1 # Messages for Bosnian (bosanski)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: phpyaml
22 friendly: '%e %B %Y u %H:%M'
25 prompt: Izaberi datoteku
33 create: Dodaj komentar
42 create: Napraviti redakciju
43 update: Spremiti redakciju
46 update: Sačuvati promjene
48 create: Napraviti blokadu
49 update: Osvježiti blokadu
53 invalid_email_address: ne izgleda kao važeća adresa e-pošte
55 acl: Kontrole pristupa
56 changeset: Set promjena
57 changeset_tag: Oznaka seta promjena
59 diary_comment: Komentar dnevnika
60 diary_entry: Unos dnevnika
66 node_tag: Oznaka čvora
68 old_node_tag: Oznaka starog čvora
69 old_relation: Stara relacija
70 old_relation_member: Stari član relacije
71 old_relation_tag: Oznaka stare relacije
72 old_way: Stara putanja
73 old_way_node: Čvor stare putanje
74 old_way_tag: Oznaka stare putanje
76 relation_member: Član relacije
77 relation_tag: Oznaka relacije
81 tracepoint: Tačka trase
82 tracetag: Oznaka trase
84 user_preference: Korisničke postavke
85 user_token: Korisnička značka
87 way_node: Čvor putanje
88 way_tag: Oznaka putanje
92 callback_url: URL za povratni poziv
93 support_url: URL podrške
94 allow_write_api: izmijeni kartu
100 latitude: Geografska širina (Latitude)
101 longitude: Geografska dužina (Longitude)
103 doorkeeper/application:
113 latitude: Geografska širina (Latitude)
114 longitude: Geografska dužina (Longitude)
117 gpx_file: Poslati GPX datoteku
118 visibility: Vidljivost
129 new_email: Nova adresa e-pošte
131 display_name: Ime za prikaz
132 description: Opis profila
133 home_lat: Geografska širina
134 home_lon: Geografska dužina
135 languages: Preferirani jezici
139 tagstring: odvojeno zarezima
141 needs_view: Da li se korisnik mora prijaviti prije nego se očisti blokada?
143 new_email: (nikada se ne prikazuje javno)
145 default: Zadano (currently %{name})
148 description: iD (uređivač u pregledniku)
150 name: Udaljena kontrola
151 description: Udaljena kontrola (JOSM, Potlatch, Merkaartor)
155 opened_at_html: Kreirano %{when}
158 title: Urediti korisnički račun
159 my settings: Moja podešavanja
160 current email address: Trenutna adresa e-pošte
162 link text: Šta je ovo?
164 heading: 'Javno uređivanje:'
165 enabled: Omogućeno. Nije anonimno i mogu se uređivati podaci.
166 enabled link text: Šta je ovo?
167 disabled: Onemogućno i ne mogu se uređivati podaci, sva prethodna uređivanja
169 disabled link text: Zašto ja ne mogu uređivati?
171 heading: Uslovi za doprinosioce
172 agreed: Prihvatili ste nove uslove za doprinosioce.
173 not yet agreed: Niste još uvijek prihvatili nove uslove za doprinosioce.
174 review link text: Molimo Vas da slijedite ovaj link kada vam bude prikladno
175 da pregledate i prihvatite nove uslove za doprinosioce.
176 agreed_with_pd: Takođe ste proglasili da će vaše izmjene biti u javnom vlasništvu.
177 link text: Šta je ovo?
178 save changes button: Sačuvati promjene
180 heading: Javno uređivanje
181 make_edits_public_button: Napraviti sve moje promjene javnim
183 success_confirm_needed: Korisničke informacije su uspješno osvježene. Provjerite
184 e-mail za porukom za potvrdu nove e-mail adrese.
185 success: Korisničke informacije su uspješno osvježene.
190 in_changeset: Skup izmjena
192 no_comment: (bez komentara)
194 download_xml: Preuzmi XML
195 view_history: Historija
196 view_details: Prikaži detalje
197 location: 'Lokacija:'
199 title: 'Skup promjena: %{id}'
201 node: Čvorovi (%{count})
202 node_paginated: Čvorovi (%{x}-%{y} of %{count})
203 way: Putevi (%{count})
204 way_paginated: Putevi (%{x}-%{y} of %{count})
205 relation: Relacije (%{count})
206 relation_paginated: Relacije (%{x}-%{y} of %{count})
207 changesetxml: XML seta promjena
208 osmchangexml: osmChange XML
209 discussion: Diskusija
211 title_html: 'Čvor: %{name}'
217 entry_role_html: '%{type} %{name} kao %{role}'
223 entry_html: Relacija %{relation_name}
224 entry_role_html: Relacija %{relation_name} (kao %{relation_role})
226 sorry: 'Žao nam je, ali %{type} #%{id} se ne može naći.'
231 changeset: Set promjena
233 sorry: Žao mi je, podacima za %{type} sa id %{id}, je trebalo previše da se
239 changeset: Set promjena
241 redaction: Redakcija %{id}
242 message_html: Verzija %{version} ovoga %{type} ne može biti prikazana s obzirom
243 da je u procesu redakcije. Molimo pogledajte %{redaction_link} za detalje.
249 load_data: Učitati podatke
250 loading: Učitavanje...
254 key: Wiki stranica opisa za oznaku %{key} (tag)
255 tag: Wiki stranica opisa za oznaku %{key}=%{value} (tag)
256 wikipedia_link: Članak o %{page} na Wikipediji
258 title: Informacije o objektima
259 nearby: Obližnje značajke
260 enclosing: Značajke okruženja
262 changeset_paging_nav:
263 showing_page: Stranica %{page}
265 previous: « Prethodna
268 no_edits: (nema izmjena)
269 view_changeset_details: Pregled detalja o setu promjena
277 title: Setovi promjena
278 title_user: Setovi promjena od %{user}
279 title_friend: Setovi promjena vaših prijatelja
280 title_nearby: Setovi promjena obližnjih korisnika
281 load_more: Učitaj više
283 title: Set promjena %{id}
284 title_comment: Set promjena %{id} - %{comment}
286 sorry: Žao nam je, listi seta promjena koju ste tražili je predugo trajalo za
290 km away: korisnik udaljen %{count}km
291 m away: '%{count}m daleko'
292 latest_edit_html: 'Najnovija izmjena %{ago}:'
294 your location: Vaša lokacija
295 nearby mapper: Obližnji maper
298 no friends: Niste dodali nijednog prijatelja.
299 nearby users: Drugi obližnji korisnici
300 no nearby users: Još uvijek nema drugih korisnika koji ucrtavaju na kartu u
302 friends_changesets: promjena spiska prijatelja
303 friends_diaries: unosi u dnevnik prijatelja
304 nearby_changesets: promjene spiska obližnjih korisnika
305 nearby_diaries: unosi u dnevnik obližnjih korisnika
308 title: Novi unos u dnevnik
311 use_map_link: korisititi kartu
313 title: Dnevnici korisnika
314 title_friends: Dnevnici prijatelja
315 title_nearby: Dnevnici obližnjih korisnika
316 user_title: Dnevnik od %{user}
317 in_language_title: 'Unosi u dnevnik na jeziku: %{language}'
318 new: Novi unos u dnevnik
319 new_title: Napravite novi unos u vaš dnevnik
320 no_entries: Nema unosa u dnevniku
321 recent_entries: 'Nedavni unosi u dnevnik:'
322 older_entries: Stariji unosi
323 newer_entries: Noviji unosi
325 title: Uredi unos u dnevniku
326 marker_text: Lokacija unosa u dnevnik
328 title: Dnevnik korisnika %{user} | %{title}
329 user_title: Dnenvnik korisnika %{user}
330 leave_a_comment: Ostaviti komentar
331 login_to_leave_a_comment_html: '%{login_link} da bi ostavili komentar'
334 title: Nema takvog unosa u dnevnik
335 heading: 'Nema unosa sa id: %{id}'
336 body: Žao mi je, ne postoji unos u dnevniku ili komentar sa id %{id}. Provjerite
337 ispravnost upisa, ili poveznice na koju ste kliknuli.
339 posted_by_html: 'Postavljeno od %{link_user} u %{created} na jeziku: %{language_link}'
340 comment_link: Komentirati ovaj zapis
341 reply_link: Odgovoriti na ovaj zapis
343 one: '%{count} komentar'
345 other: '%{count} komentara'
346 edit_link: Uredi ovaj unos
347 hide_link: Sakriti ovaj unos
350 comment_from_html: Komentar od %{link_user} u %{comment_created_at}
351 hide_link: Sakriti ovaj komentar
354 location: 'Lokacija:'
359 title: Unosi u OpenStreetMap dnevnik za korisnika %{user}
360 description: Nedavni unosi u OpenStreetMap dnevnik od %{user}
362 title: 'Unosi u OpenStreetMap dnevnik na jeziku: %{language_name}'
363 description: 'Nedavni unosi u dnevnik OpenStreetMap korisnika na jeziku: %{language_name}'
365 title: Unosi u OpenStreetMap dnevniku
366 description: Nedavni unosi u dnevnik OpenStreetMap korisnika
371 newer_comments: Noviji komentari
372 older_comments: Stariji komentari
375 heading: Dodati %{user} kao prijatelja?
376 button: Dodati kao prijatelja
377 success: '%{name} je sada Vaš prijatelj!'
378 failed: Žao mi je, nije uspjelo dodavanje %{name} kao prijatelja.
379 already_a_friend: Već ste prijatelj sa %{name}.
381 heading: Ukloniti %{user} iz prijatelja?
382 button: Ukloniti prijatelja
383 success: '%{name} je uklonjen iz prijatelja.'
384 not_a_friend: '%{name} nije jedan od Vaših prijatelja.'
386 search_osm_nominatim:
390 chair_lift: Žičara sa sjedištima
392 gondola: Kabinska žičara
393 station: Stanica žičare
396 apron: Dio piste (područje za parking)
398 helipad: Sletište za helikopter
403 animal_shelter: Azil za životinje
404 arts_centre: Centar umjetnosti
410 bicycle_parking: Biciklistički parking
411 bicycle_rental: Iznajmljivanje bicikala
412 biergarten: Beer Garden (serviranje piva)
414 bureau_de_change: Mjenjačnica
415 bus_station: Autobuska stanica
417 car_rental: Rent-a-car
418 car_sharing: Carsharing
419 car_wash: Autopraonica
421 charging_station: Stanica za punjenje
426 community_centre: Društveni centar
428 crematorium: Krematorij
431 drinking_water: Voda za piće
432 driving_school: Autoškola
435 ferry_terminal: Trajektni terminal
436 fire_station: Vatrogasna stanica
437 food_court: Dvorište restorana
439 fuel: Benzinska pumpa
443 hunting_stand: Lovačka čeka
445 kindergarten: Dječiji vrtić
449 motorcycle_parking: Parking za motore
450 nightclub: Noćni klub
451 nursing_home: Starački dom
453 parking_entrance: Ulaz u parking
455 place_of_worship: Bogomolja
457 post_box: Poštanski sandučić
461 public_building: Ustanova
462 recycling: Reciklažna stanica
467 social_centre: Društveni centar
468 social_facility: Socialne ustanove
472 telephone: Telefonska govornica
475 townhall: Gradska Vijećnica
476 university: Univerzitet
477 vending_machine: Automat
478 veterinary: Veterinar
479 village_hall: Seoski Dom
480 waste_basket: Kanta za otpatke
481 waste_disposal: Odlaganje otpada
483 administrative: Administrativna granica
484 census: Popisna granica
485 national_park: Nacionalni park
486 protected_area: Zaštićeno područje
489 suspension: Viseći most
498 electrician: Električar
501 photographer: Fotograf
502 plumber: Vodoinstalater
505 "yes": Zanatska radnja
507 ambulance_station: Hitna pomoć
508 defibrillator: Defibrilator
509 landing_site: Mjesto za hitno slijetanje
510 phone: S.O.S. Telefon
512 abandoned: Napušteni autoput
513 bridleway: Konjička staza
514 bus_guideway: Autobuska traka
515 bus_stop: Autobusko stajalište
516 construction: Autoput u izgradnji
517 cycleway: Biciklistička staza
519 emergency_access_point: S.O.S. tačka pristupa
520 footway: Pješačka staza
522 living_street: Ulica smirenog prometa
525 motorway_junction: Čvor (autoputa)
526 motorway_link: Priključni put
528 pedestrian: Pješački put
530 primary: Državna cesta
531 primary_link: Državna cesta
532 proposed: Predložena cesta
534 residential: Stambena ulica
535 rest_area: Područje za odmor
537 secondary: Sekundarna cesta
538 secondary_link: Sekundarna cesta
539 service: Servisna cesta
540 services: Usluge na autoputu
541 speed_camera: Kamera za kontrolu brzine
543 street_lamp: Ulična svjetiljka
544 tertiary: Lokalna cesta
545 tertiary_link: Lokalna cesta
547 traffic_signals: Saobraćajna signalizacija
549 trunk_link: Prilaz brzoj cesti
550 unclassified: Neklasificirana cesta
553 archaeological_site: Arheološko nalazište
554 battlefield: Bojno polje
555 boundary_stone: Granični kamen
556 building: Historijska građevina
560 citywalls: Gradski zidovi
571 wayside_cross: Krajputaš
572 wayside_shrine: Usputni hram
579 brownfield: Zemljište za prenamjenu
581 commercial: Poslovno područje
582 conservation: Zaštićeno područje
583 construction: Gradilište
589 greenfield: Greenfield zemljište
590 industrial: Industrijsko područje
593 military: Vojno područje
598 recreation_ground: Rekreacijsko područje
600 reservoir_watershed: Razvodnica rezervoara
601 residential: Stambeno područje
603 village_green: Seoski travnjak
606 beach_resort: Odmaralište - plaža
607 bird_hide: Posmatračnica ptica
608 common: Općinsko zemljište
609 dog_park: Park za pse
610 fishing: Ribolovno područje
611 fitness_station: Fitnes centar
613 golf_course: Golf igralište
616 miniature_golf: Minigolf
617 nature_reserve: Rezervat prirode
619 pitch: Sportski teren
620 playground: Igralište
621 recreation_ground: Teren za rekreaciju
625 sports_centre: Sportski centar
628 track: Staza za trčanje
629 water_park: Vodeni park
631 airfield: Vojni aerodrom
635 "yes": Planinski prolaz
640 cave_entrance: Pećina (ulaz)
673 accountant: Računovođa
676 employment_agency: Agencija za zapošljavanje
677 estate_agent: Agent za nekretnine
678 government: Vladin ured
679 insurance: Ured za osiguranje
682 telecommunication: Ured telekomunikacija
683 travel_agent: Putnička agencija
695 isolated_dwelling: Izolirano stanovanje
698 postcode: Poštanski broj
701 state: Pokrajina/ Entitet
702 subdivision: Podgrupa
703 suburb: Predgrađe/ Gradsko naselje
707 abandoned: Napuštena pruga
708 construction: Pruga u izgradnji
709 disused: Napuštena pruga
711 halt: Željeznička stanica
712 junction: Željeznički čvor
713 level_crossing: Pružni prelaz
714 light_rail: Lahka željeznica
715 miniature: Minijaturna željeznica
716 monorail: Jednotračna pruga
717 narrow_gauge: Uskotračna pruga
718 platform: Željeznička platforma
719 preserved: Sačuvana pruga
721 station: Željeznička stanica
722 stop: Željezničko stajalište
723 subway: Podzemna željeznica
724 subway_entrance: Ulaz u podzemnu željezničku stanicu
727 tram_stop: Tramvajska stanica
728 yard: Ranžirni kolodvor
730 alcohol: Trgovina pićem
731 antiques: Antikviteti
735 beverages: Trgovina pićem
736 bicycle: Trgovina biciklima
740 car_parts: Autodijelovi
741 car_repair: Autoservis
742 carpet: Trgovina tepisima
743 charity: Dobrotvorna trgovina
746 computer: Trgovina kompjutera
747 confectionery: Delikatesa
748 convenience: Prodavnica
750 cosmetics: Parfumerija
751 department_store: Robna kuća
753 doityourself: Uradi sam
754 dry_cleaning: Hemijska čistionica
755 electronics: Trgovina elektronikom
756 estate_agent: Agent za nekretnine
758 fashion: Modna trgovina
760 food: Trgovina prehranom
761 funeral_directors: Pogrebno preduzeće
763 garden_centre: Vrtni centar
764 general: Trgovina mješovitom robom
765 gift: Poklon trgovina
766 greengrocer: Voćarnica
767 grocery: Trgovina prehranom
769 hardware: Željezarija
771 jewelry: Trgovina nakitom
773 laundry: Praonica rublja
774 mall: Trgovački centar
775 mobile_phone: Trgovina mobitelima
776 motorcycle: Moto Shop
777 music: Trgovina muzikom
780 organic: Trgovina zdrave hrane
781 outdoor: Trgovina za slobodno vrijeme
782 pet: Trgovina za kućne ljubimce
784 shoes: Trgovina obućom
785 sports: Trgovina sportskom opremom
786 stationery: Papirnica
787 supermarket: Supermarket
788 toys: Trgovina igračkama
789 travel_agency: Putnička agencija
794 alpine_hut: Alpska kuća
797 attraction: Atrakcija
798 bed_and_breakfast: Noćenje i doručak
801 caravan_site: Kamp-kućice (mjesto)
802 chalet: Planinska kuća
804 guest_house: Apartman
807 information: Informacije
810 picnic_site: Piknik-mjesto
811 theme_park: Tematski park
817 artificial: Vještački vodotok
818 boatyard: Brodogradilište
821 derelict_canal: Zanemaren kanal
826 lock_gate: Ustava (vrata)
831 wadi: Suho korito rijeke
835 level2: Granica države
836 level4: Granice pokrajine
837 level5: Granica regije
838 level6: Granica okruga
839 level8: Granica grada
841 level10: Granica predgrađa
847 no_results: Nema pronađenih rezultata
848 more_results: Više rezultata
851 alt_text: OpenStreetMap logotip
852 home: Idi na početnu lokaciju
855 sign_up: Otvorite račun
860 export_data: Izvoz podataka
861 gps_traces: GPS trase
862 gps_traces_tooltip: Upravljanje GPS trasama
863 user_diaries: Dnevnici korisnika
864 user_diaries_tooltip: Prikazati dnevnike korisnika
865 edit_with: Uredi sa %{editor}
866 tag_line: Slobodna wiki karta Svijeta
867 intro_header: Dobordošli na OpenStreetMap stranicu!
868 intro_text: OpenStreetMap predstavlja mapu svijeta, kreiranu od strane ljudi kao
869 što ste vi i može se besplatno koristiti.
870 intro_2_create_account: Napravite korisnički račun
872 partners_bytemark: Bytemark Hosting
873 partners_partners: partnera
874 osm_offline: OpenStreetMap baza podataka je trenutno nedostupna dok se ne završe
875 važni radovi na održavanju.
876 osm_read_only: OpenStreetMap baza podataka je trenutno samo u modu čitanja, dok
877 se ne sprovedu važni radovi na održavanju baze podataka.
878 donate: Podržite OpenStreetMap sa %{link} Hardware Upgrade Fond-om.
881 copyright: Autorska prava i dozvola
883 community_blogs: Blogovi zajednice
884 community_blogs_title: Blogovi članova OpenStreetMap zajednice
886 title: Podržite Openstreetmap novčanom donacijom
888 learn_more: Saznaj više
890 diary_comment_notification:
891 subject: '[OpenStreetMap] %{user} je komentirao tvoj unos u dnevnik'
892 hi: Zdravo %{to_user},
893 header: '%{from_user} je komentirao tvoj nedavni OpenStreetMap unos u dnevnik
894 sa predmetom %{subject}:'
895 footer: Možete pročitati komentare na %{readurl} i komentirati na %{commenturl}
896 ili odgovoriti na %{replyurl}
897 message_notification:
898 hi: Zdravo %{to_user},
899 header: '%{from_user} Vam je poslao poruku preko OpenStreetMap sa predmetom
901 friendship_notification:
902 subject: '[OpenStreetMap] %{user} Vas je dodao kao prijatelja'
903 had_added_you: '%{user} Vas je dodao kao prijatelja na OpenStreetMap-u.'
904 see_their_profile: Možete vidjeti njihov profil na %{userurl}.
905 befriend_them: Takođe, možete ih dodati kao prijatelja na %{befriendurl}.
907 failed_to_import: 'Import nije uspio. Evo greške:'
908 subject: '[OpenStreetMap] GPX Import nije uspio'
910 subject: '[OpenStreetMap] GPX Import uspješan'
912 subject: '[OpenStreetMap] Dobrodošli na OpenStreetMap'
914 created: Neko (nadamo se Vi) upravo je kreirao račun na %{site_url}.
915 confirm: 'Prije nego uradimo bilo šta drugo, moramo potvrditi da je ovaj zahtjev
916 došao od Vas, ako je to istina, molimo Vas da kliknete poveznicu ispod da
917 potvrdite Vaš račun:'
918 welcome: Nakon što potvrdite svoj račun, mi ćemo vam dati neke dodatne informacije
921 subject: '[OpenStreetMap] Potvrdite Vašu e-mail adresu'
923 click_the_link: Ako ste ovo Vi, molimo klinknite na poveznicu ispod da potvrdite
926 subject: '[OpenStreetMap] Zahtjev za ponovnim postavljanjem lozinke'
928 click_the_link: Ako ste ovo Vi, kliknite na link ispod za ponovno postavljanje
930 note_comment_notification:
933 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} je dao komentar na jednu od tvojih
935 changeset_comment_notification:
939 heading: Provjerite vaš email!
940 press confirm button: Pritisnuti potvrditi da bi aktivirali Vaš korisnički račun.
942 success: Vaš račun je potvrđen, hvala na uključenju!
943 already active: Ovaj račun je već potvrđen.
944 unknown token: Taj kod za potvrdu je istekao ili ne postoji.
946 failure: Korisnik %{name} nije pronađen.
948 heading: Potvrditi promjenu e-mail adrese.
949 press confirm button: Pritsnite potvrdno dugme ispod da bi ste potvrdili novu
952 success: Promjena adrese e-pošte je potvrđena!
953 failure: E-mail adresa je već potvrđena sa ovom značkom.
957 messages: Imate %{new_messages} i %{old_messages}
959 one: '%{count} nova poruka'
960 other: '%{count} nove/ih poruke/a'
962 one: '%{count} stara poruka'
963 other: '%{count} stare poruke'
964 no_messages_yet_html: Još uvijek nemate poruka. Zašto nebi stupili u kontakt
965 s nekim ljudima iz okoline %{people_mapping_nearby_link}?
966 people_mapping_nearby: osobe koje uređuju kartu blizu Vas
973 unread_button: Označiti kao nepročitano
974 read_button: Označiti kao pročitano
975 reply_button: Odgovoriti
976 destroy_button: Izbrisati
978 title: Poslati poruku
979 send_message_to_html: Poslati novu poruku za %{name}
980 back_to_inbox: Nazad u dolaznu poštu
982 message_sent: Poruka poslana
983 limit_exceeded: Nedavno ste poslali puno poruke. Pričekajte prije nego pokušate
986 title: Nema takve poruke
987 heading: Nema takve poruke
988 body: Žao nam je nema poruke s tim id.
992 one: Poslali ste %{count} poruku
993 other: Poslali ste %{count} poruke/a
994 no_sent_messages_html: Još uvijek nemate poslanih poruka. Zašto nebi stupili
995 u kontakt s nekim ljudima iz okoline %{people_mapping_nearby_link}?
996 people_mapping_nearby: osobe koje uređuju kartu blizu Vas
998 wrong_user: 'Prijavljeni ste kao: `%{user}'', ali poruka za koju ste zamoljeni
999 da odgovorite nije poslana tom korisniku. Molimo, prijavite se kao ispravan
1000 korisnik kako bi odgovorili.'
1002 title: Pročitati poruku
1003 reply_button: Odgovoriti
1004 unread_button: Označiti kao nepročitano
1006 wrong_user: 'Prijavljeni ste kao: `%{user}'', ali poruka za koju ste tražili
1007 da pročitate nije poslana od strane ili tom korisniku. Molimo, prijavite se
1008 kao ispravan korisnik kako bi ste je pročitali.'
1009 sent_message_summary:
1010 destroy_button: Izbrisati
1012 my_inbox: Moja dolazna pošta
1014 as_read: Poruka označena kao pročitana
1015 as_unread: Poruka označena kao nepročitana
1017 destroyed: Poruka izbrisana
1020 title: Izgubljena lozinka
1021 heading: Zaboravljena lozinka?
1022 email address: 'Adresa e-pošte:'
1023 new password button: Ponovno postavljanje lozinke
1024 help_text: Unesite e-mail adresu koju ste koristili za otvaranje računa i poslaćemo
1025 Vam link kojim možete ponovo postaviti lozinku.
1027 notice email on way: Žao mi je što ste je izgubili :-( ali e-mail je na putu
1028 tako da je možete pononvo postaviti uskoro.
1029 notice email cannot find: Ne možemo pronaći tu e-mail adresu, žao nam je.
1031 title: Ponovno postavljanje lozinke
1032 heading: Ponovno postavljanje lozinke za %{user}
1033 reset: Ponovno postavljanje lozinke
1034 flash token bad: Niste pronašli tz značku, možda da provjerite URL?
1036 flash changed: Vaša lozinka je promjenjena.
1041 gravatar: Koristiti Gravatar
1042 new image: Dodati sliku
1043 keep image: Zadržati trenutnu sliku
1044 delete image: Ukloniti trenutnu sliku
1045 replace image: Zamijeniti trenutnu sliku
1046 image size hint: (kvadratne slike od barem 100x100 piksela su najbolje)
1047 home location: 'Matična lokacija:'
1048 no home location: Niste unijeli Vašu matičnu lokaciju.
1049 update home location on click: Osvježiti matičnu lokaciju kada kliknem na kartu?
1054 email or username: 'E-mail adresa ili korisničko ime:'
1055 password: 'Lozinka:'
1056 remember: Zapamti me
1057 lost password link: Izgubili ste lozinku?
1058 login_button: Prijava
1059 register now: Registrirajte se sada
1060 no account: Nemate korisničko ime?
1061 auth failure: Žao mi je, ne možemo Vas prijaviti s ovim detaljima.
1062 openid_logo_alt: Prijavite se sa OtvorenimID
1065 title: Prijavite se sa Wordpress nalogom
1066 alt: Prijavite se sa Wordpress OpenID
1069 heading: Odjava iz OpenStreetMap
1070 logout_button: Odjava
1074 open_data_title: Open Data
1077 title: O ovom prevodu
1078 html: U slučaju konflikta između ove prevedene stranice i %{english_original_link},
1079 Engleska stranica ima prednost
1080 english_link: Engleski original
1082 title: O ovoj stranici
1083 html: Vi gledate englesku verziju stranice o autorskim pravima. Možete se
1084 vratiti na %{native_link} ove stranice ili možete prestati čitati o autorskim
1085 pravima i %{mapping_link}.
1086 native_link: bosansko izdanje
1087 mapping_link: počnite sa ucrtavanjem
1089 title_html: Autorska prava i dozvola
1090 credit_title_html: Kako navesti zasluge OpenStreetMap projekta kao izvora
1092 Tražimo da koristite navedete zasluge “© OpenStreetMap
1093 contributors”.
1094 attribution_example:
1095 alt: Primjer kako se navodi zasluga projekta OpenStreetMap na web stranici
1096 title: Primjer navođenja zasluge
1097 more_title_html: Više o
1098 contributors_title_html: Naši korisnici - doprinosioci
1099 contributors_intro_html: 'Naši doprinosioci su hiljade osoba. Mi takođe uključujemo
1100 podatke sa otvorenom dozvolom iz nacionalnih kartografskih agencija i drugih
1101 izvora, među njima:'
1102 contributors_footer_2_html: ' Uvrštenje podataka u OpenStreetMap ne podrazumjeva
1103 da se izvorni davatelj podataka podržava OpenStreetMap, pruža bilo kakvu
1104 garanciju, ili prihvata bilo kakve obaveze.'
1105 infringement_title_html: Kršenje autorskih prava
1106 infringement_1_html: OSM doprinosioci se podsjećaju da nikada ne dodaju podatke
1107 sa bilo kojeg izvora koji zadržava autorska prava (npr. Google Maps ili
1108 printane karte) bez eksplicitne dozvole od strane autora.
1110 js_1: Koristite internet preglednik koji ne podržava JavaScript, ili ste onemogućili
1112 js_2: OpenStreetMap koristi JavaScript za slippy kartu.
1113 permalink: Trajni link
1114 shortlink: Kratki link
1115 createnote: Dodaj bilješku
1117 copyright: Autorska prava OpenStreetMap i doprinosioci, pod otvorenom dozvolom
1118 remote_failed: Uređivanje nije uspjelo - provjerite da li je JOSM ili Merkaartor
1119 učitan i da je opcija udaljenog pristupa omogućena
1121 not_public: Niste postavili Vaše promjene tako da budu javne.
1122 not_public_description_html: Ne možete više uređivati kartu dok to ne napravite.
1123 Možete promjeniti Vaše promjene u javne sa %{user_page}.
1124 user_page_link: korisnička stranica
1125 anon_edits_link_text: Otkrijte zašto je to tako.
1126 no_iframe_support: Vaš preglednik ne podržava HTML iframes, koji su potrebni
1130 manually_select: Ručno izabrati drukčije područje
1133 body: Ovo područje je preveliko da bi se izvezlo kao OpenStreetMap XML podaci.
1134 Molimo povećajte (zoom) ili odaberite manje područje ili koristite jedan
1135 od izvora navedenih ispod za masovno preuzimanje podataka.
1138 description: Dodatni izvori ponuđeni na OpenStreetMap wiki
1139 export_button: Izvoz
1144 title: Pridružite se zajednici
1149 url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Bs:Beginners%27_guide
1155 search_results: Rezultati pretrage
1161 where_am_i: Gdje sam?
1162 where_am_i_title: Opišite trenutnu lokaciju koristeći pretraživač
1168 main_road: Glavni put
1170 primary: Državna cesta
1171 secondary: Sekundarna cesta
1172 unclassified: Neklasificirana cesta
1174 bridleway: Konjička staza
1175 cycleway: Biciklistička staza
1176 cycleway_national: Državna biciklistička staza
1177 cycleway_local: Mjesna biciklistička staza
1178 footway: Pješačka staza
1180 subway: Podzemna željeznica
1181 cable_car: Kabinska žičara
1182 chair_lift: Uspinjača sa naslonjačem
1183 runway: Aerodromska pista
1184 taxiway: Aerodromska rulna staza
1185 apron: Parking za avione
1186 admin: Administrativna granica
1187 forest: Šume (održavane, od šumarije)
1188 wood: Šume (prirodne, neodržavane)
1192 resident: Stambeno područje
1193 retail: Maloprodajno područje
1194 industrial: Industrijsko područje
1195 commercial: Poslovno područje
1198 reservoir: Rezervoar
1199 farm: Polja, farme, njive
1200 brownfield: Gradilište
1203 pitch: Sportski teren
1204 centre: Sportski centar
1205 reserve: Rezervat prirode
1206 military: Vojno područje
1208 university: Univerzitet
1209 building: Značajna zgrada
1210 station: Željeznička stanica
1213 tunnel: Iscrtkani rubovi = tunel
1214 bridge: Crni rubovi = most
1215 private: Privatni pristup
1216 destination: Pristup odredištu
1217 construction: Ceste u izgradnji
1218 bicycle_parking: Biciklistički parking
1222 title: Osnovni pojmovi za mapiranje
1225 private: Privatni (prikazuje se kao anoniman, neuređene tačke)
1226 public: Javni (prikazan u listi trasa i kao anoniman, neuređene tačke)
1227 trackable: Može se pratiti (prikazuje se kao anoniman, uređene tačke sa vremenskom
1229 identifiable: Može se identificirati (prikazan u listi trasa kao onaj koji se
1230 može identificirati, uređene tačke sa vremenskom oznakom)
1232 visibility_help: Šta ovo znači?
1235 upload_trace: Postaviti GPS trasu
1236 trace_uploaded: Vaša GPS datoteka je spremljena na server i čeka ubacivanje
1237 u bazu. Ovo se obično dogodi za pola sata i prije, a e-mail-om će te dobiti
1238 obavijest o završetku.
1240 one: Imate %{count} trasu koja čeka za slanje. Uzmite ovo u obzir i pričekajte
1241 da se završi prije nego pošaljete novu trasu, da ne biste blokirali druge
1243 other: Imate %{count} trase/a na čekanju za slanje. Uzmite ovo u obzir i pričekajte
1244 da se završe prije slanja novih trasa, da ne blokirate ostale korisnike.
1246 title: Uređivanje trase %{name}
1247 heading: Uređivanje trase %{name}
1248 visibility_help: Šta ovo znači?
1252 title: Prikaz trase %{name}
1253 heading: Prikaz trase %{name}
1255 filename: 'Ime datoteke:'
1256 download: preuzimanje
1257 uploaded: 'Postavljeno:'
1259 start_coordinates: 'Početna koordinata:'
1263 description: 'Opis:'
1266 edit_trace: Uredite ovu trasu
1267 delete_trace: Izbrišite ovu trasu
1268 trace_not_found: Trasa nije pronađena!
1269 visibility: 'Vidljivost:'
1271 older: Starije trase
1275 count_points: '%{count} tačaka'
1277 trace_details: Pogledati detalje trase
1278 view_map: Pogledati kartu
1279 edit_map: Urediti kartu
1281 identifiable: MOŽE SE IDENTIFICIRATI
1283 trackable: MOŽE SE PRATITI
1287 public_traces: Javne GPS trase
1288 public_traces_from: Javne GPS trase korisnika %{user}
1289 description: Pretraži nedavno objavljene GPS tragove
1290 tagged_with: ' označeno sa %{tags}'
1291 upload_trace: Poslati GPS trasu
1293 scheduled_for_deletion: Trasa raspoređena za brisanje
1295 made_public: Trasa za javnost
1297 message: Sistem za GPX upload trenutno nije u funkciji.
1299 heading: GPX spremište je offline
1300 message: Sistem za GPX spremanje i postavljanje trenutno nije u funkciji.
1303 cookies_needed: Čini se da su vam kolačići onemogućeni, molimo omogućite kolačiće
1304 u vašem pregledniku prije nastavka.
1306 blocked: Vaš pristup API-u je blokiran. Prijavite se na web upravljačku ploču
1308 need_to_see_terms: Vaš pristup API-ju je privremeno suspendovan. Molimo da se
1309 prijavite na web upravljačku ploču da pogledate Uslove za doprinosioce. Ne
1310 morate se složiti, ali ih morate pogledati.
1313 request_access_html: 'Aplikacija %{app_name} zahtjeva pristup Vašem korisničkom
1314 računu: %{user}. Provjerite želite li da aplikacija ima sljedeće mogućnosti.
1315 Možete odabrati koliko joj pristupa želite dopustiti.'
1316 allow_to: 'Dozvoliti klijentskoj aplikaciji da:'
1317 allow_read_prefs: Pročitajte Vaše korisničke postavke.
1318 allow_write_prefs: Izmjenite Vaše korisničke postavke.
1319 allow_write_diary: Zapište u dnevnik, komentirajte i sklopite prijateljstva.
1320 allow_write_api: Izmijenite kartu.
1321 allow_read_gpx: Pročitajte Vaše privatne GPS trase.
1322 allow_write_gpx: Postaviti GPS trase.
1324 flash: Opozvali ste značku za %{application}
1327 title: Registrirajte novu aplikaciju
1329 title: Uredite Vašu aplikaciju
1331 title: OAuth detalji za %{app_name}
1332 key: 'Ključ korisnika:'
1333 secret: 'Tajna korisnika:'
1334 url: 'URL za zahtjev značke:'
1335 access_url: 'URL pristupa znački:'
1336 authorize_url: 'URL ovlaštenja:'
1337 support_notice: Podržavamo HMAC-SHA1 (preporučeno) i potpise RSA-SHA1.
1338 edit: Urediti detalje
1339 delete: Izbrisati klijenta
1340 confirm: Da li ste sigurni?
1341 requests: 'Zahtjevamo sljedeće dozvole od korisnika:'
1343 title: Moji OAuth detalji
1344 my_tokens: Moje ovlaštene aplikacije
1345 list_tokens: 'Sljedeće značke su izdane aplikacijama na vaše ime:'
1346 application: Ime aplikacije
1349 my_apps: Moje klijentske aplikacije
1350 no_apps_html: Imate li aplikaciju koju želite registrirati za korištenje sa
1351 %{oauth} standardom? Morate registrirati Vašu web aplikaciju prije nego ona
1352 može slati OAuth zahtjeve za ovu uslugu
1353 registered_apps: 'Imate registrirane sljedeće klijentske aplikacije:'
1354 register_new: Registrirajte Vašu aplikaciju
1356 requests: 'Zahtjevamo sljedeće dozvole od korisnika:'
1358 sorry: Žao mi je, taj se %{type} ne može naći.
1360 flash: Informacije su uspješno registrirane
1362 flash: Informacije o klijentu uspješno osvježene
1364 flash: Uništena registracija klijent aplikacije
1367 title: Otvorite račun
1368 no_auto_account_create: Nažalost nismo u mogućnosti automatski otvarati korisničke
1370 display name description: Vaše javno prikazano korisničko ime. Možete ga promjeniti
1371 kasnije u postavkama.
1372 continue: Otvorite račun
1373 terms accepted: Hvala za prihvatanje novih uslova za doprinosioce!
1375 title: Uslovi za doprinosioce
1376 heading: Uslovi za doprinosioce
1377 consider_pd: Osim gore navedenog ugovora, smatram da su moji doprinosi u javnom
1378 vlasništvu (Public Domain)
1379 consider_pd_why: Šta je ovo?
1381 you need to accept or decline: Molimo pročitajte i onda ili prihvatite ili odbijte
1382 nove Uslove za doprinosioce da bi ste nastavili.
1383 legale_select: 'Molimo odaberite Vašu zemlju prebivališta:'
1387 rest_of_world: Ostatak svijeta
1389 title: Taj korisnik ne postoji.
1390 heading: Korisnik %{user} ne postoji
1391 body: Žao nam je, ne postoji korisnik s imenom %{user}. Molimo da provjerite
1392 Vaš unos ili da li je poveznica na koju ste kliknuli ispravna.
1394 my diary: Moj dnevnik
1395 my edits: Moje promjene
1396 my traces: Moje trase
1397 my profile: Moj profil
1398 my settings: Moja podešavanja
1399 my comments: Moji komentari
1400 blocks on me: Blokade na mene
1401 blocks by me: Blokade koje sam postavio/la
1402 send message: Poslati poruku
1406 remove as friend: ukloniti kao prijatelja
1407 add as friend: dodati prijatelja
1408 mapper since: 'Maper od:'
1409 ct status: 'Uslovi za doprinosioce:'
1410 ct undecided: Neodlučen
1411 ct declined: Odbijeno
1412 email address: 'Adresa e-pošte:'
1413 created from: 'Napravljeno iz:'
1415 spam score: 'Spam ocjena:'
1417 administrator: Ovaj korisnik je administrator
1418 moderator: Ovaj korisnik je moderator
1420 administrator: Dodjeliti pristup za administratora
1421 moderator: Dodjeliti pristup za moderatora
1423 administrator: Opozvati pristup za administatora
1424 moderator: Opozvati pristup za moderatora
1425 block_history: Aktivne blokade
1426 moderator_history: Date blokade
1428 create_block: Blokiraj ovog korisnika
1429 activate_user: Aktiviraj ovog korisnika
1430 confirm_user: Potvrdi ovog korisnika
1431 hide_user: Sakrij ovog korisnika
1432 unhide_user: Otkrij ovog korisnika
1433 delete_user: Obriši ovog korisnika
1436 flash success: Sva Vaša uređivanja su sada javna i sada vam je dozvoljeno uređivanje.
1441 one: Stranica %{page} (%{first_item} od %{items})
1442 other: Stranice %{page} (%{first_item}-%{last_item} od %{items})
1443 summary_html: '%{name} napravljeno sa %{ip_address} dana %{date}'
1444 summary_no_ip_html: '%{name} napravljeno %{date}'
1445 confirm: Potvrditi odabrane korisnike
1446 hide: Sakriti odabrane korisnike
1447 empty: Nisu pronađeni odgovarajući korisnici.
1449 title: Račun suspendiran
1450 heading: Račun suspendiran
1453 not_a_role: String `%{role}' nije valjana uloga.
1454 already_has_role: Korisnik već ima ulogu %{role}.
1455 doesnt_have_role: Korisnik nema ulogu %{role}.
1457 title: Potvrditi dodjelu uloge
1458 heading: Potvrditi dodjelu uloge
1459 are_you_sure: Jeste li sigurni da želite dodjeliti ulogu `%{role}' korisniku
1462 fail: Ne možemo dodjeliti ulogu `%{role}' korisniku `%{name}'. Molimo provjeriti
1463 ispravnost i korisnika i uloge.
1465 title: Potvrditi opoziv uloge
1466 heading: Potvrditi opoziv uloge
1467 are_you_sure: Jeste li sigurni da želite opozvati ulogu `%{role}' korisnika
1470 fail: Ne možemo opozvati ulogu `%{role}' korisniku `%{name}'. Molimo provjeriti
1471 ispravnost i korisnika i uloge.
1474 non_moderator_update: Morate biti moderator da napravite ili osvježite blokadu.
1475 non_moderator_revoke: Morate biti moderator da opozovete blokadu.
1477 sorry: Žao mi je, korinička blokada sa ID %{id} se ne može naći.
1478 back: Nazad na index
1480 title: Pravljenje blokade na %{name}
1481 heading_html: Pravljenjen blokade na %{name}
1482 period: Koliko dugo, od sada, će korisnik biti blokiran od strane API.
1483 back: Pogledati sve blokade
1485 title: Uređivanje blokade na %{name}
1486 heading_html: Uređivanje blokade na %{name}
1487 period: Koliko dugo, od sada, će korisnik biti blokiran od strane API.
1488 show: Pogledati ovu blokadu
1489 back: Pogledati sve blokade
1491 block_expired: Blokada je već istekla i ne može se uređivati.
1492 block_period: Period blokade mora biti jedna od vrijednosti iz drop-down liste.
1494 flash: Napraviti blokadu na korisnika %{name}.
1496 only_creator_can_edit: Samo moderator koji je napravio blokadu ovo može urediti.
1497 success: Blokada osvježena
1499 title: Blokade korisnika
1500 heading: Lista blokada korisnika
1501 empty: Blokade još nisu napravljene
1503 title: Opoziv blokade na %{block_on}
1504 heading_html: Opoziv blokade na %{block_on} od %{block_by}
1505 time_future_html: Blokada će završiti za %{time}.
1506 past_html: Blokada je završila prije %{time} i ne može se opozvati sada.
1507 confirm: Jeste li sgurni da želite opozvati ovu blokadu?
1509 flash: Ova blokada je opozvana.
1511 time_future_html: Završava u %{time}.
1512 until_login: Aktivno dok se korsnik ne prijavi.
1513 time_past_html: Završeno prije %{time}.
1517 other: '%{count} sata/i'
1519 title: Blokade na %{name}
1520 heading_html: Lista blokada na %{name}
1521 empty: '%{name} nije još bio blokiran.'
1523 title: Blokade od %{name}
1524 heading_html: Lista blokada od %{name}
1525 empty: '%{name} nije napravio/la još nijednu blokadu.'
1527 title: '%{block_on} blokiran od strane %{block_by}'
1528 heading_html: '%{block_on} blokiran od strane %{block_by}'
1529 created: Napravljeno
1534 confirm: Da li ste sigurni?
1535 reason: Razlog za blokadu
1536 back: Pogledati sve blokade
1537 revoker: 'Opozivalac:'
1538 needs_view: Korisnik se mora prijaviti prije nego se blokada očisti.
1540 not_revoked: (nije opozvano)
1545 display_name: Blokirani korisnik
1546 creator_name: Kreator
1547 reason: Razlog za blokadu
1549 revoker_name: Opozvano od strane
1550 showing_page: Stranica %{page}
1552 previous: « Prethodna
1558 created_at: 'Napravljeno:'
1559 last_changed: Posljednja izmjena
1564 reactivate: Reaktiviraj
1565 comment_and_resolve: Komentiraj i riješi
1568 title: Nova bilješka
1577 short_link: Kratki link
1580 custom_dimensions: Postavi prilagođene dimenzije
1584 short_url: Kratki URL
1585 include_marker: Uključi oznaku
1586 center_marker: Centriraj kartu na oznaku
1587 paste_html: Zalijepi HTML za umetanje na web stranicu
1588 view_larger_map: Prikaži veću kartu
1591 tooltip_disabled: Legenda nije dostupna za ovaj sloj
1597 title: Prikaži moju lokaciju
1599 standard: Standardni
1600 cycle_map: Biciklistička karta
1601 transport_map: Transportna karta
1603 header: Slojevi karte
1606 edit_tooltip: Urediti kartu
1607 edit_disabled_tooltip: Uvećati za uređivanje karte
1608 queryfeature_tooltip: Informacije o objektima
1609 queryfeature_disabled_tooltip: Zumiraj za informacije o objektima
1611 directions_from: Uputstva odavde
1612 directions_to: Uputstva dovde
1613 add_note: Ovdje dodaj bilješku
1614 show_address: Prikaži adresu
1615 query_features: Informacije o objektima
1616 centre_map: Ovdje centriraj kartu
1619 heading: Urediti redakciju
1620 title: Urediti redakciju
1622 empty: Nema redakcija za prikaz.
1623 heading: Spisak redakcija
1624 title: Spisak redakcija
1626 heading: Unijeti informacije za novu redakciju
1627 title: Pravljenje nove redakcije
1629 description: 'Opis:'
1630 heading: Prikaz redakcije "%{title}"
1631 title: Prikaz redakcije
1633 edit: Urediti ovu redakciju
1634 destroy: Ukloniti ovu redakciju
1635 confirm: Da li ste sigurni?
1637 flash: Redakcija napravljena.
1639 flash: Promjene sačuvane.
1641 not_empty: Redakcija nije prazna. Molimo poništite sve verzije koje ne pripadaju
1642 ovoj redakciji prije nego je uništite.
1643 flash: Redakcija uništena.
1644 error: Pojavila se greška tokom uništavanja ove redakcije.