contributors_nz_html: '<strong>Yeni Zelanda</strong>: <a href="https://data.linz.govt.nz/">LINZ
1970 Data Service</a>''den alınan verileri içerir ve <a href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/">CC
1971 BY 4.0</a> altında kullanım için lisanslanmıştır.'
1972 contributors_si_html: |-
1973 <strong>Slovenya</strong>: <a href="http://www.gu.gov.si/en/">Surveying and Mapping Authority</a> ve
1974 <a href="http://www.mkgp.gov.si/en/">Ministry of Agriculture, Forestry and Food</a>
1975 (Slovenya'nın halka açık bilgileri) sayfalarından
1976 edinilen verileri içermektedir.
1977 contributors_es_html: |-
1978 <strong>İspanya</strong>: İspanya Ulusal Coğrafya Enstitüsü (<a href="http://www.ign.es/">IGN</a>) ile
1979 Ulusal Kartografik Sistem'den (<a href="http://www.scne.es/">SCNE</a>) elde edilen verileri içerir ve tekrar kullanım amacıyla <a href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/">CC BY 4.0</a> ile lisanslanmıştır.
1980 contributors_za_html: |-
1981 <strong>Güney Afrika</strong>: <a href="http://www.ngi.gov.za/">Chief Directorate:
1982 National Geo-Spatial Information</a> kaynaklı verileri içermektedir, Devlet telif hakkı saklıdır.
1983 contributors_gb_html: |-
1984 <strong>Birleşik Krallık</strong>: Contains Ordnance
1985 Anket verileri & kopya; Crown telif hakkı ve veritabanı hakkı
1987 contributors_footer_1_html: |-
1988 OpenStreetMap'in geliştirilmesine yardımcı olmak için
1989 bu ve diğer kaynaklar hakkında daha ayrıntılı bilgi almak için,
1990 OpenStreetMap Wiki üzerinden <a
1991 href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributors">Katkıda bulunan kullanıcılar sayfasına</a> lütfen bakınız.
1992 contributors_footer_2_html: |-
1993 Verilerin OpenStreetMap'e dahil edilmesi, orijinal
1994 veri sağlayıcının OpenStreetMap'i onayladığını,
1995 herhangi bir garanti verdiğini ya da
1996 herhangi bir yükümlülüğü kabul ettiğini ima etmez.
1997 infringement_title_html: Telif hakkı ihlali
1998 infringement_1_html: |-
1999 OSM'ye katkıda bulunanların telif hakkı sahiplerinin
2000 açık izni olmadan telif hakkıyla korunan kaynaklardan
2001 (ör. Google Haritalar veya basılı haritalar) hiçbir zaman
2002 veri eklememeleri hatırlatılır.
2003 infringement_2_html: |-
2004 Telif hakkıyla korunan materyalin
2005 OpenStreetMap veritabanına veya bu siteye
2006 yanlışlıkla eklendiğine inanıyorsanız <a href="http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Takedown_procedure">kaldırma prosedürü</a> sayfasına başvurun veya
2007 doğrudan <a href="https://dmca.openstreetmap.org/">çevrimiçi dosyalama sayfamızda</a> kayda geçirin.
2008 trademarks_title_html: <span id="trademarks"></span>Ticari Markalar
2009 trademarks_1_html: OpenStreetMap, büyüteç logosu ve State of the Map; OpenStreetMap
2010 Foundation'ın tescilli ticari markalarıdır. Markaların kullanımı ile ilgili
2011 sorularınız varsa lütfen sorularınızı <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Licensing_Working_Group">Lisans
2012 Çalışma Grubu</a>'na gönderiniz
2014 js_1: JavaScript desteklemeyen bir tarayıcı kullanıyorsunuz ya da JavaScript
2015 devre dışı bırakılmış.
2016 js_2: OpenStreetMap harita gösterim için JavaScript kullanıyor.
2017 permalink: Kalıcı Bağlantı
2018 shortlink: Kısa Bağlantı
2019 createnote: Bir not ekle
2021 copyright: Telif Hakkı OpenStreetMap ve katılımcılar, açık lisans altında
2022 remote_failed: Düzenleme başarısız - JOSM veya Merkaartor'un yüklendiğinden
2023 ve uzaktan kontrol seçeneğinin etkinleştirildiğinden emin olun.
2025 not_public: Düzenlemelerinizi herkese açık olacak şekilde ayarlamadınız.
2026 not_public_description_html: Siz bunu yapmadıkça haritayı artık düzenleyemezsiniz.
2027 Düzenlemelerinizi, %{user_page} sayfasından herkese açık olarak ayarlayabilirsiniz
2028 user_page_link: kullanıcı sayfası
2029 anon_edits_html: (%{link})
2030 anon_edits_link_text: Durumun neden böyle olduğunu öğrenin.
2031 id_not_configured: iD yapılandırılmamış
2032 no_iframe_support: Bu özelliği görüntülemek için gerekli olan HTML iframe tarayıcınız
2036 area_to_export: Çıkartılacak alan
2037 manually_select: Fare kullanarak farklı bir alan seç
2038 format_to_export: Çıkartma biçimi
2039 osm_xml_data: OpenStreetMap XML Veri
2040 map_image: Harita (varsayılan katmanı gösterir)
2041 embeddable_html: Gömülebilir HTML
2043 export_details_html: OpenStreetMap verileri, <a href="https://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">Open
2044 Data Commons Open Database License</a> (ODbL) altında lisanslanmıştır.
2046 advice: 'Yukarıdaki dışa aktarma işlemi başarısız olursa lütfen aşağıda listelenen
2047 kaynaklardan birini kullanmayı düşünün:'
2048 body: Bu alan, OpenStreetMap XML verisi olarak dışa aktarılamayacak kadar
2049 büyük. Lütfen alanı yakınlaştırın veya daha küçük bir alan seçin ya da toplu
2050 veri indirmeleri için aşağıda listelenen kaynaklardan birini kullanın.
2053 description: Tam OpenStreetMap veritabanının düzenli güncellenen kopyası
2056 description: Bu karakter kutusunu OpenStreetMap veritabanının alternatif
2057 bir bağlantısını kullanarak indirin
2059 title: Geofabrik İndirmeleri
2060 description: Kıtalar, ülkeler ve seçilen şehirlerin düzenli olarak güncellenen
2063 title: Büyükşehir Çıktıları
2064 description: Büyükşehir ile banliyölerin çıktıkları
2066 title: Diğer Kaynaklar
2067 description: OpenStreetMap vikisinde listelenen ek kaynaklar
2072 image_size: Resim Boyutu
2074 add_marker: Haritaya bir işaret ekle
2076 longitude: 'Boylam:'
2078 paste_html: Yukarıdaki HTML kodu kopyalayıp websitesinde yapıştırabilir
2079 export_button: Dışa aktar
2081 title: Sorun bildir / Haritayı onar
2083 title: Nasıl yardım edebilirim?
2085 title: Topluluğa katılın
2086 explanation_html: |-
2087 Harita verilerinde bir sorun fark ettiyseniz, örneğin bir yol veya adresinizin eksik olması gibi,
2088 devam etmenin en iyi yolu OpenStreetMap topluluğuna katılmak ve verileri kendiniz eklemeniz veya düzeltmenizdir.
2090 instructions_html: |-
2091 Sadece <a class='icon note'></a> ikonuna tıklayın veya harita görünümü üzerinde aynı ikona tıklayın.
2092 Bu haritaya daha sonra sürükleyerek taşıyabileceğiniz bir işaretleyici ekleyecek. Mesajınızı ekleyin ve kaydedin, diğer haritacılar bunu araştıracaklar.
2094 title: Diğer sorunlar
2095 explanation_html: Verilerimizin nasıl kullanıldığı veya içeriği hakkında endişeleriniz
2096 varsa lütfen daha fazla yasal bilgi için <a href='/copyright'>telif hakkı
2097 sayfamıza</a> başvurun veya ilgili <a href='https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Working_Groups'>OSMF
2098 çalışma grubuyla</a> iletişime geçin.
2102 OpenStreetMap, proje hakkında bilgilenmek, soru sormak ve
2104 ve haritalama konularını ortaklaşa tartışmak ve belgelemek için çeşitli kaynaklara sahiptir.
2107 title: OpenStreetMap'e hoş geldiniz!
2108 description: OpenStreetMap temellerini öğrenmek için kısa bir kılavuz ile
2111 url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tr:Beginners%27_guide
2112 title: Yeni Başlayanlar Kılavuzu
2113 description: Topluluk, yeni başlayanlar için rehberlik yapmaktadır.
2115 url: https://help.openstreetmap.org/
2117 description: Bir soru sor veya OpenStreetMap'in soru-ve-cevap sitesinde yanıtları
2120 title: E-Posta Listeleri
2121 description: Oldukça geniş yerel veya bölgesel e-posta listelerinde soru sorabilir
2122 veya ilginç konuları tartışabilirsiniz.
2125 description: Duyuru panosu tarzındaki arayüzleri tercih edenler için sorular
2129 description: Birçok dilde ve birçok konuda interaktif sohbet.
2132 description: OpenStreetMap tabanlı haritalara ve diğer hizmetlere geçiş yapan
2133 şirketler ve kuruluşlar için yardım.
2135 url: https://welcome.openstreetmap.org/
2136 title: Organizasyonlar için
2137 description: OpenStreetMap için plan yapan bir organizasyon var mı? Hoş Geldiniz
2138 sayfasında bilmeniz gerekenleri bulun.
2140 url: https://wiki.openstreetmap.org/
2141 title: OpenStreetMap Viki
2142 description: Ayrıntılı OpenStreetMap belgeleri için wiki'ye göz atın.
2144 removed: Varsayılan OpenStreetMap düzenleyiciniz Potlatch olarak ayarlanmıştır.
2145 Adobe Flash Player geri çekildiğinden, Potlatch artık bir web tarayıcısında
2147 desktop_html: Potlatch'ı <a href="https://www.systemed.net/potlatch/">Mac ve
2148 Windows için masaüstü uygulamasını indirerek</a> kullanmaya devam edebilirsiniz.
2149 id_html: Alternatif olarak, varsayılan düzenleyicinizi, daha önce Potlatch'ın
2150 yaptığı gibi web tarayıcınızda çalışan iD olarak ayarlayabilirsiniz. <a href="%{settings_url}">Kullanıcı
2151 ayarlarınızı buradan değiştirin</a>.
2153 search_results: Arama Sonuçları
2157 get_directions: Yol tarifi al
2158 get_directions_title: İki nokta arasında yol tarifi bul
2161 where_am_i: Bu nerede?
2162 where_am_i_title: Arama motoru kullanarak geçerli konumunu tanımlar
2164 reverse_directions_text: Yol Tarifi
2170 trunk: Bölünmüş anayol
2171 primary: Devlet Yolu
2173 unclassified: Sınıflandırılmamış yol
2175 bridleway: Binici yolu
2176 cycleway: Bisiklet yolu
2177 cycleway_national: Ulusal Bisiklet Yolu
2178 cycleway_regional: Bölgesel Bisiklet Yolu
2179 cycleway_local: Yerel Bisiklet Yolu
2184 - Dar raylı demiryolu
2200 resident: Yerleşim bölgesi
2204 retail: Alışveriş merkezi
2205 industrial: Sanayi alanı
2206 commercial: Ticari ve hizmet alanı
2212 brownfield: Çıplak arazi
2216 centre: Spor merkezi
2217 reserve: Doğa koruma alanı
2218 military: Askeri bölge
2222 building: Önemli yapı
2227 tunnel: çizgili kenar = tünel
2228 bridge: Siyah kenar = köprü
2230 destination: Hedef noktası
2231 construction: yapım aşamasındaki yollar
2232 bicycle_shop: Bisikletçi
2233 bicycle_parking: Bisiklet parkı
2236 title: Hoş geldiniz!
2237 introduction_html: Dünyanın düzenlenebilir ve ücretsiz haritası OpenStreetMap'e
2238 hoş geldiniz. Şu an kaydoldunuz ve bütün haritalama işlemlerine başlamanız
2239 için her şey hazır. İşte bilmeniz gereken en önemli şeylerin hızlı bir kılavuzu.
2241 title: Haritada ne bulunur
2242 on_html: OpenStreetMap, <em>gerçek ve güncel</em> şeyleri haritalamak için
2243 bir yerdir. Bu milyonlarca binaları, yolları ve yerler hakkında diğer ayrıntıları
2244 içerir. İlgini çeken her türlü gerçek dünya özelliklerini haritalayabilirsin.
2245 off_html: Neyi <em>içermez?</em> Önyargılı veriler gibi değerlendirmeler,
2246 tarihî ya da farazi özellikler ve telif hakkı olan kaynaklardan gelen verileri
2247 <em>içermez.</em> Özel izniniz yoksa, çevrimiçi ya da kâğıt haritaları kopyalamayın.
2249 title: Haritacılığın temel terimleri
2250 paragraph_1_html: OpenStreetMap'in kendine ait bazı argoları vardır. İşte
2251 kullanışlı gelecek birkaç anahtar kelime.
2252 editor_html: <strong>Düzenleyici</strong> haritayı düzenlemek için kullanabileceğiniz
2253 bir program ya da web sayfasıdır.
2254 node_html: <strong>Düğüm</strong>, haritadaki bir noktadır. Bu bir restoran
2255 ya da bir ağaç olabilir.
2256 way_html: <strong>Yol</strong>, bir çizgi ya da alan, bir cadde, akarsu, göl
2257 ya da bina olabilir.
2258 tag_html: <strong>Etiket</strong>, bir düğümün ya da yolun veri parçasıdır.
2259 Bu bir restoranın ismi ya da yolun hız sınırı olabilir.
2262 paragraph_1_html: |-
2263 OpenStreetMap'in resmi kuralları yoktur ancak tüm katılımcıların
2264 toplulukla işbirliği yapmasını ve iletişim kurmasını bekleriz.
2265 Elle düzenleme dışında herhangi bir faaliyet düşünüyorsanız,
2266 lütfen yönergeleri okuyun ve uygulayın:
2267 <a href='https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Import/Guidelines'>İçe aktarma</a> ve
2268 <a href='https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Automated_Edits_code_of_conduct'>Otomatik Düzenlemeler</a>
2270 title: Sorularınız var mı?
2271 paragraph_1_html: OpenStreetMap, proje hakkında bilgiler içeren, soru sormak
2272 ve soruları cevaplamak için ve işbirliği halinde tartışma yapılan ve haritalama
2273 konularını belgelemek için çeşitli kaynaklara sahiptir. <a href='%{help_url}'>Buradan
2274 yardım alın</a>. OpenStreetMap için plan yapan bir organizasyon var mı?
2275 <a href='https://welcome.openstreetmap.org/'>Hoş geldin sayfasına bakınız</a>
2276 start_mapping: Harita Çizmeye Başla
2278 title: Düzenlemek için vaktin yok mu? O zaman bir not ekle!
2279 paragraph_1_html: |-
2280 Küçük bir değişikliğin sabit kalmasını istiyor fakat üye olacak ve
2281 nasıl düzenleneceğini öğrenecek zamanınız yoksa
2282 not eklemeniz yeterlidir.
2283 paragraph_2_html: |-
2284 Sadece <a href='%{map_url}'>haritaya</a> gidin ve not simgesine tıklayın:
2285 <span class='icon note'></span>. Bu, haritaya sürükleyerek taşıyabileceğiniz bir işaret imleci ekleyecektir.
2286 Mesajınızı ekleyin, ardından kaydet'i tıklayın ve diğer
2287 haritacılar yaptıklarınızı inceleyecektir.
2290 private: Kişiye özel (sadece anonim ve sıralanmamış noktalar olarak paylaşılır)
2291 public: Kamu malı (izleme listesinde ve anonim, sıralanmamış noktalar ile gösterilir)
2292 trackable: İzlenebilir (anonim olarak paylaşılmış ve sıralanmış zaman damgaları
2294 identifiable: Tanımlanabilir (izleme listesinde ve tanımlanabilir zaman damgaları
2295 ile işaretlenmiş gösterilir)
2297 upload_trace: GPS İzi Gönder
2298 visibility_help: bu ne demek?
2299 visibility_help_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tr:Visibility_of_GPS_traces
2301 help_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tr:Upload
2303 upload_trace: GPS İzi Gönder
2304 trace_uploaded: GPX dosya yüklendi ve veritabanına eklemek için bekliyor. Bu
2305 işlem genellikle yarım saat içinde gerçekleşir ve tamamlandığında sana bir
2306 e-posta gönderiliyor.
2307 upload_failed: Üzgünüz, GPX yüklemesi başarısız oldu. Bir yönetici hatayla ilgili
2308 bilgilendirildi. Lütfen tekrar deneyin
2310 one: Yüklemeyi bekleyen %{count} iz var. Diğer kullanıcıların kuyruklarını
2311 engellememek için lütfen bunları yüklemeden önce öncekilerin bitmesini bekleyin.
2312 other: Yüklemeyi bekleyen %{count} iz var. Diğer kullanıcıların kuyruklarını
2313 engellememek için lütfen bunları yüklemeden önce öncekilerin bitmesini bekleyin.
2316 title: '%{name} izi düzenleniyor'
2317 heading: '%{name} izi düzenleniyor'
2318 visibility_help: bu ne demek?
2320 updated: İzleme güncellendi
2324 title: '%{name} gpx dosyası görüntüleniyor'
2325 heading: İz %{name} görüntüleniyor
2327 filename: 'Dosya adı:'
2329 uploaded: 'Yüklendi:'
2330 points: 'Nokta sayısı:'
2331 start_coordinates: 'Başlangıç koordinatı:'
2332 coordinates_html: '%{latitude}; %{longitude}'
2336 description: 'Açıklama:'
2339 edit_trace: Bu izi düzenle
2340 delete_trace: Bu izi sil
2341 trace_not_found: İz bulunmadı!
2342 visibility: 'Görünürlük:'
2343 confirm_delete: Bu izi sil?
2345 showing_page: Sayfa %{page}
2346 older: Daha Eski İzler
2347 newer: En Yeni İzler
2352 other: '%{count} puan'
2354 trace_details: İz Ayrıntılarını Görüntüle
2355 view_map: Haritayı Görüntüle
2356 edit_map: Haritayı Düzenle
2358 identifiable: TANIMLANABİLİR
2360 trackable: İZLENEBİLİR
2364 public_traces: Herkese açık GPS izleri
2365 my_traces: GPS İzlerim
2366 public_traces_from: '%{user} tarafından gelen herkese açık GPS izleri'
2367 description: Son GPS izi güncellemelerine göz at
2368 tagged_with: ' %{tags} ile etiketlendi'
2369 empty_html: Burada henüz bir şey yok. <a href='https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Beginners_Guide_1.2'>Wiki
2370 sayfasında</a> <a href='%{upload_link}'>yeni bir iz yükle</a> veya GPS iz
2371 hakkında daha fazla bilgi edinin
2372 upload_trace: GPS izi gönder
2373 all_traces: Tüm İzler
2374 traces_from: '%{user} kullanıcısına ait herkese açık izler'
2375 remove_tag_filter: Etiket Filtresini Kaldır
2377 scheduled_for_deletion: İz, silme işlemi için ayarlandı
2379 made_public: Iz herkese açık
2381 message: GPX dosya gönderme sistemi şu anda kullanılamıyor
2383 heading: GPX Yükleme Servisi Çevrimdışı
2384 message: GPX dosya depolama ve yükleme sistemi şu anda kullanılamıyor.
2386 title: OpenStreetMap GPS İzleri
2388 description_with_count:
2389 one: '%{user} tarafından %{count} noktalı GPX dosyası'
2390 other: '%{user} tarafından %{count} noktalı GPX dosyası'
2391 description_without_count: '%{user} tarafından GPX dosyası'
2393 permission_denied: Bu eyleme erişme izniniz yok
2395 cookies_needed: Çerezleri devre dışı bırakmış görünüyorsunuz - devam etmeden
2396 önce lütfen tarayıcınızda çerezleri etkinleştirin.
2398 not_an_admin: Bu eylemi gerçekleştirmek için yönetici olmanız gerekiyor.
2400 blocked_zero_hour: OpenStreetMap web sitesinde önemli bir mesajınız var. Düzenlemelerinizi
2401 kaydetmeden önce mesajı okumanız gerekiyor.
2402 blocked: API'a erişiminiz engellendi. Daha fazla bilgi edinmek için lütfen web
2403 arayüzüne giriş yapın.
2404 need_to_see_terms: API'a erişiminiz geçici olarak askıya alındı. Katılımcı Şartları'nı
2405 görüntülemek için lütfen web arayüzüne giriş yapın. Kabul etmeniz gerekmiyor
2406 ancak bunları görmeniz gerekiyor.
2409 title: Hesabınıza erişimi yetkilendirin
2410 request_access_html: '%{app_name} uygulaması hesabınıza, %{user}, erişim izni
2411 istiyor. Lütfen uygulamanın aşağıdaki özelliklere sahip olmasını isteyip istemediğinizi
2412 kontrol edin. İstediğiniz kadar veya az sayıda seçebilirsiniz.'
2413 allow_to: 'İstemci uygulamanın aşağıdakilere izin vermesini sağlayın:'
2414 allow_read_prefs: kullanıcı tercihlerinizi okuma.
2415 allow_write_prefs: kullanıcı tercihlerinizi değiştirme.
2416 allow_write_diary: günlük girdiler, yorumlar ve arkadaşlıklar oluşturma.
2417 allow_write_api: haritayı değiştirme.
2418 allow_read_gpx: özel GPS izlerini okuma.
2419 allow_write_gpx: GPS izlerini yükleme.
2420 allow_write_notes: notları değiştirme.
2421 grant_access: Erişim izni ver
2423 title: Erişim isteğine izin verildi
2424 allowed_html: '%{app_name} uygulamasının hesabınıza erişimine izin verdiniz.'
2425 verification: Doğrulama kodu %{code}.
2427 title: Yetkilendirme isteği başarısız oldu
2428 denied: '%{app_name} uygulamasının hesabınıza erişmesini engellediniz.'
2429 invalid: Yetkilendirme özelliği geçerli değil.
2431 flash: Özelliği %{application} için iptal ettiniz
2433 missing: Uygulamanın bu özelliğe erişimine izin vermediniz
2436 title: Yeni bir uygulama kaydedin
2438 title: Uygulamanızı düzenleyin
2440 title: '%{app_name} için OAuth ayrıntıları'
2441 key: 'Tüketici anahtarı:'
2442 secret: 'Tüketici mahremiyeti:'
2443 url: 'İstek Bağlantısı:'
2444 access_url: 'Erişim Noktası Bağlantısı:'
2445 authorize_url: 'Yetkilendirme Bağlantısı:'
2446 support_notice: HMAC-SHA1 (önerilen) ve RSA-SHA1 imzalarını destekliyoruz.
2447 edit: Ayrıntıları Düzenle
2449 confirm: Emin misiniz?
2450 requests: 'Kullanıcıdan istenen izinler şöyledir:'
2452 title: OAuth Ayrıntılarım
2453 my_tokens: Yetkilendirdiğim Uygulamalarım
2454 list_tokens: 'Adınızdaki uygulamalara aşağıdaki özellikler verildi:'
2455 application: Uygulama Adı
2456 issued_at: Yetki Tarihi
2458 my_apps: Benim istemci uygulamalarım
2459 no_apps_html: '%{oauth} standardını kullanarak bizimle birlikte kullanmak için
2460 kayıt yaptırmak istediğiniz bir uygulama var mı? Bu hizmete OAuth''dan istekte
2461 bulunmadan önce web uygulamanızı kaydettirmeniz gerekir.'
2463 registered_apps: 'Aşağıdaki istemci uygulamalarını kaydettiniz:'
2464 register_new: Uygulamanızı kaydedin
2466 requests: 'Kullanıcıdan istenen izinler şöyledir:'
2468 sorry: Üzgünüz, bu %{type} bulunamadı.
2470 flash: Bilgileri başarıyla kaydettirdiniz
2472 flash: Müşteri bilgilerini başarıyla güncelleştirildi
2474 flash: İstemci uygulaması kaydını yok etti
2477 title: Hesap oluştur
2478 no_auto_account_create: Maalesef sizin için otomatik olarak bir hesap oluşturamıyoruz.
2479 contact_webmaster_html: Oluşturmak istediğiniz hesap için lütfen <a href="%{webmaster}">webmaster</a>
2480 ile iletişime geçin - isteğinizi en kısa sürede çözmeye çalışacağız.
2482 header: Ücretsiz ve düzenlenebilir
2484 <p>Diğer haritaların aksine, OpenStreetMap tamamıyla sizin gibi insanlar tarafından oluşturulur ve düzeltme, güncelleme, indirme ve kullanma herkes için ücretsizdir.</p>
2485 <p>Katkıda bulunmaya başlamak için kaydolun. Hesabınızın onaylanması için size bir e-posta göndereceğiz.</p>
2486 email address: 'E-posta Adresi:'
2487 confirm email address: E-posta Adresini Onayla
2488 display name: 'Görünen Ad:'
2489 display name description: Herkes tarafından görünecek bir kullanıcı adı. Bu
2490 adı istediğin zaman 'tercihlerim' bölümünde değiştirebilirsin.
2491 external auth: 'Üçüncü Taraf Kimlik Doğrulaması:'
2492 use external auth: 'Alternatif olarak, bir üçüncü parti uygulaması kullanarak
2494 auth no password: Üçüncü taraf kimlik doğrulamasında bir parola gerekli değildir,
2495 ancak bazı ek araçlar veya sunucu için yine de bir parola gerekebilir.
2497 terms accepted: Yeni katılımcı şartları kabul ettiğin için teşekkür ederiz!
2498 terms declined: Yeni Katılımcı Koşulları kabul etmediğiniz için üzgünüz. Daha
2499 fazla bilgi için lütfen <a href="%{url}">buradaki wiki sayfasına</a> bakınız.
2500 terms declined url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tr:Contributor_Terms_Declined
2504 heading_ct: Katılımcı Şartları
2505 read and accept with tou: Lütfen katılımcı sözleşmesini ve kullanım koşullarını
2506 okuyun, bittiğinde her iki onay kutusunu işaretleyin ve ardından devam düğmesine
2508 contributor_terms_explain: Bu anlaşma, mevcut ve gelecekteki katkılarınız için
2509 şartları düzenlemektedir.
2510 read_ct: Yukarıdaki katılımcı şartlarını okudum ve kabul ediyorum
2511 tou_explain_html: Bu %{tou_link}, OSMF tarafından sağlanan web sitesinin ve
2512 diğer altyapıların kullanımını yönetmektedir. Lütfen bağlantıya tıklayın,
2513 metni okuyun ve kabul edin.
2514 read_tou: Kullanım Şartlarını okudum ve kabul ediyorum
2515 consider_pd: Yukarıdakilere ek olarak katkılarınızın kamu malı olarak kabul
2516 edilmesini de seçebilirsiniz
2517 consider_pd_why: bu nedir?
2518 consider_pd_why_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tr:Why_would_I_want_my_contributions_to_be_public_domain
2519 guidance_html: 'Buradaki bilgileri anlamanıza yardımcı olabilecek bilgiler: <a
2520 href="%{summary}">okunabilir bir özet</a> ve ayrıca <a href="%{translations}">genel
2523 declined: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tr:Contributor_Terms_Declined
2525 you need to accept or decline: Lütfen katılımcı şartlarını okuyunuz ve şartları
2526 kabul ya da ret ediniz.
2527 legale_select: 'İkamet edilen ülke:'
2531 rest_of_world: Dünyanın geri kalanı
2533 title: Böyle bir kullanıcı yok
2534 heading: '%{user} adlı bir kullanıcı yok.'
2535 body: Üzgünüz, %{user} adlı bir kullanıcı yok. Lütfen yazımınızı denetleyin
2536 veya tıkladığınız bağlantı belki yanlış idi.
2540 new diary entry: yeni kayıt
2541 my edits: Katkılarım
2542 my traces: GPS İzlerim
2544 my messages: Mesajlarım
2545 my profile: Profilim
2546 my settings: Tercihlerim
2547 my comments: Yorumlarım
2548 oauth settings: OAuth ayarları
2549 blocks on me: Engellendiklerim
2550 blocks by me: Engellediklerim
2551 send message: Mesaj Gönder
2555 notes: Harita Notları
2556 remove as friend: Arkadaşlıktan çıkar
2557 add as friend: Arkadaş Olarak Ekle
2558 mapper since: 'Haritacılığa başlama tarihi:'
2559 ct status: 'Katılımcının şartları:'
2560 ct undecided: Kararsız
2561 ct declined: Reddetti
2562 latest edit: 'Son değişiklik (%{ago}):'
2563 email address: 'E-posta adresi:'
2564 created from: 'Kullanıldı yazılım:'
2566 spam score: 'Spam puanı:'
2567 description: Açıklama
2568 user location: Kullanıcının konumu
2569 if_set_location_html: Yakındaki kullanıcıları görmek için %{settings_link} sayfasında
2570 ana konumunuzu belirleyin.
2571 settings_link_text: ayarlar
2572 my friends: Arkadaşlarım
2573 no friends: Henüz herhangi bir arkadaş eklemediniz.
2574 km away: '%{count} km uzak'
2575 m away: '%{count} metre yakın'
2576 nearby users: Yakın çevrede bulunan kullanıcılar
2577 no nearby users: Yakın çevrede herhangi başka kullanıcı henüz yok.
2579 administrator: Bu kullanıcı bir yönetici dir.
2580 moderator: Bu kullanıcı bir moderatör dür.
2582 administrator: Yönetici erişim hakkı
2583 moderator: Moderatör erişim izni
2585 administrator: Yönetici erişimini iptal etme
2586 moderator: Moderatör erişimini iptal etme
2587 block_history: Etkin Engellemeler
2588 moderator_history: Verilen Engellemeler
2590 create_block: Bu Kullanıcıyı engelle
2591 activate_user: Bu Kullanıcıyı Etkinleştir
2592 deactivate_user: Bu Kullanıcıyı Devre Dışı Bırak
2593 confirm_user: Bu Kullanıcıyı Onaylayın
2594 hide_user: Bu Kullanıcıyı Gizle
2595 unhide_user: Bu Kullanıcıyı Göster
2596 delete_user: Bu Kullanıcıyı Sil
2598 friends_changesets: arkadaşların değişiklik kayıtları
2599 friends_diaries: arkadaşların günlük girdileri
2600 nearby_changesets: yakınlarındaki kullanıcıların bütün değişiklik kayıtları
2601 nearby_diaries: yakınlarındaki kullanıcıların bütün günlük girdileri
2602 report: Bu kullanıcıyı rapor et
2604 your location: Konumum
2605 nearby mapper: Komşu haritacı
2608 title: Hesabı düzenle
2609 my settings: Ayarlarım
2610 current email address: Geçerli E-posta Adresi
2611 external auth: Harici Kimlik Doğrulama
2613 link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tr:OpenID
2614 link text: bu nedir?
2616 heading: Herkese açık düzenleme modu
2617 enabled: Etkin. Anonim değil ve verileri düzenleyebilir.
2618 enabled link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tr:Anonymous_edits
2619 enabled link text: bu nedir?
2620 disabled: Devre dışı ve verileri düzenleyemez; önceki düzenlemeleri hepsi
2622 disabled link text: neden düzenleyemiyorum?
2623 public editing note:
2624 heading: Herkese açık düzenleme modu
2625 html: Şu anda yaptığınız düzenlemeler anonimdir bundan ötürü kullanıcılar
2626 size mesaj gönderemez veya konumunuzu göremez. Düzenlemelerinizi görünür
2627 kılmak ve site üzerinden sizinle iletişime geçilmesine izin vermek için
2628 aşağıdaki butona tıklayın. <b>0.6 API'a geçişten beri yalnızca herkese açık
2629 kullanıcılar harita verilerini düzenleyebilmektedir</b>. (<a href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits">sebebini
2630 öğren</a>). <ul><li>E-posta adresiniz herkese açık hale getirilmez.</li><li>Bu
2631 işlem tersine çevrilemez ve tüm yeni kullanıcılar artık varsayılan olarak
2632 herkese açık olarak gösterilmektedir.</li></ul>
2634 heading: Katılımcı Şartları
2635 agreed: Yeni katılımcı şartlarını kabul ettin.
2636 not yet agreed: Yeni katılımcı şartları kabul etmedin.
2637 review link text: Yeni Katkıda Bulunma Şartlarını incelemek ve kabul etmek
2638 için lütfen bu bağlantıyı kolaylık sağlamak için izleyin.
2639 agreed_with_pd: Ayrıca düzenlediklerin Kamu Malı olsun diye kabul ettin.
2640 link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tr:Open_Database_License/Contributor_Terms
2641 link text: bu nedir?
2644 gravatar: Gravatar kullanın
2645 link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tr:Gravatar
2646 what_is_gravatar: Gravatar nedir?
2647 disabled: Gravatar devre dışı bırakıldı.
2648 enabled: Gravatarınızın görüntüsü etkinleştirildi.
2649 new image: Resim ekle
2650 keep image: Geçerli resim dursun
2651 delete image: Geçerli resim kaldır
2652 replace image: Geçerli resmi değiştir
2653 image size hint: (100x100 olan kare resimler daha iyi görünür)
2654 home location: Ev Konumu
2655 no home location: Konumunu girmedin.
2656 update home location on click: Haritada tıkladığımda konumum güncelleştirilsin
2658 save changes button: Değişiklikleri Kaydet
2659 make edits public button: Bütün girdiklerim herkese açık olsun
2660 return to profile: Profile dön
2661 flash update success confirm needed: Kullanıcı bilgisi başarıyla güncellendi.
2662 Yeni e-posta adresinizi onaylamak için e-mail'inizi lütfen kontrol ediniz.
2663 flash update success: Kullanıcı bilgisi başarıyla güncellendi.
2665 flash success: Ev konumu başarıyla kaydedildi
2667 flash success: Tüm düzenlemeleriniz şimdi herkese açık ve siz de düzenleme yetkisine
2671 heading: Kullanıcılar
2673 one: Sayfa %{page} (%{first_item} - toplam %{items})
2674 other: Sayfa %{page} (%{first_item}-%{last_item} - toplam %{items})
2675 summary_html: '%{name}, %{date} tarihinde %{ip_address} tarafından oluşturuldu.'
2676 summary_no_ip_html: '%{name} %{date} tarihinde oluşturuldu.'
2677 confirm: Seçili Kullanıcıları Doğrulayın
2678 hide: Seçilen Kullanıcıları Gizle
2679 empty: Eşleşen kullanıcı bulunamadı
2682 heading: Hesap Askıda
2683 webmaster: site yönetici
2684 body_html: "<p>\n Maalesef, hesabınız şüpheli etkinlikler nedeniyle otomatik
2685 olarak \n askıya alındı.\n</p>\n<p>\n Bu karar kısa bir süre içinde bir
2686 yönetici tarafından \n incelenecek veya\n bunu tartışmak isterseniz %{webmaster}
2687 ile iletişime\n geçebilirsiniz.\n</p>"
2689 connection_failed: Kimlik doğrulama sağlayıcısına bağlantı başarısız oldu
2690 invalid_credentials: Geçersiz kimlik doğrulama bilgileri
2691 no_authorization_code: Yetki kodu yok
2692 unknown_signature_algorithm: Bilinmeyen imza algoritması
2693 invalid_scope: Geçersiz kapsam
2695 heading: Kimliğiniz henüz bir OpenStreetMap hesabıyla ilişkili değil.
2696 option_1: OpenStreetMap'te yeniyseniz, lütfen aşağıdaki formu kullanarak yeni
2698 option_2: Hâlihazırda bir hesabınız varsa kullanıcı adınız ve şifrenizi kullanarak
2699 hesabınıza giriş yapabilir ve ardından hesaplarınızı kullanıcı ayarlarınızda
2700 kimliğinizle ilişkilendirebilirsiniz.
2703 not_a_role: Dizgi %{role}, geçerli bir görev değil.
2704 already_has_role: Kullanıcı zaten %{role} görevine sahip.
2705 doesnt_have_role: Kullanıcının görevi %{role} değil.
2706 not_revoke_admin_current_user: Geçerli kullanıcıdan yönetici görevini iptal
2709 title: Verilen görevi onayla
2710 heading: Verilen görevi onayla
2711 are_you_sure: '%{role} görevini %{name} kullanıcısına vermek istediğinize emin
2714 fail: '%{name} kullanıcısına %{role} görevi verilemedi. Lütfen hem kullanıcının
2715 hem görevin geçerli olduğunu kontrol edin.'
2717 title: Görev iptalini onayla
2718 heading: Görev iptalini onayla
2719 are_you_sure: '%{name} adlı kullanıcıyı %{role} görevinden almak istediğinizden
2722 fail: '`%{name}'' adlı kullanıcı `%{role}'' görevinden alınamadı. Lütfen kullanıcı
2723 ve görevin geçerli olup olmadığını kontrol edin.'
2726 non_moderator_update: Engelleme yapmak ya da engellemeyi güncellemek için bir
2727 moderatöre ihtiyaç duyulmaktadır.
2728 non_moderator_revoke: Engellemeyi geri almak için bir moderatöre ihtiyaç duyulmaktadır.
2730 sorry: Üzgünüz, %{id} numaralı kullanıcı engeli bulunamadı.
2733 title: '%{name} adlı kullanıcıyı engelle'
2734 heading_html: '%{name} adlı kullanıcıyı engelle'
2735 period: Şu andan itibaren ne zamana kadar kullanıcıdan API engellenecek?
2736 tried_contacting: Kullanıcıyla iletişime geçtim ve durmasını istedim.
2737 tried_waiting: Kullanıcının bu iletişimlere cevap vermesi için makul bir süre
2739 back: Tüm engellemeleri göster
2741 title: '%{name} adlı kullanıcının engelini değiştir'
2742 heading_html: '%{name} adlı kullanıcının engelini değiştir'
2743 period: Şu andan itibaren ne zamana kadar kullanıcıdan API engellenecek?
2744 show: Bu engellemeyi gör
2745 back: Tüm engellemeleri göster
2747 block_expired: Engelin süresi dolmuş ve değiştirilemiyor.
2748 block_period: Engel süresi, açılır listeden seçilebilen değerlerden biri olmalıdır.
2750 try_contacting: Lütfen kullanıcıyı engellemeden önce onunla iletişime geçmeyi
2751 deneyin ve cevap verebilmesi için makul bir zaman verin.
2752 try_waiting: Lütfen kullanıcıyı engellemeden önce, cevap verebilmesi için makul
2754 flash: '%{name} kullanıcısına engel oluşturuldu.'
2756 only_creator_can_edit: Yalnızca bu engeli oluşturan moderatör düzenleyebilir.
2757 success: Engelleme güncellendi.
2759 title: Kullanıcı engelleri
2760 heading: Kullanıcı engelleri listesi
2761 empty: Henüz engelleme yapılmamış.
2763 title: '%{block_on} engellerini iptal etme'
2764 heading_html: '%{block_by} tarafından yapılan %{block_on} engellerini iptal
2766 time_future: Engellenme %{time} içerisinde bitecek.
2767 past: Bu engelleme %{time} bitmiş ve artık iptal edilemez.
2768 confirm: Bu engeli kaldırmak istediğine emin misin?
2770 flash: Bu engelleme iptal edildi.
2772 time_future_html: '%{time} içinde bitecek.'
2773 until_login: Kullanıcı giriş yapana kadar aktif.
2774 time_future_and_until_login_html: '%{time} içinde ve kullanıcı oturum açtığında
2776 time_past_html: '%{time} bitti.'
2780 other: '%{count} saat'
2783 other: '%{count} gün'
2786 other: '%{count} hafta'
2789 other: '%{count} ay'
2792 other: '%{count} yıl'
2794 title: '%{name} kişisinin engelleri'
2795 heading_html: '%{name} hakkında engelleme kayıtları'
2796 empty: '%{name} henüz engellenmiş değil.'
2798 title: '%{name} tarafından engellenenler'
2799 heading_html: '%{name} tarafından engellenenlerin listesi'
2800 empty: '%{name} şimdiye kadar hiç bloklamamış.'
2802 title: '%{block_on} kişisi %{block_by} tarafından engellendi'
2803 heading_html: '%{block_on} kişisi %{block_by} tarafından engellendi'
2804 created: 'Oluşturuldu:'
2810 confirm: Emin misiniz?
2811 reason: 'Engelleme sebebi:'
2812 back: Tüm engellemeleri göster
2813 revoker: 'Geri alan:'
2814 needs_view: Engel kaldırılmadan önce kullanıcının giriş yapması gerekiyor.
2816 not_revoked: (iptal edilmemiş)
2821 display_name: Engellenmiş kullanıcı
2822 creator_name: Oluşturan
2823 reason: Engelleme sebebi
2825 revoker_name: İptal eden
2826 showing_page: Sayfa %{page}
2831 title: '%{user} tarafından gönderilen veya yorumlanan notlar'
2832 heading: '%{user} kullanıcıya ait notlar'
2833 subheading_html: '%{user} tarafından gönderilen veya yorumlanan notlar'
2837 description: Açıklama
2838 created_at: Oluşturulma tarihi
2839 last_changed: Son değişiklik
2846 link: Bağlantı veya HTML
2848 short_link: Kısa Bağlantı
2849 geo_uri: Coğrafi URI
2851 custom_dimensions: Özel boyutlar belirt
2854 image_dimensions: Resim standart katmanda %{width}x%{height} gösterecek.
2856 short_url: Kısa bağlantı
2857 include_marker: İşaret ekle
2858 center_marker: İşaretleyicide merkez harita
2859 paste_html: Web sitesine yerleştirmek için HTML'yi yapıştırın
2860 view_larger_map: Daha Büyük Haritayı Göster
2861 only_standard_layer: Yalnızca standart katman bir resim olarak dışa aktarılabilir
2863 report_problem: Bir sorunu şikayet et
2867 tooltip_disabled: Harita Anahtarı bu katman için kullanılamıyor
2873 title: Konumumu göster
2875 one: Bu noktanın bir metresindesiniz
2876 other: Bu noktanın %{count} metresindesiniz
2878 one: Bu noktanın bir adım içindesiniz
2879 other: Bu noktanın %{count} adım içindesiniz
2883 cycle_map: Bisiklet Haritası
2884 transport_map: Ulaşım Haritası
2886 opnvkarte: ÖPNVKarte
2888 header: Harita Katmanları
2889 notes: Harita Notları
2890 data: Harita Verileri
2891 gps: Herkese açık GPS izleri
2892 overlays: Haritanın sorununu gidermek için katmanları etkinleştir
2894 copyright: © <a href='%{copyright_url}'>OpenStreetMap katkıda bulunanları</a>
2895 donate_link_text: <a class='donate-attr' href='%{donate_url}'>Bağış Yapın</a>
2896 terms: <a href='%{terms_url}' target='_blank'>Web sitesi ve API şartları</a>
2897 cyclosm: Kare stili sahibi <a href='%{osmfrance_url}' target='_blank'>OpenStreetMap
2898 Fransa</a> tarafından barındırılan <a href='%{cyclosm_url}' target='_blank'>CyclOSM</a>
2899 thunderforest: Fayans <a href='%{thunderforest_url} 'target='_blank'>Andy Allan</a>'ın
2901 opnvkarte: Fayanslar <a href='%{memomaps_url}' target='_blank'>MeMoMaps</a>'in
2903 hotosm: <a href='%{hotosm_url}' target='_blank'>İnsani OpenStreetMap Ekibi</a>
2904 tarafından <a href='%{osmfrance_url}' target='_blank'>OpenStreetMap Fransa</a>
2905 tarafından sunulan karo tarzı
2907 edit_tooltip: Haritayı düzenle
2908 edit_disabled_tooltip: Haritayı düzenlemek için yakınlaştırın
2909 createnote_tooltip: Haritaya bir not ekle
2910 createnote_disabled_tooltip: Not eklemek için haritayı yakınlaştır
2911 map_notes_zoom_in_tooltip: Harita notları görmek için yakınlaştır
2912 map_data_zoom_in_tooltip: Harita verileri görmek için yakınlaştır
2913 queryfeature_tooltip: Özellikleri göster
2914 queryfeature_disabled_tooltip: Özellikler görmek için yakınlaştır
2919 unsubscribe: Abonelikten çık
2921 unhide_comment: göster
2924 intro: Bir hata mı buldunuz ya da eksik bir şey mi var? Bu sorunun düzeltilebilmesi
2925 için diğer haritacılara bildirin. İmleci doğru konuma taşıyın ve sorunu
2926 açıklayan bir not yazın.
2927 advice: Notunuz herkese açıktır ve haritayı güncellemek için kullanılabilir,
2928 bu nedenle kişisel bilgilerinizi veya telif hakkıyla korunan haritalar veya
2929 dizin listelerinden bilgi girmeyin.
2932 anonymous_warning: Bu not anonim kullanıcılardan yorumlar içerdiğinden bağımsız
2933 olarak doğrulanması gerekir.
2936 reactivate: Yeniden etkinleştir
2937 comment_and_resolve: Yorum ve Çözüm
2939 edit_help: Haritayı sürükleyip ve düzenleme yapmak istediğiniz konuma yakınlaştırdıktan
2940 sonra buraya tıklayın.
2944 fossgis_osrm_bike: Bisiklet (OSRM)
2945 fossgis_osrm_car: Araba (OSRM)
2946 fossgis_osrm_foot: Ayak (OSRM)
2947 graphhopper_bicycle: Bisikletle (GraphHopper)
2948 graphhopper_car: Arabayla (GraphHopper)
2949 graphhopper_foot: Yürüyerek (GraphHopper)
2951 directions: İstikametler
2954 no_route: Bu iki yer arasında bir rota bulunamadı.
2955 no_place: Maalesef, '%{place}' adlı yeri bulamadık!
2957 continue_without_exit: '%{name} üzerinde devam edin.'
2958 slight_right_without_exit: '%{name} üstünden hafif sağa'
2959 offramp_right: Sağdaki rampayı çıkın
2960 offramp_right_with_exit: Sağdaki %{exit} çıkışa girin
2961 offramp_right_with_exit_name: '%{name} yerine %{exit} çıkışından sağa dönün'
2962 offramp_right_with_exit_directions: '%{directions} yönünde sağdaki %{exit}
2964 offramp_right_with_exit_name_directions: '%{exit}''den çıkış yap sağdaki %{name}
2965 %{directions} yönüne doğru'
2966 offramp_right_with_name: Sağdaki rampayı kullanarak %{name} girin
2967 offramp_right_with_directions: '%{directions} yönünde sağdaki rampadan'
2968 offramp_right_with_name_directions: Sağdaki %{directions} taraftaki rampayı,
2969 %{name} yoluna doğru alın.
2970 onramp_right_without_exit: Rampadan sağa dönerek %{name} girin
2971 onramp_right_with_directions: '%{directions} doğru rampadan sağ dönün'
2972 onramp_right_with_name_directions: '%{name} üzerindeki rampaya doğru %{directions}
2974 onramp_right_without_directions: Rampaya doğru sağa dönün
2975 onramp_right: Rampaya doğru sağa dönün
2976 endofroad_right_without_exit: Yolun sonunda sağa %{name} yönünde dönün
2977 merge_right_without_exit: '%{name} üzerine sağdan birleşin'
2978 fork_right_without_exit: Çataldan sağa doğru %{name} üzerine
2979 turn_right_without_exit: '%{name} üzerinde sağa dönün'
2980 sharp_right_without_exit: '%{name} üstünden sağa keskin dönüş'
2981 uturn_without_exit: '%{name} boyunca U dönüşü'
2982 sharp_left_without_exit: '%{name} üstünden sola keskin dönüş'
2983 turn_left_without_exit: '%{name} üstünden sola dönün'
2984 offramp_left: Rampaya doğru sola dönün
2985 offramp_left_with_exit: Soldaki %{exit} çıkışa girin
2986 offramp_left_with_exit_name: '%{name} yerine %{exit} çıkışından sola dönün'
2987 offramp_left_with_exit_directions: '%{directions} yönünde soldaki %{exit}
2989 offramp_left_with_exit_name_directions: '%{exit}''den çıkış yap soldaki %{name}
2990 %{directions} yönüne doğru'
2991 offramp_left_with_name: Soldaki rampayı kullanarak %{name} girin
2992 offramp_left_with_directions: '%{directions} yönünde soldaki rampadan'
2993 offramp_left_with_name_directions: '%{name} üzerindeki rampaya doğru %{directions}
2994 yönünde sola ilerleyin'
2995 onramp_left_without_exit: Rampadan sola dönerek %{name} girin
2996 onramp_left_with_directions: '%{directions} doğru rampadan sola dönün'
2997 onramp_left_with_name_directions: '%{name} üzerindeki rampaya doğru %{directions}
2999 onramp_left_without_directions: Rampaya doğru sola dönün
3000 onramp_left: Rampaya doğru sola dönün
3001 endofroad_left_without_exit: Yolun sonunda sola %{name} yönünde dönün
3002 merge_left_without_exit: '%{name} üzerine soldan birleşin'
3003 fork_left_without_exit: Çataldan sola doğru %{name} üzerine
3004 slight_left_without_exit: '%{name} üzerinden hafif sola'
3005 via_point_without_exit: (geçiş noktası)
3006 follow_without_exit: '%{name} takip et'
3007 roundabout_without_exit: Dönel kavşakta %{name} gidiniz
3008 leave_roundabout_without_exit: Kavşaktan ayrıl - %{name}
3009 stay_roundabout_without_exit: Kavşakta kal - %{name}
3010 start_without_exit: '%{name} bitişinden başlayın'
3011 destination_without_exit: Hedefe ulaş
3012 against_oneway_without_exit: '%{name}X üzerinde tek yönlü git'
3013 end_oneway_without_exit: '%{name} için tek yönün sonu'
3014 roundabout_with_exit: Dönel kavşakta %{exit}. çıkışı kullanarak %{name} üzerine
3015 roundabout_with_exit_ordinal: Dönel kavşakta %{exit} çıkışı kullanarak %{name}
3017 exit_roundabout: '%{name} giden kavşaktan çıkın'
3019 courtesy: Yolculuğun izniyle %{link}x
3036 nothing_found: Özellik bulunamadı
3037 error: '%{server}: %{error} ile bağlantı kurulurken hata oluştu'
3038 timeout: '%{server} ile bağlantı kurulurken hata oluştu'
3040 directions_from: Buradan yönlendir
3041 directions_to: Buraya yönlendir
3042 add_note: Burada bir not ekle
3043 show_address: Adresi göster
3044 query_features: Özellikleri göster
3045 centre_map: Haritayı buraya ortala
3048 heading: Redaksiyonu düzenle
3049 title: Redaksiyonu düzenle
3051 empty: Gösterilecek redaksiyon yok.
3052 heading: Redaksiyonların listesi
3053 title: Redaksiyonların listesi
3055 heading: Yeni redaksiyon için bilgi giriniz
3056 title: Yeni redaksiyon oluşturma
3058 description: 'Açıklama:'
3059 heading: Redaksiyon "%{title}" göster
3060 title: Redaksiyon göster
3062 edit: Bu redaksiyonu düzenle
3063 destroy: Bu redaksiyonu kaldır
3064 confirm: Emin misiniz?
3066 flash: Redaksiyon oluşturuldu.
3068 flash: Değişiklikler kaydedildi.
3070 not_empty: Redaksiyon boş değil. Lütfen bu redaksiyonu kaldırmadan önce tüm
3071 sürümlerini tekrar düzenleyin.
3072 flash: Redaksiyon kaldırıldı.
3073 error: Bu redaksiyon kaldırılırken bir hata oluştu.
3075 leading_whitespace: başlangıçta boşluk var
3076 trailing_whitespace: sonda boşluk var
3077 invalid_characters: geçersiz karakterler içeriyor
3078 url_characters: özel URL karakterleri içerir (%{characters})