1 # Messages for Turkish (Türkçe)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: phpyaml
4 # Author: Abijeet Patro
8 # Author: Archaeodontosaurus
9 # Author: BaRaN6161 TURK
12 # Author: Erdemaslancan
13 # Author: George Animal
17 # Author: Imabadplayer
18 # Author: Incelemeelemani
28 # Author: MuratTheTurkish
36 # Author: Talha Samil Cakir
45 # Author: Vito Genovese
46 # Author: Watermelon juice
53 friendly: '%e %B %Y saat %H:%M'
71 create: Redaksiyon oluştur
72 update: Redaksiyonu kaydet
75 update: Değişiklikleri Kaydet
78 update: Engeli güncelle
82 invalid_email_address: geçerli bir e-posta adresi gibi görünmüyor
83 email_address_not_routable: yönlendirilebilir değil
85 acl: Erişim Kontrol Listesi
86 changeset: Değişiklik Kaydı
87 changeset_tag: Değişiklik Kaydının Etiketi
89 diary_comment: Günlük Yorumu
90 diary_entry: Günlük Girdisi
96 node_tag: Düğüm Etiketi
99 old_node_tag: Eski Nokta Etiketi
100 old_relation: Eski İlişki
101 old_relation_member: Eski İlişki Üyesi
102 old_relation_tag: Eski İlişki Etiketi
104 old_way_node: Eski Yol Noktası
105 old_way_tag: Eski Yol Etiketi
107 relation_member: İlgili Üye
108 relation_tag: İlişki Etiketi
112 tracepoint: İzleme Noktası
113 tracetag: İzleme Etiketi
115 user_preference: Kullanıcı Tercihleri
116 user_token: Kullanıcı Simgesi
118 way_node: Yol Noktası
123 url: Ana Uygulama URL'si (Gerekli)
124 callback_url: Geri Arama Bağlantısı
125 support_url: Destek Bağlantısı
126 allow_read_prefs: kullanıcı tercihlerini okuyun
127 allow_write_prefs: onların kullanıcı tercihlerini değiştir
128 allow_write_diary: günlük girişleri, yorumlar oluşturun ve arkadaş edinin
129 allow_write_api: haritayı değiştir
130 allow_read_gpx: özel GPS izlerini oku
131 allow_write_gpx: GPS izlerini yükle
132 allow_write_notes: notları değiştir
152 description: Açıklama
153 gpx_file: GPX Dosyası yükle
154 visibility: Görünürlük
162 category: Raporunuz için bir neden seçin
163 details: Lütfen problemle ilgili daha fazla bilgi veriniz (zorunlu).
167 display_name: Görünen Ad
168 description: Açıklama
173 tagstring: virgül (,) ile ayır
175 distance_in_words_ago:
177 one: yaklaşık 1 saat önce
178 other: yaklaşık %{count} saat önce
180 one: yaklaşık 1 ay önce
181 other: yaklaşık %{count} ay önce
183 one: yaklaşık 1 yıl önce
184 other: yaklaşık %{count} yıl önce
186 one: neredeyse 1 yıl önce
187 other: neredeyse %{count} yıl önce
188 half_a_minute: yarım dakika önce
190 one: 1 saniyeden az önce
191 other: '%{count} saniyeden az önce'
193 one: bir dakikadan daha az bir süre önce
194 other: '%{count} dakikadan daha az bir süre önce'
197 other: '%{count} yıldan fazla'
200 other: '%{count} saniye önce'
203 other: '%{count} dakika önce'
206 other: '%{count} gün önce'
209 other: '%{count} ay önce'
212 other: '%{count} yıl önce'
214 default: Varsayılan (kullanılan %{name})
217 description: Potlatch 1 (tarayıcı içi düzenleyici)
220 description: iD (tarayıcı düzenleyici)
223 description: Potlatch 2 (tarayıcı içi düzenleyici)
225 name: Uzaktan Denetim
226 description: Uzaktan Denetim (JOSM veya Merkaartor)
233 windowslive: Windows Live
239 opened_at_html: '%{when} oluşturuldu'
240 opened_at_by_html: '%{user} tarafından %{when} oluşturuldu'
241 commented_at_html: '%{when} güncellendi'
242 commented_at_by_html: '%{user} tarafından %{when} güncellendi'
243 closed_at_html: '%{when} çözüldü'
244 closed_at_by_html: '%{user} tarafından %{when} çözüldü'
245 reopened_at_html: '%{when} yeniden etkinleştirildi'
246 reopened_at_by_html: '%{user} tarafından %{when} yeniden etkinleştirildi'
248 title: OpenStreetMap Notları
249 description_area: '[(%{min_lat}|%{min_lon}) -- (%{max_lat}|%{max_lon})] bölgenizde
250 raporlanan, yorumlanan veya kapatılan notların bir listesi'
251 description_item: Not %{id} için bir rss beslemesi
252 opened: yeni not (%{place} yakınında)
253 commented: yeni yorum (%{place} yakınında)
254 closed: kapalı not (%{place} yakınında)
255 reopened: yeniden etkinleştirilmiş not (%{place} yakınında)
262 created_html: <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> oluşturuldu
263 closed_html: <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> kapandı
264 created_by_html: <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> %{user} tarafından oluşturuldu
265 deleted_by_html: <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> %{user} tarafından silindi
266 edited_by_html: <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> %{user} tarafından düzenlendi
267 closed_by_html: <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> %{user} tarafından kapandı
269 in_changeset: Değişiklik Kaydı
271 no_comment: (yorum yok)
273 download_xml: XML İndir
274 view_history: Geçmişi Görüntüle
275 view_details: Ayrıntıları Görüntüle
278 coordinates_html: '%{latitude}, %{longitude}'
280 title: 'Değişiklik kaydı: %{id}'
282 node: Noktalar (%{count})
283 node_paginated: Nokta (%{x}-%{y} - toplam %{count})
284 way: Yollar (%{count})
285 way_paginated: Yol (%{x}-%{y} - toplam %{count})
286 relation: İlişkiler (%{count})
287 relation_paginated: İlişkiler (%{x}-%{y} - toplam %{count})
288 comment: Yorumlar (%{count})
289 hidden_commented_by: '%{user} tarafından gizli yorum <abbr title="%{exact_time}">%{when}</abbr>'
290 commented_by: '%{user} kullanıcıdan yorum <abbr title="%{exact_time}">%{when}</abbr>'
291 changesetxml: Değişiklik kaydı XML
292 osmchangexml: osmChange XML
294 title: Değişiklik kaydı %{id}
295 title_comment: Değişiklik takımı %{id} - %{comment}
296 join_discussion: Tartışmaya katılmak için lütfen giriş yap
298 still_open: Değişiklik kaydı hâlâ açık - tartışma, değişiklik serisi kapatıldığında
301 title_html: 'Nokta: %{name}'
302 history_title_html: 'Nokta Geçmişi: %{name}'
304 title_html: 'Yol: %{name}'
305 history_title_html: 'Yol geçmişi: %{name}'
308 one: yol parçası %{related_ways}
309 other: yol parçası %{related_ways}
311 title_html: 'İlişki: %{name}'
312 history_title_html: 'İlişki Geçmişi: %{name}'
315 entry_html: '%{type} %{name}'
316 entry_role_html: '%{type} %{name}, adı %{role}'
322 entry_html: İlişki %{relation_name}
323 entry_role_html: İlişki %{relation_name} (%{relation_role} olarak)
325 sorry: 'Üzgünüm, #%{id} numaralı %{type} bulunamadı.'
330 changeset: değişiklik kaydı
333 sorry: Üzgünüz, %{type} olan verisi %{id} almak için çok uzun sürdü.
338 changeset: değişiklik kaydı
341 redaction: Redaksiyon %{id}
342 message_html: Bu %{type} için %{version} versiyonununda düzenlemeler hemen görülemez.
343 Daha fazla bilgi için %{redaction_link} sayfasına bakınız.
349 feature_warning: Tarayıcınızın yavaşlamasına veya yanıt vermemesine sebep olabilecek
350 %{num_features} özellik yükleniyor. Bu veriyi görüntülemek istediğinize emin
352 load_data: Veri Yükle
353 loading: Yükleniyor...
357 key: '%{key} parametresi için Viki açıklaması'
358 tag: '%{key}=%{value} parametresi için Viki açıklaması'
359 wikidata_link: Vikidata'da bulunan %{page} öğesi
360 wikipedia_link: Vikipedi'deki %{page} makalesi
361 wikimedia_commons_link: Wikimedia Commons'daki %{page} maddesi
362 telephone_link: '%{phone_number} ara'
363 colour_preview: Renk %{colour_value} önizleme
367 description: Açıklama
368 open_title: 'Çözümlenmemiş not: #%{note_name}'
369 closed_title: 'Çözümlenmiş not: #%{note_name}'
370 hidden_title: 'Gizli not #%{note_name}'
371 opened_by: '%{user} tarafından <abbr title=''%{exact_time}''>%{when}</abbr>
373 opened_by_anonymous: Anonim olarak <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
375 commented_by: '%{user} kullanıcısının <abbr title=''%{exact_time}''>%{when}</abbr>
377 commented_by_anonymous: Anonim kullanıcının <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
379 closed_by: '%{user} tarafından <abbr title=''%{exact_time}''>%{when}</abbr>
381 closed_by_anonymous: Anonim kullanıcı tarafından <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
383 reopened_by: '%{user} tarafından <abbr title=''%{exact_time}''>%{when}</abbr>
384 yeniden etkin hâle getirildi.'
385 reopened_by_anonymous: Anonim kullanıcı tarafından <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
386 yeniden etkin hâle getirildi.
387 hidden_by: '%{user} tarafından <abbr title=''%{exact_time}''>%{when}</abbr>
389 report: Bu notu bildir
390 coordinates_html: '%{latitude}, %{longitude}'
392 title: Özellikleri Göster
393 introduction: Yakın diğer özellikleri bulmak için harita üzerine tıklayın.
394 nearby: Yakındaki özellikleri
395 enclosing: Kapsayan özellikleri
397 changeset_paging_nav:
398 showing_page: '%{page}. sayfa'
403 no_edits: (düzenleme yok)
404 view_changeset_details: Değişiklik kaydı ayrıntılarını görüntüle
412 title: Değişiklik Kayıtları
413 title_user: '%{user} kullanıcısının değişiklik kayıtları'
414 title_friend: Arkadaşlarımın değişiklik kayıtları
415 title_nearby: Yakındaki kullanıcıların değişiklik kayıtları
416 empty: Değişiklik kayıtları bulunamadı.
417 empty_area: Bu alanda değişiklik kaydı bulunmuyor.
418 empty_user: Bu kullanıcının hiçbir değişiklik kaydı yok.
419 no_more: Daha fazla değişiklik kaydı yok.
420 no_more_area: Bu alanda daha fazla değişiklik kaydı bulunmuyor.
421 no_more_user: Bu kullanıcı tarafından daha fazla değişiklik kaydı yok.
422 load_more: Daha fazla yükle
424 sorry: Üzgünüz, değişiklik kayıtlarının listelenmesi fazla sürdü.
427 comment: 'Değişiklik seti #%{changeset_id} hakkında %{author} yeni bir yorum
429 commented_at_by_html: '%{user} tarafından %{when} güncellendi'
431 comment: 'Değişiklik seti #%{changeset_id} hakkında %{author} yeni bir yorum
434 title_all: OpenStreetMap değişiklik tartışması
435 title_particular: 'OpenStreetMap değişiklik #%{changeset_id} tartışması'
437 sorry: Üzgünüz, talep ettiğiniz değişiklik listesi yorumlarının alınması çok
441 title: Yeni Günlük Girdisi
449 use_map_link: haritayı kullan
451 title: Kullanıcıların günlükleri
452 title_friends: Arkadaşların günlükleri
453 title_nearby: Yakındaki kullanıcıların günlükleri
454 user_title: '%{user} kullanıcısının günlüğü'
455 in_language_title: '%{language} dillindeki günlük girdileri'
456 new: Yeni Günlük Girdisi
457 new_title: Kullanıcı günlüğümde yeni bir girdi oluştur
459 no_entries: Günlük girdisi yok
460 recent_entries: Son günlük girdileri
461 older_entries: Daha Eski Girdiler
462 newer_entries: Daha Yeni Girdiler
464 title: Günlük Girdisi Düzenle
465 marker_text: Günlük girdisinin konumu
467 title: '%{user} kullanıcısının günlüğü | %{title}'
468 user_title: '%{user} kullanıcısının günlüğü'
469 leave_a_comment: Yorum yap
470 login_to_leave_a_comment_html: Yorum yazmak için %{login_link}
473 title: Böyle bir günlük girdisi bulunmuyor
474 heading: 'Bu numaraya sahip girdi yok: %{id}'
475 body: Üzgünüz, %{id} numaralı bir günlük girdisi ya da yorumu yok. Lütfen harfleri
476 kontrol edin ya da tıkladığınız link yanlış olabilir.
478 posted_by_html: '%{link_user} tarafından %{created} tarihinde %{language_link}
480 comment_link: Bu girdiyi yorumla
481 reply_link: Yazara mesaj gönder
485 other: '%{count} yorum'
486 edit_link: Bu girdiyi düzenle
487 hide_link: Bu girdiyi gizle
488 unhide_link: Bu girdiyi göster
490 report: Bu girdiyi bildir
492 comment_from_html: '%{comment_created_at} tarihinde %{link_user} tarafından
494 hide_link: Bu yorumu gizle
495 unhide_link: Bu yorumu göster
497 report: Bu yorumu bildir
502 coordinates: '%{latitude}; %{longitude}'
505 title: '%{user} için OpenStreetMap günlük girdileri'
506 description: '%{user} kullanıcısından en yeni OpenStreetMap günlük girdileri'
508 title: '%{language_name} dillindeki OpenStreetMap günlük girdileri'
509 description: OpenStreetMap kullanıcılarının %{language_name} dillindeki en
512 title: OpenStreetMap günlük girdileri
513 description: OpenStreetMap kullanıcıların en son günlük girdileri
515 has_commented_on: '%{display_name} aşağıdaki günlük girdilerini yorumladı'
519 newer_comments: Daha Yeni Yorumlar
520 older_comments: Daha Eski Yorumlar
523 heading: '%{user} adlı kullanıcı arkadaş olarak eklensin mi?'
524 button: Arkadaş olarak ekle
525 success: '%{name} arkadaş listesinde eklendi.'
526 failed: Üzgünüz, %{name} adlı kullanıcı arkadaş olarak eklenemedi.
527 already_a_friend: '%{name} ile zaten arkadaşsın.'
529 heading: '%{user} adlı kullanıcı arkadaşlıktan çıkarılsın mı?'
530 button: Arkadaşlıktan çıkar
531 success: '%{name} arkadaş listesinden çıkarıldı.'
532 not_a_friend: '%{name}, arkadaşın değil.'
536 latlon_html: <a href="https://openstreetmap.org/">OSM</a>'in sonuçları
537 ca_postcode_html: <a href="https://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>'dan sonuçları
538 osm_nominatim_html: <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OSM Nominatim</a>
540 geonames_html: <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>'in sonuçları
541 osm_nominatim_reverse_html: <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
542 Nominatim</a>'in sonuçları
543 geonames_reverse_html: <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>'in
545 search_osm_nominatim:
549 chair_lift: Chair Lift
550 drag_lift: Sürükleyen Asansör
552 magic_carpet: Magic Halı Kaydırağı
555 station: Teleferik İstasyonu
556 t-bar: T-Bar Kaldırma
564 helipad: Helikopter alanı
565 holding_position: Tespit Mevzii
566 navigationaid: Havacılık Gezinme yardımı
567 parking_position: Park Yeri
569 taxilane: Taksi şeridi
572 windsock: Rüzgâr hortumu
574 animal_boarding: Hayvan Yatılı
575 animal_shelter: Hayvan Barınağı
576 arts_centre: Sanat Merkezi
582 bicycle_parking: Bisiklet Parkı
583 bicycle_rental: Bisiklet kiralama
584 bicycle_repair_station: Bisiklet Tamir İstasyonu
585 biergarten: Bira Bahçesi
586 blood_bank: Kan Bankası
587 boat_rental: Tekne Kiralama
589 bureau_de_change: Döviz bürosu
592 car_rental: Araba Kiralama
593 car_sharing: Araç Paylaşımı
596 charging_station: Şarj İstasyonu
597 childcare: Çocuk Bakımı
602 community_centre: Topluluk Merkezi
603 conference_centre: Konferans Merkezi
605 crematorium: Krematoryum
608 drinking_water: İçme Suyu
609 driving_school: Sürücü Kursu
611 events_venue: Etkinlik Mekanı
612 fast_food: Büfe / Fast Food
613 ferry_terminal: Feribot Terminali
614 fire_station: Itfaiye
615 food_court: Yiyecek Reyonu
622 hunting_stand: Avcılık Standı
624 internet_cafe: İnternet Kafe
626 language_school: Dil okulu
628 loading_dock: Yükleme Yuvası
629 love_hotel: Sevgi Oteli
630 marketplace: Pazar yeri
631 mobile_money_agent: Mobil Para Aracısı
633 money_transfer: Para Transferi
634 motorcycle_parking: Motosiklet Park Yeri
635 music_school: Müzik Okulu
636 nightclub: Gece Kulübü
637 nursing_home: Huzurevi
639 parking_entrance: Park Yerinin Girişi
640 parking_space: Park Alanı
641 payment_terminal: Ödeme Terminali
643 place_of_worship: İbadethane / Tapınak
645 post_box: Posta kutusu
650 public_bookcase: Herkese Açık Kitaplık
651 public_building: Kamu Binası
652 ranger_station: Bekçi İstasyonu
653 recycling: Geri dönüşüm noktası
655 sanitary_dump_station: Sıhhi Boşaltma İstasyonu
659 social_centre: Sosyal Merkez
660 social_facility: Sosyal Tesis
662 swimming_pool: Yüzme Havuzu
667 townhall: Belediye binası
668 university: Üniversite
669 vending_machine: Satış makinesi
670 veterinary: Veteriner
671 village_hall: Köy odası
672 waste_basket: Çöp sepeti
673 waste_disposal: Atık Alanı
676 administrative: İdari Sınır
677 census: Nüfus Sayımı Sınırı
678 national_park: Milli Park
679 protected_area: Korumalı Alan
683 boardwalk: Deniz kıyısındaki tahta yol
684 suspension: Asma köprüsü
690 apartments: Apartmanlar
693 church: Kilise Binası
694 college: Üniversite Binası
695 commercial: Ticari Binası
696 construction: Yapım Aşamasındaki Bina
697 detached: Müstakil Ev
699 duplex: Çift Katlı Ev
701 farm_auxiliary: Yedek Çiftlik Evi
705 hospital: Hastane Binası
708 industrial: Sınai Bina
712 terrace: Teras Binası
713 train_station: Tren İstasyon Binası
714 university: Üniversite Binası
717 brewery: Bira Fabrikası
719 electrician: Elektrikçi
722 photographer: Fotoğrafçı
724 shoemaker: Ayakkabıcı
726 "yes": El Sanatları Mağazası
728 ambulance_station: Ambulans İstasyonu
729 assembly_point: Toplanma Noktası
730 defibrillator: Defibrilatör
731 landing_site: Acil İniş Alanı
732 phone: Acil Durum Telefonu
733 water_tank: Acil Su Tankı
736 abandoned: Terk Edilmiş Karayolu
737 bridleway: At yürüyüş yolu
738 bus_guideway: Rehberli otobüs hattı
739 bus_stop: Otobüs durağı
740 construction: İnşaa halinde yolu
742 cycleway: Bisiklet Yolu
744 emergency_access_point: Acil Erişim Noktası
747 give_way: Yol işareti ver
748 living_street: Yaşam sokağı
749 milestone: Kilometre taşı
751 motorway_junction: Otoyol Kavşağı
752 motorway_link: Otoyol bağlantısı
753 passing_place: Geçilen yer
755 pedestrian: Trafiğe kapalı yolu
758 primary_link: Devlet Yolu bağlantısı
759 proposed: Planlanmış Yol
762 rest_area: Dinlenme Alanı
765 secondary_link: İl yolunun bağlantısı
767 services: Dinleme Tesisi
768 speed_camera: Hız Kamerası
771 street_lamp: Sokak Lambası
772 tertiary: Köy arası yolu
773 tertiary_link: Köy arası yolu
775 traffic_signals: Trafik İşaretleri
776 trunk: Bölünmüş anayol
777 trunk_link: Bölünmüş anayol bağlantısı
779 unclassified: Sınıflandırılmamış yolu
782 archaeological_site: Arkeolojik Alan
783 battlefield: Savaş alanı
784 boundary_stone: Sınır Taşı
785 building: Tarihi Bina
789 city_gate: Şehir Kapısı
790 citywalls: Şehir Surları
792 heritage: Miras Alanı
797 mine_shaft: Maden Kuyusu
799 roman_road: Roma Yolu
804 wayside_cross: Wayside Cross
805 wayside_shrine: Wayside Shrine
813 brownfield: Çıplak Arazi
815 commercial: Ticari ve Hizmet Alanı
819 farmland: Tarım arazisi
820 farmyard: Çiftlik avlusu
824 greenfield: Nadas Alanı
825 industrial: Sanayi Alanı
828 military: Askeri Bölge
830 orchard: Meyve Bahçesi
833 recreation_ground: Eğlence Parkı
834 reservoir: Baraj Gölü
835 reservoir_watershed: Akarsu Havzası
836 residential: Yerleşim Bölgesi
838 village_green: Yeşil Alan
840 "yes": Arazi kullanımı
842 beach_resort: Plajlı tatilköyü
843 bird_hide: Kuş Gözleme Yeri
845 dog_park: Köpek Parkı
847 fishing: Balıkçılık alanı
848 fitness_centre: Fitness Merkezi
849 fitness_station: Spor Merkezi
851 golf_course: Golf Sahası
852 horse_riding: At Binme
855 miniature_golf: Minyatür Golf
856 nature_reserve: Doğa Koruma Alanı
859 playground: Çocuk parkı
860 recreation_ground: Eğlence parkı
864 sports_centre: Spor Merkezi
866 swimming_pool: Yüzme Havuzu
875 breakwater: Dalgakıran
879 communications_tower: İletişim Kulesi
884 embankment: Toprak set
885 flagpole: Bayrak Direği
887 groyne: Erozyonu önleyici set
889 lighthouse: Deniz Feneri
893 mineshaft: Maden Kuyusu
894 monitoring_station: İzleme İstasyonu
895 petroleum_well: Petrol Kuyusu
898 pumping_station: Pompa İstasyonu
899 reservoir_covered: Örtülü Depo
901 storage_tank: Depolama Tankı
902 surveillance: Gözetim
904 wastewater_plant: Atıksu Arıtma Tesisi
905 watermill: Su Değirmeni
906 water_tower: Su Kulesi
908 water_works: Su Tesisatı
909 windmill: Rüzgâr Değirmeni
913 airfield: Askeri Havaalanı
923 cave_entrance: Mağara girişi
959 accountant: Muhasebeci
960 administrative: Yönetim
964 educational_institution: Eğitim Enstitüsü
965 employment_agency: İş ve İşçi Bulma Kurumu
966 estate_agent: Emlakçı
967 government: Devlet Ofisi
968 insurance: Sigorta Ofisi
972 telecommunication: Telekomünikasyon Ofisi
973 travel_agent: Seyahat Acentası
977 city: Büyükşehir / İl Merkezi
987 isolated_dwelling: İzole Konut
989 municipality: Belediye
990 neighbourhood: Mahalle
997 subdivision: Alt bölüm
998 suburb: Mahalle / Banliyö
999 town: Şehir / ilçe merkezi
1003 abandoned: Terkedilmiş Demiryolu
1004 construction: Yapım aşamasındaki demiryolları
1005 disused: Kullanılmayan Demiryolu
1006 funicular: Füniküler hattı
1008 junction: Demiryolu Kavşağı
1009 level_crossing: Demiryolu Geçidi
1010 light_rail: Hafif raylı demiryolu
1011 miniature: Minyatür Demiryolu
1012 monorail: Tek raylı demiryolu
1013 narrow_gauge: Dar Hat Demiryolu
1015 preserved: Korunmuş Demiryolu
1016 proposed: Planlanmış Demiryolu
1017 spur: Demiryolu Kör Hattı
1018 station: Tren istasyonu
1021 subway_entrance: Metro Giriş
1022 switch: Demiryolu makası
1024 tram_stop: Tramvay Durağı
1027 alcohol: Tekel bayii
1031 beauty: Güzellik Salonu
1032 beverages: İçecek Dükkânı
1034 bookmaker: İddia Bayii
1039 car_parts: Araba Parçaları
1040 car_repair: Oto tamir
1041 carpet: Halı Dükkânı
1042 charity: Hayır Kurumu Mağazası
1044 clothes: Giysi Dükkânı
1045 computer: Bilgisayar Mağazası
1046 confectionery: Pastane
1048 copyshop: Fotokopi Merkezi
1049 cosmetics: Kozmetik Mağazası
1051 department_store: Mağaza
1052 discount: İndirimli Ürünler Mağazası
1053 doityourself: Kendin Yap
1054 dry_cleaning: Kuru Temizleme
1055 electronics: Elektronik Mağazası
1056 estate_agent: Emlakçı
1058 fashion: Moda Dükkânı
1060 food: Yiyecek Dükkânı
1061 funeral_directors: Cenaze Levazımcısı
1063 garden_centre: Bahçe Merkezi
1065 gift: Hediyelik Eşya Dükkânı
1069 hardware: Hırdavatçı
1071 houseware: Ev Eşyaları Mağazası
1072 interior_decoration: İç Dekorasyon
1075 kitchen: Mutfak Mağazası
1076 laundry: Çamaşırhane
1078 mall: Alışveriş merkezi
1080 mobile_phone: Cep Telefonu Dükkânı
1081 motorcycle: Motosiklet Dükkânı
1082 music: Müzik Mağazası
1083 newsagent: Gazete bayii
1085 organic: Organik Yiyecek Dükkânı
1086 outdoor: Outdoor Sporları Mağazası
1087 paint: Boya mağazası
1089 pet: Hayvan Mağazası
1091 seafood: Deniz Ürünleri
1092 second_hand: İkinci El Dükkânı
1093 shoes: Ayakkabı Dükkânı
1094 sports: Spor Malzemeleri Mağazası
1095 stationery: Kırtasiye
1096 supermarket: Süpermarket
1098 ticket: Bilet Dükkânı
1099 tobacco: Tütün Dükkânı
1101 travel_agency: Seyahat Acentası
1102 tyres: Lastik Mağazası
1104 variety_store: Çeşitli Mağaza
1105 video: Video-CD Dükkânı
1110 apartment: Tatil Apartmanı
1111 artwork: Sanat eseri
1112 attraction: Gezelim görelim yeri
1113 bed_and_breakfast: Oda Kahvaltı
1115 camp_site: Kamp yeri
1116 caravan_site: Karavan yeri
1119 guest_house: Konuk Evi
1125 picnic_site: Piknik yeri
1126 theme_park: Lunapark
1127 viewpoint: Manzara noktası
1128 zoo: Hayvanat bahçesi
1130 building_passage: Bina Geçidi
1134 artificial: Yapay su yolu
1138 derelict_canal: Sahipsiz kanal
1139 ditch: Sulama kanalı
1141 drain: Atık su kanalı
1154 level4: Eyalet Sınırı
1155 level5: Bölge Sınırı
1157 level8: Şehir Sınırı
1159 level10: Mahalle Sınırı
1162 osm_nominatim: <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OSM Nominatim</a>
1164 geonames: <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a> tarafından konum
1166 cities: Büyükşehirler
1170 no_results: Sonuç bulunamadı
1171 more_results: Daha fazla sonuç
1175 select_status: Durum Seç
1176 select_type: Tür Seç
1177 select_last_updated_by: Son Güncelleme
1178 reported_user: Bildirilen Kullanıcı
1179 not_updated: Güncellenmedi
1181 search_guidance: 'Arama Sorunları:'
1182 user_not_found: Kullanıcı mevcut değil
1183 issues_not_found: Böyle bir sorun bulunamadı
1186 last_updated: Son Güncelleme
1187 last_updated_time_html: <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
1188 last_updated_time_user_html: '%{user} tarafından <abbr title=''%{title}''>%{time}</abbr>'
1189 link_to_reports: Raporları Görüntüle
1192 other: '%{count} Rapor'
1193 reported_item: Bildirilen Öge
1199 new_report: Raporunuz başarıyla kaydedildi
1200 successful_update: Raporunuz başarıyla güncellendi
1201 provide_details: Lütfen gerekli bilgileri sağlayın
1203 title: '%{status} Sorun #%{issue_id}'
1207 other: '%{count} rapor'
1208 report_created_at: İlk defa %{datetime} tarihinde bildirildi
1209 last_resolved_at: En son %{datetime} tarihinde çözümlendi
1210 last_updated_at: Son güncelleme %{displayname} tarafından %{datetime} tarihinde
1215 reports_of_this_issue: Bu Sorunun Raporları
1216 read_reports: Raporları Oku
1217 new_reports: Yeni Raporlar
1218 other_issues_against_this_user: Bu kullanıcıya karşı diğer sorunlar
1219 no_other_issues: Bu kullanıcıya karşı başka sorun yok.
1220 comments_on_this_issue: Bu sorunla ilgili yorumlar
1222 resolved: Sorun durumu "Çözüldü" olarak ayarlandı
1224 ignored: Sorun durumu 'Yoksayıldı' olarak ayarlandı
1226 reopened: Sorun durumu 'Aç' olarak ayarlandı
1228 comment_from_html: '%{comment_created_at} tarihinde %{user_link} üzerinden yorum'
1229 reassign_param: Sorunu Yeniden Ata?
1231 reported_by_html: '%{updated_at} tarihinde %{user} tarafından %{category} olarak
1235 diary_comment: '%{entry_title}, yorum #%{comment_id}'
1236 note: 'Not #%{note_id}'
1239 comment_created: Yorumunuz başarıyla oluşturuldu
1242 title_html: Bildir %{link}
1243 missing_params: Yeni rapor oluşturulamadı
1245 intro: 'Raporunuzu site moderatörlerine göndermeden önce, lütfen şunlardan
1247 not_just_mistake: Sorunun yalnızca bir hata olmadığından eminsiniz
1248 unable_to_fix: Sorunu kendiniz veya diğer topluluk üyelerinin yardımıyla düzeltemiyorsanız
1249 resolve_with_user: Sorunu ilgili kullanıcıyla çözmeyi denediyseniz
1252 spam_label: Bu günlük girdisi spamsa ya da spam içeriyorsa
1253 offensive_label: Bu günlük girdisi müstehcense veya saldırgansa
1254 threat_label: Bu günlük girdisi bir tehdit içeriyorsa
1257 spam_label: Bu günlük yorum, spamsa veya spam içeriyorsa
1258 offensive_label: Bu günlük yorum, müstehcense veya saldırgansa
1259 threat_label: Bu günlük yorum, bir tehdit içeriyorsa
1262 spam_label: Bu kullanıcı profili spam içeriyor
1263 offensive_label: Bu kullanıcı profili müstehcen/saldırgan
1264 threat_label: Bu kullanıcının profili bir tehdit içeriyor
1265 vandal_label: Bu kullanıcı bir vandal
1268 spam_label: Bu not bir spam
1269 personal_label: Bu not kişisel veriler içerir
1270 abusive_label: Bu not kötüye kullanım amaçlı
1273 successful_report: Raporunuz başarıyla kaydedildi
1274 provide_details: Lütfen gerekli bilgileri sağlayın
1277 alt_text: OpenStreetMap logosu
1278 home: Kendi Konumuna Git
1279 logout: Oturumu Kapat
1281 log_in_tooltip: Var olan bir hesapla giriş yapın
1283 start_mapping: Harita Çizmeye Başla
1284 sign_up_tooltip: Düzenleme moduna girmek için bir hesap oluştur
1290 export_data: Verinin Dışalımı
1291 gps_traces: GPS İzleri
1292 gps_traces_tooltip: GPS izleri yönet
1293 user_diaries: Günlük
1294 user_diaries_tooltip: Kullanıcı günlükleri görüntüle
1295 edit_with: '%{editor} kullanarak düzenle'
1296 tag_line: Özgür Viki Dünya Haritası
1297 intro_header: OpenStreetMap'e hoş geldiniz!
1298 intro_text: OpenStreetMap; senin gibi kişiler tarafından oluşturulan, kullanımı
1299 serbest ve açık lisans altında olan bir dünya haritasıdır.
1300 intro_2_create_account: hesap oluşturunuz
1301 hosting_partners_html: Barındırma hizmeti; %{ucl}, %{bytemark} ve diğer %{partners}
1302 tarafından desteklenmektedir.
1304 partners_bytemark: Bytemark Hosting
1305 partners_partners: ortaklar
1306 tou: Kullanım Şartları
1307 osm_offline: OpenStreetMap veritabanı bakım çalışmaları yürütüldüğü için veritabanı
1308 şu anda çevrimdışıdır.
1309 osm_read_only: OpenStreetMap veritabanı bakım çalışmaları yürütüldüğü için veritabanı
1310 şu anda sadece okunur durumdadır.
1311 donate: Donanım Yükseltme Fonu'na %{link} yaparak OpenStreetMap'e destek veriniz.
1314 copyright: Telif Hakkı
1316 community_blogs: Üye Blogları
1317 community_blogs_title: OpenStreetMap üyelerinin blogları
1319 foundation_title: OpenStreetMap Vakfı
1321 title: OpenStreetMap para bağışı ile destek verebilirsiniz
1323 learn_more: Daha Fazla Bilgi
1326 diary_comment_notification:
1327 subject: '[OpenStreetMap] %{user}, günlük bir girdi hakkında yorum yaptı.'
1328 hi: Merhaba %{to_user},
1329 header: '%{from_user}, %{subject} konulu OpenStreetMap günlük girdisi hakkında
1331 footer: Ayrıca yorumu %{readurl} adresinden okuyabilir ve %{commenturl} adresinden
1332 yorum yapabilir veya yazara %{replyurl} adresinden mesaj gönderebilirsiniz.
1333 message_notification:
1334 hi: Merhaba %{to_user},
1335 header: 'OpenStreetMap kullanıcı %{from_user} sana %{subject} konulu bir mesaj
1337 footer_html: İletiyi %{readurl} adresinden de okuyabilir ve yazara %{replyurl}
1338 adresinden ileti gönderebilirsiniz.
1339 friendship_notification:
1340 hi: Merhaba %{to_user},
1341 subject: '[OpenStreetMap] kullanıcı %{user} seni arkadaş olarak ekledi'
1342 had_added_you: Kullanıcı %{user} seni arkadaş olarak OpenStreetMap'te ekledi.
1343 see_their_profile: '%{userurl} üzerinden profillerini görebilirsiniz.'
1344 befriend_them: '%{befriendurl} üzerinden arkadaş olarak da ekleyebilirsiniz.'
1347 your_gpx_file: GPX dosyanıza benziyor
1348 with_description: açıklamayla beraber
1349 and_the_tags: 've etiketleri:'
1350 and_no_tags: ve etiket yok.
1352 subject: '[OpenStreetMap] GPX dosyası maalesef alınamadı'
1353 failed_to_import: 'GPX dosyası alınamadı. Hata bu:'
1354 more_info_1: GPX alma hataları ve bu hatalardan kaçınma hakkında daha fazla
1356 more_info_2: 'şu adresten edinebilirsiniz:'
1358 subject: '[OpenStreetMap] GPX dosyası başarıyla alındı'
1359 loaded_successfully:
1360 one: '%{trace_points} olası 1 puan üzerinden başarıyla yüklendi.'
1361 other: '%{trace_points} olası %{possible_points} puanından başarıyla yüklendi.'
1363 subject: '[OpenStreetMap]''e hoş geldin'
1365 created: Birisi (umarım sen) %{site_url} sitesinde yeni bir hesap açtı.
1366 confirm: 'Başka bir şey yapmadan önce bu isteğin sizden geldiğini doğrulamamız
1367 gerekiyor, bu nedenle lütfen hesabınızı onaylamak için aşağıdaki bağlantıyı
1369 welcome: Hesabınızı doğruladıktan sonra size, başlamanız için gereken bazı ek
1372 subject: '[OpenStreetMap] E-posta adresi onaylama mesajı'
1373 email_confirm_plain:
1375 hopefully_you: Birisi (umarız ki siz) %{server_url} adresindeki e-posta adresinizi
1376 %{new_address} olarak değiştirmek istiyor.
1377 click_the_link: Bu e-posta adresi sana aitse onaylamak için aşağıdaki bağlantıyı
1381 hopefully_you: Birisi (umarım sen) %{server_url} deki kayıtlı olan e-posta adresi
1382 %{new_address} olarak değiştirmek istiyor.
1383 click_the_link: Bu e-postayı sana aitse onaylamak için aşağıdaki bağlantıyı
1386 subject: '[OpenStreetMap] Parola sıfırlama isteği'
1387 lost_password_plain:
1389 hopefully_you: Birisi (muhtemelen siz) bu e-posta adresinin openstreetmap.org
1390 hesabındaki şifresinin sıfırlanmasını istedi.
1391 click_the_link: Bu sizseniz, lütfen parolanızı sıfırlamak için aşağıdaki bağlantıya
1395 hopefully_you: Birisi (muhtemelen siz) bu e-posta adresinin openstreetmap.org
1396 hesabındaki şifresinin sıfırlanmasını istedi.
1397 click_the_link: Bu sizseniz, lütfen parolanızı sıfırlamak için aşağıdaki bağlantıya
1399 note_comment_notification:
1400 anonymous: Anonim kullanıcı
1403 subject_own: '[OpenStreetMap] notlarından birisini %{commenter} tarafından
1405 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter}, ilgilendiğiniz bir not üzerinde
1407 your_note: '%{commenter}, %{place} yakınlarındaki harita notlarınızdan biri
1408 üzerinde bir yorum yaptı.'
1409 commented_note: '%{commenter}, yorum yaptığınız bir harita notu üzerine yorum
1410 yaptı. Bu not %{place} yakınlarında.'
1412 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter}, notlarınızdan birini çözdü.'
1413 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter}, ilgilendiğiniz notlardan birini
1415 your_note: '%{commenter}, %{place} yakınlarındaki harita notlarınızdan birini
1417 commented_note: '%{commenter} yorum yaptığınız harita notlarınızdan birini
1418 çözdü. Bu not %{place} yakınlarında.'
1420 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter}, notlarınızdan birini yeniden etkinleştirdi.'
1421 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter}, ilgilendiğiniz bir notu yeniden
1423 your_note: '%{commenter}, %{place} yakınlarındaki harita notlarınızdan birini
1424 yeniden etkinleştirdi.'
1425 commented_note: '%{commenter}, yorumladığınız bir harita notunu yeniden etkinleştirdi.
1426 Not, %{place} yakınlarında yer almakta.'
1427 details: Not hakkındaki ayrıntılı bilgiler %{url} bağlantısında görülebilir.
1428 changeset_comment_notification:
1429 hi: Merhaba %{to_user},
1432 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter}, sizin değişiklik kayıtlarınızdan
1433 birine yorum yaptı.'
1434 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter}, ilgilendiğiniz bir değişiklik
1435 hakkında yorum yaptı.'
1436 your_changeset: '%{commenter}, değişiklik kümelerinizden birine %{time} tarihinde
1438 commented_changeset: '%{commenter}, %{time} tarihinde, izlemekte olduğunuz
1439 bir değişiklik kümesi için %{changeset_author} tarafından yorum yaptı.'
1440 partial_changeset_with_comment: '''%{changeset_comment}'' yorumuyla'
1441 partial_changeset_without_comment: yorumsuz
1442 details: Değişiklik kaydıyla ilgili daha fazla bilgi %{url} sayfasından edinebilirsiniz.
1443 unsubscribe: Bu değişiklik kaydının güncellemelerini aboneliğinizden çıkarmak
1444 için %{url} sayfasını ziyaret edin ve "Aboneliği iptal et"i tıklayın.
1448 my_inbox: Gelen kutusu
1449 outbox: giden kutusu
1450 messages: '%{new_messages} ve %{old_messages}'
1452 one: '%{count} yeni mesaj'
1453 other: '%{count} yeni mesaj'
1455 one: '%{count} eski mesaj'
1456 other: '%{count} eski mesaj'
1460 no_messages_yet_html: 'Henüz mesajınız yok. Yakındaki insanlarla iletişime geçmeye
1461 ne dersiniz? Deneyin: %{people_mapping_nearby_link}'
1462 people_mapping_nearby: yakın çevredeki haritacılar
1464 unread_button: Okunmadı olarak işaretle
1465 read_button: Okundu olarak işaretle
1466 reply_button: Yanıtla
1470 send_message_to_html: '%{name}''ya yeni bir mesaj gönder'
1473 back_to_inbox: Gelen kutusuna dön
1475 message_sent: Mesaj gönderildi
1476 limit_exceeded: Kısa sürede birçok ileti gönderdiniz. Lütfen daha fazla göndermeden
1477 önce bir süre bekleyin.
1479 title: Böyle bir mesaj yok
1480 heading: Böyle bir mesaj yok
1481 body: Üzgünüz, bu id ile bir mesaj yok.
1484 my_inbox_html: Benim %{inbox_link}
1486 outbox: giden kutusu
1488 one: '%{count} mesaj gönderdiniz'
1489 other: ' %{count} mesaj gönderdiniz'
1493 no_sent_messages_html: 'Henüz kimseye mesaj göndermediniz. Yakındaki insanlarla
1494 iletişime geçmeye ne dersiniz? Deneyin: %{people_mapping_nearby_link}'
1495 people_mapping_nearby: yakın çevredeki haritacılar
1497 wrong_user: '`%{user}'' olarak oturum açtınız fakat yanıtlamasını istediğiniz
1498 mesaj kullanıcıya gönderilmedi. Yanıtlamak için lütfen doğru kullanıcı olarak
1505 reply_button: Yanıtla
1506 unread_button: Okunmadı olarak işaretle
1510 wrong_user: '`%{user}'' olarak oturum açtınız fakat okuman istenilen mesaj,
1511 o kullanıcı tarafından gönderilmedi. Lütfen okumak için doğru kullanıcı olarak
1513 sent_message_summary:
1516 as_read: Mesaj okundu olarak işaretlendi
1517 as_unread: Mesaj okunmadı olarak işaretlendi
1519 destroyed: Mesaj silindi
1523 copyright_html: <span>©</span>OpenStreetMap<br>katkıda bulunanları
1524 used_by_html: '%{name} binlerce web sitesi, mobil uygulama ve donanım cihazı
1525 için harita verileri sağlar'
1526 lede_text: OpenStreetMap; tüm dünyada yollar, yollar, kafeler, tren istasyonları
1527 ve daha pek çok şey hakkında veri sağlayan ve koruyan bir haritalar topluluğu
1528 tarafından oluşturulmuştur.
1529 local_knowledge_title: Yerel Bilgi
1530 local_knowledge_html: |-
1531 OpenStreetMap, piyasa bilgisi üzerinde durmaktadır. Katkıda bulunanlar,
1532 OSM'nin doğru ve güncel olduğunu doğrulamak için havadan görüntüler, GPS cihazları ve düşük teknoloji alan haritaları kullanmaktadır.
1533 community_driven_title: Katılım Kaynaklı
1534 community_driven_html: |-
1535 OpenStreetMap'ın topluluğu çeşitli ve tutkuludur ayrıca her geçen gün büyümektedir.
1536 Katkıda bulunanların arasında hevesli haritacılar, CBS uzmanları, OSM sunucularını çalıştıran mühendisler, felaketten etkilenen alanlar için haritalama yapan yardımsever kişiler
1537 ve çok daha fazlası yer alıyor.
1538 Çok daha fazlası için
1539 <a href='https://blog.openstreetmap.org'>OpenStreetMap Blog</a>,
1540 <a href='%{diary_path}'>kullanıcı günlükleri</a>,
1541 <a href='https://blogs.openstreetmap.org/'>topluluk blogları</a>, ve
1542 <a href='https://www.osmfoundation.org/'>OSM Foundation</a> websitesine bakınız.
1543 open_data_title: Açık Veri
1545 OpenStreetMap, <i>açık veri</i>dir: OpenStreetMap ve katkıda bulunan
1546 kişilere referans verdiğiniz sürece OpenStreetMap herhangi bir amaç için kullanabilirsiniz.
1547 Verileri belirli şekillerde değiştirir veya üzerine inşa ederseniz sonucu sadece aynı lisansla dağıtabilirsiniz. Detaylı bilgi için <a href='%{copyright_path}'>Telif hakkı ve
1548 Lisans sayfasına</a> göz atınız.
1551 Bu site ve diğer birçok ilgili hizmet resmi olarak
1552 <a href='https://osmfoundation.org/'>OpenStreetMap Vakfı</a> (OSMF)
1553 topluluk adına. OSMF tarafından işletilen tüm hizmetlerin kullanımı <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Terms_of_Use">Kullanım Şartlarımıza</a> tabidir, <a href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Acceptable_Use_Policy">
1554 Kabul Edilebilir Kullanım Politikaları</a> ve bizim <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Privacy_Policy">Gizlilik Politikamız</a>.
1556 Lütfen <a href='https://osmfoundation.org/Contact'>OSMF ile iletişime geçin</a>
1557 lisanslama, telif hakkı veya diğer yasal sorularınız varsa.
1559 OpenStreetMap, büyüteç logosu ve Harita Durumu, <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Trademark_Policy">OSMF'nin tescilli ticari markalarıdır</a>.
1560 partners_title: Ortaklar
1563 title: Bu çeviri hakkında
1564 html: Tercüme edilmiş bu sayfa ile %{english_original_link} arasında meydana
1565 gelebilecek herhangi bir uyuşmazlıkta sayfanın özgün dili olan İngilizce
1566 bölümü önceliklidir.
1567 english_link: İngilizce orijinali
1569 title: Sayfa hakkında
1570 html: Telif hakkı sayfasının İngilizce sürümünü görüntülüyorsunuz. Bu sayfanın
1571 %{native_link} sayfasına geri gidebilir ya da telif hakkı ve %{mapping_link}
1572 hakkında bilgi edinmek için sayfada kalabilirsiniz.
1573 native_link: Türkçe sürümü
1574 mapping_link: harita çizmeye başla
1576 title_html: Telif Hakkı ve Lisans
1578 OpenStreetMap<sup><a href="#trademarks">®</a></sup>, <a
1579 href="https://osmfoundation.org/">OpenStreetMap Foundation</a> (OSMF) tarafından oluşturulan <a
1580 href="https://opendatacommons.org/licenses/odbl/">Open Data
1581 Commons Open Database License</a> (ODbL) ile lisanslandırılmıştır.
1583 OpenStreetMap'e ve katkıda bulunanlarına değindiğiniz
1584 sürece verilerimizi kopyalamak, dağıtmak, iletmek
1585 ve uyarlamakta serbestsiniz.
1586 Verilerimizi değiştirir veya geliştirirseniz
1587 sonucu sadece aynı lisans altında dağıtabilirsiniz.
1588 Tüm <a href="https://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">yasal kod</a>, haklarınızı ve sorumluluklarınızı açıklamaktadır.
1591 <a href="https://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/deed.tr">Creative Commons Atıf-BenzerPaylaşım 2.0</a>
1592 lisansı (CC BY-SA 2.0) ile lisanslanmıştır.
1593 credit_title_html: OpenStreetMap'e nasıl atıfta bulunulur
1595 Atıf için şu şekilde yazmak gerekir: “© OpenStreetMap
1596 katılımcıları”.
1598 Ayrıca, verilerin Açık Veritabanı Lisansı (Open Database License) altında ve haritalarımızdaki karoları kullanıyorsanız haritacılığımızın CC BY-SA ile lisanslandırıldığını açıkça belirtmelisiniz. Bunu, <a href="https://www.openstreetmap.org/copyright">bu telif hakkı sayfasına</a> bağlantı vererek gerçekleştirebilirsiniz.
1599 Alternatif ve bir gereksinim olarak OSM'yi bir veri formunda dağıtıyorsanız direkt olarak lisansları adlandırabilir
1600 veya doğrudan lisanslara bağlayabilirsiniz. Bağlantıların
1601 mümkün olmadığı ortamlarda (örneğin basılı işler)
1602 okuyucularınızı openstreetmap.org'a, opendatacommons.org'a
1603 ve varsa creativecommons.org'a yönlendirmenizi
1605 credit_3_1_html: "Harita “standart stili” www.openstreetmap.org
1606 \nadresindeki OpenStreetMap Vakfı tarafından\nOpen Database Lisansı altında
1607 OpenStreetMap verileri kullanılarak Üretilmiş Bir Çalışmadır. Bu döşemeleri
1608 kullanıyorsanız, lütfen\naşağıdaki ilişkilendirmeyi kullanın:\n“OpenStreetMap
1609 ve OpenStreetMap Vakfı'dan temel harita ve veriler”."
1611 Bir gezinebilir elektronik haritanın sağ alt köşesinde atfın görünmesi lazım.
1613 attribution_example:
1614 alt: Web sayfasıında OpenStreetMap atıf etmek için bir örnek
1616 more_title_html: Daha fazlasını öğrenin
1618 Verilerimizi kullanma ve bizi nasıl referans verebileceğiniz hakkında daha fazla bilgi için <a
1619 href="https://osmfoundation.org/Licence">OSMF Lisans sayfasına</a> bakınız.
1621 OpenStreetMap açık veri olsa da, üçüncü taraflar
1622 için ücretsiz bir harita API'ı sağlayamıyoruz. <a href="https://operations.osmfoundation.org/policies/api/">API Kullanım Politikası</a>,
1623 <a href="https://operations.osmfoundation.org/policies/tiles/">Karo Kullanım Politikası</a>
1624 ve <a href="https://operations.osmfoundation.org/policies/nominatim/">Nominatim Kullanım Politikası</a> sayfalarımıza bakınız.
1625 contributors_title_html: Katkıda Bulunanlar
1626 contributors_intro_html: |-
1627 Binlerce kişi projemize katkıda bulunmaktadır. Ulusal
1628 haritalama ajanslarından ve diğer kaynaklardan
1629 açık-lisanslı veriler de içeriyoruz:
1630 contributors_at_html: |-
1631 <strong>Avusturya</strong>: <a href="https://data.wien.gv.at/">Stadt Wien</a> (<a href="https://creativecommons.org/licenses/by/3.0/at/deed.de">CC BY</a> lisansı altında),
1632 <a href="https://www.vorarlberg.at/vorarlberg/bauen_wohnen/bauen/vermessung_geoinformation/weitereinformationen/services/wmsdienste.htm">Land Vorarlberg</a> ve
1633 Land Tirol'dan (<a href="https://www.tirol.gv.at/applikationen/e-government/data/nutzungsbedingungen/">değişiklikleriyle CC BY AT lisansı altında</a>) veriler içermektedir.
1634 contributors_au_html: '<strong>Avustralya</strong>: <a href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/">CC
1635 BY 4.0</a> kapsamında Commonwealth of Australia tarafından lisanslanan <a
1636 href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/">PSMA Australia Limited</a>''ten
1637 alınan verileri içerir.'
1638 contributors_ca_html: "<strong>Kanada</strong>: GeoBase®, GeoGratis \n(©
1639 Department of Natural\nResources Canada), CanVec (© Department of Natural\nResources
1640 Canada) ve StatCan'den (Geography Division,\nStatistics Canada) veriler
1642 contributors_fi_html: |-
1643 <strong>Finlandiya</strong>: National Land
1644 Survey of Finland's Topographic Database
1645 ve diğer veri setlerinden, <a href="https://www.maanmittauslaitos.fi/en/NLS_open_data_licence_version1_20120501">NLSFI License</a> altında, veriler içermektedir..
1646 contributors_fr_html: |-
1647 <strong>Fransa</strong>: Direction Générale des Impôts'dan
1649 contributors_nl_html: |-
1650 <strong>Hollanda</strong>: Contains © AND veri, 2007
1651 (<a href="https://www.and.com">www.and.com</a>)
1652 contributors_nz_html: '<strong>Yeni Zelanda</strong>: <a href="https://data.linz.govt.nz/">LINZ
1653 Data Service</a>''den alınan verileri içerir ve <a href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/">CC
1654 BY 4.0</a> altında kullanım için lisanslanmıştır.'
1655 contributors_si_html: |-
1656 <strong>Slovenya</strong>: <a href="http://www.gu.gov.si/en/">Surveying and Mapping Authority</a> ve
1657 <a href="http://www.mkgp.gov.si/en/">Ministry of Agriculture, Forestry and Food</a>
1658 (Slovenya'nın halka açık bilgileri) sayfalarından
1659 edinilen verileri içermektedir.
1660 contributors_es_html: |-
1661 <strong>İspanya</strong>: İspanya Ulusal Coğrafya Enstitüsü (<a href="http://www.ign.es/">IGN</a>) ile
1662 Ulusal Kartografik Sistem'den (<a href="http://www.scne.es/">SCNE</a>) elde edilen verileri içerir ve tekrar kullanım amacıyla <a href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/">CC BY 4.0</a> ile lisanslanmıştır.
1663 contributors_za_html: |-
1664 <strong>Güney Afrika</strong>: <a href="http://www.ngi.gov.za/">Chief Directorate:
1665 National Geo-Spatial Information</a> kaynaklı verileri içermektedir, Devlet telif hakkı saklıdır.
1666 contributors_gb_html: |-
1667 <strong>Birleşik Krallık</strong>: Contains Ordnance
1668 Anket verileri & kopya; Crown telif hakkı ve veritabanı hakkı
1670 contributors_footer_1_html: |-
1671 OpenStreetMap'in geliştirilmesine yardımcı olmak için
1672 bu ve diğer kaynaklar hakkında daha ayrıntılı bilgi almak için,
1673 OpenStreetMap Wiki üzerinden <a
1674 href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributors">Katkıda bulunan kullanıcılar sayfasına</a> lütfen bakınız.
1675 contributors_footer_2_html: |-
1676 Verilerin OpenStreetMap'e dahil edilmesi, orijinal
1677 veri sağlayıcının OpenStreetMap'i onayladığını,
1678 herhangi bir garanti verdiğini ya da
1679 herhangi bir yükümlülüğü kabul ettiğini ima etmez.
1680 infringement_title_html: Telif hakkı ihlali
1681 infringement_1_html: |-
1682 OSM'ye katkıda bulunanların telif hakkı sahiplerinin
1683 açık izni olmadan telif hakkıyla korunan kaynaklardan
1684 (ör. Google Haritalar veya basılı haritalar) hiçbir zaman
1685 veri eklememeleri hatırlatılır.
1686 infringement_2_html: |-
1687 Telif hakkıyla korunan materyalin
1688 OpenStreetMap veritabanına veya bu siteye
1689 yanlışlıkla eklendiğine inanıyorsanız <a href="http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Takedown_procedure">kaldırma prosedürü</a> sayfasına başvurun veya
1690 doğrudan <a href="https://dmca.openstreetmap.org/">çevrimiçi dosyalama sayfamızda</a> kayda geçirin.
1691 trademarks_title_html: <span id="trademarks"></span>Ticari Markalar
1692 trademarks_1_html: OpenStreetMap, büyüteç logosu ve State of the Map; OpenStreetMap
1693 Foundation'ın tescilli ticari markalarıdır. Markaların kullanımı ile ilgili
1694 sorularınız varsa lütfen sorularınızı <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Licensing_Working_Group">Lisans
1695 Çalışma Grubu</a>'na gönderiniz
1697 js_1: JavaScript desteklemeyen bir tarayıcı kullanıyorsunuz ya da JavaScript
1698 devre dışı bırakılmış.
1699 js_2: OpenStreetMap harita gösterim için JavaScript kullanıyor.
1700 permalink: Kalıcı Bağlantı
1701 shortlink: Kısa Bağlantı
1702 createnote: Bir not ekle
1704 copyright: Telif Hakkı OpenStreetMap ve katılımcılar, açık lisans altında
1705 remote_failed: Düzenleme başarısız - JOSM veya Merkaartor'un yüklendiğinden
1706 ve uzaktan kontrol seçeneğinin etkinleştirildiğinden emin olun.
1708 not_public: Düzenlemelerinizi herkese açık olacak şekilde ayarlamadınız.
1709 not_public_description_html: Siz bunu yapmadıkça haritayı artık düzenleyemezsiniz.
1710 Düzenlemelerinizi, %{user_page} sayfasından herkese açık olarak ayarlayabilirsiniz
1711 user_page_link: kullanıcı sayfası
1712 anon_edits_html: (%{link})
1713 anon_edits_link_text: Durumun neden böyle olduğunu öğrenin.
1714 flash_player_required_html: OpenStreetMap Flash düzenleyicisi Potlatch'ı kullanmak
1715 için bir Flash oynatıcıya ihtiyacınız var. <a href="https://www.adobe.com/shockwave/download/index.cgi?P1_Prod_Version=ShockwaveFlash">Adobe.com'dan
1716 Flash Player yükleyebilirsiniz</a>. OpenStreetMap'i düzenlemek için başka
1717 <a href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Editing">birçok seçenek</a> de
1719 potlatch_unsaved_changes: Kaydedilmemiş değişiklikleriniz mevcut. (Potlatch'te
1720 kaydetmek için canlı modda düzenleme yapıyorsanız geçerli yolu veya noktayı
1721 seçmeniz veya bir kaydetme düğmeniz varsa kaydet'i tıklamanız gerekir.)
1722 potlatch2_not_configured: 'Potlatch 2 yapılandırılmadı - daha fazla bilgi için
1723 lütfen bakınız: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/The_Rails_Port#Potlatch_2'
1724 potlatch2_unsaved_changes: Kaydedilmemiş değişiklikleriniz var. (Potlatch 2'de
1725 kaydetmek için kaydet'e tıklamalısınız.)
1726 id_not_configured: iD yapılandırılmamış
1727 no_iframe_support: Bu özelliği görüntülemek için gerekli olan HTML iframe tarayıcınız
1731 area_to_export: Çıkartılacak alan
1732 manually_select: Fare kullanarak farklı bir alan seç
1733 format_to_export: Çıkartma biçimi
1734 osm_xml_data: OpenStreetMap XML Veri
1735 map_image: Harita (varsayılan katmanı gösterir)
1736 embeddable_html: Gömülebilir HTML
1738 export_details_html: OpenStreetMap verileri, <a href="https://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">Open
1739 Data Commons Open Database License</a> (ODbL) altında lisanslanmıştır.
1741 advice: 'Yukarıdaki dışa aktarım başarısız olursa, lütfen aşağıdaki kaynaklardan
1742 birini kullanmayı düşünün:'
1743 body: Bu alan OpenStreetMap XML verisi olarak verilmesine kadar büyüktür.
1744 Lütfen yakınlaştır veya daha küçük bir alan seç ya da aşağıdaki verilen
1745 diğer kaynakları kullan.
1748 description: Tam OpenStreetMap veritabanının düzenli güncellenen kopyası
1751 description: Bu karakter kutusunu OpenStreetMap veritabanının alternatif
1752 bir bağlantısını kullanarak indirin
1754 title: Geofabrik İndirmeleri
1755 description: Kıtalar, ülkeler ve seçilen şehirlerin düzenli olarak güncellenen
1758 title: Büyükşehir Çıktıları
1759 description: Büyükşehir ile banliyölerin çıktıkları
1761 title: Diğer Kaynaklar
1762 description: OpenStreetMap vikisinde listelenen ek kaynaklar
1767 image_size: Resim Boyutu
1769 add_marker: Haritaya bir işaret ekle
1771 longitude: 'Boylam:'
1773 paste_html: Yukarıdaki HTML kodu kopyalayıp websitesinde yapıştırabilir
1774 export_button: Dışa aktar
1776 title: Sorun bildir / Haritayı onar
1778 title: Nasıl yardım edebilirim?
1780 title: Topluluğa katılın
1781 explanation_html: |-
1782 Harita verilerinde bir sorun fark ettiyseniz, örneğin bir yol veya adresinizin eksik olması gibi,
1783 devam etmenin en iyi yolu OpenStreetMap topluluğuna katılmak ve verileri kendiniz eklemeniz veya düzeltmenizdir.
1785 instructions_html: |-
1786 Sadece <a class='icon note'></a> ikonuna tıklayın veya harita görünümü üzerinde aynı ikona tıklayın.
1787 Bu haritaya daha sonra sürükleyerek taşıyabileceğiniz bir işaretleyici ekleyecek. Mesajınızı ekleyin ve kaydedin, diğer haritacılar bunu araştıracaklar.
1789 title: Diğer sorunlar
1790 explanation_html: Verilerimizin nasıl kullanıldığı veya içeriği hakkında endişeleriniz
1791 varsa lütfen daha fazla yasal bilgi için <a href='/copyright'>telif hakkı
1792 sayfamıza</a> başvurun veya ilgili <a href='https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Working_Groups'>OSMF
1793 çalışma grubuyla</a> iletişime geçin.
1797 OpenStreetMap, proje hakkında bilgilenmek, soru sormak ve
1799 ve haritalama konularını ortaklaşa tartışmak ve belgelemek için çeşitli kaynaklara sahiptir.
1802 title: OpenStreetMap'e hoş geldiniz!
1803 description: OpenStreetMap temellerini öğrenmek için kısa bir kılavuz ile
1806 url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tr:Beginners%27_guide
1807 title: Yeni Başlayanlar Kılavuzu
1808 description: Topluluk, yeni başlayanlar için rehberlik yapmaktadır.
1810 url: https://help.openstreetmap.org/
1812 description: Bir soru sor veya OpenStreetMap'in soru-ve-cevap sitesinde yanıtları
1815 title: E-Posta Listeleri
1816 description: Oldukça geniş yerel veya bölgesel e-posta listelerinde soru sorabilir
1817 veya ilginç konuları tartışabilirsiniz.
1820 description: Duyuru panosu tarzındaki arayüzleri tercih edenler için sorular
1824 description: Birçok dilde ve birçok konuda interaktif sohbet.
1827 description: OpenStreetMap tabanlı haritalara ve diğer hizmetlere geçiş yapan
1828 şirketler ve kuruluşlar için yardım.
1830 url: https://welcome.openstreetmap.org/
1831 title: Organizasyonlar için
1832 description: OpenStreetMap için plan yapan bir organizasyon var mı? Hoş Geldiniz
1833 sayfasında bilmeniz gerekenleri bulun.
1835 url: https://wiki.openstreetmap.org/
1836 title: OpenStreetMap Viki
1837 description: Ayrıntılı OpenStreetMap belgeleri için wiki'ye göz atın.
1839 search_results: Arama Sonuçları
1843 get_directions: Yol tarifi al
1844 get_directions_title: İki nokta arasında yol tarifi bul
1847 where_am_i: Bu nerede?
1848 where_am_i_title: Arama motoru kullanarak geçerli konumunu tanımlar
1850 reverse_directions_text: Yol Tarifi
1856 trunk: Bölünmüş anayol
1857 primary: Devlet Yolu
1859 unclassified: Sınıflandırılmamış yol
1861 bridleway: Binici yolu
1862 cycleway: Bisiklet yolu
1863 cycleway_national: Ulusal Bisiklet Yolu
1864 cycleway_regional: Bölgesel Bisiklet Yolu
1865 cycleway_local: Yerel Bisiklet Yolu
1870 - Dar raylı demiryolu
1886 resident: Yerleşim bölgesi
1890 retail: Alışveriş merkezi
1891 industrial: Sanayi alanı
1892 commercial: Ticari ve hizmet alanı
1898 brownfield: Çıplak arazi
1902 centre: Spor merkezi
1903 reserve: Doğa koruma alanı
1904 military: Askeri bölge
1908 building: Önemli yapı
1913 tunnel: çizgili kenar = tünel
1914 bridge: Siyah kenar = köprü
1916 destination: Hedef noktası
1917 construction: yapım aşamasındaki yollar
1918 bicycle_shop: Bisikletçi
1919 bicycle_parking: Bisiklet parkı
1925 title_html: <a href="https://daringfireball.net/projects/markdown/">Kramdown</a>
1926 kodlarını kullanabilirsiniz
1929 subheading: Alt başlık
1930 unordered: Sırasız liste
1931 ordered: Sıralı liste
1940 title: Hoş geldiniz!
1941 introduction_html: Dünyanın düzenlenebilir ve ücretsiz haritası OpenStreetMap'e
1942 hoş geldiniz. Şu an kaydoldunuz ve bütün haritalama işlemlerine başlamanız
1943 için her şey hazır. İşte bilmeniz gereken en önemli şeylerin hızlı bir kılavuzu.
1945 title: Haritada ne bulunur
1946 on_html: OpenStreetMap, <em>gerçek ve güncel</em> şeyleri haritalamak için
1947 bir yerdir. Bu milyonlarca binaları, yolları ve yerler hakkında diğer ayrıntıları
1948 içerir. İlgini çeken her türlü gerçek dünya özelliklerini haritalayabilirsin.
1949 off_html: Neyi <em>içermez?</em> Ön yargılı veriler gibi değerlendirmeler,
1950 tarihî ya da farazi özellikler ve telif hakkı olan kaynaklardan gelen verileri
1951 <em>içermez.</em> Özel izniniz yoksa, çevrim içi ya da kağıt haritaları
1954 title: Haritacılığın temel terimleri
1955 paragraph_1_html: OpenStreetMap'in kendine ait bazı argoları vardır. İşte
1956 kullanışlı gelecek birkaç anahtar kelime.
1957 editor_html: <strong>Düzenleyici</strong> haritayı düzenlemek için kullanabileceğiniz
1958 bir program ya da web sayfasıdır.
1959 node_html: <strong>Düğüm</strong>, haritadaki bir noktadır. Bu bir restoran
1960 ya da bir ağaç olabilir.
1961 way_html: <strong>Yol</strong>, bir çizgi ya da alan, bir cadde, akarsu, göl
1962 ya da bina olabilir.
1963 tag_html: <strong>Etiket</strong>, bir düğümün ya da yolun veri parçasıdır.
1964 Bu bir restoranın ismi ya da yolun hız sınırı olabilir.
1967 paragraph_1_html: |-
1968 OpenStreetMap'in resmi kuralları yoktur ancak tüm katılımcıların
1969 toplulukla işbirliği yapmasını ve iletişim kurmasını bekleriz.
1970 Elle düzenleme dışında herhangi bir faaliyet düşünüyorsanız,
1971 lütfen yönergeleri okuyun ve uygulayın:
1972 <a href='https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Import/Guidelines'>İçe aktarma</a> ve
1973 <a href='https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Automated_Edits_code_of_conduct'>Otomatik Düzenlemeler</a>
1975 title: Sorularınız var mı?
1976 paragraph_1_html: OpenStreetMap, proje hakkında bilgiler içeren, soru sormak
1977 ve soruları cevaplamak için ve işbirliği halinde tartışma yapılan ve haritalama
1978 konularını belgelemek için çeşitli kaynaklara sahiptir. <a href='%{help_url}'>Buradan
1979 yardım alın</a>. OpenStreetMap için plan yapan bir organizasyon var mı?
1980 <a href='https://welcome.openstreetmap.org/'>Hoş geldin sayfasına bakınız</a>
1981 start_mapping: Harita Çizmeye Başla
1983 title: Düzenlemek için vaktin yok mu? O zaman bir not ekle!
1984 paragraph_1_html: |-
1985 Küçük bir değişikliğin sabit kalmasını istiyor fakat üye olacak ve
1986 nasıl düzenleneceğini öğrenecek zamanınız yoksa
1987 not eklemeniz yeterlidir.
1988 paragraph_2_html: |-
1989 Sadece <a href='%{map_url}'>haritaya</a> gidin ve not simgesine tıklayın:
1990 <span class='icon note'></span>. Bu, haritaya sürükleyerek taşıyabileceğiniz bir işaret imleci ekleyecektir.
1991 Mesajınızı ekleyin, ardından kaydet'i tıklayın ve diğer
1992 haritacılar yaptıklarınızı inceleyecektir.
1995 private: Kişiye özel (sadece anonim ve sıralanmamış noktalar olarak paylaşılır)
1996 public: Kamu malı (izleme listesinde ve anonim, sıralanmamış noktalar ile gösterilir)
1997 trackable: İzlenebilir (anonim olarak paylaşılmış ve sıralanmış zaman damgaları
1999 identifiable: Tanımlanabilir (izleme listesinde ve tanımlanabilir zaman damgaları
2000 ile işaretlenmiş gösterilir)
2002 upload_trace: GPS İzi Gönder
2003 visibility_help: bu ne demek?
2004 visibility_help_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tr:Visibility_of_GPS_traces
2006 help_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tr:Upload
2008 upload_trace: GPS İzi Gönder
2009 trace_uploaded: GPX dosya yüklendi ve veritabanına eklemek için bekliyor. Bu
2010 işlem genellikle yarım saat içinde gerçekleşir ve tamamlandığında sana bir
2011 e-posta gönderiliyor.
2012 upload_failed: Üzgünüz, GPX yüklemesi başarısız oldu. Bir yönetici hatayla ilgili
2013 bilgilendirildi. Lütfen tekrar deneyin
2015 one: Yüklemeyi bekleyen %{count} iz var. Diğer kullanıcıların kuyruklarını
2016 engellememek için lütfen bunları yüklemeden önce öncekilerin bitmesini bekleyin.
2017 other: Yüklemeyi bekleyen %{count} iz var. Diğer kullanıcıların kuyruklarını
2018 engellememek için lütfen bunları yüklemeden önce öncekilerin bitmesini bekleyin.
2021 title: '%{name} izi düzenleniyor'
2022 heading: '%{name} izi düzenleniyor'
2023 visibility_help: bu ne demek?
2025 updated: İzleme güncellendi
2029 title: '%{name} gpx dosyası görüntüleniyor'
2030 heading: İz %{name} görüntüleniyor
2032 filename: 'Dosya adı:'
2034 uploaded: 'Yüklendi:'
2035 points: 'Nokta sayısı:'
2036 start_coordinates: 'Başlangıç koordinatı:'
2037 coordinates_html: '%{latitude}; %{longitude}'
2041 description: 'Açıklama:'
2044 edit_trace: Bu iz düzenle
2045 delete_trace: Bu izi sil
2046 trace_not_found: İz bulunmadı!
2047 visibility: 'Görünürlük:'
2048 confirm_delete: Bu izi sil?
2050 showing_page: Sayfa %{page}
2051 older: Daha Eski İzler
2052 newer: En Yeni İzler
2057 other: '%{count} puan'
2059 trace_details: İz Ayrıntılarını Görüntüle
2060 view_map: Haritayı Görüntüle
2062 edit_map: Haritayı Düzenle
2064 identifiable: TANIMLANABİLİR
2066 trackable: İZLENEBİLİR
2071 public_traces: Herkese açık GPS izleri
2072 my_traces: GPS izlerim
2073 public_traces_from: '%{user} tarafından gelen herkese açık GPS izleri'
2074 description: Son GPS izi güncellemelerine göz at
2075 tagged_with: ' %{tags} ile etiketlendi'
2076 empty_html: Burada henüz bir şey yok. <a href='https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Beginners_Guide_1.2'>Wiki
2077 sayfasında</a> <a href='%{upload_link}'>yeni bir iz yükle</a> veya GPS iz
2078 hakkında daha fazla bilgi edinin
2079 upload_trace: GPS izi gönder
2080 see_all_traces: Tüm izleri görüntüle
2081 see_my_traces: İzlerimi görüntüle
2083 scheduled_for_deletion: İz, silme işlemi için ayarlandı
2085 made_public: Iz herkese açık
2087 message: GPX dosya gönderme sistemi şu anda kullanılamıyor
2089 heading: GPX Yükleme Servisi Çevrimdışı
2090 message: GPX dosya depolama ve yükleme sistemi şu anda kullanılamıyor.
2092 title: OpenStreetMap GPS İzleri
2094 description_with_count:
2095 one: '%{user} tarafından %{count} noktalı GPX dosyası'
2096 other: '%{user} tarafından %{count} noktalı GPX dosyası'
2097 description_without_count: '%{user} tarafından GPX dosyası'
2099 permission_denied: Bu eyleme erişme izniniz yok
2101 cookies_needed: Çerezleri devre dışı bırakmış görünüyorsunuz - devam etmeden
2102 önce lütfen tarayıcınızda çerezleri etkinleştirin.
2104 not_an_admin: Bu eylemi gerçekleştirmek için yönetici olmanız gerekiyor.
2106 blocked_zero_hour: OpenStreetMap web sitesinde önemli bir mesajınız var. Düzenlemelerinizi
2107 kaydetmeden önce mesajı okumanız gerekiyor.
2108 blocked: API'a erişiminiz engellendi. Daha fazla bilgi edinmek için lütfen web
2109 arayüzüne giriş yapın.
2110 need_to_see_terms: API'a erişiminiz geçici olarak askıya alındı. Katılımcı Şartları'nı
2111 görüntülemek için lütfen web arayüzüne giriş yapın. Kabul etmeniz gerekmiyor
2112 ancak bunları görmeniz gerekiyor.
2115 title: Hesabınıza erişimi yetkilendirin
2116 request_access_html: '%{app_name} uygulaması hesabınıza, %{user}, erişim izni
2117 istiyor. Lütfen uygulamanın aşağıdaki özelliklere sahip olmasını isteyip istemediğinizi
2118 kontrol edin. İstediğiniz kadar veya az sayıda seçebilirsiniz.'
2119 allow_to: 'İstemci uygulamanın aşağıdakilere izin vermesini sağlayın:'
2120 allow_read_prefs: kullanıcı tercihlerinizi okuma.
2121 allow_write_prefs: kullanıcı tercihlerinizi değiştirme.
2122 allow_write_diary: günlük girdiler, yorumlar ve arkadaşlıklar oluşturma.
2123 allow_write_api: haritayı değiştirme.
2124 allow_read_gpx: özel GPS izlerini okuma.
2125 allow_write_gpx: GPS izlerini yükleme.
2126 allow_write_notes: notları değiştirme.
2127 grant_access: Erişim izni ver
2129 title: Erişim isteğine izin verildi
2130 allowed_html: '%{app_name} uygulamasının hesabınıza erişimine izin verdiniz.'
2131 verification: Doğrulama kodu %{code}.
2133 title: Yetkilendirme isteği başarısız oldu
2134 denied: '%{app_name} uygulamasının hesabınıza erişmesini engellediniz.'
2135 invalid: Yetkilendirme özelliği geçerli değil.
2137 flash: Özelliği %{application} için iptal ettiniz
2139 missing: Uygulamanın bu özelliğe erişimine izin vermediniz
2142 title: Yeni bir uygulama kaydedin
2144 title: Uygulamanızı düzenleyin
2146 title: '%{app_name} için OAuth ayrıntıları'
2147 key: 'Tüketici anahtarı:'
2148 secret: 'Tüketici mahremiyeti:'
2149 url: 'İstek Bağlantısı:'
2150 access_url: 'Erişim Noktası Bağlantısı:'
2151 authorize_url: 'Yetkilendirme Bağlantısı:'
2152 support_notice: HMAC-SHA1 (önerilen) ve RSA-SHA1 imzalarını destekliyoruz.
2153 edit: Ayrıntıları Düzenle
2155 confirm: Emin misiniz?
2156 requests: 'Kullanıcıdan istenen izinler şöyledir:'
2158 title: OAuth Ayrıntılarım
2159 my_tokens: Yetkilendirdiğim Uygulamalarım
2160 list_tokens: 'Adınızdaki uygulamalara aşağıdaki özellikler verildi:'
2161 application: Uygulama Adı
2162 issued_at: Yetki Tarihi
2164 my_apps: Benim istemci uygulamalarım
2165 no_apps_html: '%{oauth} standardını kullanarak bizimle birlikte kullanmak için
2166 kayıt yaptırmak istediğiniz bir uygulama var mı? Bu hizmete OAuth''dan istekte
2167 bulunmadan önce web uygulamanızı kaydettirmeniz gerekir.'
2169 registered_apps: 'Aşağıdaki istemci uygulamalarını kaydettiniz:'
2170 register_new: Uygulamanızı kaydedin
2172 requests: 'Kullanıcıdan istenen izinler şöyledir:'
2174 sorry: Üzgünüz, bu %{type} bulunamadı.
2176 flash: Bilgileri başarıyla kaydettirdiniz
2178 flash: Müşteri bilgilerini başarıyla güncelleştirildi
2180 flash: İstemci uygulaması kaydını yok etti
2185 email or username: 'E-posta Adresi veya Kullanıcı Adı:'
2187 openid_html: '%{logo} OpenID:'
2188 remember: 'Beni hatırla:'
2189 lost password link: Parolanızı mı kaybettiniz?
2190 login_button: Oturum aç
2191 register now: Şimdi kaydol
2192 with username: 'OpenStreetMap hesabınız var mı? Lütfen kullanıcı adı ve parolanızla
2194 with external: 'Alternatif olarak, bir üçüncü parti uygulaması kullanarak oturum
2196 new to osm: OpenStreetMap sitesinde yeni misiniz?
2197 to make changes: OpenStreetMap verileri değiştirmek için bir hesabın olması
2199 create account minute: Bir hesap oluştur. Bir dakika bile sürmez.
2200 no account: Hesabın yok mu?
2201 account not active: Üzgünüz, hesabınız henüz aktif değil.<br />Lütfen aldığın
2202 onaylama e-postasında ki bağlantı tıkla veya <a href="%{reconfirm}">yeni bir
2203 onaylama e-posta</a> iste.
2204 account is suspended: Üzgünüz, hesabınız şüpheli etkinlikler nedeniyle askıya
2205 alındı.<br />Bu konu için lütfen <a href="%{webmaster}">webmaster'a</a> başvurun.
2206 auth failure: Üzgünüz, bu giriş ile oturum açılamadı.
2207 openid_logo_alt: OpenID ile giriş
2210 title: OpenID ile giriş
2211 alt: OpenID Bağlantısı ile giriş
2213 title: Google ile oturum aç
2214 alt: Google OpenID ile giriş
2216 title: Facebook ile giriş
2217 alt: Facebook Hesabı ile giriş
2219 title: Windows Live ile giriş
2220 alt: Windows Live Hesabı ile giriş
2222 title: GitHub ile giriş
2223 alt: GitHub Hesabı ile giriş
2225 title: Vikipedi ile giriş
2226 alt: Vikipedi Hesabı ile giriş
2228 title: Yahoo ile oturum aç
2229 alt: Yahoo OpenID ile giriş
2231 title: Wordpress ile oturum aç
2232 alt: Wordpress OpenID ile giriş
2234 title: AOL ile giriş
2235 alt: AOL OpenID ile giriş
2237 title: Oturumu kapat
2238 heading: OpenStreetMap'den çıkış
2239 logout_button: Oturumu kapat
2242 heading: Parolanızı mı Unuttunuz?
2243 email address: 'E-posta Adresi:'
2244 new password button: Parolayı sıfırla
2245 help_text: Kaydolmak için kullandığınız e-posta adresini girin, şifrenizi sıfırlamak
2246 için kullanabileceğiniz bir bağlantı yollayacağız.
2247 notice email on way: Maalesef şifrenizi kaybettiniz :-( Ancak yeni bir e-posta
2248 yolda böylece şifreniziyakında sıfırlayabilirsiniz.
2249 notice email cannot find: 'Üzgünüz: bu e-posta adresi bulunamadı.'
2251 title: Parolayı sıfırla
2252 heading: '%{user} İçin Parolayı Sıfırlayın'
2254 confirm password: 'Sifre Onayla:'
2255 reset: Parolayı Sıfırla
2256 flash changed: Parolanız değiştirildi.
2257 flash token bad: Bu simgeyi bulamadıysanız belki de bağlantıyı kontrol etmelisiniz?
2259 title: Hesap oluştur
2260 no_auto_account_create: Maalesef sizin için otomatik olarak bir hesap oluşturamıyoruz.
2261 contact_webmaster_html: Oluşturmak istediğiniz hesap için lütfen <a href="%{webmaster}">webmaster</a>
2262 ile iletişime geçin - isteğinizi en kısa sürede çözmeye çalışacağız.
2264 header: Ücretsiz ve düzenlenebilir
2266 <p>Diğer haritaların aksine, OpenStreetMap tamamıyla sizin gibi insanlar tarafından oluşturulur ve düzeltme, güncelleme, indirme ve kullanma herkes için ücretsizdir.</p>
2267 <p>Katkıda bulunmaya başlamak için kaydolun. Hesabınızın onaylanması için size bir e-posta göndereceğiz.</p>
2268 license_agreement: Hesabınızı onayladığınızda <a href="https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_Terms">katkıda
2269 bulunan kullanıcı şartlarını</a> kabul etmeniz gerekecek.
2270 email address: 'E-posta Adresi:'
2271 confirm email address: E-posta Adresini Onayla
2272 not_displayed_publicly_html: Adresiniz herkese açık olarak gösterilmiyor, daha
2273 fazla bilgi için <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Privacy_Policy"
2274 title="OSMF privacy policy including section on email addresses">gizlilik
2275 politikamıza</a> bakınız.
2276 display name: 'Görünen Ad:'
2277 display name description: Herkes tarafından görünen ad. Bu adı istediği zaman
2278 'tercihlerim' bölümünde değiştirebilirsin.
2279 external auth: 'Üçüncü Taraf Kimlik Doğrulaması:'
2281 confirm password: 'Parolayı Onayla:'
2282 use external auth: 'Alternatif olarak, bir üçüncü parti uygulaması kullanarak
2284 auth no password: Üçüncü taraf kimlik doğrulamasında bir parola gerekli değildir,
2285 ancak bazı ek araçlar veya sunucu için yine de bir parola gerekebilir.
2287 terms accepted: Yeni katılımcı şartları kabul ettiğin için teşekkür ederiz!
2288 terms declined: Yeni Katılımcı Koşulları kabul etmediğiniz için üzgünüz. Daha
2289 fazla bilgi için lütfen <a href="%{url}">buradaki wiki sayfasına</a> bakınız.
2290 terms declined url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tr:Contributor_Terms_Declined
2294 heading_ct: Katılımcı Şartları
2295 read and accept with tou: Lütfen katılımcı sözleşmesini ve kullanım koşullarını
2296 okuyun, bittiğinde her iki onay kutusunu işaretleyin ve ardından devam düğmesine
2298 contributor_terms_explain: Bu anlaşma, mevcut ve gelecekteki katkılarınız için
2299 şartları düzenlemektedir.
2300 read_ct: Yukarıdaki katılımcı şartlarını okudum ve kabul ediyorum
2301 tou_explain_html: Bu %{tou_link}, OSMF tarafından sağlanan web sitesinin ve
2302 diğer altyapıların kullanımını yönetmektedir. Lütfen bağlantıya tıklayın,
2303 metni okuyun ve kabul edin.
2304 read_tou: Kullanım Şartlarını okudum ve kabul ediyorum
2305 consider_pd: Yukarıdakilere ek olarak katkılarınızın kamu malı olarak kabul
2306 edilmesini de seçebilirsiniz
2307 consider_pd_why: bu nedir?
2308 consider_pd_why_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tr:Why_would_I_want_my_contributions_to_be_public_domain
2309 guidance_html: 'Buradaki bilgileri anlamanıza yardımcı olabilecek bilgiler: <a
2310 href="%{summary}">okunabilir bir özet</a> ve ayrıca <a href="%{translations}">genel
2313 declined: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tr:Contributor_Terms_Declined
2315 you need to accept or decline: Lütfen katılımcı şartlarını okuyunuz ve şartları
2316 kabul ya da ret ediniz.
2317 legale_select: 'İkamet edilen ülke:'
2321 rest_of_world: Dünyanın geri kalanı
2323 title: Böyle bir kullanıcı yok
2324 heading: '%{user} adlı bir kullanıcı yok.'
2325 body: Üzgünüz, %{user} adlı bir kullanıcı yok. Lütfen yazımınızı denetleyin
2326 veya tıkladığınız bağlantı belki yanlış idi.
2330 new diary entry: yeni kayıt
2331 my edits: Katkılarım
2332 my traces: GPS İzlerim
2334 my messages: İletilerim
2335 my profile: Profilim
2336 my settings: Tercihlerim
2337 my comments: Yorumlarım
2338 oauth settings: OAuth ayarları
2339 blocks on me: Engellendiklerim
2340 blocks by me: Engellediklerim
2341 send message: Mesaj Gönder
2345 notes: Harita Notları
2346 remove as friend: Arkadaşlıktan çıkar
2347 add as friend: Arkadaş Olarak Ekle
2348 mapper since: 'Haritacılığa başlama tarihi:'
2349 ct status: 'Katılımcının şartları:'
2350 ct undecided: Kararsız
2351 ct declined: Reddetti
2352 latest edit: 'Son değişiklik (%{ago}):'
2353 email address: 'E-posta adresi:'
2354 created from: 'Kullanıldı yazılım:'
2356 spam score: 'Spam puanı:'
2357 description: Açıklama
2358 user location: Kullanıcının konumu
2359 if_set_location_html: Yakındaki kullanıcıları görmek için %{settings_link} sayfasında
2360 ana konumunuzu belirleyin.
2361 settings_link_text: ayarlar
2362 my friends: Arkadaşlarım
2363 no friends: Henüz herhangi bir arkadaş eklemediniz.
2364 km away: '%{count} km uzak'
2365 m away: '%{count} metre yakın'
2366 nearby users: Yakın çevrede bulunan kullanıcılar
2367 no nearby users: Yakın çevrede herhangi başka kullanıcı henüz yok.
2369 administrator: Bu kullanıcı bir yönetici dir.
2370 moderator: Bu kullanıcı bir moderatör dür.
2372 administrator: Yönetici erişim hakkı
2373 moderator: Moderatör erişim izni
2375 administrator: Yönetici erişimini iptal etme
2376 moderator: Moderatör erişimini iptal etme
2377 block_history: Etkin Engellemeler
2378 moderator_history: Verilen Engellemeler
2380 create_block: Bu Kullanıcıyı engelle
2381 activate_user: Bu Kullanıcıyı Etkinleştir
2382 deactivate_user: Bu Kullanıcıyı Devre Dışı Bırak
2383 confirm_user: Bu Kullanıcıyı Onaylayın
2384 hide_user: Bu Kullanıcıyı Gizle
2385 unhide_user: Bu Kullanıcıyı Göster
2386 delete_user: Bu Kullanıcıyı Sil
2388 friends_changesets: arkadaşların değişiklik kayıtları
2389 friends_diaries: arkadaşların günlük girdileri
2390 nearby_changesets: yakınlarındaki kullanıcıların bütün değişiklik kayıtları
2391 nearby_diaries: yakınlarındaki kullanıcıların bütün günlük girdileri
2392 report: Bu kullanıcıyı rapor et
2394 your location: Konumum
2395 nearby mapper: Komşu haritacı
2398 title: Hesabı düzenle
2399 my settings: Ayarlarım
2400 current email address: 'Geçerli E-posta Adresi:'
2401 new email address: 'Yeni E-posta Adresi:'
2402 email never displayed publicly: (hiçbir zaman görüntülenmez)
2403 external auth: 'Harici Kimlik Doğrulama:'
2405 link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tr:OpenID
2406 link text: bu nedir?
2408 heading: 'Herkese açık düzenleme modu:'
2409 enabled: Etkin. Anonim değil ve verileri düzenleyebilir.
2410 enabled link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tr:Anonymous_edits
2411 enabled link text: bu nedir?
2412 disabled: Devre dışı ve verileri düzenleyemez; önceki düzenlemeleri hepsi
2414 disabled link text: neden düzenleyemiyorum?
2415 public editing note:
2416 heading: Herkese açık düzenleme modu
2417 html: Şu anda yaptığınız düzenlemeler anonimdir bundan ötürü kullanıcılar
2418 size mesaj gönderemez veya konumunuzu göremez. Düzenlemelerinizi görünür
2419 kılmak ve site üzerinden sizinle iletişime geçilmesine izin vermek için
2420 aşağıdaki butona tıklayın. <b>0.6 API'a geçişten beri yalnızca herkese açık
2421 kullanıcılar harita verilerini düzenleyebilmektedir</b>. (<a href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits">sebebini
2422 öğren</a>). <ul><li>E-posta adresiniz herkese açık hale getirilmez.</li><li>Bu
2423 işlem tersine çevrilemez ve tüm yeni kullanıcılar artık varsayılan olarak
2424 herkese açık olarak gösterilmektedir.</li></ul>
2426 heading: 'Katılımcı Şartları:'
2427 agreed: Yeni katılımcı şartlarını kabul ettin.
2428 not yet agreed: Yeni katılımcı şartları kabul etmedin.
2429 review link text: Yeni Katkıda Bulunma Şartlarını incelemek ve kabul etmek
2430 için lütfen bu bağlantıyı kolaylık sağlamak için izleyin.
2431 agreed_with_pd: Ayrıca düzenlediklerin Kamu Malı olsun diye kabul ettin.
2432 link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tr:Open_Database_License/Contributor_Terms
2433 link text: bu nedir?
2434 profile description: 'Tanıtım:'
2435 preferred languages: 'Tercih Edilen Diller:'
2436 preferred editor: 'Tercih edilen harita düzenleyici:'
2439 gravatar: Gravatar kullanın
2440 link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tr:Gravatar
2441 link text: bu nedir?
2442 disabled: Gravatar devre dışı bırakıldı.
2443 enabled: Gravatarınızın görüntüsü etkinleştirildi.
2444 new image: Resim ekle
2445 keep image: Geçerli resim dursun
2446 delete image: Geçerli resim kaldır
2447 replace image: Geçerli resmi değiştir
2448 image size hint: (100x100 olan kare resimler daha iyi görünür)
2449 home location: 'Konum:'
2450 no home location: Konumunu girmedin.
2452 longitude: 'Boylam:'
2453 update home location on click: Haritada tıkladığımda konumum güncelleştirilsin
2455 save changes button: Değişiklikleri Kaydet
2456 make edits public button: Bütün girdiklerim herkese açık olsun
2457 return to profile: Profile dön
2458 flash update success confirm needed: Kullanıcı bilgisi başarıyla güncellendi.
2459 Yeni e-posta adresinizi onaylamak için e-mail'inizi lütfen kontrol ediniz.
2460 flash update success: Kullanıcı bilgisi başarıyla güncellendi.
2462 heading: E-postalarını kontrol et!
2463 introduction_1: Size bir doğrulama e-postası gönderdik.
2464 introduction_2: E-postadaki bağlantıya tıklayarak hesabınızı doğrulayın ve daha
2465 sonra haritalama yapmanız mümkün olacak.
2466 press confirm button: Hesabınızı etkinleştirmek için aşağıdaki onaylama butonuna
2469 success: Hesabın onaylandı, teşekkür ve iyi çalışmalar!<br /><br /><a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tr:Main_Page">Hoş
2470 geldin sayfasında</a> Türkiye'deki harita durumu konusunda bilgi alabilirsin.
2471 already active: Bu hesap zaten doğrulandı.
2472 unknown token: Onay kodu geçerliliğini yitirmiş veya mevcut değil.
2473 reconfirm_html: Doğrulama e-postasının tekrar gönderimi için bize ihtiyacınız
2474 varsa, <a href="%{reconfirm}">buraya tıklayın</a>.
2476 success: '%{email} hesabınıza yeni bir bilgilendirme notu gönderdik ve hesabınızı
2477 onaylar onaylamaz harita yapımına başlayabileceksiniz.<br /><br />Onay isteği
2478 gönderen bir anti-spam sistemi kullanırsanız onay isteklerine cevap veremediğimizden
2479 lütfen kabul edilen adresler listesinde %{sender} olduğundan emin olunuz.'
2480 failure: '%{name} kullanıcısı bulunamadı.'
2482 heading: E-posta adresinde değişikliği onayla
2483 press confirm button: Yeni e-posta adresinizi onaylamak için aşağıdaki onay
2486 success: E-posta adresinizdeki değişikliğiniz onaylandı!
2487 failure: Bu özellikle ile bir e-posta adresi zaten doğrulandı.
2488 unknown_token: Onay kodu geçerliliğini yitirmiş veya mevcut değil.
2490 flash success: Ev konumu başarıyla kaydedildi
2492 flash success: Tüm düzenlemeleriniz şimdi herkese açık ve siz de düzenleme yetkisine
2496 heading: Kullanıcılar
2498 one: Sayfa %{page} (%{first_item} - toplam %{items})
2499 other: Sayfa %{page} (%{first_item}-%{last_item} - toplam %{items})
2500 summary_html: '%{name}, %{date} tarihinde %{ip_address} tarafından oluşturuldu.'
2501 summary_no_ip_html: '%{name} %{date} tarihinde oluşturuldu.'
2502 confirm: Seçili Kullanıcıları Doğrulayın
2503 hide: Seçilen Kullanıcıları Gizle
2504 empty: Eşleşen kullanıcı bulunamadı
2507 heading: Hesap Askıda
2508 webmaster: site yönetici
2509 body_html: "<p>\n Maalesef, hesabınız şüpheli etkinlikler nedeniyle otomatik
2510 olarak \n askıya alındı.\n</p>\n<p>\n Bu karar kısa bir süre içinde bir
2511 yönetici tarafından \n incelenecek veya\n bunu tartışmak isterseniz %{webmaster}
2512 ile iletişime\n geçebilirsiniz.\n</p>"
2514 connection_failed: Kimlik doğrulama sağlayıcısına bağlantı başarısız oldu
2515 invalid_credentials: Geçersiz kimlik doğrulama bilgileri
2516 no_authorization_code: Yetki kodu yok
2517 unknown_signature_algorithm: Bilinmeyen imza algoritması
2518 invalid_scope: Geçersiz kapsam
2520 heading: Kimliğiniz henüz bir OpenStreetMap hesabıyla ilişkili değil.
2521 option_1: OpenStreetMap'te yeniyseniz, lütfen aşağıdaki formu kullanarak yeni
2523 option_2: Hâlihazırda bir hesabınız varsa kullanıcı adınız ve şifrenizi kullanarak
2524 hesabınıza giriş yapabilir ve ardından hesaplarınızı kullanıcı ayarlarınızda
2525 kimliğinizle ilişkilendirebilirsiniz.
2528 not_a_role: Dizgi %{role}, geçerli bir görev değil.
2529 already_has_role: Kullanıcı zaten %{role} görevine sahip.
2530 doesnt_have_role: Kullanıcının görevi %{role} değil.
2531 not_revoke_admin_current_user: Geçerli kullanıcıdan yönetici görevini iptal
2534 title: Verilen görevi onayla
2535 heading: Verilen görevi onayla
2536 are_you_sure: '%{role} görevini %{name} kullanıcısına vermek istediğinize emin
2539 fail: '%{name} kullanıcısına %{role} görevi verilemedi. Lütfen hem kullanıcının
2540 hem görevin geçerli olduğunu kontrol edin.'
2542 title: Görev iptalini onayla
2543 heading: Görev iptalini onayla
2544 are_you_sure: '%{name} kullanıcısından %{role} görevini almak istediğinizden
2547 fail: '%{name} kullanıcısından %{role} görevi alma işlemi başarısız oldu. Lütfen,
2548 hem kullanıcının hem görevin geçerli olduğunu kontrol edin.'
2551 non_moderator_update: Engelleme yapmak ya da engellemeyi güncellemek için bir
2552 moderatöre ihtiyaç duyulmaktadır.
2553 non_moderator_revoke: Engellemeyi geri almak için bir moderatöre ihtiyaç duyulmaktadır.
2555 sorry: Üzgünüz, %{id} numaralı kullanıcı engeli bulunamadı.
2558 title: '%{name} adlı kullanıcıyı engelle'
2559 heading_html: '%{name} adlı kullanıcıyı engelle'
2560 reason: '%{name} adlı kullanıcının engellenme sebebi. Durum hakkında olabildiğince
2561 fazla ayrıntı vererek mesajın herkes tarafından görülebileceğini hatırlayarak
2562 mümkün olduğunca makûl ve sakin olun. Tüm kullanıcıların topluluk jargonunu
2563 anlamadıklarını lütfen unutmayın; bu nedenle acemilerin anlayabileceği terimleri
2564 kullanmaya çalışın.'
2565 period: Şu andan itibaren ne zamana kadar kullanıcıdan API engellenecek?
2566 tried_contacting: Kullanıcıyla iletişime geçtim ve durmasını istedim.
2567 tried_waiting: Kullanıcının bu iletişimlere cevap vermesi için makul bir süre
2569 needs_view: Engel kaldırılmadan önce kullanıcının giriş yapması gerekiyor.
2570 back: Tüm engellemeleri göster
2572 title: '%{name} adlı kullanıcının engelini değiştir'
2573 heading_html: '%{name} adlı kullanıcının engelini değiştir'
2574 reason: '%{name} adlı kullanıcının engellenme sebebi. Durum hakkında olabildiğince
2575 fazla ayrıntı vererek mesajın herkes tarafından görülebileceğini hatırlayarak
2576 mümkün olduğunca makûl ve sakin olun. Tüm kullanıcıların topluluk jargonunu
2577 anlamadıklarını lütfen unutmayın; bu nedenle acemilerin anlayabileceği terimleri
2578 kullanmaya çalışın.'
2579 period: Şu andan itibaren ne zamana kadar kullanıcıdan API engellenecek?
2580 show: Bu engellemeyi gör
2581 back: Tüm engellemeleri göster
2582 needs_view: Engel kaldırılmadan önce kullanıcının giriş yapması gerekiyor mu?
2584 block_expired: Engelin süresi dolmuş ve değiştirilemiyor.
2585 block_period: Engel süresi, açılır listeden seçilebilen değerlerden biri olmalıdır.
2587 try_contacting: Lütfen kullanıcıyı engellemeden önce onunla iletişime geçmeyi
2588 deneyin ve cevap verebilmesi için makul bir zaman verin.
2589 try_waiting: Lütfen kullanıcıyı engellemeden önce, cevap verebilmesi için makul
2591 flash: '%{name} kullanıcısına engel oluşturuldu.'
2593 only_creator_can_edit: Yalnızca bu engeli oluşturan moderatör düzenleyebilir.
2594 success: Engelleme güncellendi.
2596 title: Kullanıcı engelleri
2597 heading: Kullanıcı engelleri listesi
2598 empty: Henüz engelleme yapılmamış.
2600 title: '%{block_on} engellerini iptal etme'
2601 heading_html: '%{block_by} tarafından yapılan %{block_on} engellerini iptal
2603 time_future: Engellenme %{time} içerisinde bitecek.
2604 past: Bu engelleme %{time} bitmiş ve artık iptal edilemez.
2605 confirm: Bu engeli kaldırmak istediğine emin misin?
2607 flash: Bu engelleme iptal edildi.
2609 time_future: '%{time} içinde bitecek.'
2610 until_login: Kullanıcı giriş yapana kadar aktif.
2611 time_future_and_until_login: '%{time} içinde ve kullanıcı oturum açtığında bitecek.'
2612 time_past: '%{time} bitti.'
2616 other: '%{count} saat'
2619 other: '%{count} gün'
2622 other: '%{count} hafta'
2625 other: '%{count} ay'
2628 other: '%{count} yıl'
2630 title: '%{name} kişisinin engelleri'
2631 heading_html: '%{name} hakkında engelleme kayıtları'
2632 empty: '%{name} henüz engellenmiş değil.'
2634 title: '%{name} tarafından engellenenler'
2635 heading_html: '%{name} tarafından engellenenlerin listesi'
2636 empty: '%{name} şimdiye kadar hiç bloklamamış.'
2638 title: '%{block_on} kişisi %{block_by} tarafından engellendi'
2639 heading_html: '%{block_on} kişisi %{block_by} tarafından engellendi'
2640 created: Oluşturuldu
2645 confirm: Emin misin?
2646 reason: 'Engelleme sebebi:'
2647 back: Tüm engellemeleri göster
2648 revoker: 'Geri alan:'
2649 needs_view: Engel kaldırılmadan önce kullanıcının giriş yapması gerekiyor.
2651 not_revoked: (iptal edilmemiş)
2656 display_name: Engellenmiş kullanıcı
2657 creator_name: Oluşturan
2658 reason: Engelleme sebebi
2660 revoker_name: İptal eden
2661 showing_page: Sayfa %{page}
2666 title: '%{user} tarafından gönderilen veya yorumlanan notlar'
2667 heading: '%{user} kullanıcıya ait notlar'
2668 subheading_html: '%{user} tarafından gönderilen veya yorumlanan notlar'
2671 description: Açıklama
2672 created_at: Oluşturulma tarihi
2673 last_changed: Son değişiklik
2680 link: Bağlantı veya HTML
2682 short_link: Kısa Bağlantı
2683 geo_uri: Coğrafi URI
2685 custom_dimensions: Özel boyutlar belirt
2688 image_size: Görsel standart katmanı şu boyutta gösterecek (piksel)
2690 short_url: Kısa bağlantı
2691 include_marker: İşaret ekle
2692 center_marker: İşaretleyicide merkez harita
2693 paste_html: Web sitesine yerleştirmek için HTML'yi yapıştırın
2694 view_larger_map: Daha Büyük Haritayı Göster
2695 only_standard_layer: Yalnızca standart katman bir resim olarak dışa aktarılabilir
2697 report_problem: Bir sorunu şikayet et
2701 tooltip_disabled: Harita Anahtarı bu katman için kullanılamıyor
2707 title: Konumumu göster
2709 one: Bu noktanın bir metresindesiniz
2710 other: Bu noktanın %{count} metresindesiniz
2712 one: Bu noktanın bir adım içindesiniz
2713 other: Bu noktanın %{count} adım içindesiniz
2716 cycle_map: Bisiklet Haritası
2717 transport_map: Ulaşım Haritası
2719 opnvkarte: ÖPNVKarte
2721 header: Harita Katmanları
2722 notes: Harita Notları
2723 data: Harita Verileri
2724 gps: Herkese açık GPS izleri
2725 overlays: Haritanın sorununu gidermek için katmanları etkinleştir
2727 copyright: © <a href='%{copyright_url}'>OpenStreetMap katkıda bulunanları</a>
2728 donate_link_text: <a class='donate-attr' href='%{donate_url}'>Bağış Yapın</a>
2729 terms: <a href='%{terms_url}' target='_blank'>Web sitesi ve API şartları</a>
2730 thunderforest: Fayans <a href='%{thunderforest_url} 'target='_blank'>Andy Allan</a>'ın
2732 opnvkarte: Fayanslar <a href='%{memomaps_url}' target='_blank'>MeMoMaps</a>'in
2734 hotosm: <a href='%{hotosm_url}' target='_blank'>İnsani OpenStreetMap Ekibi</a>
2735 tarafından <a href='%{osmfrance_url}' target='_blank'>OpenStreetMap Fransa</a>
2736 tarafından sunulan karo tarzı
2738 edit_tooltip: Haritayı düzenle
2739 edit_disabled_tooltip: Haritayı düzenlemek için yakınlaştırın
2740 createnote_tooltip: Haritaya bir not ekle
2741 createnote_disabled_tooltip: Not eklemek için haritayı yakınlaştır
2742 map_notes_zoom_in_tooltip: Harita notları görmek için yakınlaştır
2743 map_data_zoom_in_tooltip: Harita verileri görmek için yakınlaştır
2744 queryfeature_tooltip: Özellikleri göster
2745 queryfeature_disabled_tooltip: Özellikler görmek için yakınlaştır
2750 unsubscribe: Abonelikten çık
2752 unhide_comment: göster
2755 intro: Bir hata mı buldunuz ya da eksik bir şey mi var? Bu sorunun düzeltilebilmesi
2756 için diğer haritacılara bildirin. İmleci doğru konuma taşıyın ve sorunu
2757 açıklayan bir not yazın.
2758 advice: Notunuz herkese açıktır ve haritayı güncellemek için kullanılabilir,
2759 bu nedenle kişisel bilgilerinizi veya telif hakkıyla korunan haritalar veya
2760 dizin listelerinden bilgi girmeyin.
2763 anonymous_warning: Bu not anonim kullanıcılardan yorumlar içerdiğinden bağımsız
2764 olarak doğrulanması gerekir.
2767 reactivate: Yeniden etkinleştir
2768 comment_and_resolve: Yorum ve Çözüm
2770 edit_help: Haritayı sürükleyip ve düzenleme yapmak istediğiniz konuma yakınlaştırdıktan
2771 sonra buraya tıklayın.
2775 fossgis_osrm_bike: Bisiklet (OSRM)
2776 fossgis_osrm_car: Araba (OSRM)
2777 fossgis_osrm_foot: Ayak (OSRM)
2778 graphhopper_bicycle: Bisikletle (GraphHopper)
2779 graphhopper_car: Arabayla (GraphHopper)
2780 graphhopper_foot: Yürüyerek (GraphHopper)
2782 directions: İstikametler
2785 no_route: Bu iki yer arasında bir rota bulunamadı.
2786 no_place: Maalesef, '%{place}' adlı yeri bulamadık!
2788 continue_without_exit: '%{name} üzerinde devam edin.'
2789 slight_right_without_exit: '%{name} üstünden hafif sağa'
2790 offramp_right: Sağdaki rampayı çıkın
2791 offramp_right_with_exit: Sağdaki %{exit} çıkışa girin
2792 offramp_right_with_exit_name: '%{name} yerine %{exit} çıkışından sağa dönün'
2793 offramp_right_with_exit_directions: '%{directions} yönünde sağdaki %{exit}
2795 offramp_right_with_exit_name_directions: '%{exit}''den çıkış yap sağdaki %{name}
2796 %{directions} yönüne doğru'
2797 offramp_right_with_name: Sağdaki rampayı kullanarak %{name} girin
2798 offramp_right_with_directions: '%{directions} yönünde sağdaki rampadan'
2799 offramp_right_with_name_directions: Sağdaki %{directions} taraftaki rampayı,
2800 %{name} yoluna doğru alın.
2801 onramp_right_without_exit: Rampadan sağa dönerek %{name} girin
2802 onramp_right_with_directions: '%{directions} doğru rampadan sağ dönün'
2803 onramp_right_with_name_directions: '%{name} üzerindeki rampaya doğru %{directions}
2805 onramp_right_without_directions: Rampaya doğru sağa dönün
2806 onramp_right: Rampaya doğru sağa dönün
2807 endofroad_right_without_exit: Yolun sonunda sağa %{name} yönünde dönün
2808 merge_right_without_exit: '%{name} üzerine sağdan birleşin'
2809 fork_right_without_exit: Çataldan sağa doğru %{name} üzerine
2810 turn_right_without_exit: '%{name} üzerinde sağa dönün'
2811 sharp_right_without_exit: '%{name} üstünden sağa keskin dönüş'
2812 uturn_without_exit: '%{name} boyunca U dönüşü'
2813 sharp_left_without_exit: '%{name} üstünden sola keskin dönüş'
2814 turn_left_without_exit: '%{name} üstünden sola dönün'
2815 offramp_left: Rampaya doğru sola dönün
2816 offramp_left_with_exit: Soldaki %{exit} çıkışa girin
2817 offramp_left_with_exit_name: '%{name} yerine %{exit} çıkışından sola dönün'
2818 offramp_left_with_exit_directions: '%{directions} yönünde soldaki %{exit}
2820 offramp_left_with_exit_name_directions: '%{exit}''den çıkış yap soldaki %{name}
2821 %{directions} yönüne doğru'
2822 offramp_left_with_name: Soldaki rampayı kullanarak %{name} girin
2823 offramp_left_with_directions: '%{directions} yönünde soldaki rampadan'
2824 offramp_left_with_name_directions: '%{name} üzerindeki rampaya doğru %{directions}
2825 yönünde sola ilerleyin'
2826 onramp_left_without_exit: Rampadan sola dönerek %{name} girin
2827 onramp_left_with_directions: '%{directions} doğru rampadan sola dönün'
2828 onramp_left_with_name_directions: '%{name} üzerindeki rampaya doğru %{directions}
2830 onramp_left_without_directions: Rampaya doğru sola dönün
2831 onramp_left: Rampaya doğru sola dönün
2832 endofroad_left_without_exit: Yolun sonunda sola %{name} yönünde dönün
2833 merge_left_without_exit: '%{name} üzerine soldan birleşin'
2834 fork_left_without_exit: Çataldan sola doğru %{name} üzerine
2835 slight_left_without_exit: '%{name} üzerinden hafif sola'
2836 via_point_without_exit: (geçiş noktası)
2837 follow_without_exit: '%{name} takip et'
2838 roundabout_without_exit: Dönel kavşakta %{name} gidiniz
2839 leave_roundabout_without_exit: Kavşaktan ayrıl - %{name}
2840 stay_roundabout_without_exit: Kavşakta kal - %{name}
2841 start_without_exit: '%{name} bitişinden başlayın'
2842 destination_without_exit: Hedefe ulaş
2843 against_oneway_without_exit: '%{name}X üzerinde tek yönlü git'
2844 end_oneway_without_exit: '%{name} için tek yönün sonu'
2845 roundabout_with_exit: Dönel kavşakta %{exit}. çıkışı kullanarak %{name} üzerine
2846 roundabout_with_exit_ordinal: Dönel kavşakta %{exit} çıkışı kullanarak %{name}
2848 exit_roundabout: '%{name} giden kavşaktan çıkın'
2850 courtesy: Yolculuğun izniyle %{link}x
2867 nothing_found: Özellik bulunamadı
2868 error: '%{server}: %{error} ile bağlantı kurulurken hata oluştu'
2869 timeout: '%{server} ile bağlantı kurulurken hata oluştu'
2871 directions_from: Buradan yönlendir
2872 directions_to: Buraya yönlendir
2873 add_note: Burada bir not ekle
2874 show_address: Adresi göster
2875 query_features: Özellikleri göster
2876 centre_map: Haritayı buraya ortala
2879 description: Açıklama
2880 heading: Redaksiyonu düzenle
2881 title: Redaksiyonu düzenle
2883 empty: Gösterilecek redaksiyon yok.
2884 heading: Redaksiyonların listesi
2885 title: Redaksiyonların listesi
2887 description: Açıklama
2888 heading: Yeni redaksiyon için bilgi giriniz
2889 title: Yeni redaksiyon oluşturma
2891 description: 'Açıklama:'
2892 heading: Redaksiyon "%{title}" göster
2893 title: Redaksiyon göster
2895 edit: Bu redaksiyonu düzenle
2896 destroy: Bu redaksiyonu kaldır
2897 confirm: Emin misiniz?
2899 flash: Redaksiyon oluşturuldu.
2901 flash: Değişiklikler kaydedildi.
2903 not_empty: Redaksiyon boş değil. Lütfen bu redaksiyonu kaldırmadan önce tüm
2904 sürümlerini tekrar düzenleyin.
2905 flash: Redaksiyon kaldırıldı.
2906 error: Bu redaksiyon kaldırılırken bir hata oluştu.
2908 leading_whitespace: başlangıçta boşluk var
2909 trailing_whitespace: sonda boşluk var
2910 invalid_characters: geçersiz karakterler içeriyor
2911 url_characters: özel URL karakterleri içerir (%{characters})