]> git.openstreetmap.org Git - rails.git/blob - config/locales/hr.yml
Remove both Potlatch versions
[rails.git] / config / locales / hr.yml
1 # Messages for Croatian (hrvatski)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: phpyaml
4 # Author: Abijeet Patro
5 # Author: Anarhistička Maca
6 # Author: Astrind
7 # Author: Bugoslav
8 # Author: Ex13
9 # Author: Helena
10 # Author: Janjko
11 # Author: Macofe
12 # Author: Mnalis
13 # Author: Mvrban
14 # Author: Nemo bis
15 # Author: Obsuser
16 # Author: Phidrho
17 # Author: Roberta F.
18 # Author: Ruila
19 # Author: SpeedyGonsales
20 # Author: Teoo3
21 # Author: Upwinxp
22 # Author: Сербијана
23 ---
24 hr:
25   time:
26     formats:
27       friendly: '%e %B %Y u %H:%M'
28   helpers:
29     file:
30       prompt: Izaberi datoteku
31     submit:
32       diary_comment:
33         create: Spremi
34       diary_entry:
35         create: Objavi
36         update: Ažuriraj
37       issue_comment:
38         create: Dodaj komentar
39       message:
40         create: Pošalji
41       client_application:
42         create: Registriraj
43         update: Ažuriraj
44       trace:
45         create: Pošalji
46         update: 'Snimi promjene:'
47       user_block:
48         create: Napravi blokadu
49         update: Ažuriraj blokadu
50   activerecord:
51     models:
52       acl: Kontrole pristupa
53       changeset: Set promjena
54       changeset_tag: Oznaka seta promjena
55       country: Zemlja
56       diary_comment: Komentar dnevnika
57       diary_entry: Unos dnevnika
58       friend: Prijatelj
59       language: Jezik
60       message: Poruka
61       node: Točka
62       node_tag: Oznaka točke
63       notifier: Izvjestitelj
64       old_node: Stara točka
65       old_node_tag: Oznaka stare točke
66       old_relation: Stara relacija
67       old_relation_member: Stari član relacije
68       old_relation_tag: Oznaka stare relacije
69       old_way: Stari put
70       old_way_node: Točka starog puta
71       old_way_tag: Oznaka starog puta
72       relation: Relacija
73       relation_member: Član relacije
74       relation_tag: Oznaka relacije
75       session: Sesija
76       trace: Trag
77       tracepoint: Točka trase
78       tracetag: Oznaka traga
79       user: korisnik
80       user_preference: Korisničke postavke
81       user_token: korisnički token
82       way: Put
83       way_node: Točka puta
84       way_tag: Oznaka puta
85     attributes:
86       client_application:
87         name: Naziv (obvezno)
88         callback_url: Callback URL
89         support_url: Podrška URL
90         allow_write_notes: izmijeni bilješke
91       diary_comment:
92         body: Tijelo
93       diary_entry:
94         user: Korisnik
95         title: Naslov
96         latitude: Geografska širina (Latitude)
97         longitude: Geografska dužina (Longitude)
98         language: Jezik
99       friend:
100         user: Korisnik
101         friend: Prijatelj
102       trace:
103         user: Korisnik
104         visible: Vidljivo
105         name: Ime datoteke
106         size: Veličina
107         latitude: Geografska širina (Latitude)
108         longitude: Geografska dužina (Longitude)
109         public: Javno
110         description: Opis
111         gpx_file: Prenesi GPX datoteku
112         visibility: Vidljivost
113         tagstring: Oznake
114       message:
115         sender: Pošiljatelj
116         title: Naslov
117         body: Tijelo
118         recipient: Primatelj
119       user:
120         email: Email
121         active: Aktivan
122         display_name: Prikaži ime
123         description: Opis
124         languages: Jezici
125         pass_crypt: Lozinka
126     help:
127       trace:
128         tagstring: odvojeno zarezom
129   datetime:
130     distance_in_words_ago:
131       half_a_minute: prije pola minute
132   editor:
133     default: Zadano (currently %{name})
134     potlatch:
135       name: Potlatch 1
136       description: Potlatch 1 (editor unutar web preglednika)
137     id:
138       name: iD
139       description: iD (uređivač u pregledniku)
140     potlatch2:
141       name: Potlatch 2
142       description: Potlatch 2 (editor unutar web preglednika)
143     remote:
144       name: Remote Control
145       description: Remote Control (JOSM ili Merkaartor)
146   api:
147     notes:
148       comment:
149         opened_at_html: Stvorena %{when}
150         opened_at_by_html: Stvorio korisnik %{user} u %{when}
151         commented_at_html: Osvježena %{when}
152         commented_at_by_html: Osvježio korisnik %{user} u %{when}
153         closed_at_html: Razriješeno u %{when}
154         closed_at_by_html: Razriješio korisnik %{user} u %{when}
155         reopened_at_html: Reaktivirano %{when}
156         reopened_at_by_html: Reaktivirao korisnik %{user} u %{when}
157       rss:
158         title: Bilješke OpenStreetMap-a
159         description_item: RSS-tok bilješke %{id}
160         opened: nova bilješka (blizu %{place})
161         commented: novi komentar (blizu %{place})
162         closed: zatvorena bilješka (blizu %{place})
163         reopened: reaktivirana bilješka (blizu %{place})
164       entry:
165         comment: Komentar
166         full: Cijela bilješka
167   browse:
168     created: Stvoreno
169     closed: Zatvoreno
170     created_html: <abbr title='%{title}'> je stvoreno u %{time}</abbr>
171     closed_html: <abbr title='%{title}'> je zatvoreno u %{time}</abbr>
172     created_by_html: Korisnik %{user} je stvorio <abbr title='%{title}'> u %{time}</abbr>
173     deleted_by_html: Korisnik %{user} je obrisao <abbr title='%{title}'> u %{time}</abbr>
174     edited_by_html: Korisnik %{user} je uredio <abbr title='%{title}'> u %{time}</abbr>
175     closed_by_html: Korisnik %{user} je zatvorio <abbr title='%{title}'> u %{time}</abbr>
176     version: Inačica
177     in_changeset: Set promjena
178     anonymous: anonimno
179     no_comment: (bez komentara)
180     part_of: Dio od
181     download_xml: Preuzmi XML
182     view_history: Prikaži povijest
183     view_details: Prikaži detalje
184     location: 'Lokacija:'
185     changeset:
186       title: 'Set promjena: %{id}'
187       belongs_to: Autor
188       node: Točaka (%{count})
189       node_paginated: Točke (%{x}-%{y} od %{count})
190       way: Putovi (%{count})
191       way_paginated: Putovi(%{x}-%{y} od %{count})
192       relation: Relacije (%{count})
193       relation_paginated: Relacije(%{x}-%{y} od %{count})
194       comment: Komentari (%{count})
195       hidden_commented_by_html: Komentar skriven od %{user} <abbr title="%{exact_time}">
196         u %{when}</abbr>
197       commented_by_html: Komentirao/la %{user} <abbr title='%{exact_time}'> u %{when}</abbr>
198       changesetxml: XLM Set promjena
199       osmchangexml: osmChange XML
200       feed:
201         title: Set promjena %{id}
202         title_comment: Set promjena %{id} - %{comment}
203       join_discussion: Prijavi se za uključivanje u raspravu
204       discussion: Razgovor
205     node:
206       title_html: 'Točka: %{name}'
207       history_title_html: 'Povijest točke: %{name}'
208     way:
209       title_html: 'Put: %{name}'
210       history_title_html: 'Povijest puta: %{name}'
211       nodes: Točke
212       also_part_of_html:
213         one: dio puta %{related_ways}
214         other: dio putova %{related_ways}
215     relation:
216       title_html: 'Relacija: %{name}'
217       history_title_html: 'Povijest relacije: %{name}'
218       members: Članovi
219     relation_member:
220       entry_role_html: '%{type} %{name} kao %{role}'
221       type:
222         node: Točka
223         way: Put
224         relation: Relacija
225     containing_relation:
226       entry_html: Relacija %{relation_name}
227       entry_role_html: Relacija %{relation_name} (kao %{relation_role})
228     not_found:
229       sorry: 'Nažalost, %{type} #%{id} nije pronađen.'
230       type:
231         node: točka
232         way: put
233         relation: relacija
234         changeset: set promjena
235         note: bilješka
236     timeout:
237       sorry: Žao mi je, podaci za %{type} sa id %{id}, predugo se čekaju.
238       type:
239         node: točka
240         way: put
241         relation: relacija
242         changeset: set promjena
243         note: bilješka
244     redacted:
245       redaction: Redakcija %{id}
246       message_html: Verzija %{version} ove %{type} ne može se prikazati jer je uređena.
247         Molim pogledaj %{redaction_link} za dodatne informacije.
248       type:
249         node: točka
250         way: put
251         relation: relacija
252     start_rjs:
253       feature_warning: Učitavam %{num_features} elemenata, što može usporiti ili zaglaviti
254         tvoj internet preglednik. Jesi li siguran/na da želiš prikazati ove podatke?
255       load_data: Učitaj podatke
256       loading: Učitavanje...
257     tag_details:
258       tags: Oznake
259       wiki_link:
260         key: Opis wiki stranica za oznaku %{key} (tag)
261         tag: Opis wiki stranica za oznaku %{key}=%{value} (tag)
262       wikidata_link: '%{page} Predmet na Wikidata'
263       wikipedia_link: Članak o %{page} na Wikipediji
264       telephone_link: Nazovi %{phone_number}
265     note:
266       title: 'Bilješka: %{id}'
267       new_note: Nova bilješka
268       description: Opis
269       open_title: Neriješena bilješka broj %{note_name}
270       closed_title: Riješena bilješka broj %{note_name}
271       hidden_title: Skrivena bilješka broj %{note_name}
272       opened_by_html: Zabilježio/la %{user} <abbr title='%{exact_time}'> u %{when}</abbr>
273       opened_by_anonymous_html: Zabilježeno anonimno <abbr title='%{exact_time}'>
274         u %{when}</abbr>
275       commented_by_html: Komentirao/la %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
276       commented_by_anonymous_html: Komentirano anonimno <abbr title='%{exact_time}'>
277         u %{when}</abbr>
278       closed_by_html: Riješio/la %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
279       closed_by_anonymous_html: Riješeno anonimno <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
280       reopened_by_html: Ponovno aktivirao/la %{user} <abbr title='%{exact_time}'>
281         u %{when}</abbr>
282       reopened_by_anonymous_html: Ponovno aktivirano anonimno <abbr title='%{exact_time}'>
283         u %{when}</abbr>
284       hidden_by_html: Sakrio/la %{user} <abbr title='%{exact_time}'> u %{when}</abbr>
285     query:
286       title: Provjeri elemente karte
287       introduction: Klikni na kartu za pronalazak okolnih elemenata karte.
288       nearby: Obližnji elementi karte
289       enclosing: Obuhvaćeni elementi karte
290   changesets:
291     changeset_paging_nav:
292       showing_page: Stranica %{page}
293       next: Sljedeća »
294       previous: « Prethodna
295     changeset:
296       anonymous: Anoniman
297       no_edits: (nema promjena)
298       view_changeset_details: Prikaži detalje seta promjena
299     changesets:
300       id: ID
301       saved_at: Spremljeno
302       user: Korisnik
303       comment: Komentar
304       area: Područje
305     index:
306       title: Setovi promjena
307       title_user: Setovi promjena od %{user}
308       title_friend: Setovi promjena mojih prijatelja
309       title_nearby: Setovi promjena obližnjih korisnika
310       empty: Nisu pronađeni setovi promjena.
311       empty_area: Nema setova promjena na ovom području.
312       empty_user: Nema setova promjena ovog korisnika.
313       no_more: Nema više pronađenih setova promjena.
314       no_more_area: Nema više paketa uređivanja na ovom području.
315       no_more_user: Nema više setova promjena ovog korisnika.
316       load_more: Učitaj više
317     timeout:
318       sorry: Nažalost, preuzimanje popisa setova promjena predugo traje.
319   changeset_comments:
320     comment:
321       comment: 'Novi komentar na setu promjena #%{changeset_id} od %{author}'
322       commented_at_by_html: Osvježio korisnik %{user} %{when}
323     index:
324       title_all: Rasprava o OpenStreetMap setu promjena
325       title_particular: 'Rasprava o OpenStreetMap setu promjena #%{changeset_id}'
326   diary_entries:
327     new:
328       title: Novi zapis u dnevnik
329     form:
330       location: 'Lokacija:'
331       use_map_link: koristi kartu
332     index:
333       title: Dnevnici korisnika
334       title_friends: Dnevnici prijatelja
335       title_nearby: Dnevnici obližnjih članova
336       user_title: '%{user}ov dnevnik'
337       in_language_title: 'Zapisi u dnevniku na jeziku: %{language}'
338       new: Novi zapis u dnevnik
339       new_title: Sročite novi zapis u vaš dnevnik
340       no_entries: Nema zapisa u dnevniku
341       recent_entries: Nedavni zapisi u dnevnik
342       older_entries: Stariji zapisi
343       newer_entries: Noviji zapisi
344     edit:
345       title: Uredi Zapis u Dnevniku
346       marker_text: Lokacija unosa u dnevnik
347     show:
348       title: Dnevnik korisnika %{user} | %{title}
349       user_title: '%{user}ov dnevnik'
350       leave_a_comment: Napiši komentar
351       login_to_leave_a_comment_html: '%{login_link} da bi ostavili komentar'
352       login: Prijava
353     no_such_entry:
354       title: Nema takvog zapisa u dnevnik
355       heading: 'Nema zapisa sa id: %{id}'
356       body: Žao mi je, ne postoji zapis u dnevniku ili komentar sa id %{id}. Provjerite
357         ispravnost upisa, ili je poveznica na koji ste kliknuli neispravna.
358     diary_entry:
359       posted_by_html: 'Postano od %{link_user} u %{created} na jeziku: %{language_link}'
360       comment_link: Komentiraj ovaj zapis
361       reply_link: Pošalji poruku autoru
362       comment_count:
363         zero: Nema komentara
364         one: '%{count} komentar'
365         other: '%{count} komentara'
366       edit_link: Uredi ovaj zapis
367       hide_link: Sakrij ovaj unos
368       confirm: Potvrdi
369     diary_comment:
370       comment_from_html: Komentar od %{link_user} u %{comment_created_at}
371       hide_link: Sakrij ovaj komentar
372       confirm: Potvrdi
373     location:
374       location: 'Lokacija:'
375       view: Prikaži
376       edit: Uredi
377     feed:
378       user:
379         title: Zapisi OpenStreetMap dnevnika od korisnika %{user}
380         description: Nedavni zapisi OpenStreetMap dnevnika od %{user}
381       language:
382         title: 'Zapisi u OpenStreetMap dnevniku na jeziku: %{language_name}'
383         description: 'Nedavni zapisi u dnevniku OpenStreetMap korisnika na jeziku:
384           %{language_name}'
385       all:
386         title: Zapisi u OpenStreetMap dnevniku
387         description: Nedavni zapisi u dnevnik korisnika OpenStreetMapa
388     comments:
389       has_commented_on: '%{display_name} je komentirao sljedeće dnevničke unose'
390       post: Pošalji
391       when: Kada
392       comment: Komentar
393       newer_comments: Noviji komentari
394       older_comments: Stariji komentari
395   friendships:
396     make_friend:
397       heading: Dodaj %{user} kao prijatelja?
398       button: Dodaj u prijatelje
399       success: '%{name} je sada tvoj prijatelj!'
400       failed: Žao mi je, nije uspjelo dodavanje %{name} kao prijatelja.
401       already_a_friend: Već jesi prijatelj s %{name}.
402     remove_friend:
403       success: '%{name} je izbačen iz prijatelja.'
404       not_a_friend: '%{name} nije tvoj prijatelj.'
405   geocoder:
406     search:
407       title:
408         latlon_html: Rezultati sa stranice <a href="https://openstreetmap.org/">Internal</a>
409         ca_postcode_html: Rezultati sa stranice <a href="https://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>
410         osm_nominatim_html: Rezultati sa stranice <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
411           Nominatim</a>
412         geonames_html: Rezultati iz <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
413         osm_nominatim_reverse_html: Rezultati sa stranice <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
414           Nominatim</a>
415         geonames_reverse_html: Rezultati sa stranice <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
416     search_osm_nominatim:
417       prefix:
418         aerialway:
419           cable_car: Kabinska žičara
420           chair_lift: Sedežnica
421           drag_lift: Sidro/tanjurić
422           gondola: Žičara
423           station: Stanica žičare
424         aeroway:
425           aerodrome: Zračna luka
426           apron: Pristanišna platforma
427           gate: Izlaz
428           helipad: Heliodrom
429           runway: Pista
430           taxiway: Rulnica
431           terminal: Terminal
432         amenity:
433           animal_boarding: Hotel za kućne ljubimce
434           animal_shelter: Sklonište za životinje
435           arts_centre: Umjetnički centar
436           atm: Bankomat
437           bank: Banka
438           bar: Bar
439           bbq: Roštilj
440           bench: Klupa
441           bicycle_parking: Biciklistički parking
442           bicycle_rental: Rent a bicikl
443           biergarten: Vrtna pivnica
444           boat_rental: Najam brodova
445           brothel: Bordel
446           bureau_de_change: Mjenjačnica
447           bus_station: Autobusni kolodvor
448           cafe: Caffe bar
449           car_rental: Rent-a-car
450           car_sharing: Carsharing
451           car_wash: Autopraonica
452           casino: Casino
453           charging_station: Postaja za punjenje električnih automobila
454           childcare: Vrtić
455           cinema: Kino
456           clinic: Klinika
457           clock: Sat
458           college: Fakultet
459           community_centre: Društveni centar
460           courthouse: Sud
461           crematorium: Krematorij
462           dentist: Zubar
463           doctors: Doktor
464           drinking_water: Pitka voda
465           driving_school: Autoškola
466           embassy: Veleposlanstvo
467           fast_food: Fast food
468           ferry_terminal: Trajektni terminal
469           fire_station: Vatrogasna postaja
470           food_court: Blagovaonski kutak
471           fountain: Fontana
472           fuel: Benzinska
473           gambling: Kockarnica
474           grave_yard: Groblje
475           hospital: Bolnica
476           hunting_stand: Čeka
477           ice_cream: Slastičarna
478           kindergarten: Dječji vrtić
479           library: Knjižnica
480           marketplace: Tržnica
481           monastery: Samostan
482           motorcycle_parking: Parking za motocikle
483           music_school: Muzička škola
484           nightclub: Noćni klub
485           nursing_home: Starački dom
486           parking: Parking
487           parking_entrance: Ulaz na parking
488           pharmacy: Ljekarna
489           place_of_worship: Crkva
490           police: Policija
491           post_box: Poštanski sandučić
492           post_office: Pošta
493           prison: Zatvor
494           pub: Pub
495           public_building: Ustanova
496           recycling: Reciklažna točka
497           restaurant: Restoran
498           school: Škola
499           shelter: Sklonište
500           shower: Tuš
501           social_centre: Društveni centar
502           social_facility: Društvena ustanova
503           studio: Studio
504           swimming_pool: Bazen
505           taxi: Taxi
506           telephone: Telefonska govornica
507           theatre: Kazalište
508           toilets: WC
509           townhall: Gradsko poglavarstvo
510           university: Sveučilište
511           vending_machine: Automat
512           veterinary: Veterinar
513           village_hall: Seoski Dom
514           waste_basket: Kanta za otpatke
515           waste_disposal: Kontejner za smeće
516         boundary:
517           administrative: Administrativna granica
518           census: Statističke granice
519           national_park: Nacionalni park
520           protected_area: Zaštićeno područje
521         bridge:
522           aqueduct: Akvadukt
523           suspension: Viseći most
524           swing: Pokretni most
525           viaduct: Vijadukt
526           "yes": Most
527         building:
528           apartments: Stambeni blok
529           chapel: Kapelica
530           church: Crkva
531           commercial: Poslovna zgrada
532           construction: Zgrada u izgradnji
533           dormitory: Studentski dom
534           farm: Farma (zgrada)
535           garage: Garaža
536           hospital: Bolnica
537           hotel: Hotel
538           house: Kuća
539           industrial: Industrijska zgrada
540           manufacture: Tvornička zgrada
541           office: Uredska zgrada
542           public: Javna zgrada
543           residential: Stambena zgrada
544           retail: Maloprodajna zgrada
545           school: Školska zgrada
546           terrace: Terasa
547           train_station: Željeznički kolodvor
548           university: Zgrada Sveučilišta
549           "yes": Zgrada
550         craft:
551           brewery: Pivovara
552           carpenter: Stolar
553           electrician: Električar
554           gardener: Vrtlar
555           painter: Soboslikar
556           photographer: Fotograf
557           plumber: Vodoinstalater
558           shoemaker: Obućar
559           tailor: Krojač
560           "yes": Radionica
561         emergency:
562           ambulance_station: Garaža hitne pomoći
563           defibrillator: Defibrilator
564           landing_site: Mjesto slijetanja u nuždi
565           phone: Telefon za hitne službe
566         highway:
567           abandoned: Napuštena cesta
568           bridleway: Konjička staza
569           bus_guideway: Autobusna traka
570           bus_stop: Autobusno stajalište
571           construction: Autocesta u izgradnji
572           cycleway: Biciklistička staza
573           elevator: Dizalo
574           emergency_access_point: S.O.S. točka
575           footway: Pješačka staza
576           ford: Ford
577           living_street: Ulica smirenog prometa
578           milestone: Kilometarski stup
579           motorway: Autocesta
580           motorway_junction: Čvor (autoputa)
581           motorway_link: Autocesta (pristupna cesta)
582           path: Staza
583           pedestrian: Pješački put
584           platform: Platforma
585           primary: Državna cesta
586           primary_link: Državna cesta
587           proposed: Planirana cesta
588           raceway: Trkalište
589           residential: Ulica stanovanja
590           rest_area: Odmorište
591           road: Cesta
592           secondary: Županijska cesta
593           secondary_link: Županijska cesta
594           service: Servisna cesta
595           services: Autocesta - usluge
596           speed_camera: Kamera za kontrolu brzine
597           steps: Stepenice
598           street_lamp: Ulična rasvjeta
599           tertiary: Lokalna cesta
600           tertiary_link: Lokalna cesta
601           track: Makadam
602           traffic_signals: Semafori
603           trunk: Cesta rezervirana za motorna vozila
604           trunk_link: Cesta rezrevirana za mot. voz. - prilazna cesta
605           unclassified: Nerazvrstana cesta
606           "yes": Cesta
607         historic:
608           archaeological_site: Arheološko nalazište
609           battlefield: Bojno polje
610           boundary_stone: Granični kamen
611           building: Povijesna zgrada
612           bunker: Bunker
613           castle: Dvorac
614           church: Crkva
615           city_gate: Gradska vrata
616           citywalls: Gradske zidine
617           fort: Tvrđava
618           house: Kuća
619           manor: Zamak
620           memorial: Spomenik
621           mine: Rudnik
622           monument: Spomenik
623           railway: Povijesna željeznica
624           roman_road: Rimska cesta
625           ruins: Ruševine
626           stone: Kamen
627           tomb: Grob
628           tower: Toranj
629           wayside_cross: Krajputaš
630           wayside_shrine: Usputno svetište
631           wreck: Olupina
632         junction:
633           "yes": Križanje
634         landuse:
635           allotments: Vrtovi
636           basin: Bazen
637           brownfield: Zemljište za prenamjenu
638           cemetery: Groblje
639           commercial: Poslovno područje
640           conservation: Zaštićeno područje
641           construction: Gradilište
642           farm: Farma
643           farmland: Polje
644           farmyard: Farma
645           forest: Šuma
646           garages: Garaže
647           grass: Trava
648           greenfield: Greenfield zemljište
649           industrial: Industrijsko područje
650           landfill: Deponija
651           meadow: Livada
652           military: Vojno područje
653           mine: Rudnik
654           orchard: Voćnjak
655           quarry: Kamenolom
656           railway: Željeznica
657           recreation_ground: Rekreacijsko područje
658           reservoir: Rezervoar
659           residential: Stambeno područje
660           retail: Trgovina
661           village_green: Seoski travnjak
662           vineyard: Vinograd
663         leisure:
664           beach_resort: Plaža
665           common: Općinsko zemljište
666           dog_park: Park za pse
667           fishing: Ribičko područje
668           fitness_centre: Fitness centar
669           garden: Vrt
670           golf_course: Golf igralište
671           ice_rink: Klizalište
672           marina: Marina
673           miniature_golf: Minigolf
674           nature_reserve: Rezervat prirode
675           park: Park
676           pitch: Sportski teren
677           playground: Igralište
678           recreation_ground: Rekreacijski teren
679           sauna: Sauna
680           slipway: Navoz
681           sports_centre: Sportski centar
682           stadium: Stadion
683           swimming_pool: Bazen
684           track: Staza za trčanje
685           water_park: Vodeni park
686         man_made:
687           lighthouse: Svjetionik
688           pipeline: Cjevovod
689           tower: Toranj
690           works: Tvornica
691           "yes": Ljudska građevina
692         military:
693           barracks: Barake
694           bunker: Bunker
695         mountain_pass:
696           "yes": Planinski prijevoj
697         natural:
698           bay: Zaljev
699           beach: Plaža
700           cape: Rt
701           cave_entrance: Pećina (ulaz)
702           cliff: Litica
703           crater: Krater
704           dune: Dina
705           fell: Brdo
706           fjord: Fjord
707           forest: Šuma
708           geyser: Gejzir
709           glacier: Glečer
710           heath: Ravnica
711           hill: Brdo
712           island: Otok
713           land: Zemlja
714           marsh: Močvara
715           moor: Močvara
716           mud: Blato
717           peak: Vrh
718           point: Točka
719           reef: Greben
720           ridge: Greben
721           rock: Stijena
722           saddle: Sedlo
723           sand: Pijesak
724           scree: Šljunak
725           scrub: Guštara
726           spring: Izvor
727           stone: Kamen
728           strait: Tjesnac
729           tree: Drvo
730           valley: Dolina
731           volcano: Vulkan
732           water: Voda
733           wetland: Močvara
734           wood: Šuma
735         office:
736           accountant: Računovođa
737           administrative: Administracija
738           architect: Arhitekt
739           company: Tvrtka
740           employment_agency: Agencija za zapošljavanje
741           lawyer: Odvjetnik
742           ngo: Ured nedržavne organizacije
743           "yes": Ured
744         place:
745           city: Grad
746           country: Država
747           county: Županija/grofovija
748           farm: Farma
749           hamlet: Zaseok
750           house: Kuća
751           houses: Kuće
752           island: Otok
753           islet: Otočić
754           locality: Lokalitet
755           municipality: Općina
756           postcode: Poštanski broj
757           region: Područje
758           sea: More
759           state: Pokrajina / država (USA)
760           subdivision: Podgrupa
761           suburb: Predgrađe
762           town: grad
763           village: Selo
764           "yes": Mjesto
765         railway:
766           abandoned: Napuštena pruga
767           construction: Pruga u izgradnji
768           disused: Napuštena pruga
769           funicular: Uspinjača
770           halt: Željeznička stanica
771           junction: Željeznički čvor
772           level_crossing: Pružni prijelaz
773           light_rail: Laka željeznica
774           miniature: Maketa željeznice
775           monorail: Jednotračna pruga
776           narrow_gauge: Uskotračna pruga
777           platform: Željeznička platforma
778           preserved: Sačuvana pruga
779           proposed: Predložena trasa željeznice
780           spur: Pruga
781           station: Željeznički kolodvor
782           stop: Željezničko stajalište
783           subway: Podzemna željeznica
784           subway_entrance: Podzemna - ulaz
785           switch: Skretnica
786           tram: Tramvaj
787           tram_stop: Tramvajska stanica
788           yard: Ranžirni kolodvor
789         shop:
790           alcohol: Trgovina pićem
791           antiques: Antikviteti
792           art: Atelje
793           bakery: Pekara
794           beauty: Parfumerija
795           beverages: Trgovina pićem
796           bicycle: Trgovina biciklima
797           books: Knjižara
798           boutique: Butik
799           butcher: Mesnica
800           car: Autokuća
801           car_parts: Autodijelovi
802           car_repair: Autoservis
803           carpet: Trgovina tepisima
804           charity: Dobrotvorna trgovina
805           chemist: Ljekarna
806           clothes: Butik
807           computer: Computer Shop
808           confectionery: Delikatesa
809           convenience: Minimarket
810           copyshop: Kopiraona
811           cosmetics: Parfumerija
812           deli: Delikatesni dućan
813           department_store: Robna kuća
814           discount: Diskont
815           doityourself: Uradi sam
816           dry_cleaning: Kemijska čistionica
817           electronics: Trgovina elektronikom
818           erotic: Erotska trgovina
819           estate_agent: Agencija za nekretnine
820           fabric: Trgovina tkaninama
821           farm: Poljo-apoteka
822           fashion: Modna trgovina
823           florist: Cvjećarnica
824           food: Trgovina prehranom
825           funeral_directors: Pogrebno poduzeće
826           furniture: Namještaj
827           garden_centre: Vrtni centar
828           general: Trgovina mješovitom robom
829           gift: Poklon trgovina
830           greengrocer: Voćarna
831           grocery: Trgovina prehranom
832           hairdresser: Frizer
833           hardware: Željezar
834           hifi: Hi-Fi
835           jewelry: Zlatarna
836           kiosk: Kiosk
837           laundry: Praonica rublja
838           mall: Trgovački centar
839           mobile_phone: Trgovina mobitelima
840           motorcycle: Moto Shop
841           music: Trgovina glazbom
842           newsagent: Novinar
843           optician: Optičar
844           organic: Trgovina zdrave hrane
845           outdoor: Trgovina za slobodno vrijeme
846           pet: Trgovina za kućne ljubimce
847           photo: Fotograf
848           shoes: Trgovina obućom
849           sports: Trgovina sportskom opremom
850           stationery: Papirnica
851           supermarket: Supermarket
852           tailor: Krojač
853           tea: Trgovina čajem
854           toys: Trgovina igračkama
855           travel_agency: Putnička agencija
856           video: Videoteka
857           wine: Vinoteka
858           "yes": Prodavaonica
859         tourism:
860           alpine_hut: Alpska kuća
861           apartment: Apartmani
862           artwork: Umjetničko djelo
863           attraction: Atrakcija
864           bed_and_breakfast: Noćenje i doručak
865           cabin: Koliba
866           camp_site: Kamp
867           caravan_site: Kamp-kućice (mjesto)
868           chalet: Planinska kuća
869           gallery: Galerija
870           guest_house: Apartman
871           hostel: Hostel
872           hotel: Hotel
873           information: Informacije
874           motel: Motel
875           museum: Muzej
876           picnic_site: Piknik-mjesto
877           theme_park: Tematski park
878           viewpoint: Vidikovac
879           zoo: Zoo
880         tunnel:
881           "yes": Tunel
882         waterway:
883           boatyard: Brodogradilište
884           canal: Kanal
885           dam: Brana
886           derelict_canal: Zanemaren kanal
887           ditch: Jarak
888           dock: Dok
889           drain: Odvod
890           lock: Ustava
891           lock_gate: Ustava
892           mooring: Sidrište
893           rapids: Brzaci
894           river: Rijeka
895           stream: Potok
896           wadi: Suho korito rijeke
897           waterfall: Vodopad
898           weir: Brana
899           "yes": Vodotok
900       admin_levels:
901         level2: Državna granica
902         level5: Granica regije
903         level6: Granica županije
904         level8: Granica grada
905         level9: Granica sela
906         level10: Granica predgrađa
907       types:
908         cities: Gradovi
909         towns: Manji gradovi
910         places: Mjesta
911     results:
912       no_results: Nisu nađeni rezultati
913       more_results: Više rezultata
914   layouts:
915     logo:
916       alt_text: OpenStreetMap logotip
917     home: Pokaži moj dom
918     logout: Odjavi se
919     log_in: Prijavi se
920     log_in_tooltip: Prijavi se sa postojećim korisničkim računom
921     sign_up: Otvori račun
922     start_mapping: Počni kartirati
923     sign_up_tooltip: Otvori korisnički račun za uređivanje
924     edit: Uredi
925     history: Povijest
926     export: Izvoz
927     data: Podaci
928     export_data: Izvezi podatke
929     gps_traces: GNSS tragovi
930     gps_traces_tooltip: Upravljaj GNSS tragovima
931     user_diaries: Dnevnik
932     user_diaries_tooltip: Prikaži korisničke dnevnike
933     edit_with: Uredi s %{editor}
934     tag_line: Slobodna wiki karta Svijeta
935     intro_header: Dobrodošao/la na OpenStreetMap!
936     intro_text: OpenStreetMap je karta svijeta, stvorena od strane ljudi (volontera/doprinositelja)
937       i može se slobodno koristiti pod licencijom otvorenog koda (ODbL).
938     intro_2_create_account: Stvori korisnički račun
939     osm_offline: OpenStreetMap baza podataka je trenutno nedostupna dok se ne završe
940       važni radovi na održavanju.
941     osm_read_only: Zbog radova na održavanju baze podataka OpenStreetMapa, istu trenutačno
942       nije moguće mijenjati.
943     donate: Podržite OpenStreetMap sa %{link} Hardware Upgrade Fond.
944     help: Pomoć
945     about: O projektu
946     copyright: Autorska prava
947     community_blogs: Blogovi zajednice
948     community_blogs_title: Blogovi članova OpenStreetMap zajednice
949     foundation: Zaklada
950     foundation_title: OpenStreetMap zaklada
951     make_a_donation:
952       title: Podržite Openstreetmap novčanom donacijom
953       text: Donirajte
954     learn_more: Saznaj više
955     more: Više
956   user_mailer:
957     diary_comment_notification:
958       subject: '[OpenStreetMap] %{user} je komentirao tvoj unos u dnevnik'
959       hi: Bok %{to_user},
960       header: '%{from_user} je komentirao tvoj nedavni OpenStreetMap unos u dnevnik
961         s predmetom %{subject}:'
962       footer: Možeš pročitati komentare na %{readurl} i komentirati na %{commenturl}
963         ili odgovoriti autoru na %{replyurl}
964     message_notification:
965       hi: Bok %{to_user},
966       header: '%{from_user} ti je poslao poruku preko OpenStreetMap sa predmetom %{subject}:'
967     friendship_notification:
968       subject: '[OpenStreetMap] %{user} te je dodao kao prijatelja'
969       had_added_you: '%{user} te je dodao kao prijatelja na OpenStreetMap-u.'
970       see_their_profile: Možeš vidjeti njihov profil na %{userurl}.
971       befriend_them: Također, možete ih dodati kao prijatelja na %{befriendurl}.
972     gpx_failure:
973       failed_to_import: 'Import nije uspio. Ovdje je greška:'
974       subject: '[OpenStreetMap] GPX Import nije uspio'
975     gpx_success:
976       loaded_successfully: |-
977         uspješno učitano sa %{trace_points} od mogućih
978         %{possible_points} točaka.
979       subject: '[OpenStreetMap] GPX Import uspješan'
980     signup_confirm:
981       subject: '[OpenStreetMap] Dobrodošli na OpenStreetMap'
982       greeting: Hej!
983     email_confirm:
984       subject: '[OpenStreetMap] Potvrdi svoju e-mail adresu'
985       greeting: Bok,
986       click_the_link: Ako si ovo ti, molim klinkni na link ispod da potvrdiš promjene.
987     lost_password:
988       subject: '[OpenStreetMap] Zahtjev za resetom lozinke'
989       greeting: Bok,
990       click_the_link: Ako si ovo ti, klikni na link ispod za reset lozinke.
991     note_comment_notification:
992       anonymous: Anonimni korisnik
993       greeting: Bok,
994       commented:
995         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} je komentirao na jednu od tvojih
996           bilješki.'
997         your_note: '%{commenter} je ostavio komentar na jednoj od tvojih bilješki
998           blizu %{place}.'
999         commented_note: '%{commenter} je ostavio komentar na bilješki koju si ti komentirao/la.
1000           Ta bilješka se nalazi blizu %{place}.'
1001       closed:
1002         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} je razrješio bilješku koja te
1003           zanima'
1004         commented_note: '%{commenter} je razriješio bilješku koju si komentirao/la.
1005           Ta je bilješka u blizini %{place}.'
1006       reopened:
1007         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} je reaktivirao jednu od tvojih
1008           bilješki'
1009         your_note: '%{commenter} je reaktivirao jednu od tvojih bilješki blizu %{place}.'
1010         commented_note: '%{commenter} je reaktivirao bilješku koju si komentirao/la.
1011           Ta je bilješka u blizini %{place}.'
1012   messages:
1013     inbox:
1014       title: Dolazna pošta
1015       my_inbox: Dolazna pošta
1016       outbox: odlazna pošta
1017       messages: Imate %{new_messages} i %{old_messages}
1018       new_messages:
1019         one: '%{count} nova poruka'
1020         other: '%{count} nove poruke'
1021       old_messages:
1022         one: '%{count} stara poruka'
1023         other: '%{count} stare poruke'
1024       from: Od
1025       subject: Tema
1026       date: Datum
1027       no_messages_yet_html: Još nemate poruka. Zašto nebi stupili u kontakt s nekim
1028         ljudima iz okolice %{people_mapping_nearby_link}?
1029       people_mapping_nearby: obližnji ljudi koji mapiraju
1030     message_summary:
1031       unread_button: Označi kao nepročitano
1032       read_button: Označi kao pročitano
1033       reply_button: Odgovori
1034       destroy_button: Obriši
1035     new:
1036       title: Pošalji poruku
1037       send_message_to_html: Pošalji novu poruku za %{name}
1038       subject: Tema
1039       body: Tijelo
1040       back_to_inbox: Nazad u dolaznu poštu
1041     create:
1042       message_sent: Poruka poslana
1043       limit_exceeded: Nedavno ste poslali puno poruke, pričekajte prije nego pokušate
1044         poslati još.
1045     no_such_message:
1046       title: Nema takve poruke
1047       heading: Nema takve poruke
1048       body: Nažalost nema poruka s tim id.
1049     outbox:
1050       title: Odlazna pošta
1051       my_inbox_html: ' %{inbox_link}'
1052       inbox: dolazna pošta
1053       outbox: odlazna pošta
1054       messages:
1055         one: Imate %{count} poslanu poruku
1056         other: Imate %{count} poslane poruke
1057       to: Za
1058       subject: Tema
1059       date: Datum
1060       no_sent_messages_html: Još niste poslali ni jednu poruku. Zašto ne biste stupili
1061         u kontakt s %{people_mapping_nearby_link}?
1062       people_mapping_nearby: obližnji ljudi koji mapiraju
1063     reply:
1064       wrong_user: 'Prijavljeni ste kao: `%{user}'', ali poruka za koju ste zamoljeni
1065         da odgovorite nije poslana na tom korisniku. Molimo, prijavite se kao ispravan
1066         korisnik kako bi se odgovorili.'
1067     show:
1068       title: Pročitaj poruku
1069       from: Od
1070       subject: Tema
1071       date: Datum
1072       reply_button: Odgovori
1073       unread_button: Označi kao nepročitano
1074       destroy_button: Obriši
1075       back: Natrag
1076       to: Za
1077       wrong_user: 'Prijavljeni ste kao: `%{user}'', ali poruka za koju ste zamoljeni
1078         da pročitate nije poslana od ili prema tom korisniku. Molimo, prijavite se
1079         kao ispravan korisnik kako bi ste pročitali.'
1080     sent_message_summary:
1081       destroy_button: Obriši
1082     mark:
1083       as_read: Poruka označena pročitanom
1084       as_unread: Poruka označena nepročitanom
1085     destroy:
1086       destroyed: Poruka obrisana
1087   site:
1088     about:
1089       next: Dalje
1090       copyright_html: <span>&copy;</span>OpenStreetMap<br>doprinositelji
1091       local_knowledge_title: Lokalno znanje
1092       local_knowledge_html: OpenStreetMap pridodaje posebnu važnost lokalnom znanju.
1093         Doprinositelji koriste zračne snimke, GNSS uređaje i vlastito novo-prikupljene
1094         podatke za provjeru točnosti i ažurnosti OSM podataka.
1095       open_data_title: Otvoreni podaci
1096       open_data_html: 'OpenStreetMap sadrži <i>slobodne podatke</i>: možeš ih slobodno
1097         koristiti za bilo koju svrhu dok god su uz podatke naznačene zasluge OpenStreetMap-a
1098         i njegovih doprinositelja. Ako izmjenjuješ podatke ili stvaraš nove na temelju
1099         preuzetih podataka, te podatke možeš distribuirati samo pod istom licencom.  Vidi
1100         stranicu:<a href=''%{copyright_path}''>Autorska prava i licenca</a> za detalje.'
1101       partners_title: Partneri
1102     copyright:
1103       foreign:
1104         title: O ovom prijevodu
1105         html: U slučaju konflikta između ove prevedene stranice i %{english_original_link},
1106           Engleski stranice imaju prednost
1107         english_link: Engleski izvornik
1108       native:
1109         title: O ovoj stranici
1110         html: Vi gledate englesku verziju stranice o autorskim pravima. Možete se
1111           vratiti na %{native_link} ove stranice ili možete prestati čitati o autorskim
1112           pravima i %{mapping_link}.
1113         native_link: hrvatsko izdanje
1114         mapping_link: počnite kartirati
1115       legal_babble:
1116         title_html: Autorska prava i Dozvola
1117         intro_1_html: |-
1118           OpenStreetMap<sup><a href="#trademarks">&reg;</a></sup> sadrži <i>otvorene podatke</i>, licencirane pod <a
1119           href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/">Open Data
1120           Commons Open Database License</a> (ODbL) licencom od strane <a
1121           href="http://osmfoundation.org/">OpenStreetMap zaklade</a> (OSMF).
1122         intro_2_html: Slobodni ste kopirati, distribuirati, prenositi i adaptirati
1123           naše podatke, sve dok navodite OpenStreetMap i njegove doprinositelje kao
1124           izvor. Ako izmijenite ili nadogradite naše podatke, možete distribuirati
1125           rezultate samo pod istom licencom. Puni <a href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">pravni
1126           tekst</a> objašnjava vaša prava i odgovornosti.
1127         intro_3_1_html: Naša dokumentacija licencirana je pod <a href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/">Imenovanje-Dijeli
1128           pod istim uvjetima 2.0</a> licencijom (CC BY-SA 2.0).
1129         credit_title_html: Kako navoditi OpenStreetMap kao izvor
1130         credit_1_html: |-
1131           Zahtjevamo da istaknete zasluge &ldquo;&copy; OpenStreetMap
1132           contributors&rdquo;.
1133         credit_2_1_html: |-
1134           Također morate jasno naznačiti da su podaci dostupni po licenci Open Database Licence i, ako koristite naše sličice karte, naznačiti da je kartografija licencirana pod CC BY-SA. Možete to učiniti postavljanjem poveznice na <a href="http://www.openstreetmap.org/copyright">ovu stranicu sa autorskim pravima</a>.
1135           Alternativno, a kao nužna potreba ako distribuirate OSM samo u obliku podataka, možete postaviti poveznicu izravno na tekst licence/a. Ako oblik medija ne omogućuje korištenje poveznica (npr. printani radovi), predlažemo da uputite Vaše čitatelje na openstreetmap.org (označava točno adresu web stranice umjesto samo ime projekta - 'OpenStreetMap'), na opendatacommons.org i ako je potrebno na creativecommons.org.
1136         attribution_example:
1137           title: Primjer doprinosa
1138         more_title_html: Više o
1139         more_1_html: |-
1140           Pročitaj više o korištenju naših podataka i kako iskazati zasluge na <a
1141           href="http://osmfoundation.org/Licence">OSMF Licence stranici</a> i zajednici <a
1142           href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Legal_FAQ">Legal
1143           FAQ</a>.
1144         more_2_html: |-
1145           Iako su podaci karte OpenStreetMap slobodni podaci, ne možemo pružiti besplatni API (aplikacijsko programsko sučelje) za razvojne inženjere treće strane.
1146           Vidi naš <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/API_usage_policy">API Usage Policy</a>,
1147           <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tile_usage_policy">Tile Usage Policy</a>
1148           i <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Nominatim#Usage_Policy">Nominatim Usage Policy</a>.
1149         contributors_title_html: Naši doprinositelji
1150         contributors_intro_html: 'Sudionici projekta su tisuće individualaca. Projekt
1151           također uključuje podatke pod slobodnim licencama od nacionalnih kartografskih
1152           agencija i drugih izvora, među kojima su:'
1153         contributors_au_html: '<strong>Australija</strong>: Sadrži podatke o predgrađima
1154           na osnovu podataka Australian Bureau of Statistics.'
1155         contributors_ca_html: |-
1156           <strong>Kanada</strong>: Sadrži podatke iz
1157              GeoBase&reg;, GeoGratis (&copy; Department of Natural
1158              Resources Canada), CanVec (&copy; Department of Natural
1159              Resources Canada), i StatCan (Geography Division,
1160              Statistics Canada).
1161         contributors_nz_html: '<strong>Novi Zeland</strong>: Sadrži podatke iz izvora
1162           <a href="https://data.linz.govt.nz/">LINZ Data Service</a> koji su licencirani
1163           za ponovnu upotrebu pod <a href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/">CC
1164           BY 4.0</a> licencijom.'
1165         contributors_gb_html: '<strong>Ujedinjeno Kraljevstvo</strong>: Sadrži podatke
1166           iz Ordnance Survey data &copy; Crown copyright and database right 2010-19.'
1167         contributors_footer_2_html: "  Uvrštenje podataka u OpenStreetMap ne podrazumjeva
1168           da se izvorni\n  davatelj podataka podržava OpenStreetMap, pruža bilo kakovo
1169           jamstvo, ili \n  prihvaća bilo kakve obveze."
1170     index:
1171       js_1: Koristite internet preglednik koji ne podržava JavaScript, ili vam je
1172         isključen JavaScript.
1173       js_2: OpenStreetMap koristi JavaScript for za slippy kartu.
1174       permalink: Permalink
1175       shortlink: Shortlink
1176       createnote: Dodaj bilješku
1177       license:
1178         copyright: Autorska prava pripadaju OpenStreetMap-u i doprinositeljima, pod
1179           otvorenom licencijom
1180       remote_failed: Uređivanje nije uspjelo - provjerite da li je JOSM ili Merkaartor
1181         učitan i da je opcija "remote control" omogućena
1182     edit:
1183       not_public: Niste namjestili vaše promjene da budu javne.
1184       not_public_description_html: Ne možete više uređivati kartu dok to ne napravite.
1185         Možete namjestiti svoje promjene u javne sa %{user_page}.
1186       user_page_link: korisnička stranica
1187       anon_edits_link_text: Otkrij zašto je to slučaj.
1188       flash_player_required_html: Trebate Flash player da bi koristili Potlatch, OpenStreetMap
1189         uređivač izrađen u Flash-u. Možete <a href="https://get.adobe.com/flashplayer/">preuzeti
1190         Abode Flash Player sa Adobe.com</a>. <a href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Editing">Neke
1191         druge mogućnosti</a> su također dostupne za uređivanje OpenStreetMapa.
1192       potlatch_unsaved_changes: Niste spremili promjene. (Da bi spremili u Potlatchu,
1193         morate odznačiti trenutni put ili točku ako uređujete uživo; ili kliknite
1194         SPREMI ako imate taj gumb.)
1195       potlatch2_unsaved_changes: Neke promjene nisu spremljene. (Da biste spremili
1196         u Potlatch 2, trebali bi kliknuti Spremi.)
1197       id_not_configured: iD nije konfiguriran
1198       no_iframe_support: Tvoj preglednik ne podržava HTML iframes, koji su nužni za
1199         ovu mogućnost.
1200     export:
1201       title: Izvoz
1202       area_to_export: Područje za export
1203       manually_select: Ručno izaberi drukčije područje
1204       format_to_export: Format za Export
1205       osm_xml_data: OpenStreetMap XML podaci
1206       map_image: Slika karte (prikazuje standardni sloj)
1207       embeddable_html: HTML kod za umetanje
1208       licence: Dozvola
1209       export_details_html: OpenStreetMap podaci su licencirani pod <a href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">Open
1210         Data Commons Open Database License</a> (ODbL).
1211       too_large:
1212         advice: 'Ako gornji izvoz podataka ne uspije, molim pokušaj sa nekim od izvora
1213           navedenih ispod:'
1214         body: Ovo područje je preveliko da bi se izvezlo u OpenStreetMap XML formatu.
1215           Molim približi prikaz ili odaberi manje područje ili odaberi jedan od izvora
1216           navedenih ispod za preuzimanje velike količine podataka.
1217         planet:
1218           title: PlanetOSM
1219           description: Redovno ažurirane kopije kompletne baze podataka OpenStreetMap-a
1220         overpass:
1221           title: Overpass API
1222           description: Preuzmi iznad odabrano granično područje sa drugog servera
1223             na kojem je identična kopija baze podataka OpenStreetMap-a
1224         geofabrik:
1225           title: Geofabrik Downloads
1226           description: 'Redovno ažurirani podaci za izvoz: kontinenata, država i odabranih
1227             gradova'
1228         metro:
1229           title: Metro Extracts
1230           description: Izvoz za glavne svjetske gradove i njihovih obližnjih područja
1231         other:
1232           title: Drugi izvori
1233           description: Dodatni izvori su navedeni na wiki stranici OpenStreetMap-a
1234       options: Opcije
1235       format: Format
1236       scale: Mjerilo
1237       max: max
1238       image_size: Veličina slike
1239       zoom: Približenje
1240       add_marker: Dodaj marker na kartu
1241       latitude: 'Lat:'
1242       longitude: 'Lon:'
1243       output: Izlaz
1244       paste_html: Zalijepi HTML za ugrađivanje na web stranicu
1245       export_button: Export
1246     help:
1247       welcome:
1248         title: Dobrodošao/la na OSM
1249       beginners_guide:
1250         url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Hr:Beginners%27_guide
1251       help:
1252         url: https://help.openstreetmap.org/
1253         title: help.openstreetmap.org
1254       wiki:
1255         url: http://wiki.openstreetmap.org/
1256         title: wiki.openstreetmap.org
1257     sidebar:
1258       search_results: Rezultati pretraživanja
1259       close: Zatvori
1260     search:
1261       search: Traži
1262       get_directions: Nabavi upute
1263       get_directions_title: Nađi upute između dvije točke
1264       from: Od
1265       to: Do
1266       where_am_i: Gdje sam?
1267       where_am_i_title: Opiši trenutnu lokaciju koristeći pretraživač
1268       submit_text: Idi
1269     key:
1270       table:
1271         entry:
1272           motorway: Autocesta
1273           main_road: Glavna cesta
1274           trunk: Brza cesta
1275           primary: Primarna cesta
1276           secondary: Sekundarna cesta
1277           unclassified: Nerazvrstana cesta
1278           track: Neasfaltirani put
1279           bridleway: Staza za konje
1280           cycleway: Biciklistička staza
1281           cycleway_national: Državna biciklistička staza
1282           cycleway_regional: Regionalna biciklistička staza
1283           cycleway_local: Lokalna biciklistička staza
1284           footway: Pješačka staza
1285           rail: Željeznica
1286           subway: Podzemna željeznica
1287           tram:
1288           - Laka željeznica
1289           - tramvaj
1290           cable:
1291           - Kabinska žičara
1292           - sedežnica
1293           runway:
1294           - Aerodromska pista
1295           - aerodromske ceste (za avione)
1296           apron:
1297           - Parking za avione (apron)
1298           - terminal
1299           admin: Administrativna granica
1300           forest: Šuma (održavane, od šumarije)
1301           wood: Šume (prirodne, neodržavane)
1302           golf: Golf teren
1303           park: Park
1304           resident: Stambeno područje
1305           common:
1306           - Travnjaci
1307           - livade
1308           retail: Maloprodajno područje
1309           industrial: Industrijsko područje
1310           commercial: Poslovno područje
1311           heathland: Gustiš, makija, grmlje
1312           lake:
1313           - Jezero
1314           - rezervoar
1315           farm: Polja, farme, njive
1316           brownfield: Gradilište
1317           cemetery: Groblje
1318           allotments: Vrtovi
1319           pitch: Sportski teren
1320           centre: Sportski  centar
1321           reserve: Rezervat prirode
1322           military: Vojno područje
1323           school:
1324           - Škola
1325           - Sveučilište
1326           building: Zgrada
1327           station: Željeznički kolodvor
1328           summit:
1329           - Vrh
1330           - vrhunac
1331           tunnel: Iscrtkani rubovi = tunel
1332           bridge: Crni rubovi = most
1333           private: Privatni pristup
1334           destination: Pristup odredištu
1335           construction: Ceste u izgradnji
1336           bicycle_shop: Biciklistička prodavaonica
1337           bicycle_parking: Parkiralište za bicikle
1338           toilets: Zahodi
1339     richtext_area:
1340       edit: Uredi
1341     markdown_help:
1342       link: Poveznica
1343       text: Tekst
1344       image: Slika
1345       alt: Alternativni tekst
1346       url: URL
1347     welcome:
1348       title: Dobrodošli!
1349       whats_on_the_map:
1350         title: Što ova karta sadrži
1351       basic_terms:
1352         way_html: <strong>Put</strong> je linija ili područje, npr. cesta, potok,
1353           jezero ili zgrada.
1354         tag_html: <strong>Oznaka</strong> je dodatni podatak (metapodatak) o točki
1355           ili putu, npr. ime restorana ili ograničenje brzine.
1356       questions:
1357         title: Ima li pitanja?
1358       start_mapping: Počni kartirati
1359       add_a_note:
1360         title: Nemaš vremena za uređivanje? Dodaj bilješku!
1361         paragraph_1_html: Ako želiš samo napraviti malu doradu i nemaš vremena za
1362           registraciju i učenje pravila uređivanja, možeš jednostavno dodati bilješku
1363           na kartu.
1364   traces:
1365     visibility:
1366       private: Privatni (prikazuje se kao anonimne, nespoložene točke)
1367       public: Javno (prikazano u listi tragova i kao anonimno, neuređene točke)
1368       trackable: Trackable-može se pratiti (prikazuje se kao anonimne, posložene točke
1369         sa vremenskom oznakom)
1370       identifiable: Identifcirano (prikazano u listi tragova i kao identificirano,
1371         posložene točke sa vremenskom oznakom)
1372     new:
1373       upload_trace: Pošalji GNSS trag
1374       visibility_help: što ovo znači?
1375       help: Pomoć
1376     create:
1377       upload_trace: Pošalji GNSS trag
1378       trace_uploaded: Vaša GPX datoteka je spremljena na server i čeka ubacivanje
1379         u bazu. Ovo se obično dogodi za pola sata i prije, a e-mail-om će te dobiti
1380         obavijest o završetku.
1381       traces_waiting:
1382         one: Imaš %{count} trag na čekanju za učitavanje. Molim pričekaj da se ti
1383           tragovi učitaju prije nego počneš slati nove, tako da ne blokiraš učitavanje
1384           tragova drugih korisnika.
1385         other: Imaš %{count} tragova na čekanju za učitavanje. Molim pričekaj da se
1386           ti tragovi učitaju prije nego počneš slati nove, tako da ne blokiraš učitavanje
1387           drugih korisnika.
1388     edit:
1389       cancel: Otkaži
1390       title: Uređivanje traga %{name}
1391       heading: Uređivanje trase %{name}
1392       visibility_help: Što ovo znači?
1393     trace_optionals:
1394       tags: Oznake
1395     show:
1396       title: Prikaz traga %{name}
1397       heading: Prikaz trase %{name}
1398       pending: U TIJEKU
1399       filename: 'Ime datoteke:'
1400       download: preuzmi
1401       uploaded: 'Poslano:'
1402       points: 'Točaka:'
1403       start_coordinates: 'Početna koordinata:'
1404       map: karta
1405       edit: uredi
1406       owner: 'Vlasnik:'
1407       description: 'Opis:'
1408       tags: 'Oznake:'
1409       none: Nijedan
1410       edit_trace: Uredi ovaj trag
1411       delete_trace: Izbriši ovu trasu
1412       trace_not_found: Trag nije pronađen!
1413       visibility: 'Vidljivost:'
1414     trace_paging_nav:
1415       showing_page: Stranica %{page}
1416       older: Stariji tragovi
1417       newer: Noviji tragovi
1418     trace:
1419       pending: U TIJEKU
1420       count_points: '%{count} točaka'
1421       more: više
1422       trace_details: Vidi detalje traga
1423       view_map: Prikaži kartu
1424       edit: uredi
1425       edit_map: Uredi kartu
1426       public: JAVNI
1427       identifiable: IDENTIFICIRAJUĆI
1428       private: PRIVATNI
1429       trackable: TRACKABLE
1430       by: od
1431       in: u
1432       map: karta
1433     index:
1434       public_traces: Javni GNSS tragovi
1435       my_traces: Moji GNSS tragovi
1436       public_traces_from: Javni GNSS tragovi korisnika %{user}
1437       description: Pretraži nedavno objavljene GNSS tragove
1438       tagged_with: ' označeni sa %{tags}'
1439       empty_html: Ovdje zasad nema ničega. <a href='%{upload_link}'>Učitaj novi trag</a>
1440         ili nauči više o GNSS tragovima na <a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Beginners_Guide_1.2'>wiki
1441         stranici</a>.
1442       upload_trace: Postavi GNSS trag
1443       see_all_traces: Prikaži sve trase
1444     destroy:
1445       scheduled_for_deletion: Trase raspoređene za brisanje
1446     make_public:
1447       made_public: Trag je postao javan
1448     offline_warning:
1449       message: Sustav za GPX upload trenutno nije u funkciji.
1450     offline:
1451       heading: GPX spremište Offline
1452       message: Sustav za GPX spremanje i upload trenutno nisu u funkciji.
1453     georss:
1454       title: OpenStreetMap GNSS tragovi
1455     description:
1456       description_without_count: GPX datoteka od %{user}
1457   application:
1458     require_cookies:
1459       cookies_needed: Čini se da su vam cookie-i onemogućeni, molim omogućite cookie
1460         u vašem pregledniku prije nastavka.
1461     setup_user_auth:
1462       blocked: Tvoj pristup API-u je blokiran. Prijavite se na web sučelje da saznate
1463         više.
1464   oauth:
1465     authorize:
1466       request_access_html: Aplikacija %{app_name} zahtjeva pristup vašem korisničkom
1467         računu (%{user}). Provjerite želite li da aplikacija ima te mogućnosti, te
1468         odaberite koliko joj želite dopustiti.
1469       allow_to: 'Dozvoli klijentskoj aplikaciji da:'
1470       allow_read_prefs: pročitajte svoje korisničke postavke
1471       allow_write_prefs: izmjeni korisničke postavke
1472       allow_write_diary: Zapište u dnevnik, komentirajte i stvorite prijatelje.
1473       allow_write_api: izmijeni kartu
1474       allow_read_gpx: čitaj svoje privatne GNSS tragove.
1475       allow_write_gpx: postavi GNSS tragove.
1476       allow_write_notes: izmijeni bilješke.
1477     revoke:
1478       flash: Opozvali ste token za %{application}
1479   oauth_clients:
1480     new:
1481       title: Registriraj novu aplikaciju
1482     edit:
1483       title: Uredi svoju aplikaciju
1484     show:
1485       title: OAuth detalji za %{app_name}
1486       key: 'Consumer Key:'
1487       secret: 'Consumer Secret:'
1488       url: 'Request Token URL:'
1489       access_url: 'Access Token URL:'
1490       authorize_url: 'Authorise URL:'
1491       support_notice: Podržavamo HMAC-SHA1 (preporučuje se) i RSA-SHA1 potpis.
1492       edit: Uredi detalje
1493       confirm: Jesi li siguran/na?
1494       requests: 'Zahtjevam sijedeće dozvole od korisnika:'
1495     index:
1496       title: Moji OAuth detalji
1497       my_tokens: Moje odobrene aplikacije
1498       list_tokens: 'Sljedeći tokeni su izdani aplikacijama na Vaše ime:'
1499       application: Ime aplikacije
1500       issued_at: Izdano u
1501       revoke: Opozovi!
1502       my_apps: Moje klijentske aplikacije
1503       no_apps_html: Imate li aplikaciju koju želite registrirati za korištenje s  %{oauth}
1504         standardom? Morate registrirati svoju web aplikaciju prije nego možete dati
1505         OAuth zahtjeve za ovu uslugu
1506       registered_apps: 'Imate registrirane sljedeće aplikacije:'
1507       register_new: Registriraj svoju aplikaciju
1508     form:
1509       requests: 'Zahtjevam sijedeće dozvole od korisnika:'
1510     not_found:
1511       sorry: Žao mi je, da se %{type} ne može naći.
1512     create:
1513       flash: Informacije su uspješno registrirane
1514     update:
1515       flash: Informacije o klijentu uspješno ažurirane
1516     destroy:
1517       flash: Uništena registracija klijent aplikacije
1518   users:
1519     login:
1520       title: Prijava
1521       heading: 'Prijava:'
1522       email or username: 'Email adresa ili korisničko ime:'
1523       password: 'Lozinka:'
1524       openid_html: '%{logo} OpenID:'
1525       remember: 'Zapamti me:'
1526       lost password link: Izgubljena zaporka?
1527       login_button: Prijava
1528       register now: Registrirajte se sada
1529       with external: 'Ili koristite drugi servis za prijavljivanje:'
1530       new to osm: Novi na OpenStreetMap?
1531       to make changes: Da bi napravili izmjene na OpenStreetMap podacima, morate imati
1532         korisnički račun.
1533       create account minute: Otvorite korisnički račun. To traje samo minutu.
1534       no account: Nemate račun?
1535       account not active: Žao nam je, Vaš korisnički račun još nije aktivan. <br />
1536         Molimo vas da koristite link u e-pošti potvrde da biste aktivirali svoj račun,
1537         ili <a href="%{reconfirm}">zatražiti novu e-poštu potvrde</a> .
1538       auth failure: Žao mi je, ne mogu prijaviti s ovim detaljima.
1539       openid_logo_alt: Prijavi se sa OpenID-om
1540       auth_providers:
1541         openid:
1542           title: Prijavi se sa OpenID-om
1543           alt: Prijavi se sa URL-om OpenID-a
1544         google:
1545           title: Prijavi se sa Google-om
1546           alt: Prijavi se sa Google-ovim OpenID-om
1547         facebook:
1548           title: Prijavi se sa Facebook-om
1549           alt: Prijavi se sa računom Facebook-a
1550         windowslive:
1551           title: Prijavi se sa Windows Live-om
1552           alt: Prijavi se sa računom Windows Live-a
1553         github:
1554           title: Prijavi se sa Github-om
1555           alt: Prijavi se sa računom Github-a
1556         wikipedia:
1557           title: Prijavi se preko Wikipedije
1558           alt: Prijavi se s Wikipedijinim računom
1559         yahoo:
1560           title: Prijavi se sa Yahoo-om
1561           alt: Prijavi se sa Yahoo-ovim OpenID-om
1562         wordpress:
1563           title: Prijavi se sa Wordpressom
1564           alt: Prijavi se sa Wordpressovim OpenID-om
1565         aol:
1566           title: Prijavi se sa AOL-om
1567           alt: Prijavi se sa AOL-ovim OpenID-om
1568     logout:
1569       title: Odjava
1570       heading: Odjava iz OpenStreetMap
1571       logout_button: Odjava
1572     lost_password:
1573       title: Izgubljena zaporka
1574       heading: Zaboravljena zaporka?
1575       email address: 'Email adresa:'
1576       new password button: Reset lozinke
1577       help_text: Unesite email adresu koju ste koristili za otvaranje računa i poslati
1578         ćemo vam poveznicu kojom možete resetirati zaporku.
1579       notice email on way: Žao mi je što ste je izgubili :-( ali email je na putu
1580         tako da je možete resetirati uskoro.
1581       notice email cannot find: Ne mogu pronaći email adresu.
1582     reset_password:
1583       title: Reset lozinke
1584       heading: Reset lozinke za %{user}
1585       reset: Reset lozinke
1586       flash changed: Vaša lozinka je promjenjena.
1587       flash token bad: Nije pronađen takav token, provjeri URL?
1588     new:
1589       title: Otvori račun
1590       no_auto_account_create: Nažalost nismo u mogućnosti automatski otvarati korisničke
1591         račune.
1592       contact_webmaster_html: Molim kontaktirajte <a href="%{webmaster}">webmastera</a>
1593         da priredi za stvaranje korisničkog računa - pokušati ćemo se pozabaviti s
1594         ovime u najkraćem vremenu.
1595       about:
1596         header: Slobodna i može ju svatko uređivati
1597         html: |-
1598           <p>Za razliku od drugih karata, OpenStreetMap su u potpunosti napravili ljudi kao vi,
1599           i slobodno ju svatko može popraviti, osvježiti, skinuti i koristiti.</p>
1600           <p>Prijavite se i krenite uređivati. Poslat ćemo vam e-mail kako bi potvrdili vaš račun.</p>
1601       email address: 'Email:'
1602       confirm email address: 'Potvrdi e-mail:'
1603       not_displayed_publicly_html: Vaša adresa nije javno prikazana, vidi naša <a
1604         href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Privacy_Policy" title="wikipravila
1605         o privatnosti s dijelom o adresama e-pošte">pravila o privatnosti</a>)
1606       display name: 'Korisničko ime:'
1607       display name description: Javno prikazano korisničko ime. Možete ga promjeniti
1608         i kasnije u postavkama.
1609       external auth: 'Prijavljivanje sa drugog servisa:'
1610       password: 'Lozinka:'
1611       confirm password: 'Potvrdi zaporku:'
1612       use external auth: Alternativno, koristite drugi servis za prijavljivanje
1613       auth no password: Sa prijavljivanjem sa drugog servisa ne trebate lozinku, ali
1614         drugi alati ili serveri će možda trebati.
1615       continue: Otvori račun
1616       terms accepted: Hvala za prihvaćanje novih pridonositeljskih uvjeta!
1617     terms:
1618       title: Uvjeti doprinositelja
1619       heading: Uvjeti
1620       consider_pd: Osim gore navedenog ugovora, smatram da su moji doprinosi u javnom
1621         vlasništvu (Public Domain)
1622       consider_pd_why: što je ovo?
1623       continue: Nastavi
1624       decline: Odbaci
1625       you need to accept or decline: Molim pročitaj, a zatim ili prihvati ili odbij
1626         nove Uvjete doprinošenja.
1627       legale_select: 'Molimo odaberite svoju zemlju prebivališta:'
1628       legale_names:
1629         france: Francuska
1630         italy: Italija
1631         rest_of_world: Ostatak svijeta
1632     no_such_user:
1633       title: Nema takvog korisnika
1634       heading: Korisnik %{user}  ne postoji
1635       body: Žao mi je, ne postoji korisnik s imenom %{user}. Molim provjerite ukucano
1636         ili je link na koji ste kliknuli neispravan.
1637       deleted: obrisano
1638     show:
1639       my diary: Moj dnevnik
1640       new diary entry: novi unos u dnevnik
1641       my edits: Moje promjene
1642       my traces: Moji tragovi
1643       my notes: Moje bilješke
1644       my messages: Moje poruke
1645       my profile: Moj profil
1646       my settings: Moje postavke
1647       my comments: Moji komentari
1648       oauth settings: oauth postavke
1649       blocks on me: Osobne blokade
1650       blocks by me: Blokade koje sam postavio
1651       send message: Pošalji poruku
1652       diary: Dnevnik
1653       edits: Promjene
1654       traces: Tragovi
1655       notes: Bilješke karte
1656       remove as friend: Prekini prijateljstvo
1657       add as friend: Dodaj prijatelja
1658       mapper since: 'Maper od:'
1659       ct status: 'Uvjeti doprinositelja:'
1660       ct undecided: Neopredjeljen
1661       ct declined: Odbio
1662       latest edit: 'Najnovija izmjena (%{ago}):'
1663       email address: 'Email adresa:'
1664       created from: 'Napravljeno iz:'
1665       status: 'Stanje:'
1666       spam score: 'Spam ocjena:'
1667       description: Opis
1668       user location: Lokacija boravišta korisnika
1669       if_set_location_html: 'Postavi lokaciju svog doma na stranici: %{settings_link},
1670         kako bi vidio/la obližnje korisnike.'
1671       settings_link_text: postavke
1672       my friends: Moji prijatelji
1673       no friends: Nisi dodao niti jednog prijatelja.
1674       km away: udaljen %{count}km
1675       m away: '%{count}m daleko'
1676       nearby users: Drugi korisnici u blizini
1677       no nearby users: Još uvijek nema drugih korisnika koji kartiraju-mapiraju u
1678         blizini.
1679       role:
1680         administrator: Ovaj korisnik je administrator
1681         moderator: Ovaj korisnik je moderator
1682         grant:
1683           administrator: Dodjeli pristup administratoru
1684           moderator: Dodjeli pristup moderatoru
1685         revoke:
1686           administrator: Opozovi pristup administatora
1687           moderator: Opozovi pristup moderatora
1688       block_history: Aktivne blokade
1689       moderator_history: Prikaži dane blokade
1690       comments: Komentari
1691       create_block: Blokiraj ovog korisnika
1692       activate_user: Aktiviraj ovog korisnika
1693       deactivate_user: Deaktiviraj ovog korisnika
1694       confirm_user: Potvrdi ovog korisnika
1695       hide_user: Sakrij ovog korisnika
1696       unhide_user: Otkrij ovog korisnika
1697       delete_user: Obriši ovog korisnika
1698       confirm: Potvrdi
1699       friends_changesets: changesetovi prijatelja
1700       report: Prijavi ovog korisnika
1701     popup:
1702       your location: Vaša lokacija
1703       nearby mapper: Obližnji maper
1704       friend: Prijatelj
1705     account:
1706       title: Uredi korisnički račun
1707       my settings: Moje postavke
1708       current email address: 'Trenutna E-mail adresa:'
1709       new email address: 'Nova E-mail adresa:'
1710       email never displayed publicly: (nikada se ne prikazuje javno)
1711       openid:
1712         link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/OpenID
1713         link text: što je ovo?
1714       public editing:
1715         heading: 'Javno uređivanje:'
1716         enabled: Omogućeno. Nije anonimno i mogu se uređivati podaci.
1717         enabled link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits
1718         enabled link text: što je ovo?
1719         disabled: Onemogućno i ne mogu se uređivati podaci, sve prethodne promjene
1720           su anonimne.
1721         disabled link text: zašto ne mogu uređivati?
1722       public editing note:
1723         heading: Javno uređivanje
1724         html: Trenutno su vaše izmjene anonimne i ljudi vam ne mogu poslati poruke
1725           ili vidjeti vašu lokaciju. Da bi pokazali vaše izmjene i dozvolili ljudima
1726           da vas kontaktiraju preko website-a, kliknite gumb ispod <b>Od promjene
1727           0.6 API-a, samo javni korisnici mogu uređivati karte</b>. (<a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits">saznajte
1728           zašto</a>).<ul> <li>Vaša email adrea neće biti otkrivena ako postanete javni.</li>
1729           <li>Ova akcija se ne može poništiti i svi novi korisnici su postavljeni
1730           kao javni.</li> </ul>
1731       contributor terms:
1732         heading: 'Uvjeti doprinositelja:'
1733         agreed: Prihvatio/la si nove Uvjete doprinositelja.
1734         not yet agreed: Niste još uvijek prihvatili nove uvjete doprinositelja.
1735         review link text: Molim slijedi ovu poveznicu kada budeš u prilici za pregled
1736           i prihvati nove Uvjete doprinositelja.
1737         agreed_with_pd: Također ste proglasili da će vaše izmjene biti u javnom vlasništvu.
1738         link text: što je ovo?
1739       profile description: 'Opis profila:'
1740       preferred languages: 'Željeni jezici:'
1741       preferred editor: 'Preferirani editor:'
1742       image: 'Slika:'
1743       gravatar:
1744         gravatar: Koristi Gravatar
1745         link text: što je ovo?
1746       new image: Dodajte sliku
1747       keep image: Zadržite trenutnu sliku
1748       delete image: Uklonite trenutnu sliku
1749       replace image: Zamijenite trenutnu sliku
1750       image size hint: (kvadratne slike od barem 100x100 pixela rade najbolje)
1751       home location: 'Dom:'
1752       no home location: Niste unjeli lokaciju vašeg doma.
1753       latitude: 'Geografska širina (Latitude):'
1754       longitude: 'Geografska dužina (Longitude):'
1755       update home location on click: Ažuriraj lokaciju doma kada kliknem na kartu?
1756       save changes button: Snimi promjene
1757       make edits public button: Napravi sve moje promjene javnim
1758       return to profile: Vrati se na profil
1759       flash update success confirm needed: Korisničke informacije su uspješno ažurirane.
1760         Provjeri email za poruku potvrde nove email adrese.
1761       flash update success: Korisničke informacije su uspješno ažurirane.
1762     confirm:
1763       heading: Provjeri svoj email!
1764       introduction_1: Poslali smo ti potvrdni email.
1765       press confirm button: Pritisni potvrdi da bi aktivirali svoj korisnički račun.
1766       button: Potvrdi
1767       success: Tvoj račun je potvrđen , hvala na uključenju!
1768       already active: Ovaj račun je već potvrđen.
1769       unknown token: Taj potvrdni kôd je istekao ili ne postoji.
1770     confirm_resend:
1771       success_html: Poslali smo novu potvrdu na email %{email}, a čim potvrdiš svoj
1772         račun, moći ćeš početi kartirati.<br /><br />Ako koristiš antispam sustav
1773         koji šalje potvrdu zahtjeva, molim te da provjeriš je li %{sender} na tzv.
1774         "whitelisti", jer nismo u mogućnosti odgovarati na potvrde zahtjeva.
1775       failure: Korisnik %{name} nije pronađen.
1776     confirm_email:
1777       heading: Potvrdi promjenu email adrese.
1778       press confirm button: Pritsni potvrdno dugme ispod i potvrdi novu email adresu.
1779       button: Potvrdi
1780       success: Promjena email adrese je potvrđena!
1781       failure: Email adresa je već potvrđena s ovim token-om.
1782     set_home:
1783       flash success: Lokacija doma uspješno snimljena.
1784     go_public:
1785       flash success: Sve vaše promjene su sada javne i sada vam je dozvoljeno uređivanje.
1786     index:
1787       title: Korisnici
1788       heading: Korisnici
1789       showing:
1790         one: Stranica %{page} (%{first_item} od %{items})
1791         other: Stranica %{page} (%{first_item}-%{last_item} od %{items})
1792       summary_html: '%{name} napravljeno sa %{ip_address} dana %{date}'
1793       summary_no_ip_html: '%{name} napravljeno %{date}'
1794       confirm: Potvrdi odabrane korisnike
1795       hide: Sakrij odabrane korisnike
1796       empty: Nema pronađenih odgovarajućih korisnika
1797     suspended:
1798       title: Račun suspendiran
1799       heading: Račun suspendiran
1800       webmaster: webmaster
1801       body_html: "<p>\n Žao nam je, Vaš račun automatski obustavljen zbog \n sumnjive
1802         aktivnosti. \n</p>\n<p>\n Ova odluka će biti pregledana od strane administratora
1803         uskoro, ili \nse možete obratiti %{webmaster}, ako želite razgovarati o tome.
1804         \n</p>"
1805   user_role:
1806     filter:
1807       not_a_role: String `%{role}' nije valjana uloga.
1808       already_has_role: Korisnik već ima ulogu %{role}.
1809       doesnt_have_role: Korisnik nema ulogu %{role}.
1810     grant:
1811       title: Potvrdi dodjelu uloge
1812       heading: Potvrdi dodjelu uloge
1813       are_you_sure: Jeste li sigurni da želite dodjeliti ulogu `%{role}' korisniku
1814         `%{name}'?
1815       confirm: Potvrdi
1816       fail: Ne mogu dodjeliti ulogu `%{role}' korisniku `%{name}'. Molim provjeriti
1817         ispravnost korisnika i uloge.
1818     revoke:
1819       title: Potvrdi opoziv uloge
1820       heading: Potvrdi opoziv uloge
1821       are_you_sure: Jeste li sigurni da želite opozvati ulogu `%{role}' iz korisnika
1822         `%{name}'?
1823       confirm: Potvrdi
1824       fail: Nemogu opozvati ulogu `%{role}' iz korisnika `%{name}'. Molim provjerite
1825         jeli korisnik i uloga ispravno.
1826   user_blocks:
1827     model:
1828       non_moderator_update: Morate biti moderator da stovrite ili ažurirate  blokadu.
1829       non_moderator_revoke: Morate biti moderator da opozovete blokadu.
1830     not_found:
1831       sorry: Žao mi je, korinička blokada sa ID %{id} se ne može naći.
1832       back: Nazad na index
1833     new:
1834       title: Stvaranje blokade na %{name}
1835       heading_html: Stvaranje blokade na %{name}
1836       reason: Razlog zašto je %{name} blokiran. Molim da budete mirni i razumni ako
1837         je moguće, dati što više detalja o situaciji, s time da će poruka biti javno
1838         vidljiva. Imajte na umu da svi korisnici ne razumiju žargon u zajednici, pa
1839         im objasnite jednostavnim jezikom.
1840       period: Koliko dugo, odsada, će korisnik biti blokiran od API.
1841       tried_contacting: Kontaktirao sam korisnika i pitao da prestane.
1842       tried_waiting: Dao sam dovoljno razumnog vremena korisniku da odgovori.
1843       needs_view: Korisnik se mora prijaviti da bi se blokada očistila
1844       back: Prikaži sve blokade
1845     edit:
1846       title: Uređivanje blokade na %{name}
1847       heading_html: Uređivanje blokade na %{name}
1848       reason: Razlog zašto je %{name} blokiran. Molim da budete mirni i razumni ako
1849         je moguće, dati što više detalja o situaciji. Imajte na umu da svi korisnici
1850         ne razumiju žargon u zajednici, pa im objasnite jednostavnim jezikom.
1851       period: Koliko će dugo, odsada, korisnik biti blokiran od API.
1852       show: Prikaži ovu blokadu
1853       back: Prikaži sve blokade
1854       needs_view: Da li se korisnik mora prijaviti prije nego li se očisti blokada?
1855     filter:
1856       block_expired: Blokada je već istekla i ne može se uređivati.
1857       block_period: period blokade mora biti jedna od vrijednosti iz drop-down liste.
1858     create:
1859       try_contacting: Molim da pokušate kontaktirati korisnika prije blokiranja i
1860         dati im razumno vrijeme za odgovor.
1861       try_waiting: Molim da date korisniku razumno vremena da odgovori prije nego
1862         ga blokirate.
1863       flash: Napravi blokadu na korisnika  %{name}.
1864     update:
1865       only_creator_can_edit: Samo moderator koji je napravio blokadu je može urediti.
1866       success: Blokada ažurirana
1867     index:
1868       title: Korisnikove blokade
1869       heading: Lista korisničkih blokada
1870       empty: Nisu napravljene
1871     revoke:
1872       title: Opozivanje blokade na %{block_on}
1873       heading_html: Opozivanje blokade na %{block_on} od %{block_by}
1874       time_future: Blokada će završiti za %{time}.
1875       past: Blokada je završila u %{time} i ne može se sada opozvati.
1876       confirm: Jeste li sgurni da želite opozvati ovu blokadu?
1877       revoke: Opozovi!
1878       flash: Ova blokada je opozvana.
1879     helper:
1880       time_future_html: Završava u %{time}.
1881       until_login: Aktivno dok se korsnik ne prijavi.
1882       time_past_html: Završeno %{time}.
1883       block_duration:
1884         hours:
1885           one: 1 sat
1886           other: '%{count} sati'
1887     blocks_on:
1888       title: Blokade na %{name}
1889       heading_html: Lista blokada na %{name}
1890       empty: '%{name} nije još bio blokiran.'
1891     blocks_by:
1892       title: Blokade od %{name}
1893       heading_html: Lista blokada od %{name}
1894       empty: '%{name} nije napravila još ni jednu blokadu.'
1895     show:
1896       title: '%{block_on} blokiran od %{block_by}'
1897       heading_html: '%{block_on} blokiran od %{block_by}'
1898       status: Status
1899       show: Prikaži
1900       edit: Uredi
1901       revoke: Opozovi!
1902       confirm: Jeste li sigurni?
1903       reason: 'Razlog za blokadu:'
1904       back: Prikaži sve blokade
1905       revoker: 'Opozivatelj:'
1906       needs_view: Korisnik se mora prijaviti prije nego se blokada očisti.
1907     block:
1908       not_revoked: (nije opozvano)
1909       show: Prikaži
1910       edit: Uredi
1911       revoke: Opozovi!
1912     blocks:
1913       display_name: Blokirani korisnik
1914       creator_name: Tvorac
1915       reason: Razlog za blokadu
1916       status: Status
1917       revoker_name: Opozvao
1918       showing_page: Stranica %{page}
1919       next: Sljedeća »
1920       previous: « Prethodna
1921   notes:
1922     index:
1923       title: Bilješke stvorio ili komentirao %{user}
1924       heading: Bilješke korisnika %{user}
1925       subheading_html: Bilješke stvorio ili komentirao %{user}
1926       id: Id
1927       creator: Tvorac
1928       description: Opis
1929       created_at: Napravljeno
1930       last_changed: Zadnji put promijenjeno
1931   javascripts:
1932     close: Zatvori
1933     share:
1934       title: Podijeli
1935       cancel: Otkaži
1936       image: Slika
1937       link: Poveznica ili HTML
1938       long_link: Poveznica
1939       short_link: Kratka poveznica
1940       embed: HTML
1941       custom_dimensions: Postavi prilagođene dimenzije
1942       format: 'Format:'
1943       scale: 'Mjerilo:'
1944       image_size: Slika će prikazati standardni sloj na
1945       download: Preuzmi
1946       short_url: Kratki URL
1947       include_marker: Uključi oznaku
1948       center_marker: Centriraj kartu na oznaku
1949       paste_html: Zalijepi HTML za ugrađivanje na web stranicu
1950       view_larger_map: Prikaži veću kartu
1951     embed:
1952       report_problem: Prijavi problem
1953     key:
1954       title: Legenda
1955       tooltip: Legenda
1956       tooltip_disabled: Legenda karte nije dostupna za ovaj sloj
1957     map:
1958       zoom:
1959         in: Približi
1960         out: Udalji
1961       locate:
1962         title: Pokaži moju lokaciju
1963       base:
1964         standard: Standardni
1965         cycle_map: Biciklistička karta
1966         transport_map: Transportna karta
1967         hot: Humanitarna
1968       layers:
1969         header: Slojevi karte
1970         notes: Bilješke karte
1971         data: Podaci karte
1972         gps: Javni GNSS tragovi
1973         overlays: Uključi dodatne slojeve za otklanjanje grešaka na karti
1974         title: Slojevi
1975       copyright: © <a href='%{copyright_url}'>OpenStreetMap doprinositelji</a>
1976       donate_link_text: <a class='donate-attr' href='%{donate_url}'>Doniraj OSM projektu</a>
1977     site:
1978       edit_tooltip: Uredi kartu
1979       edit_disabled_tooltip: Približi za uređivanje karte
1980       createnote_tooltip: Dodaj bilješku na kartu
1981       createnote_disabled_tooltip: Približi za dodavanje bilješke na kartu
1982       map_notes_zoom_in_tooltip: Približi da vidiš napomene na karti
1983       map_data_zoom_in_tooltip: Približi da vidiš podatke karte
1984       queryfeature_tooltip: Provjeri elemente karte
1985       queryfeature_disabled_tooltip: Približi za provjeru elemenata
1986     notes:
1987       new:
1988         intro: Primjetili ste grešku ili nedostatak nečega? Javite ostalim kartografima
1989           kako bismo to ispravili. Stavite oznaku na pravo mjesto i dodajte bilješku
1990           s opisom problema. (Molimo ne unašajte osobne podatke ili podatke s karata
1991           koje su zaštićene autorskim pravima)
1992         add: Dodaj bilješku
1993       show:
1994         anonymous_warning: Ova bilješka sadrži komentare anonimnih korisnika koje
1995           bi trebalo (komentare) neovisno provjeriti.
1996         hide: Sakrij
1997         resolve: Razriješi
1998         reactivate: Reaktiviraj
1999         comment_and_resolve: Komentiraj i razriješi
2000         comment: Komentiraj
2001     edit_help: Pomakni kartu i približi dio koji želiš urediti, zatim klikni ovdje.
2002     directions:
2003       engines:
2004         fossgis_osrm_bike: Bicikl (OSRM)
2005         fossgis_osrm_car: Automobil (OSRM)
2006         fossgis_osrm_foot: Pješke (OSRM)
2007         graphhopper_bicycle: Bicikl (GraphHopper)
2008         graphhopper_car: Automobil (GraphHopper)
2009         graphhopper_foot: Pješke (GraphHopper)
2010       descend: Silazno
2011       directions: Upute
2012       distance: Udaljenost
2013       errors:
2014         no_route: Nismo mogli naći put između ta dva mjesta.
2015         no_place: 'Žao nam je - nismo mogli naći mjesto: ''%{place}''.'
2016       instructions:
2017         continue_without_exit: Nastavi na %{name}
2018         slight_right_without_exit: Lagano desno na %{name}
2019         offramp_right_with_name: Siđi sa autoceste desno na %{name}
2020         onramp_right_without_exit: Skreni desno na autocestu %{name}
2021         endofroad_right_without_exit: Na kraju ceste skreni desno na %{name}
2022     context:
2023       directions_from: Upute odavde
2024       directions_to: Upute do ovog mjesta
2025       show_address: Prikaži adresu
2026       query_features: Provjeri elemente karte
2027   redactions:
2028     edit:
2029       description: Opis
2030     new:
2031       description: Opis
2032     show:
2033       description: 'Opis:'
2034       user: 'Tvorac:'
2035       confirm: Jesi li siguran/na?
2036     update:
2037       flash: Promjene su spremljene.
2038 ...