1 # Messages for Croatian (hrvatski)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: phpyaml
4 # Author: Anarhistička Maca
19 # Author: SpeedyGonsales
27 friendly: '%e %B %Y u %H:%M'
30 prompt: Izaberi datoteku
38 create: Dodaj komentar
49 update: 'Snimi promjene:'
51 create: Napravi blokadu
52 update: Ažuriraj blokadu
55 acl: Kontrole pristupa
56 changeset: Set promjena
57 changeset_tag: Oznaka seta promjena
59 diary_comment: Komentar dnevnika
60 diary_entry: Unos dnevnika
65 node_tag: Oznaka točke
67 old_node_tag: Oznaka stare točke
68 old_relation: Stara relacija
69 old_relation_member: Stari član relacije
70 old_relation_tag: Oznaka stare relacije
72 old_way_node: Točka starog puta
73 old_way_tag: Oznaka starog puta
75 relation_member: Član relacije
76 relation_tag: Oznaka relacije
80 tracepoint: Točka traga
81 tracetag: Oznaka traga
83 user_preference: Korisničke postavke
84 user_token: korisnički token
91 callback_url: Callback URL
92 support_url: Podrška URL
93 allow_write_api: uredi kartu
94 allow_write_notes: izmijeni bilješke
100 latitude: Geografska širina (Latitude)
101 longitude: Geografska dužina (Longitude)
111 latitude: Geografska širina (Latitude)
112 longitude: Geografska dužina (Longitude)
115 gpx_file: Prenesi GPX datoteku
116 visibility: Vidljivost
128 new_email: 'Nova adresa e-pošte:'
130 display_name: Prikaži ime
131 description: 'Opis profila:'
132 home_lat: 'Geografska širina (latitude):'
133 home_lon: 'Geografska dužina (longitude):'
134 languages: 'Željeni jezici:'
135 preferred_editor: 'Preferencijalni uređivač:'
137 pass_crypt_confirmation: Potvrdi lozinku
140 tagstring: odvojeno zarezom
142 needs_view: Da li se korisnik mora prijaviti prije nego li se očisti blokada?
144 new_email: (nikada se ne prikazuje javno)
146 distance_in_words_ago:
148 one: prije otprilike 1 sat
149 few: prije otprilike %{count} sata
150 other: prije otprilike %{count} sati
152 one: prije otprilike 1 mjesec
153 few: prije otprilike %{count} mjeseca
154 other: prije otprilike %{count} mjeseci
156 one: prije otprilike 1 godine
157 few: prije otprilike %{count} godine
158 other: prije otprilike %{count} godina
160 one: prije skoro 1 godine
161 few: prije skoro %{count} godine
162 other: prije skoro %{count} godina
163 half_a_minute: prije pola minute
165 one: prije manje od sekunde
166 few: prije manje od %{count} sekunde
167 other: prije manje od %{count} sekundi
169 one: prije manje od minute
170 few: prije manje od %{count} minute
171 other: prije manje od %{count} minuta
173 one: prije preko 1 godine
174 few: prije preko %{count} godine
175 other: prije preko %{count} godina
178 few: prije %{count} sekunde
179 other: prije %{count} sekundi
182 few: prije %{count} minute
183 other: prije %{count} minuta
186 few: prije %{count} dana
187 other: prije %{count} dana
190 few: prije %{count} mjeseca
191 other: prije %{count} mjeseci
194 few: prije %{count} godine
195 other: prije %{count} godina
197 default: Zadano (trenutno %{name})
200 description: iD (uređivač u pregledniku)
203 description: Remote Control (JOSM, Potlatch ili Merkaartor)
214 opened_at_html: Stvorena %{when}
215 opened_at_by_html: Stvorio korisnik %{user} u %{when}
216 commented_at_html: Osvježena %{when}
217 commented_at_by_html: Osvježio korisnik %{user} u %{when}
218 closed_at_html: Razriješeno u %{when}
219 closed_at_by_html: Razriješio korisnik %{user} u %{when}
220 reopened_at_html: Reaktivirano %{when}
221 reopened_at_by_html: Reaktivirao korisnik %{user} u %{when}
223 title: Bilješke OpenStreetMap-a
224 description_area: Lista bilješki, prijavljenih, komentiranih ili zatvorenih
225 u tvojem području [(%{min_lat}|%{min_lon}) -- (%{max_lat}|%{max_lon})]
226 description_item: RSS-tok bilješke %{id}
227 opened: nova bilješka (blizu %{place})
228 commented: novi komentar (blizu %{place})
229 closed: zatvorena bilješka (blizu %{place})
230 reopened: reaktivirana bilješka (blizu %{place})
233 full: Cijela bilješka
236 title: Uredi korisnički račun
237 my settings: Moje postavke
238 current email address: Trenutna adresa e-pošte
240 link text: što je ovo?
242 heading: Javno uređivanje
243 enabled: Omogućeno. Nije anonimno i mogu se uređivati podaci.
244 enabled link text: što je ovo?
245 disabled: Onemogućno i ne mogu se uređivati podaci, sve prethodne promjene
247 disabled link text: zašto ne mogu uređivati?
249 heading: Uvjeti doprinositelja
250 agreed: Prihvatio/la si nove Uvjete doprinositelja.
251 not yet agreed: Niste još uvijek prihvatili nove uvjete doprinositelja.
252 review link text: Molim slijedi ovu poveznicu kada budeš u prilici za pregled
253 i prihvati nove Uvjete doprinositelja.
254 agreed_with_pd: Također ste sve svoje izmjene proglasili javnim vlasništvom.
255 link text: što je ovo?
256 save changes button: Snimi promjene
258 heading: Javno uređivanje
259 make_edits_public_button: Napravi sve moje promjene javnim
261 success_confirm_needed: Korisničke informacije su uspješno ažurirane. Provjeri
262 email za poruku potvrde nove email adrese.
263 success: Korisničke informacije su uspješno ažurirane.
266 in_changeset: Set promjena
268 no_comment: (bez komentara)
272 few: '%{count} relacije'
273 other: '%{count} relacija'
277 other: '%{count} putova'
278 download_xml: Preuzmi XML
279 view_history: Prikaži povijest
280 view_details: Prikaži detalje
281 location: 'Lokacija:'
283 title_html: 'Točka: %{name}'
284 history_title_html: 'Povijest točke: %{name}'
286 title_html: 'Put: %{name}'
287 history_title_html: 'Povijest puta: %{name}'
291 few: '%{count} točke'
292 other: '%{count} točaka'
294 one: dio puta %{related_ways}
295 other: dio putova %{related_ways}
297 title_html: 'Relacija: %{name}'
298 history_title_html: 'Povijest relacije: %{name}'
302 few: '%{count} člana'
303 other: '%{count} članova'
305 entry_role_html: '%{type} %{name} kao %{role}'
311 entry_html: Relacija %{relation_name}
312 entry_role_html: Relacija %{relation_name} (kao %{relation_role})
314 sorry: 'Nažalost, %{type} #%{id} nije pronađen.'
319 changeset: set promjena
322 sorry: Žao mi je, podaci za %{type} sa id %{id}, predugo se čekaju.
327 changeset: set promjena
330 redaction: Redakcija %{id}
331 message_html: Verzija %{version} ove %{type} ne može se prikazati jer je uređena.
332 Molim pogledaj %{redaction_link} za dodatne informacije.
338 feature_warning: Učitavam %{num_features} elemenata, što može usporiti ili zaglaviti
339 tvoj internet preglednik. Jesi li siguran/na da želiš prikazati ove podatke?
340 load_data: Učitaj podatke
341 loading: Učitavanje...
345 key: Opis wiki stranica za oznaku %{key} (tag)
346 tag: Opis wiki stranica za oznaku %{key}=%{value} (tag)
347 wikidata_link: '%{page} Predmet na Wikidata'
348 wikipedia_link: Članak o %{page} na Wikipediji
349 wikimedia_commons_link: '%{page} element na Wikimedia Commons'
350 telephone_link: Nazovi %{phone_number}
352 title: Provjeri elemente karte
353 introduction: Klikni na kartu za pronalazak okolnih elemenata karte.
354 nearby: Obližnji elementi karte
355 enclosing: Obuhvaćeni elementi karte
359 comment: 'Novi komentar na setu promjena #%{changeset_id} od %{author}'
360 commented_at_by_html: Osvježio korisnik %{user} %{when}
362 comment: 'Novi komentar od %{author} na setu promjena #%{changeset_id}'
364 title_all: Rasprava o OpenStreetMap setu promjena
365 title_particular: 'Rasprava o OpenStreetMap setu promjena #%{changeset_id}'
368 no_edits: (nema promjena)
369 view_changeset_details: Prikaži detalje seta promjena
371 title: Setovi promjena
372 title_user: Setovi promjena od %{user}
373 title_friend: Setovi promjena mojih prijatelja
374 title_nearby: Setovi promjena obližnjih korisnika
375 empty: Nisu pronađeni setovi promjena.
376 empty_area: Nema setova promjena na ovom području.
377 empty_user: Nema setova promjena ovog korisnika.
378 no_more: Nema više pronađenih setova promjena.
379 no_more_area: Nema više paketa uređivanja na ovom području.
380 no_more_user: Nema više setova promjena ovog korisnika.
381 load_more: Učitaj više
383 title: Set promjena %{id}
384 title_comment: Set promjena %{id} - %{comment}
389 title: 'Set promjena: %{id}'
391 join_discussion: Prijavi se za uključivanje u raspravu
392 subscribe: Pretplati se
393 unsubscribe: Otkaži pretplatu
395 unhide_comment: vrati sakriveno
397 changesetxml: XLM Set promjena
398 osmchangexml: osmChange XML
400 nodes: Točaka (%{count})
401 nodes_paginated: Točke (%{x}-%{y} od %{count})
402 ways: Putovi (%{count})
403 ways_paginated: Putovi(%{x}-%{y} od %{count})
404 relations: Relacije (%{count})
405 relations_paginated: Relacije(%{x}-%{y} od %{count})
407 sorry: Nažalost, preuzimanje popisa setova promjena predugo traje.
410 km away: udaljen %{count}km
411 m away: '%{count}m daleko'
412 latest_edit_html: 'Najnovija izmjena (%{ago}):'
414 your location: Vaša lokacija
415 nearby mapper: Obližnji maper
418 my friends: Moji prijatelji
419 no friends: Nisi dodao niti jednog prijatelja.
420 nearby users: Drugi korisnici u blizini
421 no nearby users: Još uvijek nema drugih korisnika koji kartiraju-mapiraju u
423 friends_changesets: changesetovi prijatelja
426 title: Novi zapis u dnevnik
429 use_map_link: Koristi kartu
431 title: Dnevnici korisnika
432 title_friends: Dnevnici prijatelja
433 title_nearby: Dnevnici obližnjih članova
434 user_title: '%{user}ov dnevnik'
435 in_language_title: 'Zapisi u dnevniku na jeziku: %{language}'
436 new: Novi zapis u dnevnik
437 new_title: Sročite novi zapis u vaš dnevnik
438 my_diary: Moj dnevnik
439 no_entries: Nema zapisa u dnevniku
441 recent_entries: Nedavni zapisi u dnevnik
443 title: Uredi Zapis u Dnevniku
444 marker_text: Lokacija unosa u dnevnik
446 title: Dnevnik korisnika %{user} | %{title}
447 user_title: '%{user}ov dnevnik'
448 leave_a_comment: Napiši komentar
449 login_to_leave_a_comment_html: '%{login_link} da bi ostavili komentar'
452 title: Nema takvog zapisa u dnevnik
453 heading: 'Nema zapisa sa id: %{id}'
454 body: Žao mi je, ne postoji zapis u dnevniku ili komentar sa id %{id}. Provjerite
455 ispravnost upisa, ili je poveznica na koji ste kliknuli neispravna.
457 posted_by_html: Poslao %{link_user} u %{created} na jeziku %{language_link}
458 updated_at_html: Zadnji put ažurirano %{updated}.
459 comment_link: Komentiraj ovaj zapis
460 reply_link: Pošalji poruku autoru
463 one: '%{count} komentar'
464 other: '%{count} komentara'
465 edit_link: Uredi ovaj zapis
466 hide_link: Sakrij ovaj unos
469 comment_from_html: Komentar od %{link_user} u %{comment_created_at}
470 hide_link: Sakrij ovaj komentar
473 location: 'Lokacija:'
478 title: Zapisi OpenStreetMap dnevnika od korisnika %{user}
479 description: Nedavni zapisi OpenStreetMap dnevnika od %{user}
481 title: 'Zapisi u OpenStreetMap dnevniku na jeziku: %{language_name}'
482 description: 'Nedavni zapisi u dnevniku OpenStreetMap korisnika na jeziku:
485 title: Zapisi u OpenStreetMap dnevniku
486 description: Nedavni zapisi u dnevnik korisnika OpenStreetMapa
494 heading: Dodaj %{user} kao prijatelja?
495 button: Dodaj u prijatelje
496 success: '%{name} je sada tvoj prijatelj!'
497 failed: Žao mi je, nije uspjelo dodavanje %{name} kao prijatelja.
498 already_a_friend: Već jesi prijatelj s %{name}.
500 success: '%{name} je izbačen iz prijatelja.'
501 not_a_friend: '%{name} nije tvoj prijatelj.'
503 search_osm_nominatim:
506 cable_car: Kabinska žičara
507 chair_lift: Sedežnica
508 drag_lift: Sidro/tanjurić
510 station: Stanica žičare
514 aerodrome: Zračna luka
515 airstrip: Uzletno/sletna pista
516 apron: Pristanišna platforma
524 animal_boarding: Hotel za kućne ljubimce
525 animal_shelter: Sklonište za životinje
526 arts_centre: Umjetnički centar
532 bicycle_parking: Biciklistički parking
533 bicycle_rental: Rent a bicikl
534 biergarten: Vrtna pivnica
535 boat_rental: Najam brodova
537 bureau_de_change: Mjenjačnica
538 bus_station: Autobusni kolodvor
540 car_rental: Rent-a-car
541 car_sharing: Carsharing
542 car_wash: Autopraonica
544 charging_station: Postaja za punjenje električnih automobila
550 community_centre: Društveni centar
552 crematorium: Krematorij
555 drinking_water: Pitka voda
556 driving_school: Autoškola
557 embassy: Veleposlanstvo
559 ferry_terminal: Trajektni terminal
560 fire_station: Vatrogasna postaja
561 food_court: Blagovaonski kutak
568 ice_cream: Slastičarna
569 kindergarten: Dječji vrtić
573 motorcycle_parking: Parking za motocikle
574 music_school: Muzička škola
575 nightclub: Noćni klub
576 nursing_home: Starački dom
578 parking_entrance: Ulaz na parking
580 place_of_worship: Crkva
582 post_box: Poštanski sandučić
586 public_building: Ustanova
587 recycling: Reciklažna točka
592 social_centre: Društveni centar
593 social_facility: Društvena ustanova
597 telephone: Telefonska govornica
600 townhall: Gradsko poglavarstvo
601 university: Sveučilište
602 vending_machine: Automat
603 veterinary: Veterinar
604 village_hall: Seoski Dom
605 waste_basket: Kanta za otpatke
606 waste_disposal: Kontejner za smeće
608 administrative: Administrativna granica
609 census: Statističke granice
610 national_park: Nacionalni park
611 protected_area: Zaštićeno područje
614 suspension: Viseći most
619 apartments: Stambena zgrada
621 church: Crkvena zgrada
622 commercial: Poslovna zgrada
623 construction: Zgrada u izgradnji
624 dormitory: Studentski dom
628 greenhouse: Plastenik/staklenik
632 industrial: Industrijska zgrada
633 manufacture: Tvornička zgrada
634 office: Uredska zgrada
636 residential: Stambena zgrada
637 retail: Maloprodajna zgrada
639 school: Školska zgrada
641 terrace: Kućica u nizu
642 train_station: Zgrada željezničkog kolodvora
643 university: Zgrada Sveučilišta
649 electrician: Električar
652 photographer: Fotograf
653 plumber: Vodoinstalater
659 ambulance_station: Garaža hitne pomoći
660 defibrillator: Defibrilator
661 landing_site: Mjesto slijetanja u nuždi
662 phone: Telefon za hitne službe
664 abandoned: Napuštena cesta
665 bridleway: Konjička staza
666 bus_guideway: Autobusna traka
667 bus_stop: Autobusno stajalište
668 construction: Autocesta u izgradnji
669 cycleway: Biciklistička staza
671 emergency_access_point: S.O.S. točka
672 footway: Pješačka staza
674 living_street: Ulica smirenog prometa
675 milestone: Kilometarski stup
677 motorway_junction: Čvor (autoputa)
678 motorway_link: Autocesta (pristupna cesta)
680 pedestrian: Pješački put
682 primary: Državna cesta
683 primary_link: Državna cesta
684 proposed: Planirana cesta
686 residential: Ulica stanovanja
689 secondary: Županijska cesta
690 secondary_link: Županijska cesta
691 service: Servisna cesta
692 services: Autocesta - usluge
693 speed_camera: Kamera za kontrolu brzine
695 street_lamp: Ulična rasvjeta
696 tertiary: Lokalna cesta
697 tertiary_link: Lokalna cesta
698 track: Poljski ili šumski put
699 traffic_signals: Semafori
700 trunk: Cesta rezervirana za motorna vozila
701 trunk_link: Cesta rezrevirana za mot. voz. - prilazna cesta
702 unclassified: Nerazvrstana cesta
705 archaeological_site: Arheološko nalazište
706 battlefield: Bojno polje
707 boundary_stone: Granični kamen
708 building: Povijesna zgrada
712 city_gate: Gradska vrata
713 citywalls: Gradske zidine
720 railway: Povijesna željeznica
721 roman_road: Rimska cesta
726 wayside_cross: Krajputaš
727 wayside_shrine: Usputno svetište
734 brownfield: Zemljište za prenamjenu
736 commercial: Poslovno područje
737 conservation: Zaštićeno područje
738 construction: Gradilište
744 greenfield: Greenfield zemljište
745 industrial: Industrijsko područje
748 military: Vojno područje
753 recreation_ground: Rekreacijsko područje
755 residential: Stambeno područje
757 village_green: Seoski travnjak
761 common: Općinsko zemljište
762 dog_park: Park za pse
763 fishing: Ribičko područje
764 fitness_centre: Fitness centar
766 golf_course: Golf igralište
769 miniature_golf: Minigolf
770 nature_reserve: Rezervat prirode
772 pitch: Sportski teren
773 playground: Igralište
774 recreation_ground: Rekreacijski teren
777 sports_centre: Sportski centar
780 track: Staza za trčanje
781 water_park: Vodeni park
783 lighthouse: Svjetionik
787 "yes": Ljudska građevina
792 "yes": Planinski prijevoj
797 cave_entrance: Pećina (ulaz)
833 accountant: Računovođa
834 administrative: Administracija
837 employment_agency: Agencija za zapošljavanje
839 ngo: Ured nedržavne organizacije
853 postcode: Poštanski broj
856 state: Pokrajina / država (USA)
857 subdivision: Podgrupa
863 abandoned: Napuštena pruga
864 construction: Pruga u izgradnji
865 disused: Napuštena pruga
867 halt: Željeznička stanica
868 junction: Željeznički čvor
869 level_crossing: Pružni prijelaz
870 light_rail: Laka željeznica
871 miniature: Maketa željeznice
872 monorail: Jednotračna pruga
873 narrow_gauge: Uskotračna pruga
874 platform: Željeznička platforma
875 preserved: Sačuvana pruga
876 proposed: Predložena trasa željeznice
878 station: Željeznički kolodvor
879 stop: Željezničko stajalište
880 subway: Podzemna željeznica
881 subway_entrance: Podzemna - ulaz
884 tram_stop: Tramvajska stanica
885 yard: Ranžirni kolodvor
887 alcohol: Trgovina pićem
888 antiques: Antikviteti
892 beverages: Trgovina pićem
893 bicycle: Trgovina biciklima
898 car_parts: Autodijelovi
899 car_repair: Autoservis
900 carpet: Trgovina tepisima
901 charity: Dobrotvorna trgovina
904 computer: Computer Shop
905 confectionery: Delikatesa
906 convenience: Minimarket
908 cosmetics: Parfumerija
909 deli: Delikatesni dućan
910 department_store: Robna kuća
912 doityourself: Uradi sam
913 dry_cleaning: Kemijska čistionica
914 electronics: Trgovina elektronikom
915 erotic: Erotska trgovina
916 estate_agent: Agencija za nekretnine
917 fabric: Trgovina tkaninama
919 fashion: Modna trgovina
921 food: Trgovina prehranom
922 funeral_directors: Pogrebno poduzeće
924 garden_centre: Vrtni centar
925 general: Trgovina mješovitom robom
926 gift: Poklon trgovina
928 grocery: Trgovina prehranom
934 laundry: Praonica rublja
935 mall: Trgovački centar
936 mobile_phone: Trgovina mobitelima
937 motorcycle: Moto Shop
938 music: Trgovina glazbom
941 organic: Trgovina zdrave hrane
942 outdoor: Trgovina za slobodno vrijeme
943 pet: Trgovina za kućne ljubimce
945 shoes: Trgovina obućom
946 sports: Trgovina sportskom opremom
947 stationery: Papirnica
948 supermarket: Supermarket
951 toys: Trgovina igračkama
952 travel_agency: Putnička agencija
957 alpine_hut: Alpska kuća
959 artwork: Umjetničko djelo
960 attraction: Atrakcija
961 bed_and_breakfast: Noćenje i doručak
964 caravan_site: Kamp-kućice (mjesto)
965 chalet: Planinska kuća
967 guest_house: Apartman
970 information: Informacije
973 picnic_site: Piknik-mjesto
974 theme_park: Tematski park
980 boatyard: Brodogradilište
983 derelict_canal: Zanemaren kanal
993 wadi: Suho korito rijeke
998 level2: Državna granica
999 level3: Granica regije
1000 level5: Granica regije
1001 level6: Granica županije
1002 level7: Granica općine/grada
1003 level8: Granica naselja
1004 level9: Granica sela
1005 level10: Granica predgrađa
1007 no_results: Nisu nađeni rezultati
1008 more_results: Više rezultata
1011 alt_text: OpenStreetMap logotip
1012 home: Pokaži moj dom
1015 sign_up: Otvori račun
1016 start_mapping: Počni kartirati
1020 gps_traces: GNSS tragovi
1021 user_diaries: Dnevnik
1022 edit_with: Uredi s %{editor}
1023 intro_header: Dobrodošao/la na OpenStreetMap!
1024 intro_text: OpenStreetMap je karta svijeta, stvorena od strane ljudi (volontera/doprinositelja)
1025 i može se slobodno koristiti pod licencijom otvorenog koda (ODbL).
1026 osm_offline: OpenStreetMap baza podataka je trenutno nedostupna dok se ne završe
1027 važni radovi na održavanju.
1028 osm_read_only: Zbog radova na održavanju baze podataka OpenStreetMapa, istu trenutačno
1029 nije moguće mijenjati.
1032 copyright: Autorska prava
1033 learn_more: Saznaj više
1036 diary_comment_notification:
1037 subject: '[OpenStreetMap] %{user} je komentirao tvoj unos u dnevnik'
1039 header: '%{from_user} je komentirao tvoj nedavni OpenStreetMap unos u dnevnik
1040 s predmetom %{subject}:'
1041 footer: Možeš pročitati komentare na %{readurl} i komentirati na %{commenturl}
1042 ili odgovoriti autoru na %{replyurl}
1043 message_notification:
1045 header: '%{from_user} ti je poslao poruku preko OpenStreetMap sa predmetom %{subject}:'
1046 friendship_notification:
1047 subject: '[OpenStreetMap] %{user} te je dodao kao prijatelja'
1048 had_added_you: '%{user} te je dodao kao prijatelja na OpenStreetMap-u.'
1049 see_their_profile: Možeš vidjeti njihov profil na %{userurl}.
1050 befriend_them: Također, možete ih dodati kao prijatelja na %{befriendurl}.
1052 failed_to_import: 'Import nije uspio. Ovdje je greška:'
1053 subject: '[OpenStreetMap] GPX Import nije uspio'
1055 subject: '[OpenStreetMap] GPX Import uspješan'
1057 subject: '[OpenStreetMap] Dobrodošli na OpenStreetMap'
1060 subject: '[OpenStreetMap] Potvrdi svoju e-mail adresu'
1062 click_the_link: Ako si ovo ti, molim klinkni na link ispod da potvrdiš promjene.
1064 subject: '[OpenStreetMap] Zahtjev za resetom lozinke'
1066 click_the_link: Ako si ovo ti, klikni na link ispod za reset lozinke.
1067 note_comment_notification:
1068 anonymous: Anonimni korisnik
1071 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} je komentirao na jednu od tvojih
1073 your_note: '%{commenter} je ostavio komentar na jednoj od tvojih bilješki
1075 commented_note: '%{commenter} je ostavio komentar na bilješki koju si ti komentirao/la.
1076 Ta bilješka se nalazi blizu %{place}.'
1078 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} je razrješio bilješku koja te
1080 commented_note: '%{commenter} je razriješio bilješku koju si komentirao/la.
1081 Ta je bilješka u blizini %{place}.'
1083 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} je reaktivirao jednu od tvojih
1085 your_note: '%{commenter} je reaktivirao jednu od tvojih bilješki blizu %{place}.'
1086 commented_note: '%{commenter} je reaktivirao bilješku koju si komentirao/la.
1087 Ta je bilješka u blizini %{place}.'
1090 heading: Provjeri svoj email!
1091 introduction_1: Poslali smo ti potvrdni email.
1092 press confirm button: Pritisni potvrdi da bi aktivirali svoj korisnički račun.
1094 success: Tvoj račun je potvrđen , hvala na uključenju!
1095 already active: Ovaj račun je već potvrđen.
1096 unknown token: Taj potvrdni kôd je istekao ili ne postoji.
1098 failure: Korisnik %{name} nije pronađen.
1100 heading: Potvrdi promjenu email adrese.
1101 press confirm button: Pritsni potvrdno dugme ispod i potvrdi novu email adresu.
1103 success: Promjena email adrese je potvrđena!
1104 failure: Email adresa je već potvrđena s ovim token-om.
1107 title: Dolazna pošta
1108 messages: Imate %{new_messages} i %{old_messages}
1110 one: '%{count} nova poruka'
1111 other: '%{count} nove poruke'
1113 one: '%{count} stara poruka'
1114 other: '%{count} stare poruke'
1115 no_messages_yet_html: Još nemate poruka. Zašto nebi stupili u kontakt s nekim
1116 ljudima iz okolice %{people_mapping_nearby_link}?
1117 people_mapping_nearby: obližnji ljudi koji mapiraju
1124 unread_button: Označi kao nepročitano
1125 read_button: Označi kao pročitano
1126 destroy_button: Obriši
1128 title: Pošalji poruku
1129 send_message_to_html: Pošalji novu poruku za %{name}
1130 back_to_inbox: Nazad u dolaznu poštu
1132 message_sent: Poruka poslana
1133 limit_exceeded: Nedavno ste poslali puno poruke, pričekajte prije nego pokušate
1136 title: Nema takve poruke
1137 heading: Nema takve poruke
1138 body: Nažalost nema poruka s tim id.
1140 title: Odlazna pošta
1142 one: Imate %{count} poslanu poruku
1143 other: Imate %{count} poslane poruke
1144 no_sent_messages_html: Još niste poslali ni jednu poruku. Zašto ne biste stupili
1145 u kontakt s %{people_mapping_nearby_link}?
1146 people_mapping_nearby: obližnji ljudi koji mapiraju
1148 wrong_user: 'Prijavljeni ste kao: `%{user}'', ali poruka za koju ste zamoljeni
1149 da odgovorite nije poslana na tom korisniku. Molimo, prijavite se kao ispravan
1150 korisnik kako bi se odgovorili.'
1152 title: Pročitaj poruku
1153 reply_button: Odgovori
1154 unread_button: Označi kao nepročitano
1155 destroy_button: Obriši
1157 wrong_user: 'Prijavljeni ste kao: `%{user}'', ali poruka za koju ste zamoljeni
1158 da pročitate nije poslana od ili prema tom korisniku. Molimo, prijavite se
1159 kao ispravan korisnik kako bi ste pročitali.'
1160 sent_message_summary:
1161 destroy_button: Obriši
1163 my_inbox: Dolazna pošta
1165 as_read: Poruka označena pročitanom
1166 as_unread: Poruka označena nepročitanom
1168 destroyed: Poruka obrisana
1171 title: Izgubljena zaporka
1172 heading: Zaboravljena zaporka?
1173 email address: 'Email adresa:'
1174 new password button: Reset lozinke
1175 help_text: Unesite email adresu koju ste koristili za otvaranje računa i poslati
1176 ćemo vam poveznicu kojom možete resetirati zaporku.
1178 title: Reset lozinke
1179 heading: Reset lozinke za %{user}
1180 reset: Reset lozinke
1181 flash token bad: Nije pronađen takav token, provjeri URL?
1183 flash changed: Vaša lozinka je promjenjena.
1188 gravatar: Koristi Gravatar
1189 new image: Dodajte sliku
1190 keep image: Zadržite trenutnu sliku
1191 delete image: Uklonite trenutnu sliku
1192 replace image: Zamijenite trenutnu sliku
1193 image size hint: (kvadratne slike od barem 100x100 pixela rade najbolje)
1194 home location: 'Dom:'
1195 no home location: Niste unjeli lokaciju vašeg doma.
1196 update home location on click: Ažuriraj lokaciju doma kada kliknem na kartu?
1201 email or username: 'Email adresa ili korisničko ime:'
1202 password: 'Lozinka:'
1203 remember: Zapamti me
1204 lost password link: Izgubljena zaporka?
1205 login_button: Prijava
1206 register now: Registrirajte se sada
1207 with external: 'Ili koristite drugi servis za prijavljivanje:'
1208 auth failure: Žao mi je, ne mogu prijaviti s ovim detaljima.
1211 heading: Odjava iz OpenStreetMap-a
1212 logout_button: Odjava
1216 older: Stariji komentari
1217 newer: Noviji komentari
1219 older: Stariji zapisi
1220 newer: Noviji zapisi
1222 older: Stariji tragovi
1223 newer: Noviji tragovi
1226 used_by_html: '%{name} snabdijeva geografskim podacima tisuće internetskih stranica,
1227 mobilnih aplikacija i uređaja'
1228 lede_text: OpenStreetMap je izgradila zajednica kartografa koji donose i održavaju
1229 podatke o cestama, stazama, kafićima, željezničkim postajama i još mnogo čemu
1230 drugom diljem cijelog svijeta.
1231 local_knowledge_title: Lokalno znanje
1232 local_knowledge_html: OpenStreetMap pridodaje posebnu važnost lokalnom znanju.
1233 Doprinositelji koriste zračne snimke, GPS uređaje i vlastite terenske podatke
1234 za provjeru točnosti i ažurnosti OSM podataka.
1235 community_driven_title: Vođen zajednicom
1236 open_data_title: Otvoreni podaci
1237 open_data_open_data: otvoreni podaci
1239 partners_title: Partneri
1241 title: Autorska prava i Dozvola
1243 title: O ovom prijevodu
1244 html: U slučaju konflikta između ove prevedene stranice i %{english_original_link},
1245 Engleske stranice imaju prednost
1246 english_link: Engleski izvornik
1248 title: O ovoj stranici
1249 html: Vi gledate englesku verziju stranice o autorskim pravima. Možete se
1250 vratiti na %{native_link} ove stranice ili možete prestati čitati o autorskim
1251 pravima i %{mapping_link}.
1252 native_link: hrvatsko izdanje
1253 mapping_link: počnite kartirati
1255 introduction_1_html: OpenStreetMap%{registered_trademark_link} su %{open_data},
1256 koje je licencirao %{osm_foundation_link} (OSMF) pod %{odc_odbl_link} (ODbL).
1257 introduction_2_html: Slobodni ste kopirati, distribuirati, prenositi i adaptirati
1258 naše podatke, dokle god navodite OpenStreetMap i njegove doprinositelje
1259 kao izvor. Ako izmijenite ili nadogradite naše podatke, možete distribuirati
1260 rezultate samo pod istom licencijom. Puni %{legal_code_link} objašnjava
1261 vaša prava i obveze.
1262 introduction_3_html: Naša dokumentacija je licencirana pod licencijom %{creative_commons_link}
1264 credit_title_html: Kako iskazati zasluge OpenStreetMap-a
1265 credit_1_html: 'Tamo gdje koristite OpenStreetMap podatke, morate učiniti
1266 sljedeće dvije stvari:'
1267 credit_2_2: Objasnite da su podaci dostupni pod licencijom "Open Database
1270 Kako biste razjasnili da su podaci dostupni pod "Open
1271 Database License", možete postaviti poveznicu na
1272 %{this_copyright_page_link}. Alternativno, i kao uvjet ako distribuirate OSM u formi podataka, možete navesti i postaviti poveznicu izravno na tekst licencu(e). Ako oblik medija ne omogućuje korištenje poveznica (npr. tiskana djela), predlažemo da uputite Vaše čitatelje na openstreetmap.org (recimo navođenjem točne adrese ove web stranice umjesto samo imena projekta 'OpenStreetMap') i na opendatacommons.org.
1273 U ovom primjeru atribucija se pojavljuje u kutu karte.
1274 attribution_example:
1275 alt: Primjer kako atribuirati OpenStreetMap na web stranici
1276 title: Primjer atribucije
1277 more_title_html: Saznaj više
1278 contributors_title_html: Naši doprinositelji
1279 contributors_intro_html: 'Sudionici projekta su tisuće individualaca. Projekt
1280 također uključuje podatke pod slobodnim licencama od nacionalnih kartografskih
1281 agencija i drugih izvora, među kojima su:'
1282 contributors_footer_2_html: Uvrštavanje podataka u OpenStreetMap ne podrazumijeva
1283 da izvorni davatelj podataka podržava OpenStreetMap, pruža bilo kakvo jamstvo,
1284 ili prihvaća bilo kakve obveze.
1285 infringement_title_html: Kršenje autorskih prava
1286 infringement_1_html: Suradnike OSM-a podsjećamo da nikada ne dodaju podatke
1287 iz bilo kakvih izvora zaštićenih autorskim pravima (npr. Google karte ili
1288 tiskane karte) bez izričitog dopuštenja nositelja autorskih prava.
1290 js_1: Koristite preglednik koji ne podržava JavaScript ili Vam je JavaScript
1292 js_2: OpenStreetMap koristi JavaScript za slippy kartu.
1294 copyright: Autorska prava pripadaju OpenStreetMap-u i doprinositeljima, pod
1295 otvorenom licencijom
1296 remote_failed: Uređivanje nije uspjelo - provjerite da li je JOSM ili Merkaartor
1297 učitan i da je opcija "remote control" omogućena
1299 not_public: Niste postavili da Vaše promjene budu javne.
1300 not_public_description_html: Ne možete više uređivati kartu dok to ne napravite.
1301 Možete postaviti svoje promjene kao javne sa %{user_page}.
1302 user_page_link: korisnička stranica
1303 anon_edits_link_text: Otkrij zašto je to slučaj.
1304 id_not_configured: iD nije konfiguriran
1307 manually_select: Ručno izaberi drukčije područje
1310 advice: 'Ako gornji izvoz podataka ne uspije, molim pokušaj sa nekim od izvora
1312 body: Ovo područje je preveliko da bi se izvezlo u OpenStreetMap XML formatu.
1313 Molim približi prikaz ili odaberi manje područje ili odaberi jedan od izvora
1314 navedenih ispod za preuzimanje velike količine podataka.
1317 description: Redovno ažurirane kopije kompletne baze podataka OpenStreetMap-a
1320 description: Preuzmi iznad odabrano granično područje sa drugog servera
1321 na kojem je identična kopija baze podataka OpenStreetMap-a
1323 title: Geofabrik Downloads
1324 description: 'Redovno ažurirani podaci za izvoz: kontinenata, država i odabranih
1328 description: Dodatni izvori su navedeni na wiki stranici OpenStreetMap-a
1329 export_button: Export
1332 title: Dobrodošao/la na OSM
1334 url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Hr:Beginners%27_guide
1336 title: wiki.openstreetmap.org
1338 title: Ima li pitanja?
1340 search_results: Rezultati pretraživanja
1344 get_directions_title: Nađi upute između dvije točke
1347 where_am_i: Gdje sam?
1348 where_am_i_title: Opiši trenutnu lokaciju koristeći pretraživač
1354 main_road: Glavna cesta
1356 primary: Primarna cesta
1357 secondary: Sekundarna cesta
1358 unclassified: Nerazvrstana cesta
1359 track: Poljski ili šumski put
1360 bridleway: Staza za konje
1361 cycleway: Biciklistička staza
1362 cycleway_national: Državna biciklistička staza
1363 cycleway_regional: Regionalna biciklistička staza
1364 cycleway_local: Lokalna biciklistička staza
1365 footway: Pješačka staza
1367 subway: Podzemna željeznica
1368 cable_car: Kabinska žičara
1369 chair_lift: sedežnica
1370 runway: Aerodromska pista
1371 taxiway: aerodromske ceste (za avione)
1372 apron: Parking za avione (apron)
1373 admin: Administrativna granica
1374 forest: Šuma (održavane, od šumarije)
1375 wood: Šume (prirodne, neodržavane)
1379 resident: Stambeno područje
1380 retail: Maloprodajno područje
1381 industrial: Industrijsko područje
1382 commercial: Poslovno područje
1383 heathland: Gustiš, makija, grmlje
1385 reservoir: rezervoar
1386 farm: Polja, farme, njive
1387 brownfield: Gradilište
1390 pitch: Sportski teren
1391 centre: Sportski centar
1392 reserve: Rezervat prirode
1393 military: Vojno područje
1395 university: Sveučilište
1397 station: Željeznički kolodvor
1400 tunnel: Iscrtkani rubovi = tunel
1401 bridge: Crni rubovi = most
1402 private: Privatni pristup
1403 destination: Pristup odredištu
1404 construction: Ceste u izgradnji
1405 bicycle_shop: Biciklistička prodavaonica
1406 bicycle_parking: Parkiralište za bicikle
1411 title: Što ova karta sadrži
1412 start_mapping: Počni kartirati
1414 title: Nemaš vremena za uređivanje? Dodaj bilješku!
1415 para_1: Ako želiš samo napraviti malu doradu i nemaš vremena za registraciju
1416 i učenje pravila uređivanja, možeš jednostavno dodati bilješku na kartu.
1419 private: Privatni (prikazuje se kao anonimne, nespoložene točke)
1420 public: Javno (prikazano u listi tragova i kao anonimno, neuređene točke)
1421 trackable: Trackable-može se pratiti (prikazuje se kao anonimne, posložene točke
1422 sa vremenskom oznakom)
1423 identifiable: Identifcirano (prikazano u listi tragova i kao identificirano,
1424 posložene točke sa vremenskom oznakom)
1426 upload_trace: Pošalji GNSS trag
1427 visibility_help: što ovo znači?
1430 upload_trace: Pošalji GNSS trag
1431 trace_uploaded: Vaša GPX datoteka je spremljena na server i čeka ubacivanje
1432 u bazu. Ovo se obično dogodi za pola sata i prije, a e-mail-om će te dobiti
1433 obavijest o završetku.
1435 one: Imaš %{count} trag na čekanju za učitavanje. Molim pričekaj da se ti
1436 tragovi učitaju prije nego počneš slati nove, tako da ne blokiraš učitavanje
1437 tragova drugih korisnika.
1438 other: Imaš %{count} tragova na čekanju za učitavanje. Molim pričekaj da se
1439 ti tragovi učitaju prije nego počneš slati nove, tako da ne blokiraš učitavanje
1443 title: Uređivanje traga %{name}
1444 heading: Uređivanje trase %{name}
1445 visibility_help: Što ovo znači?
1447 title: Prikaz traga %{name}
1448 heading: Prikaz trase %{name}
1450 filename: 'Ime datoteke:'
1452 uploaded: 'Poslano:'
1454 start_coordinates: 'Početna koordinata:'
1458 description: 'Opis:'
1461 edit_trace: Uredi ovaj trag
1462 delete_trace: Izbriši ovu trasu
1463 trace_not_found: Trag nije pronađen!
1464 visibility: 'Vidljivost:'
1467 count_points: '%{count} točaka'
1469 trace_details: Vidi detalje traga
1470 view_map: Prikaži kartu
1471 edit_map: Uredi kartu
1473 identifiable: IDENTIFICIRAJUĆI
1475 trackable: TRACKABLE
1477 public_traces: Javni GNSS tragovi
1478 public_traces_from: Javni GNSS tragovi korisnika %{user}
1479 description: Pretraži nedavno objavljene GNSS tragove
1480 tagged_with: ' označeni sa %{tags}'
1481 upload_trace: Postavi GNSS trag
1482 my_traces: Moji GNSS tragovi
1484 scheduled_for_deletion: Trase raspoređene za brisanje
1486 message: Sustav za GPX upload trenutno nije u funkciji.
1488 heading: GPX spremište Offline
1489 message: Sustav za GPX spremanje i upload trenutno nisu u funkciji.
1491 title: OpenStreetMap GNSS tragovi
1493 description_without_count: GPX datoteka od %{user}
1496 cookies_needed: Čini se da su vam cookie-i onemogućeni, molim omogućite cookie
1497 u vašem pregledniku prije nastavka.
1499 blocked: Tvoj pristup API-u je blokiran. Prijavite se na web sučelje da saznate
1503 title: Prijavi se sa OpenID-om
1504 alt: Prijavi se sa URL-om OpenID-a
1506 title: Prijavi se sa Google-om
1507 alt: Prijavi se sa Google-ovim OpenID-om
1509 title: Prijavi se sa Facebook-om
1510 alt: Prijavi se sa računom Facebook-a
1512 title: Prijavi se sa Windows Live-om
1513 alt: Prijavi se sa računom Windows Live-a
1515 title: Prijavi se sa Github-om
1516 alt: Prijavi se sa računom Github-a
1518 title: Prijavi se preko Wikipedije
1519 alt: Prijavi se s Wikipedijinim računom
1523 no_auto_account_create: Nažalost nismo u mogućnosti automatski otvarati korisničke
1526 header: Slobodna i svatko je može uređivati
1527 display name description: Javno prikazano korisničko ime. Možete ga promjeniti
1528 i kasnije u postavkama.
1529 continue: Otvori račun
1530 terms accepted: Hvala za prihvaćanje novih pridonositeljskih uvjeta!
1531 use external auth: Alternativno, koristite drugi servis za prijavljivanje
1533 title: Uvjeti doprinositelja
1535 consider_pd: Osim gore navedenog ugovora, smatram da su moji doprinosi u javnom
1536 vlasništvu (Public Domain)
1537 consider_pd_why: što je ovo?
1540 you need to accept or decline: Molim pročitaj, a zatim ili prihvati ili odbij
1541 nove Uvjete doprinošenja.
1542 legale_select: 'Molimo odaberite svoju zemlju prebivališta:'
1546 rest_of_world: Ostatak svijeta
1548 title: Nema takvog korisnika
1549 heading: Korisnik %{user} ne postoji
1550 body: Žao mi je, ne postoji korisnik s imenom %{user}. Molim provjerite ukucano
1551 ili je link na koji ste kliknuli neispravan.
1554 my diary: Moj dnevnik
1555 my edits: Moje promjene
1556 my traces: Moji tragovi
1557 my notes: Moje bilješke
1558 my messages: Moje poruke
1559 my profile: Moj profil
1560 my settings: Moje postavke
1561 my comments: Moji komentari
1562 blocks on me: Osobne blokade
1563 blocks by me: Blokade koje sam postavio
1564 send message: Pošalji poruku
1568 notes: Bilješke karte
1569 remove as friend: Prekini prijateljstvo
1570 add as friend: Dodaj prijatelja
1571 mapper since: 'Maper od:'
1572 ct status: 'Uvjeti doprinositelja:'
1573 ct undecided: Neopredjeljen
1575 email address: 'Email adresa:'
1576 created from: 'Napravljeno iz:'
1578 spam score: 'Spam ocjena:'
1580 administrator: Ovaj korisnik je administrator
1581 moderator: Ovaj korisnik je moderator
1583 administrator: Dodjeli pristup administratoru
1584 moderator: Dodjeli pristup moderatoru
1586 administrator: Opozovi pristup administatora
1587 moderator: Opozovi pristup moderatora
1588 block_history: Aktivne blokade
1589 moderator_history: Prikaži dane blokade
1591 create_block: Blokiraj ovog korisnika
1592 activate_user: Aktiviraj ovog korisnika
1593 confirm_user: Potvrdi ovog korisnika
1594 hide_user: Sakrij ovog korisnika
1595 unhide_user: Otkrij ovog korisnika
1596 delete_user: Obriši ovog korisnika
1598 report: Prijavi ovog korisnika
1600 flash success: Sve Vaše promjene sada su javne i dopušteno Vam je uređivanje.
1604 summary_html: '%{name} napravljeno sa %{ip_address} dana %{date}'
1605 summary_no_ip_html: '%{name} napravljeno %{date}'
1606 empty: Nema pronađenih odgovarajućih korisnika
1608 confirm: Potvrdi odabrane korisnike
1609 hide: Sakrij odabrane korisnike
1611 title: Račun suspendiran
1612 heading: Račun suspendiran
1615 not_a_role: String `%{role}' nije valjana uloga.
1616 already_has_role: Korisnik već ima ulogu %{role}.
1617 doesnt_have_role: Korisnik nema ulogu %{role}.
1619 are_you_sure: Jeste li sigurni da želite dodjeliti ulogu `%{role}' korisniku
1622 are_you_sure: Jeste li sigurni da želite opozvati ulogu `%{role}' iz korisnika
1626 non_moderator_update: Morate biti moderator da stvorite ili ažurirate blokadu.
1627 non_moderator_revoke: Morate biti moderator da opozovete blokadu.
1629 sorry: Žao mi je, korinička blokada sa ID %{id} se ne može naći.
1630 back: Nazad na index
1632 title: Stvaranje blokade na %{name}
1633 heading_html: Stvaranje blokade na %{name}
1634 period: Koliko dugo, odsada, će korisnik biti blokiran od API.
1636 title: Uređivanje blokade na %{name}
1637 heading_html: Uređivanje blokade na %{name}
1638 period: Koliko će dugo, odsada, korisnik biti blokiran od API.
1640 block_period: Period blokade mora biti jedna od vrijednosti iz padajuće liste.
1642 flash: Napravi blokadu na korisnika %{name}.
1644 only_creator_can_edit: Samo moderator koji je napravio blokadu je može urediti.
1645 success: Blokada ažurirana
1647 title: Korisnikove blokade
1648 heading: Lista korisničkih blokada
1649 empty: Još nije napravljena nijedna blokada.
1651 time_future_html: Završava u %{time}.
1652 until_login: Aktivno dok se korisnik ne prijavi.
1653 time_past_html: Završeno %{time}.
1657 other: '%{count} sati'
1660 few: '%{count} dana'
1661 other: '%{count} dana'
1664 few: '%{count} tjedna'
1665 other: '%{count} tjedana'
1668 few: '%{count} mjeseca'
1669 other: '%{count} mjeseci'
1672 few: '%{count} godine'
1673 other: '%{count} godina'
1675 title: Blokade na %{name}
1676 heading_html: Lista blokada na %{name}
1677 empty: '%{name} nije još bio blokiran.'
1679 title: Blokade od %{name}
1680 heading_html: Lista blokada od %{name}
1681 empty: '%{name} nije napravila još ni jednu blokadu.'
1683 title: '%{block_by} blokirao %{block_on}'
1684 heading_html: '%{block_by} blokirao %{block_on}'
1689 confirm: Jeste li sigurni?
1690 reason: 'Razlog za blokadu:'
1691 revoker: 'Opozivatelj:'
1692 needs_view: Korisnik se mora prijaviti prije nego se blokada očisti.
1694 not_revoked: (nije opozvano)
1698 display_name: Blokirani korisnik
1699 creator_name: Tvorac
1700 reason: Razlog za blokadu
1702 revoker_name: Opozvao
1705 title: Bilješke stvorio ili komentirao %{user}
1706 heading: Bilješke korisnika %{user}
1707 subheading_html: Bilješke stvorio ili komentirao %{user}
1711 created_at: Napravljeno
1712 last_changed: Zadnji put promijenjeno
1714 title: 'Bilješka: %{id}'
1716 open_title: Neriješena bilješka broj %{note_name}
1717 closed_title: Riješena bilješka broj %{note_name}
1718 hidden_title: Skrivena bilješka broj %{note_name}
1719 report: prijavi ovu bilješku
1720 anonymous_warning: Ova bilješka sadrži komentare anonimnih korisnika koje bi
1721 trebalo neovisno provjeriti.
1724 reactivate: Ponovno aktiviraj
1725 comment_and_resolve: Komentiraj i razriješi
1728 title: Nova bilješka
1729 intro: Primjetili ste grešku ili nedostatak nečega? Javite ostalim kartografima
1730 kako bismo to ispravili. Stavite oznaku na pravo mjesto i dodajte bilješku
1731 s opisom problema. (Molimo ne unašajte osobne podatke ili podatke s karata
1732 koje su zaštićene autorskim pravima)
1733 advice: Vaša bilješka je javna i može se koristiti za ažuriranje karte, zato
1734 ne upisujte osobne podatke, ili podatke sa karata ili tablica podataka zaštićenih
1738 showing_page: Stranica %{page}
1745 link: Poveznica ili HTML
1746 long_link: Poveznica
1747 short_link: Kratka poveznica
1750 custom_dimensions: Postavi prilagođene dimenzije
1754 short_url: Kratki URL
1755 include_marker: Uključi oznaku
1756 center_marker: Centriraj kartu na oznaku
1757 paste_html: Zalijepi HTML za ugrađivanje na internetsku stranicu
1758 view_larger_map: Prikaži veću kartu
1760 report_problem: Prijavi problem
1764 tooltip_disabled: Legenda karte nije dostupna za ovaj sloj
1770 title: Pokaži moju lokaciju
1772 standard: Standardni
1773 cycle_map: Biciklistička karta
1774 transport_map: Transportna karta
1777 header: Slojevi karte
1778 notes: Bilješke karte
1780 gps: Javni GNSS tragovi
1781 overlays: Uključi dodatne slojeve za otklanjanje grešaka na karti
1784 edit_tooltip: Uredi kartu
1785 edit_disabled_tooltip: Približi za uređivanje karte
1786 createnote_tooltip: Dodaj bilješku na kartu
1787 createnote_disabled_tooltip: Približi za dodavanje bilješke na kartu
1788 map_notes_zoom_in_tooltip: Približi da vidiš napomene na karti
1789 map_data_zoom_in_tooltip: Približi da vidiš podatke karte
1790 queryfeature_tooltip: Provjeri elemente karte
1791 queryfeature_disabled_tooltip: Približi za provjeru elemenata
1792 edit_help: Pomakni kartu i približi dio koji želiš urediti, zatim klikni ovdje.
1795 fossgis_osrm_bike: Bicikl (OSRM)
1796 fossgis_osrm_car: Automobil (OSRM)
1797 fossgis_osrm_foot: Pješke (OSRM)
1798 graphhopper_bicycle: Bicikl (GraphHopper)
1799 graphhopper_car: Automobil (GraphHopper)
1800 graphhopper_foot: Pješke (GraphHopper)
1803 distance: Udaljenost
1805 no_route: Nismo mogli naći put između ta dva mjesta.
1806 no_place: 'Žao nam je - nismo mogli naći mjesto: ''%{place}''.'
1808 continue_without_exit: Nastavi na %{name}
1809 slight_right_without_exit: Lagano desno na %{name}
1810 offramp_right: Uđite na autocestu desno
1811 offramp_right_with_exit: Skrenite na izlaz %{exit} desno
1812 offramp_right_with_name: Siđi sa autoceste desno na %{name}
1813 onramp_right_without_exit: Skreni desno na autocestu %{name}
1814 endofroad_right_without_exit: Na kraju ceste skreni desno na %{name}
1832 directions_from: Upute odavde
1833 directions_to: Upute do ovog mjesta
1834 add_note: Dodaj bilješku ovdje
1835 show_address: Prikaži adresu
1836 query_features: Provjeri elemente karte
1837 centre_map: Centriraj kartu ovdje
1840 description: 'Opis:'
1842 confirm: Jeste li sigurni?
1844 flash: Promjene su spremljene.