1 # Messages for Norwegian Bokmål (norsk bokmål)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: phpyaml
13 # Author: Imre Eilertsen
15 # Author: Jon Harald Søby
27 # Author: The real emj
33 friendly: '%e %B %Y kl. %H:%M'
44 create: Legg til kommentar
50 doorkeeper_application:
54 update: Lagre markering
57 update: Lagre endringer
59 create: Opprett blokkering
60 update: Oppdater blokkering
64 invalid_email_address: later ikke til å være en gyldig e-postadresse
65 email_address_not_routable: kan ikke rutes
67 acl: Tilgangskontrolliste
68 changeset: Endringssett
69 changeset_tag: Endringssettmerkelapp
71 diary_comment: Dagbokskommentar
72 diary_entry: Dagbokoppføring
78 node_tag: Nodemerkelapp
81 old_node_tag: Gammel nodemerkelapp
82 old_relation: Gammel relasjon
83 old_relation_member: Gammelt relasjonsmedlem
84 old_relation_tag: Gammel relasjonsmerkelapp
86 old_way_node: Gammel veinode
87 old_way_tag: Gammel Vei Merkelapp
89 relation_member: Relasjonsmedlem
90 relation_tag: Relasjonsmerkelapp
94 tracepoint: Punkt i spor
95 tracetag: Spormerkelapp
97 user_preference: Brukerinnstillinger
98 user_token: Brukernøkkel
101 way_tag: Linjemerkelapp
105 url: Hovedapplikasjons-URL (påkrevd)
106 callback_url: 'URL for tilbakekall:'
107 support_url: Støtte-URL
108 allow_read_prefs: lese brukerinnstillingene deres
109 allow_write_prefs: endre brukerinnstillingene deres
110 allow_write_diary: opprette dagbokoppføringer, kommentarer og finne venner
111 allow_write_api: endre kartet
112 allow_read_gpx: lese deres private GPS-spor
113 allow_write_gpx: laste opp GPS-spor
114 allow_write_notes: endre merknader
121 longitude: Lengdegrad
123 doorkeeper/application:
135 longitude: Lengdegrad
137 description: Beskrivelse
138 gpx_file: Last opp GPX-fil
139 visibility: Synlighet
148 description: Beskrivelse
150 category: Begrunn rapporten din
151 details: Fremskaff flere detaljer om problemet (påkrevet)
153 auth_provider: Leverandør av autentisering
154 auth_uid: Autentisering UID
156 email_confirmation: E-post-bekreftelse
157 new_email: Ny e-postadresse
159 display_name: Visningsnavn
160 description: Profilbeskrivelse
163 languages: Foretrukne språk
164 preferred_editor: Foretrukket redigeringsverktøy
166 pass_crypt_confirmation: Bekreft passord
169 tagstring: kommaseparert
171 reason: Grunnen til at brukeren er blitt blokkert. Vennligst vær så rolig
172 og fornuftig som mulig, og gi så mye informasjon som du kan om situasjonen,
173 mens du husker på at meldingen vil være offentlig synlig. Husk på at ikke
174 alle brukere skjønner seg på kartuttrykk, så vennligst bruk hverdagslige
176 needs_view: Må brukeren logge inn før denne blokkeringen blir fjernet?
178 email_confirmation: Adressen din vises ikke offentlig, se våre <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Privacy_Policy"
179 title="OSMF-personvernsregler, inkludert en seksjon om e-postadresser">personvernsregler</a>
181 new_email: ' (vises aldri offentlig)'
183 distance_in_words_ago:
185 one: 'omkring #1 timer siden'
186 other: omkring %{count} timer siden
188 one: omkring en måned siden
189 other: omkring %{count} måneder siden
191 one: omkring et år siden
192 other: omkring %{count} år siden
194 one: nesten ett år siden
195 other: nesten %{count} år siden
196 half_a_minute: et halvt minutt siden
198 one: mindre enn ett sekund siden
199 other: mindre enn %{count} sekunder siden
201 one: mindre enn ett minutt siden
202 other: mindre enn %{count} minutter siden
204 one: mer enn ett år siden
205 other: mer enn %{count} år siden
207 one: ett sekund siden
208 other: '%{count} sekunder siden'
211 other: '%{count} minutter siden'
214 other: '%{count} dager siden'
217 other: '%{count} måneder siden'
220 other: '%{count} år siden'
222 default: Standard (nåværende %{name})
225 description: iD (redigering i nettleseren)
227 name: Lokalt installert program
228 description: Fjernkontroll (JOSM, Potlatch, Merkaartor)
235 windowslive: Windows Live
241 opened_at_html: Opprettet %{when}
242 opened_at_by_html: Opprettet %{when} av %{user}
243 commented_at_html: Oppdatert %{when}
244 commented_at_by_html: Oppdatert %{when} av %{user}
245 closed_at_html: Løst %{when}
246 closed_at_by_html: Løst %{when} av %{user}
247 reopened_at_html: Gjenåpnet %{when}
248 reopened_at_by_html: Gjenåpnet %{when} av %{user}
250 title: OpenStreetMap-merknader
251 description_area: En liste over merknader, rapportert, kommentert på eller
252 lukket i ditt område [(%{min_lat}|%{min_lon}) -- (%{max_lat}|%{max_lon})]
253 description_item: En RSS-feed for merknad %{id}
254 opened: ny merknad (nær %{place})
255 commented: ny kommentar (nær %{place})
256 closed: lukket merknad (nær %{place})
257 reopened: gjenåpnet merknad (nær %{place})
260 full: Fullstendig merknad
264 created_html: Opprettet <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
265 closed_html: Lukket <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
266 created_by_html: Opprettet <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> av %{user}
267 deleted_by_html: Slettet <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> av %{user}
268 edited_by_html: Redigert <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> av %{user}
269 closed_by_html: Lukket <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> av %{user}
271 in_changeset: Endringssett
273 no_comment: (ingen kommentar)
277 other: '%{count} relasjoner'
280 other: '%{count} linjer'
281 download_xml: Last ned XML
282 view_history: Vis historikk
283 view_details: Vis detaljer
284 location: 'Posisjon:'
286 title: 'Endringssett: %{id}'
287 belongs_to: Forfatter
288 node: Noder (%{count})
289 node_paginated: Noder (%{x}-%{y} av %{count})
290 way: Strekninger (%{count})
291 way_paginated: Strekninger (%{x}-%{y} av %{count})
292 relation: Forbindelser (%{count})
293 relation_paginated: Forbindelser (%{x}-%{y} av %{count})
294 comment: Kommentarer (%{count})
295 hidden_commented_by_html: Skjult kommentar fra %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
296 commented_by_html: Kommentar fra %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
297 changesetxml: XML for endringssett
298 osmchangexml: osmChange-XML
300 title: Endringssett %{id}
301 title_comment: 'Endringsforløp: %{id} - %{comment}'
302 join_discussion: Logg inn for å delta i diskusjonen
303 discussion: Diskusjon
304 still_open: Endringssettet er fortsatt åpent – diskusjonen åpner når endringssettet
307 title_html: 'Node: %{name}'
308 history_title_html: 'Node-historikk: %{name}'
310 title_html: 'Strekning: %{name}'
311 history_title_html: 'Strekningshistorikk: %{name}'
314 one: deler med linje %{related_ways}
315 other: deler med linjer %{related_ways}
317 title_html: 'Forbindelse: %{name}'
318 history_title_html: 'Forbindelseshistorikk: %{name}'
322 other: '%{count} medlemmer'
324 entry_role_html: '%{type} %{name} som %{role}'
330 entry_html: Relasjon %{relation_name}
331 entry_role_html: Relasjon %{relation_name} (som %{relation_role})
334 sorry: Beklager, klarte ikke finne %{type}-en med ID %{id}.
339 changeset: endringssett
342 title: Feil pga. tidsavbrudd
343 sorry: Beklager, det tok for lang tid å hente data for %{type} med ID %{id}.
348 changeset: endringssett
351 redaction: Maskering %{id}
352 message_html: Versjon %{version} av denne %{type} kan ikke vises fordi den er
353 blitt maskert. Se %{redaction_link} for detaljer.
359 feature_warning: Henter %{num_features} kartkomponenter, noe som kan gjøre at
360 nettleseren blir treg eller stopper helt. Er du sikker på at du vil vise frem
362 load_data: Last inn data
367 key: Wiki-beskrivelsessiden for %{key}-elementet
368 tag: Wiki-beskrivelsessiden for %{key}=%{value}-elementet
369 wikidata_link: Elementet %{page} på Wikidata
370 wikipedia_link: Artikkelen %{page} på Wikipedia
371 wikimedia_commons_link: Elementet %{page} på Wikimedia Commons
372 telephone_link: Ring %{phone_number}
373 colour_preview: Forhåndsvisning av fargen %{colour_value}
375 title: 'Merknad: %{id}'
377 description: Beskrivelse
378 open_title: 'Uavklart merknad #%{note_name}'
379 closed_title: 'Avklart merknad: #%{note_name}'
380 hidden_title: 'Skjult notis #%{note_name}'
381 opened_by_html: Opprettet av %{user} for <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
383 opened_by_anonymous_html: Opprettet av anonym bruker for <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
385 commented_by_html: Kommentar fra %{user} for <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
386 commented_by_anonymous_html: Kommentar fra anonym bruker for <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
387 closed_by_html: Løst av %{user} for <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
388 closed_by_anonymous_html: Løst av anonym bruker for <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
389 reopened_by_html: Gjenåpnet av %{user} for <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
390 reopened_by_anonymous_html: Gjenåpnet av anonym bruker for <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
391 hidden_by_html: Skjult av %{user} for <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
392 report: Rapporter denne notisen
394 title: Se over elementer
395 introduction: Klikk på kartet for å finne nærliggende funksjoner.
396 nearby: Nærliggende funksjoner
397 enclosing: Regionsfunksjoner
399 changeset_paging_nav:
400 showing_page: Side %{page}
405 no_edits: (ingen redigeringer)
406 view_changeset_details: Vis endringssettsdetaljer
415 title_user: Endringssett av %{user}
416 title_friend: Mine venners endringssett
417 title_nearby: Endringssett av brukere i nærheten
418 empty: Fant ingen endringssett.
419 empty_area: Ingen endringssett i dette området.
420 empty_user: Ingen endringssett av denne brukeren.
421 no_more: Fant ingen flere endringssett.
422 no_more_area: Ingen flere endringssett i dette området.
423 no_more_user: Ingen flere endringssett av denne brukeren.
424 load_more: Last inn mer
426 sorry: Listen over endringssett du ba om tok for lang tid å hente.
429 comment: Ny kommentar til endringssett %{changeset_id} av %{author}
430 commented_at_by_html: Oppdatert for %{when} siden av %{user}
432 comment: Ny kommentar til endringssett %{changeset_id} av %{author}
434 title_all: OpenStreetMap-endringssettsdiskusjon
435 title_particular: 'OpenStreetMap-endringssettsdiskusjon #%{changeset_id}'
437 sorry: Listen over endringssett du ba om tok for lang tid å hente.
440 title: Ny dagboksoppføring
443 use_map_link: Bruk kart
445 title: Brukeres dagbøker
446 title_friends: Dine venners dagbøker
447 title_nearby: Dagbøkene til brukere i nærheten
448 user_title: Dagboken til %{user}
449 in_language_title: Dagboksoppføringer på %{language}
450 new: Ny dagboksoppføring
451 new_title: Skriv et nytt innlegg i brukerdagboken min
453 no_entries: Ingen innlegg i dagboka
454 recent_entries: Nye innlegg i dagboka
455 older_entries: Eldre innlegg
456 newer_entries: Nyere innlegg
458 title: Rediger dagbokinnlegg
459 marker_text: Lokalisasjonen for dagbokoppføring
461 title: '%{user} sin dagbok | %{title}'
462 user_title: Dagboken til %{user}
463 leave_a_comment: Legg igjen en kommentar
464 login_to_leave_a_comment_html: '%{login_link} for å legge inn en kommentar'
467 title: Ingen slik dagbokoppføring
468 heading: 'Intet innlegg med ID: %{id}'
469 body: Beklager, det er ingen dagbokinnlegg eller kommentar med ID %{id}. Sjekk
470 om du har skrevet riktig eller om lenka du klikket er feil.
472 posted_by_html: Skrevet av %{link_user} den %{created} på %{language_link}.
473 updated_at_html: Sist oppdatert den %{updated}.
474 comment_link: Kommenter dette innlegget
475 reply_link: Send en beskjed til forfatteren
477 zero: Ingen kommentarer
478 one: '%{count} kommentar'
479 other: '%{count} kommentarer'
480 edit_link: Rediger innlegget
481 hide_link: Skjul innlegget
482 unhide_link: Fjern skjuling av dette innlegget
484 report: Rapporter denne innføringen
486 comment_from_html: Kommentar fra %{link_user} den %{comment_created_at}
487 hide_link: Skjul denne kommentaren
488 unhide_link: Fjern skjuling av denne kommentaren
490 report: Rapporter denne kommentaren
492 location: 'Posisjon:'
497 title: Innlegg i OpenStreetMap-dagboka for %{user}
498 description: Nye innlegg i OpenStreetMap-dagboka til %{user}
500 title: Innlegg i OpenStreetMap-dagbøker på %{language_name}
501 description: Nye innlegg i dagbøkene til OpenStreetMap-brukere på %{language_name}
503 title: Innlegg i OpenStreetMap-dagboka
504 description: Nye innlegg i dagbøkene til OpenStreetMap-brukere
506 has_commented_on: '%{display_name} har kommentert følgende dagbokinnlegg'
510 newer_comments: Nyere kommentarer
511 older_comments: Eldre kommentarer
514 heading: Legge til %{user} som venn?
515 button: Legg til som venn
516 success: '%{name} er nå din venn!'
517 failed: Klarte ikke legge til %{name} som venn.
518 already_a_friend: Du og %{name} er allerede venner.
520 heading: Fjerne %{user} som venn?
522 success: '%{name} ble fjernet fra dine venner'
523 not_a_friend: '%{name} er ikke en av dine venner.'
527 latlon_html: Resultater fra <a href="https://openstreetmap.org/">Internt</a>
528 ca_postcode_html: Resultater fra <a href="https://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>
529 osm_nominatim_html: Resultat fra <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
531 geonames_html: Resultat fra <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
532 osm_nominatim_reverse_html: Resultater fra <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
534 geonames_reverse_html: Resultater fra <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
535 search_osm_nominatim:
536 prefix_format: '%{name}'
543 magic_carpet: Magisk-teppe-heis
544 platter: Tallerken-heis
546 station: Fjellheisstasjon
550 airstrip: Landingsstripe
554 helipad: Helikopterplass
555 holding_position: Venteposisjon
556 parking_position: Parkeringsposisjon
563 animal_shelter: Dyrehospits
564 arts_centre: Kunstsenter
570 bicycle_parking: Sykkelparkering
571 bicycle_rental: Sykkelutleie
572 bicycle_repair_station: Sykkelreparasjonsstasjon
575 boat_rental: Båtutleie
577 bureau_de_change: Vekslingskontor
578 bus_station: Busstasjon
580 car_rental: Bilutleie
581 car_sharing: Bildeling
584 charging_station: Ladestasjon
590 community_centre: Samfunnshus
591 conference_centre: Konferansesenter
592 courthouse: Rettsbygning
593 crematorium: Krematorium
596 drinking_water: Drikkevann
597 driving_school: Kjøreskole
600 ferry_terminal: Ferjeterminal
601 fire_station: Brannstasjon
602 food_court: Serveringssteder
607 grit_bin: Strøsandkasse
609 hunting_stand: Jaktbod
611 internet_cafe: Internettcafe
612 kindergarten: Barnehage
613 language_school: Språkskole
615 marketplace: Markedsplass
617 motorcycle_parking: Motorsykkelparkering
618 music_school: Musikkskole
620 nursing_home: Pleiehjem
621 parking: Parkeringsplass
622 parking_entrance: Innkjøring til parkeringsgarasje
623 parking_space: Parkeringsplass
624 payment_terminal: Betalingsterminal
626 place_of_worship: Tilbedelsesplass
629 post_office: Postkontor
632 public_bath: Offentlig bad
633 public_bookcase: Offentlig bokkasse
634 public_building: Offentlig bygning
635 recycling: Resirkuleringspunkt
636 restaurant: Restaurant
638 shelter: Tilfluktsrom
640 social_centre: Samfunnshus
641 social_facility: Sosialtjeneste
643 swimming_pool: Svømmebasseng
645 telephone: Offentlig telefon
649 university: Universitet
650 vending_machine: Vareautomat
651 veterinary: Veterinærklinikk
652 village_hall: Forsamlingshus
653 waste_basket: Søppelkasse
654 waste_disposal: Avfallshåndtering
655 waste_dump_site: Avfallsdeponi
656 water_point: Vannpunkt
658 administrative: Administrativ grense
659 census: Folketellingsgrense
660 national_park: Nasjonalpark
661 protected_area: Verna område
665 boardwalk: Strandpromenade
671 apartments: Leiligheter
677 commercial: Kommersiell bygning
678 construction: Bygning under konstruksjon
681 farm_auxiliary: Ytterlig gårdsbygning
686 hospital: Sykehusbygg
691 industrial: Industribygg
692 kindergarten: Barnehagebygning
694 public: Offentlig bygg
695 residential: Boligbygg
696 retail: Detaljsalgbygg
700 service: Servicebygning
703 static_caravan: Husvogn
704 temple: Tempelbygning
705 terrace: Terrassebygning
706 train_station: Jernbanestasjonsbygning
707 university: Universitetsbygg
711 scout: Speiderklubbhus
720 electrician: Elektriker
721 electronics_repair: Elektronikkreparatør
724 photographer: Fotograf
730 window_construction: Vindussnekker
732 "yes": Handtverksbutikk
734 ambulance_station: Ambulansestasjon
735 assembly_point: Samlingsplass
736 defibrillator: Hjertestarter
737 fire_extinguisher: Brannslukker
738 landing_site: Nødlandingsplass
740 water_tank: Nødvanntank
743 abandoned: Forlatt motorvei
745 bus_guideway: Ledet bussfelt
747 construction: Motorvei under konstruksjon
751 emergency_access_point: Nødtilgangspunkt
754 give_way: Gi plass-skilt
755 living_street: Gatetun
758 motorway_junction: Motorveikryss
759 motorway_link: Vei til motorvei
760 passing_place: Overgangssted
765 primary_link: Primær vei
766 proposed: Foreslått vei
768 residential: Bolig-vei
769 rest_area: Rasteplass
771 secondary: Sekundær vei
772 secondary_link: Sekundær vei
774 services: Motorveitjenester
775 speed_camera: Fotoboks
779 tertiary: Tertiær vei
780 tertiary_link: Tertiær vei
782 traffic_mirror: Trafikkspeil
783 traffic_signals: Trafikklys
786 turning_loop: Vendesløyfe
787 unclassified: Uklassifisert vei
790 aircraft: Historisk fly
791 archaeological_site: Arkeologisk plass
792 battlefield: Slagmark
793 boundary_stone: Grensestein
794 building: Historisk bygning
796 cannon: Historisk kanon
802 heritage: Verdensarvssted
807 mine_shaft: Gruvesjakt
809 roman_road: Romersk vei
811 rune_stone: Runestein
815 wayside_cross: Veikant kors
816 wayside_shrine: Veikant alter
818 "yes": Historisk sted
822 allotments: Kolonihager
824 brownfield: Tidligere industriområde
826 commercial: Kommersielt område
828 construction: Kontruksjon
835 greenfield: Ikke-utviklet område
836 industrial: Industriområde
837 landfill: Landfylling
839 military: Militært område
844 recreation_ground: Rekreasjonsområde
846 reservoir_watershed: Magasinvannskille
847 residential: Boligområde
849 village_green: Landsbypark
853 beach_resort: Strandsted
855 bowling_alley: Bowlinghall
860 fitness_centre: Treningssenter
861 fitness_station: Treningsstudio
863 golf_course: Golfbane
864 horse_riding: Ridning
867 miniature_golf: Minigolf
868 nature_reserve: Naturreservat
869 outdoor_seating: Utendørs sitteplass
872 playground: Lekeplass
873 recreation_ground: Rekreasjonsområde
877 sports_centre: Sportssenter
879 swimming_pool: Svømmebaseng
887 avalanche_protection: Skredbeskyttelse
896 communications_tower: Kommunikasjonstårn
899 dolphin: Fortøyningspæl
903 gasometer: Gassometer
910 mineshaft: Gruvesjakt
911 monitoring_station: Overvåkningsstasjon
912 petroleum_well: Oljebrønn
915 pumping_station: Pumpestasjon
917 snow_cannon: Snøkanon
918 snow_fence: Snøskjerm
919 storage_tank: Lagringstank
920 street_cabinet: Gatekabinett
921 surveillance: Overvåkning
925 wastewater_plant: Kloakkanlegg
928 water_tower: Vanntårn
930 water_works: Vannrensningsanlegg
935 airfield: Militær flyplass
938 checkpoint: Kontrollpost
949 cave_entrance: Huleinngang
959 grassland: Gresslette
962 hot_spring: Varm kilde
989 administrative: Administrasjon
991 association: Forening
993 educational_institution: Utdanningsinstitusjon
994 employment_agency: Bemanningsfirma
995 estate_agent: Eiendomsmegler
996 government: Statlig kontor
997 insurance: Forsikringskontor
1000 ngo: Ikke-statlig kontor
1001 telecommunication: Telekommunikasjonskontor
1002 travel_agent: Reisebyrå
1005 allotments: Jordlapper
1007 city_block: Bykvartal
1016 isolated_dwelling: Enslig bosted
1018 municipality: Kommune
1019 neighbourhood: Naboskap
1020 postcode: Postnummer
1026 subdivision: Underavdeling
1032 abandoned: Forlatt jernbane
1033 construction: Jernbane under konstruksjon
1034 disused: Nedlagt jernbane
1035 funicular: Kabelbane
1037 junction: Jernbanekryss
1038 level_crossing: Planovergang
1040 miniature: Miniatyrjernbane
1041 monorail: Enskinnebane
1042 narrow_gauge: Smalspor jernbane
1043 platform: Jernbaneperrong
1044 preserved: Bevart jernbane
1045 proposed: Foreslått jernbane
1046 spur: Jernbaneforgrening
1047 station: Jernbanestasjon
1048 stop: Jernbaneknutepunkt
1050 subway_entrance: T-baneinngang
1053 tram_stop: Trikkestopp
1056 alcohol: Utenfor lisens
1057 antiques: Antikviteter
1060 beauty: Skjønnhetssalong
1061 beverages: Drikkevarerbutikk
1062 bicycle: Sykkelbutikk
1063 bookmaker: Bookmaker
1065 boutique: Luksusforretning
1069 car_repair: Bilverksted
1071 charity: Veldedighetsbutikk
1073 chocolate: Sjokolade
1076 computer: Databutikk
1077 confectionery: Konditori
1078 convenience: Nærbutikk
1079 copyshop: Kopieringsbutikk
1080 cosmetics: Kosmetikkforretning
1081 deli: Delikatessebutikk
1082 department_store: Varehus
1083 discount: Tilbudsbutikk
1084 doityourself: Gjør-det-selv
1085 dry_cleaning: Renseri
1086 electronics: Elektronikkforretning
1087 estate_agent: Eiendomsmegler
1090 florist: Blomsterbutikk
1092 funeral_directors: Begravelsesforretning
1094 garden_centre: Hagesenter
1097 greengrocer: Grønnsakshandel
1098 grocery: Dagligvarebutikk
1100 hardware: Jernvarehandel
1102 houseware: Kjøkkenutstyr
1103 interior_decoration: Interiørarkitekt
1106 kitchen: Kjøkkenbutikk
1110 massage: Massasjeinstitutt
1111 mobile_phone: Mobiltelefonbutikk
1112 motorcycle: Motorsykkelbutikk
1114 newsagent: Nyhetsbyrå
1116 organic: Organisk matbutikk
1117 outdoor: Utendørs butikk
1119 pawnbroker: Pantelåner
1123 second_hand: Bruktbutikk
1125 sports: Sportsbutikk
1126 stationery: Papirbutikk
1127 supermarket: Supermarked
1129 ticket: Billettformidler
1130 tobacco: Tobakkshandler
1132 travel_agency: Reisebyrå
1133 tyres: Dekkforhandler
1134 vacant: Ledig forretningslokale
1135 variety_store: Stormagasin
1140 alpine_hut: Fjellhytte
1141 apartment: Ferieleilighet
1143 attraction: Attraksjon
1144 bed_and_breakfast: Bed and Breakfast
1146 camp_site: Teltplass
1147 caravan_site: Campingplass
1150 guest_house: Gjestehus
1153 information: Informasjon
1156 picnic_site: Piknikplass
1157 theme_park: Fornøyelsespark
1158 viewpoint: Utsiktspunkt
1161 building_passage: Bygningspassasje
1165 artificial: Kunstig vassdrag
1169 derelict_canal: Nedlagt kanal
1174 lock_gate: Sluseport
1186 level5: Områdegrense
1187 level6: Fylkesgrense
1189 level9: Landsbygrense
1190 level10: Forstadsgrense
1196 no_results: Ingen resultat funnet
1197 more_results: Flere resultat
1201 select_status: Velg status
1202 select_type: Velg type
1203 select_last_updated_by: Velg Sist oppdatert av
1204 reported_user: Rapportert bruker
1205 not_updated: Ikke oppdatert
1207 search_guidance: 'Søk blant saker:'
1208 user_not_found: Brukeren finnes ikke
1209 issues_not_found: Ingen slik sak funnet
1212 last_updated: Sist oppdatert
1213 last_updated_time_html: <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
1214 last_updated_time_user_html: <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> av %{user}
1215 link_to_reports: Se på rapporter
1218 reported_item: Rapportert element
1220 ignored: Sett bort fra
1224 new_report: Din rapport har blitt vellykket registrert
1225 successful_update: Din rapport har blitt vellykket oppdatert
1226 provide_details: Vær vennlig å angi de påkrevde detaljer
1228 title: '%{status} Sak #%{issue_id}'
1230 other: null=Ingen rapporter
1231 report_created_at: Første gang rapportert %{datetime}
1232 last_resolved_at: Siste gang løst %{datetime}
1233 last_updated_at: Siste gang oppdatert %{datetime} av %{displayname}
1237 reports_of_this_issue: Rapporter som finnes om denne saken
1238 read_reports: Les rapporter
1239 new_reports: Nye rapporter
1240 other_issues_against_this_user: Andre saker mot denne brukeren
1241 no_other_issues: Ingen andre saker mot denne brukeren.
1242 comments_on_this_issue: Kommentarer om denne saken
1244 resolved: Saksstatus har blitt satt til 'Løst'
1246 ignored: Saksstatus har blitt satt til 'Sett bort fra'
1248 reopened: Saksstatus har blitt satt til 'Åpen'
1250 comment_from_html: Kommentar fra %{user_link} %{comment_created_at}
1251 reassign_param: Omtildele sak?
1253 reported_by_html: Reportert som %{category} av %{user} %{updated_at}
1256 diary_comment: '%{entry_title}, kommentar #%{comment_id}'
1257 note: 'Notis #%{note_id}'
1260 comment_created: Din kommentar ble feilfritt opprettet
1263 title_html: Rapport %{link}
1264 missing_params: Får ikke opprettet en ny rapport
1266 intro: 'Før du sender rapporten til moderatorene, pass på at:'
1267 not_just_mistake: Du er sikker på at problemet ikke er basert på en misforståelse
1268 unable_to_fix: Du er ikke i stand til å fikse problemet selv eller med hjelp
1270 resolve_with_user: Du har allerede prøvd å løse problemet med berørt bruker
1273 spam_label: Dette dagbokinnlegget er/inneholder spam
1274 offensive_label: Dette dagbokinnlegget er uanstendig
1275 threat_label: Dette dagbokinnlegget inneholder en trussel
1278 spam_label: Denne dagbokkommentaren er/inneholder spam
1279 offensive_label: Denne dagbokkommentaren er uanstendig
1280 threat_label: Denne dagbokkommenataren inneholder en trussel
1283 spam_label: Denne brukerprofilen er/inneholder spam
1284 offensive_label: Denne brukerprofilen er uanstendig
1285 threat_label: Denne brukerprofilen inneholder en trussel
1286 vandal_label: Denne brukeren er en vandal
1289 spam_label: Dette notatet er spam
1290 personal_label: Dette notatet inneholder personlige data
1291 abusive_label: Dette notatet er krenkende
1294 successful_report: Din rapport har blitt vellykket registrert
1295 provide_details: Vær vennlig å angi de påkrevde detaljer
1298 title: OpenStreetMap
1301 alt_text: OpenStreetMap-logo
1302 home: Gå til din brukers hjemmeadresse
1305 log_in_tooltip: Logg inn med en eksisterende konto
1306 sign_up: Registrer deg
1307 start_mapping: Start kartlegging
1308 sign_up_tooltip: Opprett en konto for redigering
1314 export_data: Eksporter data
1315 gps_traces: GPS-spor
1316 gps_traces_tooltip: Behandle GPS-spor
1317 user_diaries: Brukerdagbok
1318 user_diaries_tooltip: Vis brukerens dagbok
1319 edit_with: Rediger med %{editor}
1320 tag_line: Fritt Wiki-verdenskart
1321 intro_header: Velkommen til OpenStreetMap!
1322 intro_text: OpenStreetMap er et kart over verden, skapt av mennesker som deg,
1323 og gratis å bruke under en åpen lisens.
1324 intro_2_create_account: Opprett en brukerkonto
1325 hosting_partners_html: Hosting støttes av %{ucl}, %{bytemark}, og andre %{partners}.
1327 partners_bytemark: Bytemark Hosting
1328 partners_partners: partnere
1330 osm_offline: OpenStreetMap databasen er for øyeblikket utilgjengelig mens essensielt
1331 vedlikeholdsarbeid utføres.
1332 osm_read_only: OpenStreetMap kan ikke redigeres akkurat nå, på grunn av nødvendig
1334 donate: Støtt OpenStreetMap ved %{link} til Hardware Upgrade Fund (et fond for
1335 maskinvareoppgraderinger).
1338 copyright: Opphavsrett
1339 community: Fellesskap
1340 community_blogs: Fellesskapsblogger
1341 community_blogs_title: Blogger fra medlemmene i OpenStreetMap-felleskapet
1342 foundation: Stiftelse
1343 foundation_title: OpenStreetMap-stiftelsen
1345 title: Støtt OpenStreetMap med en donasjon
1350 diary_comment_notification:
1351 subject: '[OpenStreetMap] %{user} kommenterte et dagbokinnlegg'
1353 header: '%{from_user} har kommentert på OpenStreetMap-dagbokinnlegget med emnet
1355 footer: Du kan også lese kommentaren på %{readurl}, og du kan kommentere på
1356 %{commenturl} eller sende forfatteren en melding på %{replyurl}
1357 message_notification:
1359 header: '%{from_user} har sendt deg en melding gjennom OpenStreetMap med emnet
1361 footer_html: Du kan også lese meldingen på %{readurl}, eller sende forfatteren
1362 en melding på %{replyurl}
1363 friendship_notification:
1365 subject: '[OpenStreetMap] %{user} la deg til som en venn'
1366 had_added_you: '%{user} har lagt deg til som venn på OpenStreetMap.'
1367 see_their_profile: Du kan se profilen deres på %{userurl}.
1368 befriend_them: Du kan også legge dem til som venn på %{befriendurl}.
1370 failed_to_import: 'klarte ikke importere. Her er feilen:'
1371 subject: '[OpenStreetMap] Feil under import av GPX'
1373 loaded_successfully:
1374 one: lastet med %{trace_points} av %{possible_points} mulig punkt.
1375 other: lastet med %{trace_points} av %{possible_points} mulige punkter.
1376 subject: '[OpenStreetMap] Vellykket import av GPX'
1378 subject: '[OpenStreetMap] Velkommen til OpenStreetMap'
1380 created: Noen (forhåpentligvis du) har nettopp opprettet en konto på %{site_url}.
1381 confirm: 'Før vi kan gjøre noe må vi få bekreftet at denne forespørselen kom
1382 fra deg. Om dette stemmer, klikk på lenken nedenfor for å bekrefte kontoen
1384 welcome: Når du har bekreftet kontoen din, vil vi gi deg flere opplysninger
1385 så du kan komme godt i gang.
1387 subject: '[OpenStreetMap] Bekreft din e-postadresse'
1389 hopefully_you: Noen (forhåpentligvis deg) ønsker å endre e-postadressen for
1390 %{server_url} til %{new_address}.
1391 click_the_link: Hvis dette er deg, klikk lenka nedenfor for å bekrefte endringen.
1393 subject: '[OpenStreetMap] Forespørsel om nullstilling av passord'
1395 hopefully_you: Noen (forhåpentligvis deg) har bedt om å nullstille passordet
1396 for OpenStreetMap-kontoen knyttet til denne e-postadressen.
1397 click_the_link: Om dette er deg, klikk på lenken under for å tilbakestille passordet.
1398 note_comment_notification:
1399 anonymous: En anonym bruker
1402 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} har kommentert en av dine merknader'
1403 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} har kommentert en merknad som
1404 du er interessert i'
1405 your_note: '%{commenter} har etterlatt en kommentar på en av dine kartmerknader
1407 commented_note: '%{commenter} har etterlatt en kommentar på en kartmerknad
1408 som du har kommentert. Merknaden er i nærheten av %{place}.'
1410 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} har løst en av dine merknader'
1411 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} har løst en merknad som du er
1413 your_note: '%{commenter} har løst en av dine kartmerknader nær %{place}.'
1414 commented_note: '%{commenter} har løst en kartmerknad som du har kommentert
1415 på. Merknaden er i nærheten av %{place}.'
1417 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} har reaktivert en av dine merknader'
1418 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} har reaktivert en merknad som
1419 du er interessert i'
1420 your_note: '%{commenter} har reaktivert en av dine kartmerknader nær %{place}.'
1421 commented_note: '%{commenter} har reaktivert en kartmerknad som du har kommentert
1422 på. Merknaden er i nærheten av %{place}.'
1423 details: Flere opplysninger om merknaden finner du på %{url}.
1424 changeset_comment_notification:
1428 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} har kommentert en av dine endringer'
1429 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} har kommentert en endring du
1430 har vist interesse for'
1431 your_changeset: '%{commenter} har kommentert en av dine endringer %{time}'
1432 commented_changeset: '%{commenter} kommenterte %{time} en kartendring som
1433 du holder oversikten over, opprettet av %{changeset_author}'
1434 partial_changeset_with_comment: med kommentaren '%{changeset_comment}'
1435 partial_changeset_without_comment: uten kommentar
1436 details: Flere detaljer om endringen finnes på %{url}.
1437 unsubscribe: For å fjerne abonnementet på oppdateringer til dette endringssettet,
1438 besøk %{url} og klikk «Avslutt abonnement».
1441 heading: Sjekk e-posten din!
1442 introduction_1: Vi har sendt deg en bekreftelsesepost.
1443 introduction_2: Bekreft kontoen din ved å klikke på lenken i e-posten så kan
1444 du begynne å kartlegge.
1445 press confirm button: Klikk "Bekreft" nedenfor for å aktivere kontoen din.
1447 success: Kontoen din er bekreftet - takk for at du registrerte deg.
1448 already active: Denne kontoen har allerede blitt bekreftet.
1449 unknown token: Denne bekreftelseskoden finnes ikke eller har utløpt.
1450 reconfirm_html: Hvis du trenger at vi sender bekreftelseseposten på nytt, <a
1451 href="%{reconfirm}">klikk her</a>
1453 failure: Fant ikke brukeren %{name}.
1455 heading: Bekreft endring av e-postadresse
1456 press confirm button: Klikk "Bekreft" nedenfor for å bekrefte din nye e-postadresse.
1458 success: Bytte av e-postadresse bekreftet!
1459 failure: En e-postadresse er allerede bekreftet med denne nøkkelen.
1460 unknown_token: Denne bekreftelseskoden finnes ikke eller har utløpt.
1464 my_inbox: Min innboks
1465 messages: Du har %{new_messages} og %{old_messages}
1467 one: '%{count} ny melding'
1468 other: '%{count} nye meldinger'
1470 one: '%{count} gammel melding'
1471 other: '%{count} gamle meldinger'
1475 no_messages_yet_html: Du har ingen meldinger ennå. Kanskje du kan prøve å komme
1476 i kontakt med %{people_mapping_nearby_link}?
1477 people_mapping_nearby: folk som kartlegger i nærheten
1479 unread_button: Marker som ulest
1480 read_button: Marker som lest
1482 destroy_button: Slett
1485 send_message_to_html: Send en ny melding til %{name}
1488 back_to_inbox: Tilbake til innboks
1490 message_sent: Melding sendt
1491 limit_exceeded: Du har sendt mange meldinger i det siste. Vent en stund før
1492 du prøver å sende flere.
1494 title: Ingen melding funnet
1495 heading: Ingen melding funnet
1496 body: Det er ingen melding med den ID-en.
1500 one: Du har %{count} sendt melding
1501 other: Du har %{count} sendte meldinger
1505 no_sent_messages_html: Du har ikke sendt noen meldinger ennå. Hvorfor ikke bli
1506 kjent med noen %{people_mapping_nearby_link}?
1507 people_mapping_nearby: folk i nærheten som lager kart
1509 wrong_user: Du er logget inn som «%{user}», men meldingen du ønsker å svare
1510 på ble ikke sendt til den brukeren. Logg inn som korrekt bruker for å svare.
1517 unread_button: Marker som ulest
1518 destroy_button: Slett
1521 wrong_user: Du er logget inn som «%{user}», men meldingen du ønsker å lese ble
1522 ikke sendt fra eller til den brukeren. Logg inn som korrekt bruker for å lese.
1523 sent_message_summary:
1524 destroy_button: Slett
1526 as_read: Melding markert som lest
1527 as_unread: Melding markert som ulest
1529 destroyed: Melding slettet
1532 title: Glemt passord
1533 heading: Glemt passord?
1534 email address: 'E-postadresse:'
1535 new password button: Nullstill passord
1536 help_text: Skriv inn e-postadressen du brukte for å registrere deg, og vi vil
1537 sende deg ei lenke som du kan bruke til å nullstille passordet ditt.
1538 notice email on way: Synd at du mistet det, men en e-post er på vei slik at
1539 du kan tilbakestille det snart.
1540 notice email cannot find: Klarte ikke finne den e-postadressen. Beklager.
1542 title: Nullstill passord
1543 heading: Nullstill passord for %{user}
1544 reset: Nullstill passord
1545 flash changed: Ditt passord er endret.
1546 flash token bad: Kunne ikke finne den nøkkelen. Sjekke URLen kanskje?
1551 gravatar: Bruk Gravatar
1552 link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Gravatar
1553 what_is_gravatar: Hva er Gravatar?
1554 disabled: Gravatar har blitt slått av.
1555 enabled: Visning av din Gravatar er slått på.
1556 new image: Legg til et bilde
1557 keep image: Behold gjeldende bilde
1558 delete image: Fjern gjeldende bilde
1559 replace image: Erstatt gjeldende bilde
1560 image size hint: (kvadratiske bilder som er minst 100x100 fungerer best)
1561 home location: Hjemmeposisjon
1562 no home location: Du har ikke angitt din hjemmeposisjon.
1563 update home location on click: Oppdater hjemmeposisjon når jeg klikker på kartet?
1568 email or username: 'E-postadresse eller brukernavn:'
1569 password: 'Passord:'
1570 openid_html: '%{logo} OpenID:'
1572 lost password link: Mistet passordet ditt?
1573 login_button: Logg inn
1574 register now: Registrer deg nå
1575 with username: 'Har du allerede en OpenStreetMap-konto? Logg inn med brukernavnet
1577 with external: 'Alternativt kan du bruke en tredjepart til å logge inn:'
1578 new to osm: Ny på OpenStreetMap?
1579 to make changes: For å gjøre endringer på OpenStreetMap-data, må du ha en konto.
1580 create account minute: Opprett en konto. Det tar bare ett minutt.
1581 no account: Har du ikke en konto?
1582 account not active: Beklager, kontoen din er ikke aktivert ennå.<br />Bruk lenka
1583 i kontobekreftelseseposten for å aktivere kontoen din, eller <a href="%{reconfirm}">be
1584 om en ny bekreftelsesepost</a>.
1585 account is suspended: Beklager, kontoen din er deaktivert på grunn av mistenkelig
1586 aktivitet.<br />Vennligst kontakt <a href="%{webmaster}">kundestøtte</a> hvis
1587 du ønsker å diskutere dette.
1588 auth failure: Beklager, kunne ikke logge inn med den informasjonen
1589 openid_logo_alt: Logg inn med en OpenID
1592 title: Logg inn med OpenID
1593 alt: Logg inn med en OpenID-URL
1595 title: Logg inn med Google
1596 alt: Logg inn med en Google OpenID
1598 title: Logg inn med Facebook
1599 alt: Logg inn med en Facebook-konto
1601 title: Logg inn med Windows Live
1602 alt: Logg inn med en Windows Live-konto
1604 title: Logg inn med GitHub
1605 alt: Logg inn med en GitHub-konto
1607 title: Logg inn med Wikipedia
1608 alt: Logg inn med en Wikipedia-konto
1610 title: Logg inn med Wordpress
1611 alt: Logg inn med en Wordpress OpenID
1613 title: Logg inn med AOL
1614 alt: Logg inn med en AOL OpenID
1617 heading: Logg ut fra OpenStreetMap
1618 logout_button: Logg ut
1622 copyright_html: <span>©</span>OpenStreetMap<br>bidragsytere
1623 used_by_html: Tusenvis av nettsteder, mobilapper og maskinvareenheter bruker
1624 kartdata fra %{name}
1625 lede_text: OpenStreetMap er bygd av et fellesskap av kartleggere som oppretter
1626 og vedlikeholder data om veier, stier, kafeer, jernbanestasjoner og diverse
1627 annet, over hele verdien.
1628 local_knowledge_title: Lokalkunnskap
1629 local_knowledge_html: OpenStreetMap understreker viktigheten av lokalkunnskap.
1630 Bidragsytere bruker flyfotografier, GPS-enheter og enkle feltkart for å gå
1631 god for at OSM er nøyaktig og oppdatert.
1632 community_driven_title: Fellesskapsdrevet
1633 community_driven_html: |-
1634 OpenStreetMap's samfunn er mangfoldig, lidenskapelig, og den vokser for hver dag som går.
1635 Blant våre bidragsytere finner man entusiast-kartleggere, GIS-proffer, ingeniører som kjører OSM-tjenere, humanister som kartlegger katastroferammede områder, og mange flere.
1636 For å lære mer om samfunnet, sjekk ut <a href='https://blog.openstreetmap.org'>OpenStreetMap Bloggen</a>,
1637 <a href='%{diary_path}'>brukerdagbøker</a>,
1638 <a href='http://blogs.openstreetmap.org/'>samfunnsblogger</a>, og <a href='http://www.osmfoundation.org/'>OSM Foundation</a> nettstedet.
1639 open_data_title: Åpne Data
1640 open_data_html: 'OpenStreetMap er <i>åpne data</i>: Du kan fritt bruke det for
1641 alle formål, så lenge du krediterer OpenStreetMap og dets bidragsytere. Hvis
1642 du gjør endringer eller bygger på dataene på enkelte måter, kan du kun distribuere
1643 resultatet under samme lisens. Se <a href=''%{copyright_path}''>Opphavsrett
1644 og lisenssiden</a> for detaljer.'
1645 legal_title: Juridisk
1646 legal_1_html: Dette nettstedet og mange tilknyttede tjenester drives formelt
1647 av <a href='https://osmfoundation.org/'>OpenStreetMap Foundation</a> (OSMF)
1648 på vegne av fellesskapet. Bruken av alle OSMF-drevne tjenester er gjenstand
1649 for våre <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Terms_of_Use">bruksvilkår</a>,
1650 vår <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Acceptable_Use_Policy">politikk
1651 for akseptabel bruk</a> og vår <a href="http://wiki.osmfoundation.org/wiki/Privacy_Policy">personvernspolitikk</a>
1653 <a href="https://osmfoundation.org/Contact">Kontakt OSMF</a>
1654 hvis du har spørsmål rundt lisenser, opphavsrett eller andre juridiske spørsmål.
1656 OpenStreetMap, forstørrelsesglasslogoen og State of the Map er <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Trademark_Policy">registrerte varemerker for OSMF</a>.
1657 partners_title: Partnere
1660 title: Om denne oversettelsen
1661 html: I tilfelle konflikt mellom denne oversatte siden og %{english_original_link}
1662 har den engelske versjonen presedens
1663 english_link: den engelske originalen
1665 title: Om denne siden
1666 html: Du ser den engelske versjonen av opphavsrettssiden. Du kan gå tilbake
1667 til den %{native_link} av denne siden, eller du kan stoppe å lese om opphavsrett
1669 native_link: Norsk versjon
1670 mapping_link: start kartlegging
1672 title_html: Opphavsrett og lisenser
1674 OpenStreetMap<sup><a href="#trademarks">®</a></sup> er <i>åpne data</i>, lisensiert under <a
1675 href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/">Open Data
1676 Commons Open Database License</a> (ODbL) av <a href="http://osmfoundation.org/">OpenStreetMap Foundation</a> (OSMF).
1678 Du står fritt til å kopiere, distribuere, overføre og tilpasse våre kart og data,
1679 så lenge du krediterer OpenStreetMap og dens
1680 bidragsytere. Hvis du endrer eller bygger videre på våre kart eller data, må du
1681 distribuere resultatet under samme lisens. Den
1682 fullstendige <a href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/legalcode">juridiske teksten</a> beskriver rettigheter og ansvar.
1684 Dokumentasjonen vår er lisensiert under <a href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/">Creative
1685 Commons Attribution-ShareAlike 2.0</a> (CC BY-SA 2.0).
1686 credit_title_html: Hvordan kreditere OpenStreetMap
1687 credit_1_html: Vi krever at du bruker godskrivinga «© OpenStreetMap-bidragsyterene».
1688 credit_2_1_html: "Du må også gjøre det klart at dataene er tilgjengelige under
1689 Open \nDatabase License, og dersom du bruker våre kartfliser, at kartografien
1690 er\n lisensert som CC BY-SA. Du kan gjøre dette ved å lenke til\n<a href=\"http://www.openstreetmap.org/copyright\">denne
1691 siden om opphavsrett</a>. \nAlternativt, og som et krav, hvis du distribuerer
1692 OSM i et\n dataskjema, kan du navngi og opprette en hyperlink direkte til
1693 lisensene. I medier\n hvor hyperlenker ikke er mulig (f.eks. trykte verker)
1694 foreslår vi at du\n henviser dine lesere til openstreetmap.org (kanskje
1695 ved å utvide\n'OpenStreetMap' til denne fulle adressen), til opendatacommons.org,
1696 og\n hvis relevant, til creativecommons.org."
1698 Kartflisene i standardkartlaget på www.openstreetmap.org er et produsert verk («Produced Work») av OpenStreetMap Foundation som bruker data from OpenStreetMap lisensiert under Open Database License. Hvis du bruker disse kartflisene, vennligst bruk følgende kreditering:
1699 «Grunnkart og data fra OpenStreetMap og OpenStreetMap Foundation».
1700 credit_4_html: For et navigerbart elektronisk kart bør krediteringen vises
1701 i hjørnet på kartet.
1702 attribution_example:
1703 alt: Eksempel på hvordan man angir OpenStreetMap som kartkilde på en nettside
1704 title: Eksempel på kildehenvisning
1705 more_title_html: Finner ut mer
1706 more_1_html: Les mer om hvordan du kan bruke dataene våre og hvordan du oppgir
1707 oss som kilde på <a href="http://osmfoundation.org/Licence">siden om OSMF-lisensen</a>.
1709 Selv om OpenStreetMap er åpent data, kan vi ikke bidra med gratis kart-API for tredjepartsutviklere.
1710 Se vår <a href="https://operations.osmfoundation.org/policies/api/">API Usage Policy</a>,
1711 <a href="https://operations.osmfoundation.org/policies/tiles/">Tile Usage Policy</a> og <a href="https://operations.osmfoundation.org/policies/nominatim/">Nominatim Usage Policy</a>.
1712 contributors_title_html: Våre bidragsytere
1713 contributors_intro_html: 'Vi har tusenvis av individuelle bidragsytere. Vi
1714 inkluderer også åpne datasett fra nasjonale karttjenester og andre kilder,
1716 contributors_at_html: |-
1717 <strong>Østerrike</strong>: Inneholder data fra
1718 <a href="http://data.wien.gv.at/">Stadt Wien</a> under
1719 <a href="http://creativecommons.org/licenses/by/3.0/at/deed.de">CC BY</a>,
1720 <a href="http://www.vorarlberg.at/vorarlberg/bauen_wohnen/bauen/vermessung_geoinformation/weitereinformationen/services/wmsdienste.htm">Land Vorarlberg</a> og
1721 Land Tirol (under <a href="http://www.tirol.gv.at/applikationen/e-government/data/nutzungsbedingungen/">CC BY AT med tilføyelser</a>).
1722 contributors_au_html: |-
1723 <strong>Australia</strong>: Inneholder forstaddata basert
1724 på Australian Bureau of Statistics data.
1725 contributors_ca_html: |-
1726 <strong>Canada</strong>: Inneholder data fra
1727 GeoBase®, GeoGratis (© Department of Natural
1728 Resources Canada), CanVec (© Department of Natural
1729 Resources Canada), og StatCan (Geography Division,
1731 contributors_fi_html: '<strong>Finland</strong>: Inneholder data fra National
1732 Land Survey fra Finlands topografiske database og andre datasett under <a
1733 href="http://www.maanmittauslaitos.fi/en/NLS_open_data_licence_version1_20120501">NLSFI-lisensen</a>.'
1734 contributors_fr_html: |-
1735 <strong>Frankrike</strong>: Inneholder data hentet fra
1736 Direction Générale des Impôts.
1737 contributors_nl_html: |-
1738 <strong>Nederland</strong>: Inneholder © AND data, 2007
1739 (<a href="http://www.and.com">www.and.com</a>)
1740 contributors_nz_html: |-
1741 <strong>New Zealand</strong>: Inneholder data hentet fra
1742 <a href="https://data.linz.govt.nz/">LINZ Data Service</a> og
1743 lisensiert for gjenbruk under
1744 <a href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/">CC BY 4.0</a>.
1745 contributors_si_html: |-
1746 <strong>Slovenia</strong>: Inneholder data fra
1747 <a href="http://www.gu.gov.si/en/">Geologisk undersøkelse og kartmyndighet</a> and
1748 <a href="http://www.mkgp.gov.si/en/">Departemanget for jordbruk, skog og mat</a>
1749 (offentlig informasjonsopphav fra Slovenia).
1750 contributors_es_html: |-
1751 <strong>Spania</strong>: Inneholder data fra
1752 Spanish National Geographic Institute (<a href="http://www.ign.es/">IGN</a>) og
1753 National Cartographic System (<a href="http://www.scne.es/">SCNE</a>)
1754 lisensiert for gjenbruk under <a href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/">CC BY 4.0</a>.
1755 contributors_za_html: '<strong>Sør-Afrika</strong>: Inneholder data fra <a
1756 href="http://www.ngi.gov.za/">Chief Directorate: National Geo-Spatial Information</a>,
1757 State copyright reservert.'
1758 contributors_gb_html: |-
1759 <strong>Storbritannia</strong>: Inneholder Ordnance
1760 Survey data © Crown copyright and database right 2010-19.
1761 contributors_footer_1_html: For detaljer om disse og andre kilder som har
1762 blitt brukt for å forbedre OpenStreetMap, se <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributors">siden
1763 med bidragsytere</a> på OpenStreetMap-wikien.
1764 contributors_footer_2_html: |2-
1765 Inkludering av data i OpenStreetMap innebærer ikke at den opprinnelige
1766 dataleverandøren støtter OpenStreetMap, gir noen garanti eller
1767 godtar noe erstatningsansvar.
1768 infringement_title_html: Brudd på opphavsrettigheter
1769 infringement_1_html: OSM-bidragsytere blir minnet på aldri å legge til data
1770 fra opphavsrettsbeskyttede kilder (f.eks. Google Maps eller utskrevne kart)
1771 uten uttrykkelig tillatelse fra rettighetshaverne.
1772 infringement_2_html: |-
1773 Hvis du mener at opphavsrettslig beskyttet materiale feilaktig er
1774 lagt til OpenStreetMap-databasen eller dette nettstedet, ber vi deg se på
1775 vår <a href="http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Takedown_procedure">prosedyre for fjerning av materiale</a> eller send inn klagen direkte på
1776 <a href="https://dmca.openstreetmap.org/">nettsiden</a>.
1777 trademarks_title_html: <span id="trademarks"></span>Varemerker
1778 trademarks_1_html: OpenStreetMap, forstørrelsesglasslogoen og State of the
1779 Map er registrerte varemerker beskyttet på vegne av OpenStreetMap Foundation.
1780 Hvis du har spørsmål vedrørende bruken av varemerkene, rett spørsmål mot
1781 <a href="http://wiki.osmfoundation.org/wiki/Licensing_Working_Group">arbeidsgruppen
1784 js_1: Du har en nettleser som ikke støtter JavaScript eller så har du slått
1786 js_2: OpenStreetMap bruker JavaScript på kartsidene.
1787 permalink: Permanent lenke
1788 shortlink: Kort lenke
1789 createnote: Legg til en merknad
1791 copyright: Rettighetshaver OpenStreetMap og bidragsytere, under en åpen lisens
1792 remote_failed: Klarte ikke redigere - forsikre deg at JOSM eller Merkaartor
1793 er lastet og fjernkontrollvalget er aktivert
1795 not_public: Du har ikke satt dine redigeringer til å være offentlige.
1796 not_public_description_html: Du kan ikke lenger redigere kartet om du ikke gjør
1797 det. Du kan gjøre dine redigeringer offentlige fra din %{user_page}.
1798 user_page_link: brukerside
1799 anon_edits_link_text: Finn ut hvorfor dette er tilfellet.
1800 id_not_configured: iD er ikke satt opp
1801 no_iframe_support: Nettleseren din støtter ikke HTML iframes som er nødvendig
1802 for denne egenskapen.
1805 area_to_export: Område som skal eksporteres
1806 manually_select: Velg et annet område manuelt
1807 format_to_export: Eksportformat
1808 osm_xml_data: OpenStreetMap XML-data
1809 map_image: Kartbilde (viser standardlag)
1810 embeddable_html: HTML som kan bygges inn
1812 export_details_html: Data fra OpenStreetMap er lisensiert under <a href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">Open
1813 Data Commons Open Database License</a> (ODbL).
1815 advice: 'Hvis eksporten over skulle feile kan du forsøke å bruke av en av
1816 kildene i listen under:'
1817 body: Dette området er for stort for å bli eksportert som OpenStreetMap XML-data.
1818 Forstørr utvalg eller velg et mindre område. Eller bruke en av kildene angitt
1819 under for nedlasting av bulkdata.
1822 description: Regelmessig oppdaterte kopier av hele OpenStreetMap-databasen
1824 title: Overførings-API
1825 description: Last ned denne avgrensingsrammen fra et speil av OpenStreetMap-databasen
1827 title: Geofabrik-nedlastninger
1828 description: Regelmessig oppdaterte utdrag av kontinenter, land og utvalgte
1832 description: Utdrag av verdens største byer med omgivelser
1835 description: Ytterliger kilder listet på OpenStreetMap-wikien
1840 image_size: Bildestørrelse
1842 add_marker: Legg til en markør på kartet
1846 paste_html: Lim inn HTML som skal bygges inn i nettsted
1847 export_button: Eksporter
1849 title: Rapporter et problem / Korriger kartet
1851 title: Hvordan hjelpe til
1853 title: Bli med i fellesskapet
1854 explanation_html: Hvis du har observert et problem med våre kartdata, for
1855 eksempel at det mangler en vei, anbefaler vi at du blir med i OpenStreetMap-fellesskapet
1856 for å kunne reparere dataene selv.
1858 instructions_html: |-
1859 Bare klikk <a class='icon note'></a> eller det samme ikonet på kartvisningen.
1860 Dette vil legge en markør på kartet som du kan flytte rundt på. Legg så inn en melding og klikk lagre, og andre kartleggere kan følge opp informasjonen din.
1862 title: Andre problemstillinger
1863 explanation_html: Hvis du er opptatt av hvordan våre data blir brukt eller
1864 av innholdet, vær vennlig å se på <a href='/copyright'>side om opphavsrett</a>
1865 for juridisk informasjon, eller ta kontakt med den dyktige <a href='http://wiki.osmfoundation.org/wiki/Working_Groups'>OSMF-arbeidsgruppen</a>.
1868 introduction: OpenStreetMap har diverse ressurser for å lære om prosjektet,
1869 stille eller svare på spørsmål samt i fellesskap diskutere og dokumentere
1873 title: Velkommen til OpenStreetMap
1874 description: Start med denne hurtigguiden som dekker det grunnleggende om
1877 url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Nn:Beginners%27_guide
1878 title: Hjelp for nybegynnere
1879 description: Dugnadsbasert guide for nybegynnere.
1881 url: https://help.openstreetmap.org/
1883 description: Still spørsmål eller sjekk svar på OpenStreetMaps spørsmål- og
1887 description: Still et spørsmål eller diskuter interessante tema på en rekke
1888 område eller saksbestemte e-postlister.
1891 description: Spørsmål og diskusjoner for de som foretrekker et oppslagstavlelignende
1895 description: Interaktiv sludrekanal på flere ulike språk som dekker mange
1899 description: Hjelp for bedrifter og organisasjoner som vil bytte til OpenStreetMap-baserte
1900 kart og andre tjenester.
1902 url: https://welcome.openstreetmap.org/
1903 title: For organisasjoner
1904 description: Er du del av en organisasjon som har planer med OpenStreetMap?
1905 Finn ut av hva du har bruk for å vite på Velkomstmatten.
1907 url: http://wiki.openstreetmap.org/
1908 title: OpenStreetMaps wiki
1909 description: Se gjennom wikien for dyptgående OSM-dokumentasjon.
1911 search_results: Søkeresultater
1915 get_directions: Få veianvisninger
1916 get_directions_title: Finn veien mellom to punkter
1919 where_am_i: Hvor er dette?
1920 where_am_i_title: Bruke søkemotoren til å beskrive gjeldende lokasjon.
1922 reverse_directions_text: Motsatte retninger
1930 secondary: Sekundær vei
1931 unclassified: Uklassifisert vei
1935 cycleway_national: Nasjonal sykkelsti
1936 cycleway_regional: Regional sykkelsti
1937 cycleway_local: Lokal sykkelsti
1940 subway: Undergrunnsbane
1953 admin: Administrativ grense
1958 resident: Boligområde
1962 retail: Detaljsalgområde
1963 industrial: Industriområde
1964 commercial: Kommersielt område
1965 heathland: Heilandskap
1970 brownfield: Tidligere industriområde
1972 allotments: Kolonihager
1974 centre: Sportssenter
1975 reserve: Naturreservat
1976 military: Militært område
1980 building: Viktig bygning
1981 station: Jernbanestasjon
1985 tunnel: Streket kant = tunnel
1986 bridge: Sort kant = bru
1987 private: Privat tilgang
1988 destination: Destinasjonstilgang
1989 construction: Veier under konstruksjon
1990 bicycle_shop: Sykkelbutikk
1991 bicycle_parking: Sykkelparkering
1995 introduction_html: Velkommen til OpenStreetMap, det fri brukerredigerte verdenskartet.
1996 Nå som du er opprettet som bruker er du klar til å legge til og endre kartinformasjon.
1997 Her er en guide med den viktigste informasjonen for å komme hurtig i gang.
1999 title: Hva finnes på kartet
2000 on_html: OpenStreetMap er et nettsted som lagrer og viser frem fysiske elementer
2001 med en fast geografisk plassering - f.eks. millionvis av bygninger, veier
2002 og andre stedlige detaljer. Du kan kartlegge alle slike ting fra den virkelige
2003 verden som du er interessert i.
2004 off_html: Kartet inneholder <em>ikke</em> subjektiv informasjon (f.eks. anmeldelser),
2005 objekter som er er fiktive eller ikke lenger eksisterer, samt opphavsrettslig
2006 beskyttede data fra andre kart. Kopier aldri noe som helst informasjon fra
2007 andre digitale eller papirbaserte kart, med mindre det foreligger en særlig
2010 title: Grunnleggende termer
2011 paragraph_1_html: OpenStreetMap har sin egen sjargong. Her er en ordliste
2012 som kan være nyttig.
2013 editor_html: En <strong>redigerer</strong> er et program eller en nettside
2014 som kan brukes til å redigere kartet.
2015 node_html: En <strong>node</strong> er et enkeltelement på kartet, f.eks.
2016 en restaurant eller et tre.
2017 way_html: En <strong>strekning</strong> er en linje eller et areal, f.eks.
2018 en vei, elv, innsjø eller en bygning.
2019 tag_html: En <strong>tagg</strong> er et informasjonselement om en node eller
2020 strekning, f.eks. navnet på en restaurant eller fartsgrensen på en vei.
2023 paragraph_1_html: OpenStreetMap har få formelle regler, men vi forventer at
2024 alle deltagere samarbeider og kommuniserer med fellesskapet. Hvis du er
2025 interessert i andre aktiviteter enn manuell redigering, vennligst les og
2026 følg retningslinjene for <a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Import/Guidelines'>import</a>
2027 og <a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Automated_Edits_code_of_conduct'>automatiske
2030 title: Noen spørsmål?
2031 paragraph_1_html: |-
2032 OpenStreetMap har forskjellige ressurser for å undervise om prosjektet, som stiller spørsmål og svarer på disse, samt legger til rette for diskusjon og dokumentasjon av ulike kartleggingsemner.
2033 <a href='%{help_url}'>Få hjelp her</a>. Er du en del av en organisasjon som har planer med OpenStreetMap? <a href='https://welcome.openstreetmap.org/'>Sjekk ut velkomstmatten</a>.
2034 start_mapping: Start kartlegging
2036 title: Har du ikke tid til å kartlegge selv? Legg inn en merknad!
2037 paragraph_1_html: Hvis du bare vil ha rettet en liten detalj, men ikke har
2038 tid til å gjøre dette selv, kan du legge inn en merknad.
2039 paragraph_2_html: |-
2040 Bare gå til <a href='%{map_url}'>kartet</a> og klikk på notis-ikonet:
2041 <span class='icon note'></span>. Dette vil legge en markør på kartet, som du så kan dra til annet sted. Legg til meldingen og lagre. Andre kan da sjekke meldingen.
2044 private: Privat (bare delt som anononyme, usorterte punkter)
2045 public: Offentlig (vist i sporlista og som anononyme, usorterte punkter)
2046 trackable: Sporbar (bare delt som anonyme, sorterte punkter med tidsstempel)
2047 identifiable: Identifiserbar (vist i sporlista og som identifiserbare, sorterte
2048 punkter med tidsstempel)
2050 upload_trace: Last opp GPS-spor
2051 visibility_help: hva betyr dette?
2052 visibility_help_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Visibility_of_GPS_traces
2054 help_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Upload
2056 upload_trace: Last opp GPS-spor
2057 trace_uploaded: Din GPX-fil er lastet opp og venter på å bli satt inn i databasen.
2058 Dette skjer vanligvis innen en halvtime og en e-post blir sendt til deg når
2060 upload_failed: Beklager, GPX-opplastingen mislyktes. En administrator har blitt
2061 varslet om feilen. Prøv på nytt
2063 one: Du har %{count} spor som venter på opplasting. Du bør vurdere å la dette
2064 bli ferdig før du laster opp flere spor slik at du ikke blokkerer køa for
2066 other: Du har %{count} spor som venter på opplasting. Du bør vurdere å la
2067 disse bli ferdig før du laster opp flere spor slik at du ikke blokkerer
2068 køa for andre brukere.
2071 title: Redigerer spor %{name}
2072 heading: Redigerer spor %{name}
2073 visibility_help: hva betyr dette?
2075 updated: Sporet ble oppdatert
2079 title: Viser spor %{name}
2080 heading: Viser spor %{name}
2082 filename: 'Filnavn:'
2084 uploaded: 'Lastet opp:'
2086 start_coordinates: 'Startkoordinat:'
2090 description: 'Beskrivelse:'
2093 edit_trace: Rediger dette sporet
2094 delete_trace: Slett dette sporet
2095 trace_not_found: Sporet ble ikke funnet!
2096 visibility: 'Synlighet:'
2097 confirm_delete: Slett dette sporet?
2099 showing_page: Side %{page}
2106 other: '%{count} punkter'
2108 trace_details: Vis detaljer for spor
2110 edit_map: Rediger kart
2112 identifiable: IDENTIFISERBAR
2118 public_traces: Offentlig GPS-spor
2119 my_traces: Mine spor
2120 public_traces_from: Offentlige GPS-spor fra %{user}
2121 description: Bla gjennom nylig opplastede GPS-spor
2122 tagged_with: merket med %{tags}
2123 empty_html: Ingenting her ennå. <a href='%{upload_link}'>Last opp et nytt spor</a>
2124 eller lær å lage GPS-spor på <a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Beginners_Guide_1.2'>wiki-siden</a>.
2125 upload_trace: Last opp et GPS-spor
2127 scheduled_for_deletion: Spor planlagt slettet
2129 made_public: Spor gjort offentlig
2131 message: Systemet for opplasting av GPX-filer er ikke tilgjengelig for øyeblikket.
2133 heading: GPX-lagring er utilgjengelig
2134 message: Systemet for opplasting og lagring av GPX-filer er ikke tilgjengelig
2137 title: OpenStreetMap GPS-spor
2139 description_with_count:
2140 one: GPX-fil med %{count} punkt fra %{user}
2141 other: GPX-fil med %{count} punkter fra %{user}
2142 description_without_count: GPX-fil fra %{user}
2144 permission_denied: Du har ikke tilgang til å utføre denne handlingen
2146 cookies_needed: Du ser ut til å ha deaktivert informasjonskapsler. Aktiver informasjonskapsler
2147 i nettleseren din før du fortsetter.
2149 not_an_admin: Du må være administrator for å kunne utføre denne handlingen.
2151 blocked_zero_hour: Du har en viktig beskjed på OpenStreetMap-nettsida. Du må
2152 lese beskjeden før du vil kunne lagre redigeringene dine.
2153 blocked: Din tilgang til API-et er blokkert. Logg inn på nettstedet for å finne
2155 need_to_see_terms: Din tilgang til API-et er midlertidig stoppet. Logg inn på
2156 nettsiden for å lese bidragsytervilkårene. Du trenger ikke godta vilkårene,
2160 title: Autoriser tilgang til din konto
2161 request_access_html: Applikasjonen %{app_name} ber om tilgang til din konto,
2162 %{user}. Sjekk om du vil at applikasjonen skal ha følgende muligheter. Du
2163 kan velge så mange eller få du vil.
2164 allow_to: 'Gi programmet lov til å:'
2165 allow_read_prefs: lese brukerinnstillingene dine.
2166 allow_write_prefs: endre innstillingene dine.
2167 allow_write_diary: opprette dagbokoppføringer, kommentarer og finne venner.
2168 allow_write_api: endre kartet.
2169 allow_read_gpx: lese dine private GPS-spor.
2170 allow_write_gpx: laste opp GPS-spor.
2171 allow_write_notes: endre merknader.
2172 grant_access: Gi tilgang
2174 title: Autoriseringsforespørsel tillatt
2175 allowed_html: Du har gitt programmet %{app_name} tilgang til din konto.
2176 verification: Verifikasjonskoden er %{code}.
2178 title: Mislykket forespørsel om autorisering
2179 denied: Du har nektet programmet %{app_name} tilgang til din konto.
2180 invalid: Autoriseringstoken er ikke gyldig.
2182 flash: Du slettet nøkkelen for %{application}
2184 missing: Du har ikke latt applikasjonen få tilgang til denne fasiliteten
2186 write_api: endre kartet
2187 read_gpx: Les private GPS-spor
2188 write_gpx: Last opp GPS-spor
2189 write_notes: Endre merknader
2192 title: Registrer en ny applikasjon
2194 title: Rediger ditt programvare
2196 title: OAuth-detaljer for %{app_name}
2197 key: 'Forbrukernøkkel:'
2198 secret: 'Forbrukerhemmelighet:'
2199 url: 'URL for forespørelsnøkkel:'
2200 access_url: URL for tilgangensnøkkel
2201 authorize_url: 'Godkjenn URL:'
2202 support_notice: Vi støtter HMAC-SHA1 (anbefalt) og RSA-SHA1 signaturer.
2203 edit: Rediger detaljer
2204 delete: Slett klient
2205 confirm: Er du sikker?
2206 requests: 'Ber om følgende tillatelser fra brukeren:'
2208 title: Mine OAuth-detaljer
2209 my_tokens: Mine autoriserte applikasjoner
2210 list_tokens: 'Følgende nøkler er utstedt til programmer i ditt navn:'
2211 application: Applikasjonsnavn
2213 revoke: Tilbakekall!
2214 my_apps: Mine klientapplikasjoner
2215 no_apps_html: Har du et program som du vil registrere for bruk med oss gjennom
2216 %{oauth}-standarden? Da må du først registrere ditt nettprogram før det kan
2217 gjøre OAuth-forespørsler til denne tjenesten.
2219 registered_apps: 'Du har registrert følgende klientapplikasjoner:'
2220 register_new: Registrer din applikasjon
2222 requests: 'Be om følgende tillatelser fra brukeren:'
2224 sorry: Klarte ikke finne den %{type}-en.
2226 flash: Vellykket registrering av informasjonen
2228 flash: Oppdaterte klientinformasjonen
2230 flash: Ødelagt klientapplikasjonsregistreringen
2231 oauth2_applications:
2233 title: Mine applikasjoner
2234 no_applications_html: Har du et program som du vil registrere for bruk med oss
2235 gjennom %{oauth2}-standarden? Du må registrere ditt program før det kan gjøre
2236 OAuth-forespørsler til denne tjenesten.
2239 title: Registrer deg
2240 no_auto_account_create: Beklageligvis kan vi for øyeblikket ikke opprette en
2241 konto for deg automatisk.
2242 contact_support_html: Vennligst kontakt <a href="%{support}">kundestøtte</a>
2243 for å opprette en konto. Vi vil prøve å behandle forespørselen så fort som
2246 header: Gratis og redigerbar
2248 <p>I motsetning til andre kart, er OpenStreetMap laget av folk som deg, og det er fritt for alle å rette, oppdatere, laste ned og bruke kartet.</p>
2249 <p>Registrer deg for å komme i gang med å bidra. Vi vil sende en e-mail for å bekrefte din konto.</p>
2250 email address: 'E-postadresse:'
2251 confirm email address: 'Bekreft e-postadresse:'
2252 display name: 'Visningsnavn:'
2253 display name description: Ditt offentlig fremviste brukernavn. Du kan endre
2254 dette senere i innstillingene.
2255 external auth: 'Tredjepartsgodkjenning:'
2256 use external auth: Alternativt kan du bruke en tredjepart til å logge inn
2257 auth no password: Med tredjepartsbekreftelse er passord ikke påkrevd, men en
2258 del ekstra verktøy og tjenere kan trenge det.
2259 continue: Registrer deg
2260 terms accepted: Takk for at du godtok de nye bidragsytervilkårene!
2264 heading_ct: Bidragsytervilkår
2265 read and accept with tou: Les vilkårene for bidragsytere og bruksvilkårene,
2266 merk av begge avkrysningsboksene og trykk fortsett.
2267 contributor_terms_explain: Denne avtalen beskriver vilkårene for dine eksisterende
2268 og framtidige bidrag.
2269 read_ct: Jeg har lest og samtykker i vilkårene for bidragsytere
2270 tou_explain_html: Disse %{tou_link} beskriver bruken av nettstedet og annen
2271 infrastruktur som tilbys av OSMF. Trykk på lenka, les og samtykk til teksten.
2272 read_tou: Jeg har lest og samtykker til bruksvilkårene
2273 consider_pd: I tillegg til det ovennevnte anser jeg mine bidrag for å være i
2275 consider_pd_why: hva er dette?
2276 consider_pd_why_url: https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Why_would_I_want_my_contributions_to_be_public_domain
2277 guidance_html: 'Informasjon for å hjelpe å forstå disse vilkårene: et <a href="%{summary}">menneskelig
2278 lesbart sammendrag</a> og noen <a href="%{translations}">uformelle oversettelser</a>'
2280 declined: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributor_Terms_Declined
2282 you need to accept or decline: Les og deretter enten godta eller avslå de nye
2283 bidragsytervilkårene for å fortsette.
2284 legale_select: 'Velg ditt bostedsland:'
2288 rest_of_world: Resten av verden
2289 terms_declined_flash:
2290 terms_declined_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributor_Terms_Declined
2292 title: Ingen bruker funnet
2293 heading: Brukeren %{user} finnes ikke
2294 body: Det er ingen bruker med navnet %{user}. Sjekk om du har skrevet navnet
2295 feil eller om lenka du klikket er feil.
2298 my diary: Min dagbok
2299 new diary entry: ny dagbokoppføring
2300 my edits: Mine redigeringer
2301 my traces: Mine spor
2302 my notes: Mine merknader
2303 my messages: Mine meldinger
2304 my profile: Min profil
2305 my settings: Mine innstillinger
2306 my comments: Mine kommentarer
2307 blocks on me: Mine blokkeringer
2308 blocks by me: Blokkeringer opprettet av meg
2309 send message: Send melding
2313 notes: Kartmerknader
2314 remove as friend: Fjern venn
2315 add as friend: Legg til venn
2316 mapper since: 'Bruker siden:'
2317 ct status: 'Bidragsyters vilkår:'
2318 ct undecided: Usikker
2319 ct declined: Avslått
2320 latest edit: 'Siste redigering (%{ago}):'
2321 email address: 'E-postadresse:'
2322 created from: 'Opprettet fra:'
2324 spam score: 'Spamresultat:'
2325 description: Beskrivelse
2326 user location: Brukerens posisjon
2327 my friends: Vennene mine
2328 no friends: Du har ikke lagt til noen venner ennå.
2329 km away: '%{count}km unna'
2330 m away: '%{count}m unna'
2331 nearby users: Andre nærliggende brukere
2332 no nearby users: Det er ingen andre brukere som innrømmer kartlegging i ditt
2335 administrator: Denne brukeren er en administrator
2336 moderator: Denne brukeren er en moderator
2338 administrator: Gi administrator-tilgang
2339 moderator: Gi moderator-tilgang
2341 administrator: Fjern administrator-tilgang
2342 moderator: Fjern moderator-tilgang
2343 block_history: Aktive Blokkeringer
2344 moderator_history: Tildelte Blokkeringer
2345 comments: Kommentarer
2346 create_block: Blokker Denne Brukeren
2347 activate_user: Aktiver denne Brukeren
2348 deactivate_user: Deaktiver denne brukeren
2349 confirm_user: Bekreft denne brukeren
2350 hide_user: Skjul denne brukeren
2351 unhide_user: Slutt å skjule denne brukeren
2352 delete_user: Slett denne brukeren
2354 friends_changesets: venners endringssett
2355 friends_diaries: venners dagbokoppføringer
2356 nearby_changesets: endringssett av brukere i nærheten
2357 nearby_diaries: dagbokoppføringer av brukere i nærheten
2358 report: Rapporter denne brukeren
2360 your location: Din posisjon
2361 nearby mapper: Bruker i nærheten
2364 title: Rediger konto
2365 my settings: Mine innstillinger
2366 current email address: Nåværende e-postadresse
2367 external auth: Ekstern autentisering
2369 link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/OpenID
2370 link text: hva er dette?
2372 heading: Offentlig redigering
2373 enabled: Aktivert. Ikke anonym og kan redigere data.
2374 enabled link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits
2375 enabled link text: hva er dette?
2376 disabled: Deaktivert og kan ikke redigere data. Alle tidligere redigeringer
2378 disabled link text: hvorfor kan jeg ikke redigere?
2379 public editing note:
2380 heading: Offentlig redigering
2381 html: For øyeblikket er redigeringene dine anonyme og folk kan ikke sende
2382 deg meldinger eller se posisjonen din. For å vise hva du redigerte og tillate
2383 folk å kontakte deg gjennom nettsiden, klikk på knappen nedenfor. <b>Siden
2384 overgangen til 0.6 API-et, kan kun offentlige brukere redigere kartdata.</b>
2385 (<a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits">Finn ut hvorfor</a>
2386 ). <ul><li>Din e-postadresse vil ikke bli avslørt ved å bli offentlig.</li><li>Denne
2387 handlingen kan ikke angres, og alle nye brukere er nå offentlige som standard.</li></ul>
2389 heading: Bidragsytervilkår
2390 agreed: Du har godkjent de nye Bidragsytervilkårene.
2391 not yet agreed: Du har ennå ikke godkjent de nye bidragsytervilkårene.
2392 review link text: Vennligst følg denne lenken når det passer deg, for å se
2393 igjennom og godkjenne de nye bidragsytervilkårene.
2394 agreed_with_pd: Du har også opplyst at du anser dine redigeringer for å være
2395 offentlig eiendom (Public Domain).
2396 link: https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_Terms
2397 link text: hva er dette?
2398 save changes button: Lagre endringer
2399 make edits public button: Gjør alle mine redigeringer offentlig
2400 flash update success confirm needed: Brukerinformasjon oppdatert. Sjekk eposten
2401 din for å bekrefte din epostadresse.
2402 flash update success: Brukerinformasjon oppdatert.
2404 flash success: Hjemmeposisjon lagret
2406 flash success: Alle dine redigeringer er nå offentlig, og du har lov til å redigere.
2411 one: Side %{page} (%{first_item} av %{items})
2412 other: Side %{page} (%{first_item}-%{last_item} av %{items})
2413 summary_html: '%{name} opprettet fra %{ip_address} den %{date}'
2414 summary_no_ip_html: '%{name} opprettet %{date}'
2415 confirm: Bekreft valgte brukere
2416 hide: Skjul valgte brukere
2417 empty: Ingen samsvarende brukere funnet
2420 heading: Konto stengt
2423 Beklager, kontoen din har blitt automatisk deaktivert på grunn av mistenkelig aktivitet.
2426 Denne avgjørelsen vil snart bli gjennomgått av en administrator, eller du kan kontakte %{webmaster} hvis du ønsker å diskutere dette. </p>
2428 connection_failed: Tilkobling til bekreftelsestilbyder feilet
2429 invalid_credentials: Ugyldige bekreftelsesopplysninger
2430 no_authorization_code: Mangler bekreftelseskode
2431 unknown_signature_algorithm: Ukjent signeringsalgoritme
2432 invalid_scope: Ugyldig avgensning
2434 heading: ID-en din er ikke tilknyttet en OpenStreetMap-konto enda.
2435 option_1: Opprett konto i skjemaet nedenfor.
2436 option_2: Logg inn med brukernavn og passord, du kan tilknytte kontoen til din
2437 ID i brukerinnstillingene.
2440 not_a_role: Strengen "%{role}" er ikke en gyldig rolle.
2441 already_has_role: Brukeren har allerede rollen %{role}.
2442 doesnt_have_role: Brukeren har ikke rollen %{role}.
2443 not_revoke_admin_current_user: Kan ikke fjerne administratorrollen fra gjeldende
2446 title: Bekreft rolletildeling
2447 heading: Bekreft rolletildeling
2448 are_you_sure: Er du sikker på at du vil gi rollen `%{role}' til brukeren `%{name}'?
2450 fail: Kunne ikke gi rollen "%{role}" til bruker "%{name}". Sjekk at brukeren
2451 og rollen er gyldig.
2453 title: Bekreft fjerning av rolle
2454 heading: Bekreft fjerning av rolle
2455 are_you_sure: Er du sikker på at du vil fjerne rollen "%{role}" fra brukeren
2458 fail: Kunne ikke fjerne rollen "%{role}" fra bruker "%{name}". Sjekk at bruker
2462 non_moderator_update: Må være en moderator for å opprette eller oppdatere en
2464 non_moderator_revoke: Må være en moderator for å tilbakekalle en blokkering.
2466 sorry: Beklager, brukerblokkeringen med ID %{id} ble ikke funnet.
2467 back: Tilbake til indeksen
2469 title: Oppretter blokkering av %{name}
2470 heading_html: Oppretter blokkering av %{name}
2471 period: Hvor lenge, fra nå, skal brukeren blokkeres fra API-en.
2472 tried_contacting: Jeg har kontaktet brukeren og bedt vedkommende stoppe.
2473 tried_waiting: Jeg har gitt brukeren rimelig med tid til å svare på kommunikasjonen.
2474 back: Vis alle blokkeringer
2476 title: Endrer blokkering av %{name}
2477 heading_html: Endrer blokkering av %{name}
2478 period: Hvor lenge, fra nå, brukeren skal bli blokkert fra API-en.
2479 show: Vis denne blokkeringen
2480 back: Vis alle blokkeringer
2482 block_expired: Blokkeringen har allerede utløpt og kan ikke endres.
2483 block_period: Blokkeringsperioden må være en av verdiene som kan velges fra
2486 try_contacting: Prøv å kontakte brukeren før du blokkerer dem og gi dem rimelig
2487 med tid til å svare.
2488 try_waiting: Prøv å gi brukeren rimelig med tid til å svare før du blokkerer
2490 flash: Opprettet en blokkering av brukeren %{name}.
2492 only_creator_can_edit: Bare moderatoren som opprettet denne blokkeringen kan
2494 success: Blokkering oppdatert.
2496 title: Brukerblokkeringer
2497 heading: Liste over brukerblokkeringer
2498 empty: Ingen blokkeringer har blitt utført ennå.
2500 title: Tilbakekaller blokkering på %{block_on}
2501 heading_html: Tilbakekaller blokkering på %{block_on} av %{block_by}
2502 time_future: Denne blokkeringen ender om %{time}
2503 past: Denne blokkeringen endte for %{time} og kan ikke tilbakekalles nå.
2504 confirm: Er du sikker på at du vil tilbakekalle denne blokkeringen?
2505 revoke: Tilbakekall!
2506 flash: Denne blokkeringen har blitt tilbakekalt.
2508 time_future_html: Slutter om %{time}.
2509 until_login: Aktiv inntil brukeren logger inn.
2510 time_future_and_until_login_html: Slutter om %{time} og etter at brukeren har
2512 time_past_html: Sluttet for %{time}.
2516 other: '%{count} timer'
2519 other: '%{count} dager'
2522 other: '%{count} uker'
2525 other: '%{count} måneder'
2528 other: '%{count} år'
2530 title: Blokkeringer av %{name}
2531 heading_html: Liste over blokkeringer av %{name}
2532 empty: '%{name} har ikke blitt blokkert ennå.'
2534 title: Blokkeringer av %{name}
2535 heading_html: Liste over blokkeringer utført av %{name}
2536 empty: '%{name} har ikke blokkert noen ennå.'
2538 title: '%{block_on} blokkert av %{block_by}'
2539 heading_html: '%{block_on} blokkert av %{block_by}'
2540 created: 'Opprettet:'
2544 revoke: Tilbakekall!
2545 confirm: Er du sikker?
2546 reason: 'Årsak for blokkering:'
2547 back: Vis alle blokkeringer
2548 revoker: 'Tilbakekaller:'
2549 needs_view: Brukeren må logge inn før denne blokkeringen blir fjernet.
2551 not_revoked: (ikke tilbakekalt)
2554 revoke: Tilbakekall!
2556 display_name: Blokkert bruker
2557 creator_name: Opprettet av
2558 reason: Årsak for blokkering
2560 revoker_name: Tilbakekalt av
2561 showing_page: Side %{page}
2566 title: Merknader sendt inn eller kommentert på av %{user}
2567 heading: '%{user} sine merknader'
2568 subheading_html: Merknader sendt inn eller kommentert på av %{user}
2571 description: Beskrivelse
2572 created_at: Opprettet
2573 last_changed: Sist endret
2580 link: Lenke eller HTML
2582 short_link: Kort lenke
2585 custom_dimensions: Sett egendefinerte dimensjoner
2590 include_marker: Inkluder markør
2591 center_marker: Sentrer kart på markøren
2592 paste_html: Lim inn HTML for å inkluderes på webside
2593 view_larger_map: Vis større kart
2594 only_standard_layer: Kun standardlaget kan eksporteres som bilde
2596 report_problem: Rapporter et problem
2600 tooltip_disabled: Kartnøkkel ikke tilgjengelig for dette laget
2604 out: Forminsk utvalg
2606 title: Vis posisjonen min
2608 one: Du er innenfor én meter fra dette punktet
2609 other: Du er innenfor %{count} meter fra dette punktet
2611 one: Du er innenfor én fot fra dette punktet
2612 other: Du er innenfor %{count} fot fra dette punktet
2615 cycle_map: Sykkelkart
2616 transport_map: Transport-kart
2618 opnvkarte: ÖPNVKarte
2621 notes: Kartmerknader
2623 gps: Offentlige GPS-sporinger
2624 overlays: Aktiver overlag for å feilsøke kartet
2626 copyright: © <a href='%{copyright_url}'>OpenStreetMaps bidragsytere</a>
2627 donate_link_text: <a class='donate-attr' href='%{donate_url}'>Gi en donasjon</a>
2628 terms: <a href='%{terms_url}' target='_blank'>Nettside- og API-vilkår</a>
2629 thunderforest: Fliser levert av <a href='%{thunderforest_url}' target='_blank'>Andy
2631 opnvkarte: Fliser levert av <a href='%{memomaps_url}' target='_blank'>MeMoMaps</a>
2632 hotosm: Flisestil av <a href='%{hotosm_url}' target='_blank'>Humanitarian OpenStreetMap
2633 Team</a> levert av <a href='%{osmfrance_url}' target='_blank'>OpenStreetMap
2636 edit_tooltip: Rediger kartet
2637 edit_disabled_tooltip: Forstørr utvalg for å redigere kartet
2638 createnote_tooltip: Legg til en merknad på kartet
2639 createnote_disabled_tooltip: Forstørr utvalg for å legge til en merknad på kartet
2640 map_notes_zoom_in_tooltip: Forstørr utvalg for å se kartmerknader
2641 map_data_zoom_in_tooltip: Forstørr utvalg for å se kartdata
2642 queryfeature_tooltip: Se over elementer
2643 queryfeature_disabled_tooltip: Forstørr utvalg for å se over elementer
2648 unsubscribe: Avslutt abonnement
2653 intro: Funnet en feil eller noe som mangler? La andre kartleggere få vite
2654 det så vi kan fikse det. Flytt markøren til riktig posisjon og skriv en
2655 merknad som beskriver problemet.
2656 advice: Merknaden din blir publisert offentlig og blir brukt av kartleggere
2657 for å oppdatere kartet, så ikke inkluder personlig info eller informasjon
2658 fra opphavsrett-beskyttede kart eller kataloger.
2659 add: Legg til merknad
2661 anonymous_warning: Denne merknaden inneholder kommentarer fra anonyme brukere
2662 som bør bekreftes uavhengig.
2665 reactivate: Reaktiver
2666 comment_and_resolve: Kommenter og løs
2668 edit_help: Flytt kartet og forstørr utvalg til et sted du vil redigere, og klikk
2673 fossgis_osrm_bike: Sykkel (OSRM)
2674 fossgis_osrm_car: Bil (OSRM)
2675 fossgis_osrm_foot: Til fots (OSRM)
2676 graphhopper_bicycle: Sykkel (GraphHopper)
2677 graphhopper_car: Bil (GraphHopper)
2678 graphhopper_foot: Til fots (GraphHopper)
2680 directions: Veianvisninger
2683 no_route: Kunne ikke finne veien mellom de to stedene.
2684 no_place: Fant ikke '%{place}'.
2686 continue_without_exit: Fortsett på %{name}
2687 slight_right_without_exit: Slak høyre inn på %{name}
2688 offramp_right: Ta rampen til høyre
2689 offramp_right_with_exit: Ta avkjøringen %{exit} til høyre
2690 offramp_right_with_exit_name: '%{exit}Ta avkjøringen %{exit} til høyre inn
2692 offramp_right_with_exit_directions: Ta avkjøringen %{exit} til høyre mot %{directions}
2693 offramp_right_with_exit_name_directions: Ta avkjøringen %{exit} til høyre
2694 inn på %{name}, mot %{directions}
2695 offramp_right_with_name: Ta rampen til høyre til %{name}
2696 offramp_right_with_directions: Ta rampen til høyre mot %{directions}
2697 offramp_right_with_name_directions: Ta rampen til høyre inn på %{name}, mot
2699 onramp_right_without_exit: Ta til høyre til rampen til %{name}
2700 onramp_right_with_directions: Kjør til høyre inn på rampen mot %{directions}
2701 onramp_right_with_name_directions: Kjør til høyre på rampen inn på %{name},
2703 onramp_right_without_directions: Ta til høyre inn på rampen
2704 onramp_right: Ta til høyre inn på rampen
2705 endofroad_right_without_exit: Ved slutten av veien, ta til høyre inn på %{name}
2706 merge_right_without_exit: Flett til høyre til %{name}
2707 fork_right_without_exit: Ved veiskillet, ta til høyre inn på %{name}
2708 turn_right_without_exit: Ta til høyre inn på %{name}
2709 sharp_right_without_exit: Skarp høyresving inn på %{name}
2710 uturn_without_exit: Helomvending på %{name}
2711 sharp_left_without_exit: Skarp venstresving inn på %{name}
2712 turn_left_without_exit: Ta til venstre inn på %{name}
2713 offramp_left: Ta rampen til venstre
2714 offramp_left_with_exit: Ta avkjøring %{exit} til venstre
2715 offramp_left_with_exit_name: Ta avkjøring %{exit} til venstre inn på %{name}
2716 offramp_left_with_exit_directions: Ta avkjøring %{exit} til venstre mot %{directions}
2717 offramp_left_with_exit_name_directions: Ta avkjøring %{exit} til venstre inn
2718 på %{name}, mot %{directions}
2719 offramp_left_with_name: Ta rampen til venstre til %{name}
2720 offramp_left_with_directions: Ta rampen til venstre mot %{directions}
2721 offramp_left_with_name_directions: Ta rampen til venstre inn på %{name}, mot
2723 onramp_left_without_exit: Ta til venstre til rampen til %{name}
2724 onramp_left_with_directions: Kjør til venstre inn på rampen mot %{directions}
2725 onramp_left_with_name_directions: Sving til venstre på rampen inn på %{name},
2727 onramp_left_without_directions: Kjør til venstre inn på rampen
2728 onramp_left: Sving til venstre inn på rampen
2729 endofroad_left_without_exit: Ved slutten av veien, ta til venstre inn på %{name}
2730 merge_left_without_exit: Flett til venstre til %{name}
2731 fork_left_without_exit: Ved veiskillet, ta til venstre inn på %{name}
2732 slight_left_without_exit: Slak venstre inn på %{name}
2733 via_point_without_exit: (via punkt)
2734 follow_without_exit: Følg %{name}
2735 roundabout_without_exit: Ved rundkjøringen, ta av til %{name}
2736 leave_roundabout_without_exit: Forlat rundkjøringen - %{name}
2737 stay_roundabout_without_exit: Bli i rundkjøringen - %{name}
2738 start_without_exit: Start på %{name}
2739 destination_without_exit: Nå mål
2740 against_oneway_without_exit: Kjør mot enveiskjøring på %{name}
2741 end_oneway_without_exit: Slutt på enveiskjøring på %{name}
2742 roundabout_with_exit: Ved rundkjøring, ta utvei %{exit} mot %{name}
2743 roundabout_with_exit_ordinal: Ved rundkjøring, ta utvei %{exit} inn på %{name}
2744 exit_roundabout: Kjør ut av rundkjøringen inn på %{name}
2745 unnamed: ikke navngitt
2746 courtesy: Veianvisninger gitt av %{link}
2763 nothing_found: Ingen treff
2764 error: 'Fikk ikke kontakt med tjener %{server}: %{error}'
2765 timeout: Tidsavbrudd ved kontakt med tjener %{server}
2767 directions_from: Veibeskrivelse herfra
2768 directions_to: Veibeskrivelser hit
2769 add_note: Legg til merknad her
2770 show_address: Vis adresse
2771 query_features: Se over elementer
2772 centre_map: Sentrer kartet her
2775 heading: Rediger maskering
2776 title: Rediger maskering
2778 empty: Ingen maskeringer å vise.
2779 heading: Liste over maskeringer
2780 title: Liste over maskeringer
2782 heading: Legg inn informasjon for ny maskering
2783 title: Lager ny maskering
2785 description: 'Beskrivelse:'
2786 heading: Viser maskering «%{title}»
2787 title: Viser maskering
2788 user: 'Opprettet av:'
2789 edit: Endre denne maskeringen
2790 destroy: Fjern denne maskeringen
2791 confirm: Er du sikker?
2793 flash: Maskering opprettet.
2795 flash: Endringer lagret.
2797 not_empty: Maskeringen er ikke tom. Avmasker alle versjoner som hører til denne
2798 maskeringen før du ødelegger den.
2799 flash: Maskering ødelagt.
2800 error: Det oppsto en feil da maskeringen skulle ødelegges
2802 leading_whitespace: har innledende blanktegn
2803 trailing_whitespace: har avsluttende blanktegn
2804 invalid_characters: inneholder forbudte tegn
2805 url_characters: inneholder spesielle nettadresse-tegn (%{characters})