]> git.openstreetmap.org Git - rails.git/blob - config/locales/nb.yml
Update to rails 7.0.2.4
[rails.git] / config / locales / nb.yml
1 # Messages for Norwegian Bokmål (norsk bokmål)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: phpyaml
4 # Author: Abbe98
5 # Author: Citadell
6 # Author: Danieldegroot2
7 # Author: Danmichaelo
8 # Author: Dittaeva
9 # Author: EvenT
10 # Author: Event
11 # Author: Gustavf
12 # Author: Haakon K
13 # Author: Hansfn
14 # Author: Imre Eilertsen
15 # Author: Janhoy
16 # Author: Jon Harald Søby
17 # Author: Kingu
18 # Author: Laaknor
19 # Author: Macofe
20 # Author: MarkusHD
21 # Author: Mathias-S
22 # Author: McDutchie
23 # Author: Nemo bis
24 # Author: Nghtwlkr
25 # Author: Nikolajfyhn
26 # Author: Oyvind
27 # Author: SuperPotato
28 # Author: The real emj
29 # Author: 6400
30 ---
31 nb:
32   time:
33     formats:
34       friendly: '%e %B %Y kl. %H:%M'
35   helpers:
36     file:
37       prompt: Velg fil
38     submit:
39       diary_comment:
40         create: Lagre
41       diary_entry:
42         create: Publiser
43         update: Oppdater
44       issue_comment:
45         create: Legg til kommentar
46       message:
47         create: Send
48       client_application:
49         create: Registrer
50         update: Oppdater
51       doorkeeper_application:
52         update: Oppdater
53       redaction:
54         create: Lag maskering
55         update: Lagre markering
56       trace:
57         create: Last opp
58         update: Lagre endringer
59       user_block:
60         create: Opprett blokkering
61         update: Oppdater blokkering
62   activerecord:
63     errors:
64       messages:
65         invalid_email_address: later ikke til å være en gyldig e-postadresse
66         email_address_not_routable: kan ikke rutes
67     models:
68       acl: Tilgangskontrolliste
69       changeset: Endringssett
70       changeset_tag: Endringssettmerkelapp
71       country: Land
72       diary_comment: Dagbokskommentar
73       diary_entry: Dagbokoppføring
74       friend: Venn
75       issue: Sak
76       language: Språk
77       message: Melding
78       node: Node
79       node_tag: Nodemerkelapp
80       notifier: Varsler
81       old_node: Gammel node
82       old_node_tag: Gammel nodemerkelapp
83       old_relation: Gammel relasjon
84       old_relation_member: Gammelt relasjonsmedlem
85       old_relation_tag: Gammel relasjonsmerkelapp
86       old_way: Gammel vei
87       old_way_node: Gammel veinode
88       old_way_tag: Gammel Vei Merkelapp
89       relation: Relasjon
90       relation_member: Relasjonsmedlem
91       relation_tag: Relasjonsmerkelapp
92       report: Rapporter
93       session: Økt
94       trace: Spor
95       tracepoint: Punkt i spor
96       tracetag: Spormerkelapp
97       user: Bruker
98       user_preference: Brukeralternativ
99       user_token: Brukernøkkel
100       way: Linje
101       way_node: Veinode
102       way_tag: Linjemerkelapp
103     attributes:
104       client_application:
105         name: Navn (påkrevd)
106         url: Hovedapplikasjons-URL (påkrevd)
107         callback_url: 'URL for tilbakekall:'
108         support_url: Støtte-URL
109         allow_read_prefs: lese brukeralternativ deres
110         allow_write_prefs: endre brukeralternativ deres
111         allow_write_diary: opprette dagbokoppføringer, kommentarer og finne venner
112         allow_write_api: endre kartet
113         allow_read_gpx: lese deres private GPS-spor
114         allow_write_gpx: laste opp GPS-spor
115         allow_write_notes: endre merknader
116       diary_comment:
117         body: Brødtekst
118       diary_entry:
119         user: Bruker
120         title: Emne
121         latitude: Breddegrad
122         longitude: Lengdegrad
123         language: Språk
124       doorkeeper/application:
125         name: Navn
126         scopes: Tillatelser
127       friend:
128         user: Bruker
129         friend: Venn
130       trace:
131         user: Bruker
132         visible: Synlig
133         name: Filnavn
134         size: Størrelse
135         latitude: Breddegrad
136         longitude: Lengdegrad
137         public: Offentlig
138         description: Beskrivelse
139         gpx_file: Last opp GPX-fil
140         visibility: Synlighet
141         tagstring: Egenskaper
142       message:
143         sender: Avsender
144         title: Emne
145         body: Brødtekst
146         recipient: Mottaker
147       redaction:
148         title: Tittel
149         description: Beskrivelse
150       report:
151         category: Begrunn rapporten din
152         details: Fremskaff flere detaljer om problemet (påkrevet)
153       user:
154         auth_provider: Leverandør av autentisering
155         auth_uid: Autentisering UID
156         email: E-post
157         email_confirmation: E-post-bekreftelse
158         new_email: Ny e-postadresse
159         active: Aktiv
160         display_name: Visningsnavn
161         description: Profilbeskrivelse
162         home_lat: Breddegrad
163         home_lon: Lengdegrad
164         languages: Foretrukne språk
165         preferred_editor: Foretrukket redigeringsverktøy
166         pass_crypt: Passord
167         pass_crypt_confirmation: Bekreft passord
168     help:
169       trace:
170         tagstring: kommaseparert
171       user_block:
172         reason: Grunnen til at brukeren er blitt blokkert. Vennligst vær så rolig
173           og fornuftig som mulig, og gi så mye informasjon som du kan om situasjonen,
174           mens du husker på at meldingen vil være offentlig synlig. Husk på at ikke
175           alle brukere skjønner seg på kartuttrykk, så vennligst bruk hverdagslige
176           uttrykk.
177         needs_view: Må brukeren logge inn før denne blokkeringen blir fjernet?
178       user:
179         email_confirmation: Adressen din vises ikke offentlig, se våre <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Privacy_Policy"
180           title="OSMF-personvernsregler, inkludert en seksjon om e-postadresser">personvernsregler</a>
181           for mer informasjon.
182         new_email: ' (vises aldri offentlig)'
183   datetime:
184     distance_in_words_ago:
185       about_x_hours:
186         one: 'omkring #1 timer siden'
187         other: omkring %{count} timer siden
188       about_x_months:
189         one: omkring en måned siden
190         other: omkring %{count} måneder siden
191       about_x_years:
192         one: omkring et år siden
193         other: omkring %{count} år siden
194       almost_x_years:
195         one: nesten ett år siden
196         other: nesten %{count} år siden
197       half_a_minute: et halvt minutt siden
198       less_than_x_seconds:
199         one: mindre enn ett sekund siden
200         other: mindre enn %{count} sekunder siden
201       less_than_x_minutes:
202         one: mindre enn ett minutt siden
203         other: mindre enn %{count} minutter siden
204       over_x_years:
205         one: mer enn ett år siden
206         other: mer enn %{count} år siden
207       x_seconds:
208         one: ett sekund siden
209         other: '%{count} sekunder siden'
210       x_minutes:
211         one: 1 minutt siden
212         other: '%{count} minutter siden'
213       x_days:
214         one: én dag siden
215         other: '%{count} dager siden'
216       x_months:
217         one: én måned siden
218         other: '%{count} måneder siden'
219       x_years:
220         one: ett år siden
221         other: '%{count} år siden'
222   editor:
223     default: Standard (nåværende %{name})
224     id:
225       name: iD
226       description: iD (redigering i nettleseren)
227     remote:
228       name: Lokalt installert program
229       description: Fjernkontroll (JOSM, Potlatch, Merkaartor)
230   auth:
231     providers:
232       none: Ingen
233       openid: OpenID
234       google: Google
235       facebook: Facebook
236       windowslive: Windows Live
237       github: GitHub
238       wikipedia: Wikipedia
239   api:
240     notes:
241       comment:
242         opened_at_html: Opprettet %{when}
243         opened_at_by_html: Opprettet %{when} av %{user}
244         commented_at_html: Oppdatert %{when}
245         commented_at_by_html: Oppdatert %{when} av %{user}
246         closed_at_html: Løst %{when}
247         closed_at_by_html: Løst %{when} av %{user}
248         reopened_at_html: Gjenåpnet %{when}
249         reopened_at_by_html: Gjenåpnet %{when} av %{user}
250       rss:
251         title: OpenStreetMap-merknader
252         description_area: En liste over merknader, rapportert, kommentert på eller
253           lukket i ditt område [(%{min_lat}|%{min_lon}) -- (%{max_lat}|%{max_lon})]
254         description_item: En RSS-feed for merknad %{id}
255         opened: ny merknad (nær %{place})
256         commented: ny kommentar (nær %{place})
257         closed: lukket merknad (nær %{place})
258         reopened: gjenåpnet merknad (nær %{place})
259       entry:
260         comment: Kommentar
261         full: Fullstendig merknad
262   accounts:
263     edit:
264       title: Rediger konto
265       my settings: Mine innstillinger
266       current email address: Nåværende e-postadresse
267       external auth: Ekstern autentisering
268       openid:
269         link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/OpenID
270         link text: hva er dette?
271       public editing:
272         heading: Offentlig redigering
273         enabled: Aktivert. Ikke anonym og kan redigere data.
274         enabled link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits
275         enabled link text: hva er dette?
276         disabled: Deaktivert og kan ikke redigere data. Alle tidligere redigeringer
277           er anonyme.
278         disabled link text: hvorfor kan jeg ikke redigere?
279       public editing note:
280         heading: Offentlig redigering
281         html: For øyeblikket er redigeringene dine anonyme og folk kan ikke sende
282           deg meldinger eller se posisjonen din. For å vise hva du redigerte og tillate
283           folk å kontakte deg gjennom nettsiden, klikk på knappen nedenfor. <b>Siden
284           overgangen til 0.6 API-et, kan kun offentlige brukere redigere kartdata.</b>
285           (<a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits">Finn ut hvorfor</a>
286           ). <ul><li>Din e-postadresse vil ikke bli avslørt ved å bli offentlig.</li><li>Denne
287           handlingen kan ikke angres, og alle nye brukere er nå offentlige som standard.</li></ul>
288       contributor terms:
289         heading: Bidragsytervilkår
290         agreed: Du har godkjent de nye Bidragsytervilkårene.
291         not yet agreed: Du har ennå ikke godkjent de nye bidragsytervilkårene.
292         review link text: Vennligst følg denne lenken når det passer deg, for å se
293           igjennom og godkjenne de nye bidragsytervilkårene.
294         agreed_with_pd: Du har også opplyst at du anser dine redigeringer for å være
295           offentlig eiendom (Public Domain).
296         link: https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_Terms
297         link text: hva er dette?
298       save changes button: Lagre endringer
299       make edits public button: Gjør alle mine redigeringer offentlig
300     update:
301       success_confirm_needed: Brukerinformasjon oppdatert. Sjekk eposten din for å
302         bekrefte din epostadresse.
303       success: Brukerinformasjon oppdatert.
304   browse:
305     created: Opprettet
306     closed: Lukket
307     created_html: Opprettet <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
308     closed_html: Lukket <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
309     created_by_html: Opprettet <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> av %{user}
310     deleted_by_html: Slettet <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> av %{user}
311     edited_by_html: Redigert <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> av %{user}
312     closed_by_html: Lukket <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> av %{user}
313     version: Versjon
314     in_changeset: Endringssett
315     anonymous: anonym
316     no_comment: (ingen kommentar)
317     part_of: Del av
318     part_of_relations:
319       one: 1 relasjon
320       other: '%{count} relasjoner'
321     part_of_ways:
322       one: 1 linje
323       other: '%{count} linjer'
324     download_xml: Last ned XML
325     view_history: Vis historikk
326     view_details: Vis detaljer
327     location: 'Posisjon:'
328     changeset:
329       title: 'Endringssett: %{id}'
330       belongs_to: Forfatter
331       node: Noder (%{count})
332       node_paginated: Noder (%{x}-%{y} av %{count})
333       way: Strekninger (%{count})
334       way_paginated: Strekninger (%{x}-%{y} av %{count})
335       relation: Forbindelser (%{count})
336       relation_paginated: Forbindelser (%{x}-%{y} av %{count})
337       comment: Kommentarer (%{count})
338       hidden_commented_by_html: Skjult kommentar fra %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
339       commented_by_html: Kommentar fra %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
340       changesetxml: XML for endringssett
341       osmchangexml: osmChange-XML
342       feed:
343         title: Endringssett %{id}
344         title_comment: 'Endringsforløp: %{id} - %{comment}'
345       join_discussion: Logg inn for å delta i diskusjonen
346       discussion: Diskusjon
347       still_open: Endringssettet er fortsatt åpent – diskusjonen åpner når endringssettet
348         er lukket.
349     node:
350       title_html: 'Node: %{name}'
351       history_title_html: 'Node-historikk: %{name}'
352     way:
353       title_html: 'Strekning: %{name}'
354       history_title_html: 'Strekningshistorikk: %{name}'
355       nodes: Noder
356       also_part_of_html:
357         one: deler med linje %{related_ways}
358         other: deler med linjer %{related_ways}
359     relation:
360       title_html: 'Forbindelse: %{name}'
361       history_title_html: 'Forbindelseshistorikk: %{name}'
362       members: Medlemmer
363       members_count:
364         one: ett medlem
365         other: '%{count} medlemmer'
366     relation_member:
367       entry_role_html: '%{type} %{name} som %{role}'
368       type:
369         node: Node
370         way: Linje
371         relation: Relasjon
372     containing_relation:
373       entry_html: Relasjon %{relation_name}
374       entry_role_html: Relasjon %{relation_name} (som %{relation_role})
375     not_found:
376       title: Ikke funnet
377       sorry: Beklager, klarte ikke finne %{type}-en med ID %{id}.
378       type:
379         node: node
380         way: linje
381         relation: relasjon
382         changeset: endringssett
383         note: merknad
384     timeout:
385       title: Feil pga. tidsavbrudd
386       sorry: Beklager, det tok for lang tid å hente data for %{type} med ID %{id}.
387       type:
388         node: node
389         way: linje
390         relation: relasjon
391         changeset: endringssett
392         note: merknad
393     redacted:
394       redaction: Maskering %{id}
395       message_html: Versjon %{version} av denne %{type} kan ikke vises fordi den er
396         blitt maskert. Se %{redaction_link} for detaljer.
397       type:
398         node: node
399         way: linje
400         relation: relasjon
401     start_rjs:
402       feature_warning: Henter %{num_features} kartkomponenter, noe som kan gjøre at
403         nettleseren blir treg eller stopper helt. Er du sikker på at du vil vise frem
404         disse dataene?
405       load_data: Last inn data
406       loading: Laster...
407     tag_details:
408       tags: Egenskaper
409       wiki_link:
410         key: Wiki-beskrivelsessiden for %{key}-elementet
411         tag: Wiki-beskrivelsessiden for %{key}=%{value}-elementet
412       wikidata_link: Elementet %{page} på Wikidata
413       wikipedia_link: Artikkelen %{page} på Wikipedia
414       wikimedia_commons_link: Elementet %{page} på Wikimedia Commons
415       telephone_link: Ring %{phone_number}
416       colour_preview: Forhåndsvisning av fargen %{colour_value}
417     note:
418       title: 'Merknad: %{id}'
419       new_note: Ny merknad
420       description: Beskrivelse
421       open_title: 'Uavklart merknad #%{note_name}'
422       closed_title: 'Avklart merknad: #%{note_name}'
423       hidden_title: 'Skjult notis #%{note_name}'
424       opened_by_html: Opprettet av %{user} for <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
425         siden</abbr>
426       opened_by_anonymous_html: Opprettet av anonym bruker for <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
427         siden</abbr>
428       commented_by_html: Kommentar fra %{user} for <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
429       commented_by_anonymous_html: Kommentar fra anonym bruker for <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
430       closed_by_html: Løst av %{user} for <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
431       closed_by_anonymous_html: Løst av anonym bruker for <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
432       reopened_by_html: Gjenåpnet av %{user} for <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
433       reopened_by_anonymous_html: Gjenåpnet av anonym bruker for <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
434       hidden_by_html: Skjult av %{user} for <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
435       report: Rapporter denne notisen
436     query:
437       title: Se over elementer
438       introduction: Klikk på kartet for å finne nærliggende funksjoner.
439       nearby: Nærliggende funksjoner
440       enclosing: Regionsfunksjoner
441   changesets:
442     changeset_paging_nav:
443       showing_page: Side %{page}
444       next: Neste »
445       previous: « Forrige
446     changeset:
447       anonymous: Anonym
448       no_edits: (ingen redigeringer)
449       view_changeset_details: Vis endringssettsdetaljer
450     changesets:
451       id: ID
452       saved_at: Lagret den
453       user: Bruker
454       comment: Kommentar
455       area: Område
456     index:
457       title: Endringssett
458       title_user: Endringssett av %{user}
459       title_friend: Mine venners endringssett
460       title_nearby: Endringssett av brukere i nærheten
461       empty: Fant ingen endringssett.
462       empty_area: Ingen endringssett i dette området.
463       empty_user: Ingen endringssett av denne brukeren.
464       no_more: Fant ingen flere endringssett.
465       no_more_area: Ingen flere endringssett i dette området.
466       no_more_user: Ingen flere endringssett av denne brukeren.
467       load_more: Last inn mer
468     timeout:
469       sorry: Listen over endringssett du ba om tok for lang tid å hente.
470   changeset_comments:
471     comment:
472       comment: Ny kommentar til endringssett %{changeset_id} av %{author}
473       commented_at_by_html: Oppdatert for %{when} siden av %{user}
474     comments:
475       comment: Ny kommentar til endringssett %{changeset_id} av %{author}
476     index:
477       title_all: OpenStreetMap-endringssettsdiskusjon
478       title_particular: 'OpenStreetMap-endringssettsdiskusjon #%{changeset_id}'
479     timeout:
480       sorry: Listen over endringssett du ba om tok for lang tid å hente.
481   dashboards:
482     contact:
483       km away: '%{count}km unna'
484       m away: '%{count}m unna'
485     popup:
486       your location: Din posisjon
487       nearby mapper: Bruker i nærheten
488       friend: Venn
489     show:
490       my friends: Vennene mine
491       no friends: Du har ikke lagt til noen venner ennå.
492       nearby users: Andre nærliggende brukere
493       no nearby users: Det er ingen andre brukere som innrømmer kartlegging i ditt
494         område ennå.
495       friends_changesets: venners endringssett
496       friends_diaries: venners dagbokoppføringer
497       nearby_changesets: endringssett av brukere i nærheten
498       nearby_diaries: dagbokoppføringer av brukere i nærheten
499   diary_entries:
500     new:
501       title: Ny dagboksoppføring
502     form:
503       location: Posisjon
504       use_map_link: Bruk kart
505     index:
506       title: Brukeres dagbøker
507       title_friends: Dine venners dagbøker
508       title_nearby: Dagbøkene til brukere i nærheten
509       user_title: Dagboken til %{user}
510       in_language_title: Dagboksoppføringer på %{language}
511       new: Ny dagboksoppføring
512       new_title: Skriv et nytt innlegg i brukerdagboken min
513       my_diary: Min dagbok
514       no_entries: Ingen innlegg i dagboka
515       recent_entries: Nye innlegg i dagboka
516       older_entries: Eldre innlegg
517       newer_entries: Nyere innlegg
518     edit:
519       title: Rediger dagbokinnlegg
520       marker_text: Lokalisasjonen for dagbokoppføring
521     show:
522       title: '%{user} sin dagbok | %{title}'
523       user_title: Dagboken til %{user}
524       leave_a_comment: Legg igjen en kommentar
525       login_to_leave_a_comment_html: '%{login_link} for å legge inn en kommentar'
526       login: Logg inn
527     no_such_entry:
528       title: Ingen slik dagbokoppføring
529       heading: 'Intet innlegg med ID: %{id}'
530       body: Beklager, det er ingen dagbokinnlegg eller kommentar med ID %{id}. Sjekk
531         om du har skrevet riktig eller om lenka du klikket er feil.
532     diary_entry:
533       posted_by_html: Skrevet av %{link_user} den %{created} på %{language_link}.
534       updated_at_html: Sist oppdatert den %{updated}.
535       comment_link: Kommenter dette innlegget
536       reply_link: Send en beskjed til forfatteren
537       comment_count:
538         zero: Ingen kommentarer
539         one: '%{count} kommentar'
540         other: '%{count} kommentarer'
541       edit_link: Rediger innlegget
542       hide_link: Skjul innlegget
543       unhide_link: Fjern skjuling av dette innlegget
544       confirm: Bekreft
545       report: Rapporter denne innføringen
546     diary_comment:
547       comment_from_html: Kommentar fra %{link_user} den %{comment_created_at}
548       hide_link: Skjul denne kommentaren
549       unhide_link: Fjern skjuling av denne kommentaren
550       confirm: Bekreft
551       report: Rapporter denne kommentaren
552     location:
553       location: 'Posisjon:'
554       view: Vis
555       edit: Rediger
556     feed:
557       user:
558         title: Innlegg i OpenStreetMap-dagboka for %{user}
559         description: Nye innlegg i OpenStreetMap-dagboka til %{user}
560       language:
561         title: Innlegg i OpenStreetMap-dagbøker på %{language_name}
562         description: Nye innlegg i dagbøkene til OpenStreetMap-brukere på %{language_name}
563       all:
564         title: Innlegg i OpenStreetMap-dagboka
565         description: Nye innlegg i dagbøkene til OpenStreetMap-brukere
566     comments:
567       post: Artikkel
568       when: Når
569       comment: Kommentar
570       newer_comments: Nyere kommentarer
571       older_comments: Eldre kommentarer
572   friendships:
573     make_friend:
574       heading: Legge til %{user} som venn?
575       button: Legg til som venn
576       success: '%{name} er nå din venn!'
577       failed: Klarte ikke legge til %{name} som venn.
578       already_a_friend: Du og %{name} er allerede venner.
579     remove_friend:
580       heading: Fjerne %{user} som venn?
581       button: Fjern venn
582       success: '%{name} ble fjernet fra dine venner'
583       not_a_friend: '%{name} er ikke en av dine venner.'
584   geocoder:
585     search:
586       title:
587         latlon_html: Resultater fra <a href="https://openstreetmap.org/">Internt</a>
588         ca_postcode_html: Resultater fra <a href="https://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>
589         osm_nominatim_html: Resultat fra <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
590           Nominatim</a>
591         geonames_html: Resultat fra <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
592         osm_nominatim_reverse_html: Resultater fra <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
593           Nominatim</a>
594         geonames_reverse_html: Resultater fra <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
595     search_osm_nominatim:
596       prefix_format: '%{name}'
597       prefix:
598         aerialway:
599           cable_car: Kabelbane
600           chair_lift: Stolheis
601           drag_lift: Skitrekk
602           gondola: Gondolheis
603           magic_carpet: Magisk-teppe-heis
604           platter: Tallerken-heis
605           pylon: Pylon
606           station: Fjellheisstasjon
607           t-bar: Ankerheis
608         aeroway:
609           aerodrome: Flyplass
610           airstrip: Landingsstripe
611           apron: Flyrampe
612           gate: Gate
613           hangar: Hangar
614           helipad: Helikopterplass
615           holding_position: Venteposisjon
616           parking_position: Parkeringsposisjon
617           runway: Rullebane
618           taxilane: Taxifelt
619           taxiway: Taxibane
620           terminal: Terminal
621           windsock: Vindpose
622         amenity:
623           animal_shelter: Dyrehospits
624           arts_centre: Kunstsenter
625           atm: Minibank
626           bank: Bank
627           bar: Bar
628           bbq: Grill
629           bench: Benk
630           bicycle_parking: Sykkelparkering
631           bicycle_rental: Sykkelutleie
632           bicycle_repair_station: Sykkelreparasjonsstasjon
633           biergarten: Ølhage
634           blood_bank: Blodbank
635           boat_rental: Båtutleie
636           brothel: Bordell
637           bureau_de_change: Vekslingskontor
638           bus_station: Busstasjon
639           cafe: Kafé
640           car_rental: Bilutleie
641           car_sharing: Bildeling
642           car_wash: Bilvask
643           casino: Kasino
644           charging_station: Ladestasjon
645           childcare: Barnepass
646           cinema: Kino
647           clinic: Klinikk
648           clock: Klokke
649           college: Høyskole
650           community_centre: Samfunnshus
651           conference_centre: Konferansesenter
652           courthouse: Rettsbygning
653           crematorium: Krematorium
654           dentist: Tannlege
655           doctors: Leger
656           drinking_water: Drikkevann
657           driving_school: Kjøreskole
658           embassy: Ambassade
659           fast_food: Hurtigmat
660           ferry_terminal: Ferjeterminal
661           fire_station: Brannstasjon
662           food_court: Serveringssteder
663           fountain: Fontene
664           fuel: Drivstoff
665           gambling: Gambling
666           grave_yard: Gravlund
667           grit_bin: Strøsandkasse
668           hospital: Sykehus
669           hunting_stand: Jaktbod
670           ice_cream: Iskrem
671           internet_cafe: Internettcafe
672           kindergarten: Barnehage
673           language_school: Språkskole
674           library: Bibliotek
675           marketplace: Markedsplass
676           monastery: Kloster
677           motorcycle_parking: Motorsykkelparkering
678           music_school: Musikkskole
679           nightclub: Nattklubb
680           nursing_home: Pleiehjem
681           parking: Parkeringsplass
682           parking_entrance: Innkjøring til parkeringsgarasje
683           parking_space: Parkeringsplass
684           payment_terminal: Betalingsterminal
685           pharmacy: Apotek
686           place_of_worship: Tilbedelsesplass
687           police: Politi
688           post_box: Postboks
689           post_office: Postkontor
690           prison: Fengsel
691           pub: Pub
692           public_bath: Offentlig bad
693           public_bookcase: Offentlig bokkasse
694           public_building: Offentlig bygning
695           recycling: Resirkuleringspunkt
696           restaurant: Restaurant
697           school: Skole
698           shelter: Tilfluktsrom
699           shower: Dusj
700           social_centre: Samfunnshus
701           social_facility: Sosialtjeneste
702           studio: Studio
703           swimming_pool: Svømmebasseng
704           taxi: Drosje
705           telephone: Offentlig telefon
706           theatre: Teater
707           toilets: Toaletter
708           townhall: Rådhus
709           university: Universitet
710           vending_machine: Vareautomat
711           veterinary: Veterinærklinikk
712           village_hall: Forsamlingshus
713           waste_basket: Søppelkasse
714           waste_disposal: Avfallshåndtering
715           waste_dump_site: Avfallsdeponi
716           water_point: Vannpunkt
717         boundary:
718           administrative: Administrativ grense
719           census: Folketellingsgrense
720           national_park: Nasjonalpark
721           protected_area: Verna område
722           "yes": Avgrensning
723         bridge:
724           aqueduct: Akvadukt
725           boardwalk: Strandpromenade
726           suspension: Hengebru
727           swing: Svingbru
728           viaduct: Viadukt
729           "yes": Bru
730         building:
731           apartments: Leiligheter
732           barn: Låve
733           bungalow: Bungalow
734           cabin: Hytte
735           chapel: Kapell
736           church: Kirkebygning
737           commercial: Kommersiell bygning
738           construction: Bygning under konstruksjon
739           dormitory: Sovesal
740           farm: Gårdshus
741           farm_auxiliary: Ytterlig gårdsbygning
742           garage: Garasje
743           garages: Garasjer
744           greenhouse: Drivhus
745           hangar: Hangar
746           hospital: Sykehusbygg
747           hotel: Hotellbygning
748           house: Hus
749           houseboat: Husbåt
750           hut: Hytte
751           industrial: Industribygg
752           kindergarten: Barnehagebygning
753           office: Kontorbygg
754           public: Offentlig bygg
755           residential: Boligbygg
756           retail: Detaljsalgbygg
757           roof: Tak
758           ruins: Bygningsruin
759           school: Skolebygg
760           service: Servicebygning
761           shed: Skur
762           stable: Stall
763           static_caravan: Husvogn
764           temple: Tempelbygning
765           terrace: Terrassebygning
766           train_station: Jernbanestasjonsbygning
767           university: Universitetsbygg
768           warehouse: Lagerhall
769           "yes": Bygning
770         club:
771           scout: Speiderklubbhus
772           sport: Sportsklubb
773           "yes": Klubb
774         craft:
775           beekeeper: Birøkter
776           blacksmith: Smed
777           brewery: Bryggeri
778           carpenter: Tømrer
779           caterer: Catering
780           electrician: Elektriker
781           electronics_repair: Elektronikkreparatør
782           gardener: Gartner
783           painter: Maler
784           photographer: Fotograf
785           plumber: Rørlegger
786           roofer: Taklegger
787           sawmill: Sagbruk
788           shoemaker: Skomaker
789           tailor: Skredder
790           window_construction: Vindussnekker
791           winery: Vingård
792           "yes": Handtverksbutikk
793         emergency:
794           ambulance_station: Ambulansestasjon
795           assembly_point: Samlingsplass
796           defibrillator: Hjertestarter
797           fire_extinguisher: Brannslukker
798           landing_site: Nødlandingsplass
799           phone: Nødtelefon
800           water_tank: Nødvanntank
801         highway:
802           abandoned: Forlatt motorvei
803           bridleway: Ridevei
804           bus_guideway: Ledet bussfelt
805           bus_stop: Busstopp
806           construction: Motorvei under konstruksjon
807           corridor: Korridor
808           cycleway: Sykkelsti
809           elevator: Heis
810           emergency_access_point: Nødtilgangspunkt
811           footway: Gangsti
812           ford: Vadested
813           give_way: Gi plass-skilt
814           living_street: Gatetun
815           milestone: Milepæl
816           motorway: Motorvei
817           motorway_junction: Motorveikryss
818           motorway_link: Vei til motorvei
819           passing_place: Overgangssted
820           path: Sti
821           pedestrian: Gangvei
822           platform: Perrong
823           primary: Primær vei
824           primary_link: Primær vei
825           proposed: Foreslått vei
826           raceway: Racerbane
827           residential: Bolig-vei
828           rest_area: Rasteplass
829           road: Vei
830           secondary: Sekundær vei
831           secondary_link: Sekundær vei
832           service: Tjenestevei
833           services: Motorveitjenester
834           speed_camera: Fotoboks
835           steps: Trapper
836           stop: Stoppskilt
837           street_lamp: Gatelys
838           tertiary: Tertiær vei
839           tertiary_link: Tertiær vei
840           track: Traktorvei
841           traffic_mirror: Trafikkspeil
842           traffic_signals: Trafikklys
843           trunk: Hovedvei
844           trunk_link: Hovedvei
845           turning_loop: Vendesløyfe
846           unclassified: Uklassifisert vei
847           "yes": Vei
848         historic:
849           aircraft: Historisk fly
850           archaeological_site: Arkeologisk plass
851           battlefield: Slagmark
852           boundary_stone: Grensestein
853           building: Historisk bygning
854           bunker: Bunker
855           cannon: Historisk kanon
856           castle: Slott
857           church: Kirke
858           city_gate: Byport
859           citywalls: Bymurer
860           fort: Fort
861           heritage: Verdensarvssted
862           house: Hus
863           manor: Herregård
864           memorial: Minne
865           mine: Gruve
866           mine_shaft: Gruvesjakt
867           monument: Monument
868           roman_road: Romersk vei
869           ruins: Ruiner
870           rune_stone: Runestein
871           stone: Stein
872           tomb: Grav
873           tower: Tårn
874           wayside_cross: Veikant kors
875           wayside_shrine: Veikant alter
876           wreck: Vrak
877           "yes": Historisk sted
878         junction:
879           "yes": Kryss
880         landuse:
881           allotments: Kolonihager
882           basin: Elveområde
883           brownfield: Tidligere industriområde
884           cemetery: Gravplass
885           commercial: Kommersielt område
886           conservation: Fredet
887           construction: Kontruksjon
888           farm: Gård
889           farmland: Jorde
890           farmyard: Gårdstun
891           forest: Skog
892           garages: Garasjer
893           grass: Gress
894           greenfield: Ikke-utviklet område
895           industrial: Industriområde
896           landfill: Landfylling
897           meadow: Eng
898           military: Militært område
899           mine: Gruve
900           orchard: Frukthage
901           quarry: Steinbrudd
902           railway: Jernbane
903           recreation_ground: Rekreasjonsområde
904           reservoir: Reservoar
905           reservoir_watershed: Magasinvannskille
906           residential: Boligområde
907           retail: Detaljsalg
908           village_green: Landsbypark
909           vineyard: Vingård
910           "yes": Urbant område
911         leisure:
912           beach_resort: Strandsted
913           bird_hide: Fugletårn
914           bowling_alley: Bowlinghall
915           common: Allmenning
916           dog_park: Hundepark
917           firepit: Bålgrop
918           fishing: Fiskeområde
919           fitness_centre: Treningssenter
920           fitness_station: Treningsstudio
921           garden: Hage
922           golf_course: Golfbane
923           horse_riding: Ridning
924           ice_rink: Skøytebane
925           marina: Båthavn
926           miniature_golf: Minigolf
927           nature_reserve: Naturreservat
928           outdoor_seating: Utendørs sitteplass
929           park: Park
930           pitch: Sportsarena
931           playground: Lekeplass
932           recreation_ground: Rekreasjonsområde
933           resort: Utfluktssted
934           sauna: Sauna
935           slipway: Slipp
936           sports_centre: Sportssenter
937           stadium: Stadion
938           swimming_pool: Svømmebaseng
939           track: Løpebane
940           water_park: Vannpark
941           "yes": Fritid
942         man_made:
943           adit: Stoll
944           advertising: Reklame
945           antenna: Antenne
946           avalanche_protection: Skredbeskyttelse
947           beacon: Fyr
948           beehive: Bikube
949           breakwater: Molo
950           bridge: Bro
951           bunker_silo: Bunker
952           cairn: Varde
953           chimney: Skorstein
954           clearcut: Flatehogst
955           communications_tower: Kommunikasjonstårn
956           crane: Kran
957           cross: Kors
958           dolphin: Fortøyningspæl
959           dyke: Grøft
960           embankment: Dike
961           flagpole: Flaggstang
962           gasometer: Gassometer
963           groyne: Bølgebryter
964           kiln: Kalkovn
965           lighthouse: Fyrtårn
966           manhole: Kum
967           mast: Mast
968           mine: Gruve
969           mineshaft: Gruvesjakt
970           monitoring_station: Overvåkningsstasjon
971           petroleum_well: Oljebrønn
972           pier: Molo
973           pipeline: Rørgate
974           pumping_station: Pumpestasjon
975           silo: Silo
976           snow_cannon: Snøkanon
977           snow_fence: Snøskjerm
978           storage_tank: Lagringstank
979           street_cabinet: Gatekabinett
980           surveillance: Overvåkning
981           telescope: Teleskop
982           tower: Tårn
983           utility_pole: Elmast
984           wastewater_plant: Kloakkanlegg
985           watermill: Vannmølle
986           water_tap: Vannkran
987           water_tower: Vanntårn
988           water_well: Brønn
989           water_works: Vannrensningsanlegg
990           windmill: Vindmølle
991           works: Fabrikk
992           "yes": Menneskeskapt
993         military:
994           airfield: Militær flyplass
995           barracks: Kaserne
996           bunker: Bunker
997           checkpoint: Kontrollpost
998           trench: Skyttegrav
999           "yes": Militært
1000         mountain_pass:
1001           "yes": Fjellovergang
1002         natural:
1003           atoll: Atoll
1004           bare_rock: Klippe
1005           bay: Bukt
1006           beach: Strand
1007           cape: Nes
1008           cave_entrance: Huleinngang
1009           cliff: Klippe
1010           coastline: Kystlinje
1011           crater: Krater
1012           dune: Sanddyne
1013           fell: Snaufjell
1014           fjord: Fjord
1015           forest: Skog
1016           geyser: Geysir
1017           glacier: Isbre
1018           grassland: Gresslette
1019           heath: Vidde
1020           hill: Ås
1021           hot_spring: Varm kilde
1022           island: Øy
1023           land: Land
1024           marsh: Myr
1025           moor: Fjellhei
1026           mud: Gjørme
1027           peak: Topp
1028           peninsula: Halvøy
1029           point: Punkt
1030           reef: Rev
1031           ridge: Rygg
1032           rock: Stein
1033           saddle: Sal
1034           sand: Sand
1035           scree: Ur
1036           scrub: Kratt
1037           spring: Kilde
1038           stone: Stein
1039           strait: Stred
1040           tree: Tre
1041           valley: Dal
1042           volcano: Vulkan
1043           water: Vann
1044           wetland: Våtmark
1045           wood: Skog
1046         office:
1047           accountant: Revisor
1048           administrative: Administrasjon
1049           architect: Arkitekt
1050           association: Forening
1051           company: Firma
1052           educational_institution: Utdanningsinstitusjon
1053           employment_agency: Bemanningsfirma
1054           estate_agent: Eiendomsmegler
1055           government: Statlig kontor
1056           insurance: Forsikringskontor
1057           it: IT-kontor
1058           lawyer: Advokat
1059           ngo: Ikke-statlig kontor
1060           telecommunication: Telekommunikasjonskontor
1061           travel_agent: Reisebyrå
1062           "yes": Kontor
1063         place:
1064           allotments: Jordlapper
1065           city: By
1066           city_block: Bykvartal
1067           country: Land
1068           county: Fylke
1069           farm: Gård
1070           hamlet: Grend
1071           house: Hus
1072           houses: Hus
1073           island: Øy
1074           islet: Holme
1075           isolated_dwelling: Enslig bosted
1076           locality: Plass
1077           municipality: Kommune
1078           neighbourhood: Naboskap
1079           postcode: Postnummer
1080           quarter: Kvartal
1081           region: Område
1082           sea: Hav
1083           square: Torg
1084           state: Delstat
1085           subdivision: Underavdeling
1086           suburb: Forstad
1087           town: Tettsted
1088           village: Landsby
1089           "yes": Sted
1090         railway:
1091           abandoned: Forlatt jernbane
1092           construction: Jernbane under konstruksjon
1093           disused: Nedlagt jernbane
1094           funicular: Kabelbane
1095           halt: Togstopp
1096           junction: Jernbanekryss
1097           level_crossing: Planovergang
1098           light_rail: Bybane
1099           miniature: Miniatyrjernbane
1100           monorail: Enskinnebane
1101           narrow_gauge: Smalspor jernbane
1102           platform: Jernbaneperrong
1103           preserved: Bevart jernbane
1104           proposed: Foreslått jernbane
1105           spur: Jernbaneforgrening
1106           station: Jernbanestasjon
1107           stop: Jernbaneknutepunkt
1108           subway: T-bane
1109           subway_entrance: T-baneinngang
1110           switch: Sporveksel
1111           tram: Sporvei
1112           tram_stop: Trikkestopp
1113           yard: Skiftetomt
1114         shop:
1115           alcohol: Utenfor lisens
1116           antiques: Antikviteter
1117           art: Kunstbutikk
1118           bakery: Bakeri
1119           beauty: Skjønnhetssalong
1120           beverages: Drikkevarerbutikk
1121           bicycle: Sykkelbutikk
1122           bookmaker: Bookmaker
1123           books: Bokhandel
1124           boutique: Luksusforretning
1125           butcher: Slakter
1126           car: Bilbutikk
1127           car_parts: Bildeler
1128           car_repair: Bilverksted
1129           carpet: Teppebutikk
1130           charity: Veldedighetsbutikk
1131           chemist: Kjemiker
1132           chocolate: Sjokolade
1133           clothes: Klesbutikk
1134           coffee: Kaffebutikk
1135           computer: Databutikk
1136           confectionery: Konditori
1137           convenience: Nærbutikk
1138           copyshop: Kopieringsbutikk
1139           cosmetics: Kosmetikkforretning
1140           deli: Delikatessebutikk
1141           department_store: Varehus
1142           discount: Tilbudsbutikk
1143           doityourself: Gjør-det-selv
1144           dry_cleaning: Renseri
1145           electronics: Elektronikkforretning
1146           estate_agent: Eiendomsmegler
1147           farm: Gårdsbutikk
1148           fashion: Motebutikk
1149           florist: Blomsterbutikk
1150           food: Matbutikk
1151           funeral_directors: Begravelsesforretning
1152           furniture: Møbler
1153           garden_centre: Hagesenter
1154           general: Landhandel
1155           gift: Gavebutikk
1156           greengrocer: Grønnsakshandel
1157           grocery: Dagligvarebutikk
1158           hairdresser: Frisør
1159           hardware: Jernvarehandel
1160           hifi: Hi-Fi
1161           houseware: Kjøkkenutstyr
1162           interior_decoration: Interiørarkitekt
1163           jewelry: Gullsmed
1164           kiosk: Kiosk
1165           kitchen: Kjøkkenbutikk
1166           laundry: Vaskeri
1167           lottery: Lotteri
1168           mall: Kjøpesenter
1169           massage: Massasjeinstitutt
1170           mobile_phone: Mobiltelefonbutikk
1171           motorcycle: Motorsykkelbutikk
1172           music: Musikkbutikk
1173           newsagent: Nyhetsbyrå
1174           optician: Optiker
1175           organic: Organisk matbutikk
1176           outdoor: Utendørs butikk
1177           paint: Fargehandel
1178           pawnbroker: Pantelåner
1179           pet: Dyrebutikk
1180           photo: Fotobutikk
1181           seafood: Sjømat
1182           second_hand: Bruktbutikk
1183           shoes: Skobutikk
1184           sports: Sportsbutikk
1185           stationery: Papirbutikk
1186           supermarket: Supermarked
1187           tailor: Skredder
1188           ticket: Billettformidler
1189           tobacco: Tobakkshandler
1190           toys: Lekebutikk
1191           travel_agency: Reisebyrå
1192           tyres: Dekkforhandler
1193           vacant: Ledig forretningslokale
1194           variety_store: Stormagasin
1195           video: Videobutikk
1196           wine: Vinforretning
1197           "yes": Butikk
1198         tourism:
1199           alpine_hut: Fjellhytte
1200           apartment: Ferieleilighet
1201           artwork: Kunstverk
1202           attraction: Attraksjon
1203           bed_and_breakfast: Bed and Breakfast
1204           cabin: Hytte
1205           camp_site: Teltplass
1206           caravan_site: Campingplass
1207           chalet: Fjellhytte
1208           gallery: Galleri
1209           guest_house: Gjestehus
1210           hostel: Vandrerhjem
1211           hotel: Hotell
1212           information: Informasjon
1213           motel: Motell
1214           museum: Museum
1215           picnic_site: Piknikplass
1216           theme_park: Fornøyelsespark
1217           viewpoint: Utsiktspunkt
1218           zoo: Dyrepark
1219         tunnel:
1220           building_passage: Bygningspassasje
1221           culvert: Kulvert
1222           "yes": Tunnel
1223         waterway:
1224           artificial: Kunstig vassdrag
1225           boatyard: Båthan
1226           canal: Kanal
1227           dam: Demning
1228           derelict_canal: Nedlagt kanal
1229           ditch: Grøft
1230           dock: Dokk
1231           drain: Avløp
1232           lock: Sluse
1233           lock_gate: Sluseport
1234           mooring: Fortøyning
1235           rapids: Stryk
1236           river: Elv
1237           stream: Bekk
1238           wadi: Elveleie
1239           waterfall: Foss
1240           weir: Overløpskant
1241           "yes": Vannvei
1242       admin_levels:
1243         level2: Riksgrense
1244         level4: Statsgrense
1245         level5: Områdegrense
1246         level6: Fylkesgrense
1247         level8: Bygrense
1248         level9: Landsbygrense
1249         level10: Forstadsgrense
1250       types:
1251         cities: Byer
1252         towns: Småbyer
1253         places: Steder
1254     results:
1255       no_results: Ingen resultat funnet
1256       more_results: Flere resultat
1257   issues:
1258     index:
1259       title: Saker
1260       select_status: Velg status
1261       select_type: Velg type
1262       select_last_updated_by: Velg Sist oppdatert av
1263       reported_user: Rapportert bruker
1264       not_updated: Ikke oppdatert
1265       search: Søk
1266       search_guidance: 'Søk blant saker:'
1267       user_not_found: Brukeren finnes ikke
1268       issues_not_found: Ingen slik sak funnet
1269       status: Status
1270       reports: Rapporter
1271       last_updated: Sist oppdatert
1272       last_updated_time_html: <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
1273       last_updated_time_user_html: <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> av %{user}
1274       link_to_reports: Se på rapporter
1275       reports_count:
1276         other: 1 rapport
1277       reported_item: Rapportert element
1278       states:
1279         ignored: Sett bort fra
1280         open: Åpen
1281         resolved: Løst
1282     update:
1283       new_report: Din rapport har blitt vellykket registrert
1284       successful_update: Din rapport har blitt vellykket oppdatert
1285       provide_details: Vær vennlig å angi de påkrevde detaljer
1286     show:
1287       title: '%{status} Sak #%{issue_id}'
1288       reports:
1289         other: null=Ingen rapporter
1290       report_created_at: Første gang rapportert %{datetime}
1291       last_resolved_at: Siste gang løst %{datetime}
1292       last_updated_at: Siste gang oppdatert %{datetime} av %{displayname}
1293       resolve: Løs
1294       ignore: Se bort fra
1295       reopen: Gjenåpne
1296       reports_of_this_issue: Rapporter som finnes om denne saken
1297       read_reports: Lese rapporter
1298       new_reports: Nye rapporter
1299       other_issues_against_this_user: Andre saker mot denne brukeren
1300       no_other_issues: Ingen andre saker mot denne brukeren.
1301       comments_on_this_issue: Kommentarer om denne saken
1302     resolve:
1303       resolved: Saksstatus har blitt satt til 'Løst'
1304     ignore:
1305       ignored: Saksstatus har blitt satt til 'Sett bort fra'
1306     reopen:
1307       reopened: Saksstatus har blitt satt til 'Åpen'
1308     comments:
1309       comment_from_html: Kommentar fra %{user_link} %{comment_created_at}
1310       reassign_param: Omtildele sak?
1311     reports:
1312       reported_by_html: Reportert som %{category} av %{user} %{updated_at}
1313     helper:
1314       reportable_title:
1315         diary_comment: '%{entry_title}, kommentar #%{comment_id}'
1316         note: 'Notis #%{note_id}'
1317   issue_comments:
1318     create:
1319       comment_created: Din kommentar ble feilfritt opprettet
1320   reports:
1321     new:
1322       title_html: Rapport %{link}
1323       missing_params: Får ikke opprettet en ny rapport
1324       disclaimer:
1325         intro: 'Før du sender rapporten til moderatorene, pass på at:'
1326         not_just_mistake: Du er sikker på at problemet ikke er basert på en misforståelse
1327         unable_to_fix: Du er ikke i stand til å fikse problemet selv eller med hjelp
1328           fra dine kolleger
1329         resolve_with_user: Du har allerede prøvd å løse problemet med berørt bruker
1330       categories:
1331         diary_entry:
1332           spam_label: Dette dagbokinnlegget er/inneholder spam
1333           offensive_label: Dette dagbokinnlegget er uanstendig
1334           threat_label: Dette dagbokinnlegget inneholder en trussel
1335           other_label: Annet
1336         diary_comment:
1337           spam_label: Denne dagbokkommentaren er/inneholder spam
1338           offensive_label: Denne dagbokkommentaren er uanstendig
1339           threat_label: Denne dagbokkommenataren inneholder en trussel
1340           other_label: Annet
1341         user:
1342           spam_label: Denne brukerprofilen er/inneholder spam
1343           offensive_label: Denne brukerprofilen er uanstendig
1344           threat_label: Denne brukerprofilen inneholder en trussel
1345           vandal_label: Denne brukeren er en vandal
1346           other_label: Annet
1347         note:
1348           spam_label: Dette notatet er spam
1349           personal_label: Dette notatet inneholder personlige data
1350           abusive_label: Dette notatet er krenkende
1351           other_label: Annet
1352     create:
1353       successful_report: Din rapport har blitt vellykket registrert
1354       provide_details: Vær vennlig å angi de påkrevde detaljer
1355   layouts:
1356     project_name:
1357       title: OpenStreetMap
1358       h1: OpenStreetMap
1359     logo:
1360       alt_text: OpenStreetMap-logo
1361     home: Gå til din brukers hjemmeadresse
1362     logout: Logg ut
1363     log_in: Logg inn
1364     log_in_tooltip: Logg inn med en eksisterende konto
1365     sign_up: Registrer deg
1366     start_mapping: Start kartlegging
1367     sign_up_tooltip: Opprett en konto for redigering
1368     edit: Rediger
1369     history: Historikk
1370     export: Eksporter
1371     issues: Problemer
1372     data: Data
1373     export_data: Eksporter data
1374     gps_traces: GPS-spor
1375     gps_traces_tooltip: Behandle GPS-spor
1376     user_diaries: Brukerdagbok
1377     user_diaries_tooltip: Vis brukerens dagbok
1378     edit_with: Rediger med %{editor}
1379     tag_line: Fritt Wiki-verdenskart
1380     intro_header: Velkommen til OpenStreetMap!
1381     intro_text: OpenStreetMap er et kart over verden, skapt av mennesker som deg,
1382       og gratis å bruke under en åpen lisens.
1383     intro_2_create_account: Opprett en brukerkonto
1384     hosting_partners_html: Hosting støttes av %{ucl}, %{bytemark}, og andre %{partners}.
1385     partners_ucl: UCL
1386     partners_bytemark: Bytemark Hosting
1387     partners_partners: partnere
1388     tou: Bruksvilkår
1389     osm_offline: OpenStreetMap databasen er for øyeblikket utilgjengelig mens essensielt
1390       vedlikeholdsarbeid utføres.
1391     osm_read_only: OpenStreetMap kan ikke redigeres akkurat nå, på grunn av nødvendig
1392       vedlikeholdsarbeid.
1393     donate: Støtt OpenStreetMap ved %{link} til Hardware Upgrade Fund (et fond for
1394       maskinvareoppgraderinger).
1395     help: Hjelp
1396     about: Om
1397     copyright: Opphavsrett
1398     community: Fellesskap
1399     community_blogs: Fellesskapsblogger
1400     community_blogs_title: Blogger fra medlemmene i OpenStreetMap-felleskapet
1401     foundation: Stiftelse
1402     foundation_title: OpenStreetMap-stiftelsen
1403     make_a_donation:
1404       title: Støtt OpenStreetMap med en donasjon
1405       text: Doner
1406     learn_more: Lær mer
1407     more: Mer
1408   user_mailer:
1409     diary_comment_notification:
1410       subject: '[OpenStreetMap] %{user} kommenterte et dagbokinnlegg'
1411       hi: Hei %{to_user},
1412       header: '%{from_user} har kommentert på OpenStreetMap-dagbokinnlegget med emnet
1413         %{subject}:'
1414       footer: Du kan også lese kommentaren på %{readurl}, og du kan kommentere på
1415         %{commenturl} eller sende forfatteren en melding på %{replyurl}
1416     message_notification:
1417       hi: Hei %{to_user},
1418       header: '%{from_user} har sendt deg en melding gjennom OpenStreetMap med emnet
1419         %{subject}:'
1420       footer_html: Du kan også lese meldingen på %{readurl}, eller sende forfatteren
1421         en melding på %{replyurl}
1422     friendship_notification:
1423       hi: Hei %{to_user},
1424       subject: '[OpenStreetMap] %{user} la deg til som en venn'
1425       had_added_you: '%{user} har lagt deg til som venn på OpenStreetMap.'
1426       see_their_profile: Du kan se profilen deres på %{userurl}.
1427       befriend_them: Du kan også legge dem til som venn på %{befriendurl}.
1428     gpx_failure:
1429       failed_to_import: 'klarte ikke importere. Her er feilen:'
1430       subject: '[OpenStreetMap] Feil under import av GPX'
1431     gpx_success:
1432       loaded_successfully:
1433         one: lastet med %{trace_points} av %{possible_points} mulig punkt.
1434         other: lastet med %{trace_points} av %{possible_points} mulige punkter.
1435       subject: '[OpenStreetMap] Vellykket import av GPX'
1436     signup_confirm:
1437       subject: '[OpenStreetMap] Velkommen til OpenStreetMap'
1438       greeting: Hei der!
1439       created: Noen (forhåpentligvis du) har nettopp opprettet en konto på %{site_url}.
1440       confirm: 'Før vi kan gjøre noe må vi få bekreftet at denne forespørselen kom
1441         fra deg. Om dette stemmer, klikk på lenken nedenfor for å bekrefte kontoen
1442         din:'
1443       welcome: Når du har bekreftet kontoen din, vil vi gi deg flere opplysninger
1444         så du kan komme godt i gang.
1445     email_confirm:
1446       subject: '[OpenStreetMap] Bekreft din e-postadresse'
1447       greeting: Hei,
1448       hopefully_you: Noen (forhåpentligvis deg) ønsker å endre e-postadressen for
1449         %{server_url} til %{new_address}.
1450       click_the_link: Hvis dette er deg, klikk lenka nedenfor for å bekrefte endringen.
1451     lost_password:
1452       subject: '[OpenStreetMap] Forespørsel om nullstilling av passord'
1453       greeting: Hei,
1454       hopefully_you: Noen (forhåpentligvis deg) har bedt om å nullstille passordet
1455         for OpenStreetMap-kontoen knyttet til denne e-postadressen.
1456       click_the_link: Om dette er deg, klikk på lenken under for å tilbakestille passordet.
1457     note_comment_notification:
1458       anonymous: En anonym bruker
1459       greeting: Hei,
1460       commented:
1461         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} har kommentert en av dine merknader'
1462         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} har kommentert en merknad som
1463           du er interessert i'
1464         your_note: '%{commenter} har etterlatt en kommentar på en av dine kartmerknader
1465           nær %{place}.'
1466         commented_note: '%{commenter} har etterlatt en kommentar på en kartmerknad
1467           som du har kommentert. Merknaden er i nærheten av %{place}.'
1468       closed:
1469         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} har løst en av dine merknader'
1470         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} har løst en merknad som du er
1471           interessert i'
1472         your_note: '%{commenter} har løst en av dine kartmerknader nær %{place}.'
1473         commented_note: '%{commenter} har løst en kartmerknad som du har kommentert
1474           på. Merknaden er i nærheten av %{place}.'
1475       reopened:
1476         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} har reaktivert en av dine merknader'
1477         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} har reaktivert en merknad som
1478           du er interessert i'
1479         your_note: '%{commenter} har reaktivert en av dine kartmerknader nær %{place}.'
1480         commented_note: '%{commenter} har reaktivert en kartmerknad som du har kommentert
1481           på. Merknaden er i nærheten av %{place}.'
1482       details: Flere opplysninger om merknaden finner du på %{url}.
1483     changeset_comment_notification:
1484       hi: Hei %{to_user},
1485       greeting: Hei,
1486       commented:
1487         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} har kommentert en av dine endringer'
1488         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} har kommentert en endring du
1489           har vist interesse for'
1490         your_changeset: '%{commenter} har kommentert en av dine endringer %{time}'
1491         commented_changeset: '%{commenter} kommenterte %{time} en kartendring som
1492           du holder oversikten over, opprettet av %{changeset_author}'
1493         partial_changeset_with_comment: med kommentaren '%{changeset_comment}'
1494         partial_changeset_without_comment: uten kommentar
1495       details: Flere detaljer om endringen finnes på %{url}.
1496       unsubscribe: For å fjerne abonnementet på oppdateringer til dette endringssettet,
1497         besøk %{url} og klikk «Avslutt abonnement».
1498   confirmations:
1499     confirm:
1500       heading: Sjekk e-posten din!
1501       introduction_1: Vi har sendt deg en bekreftelsesepost.
1502       introduction_2: Bekreft kontoen din ved å klikke på lenken i e-posten så kan
1503         du begynne å kartlegge.
1504       press confirm button: Klikk "Bekreft" nedenfor for å aktivere kontoen din.
1505       button: Bekreft
1506       success: Kontoen din er bekreftet - takk for at du registrerte deg.
1507       already active: Denne kontoen har allerede blitt bekreftet.
1508       unknown token: Denne bekreftelseskoden finnes ikke eller har utløpt.
1509       reconfirm_html: Hvis du trenger at vi sender bekreftelseseposten på nytt, <a
1510         href="%{reconfirm}">klikk her</a>
1511     confirm_resend:
1512       failure: Fant ikke brukeren %{name}.
1513     confirm_email:
1514       heading: Bekreft endring av e-postadresse
1515       press confirm button: Klikk "Bekreft" nedenfor for å bekrefte din nye e-postadresse.
1516       button: Bekreft
1517       success: Bytte av e-postadresse bekreftet!
1518       failure: En e-postadresse er allerede bekreftet med denne nøkkelen.
1519       unknown_token: Denne bekreftelseskoden finnes ikke eller har utløpt.
1520   messages:
1521     inbox:
1522       title: Innboks
1523       my_inbox: Min innboks
1524       messages: Du har %{new_messages} og %{old_messages}
1525       new_messages:
1526         one: '%{count} ny melding'
1527         other: '%{count} nye meldinger'
1528       old_messages:
1529         one: '%{count} gammel melding'
1530         other: '%{count} gamle meldinger'
1531       from: Fra
1532       subject: Emne
1533       date: Dato
1534       no_messages_yet_html: Du har ingen meldinger ennå. Kanskje du kan prøve å komme
1535         i kontakt med %{people_mapping_nearby_link}?
1536       people_mapping_nearby: folk som kartlegger i nærheten
1537     message_summary:
1538       unread_button: Marker som ulest
1539       read_button: Marker som lest
1540       reply_button: Svar
1541       destroy_button: Slett
1542     new:
1543       title: Send melding
1544       send_message_to_html: Send en ny melding til %{name}
1545       subject: Emne
1546       body: Kropp
1547       back_to_inbox: Tilbake til innboks
1548     create:
1549       message_sent: Melding sendt
1550       limit_exceeded: Du har sendt mange meldinger i det siste. Vent en stund før
1551         du prøver å sende flere.
1552     no_such_message:
1553       title: Ingen melding funnet
1554       heading: Ingen melding funnet
1555       body: Det er ingen melding med den ID-en.
1556     outbox:
1557       title: Utboks
1558       messages:
1559         one: Du har %{count} sendt melding
1560         other: Du har %{count} sendte meldinger
1561       to: Til
1562       subject: Emne
1563       date: Dato
1564       no_sent_messages_html: Du har ikke sendt noen meldinger ennå. Hvorfor ikke bli
1565         kjent med noen %{people_mapping_nearby_link}?
1566       people_mapping_nearby: folk i nærheten som lager kart
1567     reply:
1568       wrong_user: Du er logget inn som «%{user}», men meldingen du ønsker å svare
1569         på ble ikke sendt til den brukeren. Logg inn som korrekt bruker for å svare.
1570     show:
1571       title: Lese melding
1572       from: Fra
1573       subject: Emne
1574       date: Dato
1575       reply_button: Svar
1576       unread_button: Marker som ulest
1577       destroy_button: Slett
1578       back: Tilbake
1579       to: Til
1580       wrong_user: Du er logget inn som «%{user}», men meldingen du ønsker å lese ble
1581         ikke sendt fra eller til den brukeren. Logg inn som korrekt bruker for å lese.
1582     sent_message_summary:
1583       destroy_button: Slett
1584     mark:
1585       as_read: Melding markert som lest
1586       as_unread: Melding markert som ulest
1587     destroy:
1588       destroyed: Melding slettet
1589   passwords:
1590     lost_password:
1591       title: Glemt passord
1592       heading: Glemt passord?
1593       email address: 'E-postadresse:'
1594       new password button: Nullstill passord
1595       help_text: Skriv inn e-postadressen du brukte for å registrere deg, og vi vil
1596         sende deg ei lenke som du kan bruke til å nullstille passordet ditt.
1597       notice email on way: Synd at du mistet det, men en e-post er på vei slik at
1598         du kan tilbakestille det snart.
1599       notice email cannot find: Klarte ikke finne den e-postadressen. Beklager.
1600     reset_password:
1601       title: Nullstill passord
1602       heading: Nullstill passord for %{user}
1603       reset: Nullstill passord
1604       flash changed: Ditt passord er endret.
1605       flash token bad: Kunne ikke finne den nøkkelen. Sjekke URLen kanskje?
1606   preferences:
1607     edit:
1608       cancel: Avbryt
1609   profiles:
1610     edit:
1611       cancel: Avbryt
1612       image: Bilde
1613       gravatar:
1614         gravatar: Bruk Gravatar
1615         link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Gravatar
1616         what_is_gravatar: Hva er Gravatar?
1617         disabled: Gravatar har blitt slått av.
1618         enabled: Visning av din Gravatar er slått på.
1619       new image: Legg til et bilde
1620       keep image: Behold gjeldende bilde
1621       delete image: Fjern gjeldende bilde
1622       replace image: Erstatt gjeldende bilde
1623       image size hint: (kvadratiske bilder som er minst 100x100 fungerer best)
1624       home location: Hjemmeposisjon
1625       no home location: Du har ikke angitt din hjemmeposisjon.
1626       update home location on click: Oppdater hjemmeposisjon når jeg klikker på kartet?
1627   sessions:
1628     new:
1629       title: Logg inn
1630       heading: Logg inn
1631       email or username: 'E-postadresse eller brukernavn:'
1632       password: 'Passord:'
1633       openid_html: '%{logo} OpenID:'
1634       remember: Husk meg
1635       lost password link: Mistet passordet ditt?
1636       login_button: Logg inn
1637       register now: Registrer deg nå
1638       with username: 'Har du allerede en OpenStreetMap-konto? Logg inn med brukernavnet
1639         og passordet ditt:'
1640       with external: 'Alternativt kan du bruke en tredjepart til å logge inn:'
1641       new to osm: Ny på OpenStreetMap?
1642       to make changes: For å gjøre endringer på OpenStreetMap-data, må du ha en konto.
1643       create account minute: Opprett en konto. Det tar bare ett minutt.
1644       no account: Har du ikke en konto?
1645       account not active: Beklager, kontoen din er ikke aktivert ennå.<br />Bruk lenka
1646         i kontobekreftelseseposten for å aktivere kontoen din, eller <a href="%{reconfirm}">be
1647         om en ny bekreftelsesepost</a>.
1648       account is suspended: Beklager, kontoen din er deaktivert på grunn av mistenkelig
1649         aktivitet.<br />Vennligst kontakt <a href="%{webmaster}">kundestøtte</a> hvis
1650         du ønsker å diskutere dette.
1651       auth failure: Beklager, kunne ikke logge inn med den informasjonen
1652       openid_logo_alt: Logg inn med en OpenID
1653       auth_providers:
1654         openid:
1655           title: Logg inn med OpenID
1656           alt: Logg inn med en OpenID-URL
1657         google:
1658           title: Logg inn med Google
1659           alt: Logg inn med en Google OpenID
1660         facebook:
1661           title: Logg inn med Facebook
1662           alt: Logg inn med en Facebook-konto
1663         windowslive:
1664           title: Logg inn med Windows Live
1665           alt: Logg inn med en Windows Live-konto
1666         github:
1667           title: Logg inn med GitHub
1668           alt: Logg inn med en GitHub-konto
1669         wikipedia:
1670           title: Logg inn med Wikipedia
1671           alt: Logg inn med en Wikipedia-konto
1672         wordpress:
1673           title: Logg inn med Wordpress
1674           alt: Logg inn med en Wordpress OpenID
1675         aol:
1676           title: Logg inn med AOL
1677           alt: Logg inn med en AOL OpenID
1678     destroy:
1679       title: Logg ut
1680       heading: Logg ut fra OpenStreetMap
1681       logout_button: Logg ut
1682   shared:
1683     richtext_field:
1684       edit: Rediger
1685   site:
1686     about:
1687       next: Neste
1688       copyright_html: <span>&copy;</span>OpenStreetMap<br>bidragsytere
1689       used_by_html: Tusenvis av nettsteder, mobilapper og maskinvareenheter bruker
1690         kartdata fra %{name}
1691       lede_text: OpenStreetMap er bygd av et fellesskap av kartleggere som oppretter
1692         og vedlikeholder data om veier, stier, kafeer, jernbanestasjoner og diverse
1693         annet, over hele verdien.
1694       local_knowledge_title: Lokalkunnskap
1695       local_knowledge_html: OpenStreetMap understreker viktigheten av lokalkunnskap.
1696         Bidragsytere bruker flyfotografier, GPS-enheter og enkle feltkart for å gå
1697         god for at OSM er nøyaktig og oppdatert.
1698       community_driven_title: Fellesskapsdrevet
1699       community_driven_html: |-
1700         OpenStreetMap's samfunn er mangfoldig, lidenskapelig, og den vokser for hver dag som går.
1701         Blant våre bidragsytere finner man entusiast-kartleggere, GIS-proffer, ingeniører som kjører OSM-tjenere, humanister som kartlegger katastroferammede områder, og mange flere.
1702         For å lære mer om samfunnet, sjekk ut <a href='https://blog.openstreetmap.org'>OpenStreetMap Bloggen</a>,
1703         <a href='%{diary_path}'>brukerdagbøker</a>,
1704         <a href='http://blogs.openstreetmap.org/'>samfunnsblogger</a>, og <a href='http://www.osmfoundation.org/'>OSM Foundation</a> nettstedet.
1705       open_data_title: Åpne Data
1706       open_data_html: 'OpenStreetMap er <i>åpne data</i>: Du kan fritt bruke det for
1707         alle formål, så lenge du krediterer OpenStreetMap og dets bidragsytere. Hvis
1708         du gjør endringer eller bygger på dataene på enkelte måter, kan du kun distribuere
1709         resultatet under samme lisens. Se <a href=''%{copyright_path}''>Opphavsrett
1710         og lisenssiden</a> for detaljer.'
1711       legal_title: Juridisk
1712       legal_1_html: Dette nettstedet og mange tilknyttede tjenester drives formelt
1713         av <a href='https://osmfoundation.org/'>OpenStreetMap Foundation</a> (OSMF)
1714         på vegne av fellesskapet. Bruken av alle OSMF-drevne tjenester er gjenstand
1715         for våre <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Terms_of_Use">bruksvilkår</a>,
1716         vår <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Acceptable_Use_Policy">politikk
1717         for akseptabel bruk</a> og vår <a href="http://wiki.osmfoundation.org/wiki/Privacy_Policy">personvernspolitikk</a>
1718       legal_2_html: |-
1719         <a href="https://osmfoundation.org/Contact">Kontakt OSMF</a>
1720         hvis du har spørsmål rundt lisenser, opphavsrett eller andre juridiske spørsmål.
1721         <br />
1722         OpenStreetMap, forstørrelsesglasslogoen og State of the Map er <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Trademark_Policy">registrerte varemerker for OSMF</a>.
1723       partners_title: Partnere
1724     copyright:
1725       foreign:
1726         title: Om denne oversettelsen
1727         html: I tilfelle konflikt mellom denne oversatte siden og %{english_original_link}
1728           har den engelske versjonen presedens
1729         english_link: den engelske originalen
1730       native:
1731         title: Om denne siden
1732         html: Du ser den engelske versjonen av opphavsrettssiden. Du kan gå tilbake
1733           til den %{native_link} av denne siden, eller du kan stoppe å lese om opphavsrett
1734           og %{mapping_link}.
1735         native_link: Norsk versjon
1736         mapping_link: start kartlegging
1737       legal_babble:
1738         title_html: Opphavsrett og lisenser
1739         intro_1_html: |-
1740           OpenStreetMap<sup><a href="#trademarks">&reg;</a></sup> er <i>åpne data</i>, lisensiert under <a
1741           href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/">Open Data
1742           Commons Open Database License</a> (ODbL) av <a href="http://osmfoundation.org/">OpenStreetMap Foundation</a> (OSMF).
1743         intro_2_html: |-
1744           Du står fritt til å kopiere, distribuere, overføre og tilpasse våre kart og data,
1745           så lenge du krediterer OpenStreetMap og dens
1746           bidragsytere. Hvis du endrer eller bygger videre på våre kart eller data, må du
1747           distribuere resultatet under samme lisens. Den
1748           fullstendige <a href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/legalcode">juridiske teksten</a> beskriver rettigheter og ansvar.
1749         intro_3_1_html: |-
1750           Dokumentasjonen vår er lisensiert under <a href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/">Creative
1751           Commons Attribution-ShareAlike 2.0</a> (CC BY-SA 2.0).
1752         credit_title_html: Hvordan kreditere OpenStreetMap
1753         credit_1_html: Vi krever at du bruker godskrivinga «© OpenStreetMap-bidragsyterene».
1754         credit_2_1_html: "Du må også gjøre det klart at dataene er tilgjengelige under
1755           Open \nDatabase License, og dersom du bruker våre kartfliser, at kartografien
1756           er\n lisensert som CC BY-SA. Du kan gjøre dette ved å lenke til\n<a href=\"http://www.openstreetmap.org/copyright\">denne
1757           siden om opphavsrett</a>. \nAlternativt, og som et krav, hvis du distribuerer
1758           OSM i et\n dataskjema, kan du navngi og opprette en hyperlink direkte til
1759           lisensene. I medier\n hvor hyperlenker ikke er mulig (f.eks. trykte verker)
1760           foreslår vi at du\n henviser dine lesere til openstreetmap.org (kanskje
1761           ved å utvide\n'OpenStreetMap' til denne fulle adressen), til opendatacommons.org,
1762           og\n hvis relevant, til creativecommons.org."
1763         credit_3_1_html: |-
1764           Kartflisene i standardkartlaget på www.openstreetmap.org er et produsert verk («Produced Work») av OpenStreetMap Foundation som bruker data from OpenStreetMap lisensiert under Open Database License. Hvis du bruker disse kartflisene, vennligst bruk følgende kreditering:
1765           «Grunnkart og data fra OpenStreetMap og OpenStreetMap Foundation».
1766         credit_4_html: For et navigerbart elektronisk kart bør krediteringen vises
1767           i hjørnet på kartet.
1768         attribution_example:
1769           alt: Eksempel på hvordan man angir OpenStreetMap som kartkilde på en nettside
1770           title: Eksempel på kildehenvisning
1771         more_title_html: Finner ut mer
1772         more_1_html: Les mer om hvordan du kan bruke dataene våre og hvordan du oppgir
1773           oss som kilde på <a href="http://osmfoundation.org/Licence">siden om OSMF-lisensen</a>.
1774         more_2_html: |-
1775           Selv om OpenStreetMap er åpent data, kan vi ikke bidra med gratis kart-API for tredjepartsutviklere.
1776           Se vår <a href="https://operations.osmfoundation.org/policies/api/">API Usage Policy</a>,
1777           <a href="https://operations.osmfoundation.org/policies/tiles/">Tile Usage Policy</a> og <a href="https://operations.osmfoundation.org/policies/nominatim/">Nominatim Usage Policy</a>.
1778         contributors_title_html: Våre bidragsytere
1779         contributors_intro_html: 'Vi har tusenvis av individuelle bidragsytere. Vi
1780           inkluderer også åpne datasett fra nasjonale karttjenester og andre kilder,
1781           blant annet fra:'
1782         contributors_at_html: |-
1783           <strong>Østerrike</strong>: Inneholder data fra
1784              <a href="http://data.wien.gv.at/">Stadt Wien</a> under
1785              <a href="http://creativecommons.org/licenses/by/3.0/at/deed.de">CC BY</a>,
1786           <a href="http://www.vorarlberg.at/vorarlberg/bauen_wohnen/bauen/vermessung_geoinformation/weitereinformationen/services/wmsdienste.htm">Land Vorarlberg</a> og
1787           Land Tirol (under <a href="http://www.tirol.gv.at/applikationen/e-government/data/nutzungsbedingungen/">CC BY AT med tilføyelser</a>).
1788         contributors_au_html: |-
1789           <strong>Australia</strong>: Inneholder forstaddata basert
1790              på Australian Bureau of Statistics data.
1791         contributors_ca_html: |-
1792           <strong>Canada</strong>: Inneholder data fra
1793              GeoBase®, GeoGratis (© Department of Natural
1794              Resources Canada), CanVec (© Department of Natural
1795              Resources Canada), og StatCan (Geography Division,
1796              Statistics Canada).
1797         contributors_fi_html: '<strong>Finland</strong>: Inneholder data fra National
1798           Land Survey fra Finlands topografiske database og andre datasett under <a
1799           href="http://www.maanmittauslaitos.fi/en/NLS_open_data_licence_version1_20120501">NLSFI-lisensen</a>.'
1800         contributors_fr_html: |-
1801           <strong>Frankrike</strong>: Inneholder data hentet fra
1802              Direction Générale des Impôts.
1803         contributors_nl_html: |-
1804           <strong>Nederland</strong>: Inneholder &copy; AND data, 2007
1805           (<a href="http://www.and.com">www.and.com</a>)
1806         contributors_nz_html: |-
1807           <strong>New Zealand</strong>: Inneholder data hentet fra
1808           <a href="https://data.linz.govt.nz/">LINZ Data Service</a> og
1809           lisensiert for gjenbruk under
1810           <a href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/">CC BY 4.0</a>.
1811         contributors_si_html: |-
1812           <strong>Slovenia</strong>: Inneholder data fra
1813           <a href="http://www.gu.gov.si/en/">Geologisk undersøkelse og kartmyndighet</a> and
1814           <a href="http://www.mkgp.gov.si/en/">Departemanget for jordbruk, skog og mat</a>
1815           (offentlig informasjonsopphav fra Slovenia).
1816         contributors_es_html: |-
1817           <strong>Spania</strong>: Inneholder data fra
1818           Spanish National Geographic Institute (<a href="http://www.ign.es/">IGN</a>) og
1819           National Cartographic System (<a href="http://www.scne.es/">SCNE</a>)
1820           lisensiert for gjenbruk under <a href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/">CC BY 4.0</a>.
1821         contributors_za_html: '<strong>Sør-Afrika</strong>: Inneholder data fra <a
1822           href="http://www.ngi.gov.za/">Chief Directorate: National Geo-Spatial Information</a>,
1823           State copyright reservert.'
1824         contributors_gb_html: |-
1825           <strong>Storbritannia</strong>: Inneholder Ordnance
1826            Survey data © Crown copyright and database right 2010-19.
1827         contributors_footer_1_html: For detaljer om disse og andre kilder som har
1828           blitt brukt for å forbedre OpenStreetMap, se <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributors">siden
1829           med bidragsytere</a> på OpenStreetMap-wikien.
1830         contributors_footer_2_html: |2-
1831             Inkludering av data i OpenStreetMap innebærer ikke at den opprinnelige
1832             dataleverandøren støtter OpenStreetMap, gir noen garanti eller
1833             godtar noe erstatningsansvar.
1834         infringement_title_html: Brudd på opphavsrettigheter
1835         infringement_1_html: OSM-bidragsytere blir minnet på aldri å legge til data
1836           fra opphavsrettsbeskyttede  kilder (f.eks. Google Maps eller utskrevne kart)
1837           uten uttrykkelig tillatelse fra rettighetshaverne.
1838         infringement_2_html: |-
1839           Hvis du mener at opphavsrettslig beskyttet materiale feilaktig er
1840           lagt til OpenStreetMap-databasen eller dette nettstedet, ber vi deg se på
1841           vår <a href="http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Takedown_procedure">prosedyre for fjerning av materiale</a> eller send inn klagen direkte på
1842           <a href="https://dmca.openstreetmap.org/">nettsiden</a>.
1843         trademarks_title_html: <span id="trademarks"></span>Varemerker
1844         trademarks_1_html: OpenStreetMap, forstørrelsesglasslogoen og State of the
1845           Map er registrerte varemerker beskyttet på vegne av OpenStreetMap Foundation.
1846           Hvis du har spørsmål vedrørende bruken av varemerkene, rett spørsmål mot
1847           <a href="http://wiki.osmfoundation.org/wiki/Licensing_Working_Group">arbeidsgruppen
1848           for lisenser</a>.
1849     index:
1850       js_1: Du har en nettleser som ikke støtter JavaScript eller så har du slått
1851         av JavaScript.
1852       js_2: OpenStreetMap bruker JavaScript på kartsidene.
1853       permalink: Permanent lenke
1854       shortlink: Kort lenke
1855       createnote: Legg til en merknad
1856       license:
1857         copyright: Rettighetshaver OpenStreetMap og bidragsytere, under en åpen lisens
1858       remote_failed: Klarte ikke redigere - forsikre deg at JOSM eller Merkaartor
1859         er lastet og fjernkontrollvalget er aktivert
1860     edit:
1861       not_public: Du har ikke satt dine redigeringer til å være offentlige.
1862       not_public_description_html: Du kan ikke lenger redigere kartet om du ikke gjør
1863         det. Du kan gjøre dine redigeringer offentlige fra din %{user_page}.
1864       user_page_link: brukerside
1865       anon_edits_link_text: Finn ut hvorfor dette er tilfellet.
1866       id_not_configured: iD er ikke satt opp
1867       no_iframe_support: Nettleseren din støtter ikke HTML iframes som er nødvendig
1868         for denne egenskapen.
1869     export:
1870       title: Eksporter
1871       area_to_export: Område som skal eksporteres
1872       manually_select: Velg et annet område manuelt
1873       format_to_export: Eksportformat
1874       osm_xml_data: OpenStreetMap XML-data
1875       map_image: Kartbilde (viser standardlag)
1876       embeddable_html: HTML som kan bygges inn
1877       licence: Lisens
1878       export_details_html: Data fra OpenStreetMap er lisensiert under <a href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">Open
1879         Data Commons Open Database License</a> (ODbL).
1880       too_large:
1881         advice: 'Hvis eksporten over skulle feile kan du forsøke å bruke av en av
1882           kildene i listen under:'
1883         body: Dette området er for stort for å bli eksportert som OpenStreetMap XML-data.
1884           Forstørr utvalg eller velg et mindre område. Eller bruke en av kildene angitt
1885           under for nedlasting av bulkdata.
1886         planet:
1887           title: Planet OSM
1888           description: Regelmessig oppdaterte kopier av hele OpenStreetMap-databasen
1889         overpass:
1890           title: Overførings-API
1891           description: Last ned denne avgrensingsrammen fra et speil av OpenStreetMap-databasen
1892         geofabrik:
1893           title: Geofabrik-nedlastninger
1894           description: Regelmessig oppdaterte utdrag av kontinenter, land og utvalgte
1895             byer
1896         metro:
1897           title: Metro-utdrag
1898           description: Utdrag av verdens største byer med omgivelser
1899         other:
1900           title: Andre kilder
1901           description: Ytterliger kilder listet på OpenStreetMap-wikien
1902       options: Valg
1903       format: Format
1904       scale: Skala
1905       max: maks
1906       image_size: Bildestørrelse
1907       zoom: Zoom
1908       add_marker: Legg til en markør på kartet
1909       latitude: 'Bre:'
1910       longitude: 'Len:'
1911       output: Utdata
1912       paste_html: Lim inn HTML som skal bygges inn i nettsted
1913       export_button: Eksporter
1914     fixthemap:
1915       title: Rapporter et problem / Korriger kartet
1916       how_to_help:
1917         title: Hvordan hjelpe til
1918         join_the_community:
1919           title: Bli med i fellesskapet
1920           explanation_html: Hvis du har observert et problem med våre kartdata, for
1921             eksempel at det mangler en vei, anbefaler vi at du blir med i OpenStreetMap-fellesskapet
1922             for å kunne reparere dataene selv.
1923         add_a_note:
1924           instructions_html: |-
1925             Bare klikk <a class='icon note'></a> eller det samme ikonet på kartvisningen.
1926             Dette vil legge en markør på kartet som du kan flytte rundt på. Legg så inn en melding og klikk lagre, og andre kartleggere kan følge opp informasjonen din.
1927       other_concerns:
1928         title: Andre problemstillinger
1929         explanation_html: Hvis du er opptatt av hvordan våre data blir brukt eller
1930           av innholdet, vær vennlig å se på <a href='/copyright'>side om opphavsrett</a>
1931           for juridisk informasjon, eller ta kontakt med den dyktige <a href='http://wiki.osmfoundation.org/wiki/Working_Groups'>OSMF-arbeidsgruppen</a>.
1932     help:
1933       title: Få hjelp
1934       introduction: OpenStreetMap har diverse ressurser for å lære om prosjektet,
1935         stille eller svare på spørsmål samt i fellesskap diskutere og dokumentere
1936         kartleggingsemner.
1937       welcome:
1938         url: /velkommen
1939         title: Velkommen til OpenStreetMap
1940         description: Start med denne hurtigguiden som dekker det grunnleggende om
1941           OpenStreetMap.
1942       beginners_guide:
1943         url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Nn:Beginners%27_guide
1944         title: Hjelp for nybegynnere
1945         description: Dugnadsbasert guide for nybegynnere.
1946       help:
1947         url: https://help.openstreetmap.org/
1948         title: Hjelpeforum
1949         description: Still spørsmål eller sjekk svar på OpenStreetMaps spørsmål- og
1950           svar-sider.
1951       mailing_lists:
1952         title: E-postlister
1953         description: Still et spørsmål eller diskuter interessante tema på en rekke
1954           område eller saksbestemte e-postlister.
1955       forums:
1956         title: Forumer
1957         description: Spørsmål og diskusjoner for de som foretrekker et oppslagstavlelignende
1958           grensesnitt.
1959       irc:
1960         title: IRC
1961         description: Interaktiv sludrekanal på flere ulike språk som dekker mange
1962           tema.
1963       switch2osm:
1964         title: switch2osm
1965         description: Hjelp for bedrifter og organisasjoner som vil bytte til OpenStreetMap-baserte
1966           kart og andre tjenester.
1967       welcomemat:
1968         url: https://welcome.openstreetmap.org/
1969         title: For organisasjoner
1970         description: Er du del av en organisasjon som har planer med OpenStreetMap?
1971           Finn ut av hva du har bruk for å vite på Velkomstmatten.
1972       wiki:
1973         url: http://wiki.openstreetmap.org/
1974         title: OpenStreetMaps wiki
1975         description: Se gjennom wikien for dyptgående OSM-dokumentasjon.
1976     sidebar:
1977       search_results: Søkeresultater
1978       close: Lukk
1979     search:
1980       search: Søk
1981       get_directions: Få veianvisninger
1982       get_directions_title: Finn veien mellom to punkter
1983       from: Fra
1984       to: Til
1985       where_am_i: Hvor er dette?
1986       where_am_i_title: Bruke søkemotoren til å beskrive gjeldende lokasjon.
1987       submit_text: Gå
1988       reverse_directions_text: Motsatte retninger
1989     key:
1990       table:
1991         entry:
1992           motorway: Motorvei
1993           main_road: Hovedvei
1994           trunk: Hovedvei
1995           primary: Primær vei
1996           secondary: Sekundær vei
1997           unclassified: Uklassifisert vei
1998           track: Spor
1999           bridleway: Ridevei
2000           cycleway: Sykkelvei
2001           cycleway_national: Nasjonal sykkelsti
2002           cycleway_regional: Regional sykkelsti
2003           cycleway_local: Lokal sykkelsti
2004           footway: Gangvei
2005           rail: Jernbane
2006           subway: Undergrunnsbane
2007           tram:
2008           - Bybane
2009           - trikk
2010           cable:
2011           - Kabelvogn
2012           - stolheis
2013           runway:
2014           - Flystripe
2015           - taksebane
2016           apron:
2017           - terminal
2018           - terminal
2019           admin: Administrativ grense
2020           forest: Skog
2021           wood: Ved
2022           golf: Golfbane
2023           park: Park
2024           resident: Boligområde
2025           common:
2026           - Vanlig
2027           - eng
2028           retail: Detaljsalgområde
2029           industrial: Industriområde
2030           commercial: Kommersielt område
2031           heathland: Heilandskap
2032           lake:
2033           - Innsjø
2034           - reservoar
2035           farm: Gård
2036           brownfield: Tidligere industriområde
2037           cemetery: Gravplass
2038           allotments: Kolonihager
2039           pitch: Sportsarena
2040           centre: Sportssenter
2041           reserve: Naturreservat
2042           military: Militært område
2043           school:
2044           - Skole
2045           - universitet
2046           building: Viktig bygning
2047           station: Jernbanestasjon
2048           summit:
2049           - Topp
2050           - fjelltopp
2051           tunnel: Streket kant = tunnel
2052           bridge: Sort kant = bru
2053           private: Privat tilgang
2054           destination: Destinasjonstilgang
2055           construction: Veier under konstruksjon
2056           bicycle_shop: Sykkelbutikk
2057           bicycle_parking: Sykkelparkering
2058           toilets: Toaletter
2059     welcome:
2060       title: Velkommen!
2061       introduction_html: Velkommen til OpenStreetMap, det fri brukerredigerte verdenskartet.
2062         Nå som du er opprettet som bruker er du klar til å legge til og endre kartinformasjon.
2063         Her er en guide med den viktigste informasjonen for å komme hurtig i gang.
2064       whats_on_the_map:
2065         title: Hva finnes på kartet
2066         on_html: OpenStreetMap er et nettsted som lagrer og viser frem fysiske elementer
2067           med en fast geografisk plassering - f.eks. millionvis av bygninger, veier
2068           og andre stedlige detaljer. Du kan kartlegge alle slike ting fra den virkelige
2069           verden som du er interessert i.
2070         off_html: Kartet inneholder <em>ikke</em> subjektiv informasjon (f.eks. anmeldelser),
2071           objekter som er er fiktive eller ikke lenger eksisterer, samt opphavsrettslig
2072           beskyttede data fra andre kart. Kopier aldri noe som helst informasjon fra
2073           andre digitale eller papirbaserte kart, med mindre det foreligger en særlig
2074           tillatelse.
2075       basic_terms:
2076         title: Grunnleggende termer
2077         paragraph_1_html: OpenStreetMap har sin egen sjargong. Her er en ordliste
2078           som kan være nyttig.
2079         editor_html: En <strong>redigerer</strong> er et program eller en nettside
2080           som kan brukes til å redigere kartet.
2081         node_html: En <strong>node</strong> er et enkeltelement på kartet, f.eks.
2082           en restaurant eller et tre.
2083         way_html: En <strong>strekning</strong> er en linje eller et areal, f.eks.
2084           en vei, elv, innsjø eller en bygning.
2085         tag_html: En <strong>tagg</strong> er et informasjonselement om en node eller
2086           strekning, f.eks. navnet på en restaurant eller fartsgrensen på en vei.
2087       rules:
2088         title: Regler!
2089         paragraph_1_html: |-
2090           OpenStreetMap har få formelle regler, men vi forventer at alle deltagere samarbeider og kommuniserer med fellesskapet. Hvis du er interessert i andre aktiviteter enn manuell redigering, vennligst les og følg retningslinjene for
2091           <a href='https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Import/Guidelines'>import</a> og
2092           <a href='https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Automated_Edits_code_of_conduct'>automatiske redigeringer</a>.
2093       questions:
2094         title: Noen spørsmål?
2095         paragraph_1_html: |-
2096           OpenStreetMap har forskjellige ressurser for å undervise om prosjektet, som stiller spørsmål og svarer på disse, samt legger til rette for diskusjon og dokumentasjon av ulike kartleggingsemner.
2097           <a href='%{help_url}'>Få hjelp her</a>. Er du en del av en organisasjon som har planer med OpenStreetMap? <a href='https://welcome.openstreetmap.org/'>Sjekk ut velkomstmatten</a>.
2098       start_mapping: Start kartlegging
2099       add_a_note:
2100         title: Har du ikke tid til å kartlegge selv? Legg inn en merknad!
2101         paragraph_1_html: Hvis du bare vil ha rettet en liten detalj, men ikke har
2102           tid til å gjøre dette selv, kan du legge inn en merknad.
2103         paragraph_2_html: |-
2104           Bare gå til <a href='%{map_url}'>kartet</a> og klikk på notis-ikonet:
2105           <span class='icon note'></span>. Dette vil legge en markør på kartet, som du så kan dra til annet sted. Legg til meldingen og lagre. Andre kan da sjekke meldingen.
2106   traces:
2107     visibility:
2108       private: Privat (bare delt som anononyme, usorterte punkter)
2109       public: Offentlig (vist i sporlista og som anononyme, usorterte punkter)
2110       trackable: Sporbar (bare delt som anonyme, sorterte punkter med tidsstempel)
2111       identifiable: Identifiserbar (vist i sporlista og som identifiserbare, sorterte
2112         punkter med tidsstempel)
2113     new:
2114       upload_trace: Last opp GPS-spor
2115       visibility_help: hva betyr dette?
2116       visibility_help_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Visibility_of_GPS_traces
2117       help: Hjelp
2118       help_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Upload
2119     create:
2120       upload_trace: Last opp GPS-spor
2121       trace_uploaded: Din GPX-fil er lastet opp og venter på å bli satt inn i databasen.
2122         Dette skjer vanligvis innen en halvtime og en e-post blir sendt til deg når
2123         det er gjort.
2124       upload_failed: Beklager, GPX-opplastingen mislyktes. En administrator har blitt
2125         varslet om feilen. Prøv på nytt
2126       traces_waiting:
2127         one: Du har %{count} spor som venter på opplasting. Du bør vurdere å la dette
2128           bli ferdig før du laster opp flere spor slik at du ikke blokkerer køa for
2129           andre brukere.
2130         other: Du har %{count} spor som venter på opplasting. Du bør vurdere å la
2131           disse bli ferdig før du laster opp flere spor slik at du ikke blokkerer
2132           køa for andre brukere.
2133     edit:
2134       cancel: Avbryt
2135       title: Redigerer spor %{name}
2136       heading: Redigerer spor %{name}
2137       visibility_help: hva betyr dette?
2138     update:
2139       updated: Sporet ble oppdatert
2140     trace_optionals:
2141       tags: Egenskaper
2142     show:
2143       title: Viser spor %{name}
2144       heading: Viser spor %{name}
2145       pending: VENTER
2146       filename: 'Filnavn:'
2147       download: last ned
2148       uploaded: 'Lastet opp:'
2149       points: 'Punkter:'
2150       start_coordinates: 'Startkoordinat:'
2151       map: kart
2152       edit: rediger
2153       owner: 'Eier:'
2154       description: 'Beskrivelse:'
2155       tags: 'Egenskaper:'
2156       none: Ingen
2157       edit_trace: Rediger dette sporet
2158       delete_trace: Slett dette sporet
2159       trace_not_found: Sporet ble ikke funnet!
2160       visibility: 'Synlighet:'
2161       confirm_delete: Slett dette sporet?
2162     trace_paging_nav:
2163       showing_page: Side %{page}
2164       older: Eldre spor
2165       newer: Nyere spor
2166     trace:
2167       pending: VENTER
2168       count_points:
2169         one: ett punkt
2170         other: '%{count} punkter'
2171       more: mer
2172       trace_details: Vis detaljer for spor
2173       view_map: Vis kart
2174       edit_map: Rediger kart
2175       public: OFFENTLIG
2176       identifiable: IDENTIFISERBAR
2177       private: PRIVAT
2178       trackable: SPORBAR
2179       by: av
2180       in: i
2181     index:
2182       public_traces: Offentlig GPS-spor
2183       my_traces: Mine spor
2184       public_traces_from: Offentlige GPS-spor fra %{user}
2185       description: Bla gjennom nylig opplastede GPS-spor
2186       tagged_with: merket med %{tags}
2187       empty_html: Ingenting her ennå. <a href='%{upload_link}'>Last opp et nytt spor</a>
2188         eller lær å lage GPS-spor på <a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Beginners_Guide_1.2'>wiki-siden</a>.
2189       upload_trace: Last opp et GPS-spor
2190     destroy:
2191       scheduled_for_deletion: Spor planlagt slettet
2192     make_public:
2193       made_public: Spor gjort offentlig
2194     offline_warning:
2195       message: Systemet for opplasting av GPX-filer er ikke tilgjengelig for øyeblikket.
2196     offline:
2197       heading: GPX-lagring er utilgjengelig
2198       message: Systemet for opplasting og lagring av GPX-filer er ikke tilgjengelig
2199         for øyeblikket.
2200     georss:
2201       title: OpenStreetMap GPS-spor
2202     description:
2203       description_with_count:
2204         one: GPX-fil med %{count} punkt fra %{user}
2205         other: GPX-fil med %{count} punkter fra %{user}
2206       description_without_count: GPX-fil fra %{user}
2207   application:
2208     permission_denied: Du har ikke tilgang til å utføre denne handlingen
2209     require_cookies:
2210       cookies_needed: Du ser ut til å ha deaktivert informasjonskapsler. Aktiver informasjonskapsler
2211         i nettleseren din før du fortsetter.
2212     require_admin:
2213       not_an_admin: Du må være administrator for å kunne utføre denne handlingen.
2214     setup_user_auth:
2215       blocked_zero_hour: Du har en viktig beskjed på OpenStreetMap-nettsida. Du må
2216         lese beskjeden før du vil kunne lagre redigeringene dine.
2217       blocked: Din tilgang til API-et er blokkert. Logg inn på nettstedet for å finne
2218         ut mer.
2219       need_to_see_terms: Din tilgang til API-et er midlertidig stoppet. Logg inn på
2220         nettsiden for å lese bidragsytervilkårene. Du trenger ikke godta vilkårene,
2221         men du må lese dem.
2222   oauth:
2223     authorize:
2224       title: Autoriser tilgang til din konto
2225       request_access_html: Applikasjonen %{app_name} ber om tilgang til din konto,
2226         %{user}. Sjekk om du vil at applikasjonen skal ha følgende muligheter. Du
2227         kan velge så mange eller få du vil.
2228       allow_to: 'Gi programmet lov til å:'
2229       allow_read_prefs: lese brukeralternativ dine.
2230       allow_write_prefs: endre brukeralternativ dine.
2231       allow_write_diary: opprette dagbokoppføringer, kommentarer og finne venner.
2232       allow_write_api: endre kartet.
2233       allow_read_gpx: lese dine private GPS-spor.
2234       allow_write_gpx: laste opp GPS-spor.
2235       allow_write_notes: endre merknader.
2236       grant_access: Gi tilgang
2237     authorize_success:
2238       title: Autoriseringsforespørsel tillatt
2239       allowed_html: Du har gitt programmet %{app_name} tilgang til din konto.
2240       verification: Verifikasjonskoden er %{code}.
2241     authorize_failure:
2242       title: Mislykket forespørsel om autorisering
2243       denied: Du har nektet programmet %{app_name} tilgang til din konto.
2244       invalid: Autoriseringstoken er ikke gyldig.
2245     revoke:
2246       flash: Du slettet nøkkelen for %{application}
2247     permissions:
2248       missing: Du har ikke latt applikasjonen få tilgang til denne fasiliteten
2249     scopes:
2250       read_prefs: Lese brukeralternativ
2251       write_prefs: Endre brukeralternativ
2252       write_api: Endre kartet
2253       read_gpx: Lese private GPS-spor
2254       write_gpx: Last opp GPS-spor
2255       write_notes: Endre merknader
2256       read_email: Lese brukerens e-postadresse
2257   oauth_clients:
2258     new:
2259       title: Registrer en ny applikasjon
2260     edit:
2261       title: Rediger ditt programvare
2262     show:
2263       title: OAuth-detaljer for %{app_name}
2264       key: 'Forbrukernøkkel:'
2265       secret: 'Forbrukerhemmelighet:'
2266       url: 'URL for forespørelsnøkkel:'
2267       access_url: URL for tilgangensnøkkel
2268       authorize_url: 'Godkjenn URL:'
2269       support_notice: Vi støtter HMAC-SHA1 (anbefalt) og RSA-SHA1 signaturer.
2270       edit: Rediger detaljer
2271       delete: Slett klient
2272       confirm: Er du sikker?
2273       requests: 'Ber om følgende tillatelser fra brukeren:'
2274     index:
2275       title: Mine OAuth-detaljer
2276       my_tokens: Mine autoriserte applikasjoner
2277       list_tokens: 'Følgende nøkler er utstedt til programmer i ditt navn:'
2278       application: Applikasjonsnavn
2279       issued_at: Utstedt
2280       revoke: Tilbakekall!
2281       my_apps: Mine klientapplikasjoner
2282       no_apps_html: Har du et program som du vil registrere for bruk med oss gjennom
2283         %{oauth}-standarden? Da må du først registrere ditt nettprogram før det kan
2284         gjøre OAuth-forespørsler til denne tjenesten.
2285       oauth: OAuth
2286       registered_apps: 'Du har registrert følgende klientapplikasjoner:'
2287       register_new: Registrer din applikasjon
2288     form:
2289       requests: 'Be om følgende tillatelser fra brukeren:'
2290     not_found:
2291       sorry: Klarte ikke finne den %{type}-en.
2292     create:
2293       flash: Vellykket registrering av informasjonen
2294     update:
2295       flash: Oppdaterte klientinformasjonen
2296     destroy:
2297       flash: Ødelagt klientapplikasjonsregistreringen
2298   oauth2_applications:
2299     index:
2300       title: Mine applikasjoner
2301       no_applications_html: Har du et program som du vil registrere for bruk med oss
2302         gjennom %{oauth2}-standarden? Du må registrere ditt program før det kan gjøre
2303         OAuth-forespørsler til denne tjenesten.
2304     application:
2305       edit: Rediger
2306       delete: Slett
2307     new:
2308       title: Registrer en ny applikasjon
2309     show:
2310       delete: Slett
2311   users:
2312     new:
2313       title: Registrer deg
2314       no_auto_account_create: Beklageligvis kan vi for øyeblikket ikke opprette en
2315         konto for deg automatisk.
2316       contact_support_html: Vennligst kontakt <a href="%{support}">kundestøtte</a>
2317         for å opprette en konto. Vi vil prøve å behandle forespørselen så fort som
2318         mulig.
2319       about:
2320         header: Gratis og redigerbar
2321         html: |-
2322           <p>I motsetning til andre kart, er OpenStreetMap laget av folk som deg, og det er fritt for alle å rette, oppdatere, laste ned og bruke kartet.</p>
2323           <p>Registrer deg for å komme i gang med å bidra. Vi vil sende en e-mail for å bekrefte din konto.</p>
2324       email address: 'E-postadresse:'
2325       confirm email address: 'Bekreft e-postadresse:'
2326       display name: 'Visningsnavn:'
2327       display name description: Ditt offentlig fremviste brukernavn. Du kan endre
2328         dette senere i alternativ.
2329       external auth: 'Tredjepartsgodkjenning:'
2330       use external auth: Alternativt kan du bruke en tredjepart til å logge inn
2331       auth no password: Med tredjepartsbekreftelse er passord ikke påkrevd, men en
2332         del ekstra verktøy og tjenere kan trenge det.
2333       continue: Registrer deg
2334       terms accepted: Takk for at du godtok de nye bidragsytervilkårene!
2335     terms:
2336       title: Vilkår
2337       heading: Vilkår
2338       heading_ct: Bidragsytervilkår
2339       read and accept with tou: Les vilkårene for bidragsytere og bruksvilkårene,
2340         merk av begge avkrysningsboksene og trykk fortsett.
2341       contributor_terms_explain: Denne avtalen beskriver vilkårene for dine eksisterende
2342         og framtidige bidrag.
2343       read_ct: Jeg har lest og samtykker i vilkårene for bidragsytere
2344       tou_explain_html: Disse %{tou_link} beskriver bruken av nettstedet og annen
2345         infrastruktur som tilbys av OSMF. Trykk på lenka, les og samtykk til teksten.
2346       read_tou: Jeg har lest og samtykker til bruksvilkårene
2347       consider_pd: I tillegg til det ovennevnte anser jeg mine bidrag for å være i
2348         public domain
2349       consider_pd_why: hva er dette?
2350       consider_pd_why_url: https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Why_would_I_want_my_contributions_to_be_public_domain
2351       guidance_html: 'Informasjon for å hjelpe å forstå disse vilkårene: et <a href="%{summary}">menneskelig
2352         lesbart sammendrag</a> og noen <a href="%{translations}">uformelle oversettelser</a>'
2353       continue: Fortsett
2354       declined: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributor_Terms_Declined
2355       decline: Avslå
2356       you need to accept or decline: Les og deretter enten godta eller avslå de nye
2357         bidragsytervilkårene for å fortsette.
2358       legale_select: 'Velg ditt bostedsland:'
2359       legale_names:
2360         france: Frankrike
2361         italy: Italia
2362         rest_of_world: Resten av verden
2363     terms_declined_flash:
2364       terms_declined_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributor_Terms_Declined
2365     no_such_user:
2366       title: Ingen bruker funnet
2367       heading: Brukeren %{user} finnes ikke
2368       body: Det er ingen bruker med navnet %{user}. Sjekk om du har skrevet navnet
2369         feil eller om lenka du klikket er feil.
2370       deleted: slettet
2371     show:
2372       my diary: Min dagbok
2373       new diary entry: ny dagbokoppføring
2374       my edits: Mine redigeringer
2375       my traces: Mine spor
2376       my notes: Mine merknader
2377       my messages: Mine meldinger
2378       my profile: Min profil
2379       my settings: Mine innstillinger
2380       my comments: Mine kommentarer
2381       blocks on me: Mine blokkeringer
2382       blocks by me: Blokkeringer opprettet av meg
2383       send message: Send melding
2384       diary: Dagbok
2385       edits: Redigeringer
2386       traces: Spor
2387       notes: Kartmerknader
2388       remove as friend: Fjern venn
2389       add as friend: Legg til venn
2390       mapper since: 'Bruker siden:'
2391       ct status: 'Bidragsyters vilkår:'
2392       ct undecided: Usikker
2393       ct declined: Avslått
2394       latest edit: 'Siste redigering (%{ago}):'
2395       email address: 'E-postadresse:'
2396       created from: 'Opprettet fra:'
2397       status: 'Status:'
2398       spam score: 'Spamresultat:'
2399       description: Beskrivelse
2400       user location: Brukerens posisjon
2401       role:
2402         administrator: Denne brukeren er en administrator
2403         moderator: Denne brukeren er en moderator
2404         grant:
2405           administrator: Gi administrator-tilgang
2406           moderator: Gi moderator-tilgang
2407         revoke:
2408           administrator: Fjern administrator-tilgang
2409           moderator: Fjern moderator-tilgang
2410       block_history: Aktive Blokkeringer
2411       moderator_history: Tildelte Blokkeringer
2412       comments: Kommentarer
2413       create_block: Blokker Denne Brukeren
2414       activate_user: Aktiver denne Brukeren
2415       deactivate_user: Deaktiver denne brukeren
2416       confirm_user: Bekreft denne brukeren
2417       hide_user: Skjul denne brukeren
2418       unhide_user: Slutt å skjule denne brukeren
2419       delete_user: Slett denne brukeren
2420       confirm: Bekreft
2421       report: Rapporter denne brukeren
2422     set_home:
2423       flash success: Hjemmeposisjon lagret
2424     go_public:
2425       flash success: Alle dine redigeringer er nå offentlig, og du har lov til å redigere.
2426     index:
2427       title: Brukere
2428       heading: Brukere
2429       showing:
2430         one: Side %{page} (%{first_item} av %{items})
2431         other: Side %{page} (%{first_item}-%{last_item} av %{items})
2432       summary_html: '%{name} opprettet fra %{ip_address} den %{date}'
2433       summary_no_ip_html: '%{name} opprettet %{date}'
2434       confirm: Bekreft valgte brukere
2435       hide: Skjul valgte brukere
2436       empty: Ingen samsvarende brukere funnet
2437     suspended:
2438       title: Konto stengt
2439       heading: Konto stengt
2440       body_html: |-
2441         <p>
2442         Beklager, kontoen din har blitt automatisk deaktivert på grunn av mistenkelig aktivitet.
2443         </p>
2444         <p>
2445         Denne avgjørelsen vil snart bli gjennomgått av en administrator, eller du kan kontakte %{webmaster} hvis du ønsker å diskutere dette. </p>
2446     auth_failure:
2447       connection_failed: Tilkobling til bekreftelsestilbyder feilet
2448       invalid_credentials: Ugyldige bekreftelsesopplysninger
2449       no_authorization_code: Mangler bekreftelseskode
2450       unknown_signature_algorithm: Ukjent signeringsalgoritme
2451       invalid_scope: Ugyldig avgensning
2452     auth_association:
2453       heading: ID-en din er ikke tilknyttet en OpenStreetMap-konto enda.
2454       option_1: Opprett konto i skjemaet nedenfor.
2455       option_2: Logg inn med brukernavn og passord, du kan tilknytte kontoen til din
2456         ID i brukerinnstillingene.
2457   user_role:
2458     filter:
2459       not_a_role: Strengen "%{role}" er ikke en gyldig rolle.
2460       already_has_role: Brukeren har allerede rollen %{role}.
2461       doesnt_have_role: Brukeren har ikke rollen %{role}.
2462       not_revoke_admin_current_user: Kan ikke fjerne administratorrollen fra gjeldende
2463         bruker.
2464     grant:
2465       title: Bekreft rolletildeling
2466       heading: Bekreft rolletildeling
2467       are_you_sure: Er du sikker på at du vil gi rollen `%{role}' til brukeren `%{name}'?
2468       confirm: Bekreft
2469       fail: Kunne ikke gi rollen "%{role}" til bruker "%{name}". Sjekk at brukeren
2470         og rollen er gyldig.
2471     revoke:
2472       title: Bekreft fjerning av rolle
2473       heading: Bekreft fjerning av rolle
2474       are_you_sure: Er du sikker på at du vil fjerne rollen "%{role}" fra brukeren
2475         "%{name}"?
2476       confirm: Bekreft
2477       fail: Kunne ikke fjerne rollen "%{role}" fra bruker "%{name}". Sjekk at bruker
2478         og rolle er gyldig.
2479   user_blocks:
2480     model:
2481       non_moderator_update: Må være en moderator for å opprette eller oppdatere en
2482         blokkering.
2483       non_moderator_revoke: Må være en moderator for å tilbakekalle en blokkering.
2484     not_found:
2485       sorry: Beklager, brukerblokkeringen med ID %{id} ble ikke funnet.
2486       back: Tilbake til indeksen
2487     new:
2488       title: Oppretter blokkering av %{name}
2489       heading_html: Oppretter blokkering av %{name}
2490       period: Hvor lenge, fra nå, skal brukeren blokkeres fra API-en.
2491       tried_contacting: Jeg har kontaktet brukeren og bedt vedkommende stoppe.
2492       tried_waiting: Jeg har gitt brukeren rimelig med tid til å svare på kommunikasjonen.
2493       back: Vis alle blokkeringer
2494     edit:
2495       title: Endrer blokkering av %{name}
2496       heading_html: Endrer blokkering av %{name}
2497       period: Hvor lenge, fra nå, brukeren skal bli blokkert fra API-en.
2498       show: Vis denne blokkeringen
2499       back: Vis alle blokkeringer
2500     filter:
2501       block_expired: Blokkeringen har allerede utløpt og kan ikke endres.
2502       block_period: Blokkeringsperioden må være en av verdiene som kan velges fra
2503         rullegardinen.
2504     create:
2505       try_contacting: Prøv å kontakte brukeren før du blokkerer dem og gi dem rimelig
2506         med tid til å svare.
2507       try_waiting: Prøv å gi brukeren rimelig med tid til å svare før du blokkerer
2508         dem.
2509       flash: Opprettet en blokkering av brukeren %{name}.
2510     update:
2511       only_creator_can_edit: Bare moderatoren som opprettet denne blokkeringen kan
2512         endre den.
2513       success: Blokkering oppdatert.
2514     index:
2515       title: Brukerblokkeringer
2516       heading: Liste over brukerblokkeringer
2517       empty: Ingen blokkeringer har blitt utført ennå.
2518     revoke:
2519       title: Tilbakekaller blokkering på %{block_on}
2520       heading_html: Tilbakekaller blokkering på %{block_on} av %{block_by}
2521       time_future: Denne blokkeringen ender om %{time}
2522       past: Denne blokkeringen endte for %{time} og kan ikke tilbakekalles nå.
2523       confirm: Er du sikker på at du vil tilbakekalle denne blokkeringen?
2524       revoke: Tilbakekall!
2525       flash: Denne blokkeringen har blitt tilbakekalt.
2526     helper:
2527       time_future_html: Slutter om %{time}.
2528       until_login: Aktiv inntil brukeren logger inn.
2529       time_future_and_until_login_html: Slutter om %{time} og etter at brukeren har
2530         logget inn.
2531       time_past_html: Sluttet for %{time}.
2532       block_duration:
2533         hours:
2534           one: 1 time
2535           other: '%{count} timer'
2536         days:
2537           one: én dag
2538           other: '%{count} dager'
2539         weeks:
2540           one: én uke
2541           other: '%{count} uker'
2542         months:
2543           one: én måned
2544           other: '%{count} måneder'
2545         years:
2546           one: ett år
2547           other: '%{count} år'
2548     blocks_on:
2549       title: Blokkeringer av %{name}
2550       heading_html: Liste over blokkeringer av %{name}
2551       empty: '%{name} har ikke blitt blokkert ennå.'
2552     blocks_by:
2553       title: Blokkeringer av %{name}
2554       heading_html: Liste over blokkeringer utført av %{name}
2555       empty: '%{name} har ikke blokkert noen ennå.'
2556     show:
2557       title: '%{block_on} blokkert av %{block_by}'
2558       heading_html: '%{block_on} blokkert av %{block_by}'
2559       created: 'Opprettet:'
2560       status: 'Status:'
2561       show: Vis
2562       edit: Rediger
2563       revoke: Tilbakekall!
2564       confirm: Er du sikker?
2565       reason: 'Årsak for blokkering:'
2566       back: Vis alle blokkeringer
2567       revoker: 'Tilbakekaller:'
2568       needs_view: Brukeren må logge inn før denne blokkeringen blir fjernet.
2569     block:
2570       not_revoked: (ikke tilbakekalt)
2571       show: Vis
2572       edit: Rediger
2573       revoke: Tilbakekall!
2574     blocks:
2575       display_name: Blokkert bruker
2576       creator_name: Opprettet av
2577       reason: Årsak for blokkering
2578       status: Status
2579       revoker_name: Tilbakekalt av
2580       showing_page: Side %{page}
2581       next: Neste »
2582       previous: « Forrige
2583   notes:
2584     index:
2585       title: Merknader sendt inn eller kommentert på av %{user}
2586       heading: '%{user} sine merknader'
2587       subheading_html: Merknader sendt inn eller kommentert på av %{user}
2588       id: ID
2589       creator: Skaper
2590       description: Beskrivelse
2591       created_at: Opprettet
2592       last_changed: Sist endret
2593   javascripts:
2594     close: Lukk
2595     share:
2596       title: Del
2597       cancel: Avbryt
2598       image: Bilde
2599       link: Lenke eller HTML
2600       long_link: Lenke
2601       short_link: Kort lenke
2602       geo_uri: Geo-URI
2603       embed: HTML
2604       custom_dimensions: Sett egendefinerte dimensjoner
2605       format: 'Format:'
2606       scale: 'Skala:'
2607       download: Last ned
2608       short_url: Kort-URL
2609       include_marker: Inkluder markør
2610       center_marker: Sentrer kart på markøren
2611       paste_html: Lim inn HTML for å inkluderes på webside
2612       view_larger_map: Vis større kart
2613       only_standard_layer: Kun standardlaget kan eksporteres som bilde
2614     embed:
2615       report_problem: Rapporter et problem
2616     key:
2617       title: Kartsymbol
2618       tooltip: Kartsymbol
2619       tooltip_disabled: Kartnøkkel ikke tilgjengelig for dette laget
2620     map:
2621       zoom:
2622         in: Forstørr utvalg
2623         out: Forminsk utvalg
2624       locate:
2625         title: Vis posisjonen min
2626         metersPopup:
2627           one: Du er innenfor én meter fra dette punktet
2628           other: Du er innenfor %{count} meter fra dette punktet
2629         feetPopup:
2630           one: Du er innenfor én fot fra dette punktet
2631           other: Du er innenfor %{count} fot fra dette punktet
2632       base:
2633         standard: Standard
2634         cycle_map: Sykkelkart
2635         transport_map: Transport-kart
2636         hot: Humanitært
2637         opnvkarte: ÖPNVKarte
2638       layers:
2639         header: Kartlag
2640         notes: Kartmerknader
2641         data: Kartdata
2642         gps: Offentlige GPS-sporinger
2643         overlays: Aktiver overlag for å feilsøke kartet
2644         title: Lag
2645       copyright: © <a href='%{copyright_url}'>OpenStreetMaps bidragsytere</a>
2646       donate_link_text: <a class='donate-attr' href='%{donate_url}'>Gi en donasjon</a>
2647       terms: <a href='%{terms_url}' target='_blank'>Nettside- og API-vilkår</a>
2648       thunderforest: Fliser levert av <a href='%{thunderforest_url}' target='_blank'>Andy
2649         Allan</a>
2650       opnvkarte: Fliser levert av <a href='%{memomaps_url}' target='_blank'>MeMoMaps</a>
2651       hotosm: Flisestil av <a href='%{hotosm_url}' target='_blank'>Humanitarian OpenStreetMap
2652         Team</a> levert av <a href='%{osmfrance_url}' target='_blank'>OpenStreetMap
2653         France</a>
2654     site:
2655       edit_tooltip: Rediger kartet
2656       edit_disabled_tooltip: Forstørr utvalg for å redigere kartet
2657       createnote_tooltip: Legg til en merknad på kartet
2658       createnote_disabled_tooltip: Forstørr utvalg for å legge til en merknad på kartet
2659       map_notes_zoom_in_tooltip: Forstørr utvalg for å se kartmerknader
2660       map_data_zoom_in_tooltip: Forstørr utvalg for å se kartdata
2661       queryfeature_tooltip: Se over elementer
2662       queryfeature_disabled_tooltip: Forstørr utvalg for å se over elementer
2663     changesets:
2664       show:
2665         comment: Kommenter
2666         subscribe: Abonner
2667         unsubscribe: Avslutt abonnement
2668         hide_comment: skjul
2669         unhide_comment: vis
2670     notes:
2671       new:
2672         intro: Funnet en feil eller noe som mangler? La andre kartleggere få vite
2673           det så vi kan fikse det. Flytt markøren til riktig posisjon og skriv en
2674           merknad som beskriver problemet.
2675         advice: Merknaden din blir publisert offentlig og blir brukt av kartleggere
2676           for å oppdatere kartet, så ikke inkluder personlig info eller informasjon
2677           fra opphavsrett-beskyttede kart eller kataloger.
2678         add: Legg til merknad
2679       show:
2680         anonymous_warning: Denne merknaden inneholder kommentarer fra anonyme brukere
2681           som bør bekreftes uavhengig.
2682         hide: Skjul
2683         resolve: Løs
2684         reactivate: Reaktiver
2685         comment_and_resolve: Kommenter og løs
2686         comment: Kommenter
2687     edit_help: Flytt kartet og forstørr utvalg til et sted du vil redigere, og klikk
2688       så her.
2689     directions:
2690       ascend: Stigning
2691       engines:
2692         fossgis_osrm_bike: Sykkel (OSRM)
2693         fossgis_osrm_car: Bil (OSRM)
2694         fossgis_osrm_foot: Til fots (OSRM)
2695         graphhopper_bicycle: Sykkel (GraphHopper)
2696         graphhopper_car: Bil (GraphHopper)
2697         graphhopper_foot: Til fots (GraphHopper)
2698       descend: Fall
2699       directions: Veianvisninger
2700       distance: Avstand
2701       errors:
2702         no_route: Kunne ikke finne veien mellom de to stedene.
2703         no_place: Fant ikke '%{place}'.
2704       instructions:
2705         continue_without_exit: Fortsett på %{name}
2706         slight_right_without_exit: Slak høyre inn på %{name}
2707         offramp_right: Ta rampen til høyre
2708         offramp_right_with_exit: Ta avkjøringen %{exit} til høyre
2709         offramp_right_with_exit_name: '%{exit}Ta avkjøringen %{exit} til høyre inn
2710           på %{name}'
2711         offramp_right_with_exit_directions: Ta avkjøringen %{exit} til høyre mot %{directions}
2712         offramp_right_with_exit_name_directions: Ta avkjøringen %{exit} til høyre
2713           inn på %{name}, mot %{directions}
2714         offramp_right_with_name: Ta rampen til høyre til %{name}
2715         offramp_right_with_directions: Ta rampen til høyre mot %{directions}
2716         offramp_right_with_name_directions: Ta rampen til høyre inn på %{name}, mot
2717           %{directions}
2718         onramp_right_without_exit: Ta til høyre til rampen til %{name}
2719         onramp_right_with_directions: Kjør til høyre inn på rampen mot %{directions}
2720         onramp_right_with_name_directions: Kjør til høyre på rampen inn på %{name},
2721           mot %{directions}
2722         onramp_right_without_directions: Ta til høyre inn på rampen
2723         onramp_right: Ta til høyre inn på rampen
2724         endofroad_right_without_exit: Ved slutten av veien, ta til høyre inn på %{name}
2725         merge_right_without_exit: Flett til høyre til %{name}
2726         fork_right_without_exit: Ved veiskillet, ta til høyre inn på %{name}
2727         turn_right_without_exit: Ta til høyre inn på %{name}
2728         sharp_right_without_exit: Skarp høyresving inn på %{name}
2729         uturn_without_exit: Helomvending på %{name}
2730         sharp_left_without_exit: Skarp venstresving inn på %{name}
2731         turn_left_without_exit: Ta til venstre inn på %{name}
2732         offramp_left: Ta rampen til venstre
2733         offramp_left_with_exit: Ta avkjøring %{exit} til venstre
2734         offramp_left_with_exit_name: Ta avkjøring %{exit} til venstre inn på %{name}
2735         offramp_left_with_exit_directions: Ta avkjøring %{exit} til venstre mot %{directions}
2736         offramp_left_with_exit_name_directions: Ta avkjøring %{exit} til venstre inn
2737           på %{name}, mot %{directions}
2738         offramp_left_with_name: Ta rampen til venstre til %{name}
2739         offramp_left_with_directions: Ta rampen til venstre mot %{directions}
2740         offramp_left_with_name_directions: Ta rampen til venstre inn på %{name}, mot
2741           %{directions}
2742         onramp_left_without_exit: Ta til venstre til rampen til %{name}
2743         onramp_left_with_directions: Kjør til venstre inn på rampen mot %{directions}
2744         onramp_left_with_name_directions: Sving til venstre på rampen inn på %{name},
2745           mot %{directions}
2746         onramp_left_without_directions: Kjør til venstre inn på rampen
2747         onramp_left: Sving til venstre inn på rampen
2748         endofroad_left_without_exit: Ved slutten av veien, ta til venstre inn på %{name}
2749         merge_left_without_exit: Flett til venstre til %{name}
2750         fork_left_without_exit: Ved veiskillet, ta til venstre inn på %{name}
2751         slight_left_without_exit: Slak venstre inn på %{name}
2752         via_point_without_exit: (via punkt)
2753         follow_without_exit: Følg %{name}
2754         roundabout_without_exit: Ved rundkjøringen, ta av til %{name}
2755         leave_roundabout_without_exit: Forlat rundkjøringen - %{name}
2756         stay_roundabout_without_exit: Bli i rundkjøringen - %{name}
2757         start_without_exit: Start på %{name}
2758         destination_without_exit: Nå mål
2759         against_oneway_without_exit: Kjør mot enveiskjøring på %{name}
2760         end_oneway_without_exit: Slutt på enveiskjøring på %{name}
2761         roundabout_with_exit: Ved rundkjøring, ta utvei %{exit} mot %{name}
2762         roundabout_with_exit_ordinal: Ved rundkjøring, ta utvei %{exit} inn på %{name}
2763         exit_roundabout: Kjør ut av rundkjøringen inn på %{name}
2764         unnamed: ikke navngitt
2765         courtesy: Veianvisninger gitt av %{link}
2766         exit_counts:
2767           first: første
2768           second: andre
2769           third: tredje
2770           fourth: fjerde
2771           fifth: femte
2772           sixth: sjette
2773           seventh: syvende
2774           eighth: åttende
2775           ninth: niende
2776           tenth: tiende
2777       time: Tid
2778     query:
2779       node: Node
2780       way: Linje
2781       relation: Relasjon
2782       nothing_found: Ingen treff
2783       error: 'Fikk ikke kontakt med tjener %{server}: %{error}'
2784       timeout: Tidsavbrudd ved kontakt med tjener %{server}
2785     context:
2786       directions_from: Veibeskrivelse herfra
2787       directions_to: Veibeskrivelser hit
2788       add_note: Legg til merknad her
2789       show_address: Vis adresse
2790       query_features: Se over elementer
2791       centre_map: Sentrer kartet her
2792   redactions:
2793     edit:
2794       heading: Rediger maskering
2795       title: Rediger maskering
2796     index:
2797       empty: Ingen maskeringer å vise.
2798       heading: Liste over maskeringer
2799       title: Liste over maskeringer
2800     new:
2801       heading: Legg inn informasjon for ny maskering
2802       title: Lager ny maskering
2803     show:
2804       description: 'Beskrivelse:'
2805       heading: Viser maskering «%{title}»
2806       title: Viser maskering
2807       user: 'Opprettet av:'
2808       edit: Endre denne maskeringen
2809       destroy: Fjern denne maskeringen
2810       confirm: Er du sikker?
2811     create:
2812       flash: Maskering opprettet.
2813     update:
2814       flash: Endringer lagret.
2815     destroy:
2816       not_empty: Maskeringen er ikke tom. Avmasker alle versjoner som hører til denne
2817         maskeringen før du ødelegger den.
2818       flash: Maskering ødelagt.
2819       error: Det oppsto en feil da maskeringen skulle ødelegges
2820   validations:
2821     leading_whitespace: har innledende blanktegn
2822     trailing_whitespace: har avsluttende blanktegn
2823     invalid_characters: inneholder forbudte tegn
2824     url_characters: inneholder spesielle nettadresse-tegn (%{characters})
2825 ...