1 # Messages for Turkish (Türkçe)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: phpyaml
7 # Author: Archaeodontosaurus
10 # Author: Erdemaslancan
11 # Author: George Animal
14 # Author: Imabadplayer
15 # Author: Incelemeelemani
29 # Author: Talha Samil Cakir
35 # Author: Vito Genovese
36 # Author: Watermelon juice
43 friendly: '%e %B %Y saat %H.%M'
46 acl: Erişim Kontrol Listesi
47 changeset: Değişiklik Kaydı
48 changeset_tag: Değişiklik kayıdının etiketi
50 diary_comment: Günlük Yorumu
51 diary_entry: Günlük Girdisi
56 node_tag: Düğüm Etiketi
59 old_node_tag: Eski Nokta Etiketi
60 old_relation: Eski İlişki
61 old_relation_member: Eski İlişki Üyesi
62 old_relation_tag: Eski İlişki Etiketi
64 old_way_node: Eski Yol Noktası
65 old_way_tag: Eski Yol Etiketi
67 relation_member: İlgili Üye
68 relation_tag: İlişki Etiketi
71 tracepoint: İzleme Noktası
72 tracetag: İzleme Etiketi
74 user_preference: Kullanıcı Tercihleri
75 user_token: Kullanıcı Simgesi
108 display_name: Görünen Ad
113 default: Varsayılan (kullanılan %{name})
116 description: Potlatch 1 (flash tarayıcı düzenleyici, eski)
119 description: iD (tarayıcı düzenleyici)
122 description: Potlatch 2 (flash tarayıcı düzenleyici, yeni)
124 name: Uzaktan Kumanda
125 description: Uzaktan Kumanda (JOSM veya Merkaartor)
129 created_html: <abbr title='%{title}'>%{time} önce</abbr> oluşturuldu
130 closed_html: <abbr title='%{title}'>%{time} önce</abbr> kapandı
131 created_by_html: <abbr title='%{title}'>%{time} önce</abbr> %{user} tarafından
133 deleted_by_html: <abbr title='%{title}'>%{time} önce</abbr> %{user} tarafından
135 edited_by_html: <abbr title='%{title}'>%{time} önce</abbr> %{user} tarafından
137 closed_by_html: <abbr title='%{title}'>%{time} önce</abbr> %{user} tarafından
140 in_changeset: Değişiklik Kayıdı
142 no_comment: (yorum yok)
144 download_xml: XML İndir
145 view_history: Geçmişi Görüntüle
146 view_details: Ayrıntıları Görüntüle
149 title: 'Değişiklik takımı: %{id}'
151 node: Noktalar (%{count})
152 node_paginated: Nokta (%{x}-%{y} - toplam %{count})
153 way: Yollar (%{count})
154 way_paginated: Yol (%{x}-%{y} - toplam %{count})
155 relation: İlişkiler (%{count})
156 relation_paginated: İlişkiler (%{x}-%{y} - toplam %{count})
157 comment: Yorumlar (%{count})
158 hidden_commented_by: '%{user} tarafından gizli yorum <abbr title="%{exact_time}">%{when}
160 commented_by: '%{user} kullanıcıdan yorum <abbr title="%{exact_time}">%{when}
162 changesetxml: Değişiklik takımı XML
163 osmchangexml: osmChange XML
165 title: Değişiklik takımı %{id}
166 title_comment: Değişiklik takımı %{id} - %{comment}
167 join_discussion: Tartışmaya katılmak için lütfen giriş yap
169 still_open: Değişiklik serisi hâlâ açık - tartışma, değişiklik serisi kapatıldığında
172 title: 'Nokta: %{name}'
173 history_title: 'Nokta Geçmişi: %{name}'
175 title: 'Yol: %{name}'
176 history_title: 'Yol geçmişi: %{name}'
179 one: yol parçası %{related_ways}
180 other: yol parçası %{related_ways}
182 title: 'İlişki: %{name}'
183 history_title: 'İlişki Geçmişi: %{name}'
186 entry_role: '%{type} %{name}, adı %{role}'
192 entry: İlişki %{relation_name}
193 entry_role: İlişki %{relation_name} (%{relation_role} olarak)
195 sorry: 'Üzgünüm, #%{id} numaralı %{type} bulunamadı.'
200 changeset: değişiklik takımı
203 sorry: Üzgünüz, %{type} olan verisi %{id} almak için çok uzun sürdü.
208 changeset: değişiklik takımı
211 redaction: Redaksiyon %{id}
212 message_html: Bu %{type} için %{version} versiyonununda düzenlemeler hemen görülemez.
213 Daha fazla bilgi için %{redaction_link} sayfasına bakınız.
219 feature_warning: Tarayıcınızın yavaşlamasına veya yanıt vermemesine sebep olabilecek
220 %{num_features} özellik yükleniyor. Bu veriyi görüntülemek istediğinize emin
222 load_data: Veri Yükle
223 loading: Yükleniyor...
227 key: '%{key} parametresi için Viki açıklaması'
228 tag: '%{key}=%{value} parametresi için Viki açıklaması'
229 wikidata_link: Vikidatada bulunan %{page} ögesi
230 wikipedia_link: '%{page} hakkında Vikipedi maddesi'
231 telephone_link: '%{phone_number} ara'
235 description: Açıklama
236 open_title: 'Çözümlenmemiş not: #%{note_name}'
237 closed_title: 'Çözümlenmiş not: #%{note_name}'
238 hidden_title: 'Gizli not #%{note_name}'
239 open_by: '%{user} tarafından <abbr title=''%{exact_time}''>%{when} önce</abbr>
241 open_by_anonymous: Anonim olarak <abbr title='%{exact_time}'>%{when} önce</abbr>
243 commented_by: '%{user} kullanıcısının <abbr title=''%{exact_time}''>%{when}
244 önceki</abbr> yorumu'
245 commented_by_anonymous: Anonim kullanıcının <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
247 closed_by: '%{user} tarafından <abbr title=''%{exact_time}''>%{when} önce</abbr>
249 closed_by_anonymous: Anonim kullanıcı tarafından <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
251 reopened_by: '%{user} tarafından <abbr title=''%{exact_time}''>%{when} önce</abbr>
252 yeniden etkin hâle getirildi.'
253 reopened_by_anonymous: Anonim kullanıcı tarafından <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
254 önce</abbr> yeniden etkin hâle getirildi.
255 hidden_by: '%{user} tarafından <abbr title=''%{exact_time}''>%{when} önce</abbr>
257 report: Bu notu bildir
259 title: Özellikleri Göster
260 introduction: Yakın diğer özellikleri bulmak için harita üzerine tıklayın.
261 nearby: Yakındaki özellikleri
262 enclosing: Kapsayan özellikleri
264 changeset_paging_nav:
265 showing_page: 'Sayfa: %{page}'
270 no_edits: (düzenleme yok)
271 view_changeset_details: Değişiklik setleri ayrıntılı görüntüle
274 saved_at: Kaydetme Tarih
279 title: Değişiklik Setleri
280 title_user: '%{user} tarafından değişiklik setleri'
281 title_friend: Arkadaşlarımın değişiklik kayıtları
282 title_nearby: Yakındaki kullanıcıların değişiklik kayıtları
283 empty: Değişiklik kümeleri bulunamadı.
284 empty_area: Bu alanda da değişiklik kümesi bulunmuyor.
285 empty_user: Bu kullanıcının hiçbir değişiklik kümeleri yok.
286 no_more: Daha fazla değişiklik kümeleri yok.
287 no_more_area: Bu alanda daha fazla değişiklik seti bulunmuyor.
288 no_more_user: Bu kullanıcı tarafından daha fazla değişiklik seti yok.
289 load_more: Daha fazla
291 sorry: Üzgünüz, değişiklik kayıtlarının listelenmesi fazla sürdü.
293 title_all: Değişiklik takımı tartışması
294 title_particular: 'Değişiklik takımı #%{changeset_id} tartışması'
295 comment: 'Değişiklik seti #%{changeset_id} hakkında %{author} tarafından yeni
297 commented_at_html: '%{when} önce güncelleştirilmiş'
298 commented_at_by_html: '%{when} önce %{user} tarafından güncelleştirilmiş'
302 title: Yeni Günlük Girdisi
303 publish_button: Yayınla
305 title: Kullanıcıların günlükleri
306 title_friends: Arkadaşlarının günlükleri
307 title_nearby: Yakındaki kullanıcıların günlükleri
308 user_title: '%{user} (Günlük)'
309 in_language_title: '%{language} dillindeki günlük kayıtları'
310 new: Yeni Günlük Kayıdı
311 new_title: Kullanıcı günlüğümde yeni bir girdi oluştur
312 no_entries: Günlük girdisi yok
313 recent_entries: Son günlük kayıtları
314 older_entries: Daha Eski Girdiler
315 newer_entries: Daha Yeni Girdiler
317 title: Günlük girdisi düzenle
324 use_map_link: Haritayı kullanarak belirt
326 marker_text: Girdisinin konumu
328 title: '%{user} (günlük) | %{title}'
329 user_title: '%{user} (Günlük)'
330 leave_a_comment: Yorum yaz
331 login_to_leave_a_comment: Yorum yazmak için %{login_link}
335 title: Böyle bir günlük kaydı bulunmuyor
336 heading: 'Bu numaraya sahip giriş yok: %{id}'
337 body: Üzgünüz, %{id} numaralı bir günlük girdisi ya da yorumu yok. Lütfen harfleri
338 kontrol edin, ya da tıkladığınız link yanlış olabilir.
340 posted_by: '%{link_user} tarafından %{created} tarihinde %{language_link} dilinde
342 comment_link: Bu girdiyi yorumla
343 reply_link: Bu girdiyi yanıtla
347 other: '%{count} yorum'
348 edit_link: Bu girdiyi düzenle
349 hide_link: Bu girdiyi gizle
351 report: Bu girdiyi bildir
353 comment_from: '%{link_user} tarafından %{comment_created_at} tarihindeki yorum'
354 hide_link: Bu yorum gizle
356 report: Bu yorumu bildir
363 title: '%{user} tarafından haritacılık konusunda yazdığı günlük girdileri'
364 description: '%{user} tarafından haritacılık konusunda yazdığı en son günlük
367 title: '%{language_name} dillindeki günlük girdileri'
368 description: Kullanıcıların %{language_name} dillindeki en son günlük girdileri
370 title: OpenStreetMap günlük girdileri
371 description: OpenStreetMap kullanıcıların en son günlük kayıtları
373 has_commented_on: '%{display_name} aşağıdaki günlük girdilerini yorumladı'
378 newer_comments: Daha yeni yorumlar
379 older_comments: Daha eski yorumlar
383 latlon: <a href="https://openstreetmap.org/">OSM</a>'in sonuçları
384 ca_postcode: <a href="https://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>'dan sonuçları
385 osm_nominatim: <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OSM Nominatim</a>
387 geonames: <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>'in sonuçları
388 osm_nominatim_reverse: <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
389 Nominatim</a>'in sonuçları
390 geonames_reverse: <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>'in sonuçları
391 search_osm_nominatim:
395 chair_lift: Chair Lift
396 drag_lift: Sürükleyen Asansör
400 station: Teleferik İstasyonu
401 t-bar: T-Bar Kaldırma
408 helipad: Helikopter alanı
409 holding_position: Tespit Mevzii
410 parking_position: Park Yeri
415 animal_shelter: Hayvan Barınağı
416 arts_centre: Sanat Merkezi
422 bicycle_parking: Bisiklet Parkı
423 bicycle_rental: Bisiklet kiralama
424 biergarten: Bira Bahçesi
425 boat_rental: Tekne Kiralama
427 bureau_de_change: Döviz bürosu
430 car_rental: Araba Kiralama
431 car_sharing: Araç Paylaşımı
434 charging_station: Şarj İstasyonu
435 childcare: Çocuk Bakımı
440 community_centre: Topluluk Merkezi
442 crematorium: Krematoryum
445 drinking_water: İçme Suyu
446 driving_school: Sürücü Kursu
448 fast_food: Büfe / Fast Food
449 ferry_terminal: Feribot Terminali
450 fire_station: Itfaiye
451 food_court: Yiyecek Reyonu
458 hunting_stand: Avcılık Standı
462 marketplace: Pazar yeri
464 motorcycle_parking: Motosiklet Park Yeri
465 nightclub: Gece Kulübü
466 nursing_home: Huzurevi
469 parking_entrance: Park Yerinin Girişi
470 parking_space: Park Alanı
472 place_of_worship: İbadethane / Tapınak
474 post_box: Posta kutusu
479 public_building: Kamu Binası
480 recycling: Geri dönüşüm noktası
482 retirement_home: Bakımevi
488 social_centre: Sosyal Merkez
489 social_club: Sosyal kulübü
490 social_facility: Sosyal Tesis
492 swimming_pool: Yüzme Havuzu
497 townhall: Belediye binası
498 university: Üniversite
499 vending_machine: Satış makinesi
500 veterinary: Veteriner
501 village_hall: Köy odası
502 waste_basket: Çöp sepeti
503 waste_disposal: Atık Alanı
505 youth_centre: Gençlik Merkezi
507 administrative: İdari Sınır
508 census: Nüfus Sayımı Sınırı
509 national_park: Milli Park
510 protected_area: Korumalı Alan
513 boardwalk: Deniz kıyısındaki tahta yol
514 suspension: Asma köprüsü
521 brewery: Bira Fabrikası
523 electrician: Elektrikçi
526 photographer: Fotoğrafçı
528 shoemaker: Ayakkabıcı
530 "yes": El Sanatları Mağazası
532 ambulance_station: Ambulans İstasyonu
533 assembly_point: Toplanma Noktası
534 defibrillator: Defibrilatör
535 landing_site: Acil İniş Alanı
536 phone: Acil Durum Telefonu
537 water_tank: Acil Su Tankı
540 abandoned: Terk Edilmiş Karayolu
541 bridleway: At yürüyüş yolu
542 bus_guideway: Rehberli otobüs hattı
543 bus_stop: Otobüs durağı
544 construction: İnşaa halinde yolu
546 cycleway: Bisiklet Yolu
548 emergency_access_point: Acil Erişim Noktası
551 give_way: Yol işareti ver
552 living_street: Yaşam sokağı
553 milestone: Kilometre taşı
555 motorway_junction: Otoyol Kavşağı
556 motorway_link: Otoyol bağlantısı
557 passing_place: Geçilen yer
559 pedestrian: Trafiğe kapalı yolu
562 primary_link: Devlet Yolu bağlantısı
563 proposed: Planlanmış Yol
566 rest_area: Dinlenme Alanı
569 secondary_link: İl yolunun bağlantısı
571 services: Dinleme Tesisi
572 speed_camera: Hız Kamerası
575 street_lamp: Sokak Lambası
576 tertiary: Köy arası yolu
577 tertiary_link: Köy arası yolu
579 traffic_signals: Trafik İşaretleri
581 trunk: Bölünmüş anayol
582 trunk_link: Bölünmüş anayol bağlantısı
584 unclassified: Sınıflandırılmamış yolu
587 archaeological_site: Arkeolojik Alan
588 battlefield: Savaş alanı
589 boundary_stone: Sınır Taşı
590 building: Tarihi Bina
594 city_gate: Şehir Kapısı
595 citywalls: Şehir Surları
597 heritage: Miras Alanı
603 mine_shaft: Maden Kuyusu
605 roman_road: Roma Yolu
610 wayside_cross: Wayside Cross
611 wayside_shrine: Wayside Shrine
619 brownfield: Çıplak Arazi
621 commercial: Ticari ve Hizmet Alanı
625 farmland: Tarım arazisi
626 farmyard: Çiftlik avlusu
630 greenfield: Nadas Alanı
631 industrial: Sanayi Alanı
634 military: Askeri Bölge
636 orchard: Meyve Bahçesi
639 recreation_ground: Eğlence Parkı
640 reservoir: Baraj Gölü
641 reservoir_watershed: Akarsu Havzası
642 residential: Yerleşim Bölgesi
645 village_green: Yeşil Alan
647 "yes": Arazi kullanımı
649 beach_resort: Plajlı tatilköyü
650 bird_hide: Kuş Gözleme Yeri
652 dog_park: Köpek Parkı
654 fishing: Balıkçılık alanı
655 fitness_centre: Fitness Merkezi
656 fitness_station: Spor Merkezi
658 golf_course: Golf Sahası
659 horse_riding: At Binme
662 miniature_golf: Minyatür Golf
663 nature_reserve: Doğa Koruma Alanı
666 playground: Çocuk parkı
667 recreation_ground: Eğlence parkı
671 sports_centre: Spor Merkezi
673 swimming_pool: Yüzme Havuzu
681 breakwater: Dalgakıran
688 embankment: Toprak set
689 flagpole: Bayrak Direği
691 groyne: Erozyonu önleyici set
693 lighthouse: Deniz Feneri
696 mineshaft: Maden Kuyusu
697 monitoring_station: İzleme İstasyonu
698 petroleum_well: Petrol Kuyusu
702 storage_tank: Depolama Tankı
703 surveillance: Gözetim
705 wastewater_plant: Atıksu Arıtma Tesisi
706 watermill: Su Değirmeni
707 water_tower: Su Kulesi
709 water_works: Su Tesisatı
710 windmill: Rüzgâr Değirmeni
714 airfield: Askeri Havaalanı
724 cave_entrance: Mağara girişi
760 accountant: Muhasebeci
761 administrative: Yönetim
765 educational_institution: Eğitim Enstitüsü
766 employment_agency: İş ve İşçi Bulma Kurumu
767 estate_agent: Emlakçı
768 government: Devlet Ofisi
769 insurance: Sigorta Ofisi
773 telecommunication: Telekomünikasyon Ofisi
774 travel_agent: Seyahat Acentası
778 city: Büyükşehir / İl Merkezi
788 isolated_dwelling: İzole Konut
790 municipality: Belediye
791 neighbourhood: Mahalle
798 subdivision: Alt bölümü
799 suburb: Mahalle / Banliyö
800 town: Şehir / ilçe merkezi
801 unincorporated_area: Tüzel Kişiliği Olmayan Bölge
805 abandoned: Terkedilmiş Demiryolu
806 construction: Yapım aşamasındaki demiryolları
807 disused: Kullanılmayan Demiryolu
808 funicular: Füniküler hattı
810 junction: Demiryolu Kavşağı
811 level_crossing: Demiryolu Geçidi
812 light_rail: Hafif raylı demiryolu
813 miniature: Minyatür Demiryolu
814 monorail: Tek raylı demiryolu
815 narrow_gauge: Dar Hat Demiryolu
817 preserved: Korunmuş Demiryolu
818 proposed: Planlanmış Demiryolu
819 spur: Demiryolu Kör Hattı
820 station: Tren istasyonu
823 subway_entrance: Metro Giriş
824 switch: Demiryolu makası
826 tram_stop: Tramvay Durağı
832 beauty: Güzellik Salonu
833 beverages: İçecek Dükkânı
835 bookmaker: İddia Bayii
840 car_parts: Araba Parçaları
841 car_repair: Oto tamir
843 charity: Hayır Kurumu Mağazası
845 clothes: Giysi Dükkânı
846 computer: Bilgisayar Mağazası
847 confectionery: Pastane
849 copyshop: Fotokopi Merkezi
850 cosmetics: Kozmetik Mağazası
852 department_store: Mağaza
853 discount: İndirimli Ürünler Mağazası
854 doityourself: Kendin Yap
855 dry_cleaning: Kuru Temizleme
856 electronics: Elektronik Mağazası
857 estate_agent: Emlakçı
859 fashion: Moda Dükkânı
862 food: Yiyecek Dükkânı
863 funeral_directors: Cenaze Levazımcısı
866 garden_centre: Bahçe Merkezi
868 gift: Hediyelik Eşya Dükkânı
874 houseware: Ev Eşyaları Mağazası
875 interior_decoration: İç Dekorasyon
878 kitchen: Mutfak Mağazası
881 mall: Alışveriş merkezi
884 mobile_phone: Cep Telefonu Dükkânı
885 motorcycle: Motosiklet Dükkânı
886 music: Müzik Mağazası
887 newsagent: Gazete bayii
889 organic: Organik Yiyecek Dükkânı
890 outdoor: Outdoor Sporları Mağazası
896 seafood: Deniz Ürünleri
897 second_hand: İkinci El Dükkânı
898 shoes: Ayakkabı Dükkânı
899 sports: Spor Malzemeleri Mağazası
900 stationery: Kırtasiye
901 supermarket: Süpermarket
903 ticket: Bilet Dükkânı
904 tobacco: Tütün Dükkânı
906 travel_agency: Seyahat Acentası
907 tyres: Lastik Mağazası
909 variety_store: Çeşitli Mağaza
910 video: Video-CD Dükkânı
917 attraction: Gezelim görelim yeri
918 bed_and_breakfast: Oda Kahvaltı
921 caravan_site: Karavan yeri
924 guest_house: Konuk Evi
930 picnic_site: Piknik yeri
932 viewpoint: Manzara noktası
933 zoo: Hayvanat bahçesi
935 building_passage: Bina Geçidi
939 artificial: Yapay su yolu
943 derelict_canal: Sahipsiz kanal
946 drain: Atık su kanalı
959 level4: Eyalet Sınırı
964 level10: Mahalle Sınırı
967 osm_nominatim: <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OSM Nominatim</a>
969 geonames: <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a> tarafından konum
971 cities: Büyükşehirler
975 no_results: Sonuç bulunamadı
976 more_results: Daha fazla sonuç
980 select_status: Durum Seç
982 select_last_updated_by: Son Güncelleme
983 reported_user: Bildirilen Kullanıcı
984 not_updated: Güncellenmedi
986 search_guidance: 'Arama Sorunları:'
987 user_not_found: Kullanıcı mevcut değil
988 issues_not_found: Böyle bir sorun bulunamadı
991 last_updated: Son Güncelleme
992 last_updated_time_html: <abbr title='%{title}'>%{time} önce</abbr>
993 last_updated_time_user_html: '%{user} tarafından <abbr title=''%{title}''>%{time}
995 link_to_reports: Raporları Görüntüle
998 other: '%{count} Rapor'
999 reported_item: Bildirilen Öge
1005 new_report: Raporunuz başarıyla kaydedildi
1006 successful_update: Raporunuz başarıyla güncellendi
1007 provide_details: Lütfen gerekli bilgileri sağlayın
1009 title: '%{status} Sorun #%{issue_id}'
1013 other: '%{count} rapor'
1014 report_created_at: İlk defa %{datetime} tarihinde bildirildi
1015 last_resolved_at: En son %{datetime} tarihinde çözümlendi
1016 last_updated_at: Son güncelleme %{displayname} tarafından %{datetime} tarihinde
1021 reports_of_this_issue: Bu Sorunun Raporları
1022 read_reports: Raporları Oku
1023 new_reports: Yeni Raporlar
1024 other_issues_against_this_user: Bu kullanıcıya karşı diğer sorunlar
1025 no_other_issues: Bu kullanıcıya karşı başka sorun yok.
1026 comments_on_this_issue: Bu sorunla ilgili yorumlar
1028 resolved: Sorun durumu "Çözüldü" olarak ayarlandı
1030 ignored: Sorun durumu 'Yoksayıldı' olarak ayarlandı
1032 reopened: Sorun durumu 'Aç' olarak ayarlandı
1034 created_at: '%{datetime} tarihinde'
1035 reassign_param: Sorunu Yeniden Ata?
1037 updated_at: '%{datetime} tarihinde'
1038 reported_by_html: '%{user} tarafından %{category} olarak bildirildi'
1041 diary_comment: '%{entry_title}, yorum #%{comment_id}'
1042 note: 'Not #%{note_id}'
1045 comment_created: Yorumunuz başarıyla oluşturuldu
1048 title_html: Bildir %{link}
1049 missing_params: Yeni rapor oluşturulamadı
1050 details: Lütfen problemle ilgili daha fazla bilgi veriniz (gerekli).
1051 select: 'Raporunuz için bir neden seçin:'
1053 intro: 'Raporunuzu site moderatörlerine göndermeden önce, lütfen şunlardan
1055 not_just_mistake: Sorunun sadece bir hata olmadığına eminseniz
1056 unable_to_fix: Sorunu kendiniz veya diğer topluluk üyelerinin yardımıyla düzeltemiyorsanız
1057 resolve_with_user: Sorunu ilgili kullanıcıyla çözmeyi denediyseniz
1060 spam_label: Bu günlük girdisi spamsa ya da spam içeriyorsa
1061 offensive_label: Bu günlük girdisi müstehcense veya saldırgansa
1062 threat_label: Bu günlük girdisi bir tehdit içeriyorsa
1065 spam_label: Bu günlük yorum, spamsa veya spam içeriyorsa
1066 offensive_label: Bu günlük yorum, müstehcense veya saldırgansa
1067 threat_label: Bu günlük yorum, bir tehdit içeriyorsa
1070 spam_label: Bu kullanıcı profili spam içeriyor
1071 offensive_label: Bu kullanıcı profili müstehcen/saldırgan
1072 threat_label: Bu kullanıcının profili bir tehdit içeriyor
1073 vandal_label: Bu kullanıcı bir vandal
1076 spam_label: Bu not bir spam
1077 personal_label: Bu not kişisel veriler içerir
1078 abusive_label: Bu not kötüye kullanım amaçlı
1081 successful_report: Raporunuz başarıyla kaydedildi
1082 provide_details: Lütfen gerekli bilgileri sağlayın
1085 alt_text: OpenStreetMap logosu
1086 home: Kendi Konumuna Git
1089 log_in_tooltip: Var olan bir hesapla giriş yapın
1091 start_mapping: Harita Çizmeye Başla
1092 sign_up_tooltip: Düzenleme moduna girmek için bir hesap oluştur
1098 export_data: Verinin Dışalımı
1099 gps_traces: GPS İzleri
1100 gps_traces_tooltip: GPS izleri yönet
1101 user_diaries: Günlük
1102 user_diaries_tooltip: Kullanıcı günlükleri görüntüle
1103 edit_with: '%{editor} kullanarak düzenle'
1104 tag_line: Özgür Viki Dünya Haritası
1105 intro_header: OpenStreetMap'e hoş geldiniz!
1106 intro_text: OpenStreetMap senin gibi insanlar tarafından oluşturulan, kullanımı
1107 serbest ve açık lisans altında olan bir dünya haritasıdır.
1108 intro_2_create_account: hesap oluşturunuz
1109 hosting_partners_html: Barındırma hizmeti, %{ucl}, %{bytemark} ve diğer %{partners}
1110 tarafından desteklenmektedir.
1112 partners_bytemark: Bytemark Hosting
1113 partners_partners: ortaklar
1114 osm_offline: OpenStreetMap veritabanı bakım çalışmaları yürütüldüğü için veritabanı
1115 şu anda çevrimdışıdır.
1116 osm_read_only: OpenStreetMap veritabanı bakım çalışmaları yürütüldüğü için veritabanı
1117 şu anda sadece okunur durumdadır.
1118 donate: Donanım Yükseltme Fonu'na %{link} yaparak OpenStreetMap'e destek veriniz.
1121 copyright: Telif Hakkı
1123 community_blogs: Üye Blogları
1124 community_blogs_title: OpenStreetMap üyelerinin blogları
1126 foundation_title: OpenStreetMap Vakfı
1128 title: OpenStreetMap para bağışı ile destek verebilirsiniz
1130 learn_more: Daha Fazla Bilgi
1133 diary_comment_notification:
1134 subject: '[OpenStreetMap] %{user}, günlük bir girdi hakkında yorum yaptı.'
1135 hi: Merhaba %{to_user},
1136 header: '%{from_user}, %{subject} konulu OpenStreetMap günlük girdisi hakkında
1138 footer: Yorumu ayrıca %{readurl} sayfasında okuyabilir ve %{commenturl} bağlantısıyla
1139 yorum yapabilir veya %{replyurl} ile cevap verebilirsiniz.
1140 message_notification:
1141 hi: Merhaba %{to_user},
1142 header: 'OpenStreetMap kullanıcı %{from_user} sana %{subject} konulu bir mesaj
1144 footer_html: Mesajı ayrıca %{readurl} bağlantısıyla okuyabilir ve %{replyurl}
1145 ile cevap yazabilirsiniz.
1146 friend_notification:
1147 hi: Merhaba %{to_user},
1148 subject: '[OpenStreetMap] kullanıcı %{user} seni arkadaş olarak ekledi'
1149 had_added_you: Kullanıcı %{user} seni arkadaş olarak OpenStreetMap'te ekledi.
1150 see_their_profile: '%{userurl} üzerinden profillerini görebilirsiniz.'
1151 befriend_them: '%{befriendurl} üzerinden arkadaş olarak da ekleyebilirsiniz.'
1154 your_gpx_file: GPX dosyanıza benziyor
1155 with_description: açıklamayla beraber
1156 and_the_tags: 've etiketleri:'
1157 and_no_tags: ve etiket yok.
1159 subject: '[OpenStreetMap] GPX dosyası maalesef alınamadı'
1160 failed_to_import: 'GPX dosyası alınamadı. Hata bu:'
1161 more_info_1: GPX alma hataları ve bu hatalardan kaçınma hakkında daha fazla
1163 more_info_2: 'şu adresten edinebilirsiniz:'
1165 subject: '[OpenStreetMap] GPX dosyası başarıyla alındı'
1166 loaded_successfully: Olası bir %{possible_points} noktalarından %{trace_points}
1167 ile başarıyla yüklendi.
1169 subject: '[OpenStreetMap]''e hoşgeldin'
1171 created: Birisi (umarım sen) %{site_url} sitesinde yeni bir hesap açtı.
1172 confirm: 'Başka bir şey yapmadan önce bu isteğin sizden geldiğini doğrulamamız
1173 gerekiyor, bu nedenle lütfen hesabınızı onaylamak için aşağıdaki bağlantıyı
1175 welcome: Hesabınızı doğruladıktan sonra size, başlamanız için gereken bazı ek
1178 subject: '[OpenStreetMap] E-posta adresi onaylama mesajı'
1179 email_confirm_plain:
1181 hopefully_you: Birisi (umarız ki siz) %{server_url} adresindeki e-posta adresinizi
1182 %{new_address} olarak değiştirmek istiyor.
1183 click_the_link: Bu e-posta adresi sana aitse onaylamak için aşağıdaki bağlantıyı
1187 hopefully_you: Birisi (umarım sen) %{server_url} deki kayıtlı olan e-posta adresi
1188 %{new_address} olarak değiştirmek istiyor.
1189 click_the_link: Bu e-postayı sana aitse onaylamak için aşağıdaki bağlantıyı
1192 subject: '[OpenStreetMap] Parola sıfırlama isteği'
1193 lost_password_plain:
1195 hopefully_you: Birisi (muhtemelen siz) bu e-posta adresinin openstreetmap.org
1196 hesabındaki şifresinin sıfırlanmasını istedi.
1197 click_the_link: Bu sizseniz, lütfen parolanızı sıfırlamak için aşağıdaki bağlantıya
1201 hopefully_you: Birisi (muhtemelen siz) bu e-posta adresinin openstreetmap.org
1202 hesabındaki şifresinin sıfırlanmasını istedi.
1203 click_the_link: Bu sizseniz, lütfen parolanızı sıfırlamak için aşağıdaki bağlantıya
1205 note_comment_notification:
1206 anonymous: Anonim kullanıcı
1209 subject_own: '[OpenStreetMap] notlarından birisini %{commenter} tarafından
1211 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter}, ilgilendiğiniz bir not üzerinde
1213 your_note: '%{commenter}, %{place} yakınlarındaki harita notlarınızdan biri
1214 üzerinde bir yorum yaptı.'
1215 commented_note: '%{commenter}, yorum yaptığınız bir harita notu üzerine yorum
1216 yaptı. Bu not %{place} yakınlarında.'
1218 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter}, notlarınızdan birini çözdü.'
1219 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter}, ilgilendiğiniz notlardan birini
1221 your_note: '%{commenter}, %{place} yakınlarındaki harita notlarınızdan birini
1223 commented_note: '%{commenter} yorum yaptığınız harita notlarınızdan birini
1224 çözdü. Bu not %{place} yakınlarında.'
1226 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter}, notlarınızdan birini yeniden etkinleştirdi.'
1227 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter}, ilgilendiğiniz bir notu yeniden
1229 your_note: '%{commenter}, %{place} yakınlarındaki harita notlarınızdan birini
1230 yeniden etkinleştirdi.'
1231 commented_note: '%{commenter}, yorumladığınız bir harita notunu yeniden etkinleştirdi.
1232 Not, %{place} yakınlarında yer almakta.'
1233 details: Not hakkındaki ayrıntılı bilgiler %{url} bağlantısında görülebilir.
1234 changeset_comment_notification:
1235 hi: Merhaba %{to_user},
1238 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter}, sizin değişiklik serilerinizden
1239 birine yorum yaptı.'
1240 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter}, ilgilendiğiniz bir değişiklik
1241 hakkında yorum yaptı.'
1242 your_changeset: '%{commenter}, %{time} tarihinde oluşturduğunuz değişikliklerinizden
1243 birine yorum yaptı.'
1244 commented_changeset: '%{commenter}, takip etmiş olduğunuz %{changeset_author}
1245 tarafından %{time} tarihinde oluşturulan harita değişiklik serisine yorum
1247 partial_changeset_with_comment: '''%{changeset_comment}'' yorumuyla'
1248 partial_changeset_without_comment: yorumsuz
1249 details: Değişiklik serisiyle ilgili daha fazla bilgi %{url} sayfasından edinebilirsiniz.
1250 unsubscribe: Bu değişiklik serisinin güncellemelerini aboneliğinizden çıkarmak
1251 için %{url} sayfasını ziyaret edin ve "Aboneliği iptal et"i tıklayın.
1255 my_inbox: Gelen kutusu
1256 outbox: Gönderilmiş kutusu
1257 messages: '%{new_messages} yeni ve %{old_messages} eski mesaj var'
1259 one: '%{count} yeni mesaj'
1260 other: '%{count} yeni mesaj'
1262 one: '%{count} eski mesaj'
1263 other: '%{count} eski mesaj'
1267 no_messages_yet: 'Henüz mesajınız yok. Yakındaki insanlarla iletişime geçmeye
1268 ne dersiniz? Deneyin: %{people_mapping_nearby_link}'
1269 people_mapping_nearby: yakın çevredeki haritacılar
1271 unread_button: Okunmadı olarak işaretle
1272 read_button: Okundu olarak işaretle
1273 reply_button: Yanıtla
1277 send_message_to: '%{name}''ya yeni bir mesaj gönder'
1281 back_to_inbox: Gelen kutusuna dön
1283 message_sent: Mesaj gönderildi
1284 limit_exceeded: Kısa sürede birçok ileti gönderdiniz. Lütfen daha fazla göndermeden
1285 önce bir süre bekleyin.
1287 title: Böyle bir mesaj yok
1288 heading: Böyle bir mesaj yok
1289 body: Üzgünüz, bu id ile bir mesaj yok.
1291 title: Gönderilmiş Kutusu
1292 my_inbox: Benim %{inbox_link}
1294 outbox: gönderilmiş kutusu
1296 one: '%{count} mesaj gönderdiniz'
1297 other: ' %{count} mesaj gönderdiniz'
1301 no_sent_messages: 'Henüz kimseye mesaj göndermediniz. Yakındaki insanlarla iletişime
1302 geçmeye ne dersiniz? Deneyin: %{people_mapping_nearby_link}'
1303 people_mapping_nearby: yakın çevredeki haritacılar
1305 wrong_user: '`%{user}'' olarak oturum açtınız fakat yanıtlamasını istediğiniz
1306 mesaj kullanıcıya gönderilmedi. Yanıtlamak için lütfen doğru kullanıcı olarak
1313 reply_button: Yanıtla
1314 unread_button: Okunmadı olarak işaretle
1318 wrong_user: '`%{user}'' olarak oturum açtınız fakat okuman istenilen mesaj,
1319 o kullanıcı tarafından gönderilmedi. Lütfen okumak için doğru kullanıcı olarak
1321 sent_message_summary:
1324 as_read: Mesaj okundu olarak işaretlendi
1325 as_unread: Mesaj okunmadı olarak işaretlendi
1327 destroyed: Mesaj silindi
1331 copyright_html: <span>©</span>OpenStreetMap<br>katkıda bulunanları
1332 used_by: '%{name}, binlerce web sitesinde, mobil uygulamalarda ve donanım cihazlarında
1333 verileri eşleştirir.'
1334 lede_text: OpenStreetMap; tüm dünyada yollar, yollar, kafeler, tren istasyonları
1335 ve daha pek çok şey hakkında veri sağlayan ve koruyan bir haritalar topluluğu
1336 tarafından oluşturulmuştur.
1337 local_knowledge_title: Yerel Bilgi
1338 local_knowledge_html: |-
1339 OpenStreetMap, piyasa bilgisi üzerinde durmaktadır. Katkıda bulunanlar,
1340 OSM'nin doğru ve güncel olduğunu doğrulamak için havadan görüntüler, GPS cihazları ve düşük teknoloji alan haritaları kullanmaktadır.
1341 community_driven_title: Katılım Kaynaklı
1342 community_driven_html: |-
1343 OpenStreetMap'ın topluluğu çeşitli ve tutkuludur ayrıca her geçen gün büyümektedir.
1344 Katkıda bulunanların arasında hevesli haritacılar, CBS uzmanları, OSM sunucularını çalıştıran mühendisler, felaketten etkilenen alanlar için haritalama yapan yardımsever kişiler
1345 ve çok daha fazlası yer alıyor.
1346 Çok daha fazlası için
1347 <a href='https://blog.openstreetmap.org'>OpenStreetMap Blog</a>,
1348 <a href='%{diary_path}'>kullanıcı günlükleri</a>,
1349 <a href='https://blogs.openstreetmap.org/'>topluluk blogları</a>, ve
1350 <a href='https://www.osmfoundation.org/'>OSM Foundation</a> websitesine bakınız.
1351 open_data_title: Açık Veri
1353 OpenStreetMap, <i>açık veri</i>dir: OpenStreetMap ve katkıda bulunan
1354 kişilere referans verdiğiniz sürece OpenStreetMap herhangi bir amaç için kullanabilirsiniz.
1355 Verileri belirli şekillerde değiştirir veya üzerine inşa ederseniz sonucu sadece aynı lisansla dağıtabilirsiniz. Detaylı bilgi için <a href='%{copyright_path}'>Telif hakkı ve
1356 Lisans sayfasına</a> göz atınız.
1359 Bu site ve diğer pek çok ilgili hizmet resmi olarak <a href='https://osmfoundation.org/'>OpenStreetMap Vakfı</a> (OSMF) tarafından topluluk adına işletilmektedir. OSMF tarafından işletilen tüm servislerin kullanımı <a href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Acceptable_Use_Policy">Kabul Edilebilir Kullanım Politikaları</a> ve <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Privacy_Policy">Gizlilik Politikamızın</a> konusudur.
1360 Lisanslama, telif hakkı veya diğer yasal sorularınız ve sorunlarınız varsa lütfen <a href='https://osmfoundation.org/Contact'>OSMF ile iletişime geçin</a>.
1361 partners_title: Ortaklar
1364 title: Bu çeviri hakkında
1365 text: Tercüme edilmiş bu sayfa ile %{english_original_link} arasında meydana
1366 gelebilecek herhangi bir uyuşmazlıkta sayfanın özgün dili olan İngilizce
1367 bölümü önceliklidir.
1368 english_link: İngilizce orijinal
1370 title: Sayfa hakkında
1371 text: Telif hakkı sayfasının İngilizce sürümünü görüntülüyorsunuz. Bu sayfanın
1372 %{native_link} ile geri gidebilir ya da telif hakkı ve %{mapping_link} hakkında
1373 bilgi edinmek için sayfada kalabilirsiniz.
1374 native_link: Türkçe sürümü
1375 mapping_link: harita çizmeye başla
1377 title_html: Telif Hakkı ve Lisans
1379 OpenStreetMap<sup><a href="#trademarks">®</a></sup>, <a
1380 href="https://osmfoundation.org/">OpenStreetMap Foundation</a> (OSMF) tarafından oluşturulan <a
1381 href="https://opendatacommons.org/licenses/odbl/">Open Data
1382 Commons Open Database License</a> (ODbL) ile lisanslandırılmıştır.
1384 OpenStreetMap'e ve katkıda bulunanlarına değindiğiniz
1385 sürece verilerimizi kopyalamak, dağıtmak, iletmek
1386 ve uyarlamakta serbestsiniz.
1387 Verilerimizi değiştirir veya geliştirirseniz,
1388 sonucu sadece aynı lisans altında dağıtabilirsiniz.
1389 Tüm <a href="https://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">yasal kod</a>, haklarınızı ve sorumluluklarınızı açıklamaktadır.
1391 Haritalarımızdaki haritacılık ve belgelerimiz, <a href="https://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/">Creative
1392 Commons Attribution-ShareAlike 2.0</a> lisansı (CC BY-SA) ile yetkilendirilmiştir.
1393 credit_title_html: OpenStreetMap nasıl atıf edinir
1395 Atıf şu şekilde yazmak gerekir: “© OpenStreetMap
1396 katılımcıları”.
1398 Ayrıca, verilerin Open Database License ve
1399 haritalarımızdaki karoları kullanıyorsanız haritacılığımız
1400 CC BY-SA ile lisanslandırıldığını açıkça belirtmelisiniz.
1401 Bunu, <a href="https://www.openstreetmap.org/copyright">bu telif hakkı sayfasına</a> bağlantı vererek gerçekleştirebilirsiniz.
1402 Alternatif ve bir gereksinim olarak, OSM'yi bir veri formunda dağıtıyorsanız direkt olarak lisansları adlandırabilir
1403 veya doğrudan lisanslara bağlayabilirsiniz. Bağlantıların
1404 mümkün olmadığı ortamlarda (örneğin basılı işler)
1405 okuyucularınızı openstreetmap.org'a, opendatacommons.org'a
1406 ve varsa creativecommons.org'a yönlendirmenizi
1409 Bir gezinebilir elektronik haritanın sağ alt köşesinde kredisi görünmesi lazım.
1411 attribution_example:
1412 alt: Web sayfasıında OpenStreetMap atıf etmek için bir örnek
1414 more_title_html: Daha fazlasını öğrenin
1416 Verilerimizi kullanma ve bizi nasıl referans verebileceğiniz hakkında daha fazla bilgi için <a
1417 href="https://osmfoundation.org/Licence">OSMF Lisans sayfasına</a> bakınız.
1419 OpenStreetMap açık veri olsa da, üçüncü taraflar
1420 için ücretsiz bir harita API'ı sağlayamıyoruz. <a href="https://operations.osmfoundation.org/policies/api/">API Kullanım Politikası</a>,
1421 <a href="https://operations.osmfoundation.org/policies/tiles/">Karo Kullanım Politikası</a>
1422 ve <a href="https://operations.osmfoundation.org/policies/nominatim/">Nominatim Kullanım Politikası</a> sayfalarımıza bakınız.
1423 contributors_title_html: Katkıda Bulunanlar
1424 contributors_intro_html: |-
1425 Binlerce kişi projemize katkıda bulunmaktadır. Ulusal
1426 haritalama ajanslarından ve diğer kaynaklardan
1427 açık-lisanslı veriler de içeriyoruz:
1428 contributors_at_html: |-
1429 <strong>Avusturya</strong>: <a href="https://data.wien.gv.at/">Stadt Wien</a> (<a href="https://creativecommons.org/licenses/by/3.0/at/deed.de">CC BY</a> lisansı altında),
1430 <a href="https://www.vorarlberg.at/vorarlberg/bauen_wohnen/bauen/vermessung_geoinformation/weitereinformationen/services/wmsdienste.htm">Land Vorarlberg</a> ve
1431 Land Tirol'dan (<a href="https://www.tirol.gv.at/applikationen/e-government/data/nutzungsbedingungen/">değişiklikleriyle CC BY AT lisansı altında</a>) veriler içermektedir.
1432 contributors_au_html: '<strong>Avustralya</strong>: <a href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/">CC
1433 BY 4.0</a> kapsamında Commonwealth of Australia tarafından lisanslanan <a
1434 href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/">PSMA Australia Limited</a>''ten
1435 alınan verileri içerir.'
1436 contributors_ca_html: "<strong>Kanada</strong>: GeoBase®, GeoGratis \n(©
1437 Department of Natural\nResources Canada), CanVec (© Department of Natural\nResources
1438 Canada) ve StatCan'den (Geography Division,\nStatistics Canada) veriler
1440 contributors_fi_html: |-
1441 <strong>Finlandiya</strong>: National Land
1442 Survey of Finland's Topographic Database
1443 ve diğer veri setlerinden, <a href="https://www.maanmittauslaitos.fi/en/NLS_open_data_licence_version1_20120501">NLSFI License</a> altında, veriler içermektedir..
1444 contributors_fr_html: |-
1445 <strong>Fransa</strong>: Direction Générale des Impôts'dan
1447 contributors_nl_html: |-
1448 <strong>Hollanda</strong>: Contains © AND veri, 2007
1449 (<a href="https://www.and.com">www.and.com</a>)
1450 contributors_nz_html: '<strong>Yeni Zelanda</strong>: <a href="https://data.linz.govt.nz/">LINZ
1451 Data Service</a>''den alınan verileri içerir ve <a href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/">CC
1452 BY 4.0</a> altında kullanım için lisanslanmıştır.'
1453 contributors_si_html: |-
1454 <strong>Slovenya</strong>: <a href="http://www.gu.gov.si/en/">Surveying and Mapping Authority</a> ve
1455 <a href="http://www.mkgp.gov.si/en/">Ministry of Agriculture, Forestry and Food</a>
1456 (Slovenya'nın halka açık bilgileri) sayfalarından
1457 edinilen verileri içermektedir.
1458 contributors_za_html: |-
1459 <strong>Güney Afrika</strong>: <a href="http://www.ngi.gov.za/">Chief Directorate:
1460 National Geo-Spatial Information</a> kaynaklı verileri içermektedir, Devlet telif hakkı saklıdır.
1461 contributors_gb_html: |-
1462 <strong>Birleşik Krallık</strong>: Contains Ordnance
1463 Survey data © Crown copyright and database right
1465 contributors_footer_1_html: |-
1466 OpenStreetMap'in geliştirilmesine yardımcı olmak için
1467 bu ve diğer kaynaklar hakkında daha ayrıntılı bilgi almak için,
1468 OpenStreetMap Wiki üzerinden <a
1469 href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributors">Katkıda bulunan kullanıcılar sayfasına</a> lütfen bakınız.
1470 contributors_footer_2_html: |-
1471 Verilerin OpenStreetMap'e dahil edilmesi, orijinal
1472 veri sağlayıcının OpenStreetMap'i onayladığını,
1473 herhangi bir garanti verdiğini ya da
1474 herhangi bir yükümlülüğü kabul ettiğini ima etmez.
1475 infringement_title_html: Telif hakkı ihlali
1476 infringement_1_html: |-
1477 OSM'ye katkıda bulunanların telif hakkı sahiplerinin
1478 açık izni olmadan telif hakkıyla korunan kaynaklardan
1479 (ör. Google Haritalar veya basılı haritalar) hiçbir zaman
1480 veri eklememeleri hatırlatılır.
1481 infringement_2_html: |-
1482 Telif hakkıyla korunan materyalin
1483 OpenStreetMap veritabanına veya bu siteye
1484 yanlışlıkla eklendiğine inanıyorsanız <a href="http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Takedown_procedure">kaldırma prosedürü</a> sayfasına başvurun veya
1485 doğrudan <a href="https://dmca.openstreetmap.org/">çevrimiçi dosyalama sayfamızda</a> kayda geçirin.
1486 trademarks_title_html: <span id="trademarks"></span>Ticari Markalar
1487 trademarks_1_html: OpenStreetMap, büyüteç logosu ve State of the Map; OpenStreetMap
1488 Foundation'ın tescilli ticari markalarıdır. Markaların kullanımı ile ilgili
1489 sorularınız varsa lütfen sorularınızı <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Licensing_Working_Group">Lisans
1490 Çalışma Grubu</a>'na gönderiniz
1492 js_1: JavaScript desteklemeyen bir tarayıcı kullanıyorsunuz ya da JavaScript
1493 devre dışı bırakılmış.
1494 js_2: OpenStreetMap harita gösterim için JavaScript kullanıyor.
1495 permalink: Kalıcı Bağlantı
1496 shortlink: Kısa Bağlantı
1497 createnote: Bir not ekle
1499 copyright: Telif Hakkı OpenStreetMap ve katılımcılar, açık lisans altında
1500 remote_failed: Düzenleme başarısız - JOSM veya Merkaartor'un yüklendiğinden
1501 ve uzaktan kontrol seçeneğinin etkinleştirildiğinden emin olun.
1503 not_public: Düzenlemelerinizi herkese açık olacak şekilde ayarlamadınız.
1504 not_public_description: Siz bunu yapmadıkça haritayı artık düzenleyemezsiniz.
1505 Düzenlemelerinizi, %{user_page} sayfasından herkese açık olarak ayarlayabilirsiniz
1506 user_page_link: kullanıcı sayfası
1507 anon_edits: (%{link})
1508 anon_edits_link_text: Durumun neden böyle olduğunu öğrenin.
1509 flash_player_required: OpenStreetMap Flash düzenleyicisi Potlatch'ı kullanmak
1510 için bir Flash oynatıcıya ihtiyacınız var. <a href="https://www.adobe.com/shockwave/download/index.cgi?P1_Prod_Version=ShockwaveFlash">Adobe.com'dan
1511 Flash Player yükleyebilirsiniz</a>. OpenStreetMap'i düzenlemek için başka
1512 <a href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Editing">birçok seçenek</a> de
1514 potlatch_unsaved_changes: Kaydedilmemiş değişiklikleriniz mevcut. (Potlatch'te
1515 kaydetmek için canlı modda düzenleme yapıyorsanız geçerli yolu veya noktayı
1516 seçmeniz veya bir kaydetme düğmeniz varsa kaydet'i tıklamanız gerekir.)
1517 potlatch2_not_configured: 'Potlatch 2 yapılandırılmadı - daha fazla bilgi için
1518 lütfen bakınız: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/The_Rails_Port#Potlatch_2'
1519 potlatch2_unsaved_changes: Kaydedilmemiş değişiklikleriniz var. (Potlatch 2'de
1520 kaydetmek için kaydet'e tıklamalısınız.)
1521 id_not_configured: iD yapılandırılmamış
1522 no_iframe_support: Bu özelliği görüntülemek için gerekli olan HTML iframe tarayıcınız
1526 area_to_export: Çıkartılacak alan
1527 manually_select: Fare kullanarak farklı bir alan seç
1528 format_to_export: Çıkartma biçimi
1529 osm_xml_data: OpenStreetMap XML Veri
1530 map_image: Harita (varsayılan katmanı gösterir)
1531 embeddable_html: Gömülebilir HTML
1533 export_details: OpenStreetMap verileri, <a href="https://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">Open
1534 Data Commons Open Database License</a> (ODbL) altında lisanslanmıştır.
1536 advice: 'Yukarıdaki dışa aktarım başarısız olursa, lütfen aşağıdaki kaynaklardan
1537 birini kullanmayı düşünün:'
1538 body: Bu alan OpenStreetMap XML verisi olarak verilmesine kadar büyüktür.
1539 Lütfen yakınlaştır veya daha küçük bir alan seç ya da aşağıdaki verilen
1540 diğer kaynakları kullan.
1543 description: Tam OpenStreetMap veritabanının düzenli güncellenen kopyası
1546 description: Bu karakter kutusunu OpenStreetMap veritabanının alternatif
1547 bir bağlantısını kullanarak indirin
1549 title: Geofabrik İndirmeleri
1550 description: Kıtalar, ülkeler ve seçilen şehirlerin düzenli olarak güncellenen
1553 title: Büyükşehir Çıktıları
1554 description: Büyükşehir ile banliyölerin çıktıkları
1556 title: Diğer Kaynaklar
1557 description: OpenStreetMap vikisinde listelenen ek kaynaklar
1562 image_size: Resim Boyutu
1564 add_marker: Haritaya bir işaret ekle
1566 longitude: 'Boylam:'
1568 paste_html: Yukarıdaki HTML kodu kopyalayıp websitesinde yapıştırabilir
1569 export_button: Çıkart
1571 title: Sorun bildir / Haritayı onar
1573 title: Nasıl yardım edebilirim?
1575 title: Topluluğa katılın
1576 explanation_html: |-
1577 Harita verilerinde bir sorun fark ettiyseniz, örneğin bir yol veya adresinizin eksik olması gibi,
1578 devam etmenin en iyi yolu OpenStreetMap topluluğuna katılmak ve verileri kendiniz eklemeniz veya düzeltmenizdir.
1580 instructions_html: |-
1581 Sadece <a class='icon note'></a> ikonuna tıklayın veya harita görünümü üzerinde aynı ikona tıklayın.
1582 Bu haritaya daha sonra sürükleyerek taşıyabileceğiniz bir işaretleyici ekleyecek. Mesajınızı ekleyin ve kaydedin, diğer haritacılar bunu araştıracaklar.
1584 title: Diğer sorunlar
1585 explanation_html: Verilerimizin nasıl kullanıldığı veya içeriği hakkında endişeleriniz
1586 varsa lütfen daha fazla yasal bilgi için <a href='/copyright'>telif hakkı
1587 sayfamıza</a> başvurun veya ilgili <a href='https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Working_Groups'>OSMF
1588 çalışma grubuyla</a> iletişime geçin.
1592 OpenStreetMap, proje hakkında bilgilenmek, soru sormak ve
1594 ve haritalama konularını ortaklaşa tartışmak ve belgelemek için çeşitli kaynaklara sahiptir.
1597 title: OSM'ye hoşgeldin!
1598 description: OpenStreetMap temellerini öğrenmek için kısa bir kılavuz ile
1601 url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tr:Beginners%27_guide
1602 title: Yeni Başlayanlar Kılavuzu
1603 description: Topluluk, yeni başlayanlar için rehberlik yapmaktadır.
1605 url: https://help.openstreetmap.org/
1606 title: help.openstreetmap.org
1607 description: Bir soru sor veya OSM'ın soru-ve-cevap sitesinde yanıtları ara.
1609 title: E-Posta Listeleri
1610 description: Oldukça geniş yerel veya bölgesel e-posta listelerinde soru sorabilir
1611 veya ilginç konuları tartışabilirsiniz.
1614 description: Duyuru panosu tarzındaki arayüzleri tercih edenler için sorular
1618 description: Birçok dilde ve birçok konuda interaktif sohbet.
1621 description: OpenStreetMap tabanlı haritalara ve diğer hizmetlere geçiş yapan
1622 şirketler ve kuruluşlar için yardım.
1624 url: https://wiki.openstreetmap.org/
1625 title: wiki.openstreetmap.org
1626 description: Ayrıntılı OSM belgeleri için wiki'ye göz atın.
1628 search_results: Arama Sonuçları
1632 get_directions: Yol tarifi al
1633 get_directions_title: İki nokta arasında yol tarifi bul
1636 where_am_i: Bu nerede?
1637 where_am_i_title: Arama motoru kullanarak geçerli konumunu tanımlar
1639 reverse_directions_text: Yol Tarifi
1645 trunk: Bölünmüş anayol
1646 primary: Devlet Yolu
1648 unclassified: Sınıflandırılmamış yol
1650 bridleway: Binici yolu
1651 cycleway: Bisiklet yolu
1652 cycleway_national: Ulusal Bisiklet Yolu
1653 cycleway_regional: Bölgesel Bisiklet Yolu
1654 cycleway_local: Yerel Bisiklet Yolu
1659 - Dar raylı demiryolu
1675 resident: Yerleşim bölgesi
1679 retail: Alışveriş merkezi
1680 industrial: Sanayi alanı
1681 commercial: Ticari ve hizmet alanı
1687 brownfield: Çıplak arazi
1691 centre: Spor merkezi
1692 reserve: Doğa koruma alanı
1693 military: Askeri bölge
1697 building: Önemli yapı
1702 tunnel: çizgili kenar = tünel
1703 bridge: Siyah kenar = köprü
1705 destination: Hedef noktası
1706 construction: yapım aşamasındaki yollar
1707 bicycle_shop: Bisikletçi
1708 bicycle_parking: Bisiklet parkı
1714 title_html: <a href="https://daringfireball.net/projects/markdown/">Markdown</a>
1718 subheading: Alt başlık
1719 unordered: Sırasız liste
1720 ordered: Sıralı liste
1729 title: Hoş geldiniz!
1730 introduction_html: Dünyanın düzenlenebilir ve ücretsiz haritası OpenStreetMap'e
1731 hoş geldiniz. Şu an kaydoldunuz ve bütün haritalama işlemlerine başlamanız
1732 için her şey hazır. İşte bilmeniz gereken en önemli şeylerin hızlı bir kılavuzu.
1734 title: Haritada ne bulunur
1735 on_html: OpenStreetMap, <em>gerçek ve güncel</em> şeyleri haritalamak için
1736 bir yerdir. Bu milyonlarca binaları, yolları ve yerler hakkında diğer ayrıntıları
1737 içerir. İlgini çeken her türlü gerçek dünya özelliklerini haritalayabilirsin.
1738 off_html: Neyi <em>içermez?</em> Ön yargılı veriler gibi değerlendirmeler,
1739 tarihî ya da farazi özellikler ve telif hakkı olan kaynaklardan gelen verileri
1740 <em>içermez.</em> Özel izniniz yoksa, çevrim içi ya da kağıt haritaları
1743 title: Haritacılığın temel terimleri
1744 paragraph_1_html: OpenStreetMap'in kendine ait bazı argoları vardır. İşte
1745 kullanışlı gelecek birkaç anahtar kelime.
1746 editor_html: <strong>Düzenleyici</strong> haritayı düzenlemek için kullanabileceğiniz
1747 bir program ya da web sayfasıdır.
1748 node_html: <strong>Düğüm</strong>, haritadaki bir noktadır. Bu bir restoran
1749 ya da bir ağaç olabilir.
1750 way_html: <strong>Yol</strong>, bir çizgi ya da alan, bir cadde, akarsu, göl
1751 ya da bina olabilir.
1752 tag_html: <strong>Etiket</strong>, bir düğümün ya da yolun veri parçasıdır.
1753 Bu bir restoranın ismi ya da yolun hız sınırı olabilir.
1756 paragraph_1_html: |-
1757 OpenStreetMap'in resmi kuralları yoktur ancak tüm katılımcıların
1758 toplulukla işbirliği yapmasını ve iletişim kurmasını bekleriz.
1759 Elle düzenleme dışında herhangi bir faaliyet düşünüyorsanız,
1760 lütfen yönergeleri okuyun ve uygulayın:
1761 <a href='https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Import/Guidelines'>İçe aktarma</a> ve
1762 <a href='https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Automated_Edits_code_of_conduct'>Otomatik Düzenlemeler</a>
1764 title: Sorularınız var mı?
1765 paragraph_1_html: OpenStreetMap, proje hakkında bilgiler içeren, soru sormak
1766 ve soruları cevaplamak için ve işbirliği halinde tartışma yapılan ve haritalama
1767 konularını belgelemek için çeşitli kaynaklara sahiptir. <a href='%{help_url}'>Buradan
1769 start_mapping: Harita çizmeye başla
1771 title: Düzenlemek için vaktin yok mu? O zaman bir not ekle!
1772 paragraph_1_html: |-
1773 Küçük bir değişikliğin sabit kalmasını istiyor fakat üye olacak ve
1774 nasıl düzenleneceğini öğrenecek zamanınız yoksa
1775 not eklemeniz yeterlidir.
1776 paragraph_2_html: |-
1777 Sadece <a href='%{map_url}'>haritaya</a> gidin ve not simgesine tıklayın:
1778 <span class='icon note'></span>. Bu, haritaya sürükleyerek taşıyabileceğiniz bir işaret imleci ekleyecektir.
1779 Mesajınızı ekleyin, ardından kaydet'i tıklayın ve diğer
1780 haritacılar yaptıklarınızı inceleyecektir.
1783 private: Kişiye özel (sadece anonim ve sıralanmamış noktalar olarak paylaşılır)
1784 public: Kamu malı (izleme listesinde ve anonim, sıralanmamış noktalar ile gösterilir)
1785 trackable: İzlenebilir (anonim olarak paylaşılmış ve sıralanmış zaman damgaları
1787 identifiable: Tanımlanabilir (izleme listesinde ve tanımlanabilir zaman damgaları
1788 ile işaretlenmiş gösterilir)
1790 upload_trace: GPS İzi Gönder
1791 upload_gpx: 'GPX Dosyası Gönder:'
1792 description: Tanıtım
1794 tags_help: virgül (,) ile ayrılmış
1795 visibility: 'Görünürlük:'
1796 visibility_help: Bu ne demek?
1797 visibility_help_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Visibility_of_GPS_traces
1798 upload_button: Gönder
1800 help_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Upload
1802 upload_trace: GPS İzi Gönder
1803 trace_uploaded: GPX dosya yüklendi ve veritabanına eklemek için bekliyor. Bu
1804 işlem genellikle yarım saat içinde gerçekleşir ve tamamlandığında sana bir
1805 e-posta gönderiliyor.
1806 upload_failed: Üzgünüz, GPX yüklemesi başarısız oldu. Bir yönetici hatayla ilgili
1807 bilgilendirildi. Lütfen tekrar deneyin
1809 one: Yüklemeyi bekleyen %{count} iz var. Diğer kullanıcıların kuyruklarını
1810 engellememek için lütfen bunları yüklemeden önce öncekilerin bitmesini bekleyin.
1811 other: Yüklemeyi bekleyen %{count} iz var. Diğer kullanıcıların kuyruklarını
1812 engellememek için lütfen bunları yüklemeden önce öncekilerin bitmesini bekleyin.
1814 title: '%{name} izi düzenleniyor'
1815 heading: '%{name} izi düzenleniyor'
1816 filename: 'Dosya adı:'
1818 uploaded_at: 'Yüklendi:'
1819 points: 'Nokta sayısı:'
1820 start_coord: 'Başlangıç koordinatı:'
1824 description: 'Açıklama:'
1826 tags_help: virgülle ayrılmış
1827 save_button: Değişiklikleri Kaydet
1828 visibility: Görünürlük
1829 visibility_help: Bu ne demek?
1831 updated: İzleme güncellendi
1835 title: '%{name} gpx dosyası görüntüleniyor'
1836 heading: İz %{name} görüntüleniyor
1838 filename: 'Dosya Adı:'
1840 uploaded: 'Yüklendi:'
1841 points: 'Nokta sayısı:'
1842 start_coordinates: 'Başlangıç koordinat:'
1846 description: 'Açıklama:'
1849 edit_trace: Bu iz düzenle
1850 delete_trace: Bu izi sil
1851 trace_not_found: İz bulunmadı!
1852 visibility: 'Görünürlük:'
1853 confirm_delete: Bu izi sil?
1855 showing_page: Sayfa %{page}
1856 older: Daha Eski İzler
1857 newer: En Yeni İzler
1860 count_points: '%{count} puan'
1861 ago: '%{time_in_words_ago} önce'
1863 trace_details: İz Ayrıntılarını Görüntüle
1864 view_map: Harita Görüntüle
1866 edit_map: Haritayı Düzenle
1868 identifiable: TANIMLANABİLİR
1870 trackable: İZLENEBİLİR
1875 public_traces: Herkese açık GPS izleri
1876 my_traces: GPS izlerim
1877 public_traces_from: '%{user} tarafından gelen herkese açık GPS izleri'
1878 description: Son GPS izi güncellemelerine göz at
1879 tagged_with: ' %{tags} ile etiketlendi'
1880 empty_html: Burada henüz bir şey yok. <a href='https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Beginners_Guide_1.2'>Wiki
1881 sayfasında</a> <a href='%{upload_link}'>yeni bir iz yükle</a> veya GPS iz
1882 hakkında daha fazla bilgi edinin
1883 upload_trace: GPS izi gönder
1884 see_all_traces: Tüm izleri görüntüle
1885 see_my_traces: İzlerimi görüntüle
1887 scheduled_for_deletion: İz, silme işlemi için ayarlandı
1889 made_public: Iz herkese açık
1891 message: GPX dosya gönderme sistemi şu anda kullanılamıyor
1893 heading: GPX Yükleme Servisi Çevrimdışı
1894 message: GPX dosya depolama ve yükleme sistemi şu anda kullanılamıyor.
1896 title: OpenStreetMap GPS İzleri
1898 description_with_count:
1899 one: '%{user} tarafından %{count} noktalı GPX dosyası'
1900 other: '%{user} tarafından %{count} noktalı GPX dosyası'
1901 description_without_count: '%{user} tarafından GPX dosyası'
1903 permission_denied: Bu eyleme erişme izniniz yok
1905 cookies_needed: Çerezleri devre dışı bırakmış görünüyorsunuz - devam etmeden
1906 önce lütfen tarayıcınızda çerezleri etkinleştirin.
1908 not_an_admin: Bu eylemi gerçekleştirmek için yönetici olmanız gerekiyor.
1910 not_a_moderator: Bu eylemi gerçekleştirebilmek için moderatör olmalısınız.
1911 require_moderator_or_admin:
1912 not_a_moderator_or_admin: Bu işlemi gerçekleştirmek için moderatör veya yönetici
1915 blocked_zero_hour: OpenStreetMap web sitesinde önemli bir mesajınız var. Düzenlemelerinizi
1916 kaydetmeden önce mesajı okumanız gerekiyor.
1917 blocked: API'a erişiminiz engellendi. Daha fazla bilgi edinmek için lütfen web
1918 arayüzüne giriş yapın.
1919 need_to_see_terms: API'a erişiminiz geçici olarak askıya alındı. Katılımcı Şartları'nı
1920 görüntülemek için lütfen web arayüzüne giriş yapın. Kabul etmeniz gerekmiyor
1921 ancak bunları görmeniz gerekiyor.
1924 title: Hesabınıza erişimi yetkilendirin
1925 request_access: '%{app_name} uygulaması hesabınıza, %{user}, erişim izni istiyor.
1926 Lütfen uygulamanın aşağıdaki özelliklere sahip olmasını isteyip istemediğinizi
1927 kontrol edin. İstediğiniz kadar veya az sayıda seçebilirsiniz.'
1928 allow_to: 'İstemci uygulamanın aşağıdakilere izin vermesini sağlayın:'
1929 allow_read_prefs: kullanıcı tercihlerinizi okuma.
1930 allow_write_prefs: kullanıcı tercihlerinizi değiştirme.
1931 allow_write_diary: günlük girdiler, yorumlar ve arkadaşlıklar oluşturma.
1932 allow_write_api: haritayı değiştirme.
1933 allow_read_gpx: özel GPS izlerini okuma.
1934 allow_write_gpx: GPS izlerini yükleme.
1935 allow_write_notes: notları değiştirme.
1936 grant_access: Erişim izni ver
1938 title: Erişim isteğine izin verildi
1939 allowed: '%{app_name} uygulamasının hesabınıza erişimine izin verdiniz.'
1940 verification: Doğrulama kodu %{code}.
1942 title: Yetkilendirme isteği başarısız oldu
1943 denied: '%{app_name} uygulamasının hesabınıza erişmesini engellediniz.'
1944 invalid: Yetkilendirme özelliği geçerli değil.
1946 flash: Özelliği %{application} için iptal ettiniz
1948 missing: Uygulamanın bu özelliğe erişimine izin vermediniz
1951 title: Yeni bir uygulama kaydedin
1954 title: Uygulamanızı düzenleyin
1957 title: '%{app_name} için OAuth ayrıntıları'
1958 key: 'Tüketici anahtarı:'
1959 secret: 'Tüketici mahremiyeti:'
1960 url: 'İstek Bağlantısı:'
1961 access_url: 'Erişim Noktası Bağlantısı:'
1962 authorize_url: 'Yetkilendirme Bağlantısı:'
1963 support_notice: HMAC-SHA1 (önerilen) ve RSA-SHA1 imzalarını destekliyoruz.
1964 edit: Ayrıntıları Düzenle
1966 confirm: Emin misiniz?
1967 requests: 'Kullanıcıdan istenen izinler şöyledir:'
1968 allow_read_prefs: kullanıcı tercihleri okuma.
1969 allow_write_prefs: kullanıcı tercihleri değiştirme.
1970 allow_write_diary: günlük girdiler, yorumlar ve arkadaşlıklar oluşturma.
1971 allow_write_api: haritayı değiştirme.
1972 allow_read_gpx: özel GPS izlerini okuma.
1973 allow_write_gpx: GPS izlerini yükleme.
1974 allow_write_notes: notları değiştirme.
1976 title: OAuth Ayrıntılarım
1977 my_tokens: Yetkilendirdiğim Uygulamalarım
1978 list_tokens: 'Adınızdaki uygulamalara aşağıdaki özellikler verildi:'
1979 application: Uygulama Adı
1980 issued_at: Yayınlanan
1982 my_apps: Benim istemci uygulamalarım
1983 no_apps: '%{oauth} standardını kullanarak bizimle birlikte kullanmak için kayıt
1984 yaptırmak istediğiniz bir uygulama var mı? Bu hizmete OAuth''dan istekte bulunmadan
1985 önce web uygulamanızı kaydettirmeniz gerekir.'
1986 registered_apps: 'Aşağıdaki istemci uygulamalarını kaydettiniz:'
1987 register_new: Uygulamanızı kaydedin
1991 url: Ana Uygulama Bağlantısı
1992 callback_url: Geri Arama Bağlantısı
1993 support_url: Destek Bağlantısı
1994 requests: 'Kullanıcıdan istenen izinler şöyledir:'
1995 allow_read_prefs: kullanıcı tercihlerini okuma.
1996 allow_write_prefs: kullanıcı tercihlerini değiştirme.
1997 allow_write_diary: günlük girdiler, yorumlar ve arkadaşlıklar oluşturma.
1998 allow_write_api: haritayı düzenle.
1999 allow_read_gpx: özel GPS izlerini okuma.
2000 allow_write_gpx: GPS izlerini yükleme.
2001 allow_write_notes: notları değiştirme.
2003 sorry: Üzgünüz, bu %{type} bulunamadı.
2005 flash: Bilgileri başarıyla kaydettirdiniz
2007 flash: Müşteri bilgilerini başarıyla güncelleştirildi
2009 flash: İstemci uygulaması kaydını yok etti
2014 email or username: 'E-posta Adresi veya Kullanıcı Adı:'
2016 openid: '%{logo} OpenID:'
2017 remember: 'Beni hatırla:'
2018 lost password link: Parolanızı mı kaybettiniz?
2020 register now: Şimdi kayıt ol
2021 with username: 'OpenStreetMap hesabınız var mı? Lütfen kullanıcı adı ve parolanızla
2023 with external: 'Alternatif olarak, bir üçüncü parti uygulaması kullanarak oturum
2025 new to osm: OpenStreetMap sitesinde yeni misiniz?
2026 to make changes: OpenStreetMap verileri değiştirmek için bir hesabın olması
2028 create account minute: Bir hesap oluştur. Bir dakika bile sürmez.
2029 no account: Hesabın yok mu?
2030 account not active: Üzgünüz, hesabınız henüz aktif değil.<br />Lütfen aldığın
2031 onaylama e-postasında ki bağlantı tıkla veya <a href="%{reconfirm}">yeni bir
2032 onaylama e-posta</a> iste.
2033 account is suspended: Üzgünüz, hesabınız şüpheli etkinlikler nedeniyle askıya
2034 alındı.<br />Bu konu için lütfen <a href="%{webmaster}">webmaster'a</a> başvurun.
2035 auth failure: Üzgünüz, bu giriş ile oturum açılamadı.
2036 openid_logo_alt: OpenID ile giriş
2039 title: OpenID ile giriş
2040 alt: OpenID Bağlantısı ile giriş
2042 title: Google ile oturum aç
2043 alt: Google OpenID ile giriş
2045 title: Facebook ile giriş
2046 alt: Facebook Hesabı ile giriş
2048 title: Windows Live ile giriş
2049 alt: Windows Live Hesabı ile giriş
2051 title: GitHub ile giriş
2052 alt: GitHub Hesabı ile giriş
2054 title: Vikipedi ile giriş
2055 alt: Vikipedi Hesabı ile giriş
2057 title: Yahoo ile oturum aç
2058 alt: Yahoo OpenID ile giriş
2060 title: Wordpress ile oturum aç
2061 alt: Wordpress OpenID ile giriş
2063 title: AOL ile giriş
2064 alt: AOL OpenID ile giriş
2067 heading: OpenStreetMap'den çıkış
2068 logout_button: Çıkış
2071 heading: Parolanızı mı Unuttunuz?
2072 email address: 'E-posta Adresi:'
2073 new password button: Parolayı sıfırla
2074 help_text: Kaydolmak için kullandığınız e-posta adresini girin, şifrenizi sıfırlamak
2075 için kullanabileceğiniz bir bağlantı yollayacağız.
2076 notice email on way: Maalesef şifrenizi kaybettiniz :-( Ancak yeni bir e-posta
2077 yolda böylece şifreniziyakında sıfırlayabilirsiniz.
2078 notice email cannot find: 'Üzgünüz: bu e-posta adresi bulunamadı.'
2080 title: Parolayı sıfırla
2081 heading: '%{user} İçin Parolayı Sıfırlayın'
2083 confirm password: 'Sifre Onayla:'
2084 reset: Parolayı Sıfırla
2085 flash changed: Parolanız değiştirildi.
2086 flash token bad: Bu simgeyi bulamadıysanız belki de bağlantıyı kontrol etmelisiniz?
2088 title: Hesap oluştur
2089 no_auto_account_create: Maalesef sizin için otomatik olarak bir hesap oluşturamıyoruz.
2090 contact_webmaster: Oluşturmak istediğiniz hesap için lütfen <a href="%{webmaster}">webmaster</a>
2091 ile iletişime geçin - isteğinizi en kısa sürede çözmeye çalışacağız.
2093 header: Ücretsiz ve düzenlenebilir
2095 <p>Diğer haritaların aksine, OpenStreetMap tamamıyla sizin gibi insanlar tarafından oluşturulur ve düzeltme, güncelleme, indirme ve kullanma herkes için ücretsizdir.</p>
2096 <p>Katkıda bulunmaya başlamak için kayıt olun. Hesabınızın onaylanması için size bir e-posta göndereceğiz.</p>
2097 license_agreement: Hesabınızı onayladığınızda <a href="https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_Terms">katkıda
2098 bulunan kullanıcı şartlarını</a> kabul etmeniz gerekecek.
2099 email address: 'E-posta Adresi:'
2100 confirm email address: E-posta Adresini Onayla
2101 not displayed publicly: Adresiniz herkese açık olarak gösterilmiyor, daha fazla
2102 bilgi için <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Privacy_Policy" title="OSMF
2103 privacy policy including section on email addresses">gizlilik politikamıza</a>
2105 display name: 'Görünen Ad:'
2106 display name description: Herkes tarafından görünen ad. Bu adı istediği zaman
2107 'tercihlerim' bölümünde değiştirebilirsin.
2108 external auth: 'Üçüncü Taraf Kimlik Doğrulaması:'
2110 confirm password: 'Parolayı Onaylayın:'
2111 use external auth: 'Alternatif olarak, bir üçüncü parti uygulaması kullanarak
2113 auth no password: Üçüncü taraf kimlik doğrulamasında bir parola gerekli değildir,
2114 ancak bazı ek araçlar veya sunucu için yine de bir parola gerekebilir.
2116 terms accepted: Yeni katılımcı şartları kabul ettiğin için teşekkür ederiz!
2117 terms declined: Yeni Katılımcı Koşulları kabul etmediğiniz için üzgünüz. Daha
2118 fazla bilgi için lütfen <a href="%{url}">buradaki wiki sayfasına</a> bakınız.
2119 terms declined url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributor_Terms_Declined
2121 title: Katılımcı Şartları
2122 heading: Katılımcı Şartları
2123 read and accept: Lütfen aşağıdaki anlaşmayı okuyun ve mevcut ya da gelecekteki
2124 katkılarınız için bu sözleşmenin şartlarını kabul ettiğinizi onaylamak için
2125 kabul et butonuna basın.
2126 consider_pd: Yukarıdaki anlaşmaya ek olarak, katkılarınızın kamu malı olarak
2127 kabul edilmesini de seçebilirsiniz
2128 consider_pd_why: bu nedir?
2129 consider_pd_why_url: https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Why_would_I_want_my_contributions_to_be_public_domain
2130 guidance: 'Buradaki bilgileri anlamanıza yardımcı olabilecek bilgiler: <a href="%{summary}">okunabilir
2131 bir özet</a> ve ayrıca <a href="%{translations}">genel çeviriler</a>'
2135 https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributor_Terms_Declined
2137 you need to accept or decline: Lütfen katılımcı şartlarını okuyunuz ve şartları
2138 kabul ya da ret ediniz.
2139 legale_select: 'İkamet edilen ülke:'
2143 rest_of_world: Dünyanın geri kalanı
2145 title: Böyle bir kullanıcı yok
2146 heading: '%{user} adlı bir kullanıcı yok.'
2147 body: Üzgünüz, %{user} adlı bir kullanıcı yok. Lütfen yazımınızı denetleyin
2148 veya tıkladığınız bağlantı belki yanlış idi.
2152 new diary entry: yeni kayıt
2153 my edits: Katkılarım
2154 my traces: GPS İzlerim
2156 my messages: İletilerim
2157 my profile: Profilim
2158 my settings: Tercihlerim
2159 my comments: Yorumlarım
2160 oauth settings: OAuth ayarları
2161 blocks on me: Engellendiklerim
2162 blocks by me: Engellediklerim
2163 send message: Mesaj Gönder
2167 notes: Harita Notları
2168 remove as friend: Arkadaş listesinden çıkart
2169 add as friend: Arkadaş olarak ekle
2170 mapper since: 'Haritacılığın başlangıç tarihi:'
2171 ago: (%{time_in_words_ago} önce)
2172 ct status: 'Katılımcının şartları:'
2173 ct undecided: Kararsız
2174 ct declined: Reddetti
2175 ct accepted: '%{ago} önce kabul etti'
2176 latest edit: 'Son değişiklik %{ago}:'
2177 email address: 'E-posta adresi:'
2178 created from: 'Kullanıldı yazılım:'
2180 spam score: 'Spam puanı:'
2181 description: Açıklama
2182 user location: Kullanıcının konumu
2183 if set location: Yakındaki kullanıcıları görmek için %{settings_link} sayfasında
2184 ev konumunuzu belirleyin.
2185 settings_link_text: ayarları
2186 my friends: Arkadaşlarım
2187 no friends: Henüz herhangi bir arkadaş eklemediniz.
2188 km away: '%{count} km uzak'
2189 m away: '%{count} metre yakın'
2190 nearby users: Yakın çevrede bulunan kullanıcılar
2191 no nearby users: Yakın çevredeki herhangi başka kullanıcı henüz yok.
2193 administrator: Bu kullanıcı bir yönetici dir.
2194 moderator: Bu kullanıcı bir moderatör dür.
2196 administrator: Yönetici erişim hakkı
2197 moderator: Moderatör erişim izni
2199 administrator: Yönetici erişimini iptal etme
2200 moderator: Moderatör erişimini iptal etme
2201 block_history: Etkin Engellemeler
2202 moderator_history: Verilen Engellemeler
2204 create_block: Bu Kullanıcıyı engelle
2205 activate_user: Bu Kullanıcıyı Etkinleştir
2206 deactivate_user: Bu Kullanıcıyı Devre Dışı Bırak
2207 confirm_user: Bu Kullanıcıyı Onaylayın
2208 hide_user: Bu Kullanıcıyı Gizle
2209 unhide_user: Bu Kullanıcıyı Göster
2210 delete_user: Bu Kullanıcıyı Sil
2212 friends_changesets: arkadaşların değişiklik kayıtları
2213 friends_diaries: arkadaşların günlük girdileri
2214 nearby_changesets: yakınlarındaki kullanıcıların bütün değişiklik kayıtları
2215 nearby_diaries: yakınlarındaki kullanıcıların bütün günlük girdileri
2216 report: Bu kullanıcıyı rapor et
2218 your location: Konumum
2219 nearby mapper: Komşu haritacı
2222 title: Hesabı düzenle
2223 my settings: Profil ayarlarım
2224 current email address: 'Geçerli E-posta Adresi:'
2225 new email address: 'Yeni E-posta Adresi:'
2226 email never displayed publicly: (hiçbir zaman görüntülenmez)
2227 external auth: 'Harici Kimlik Doğrulama:'
2229 link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/OpenID
2230 link text: Bu nedir?
2232 heading: 'Herkese açık düzenleme modu:'
2233 enabled: Etkin. Anonim değil ve verileri düzenleyebilir.
2234 enabled link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits
2235 enabled link text: Bu nedir?
2236 disabled: Devre dışı ve verileri düzenleyemez; önceki düzenlemeleri hepsi
2238 disabled link text: neden düzenleyemiyorum?
2239 public editing note:
2240 heading: Herkese açık düzenleme modu
2241 text: Şu anda yaptığınız düzenlemeler anonimdir bundan ötürü kullanıcılar
2242 size mesaj gönderemez veya konumunuzu göremez. Düzenlemelerinizi görünür
2243 kılmak ve site üzerinden sizinle iletişime geçilmesine izin vermek için
2244 aşağıdaki butona tıklayın. <b>0.6 API'a geçişten beri yalnızca herkese açık
2245 kullanıcılar harita verilerini düzenleyebilmektedir</b>. (<a href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits">sebebini
2246 öğren</a>). <ul><li>E-posta adresiniz herkese açık hale getirilmez.</li><li>Bu
2247 işlem tersine çevrilemez ve tüm yeni kullanıcılar artık varsayılan olarak
2248 herkese açık olarak gösterilmektedir.</li></ul>
2250 heading: 'Katılımcı Şartları:'
2251 agreed: Yeni katılımcı şartları kabul ettin.
2252 not yet agreed: Yeni katılımcı şartları kabul etmedin.
2253 review link text: Yeni Katkıda Bulunma Şartlarını incelemek ve kabul etmek
2254 için lütfen bu bağlantıyı kolaylık sağlamak için izleyin.
2255 agreed_with_pd: Ayrıca düzenlediklerin Kamu Malı olsun diye kabul ettin.
2256 link: https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_Terms
2257 link text: Bu nedir?
2258 profile description: 'Tanıtım:'
2259 preferred languages: 'Tercih edilen diller (mesela tr,en,de):'
2260 preferred editor: 'Tercih edilen harita düzenleyici:'
2263 gravatar: Gravatar kullanın
2266 https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Gravatar
2267 link text: bu nedir?
2268 disabled: Gravatar devre dışı bırakıldı.
2269 enabled: Gravatarınızın görüntüsü etkinleştirildi.
2270 new image: Resim ekle
2271 keep image: Geçerli resim dursun
2272 delete image: Geçerli resim kaldır
2273 replace image: Geçerli resmi değiştir
2274 image size hint: (100x100 olan kare görüntüleri en iyi görünür)
2275 home location: 'Konum:'
2276 no home location: Konumunu girmedin.
2278 longitude: 'Boylam:'
2279 update home location on click: Haritada tıkladığımda konumum güncelleştirilsin
2281 save changes button: Değişiklikleri Kaydet
2282 make edits public button: Bütün girdiklerim herkese açık olsun
2283 return to profile: Profile dön
2284 flash update success confirm needed: Kullanıcı bilgisi başarıyla güncellendi.
2285 Yeni e-posta adresinizi onaylamak için e-mail'inizi lütfen kontrol ediniz.
2286 flash update success: Kullanıcı bilgisi başarıyla güncellendi.
2288 heading: E-postalarını kontrol et!
2289 introduction_1: Size bir doğrulama e-postası gönderdik.
2290 introduction_2: E-postadaki bağlantıya tıklayarak hesabınızı doğrulayın ve daha
2291 sonra haritalama yapmanız mümkün olacak.
2292 press confirm button: Hesabınızı etkinleştirmek için aşağıdaki onaylama butonuna
2295 success: Hesabın onaylandı, teşekkür ve iyi çalışmalar!<br /><br /><a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tr:Main_Page">Hoşgeldin
2296 sayfasında</a> Türkiye'deki harita durumu konusunda bilgi alabilirsin.
2297 already active: Bu hesap zaten doğrulandı.
2298 unknown token: Onay kodu geçerliliğini yitirmiş veya mevcut değil.
2299 reconfirm_html: Doğrulama e-postasının tekrar gönderimi için bize ihtiyacınız
2300 varsa, <a href="%{reconfirm}">buraya tıklayın</a>.
2302 success: '%{email} hesabınıza yeni bir bilgilendirme notu gönderdik ve hesabınızı
2303 onaylar onaylamaz harita yapımına başlayabileceksiniz.<br /><br />Onay isteği
2304 gönderen bir anti-spam sistemi kullanırsanız onay isteklerine cevap veremediğimizden
2305 lütfen kabul edilen adresler listesinde %{sender} olduğundan emin olunuz.'
2306 failure: '%{name} kullanıcısı bulunamadı.'
2308 heading: E-posta adresinde değişikliği onayla
2309 press confirm button: Yeni e-posta adresinizi onaylamak için aşağıdaki onay
2312 success: E-posta adresinizdeki değişikliğiniz onaylandı!
2313 failure: Bu özellikle ile bir e-posta adresi zaten doğrulandı.
2314 unknown_token: Onay kodu geçerliliğini yitirmiş veya mevcut değil.
2316 flash success: Ev konumu başarıyla kaydedildi
2318 flash success: Tüm düzenlemeleriniz şimdi herkese açık ve siz de düzenleme yetkisine
2321 heading: '%{user} adlı kullanıcı arkadaş olarak eklensin mi?'
2322 button: Arkadaş olarak ekle
2323 success: '%{name} arkadaş listesinde eklendi.'
2324 failed: Üzgünüz, %{name} adlı kullanıcı arkadaş olarak eklenemedi.
2325 already_a_friend: '%{name} ile zaten arkadaşsın.'
2327 heading: '%{user} adlı kullanıcı arkadaşlıktan çıkarılsın mı?'
2328 button: Arkadaşlıktan Çıkar
2329 success: '%{name} arkadaş listesinden çıkarıldı.'
2330 not_a_friend: '%{name}, arkadaşın değil.'
2332 not_an_administrator: Bu eylemi gerçekleştirebilmek için bir yönetici olmanız
2336 heading: Kullanıcılar
2338 one: Sayfa %{page} (%{first_item} - toplam %{items})
2339 other: Sayfa %{page} (%{first_item}-%{last_item} - toplam %{items})
2340 summary: '%{name}, %{date} tarihinde %{ip_address} tarafından oluşturuldu.'
2341 summary_no_ip: '%{name} %{date} tarihinde oluşturuldu.'
2342 confirm: Seçili Kullanıcıları Doğrulayın
2343 hide: Seçilen Kullanıcıları Gizle
2344 empty: Eşleşen kullanıcı bulunamadı
2347 heading: Hesap Askıda
2348 webmaster: site yönetici
2349 body: "<p>\n Maalesef, hesabınız şüpheli etkinlikler nedeniyle otomatik olarak
2350 \n askıya alındı.\n</p>\n<p>\n Bu karar kısa bir süre içinde bir yönetici
2351 tarafından \n incelenecek veya\n bunu tartışmak isterseniz %{webmaster}
2352 ile iletişime\n geçebilirsiniz.\n</p>"
2354 connection_failed: Kimlik doğrulama sağlayıcısına bağlantı başarısız oldu
2355 invalid_credentials: Geçersiz kimlik doğrulama bilgileri
2356 no_authorization_code: Yetki kodu yok
2357 unknown_signature_algorithm: Bilinmeyen imza algoritması
2358 invalid_scope: Geçersiz kapsam
2360 heading: Kimliğiniz henüz bir OpenStreetMap hesabıyla ilişkili değil.
2361 option_1: OpenStreetMap'te yeniyseniz, lütfen aşağıdaki formu kullanarak yeni
2363 option_2: Hâlihazırda bir hesabınız varsa kullanıcı adınız ve şifrenizi kullanarak
2364 hesabınıza giriş yapabilir ve ardından hesaplarınızı kullanıcı ayarlarınızda
2365 kimliğinizle ilişkilendirebilirsiniz.
2368 not_an_administrator: Yalnızca yöneticiler, kullanıcı rolü yönetimini gerçekleştirebilir
2369 ve siz bir yönetici değilsiniz.
2370 not_a_role: Dizgi %{role}, geçerli bir görev değil.
2371 already_has_role: Kullanıcı zaten %{role} görevine sahip.
2372 doesnt_have_role: Kullanıcının görevi %{role} değil.
2373 not_revoke_admin_current_user: Geçerli kullanıcıdan yönetici görevini iptal
2376 title: Verilen görevi onayla
2377 heading: Verilen görevi onayla
2378 are_you_sure: '%{role} görevini %{name} kullanıcısına vermek istediğinize emin
2381 fail: '%{name} kullanıcısına %{role} görevi verilemedi. Lütfen hem kullanıcının
2382 hem görevin geçerli olduğunu kontrol edin.'
2384 title: Görev iptalini onayla
2385 heading: Görev iptalini onayla
2386 are_you_sure: '%{name} kullanıcısından %{role} görevini almak istediğinizden
2389 fail: '%{name} kullanıcısından %{role} görevi alma işlemi başarısız oldu. Lütfen,
2390 hem kullanıcının hem görevin geçerli olduğunu kontrol edin.'
2393 non_moderator_update: Engelleme yapmak ya da engellemeyi güncellemek için bir
2394 moderatöre ihtiyaç duyulmaktadır.
2395 non_moderator_revoke: Engellemeyi geri almak için bir moderatöre ihtiyaç duyulmaktadır.
2397 sorry: Üzgünüz, %{id} numaralı kullanıcı engeli bulunamadı.
2400 title: '%{name} adlı kullanıcıyı engelle'
2401 heading: '%{name} adlı kullanıcıyı engelle'
2402 reason: '%{name} adlı kullanıcının engellenme sebebi. Durum hakkında olabildiğince
2403 fazla ayrıntı vererek mesajın herkes tarafından görülebileceğini hatırlayarak
2404 mümkün olduğunca makûl ve sakin olun. Tüm kullanıcıların topluluk jargonunu
2405 anlamadıklarını lütfen unutmayın; bu nedenle acemilerin anlayabileceği terimleri
2406 kullanmaya çalışın.'
2407 period: Şu andan itibaren ne zamana kadar kullanıcıdan API engellenecek?
2409 tried_contacting: Kullanıcıyla iletişime geçtim ve durmasını istedim.
2410 tried_waiting: Kullanıcının bu iletişimlere cevap vermesi için makul bir süre
2412 needs_view: Engel kaldırılmadan önce kullanıcının giriş yapması gerekiyor.
2413 back: Tüm engellemeleri göster
2415 title: '%{name} adlı kullanıcının engelini değiştir'
2416 heading: '%{name} adlı kullanıcının engelini değiştir'
2417 reason: '%{name} adlı kullanıcının engellenme sebebi. Durum hakkında olabildiğince
2418 fazla ayrıntı vererek mesajın herkes tarafından görülebileceğini hatırlayarak
2419 mümkün olduğunca makûl ve sakin olun. Tüm kullanıcıların topluluk jargonunu
2420 anlamadıklarını lütfen unutmayın; bu nedenle acemilerin anlayabileceği terimleri
2421 kullanmaya çalışın.'
2422 period: Şu andan itibaren ne zamana kadar kullanıcıdan API engellenecek?
2423 submit: Engeli güncelle
2424 show: Bu engellemeyi gör
2425 back: Tüm engellemeleri göster
2426 needs_view: Engel kaldırılmadan önce kullanıcının giriş yapması gerekiyor mu?
2428 block_expired: Engelin süresi dolmuş ve değiştirilemiyor.
2429 block_period: Engel süresi, açılır listeden seçilebilen değerlerden biri olmalıdır.
2431 try_contacting: Lütfen kullanıcıyı engellemeden önce onunla iletişime geçmeyi
2432 deneyin ve cevap verebilmesi için makul bir zaman verin.
2433 try_waiting: Lütfen kullanıcıyı engellemeden önce, cevap verebilmesi için makul
2435 flash: '%{name} kullanıcısına engel oluşturuldu.'
2437 only_creator_can_edit: Sadece bu engeli oluşturan moderatör düzenleyebilir.
2438 success: Engelleme güncellendi.
2440 title: Kullanıcı engelleri
2441 heading: Kullanıcı engelleri listesi
2442 empty: Henüz engelleme yapılmamış.
2444 title: '%{block_on} engellerini iptal etme'
2445 heading: '%{block_by} tarafından yapılan %{block_on} engellerini iptal etme'
2446 time_future: Engellenme %{time} içerisinde bitecek.
2447 past: Bu engelleme %{time} önce bitmiş ve artık iptal edilemez.
2448 confirm: Bu engeli kaldırmak istediğine emin misin?
2450 flash: Bu engelleme iptal edildi.
2453 other: '%{count} saat'
2455 time_future: '%{time} içinde bitecek.'
2456 until_login: Kullanıcı giriş yapana kadar aktif.
2457 time_future_and_until_login: '%{time} içinde ve kullanıcı oturum açtığında bitecek.'
2458 time_past: '%{time} önce bitti.'
2460 title: '%{name} kişisinin engelleri'
2461 heading: '%{name} hakkında engelleme kayıtları'
2462 empty: '%{name} henüz engellenmiş değil.'
2464 title: '%{name} tarafından engellenenler'
2465 heading: '%{name} tarafından engellenenlerin listesi'
2466 empty: '%{name} şimdiye kadar hiç bloklamamış.'
2468 title: '%{block_on} kişisi %{block_by} tarafından engellendi'
2469 heading: '%{block_on} kişisi %{block_by} tarafından engellendi'
2470 time_future: '%{time} içinde bitecek'
2471 time_past: '%{time} önce bitti'
2472 created: Oluşturuldu
2478 confirm: Emin misin?
2479 reason: 'Engelleme sebebi:'
2480 back: Tüm engellemeleri göster
2481 revoker: 'Geri alan:'
2482 needs_view: Engel kaldırılmadan önce kullanıcının giriş yapması gerekiyor.
2484 not_revoked: (iptal edilmemiş)
2489 display_name: Engellenmiş kullanıcı
2490 creator_name: Oluşturan
2491 reason: Engelleme sebebi
2493 revoker_name: İptal eden
2494 showing_page: Sayfa %{page}
2499 opened_at_html: '%{when} önce oluşturuldu'
2500 opened_at_by_html: '%{when} önce %{user} tarafından oluşturuldu'
2501 commented_at_html: '%{when} önce güncellendi'
2502 commented_at_by_html: '%{user} tarafından %{when} tarihinde güncellendi'
2503 closed_at_html: '%{when} önce çözüldü'
2504 closed_at_by_html: '%{user} tarafından %{when} tarihinde çözüldü'
2505 reopened_at_html: '%{when} önce yeniden etkinleştirildi'
2506 reopened_at_by_html: '%{user} tarafından %{when} tarihinde yeniden etkinleştirildi'
2508 title: OpenStreetMap Notları
2509 description_area: '[(%{min_lat}|%{min_lon}) -- (%{max_lat}|%{max_lon})] bölgenizde
2510 raporlanan, yorumlanan veya kapatılan notların bir listesi'
2511 description_item: Not %{id} için bir rss beslemesi
2512 opened: yeni not (%{place} yakınında)
2513 commented: yeni yorum (%{place} yakınında)
2514 closed: kapalı not (%{place} yakınında)
2515 reopened: yeniden etkinleştirilmiş not (%{place} yakınında)
2520 title: '%{user} tarafından gönderilen veya yorumlanan notlar'
2521 heading: '%{user} kullanıcıya ait notlar'
2522 subheading: '%{user} tarafından gönderilen veya yorumlanan notlar'
2525 description: Açıklama
2526 created_at: Oluşturulma tarihi
2527 last_changed: Son değişiklik
2528 ago_html: '%{when} önce'
2535 link: Bağlantı veya HTML
2537 short_link: Kısa Bağlantı
2538 geo_uri: Coğrafi URI
2540 custom_dimensions: Özel boyutlar belirt
2543 image_size: Görsel standart katmanı şu boyutta gösterecek (piksel)
2545 short_url: Kısa bağlantı
2546 include_marker: İşaret ekle
2547 center_marker: İşaretleyicide merkez harita
2548 paste_html: Web sitesine yerleştirmek için HTML'yi yapıştırın
2549 view_larger_map: Daha Büyük Haritayı Göster
2550 only_standard_layer: Yalnızca standart katman bir resim olarak dışa aktarılabilir
2552 report_problem: Bir sorunu şikayet et
2556 tooltip_disabled: Harita Anahtarı bu katman için kullanılamıyor
2562 title: Konumumu göster
2563 popup: Bu noktadan {distance} {unit} içeridesin
2566 cycle_map: Bisiklet Haritası
2567 transport_map: Ulaşım Haritası
2570 header: Harita Katmanları
2571 notes: Harita Notları
2572 data: Harita Verileri
2573 gps: Herkese açık GPS izleri
2574 overlays: Haritanın sorununu gidermek için katmanları etkinleştir
2576 copyright: © <a href='%{copyright_url}'>OpenStreetMap katkıda bulunanları</a>
2577 donate_link_text: <a class='donate-attr' href='%{donate_url}'>Bağış Yapın</a>
2579 edit_tooltip: Haritayı düzenle
2580 edit_disabled_tooltip: Haritayı düzenlemek için yakınlaştırın
2581 createnote_tooltip: Haritaya bir not ekle
2582 createnote_disabled_tooltip: Not eklemek için haritayı yakınlaştır
2583 map_notes_zoom_in_tooltip: Harita notları görmek için yakınlaştır
2584 map_data_zoom_in_tooltip: Harita verileri görmek için yakınlaştır
2585 queryfeature_tooltip: Özellikleri göster
2586 queryfeature_disabled_tooltip: Özellikler görmek için yakınlaştır
2591 unsubscribe: Abonelikten çık
2593 unhide_comment: göster
2596 intro: Bir hata mı buldunuz ya da eksik bir şey mi var? Bu sorunun düzeltilebilmesi
2597 için diğer haritacılara bildirin. İmleci doğru konuma taşıyın ve sorunu
2598 açıklayan bir not yazın.
2599 advice: Notunuz herkese açıktır ve haritayı güncellemek için kullanılabilir,
2600 bu nedenle kişisel bilgilerinizi veya telif hakkıyla korunan haritalar veya
2601 dizin listelerinden bilgi girmeyin.
2604 anonymous_warning: Bu not anonim kullanıcılardan yorumlar içerdiğinden bağımsız
2605 olarak doğrulanması gerekir.
2608 reactivate: Yeniden etkinleştir
2609 comment_and_resolve: Yorum ve Çözüm
2611 edit_help: Haritayı sürükleyip ve düzenleme yapmak istediğiniz konuma yakınlaştırdıktan
2612 sonra buraya tıklayın.
2616 graphhopper_bicycle: Bisikletle (GraphHopper)
2617 graphhopper_car: Arabayla (GraphHopper)
2618 graphhopper_foot: Yürüyerek (GraphHopper)
2619 mapquest_bicycle: Bisikletle (MapQuest)
2620 mapquest_car: Arabayla (MapQuest)
2621 mapquest_foot: Yürüyerek (MapQuest)
2622 osrm_car: Araba (OSRM)
2624 directions: İstikametler
2627 no_route: Bu iki yer arasında bir rota bulunamadı.
2628 no_place: Maalesef, '%{place}' adlı yeri bulamadık!
2630 continue_without_exit: '%{name} üzerinde devam edin.'
2631 slight_right_without_exit: '%{name} üstünden hafif sağa'
2632 offramp_right: Sağdaki rampayı çıkın
2633 offramp_right_with_exit: Sağdaki %{exit} çıkışa girin
2634 offramp_right_with_exit_name: '%{name} yerine %{exit} çıkışından sağa dönün'
2635 offramp_right_with_exit_directions: '%{directions} yönünde sağdaki %{exit}
2637 offramp_right_with_exit_name_directions: '%{exit}''den çıkış yap sağdaki %{name}
2638 %{directions} yönüne doğru'
2639 offramp_right_with_name: Sağdaki rampayı kullanarak %{name} girin
2640 offramp_right_with_directions: '%{directions} yönünde sağdaki rampadan'
2641 offramp_right_with_name_directions: Sağdaki %{directions} taraftaki rampayı,
2642 %{name} yoluna doğru alın.
2643 onramp_right_without_exit: Rampadan sağa dönerek %{name} girin
2644 onramp_right_with_directions: '%{directions} doğru rampadan sağ dönün'
2645 onramp_right_with_name_directions: '%{name} üzerindeki rampaya doğru %{directions}
2647 onramp_right_without_directions: Rampaya doğru sağa dönün
2648 onramp_right: Rampaya doğru sağa dönün
2649 endofroad_right_without_exit: Yolun sonunda sağa %{name} yönünde dönün
2650 merge_right_without_exit: '%{name} üzerine sağdan birleşin'
2651 fork_right_without_exit: Çataldan sağa doğru %{name} üzerine
2652 turn_right_without_exit: '%{name} üzerinde sağa dönün'
2653 sharp_right_without_exit: '%{name} üstünden sağa keskin dönüş'
2654 uturn_without_exit: '%{name} boyunca U dönüşü'
2655 sharp_left_without_exit: '%{name} üstünden sola keskin dönüş'
2656 turn_left_without_exit: '%{name} üstünden sola dönün'
2657 offramp_left: Rampaya doğru sola dönün
2658 offramp_left_with_exit: Soldaki %{exit} çıkışa girin
2659 offramp_left_with_exit_name: '%{name} yerine %{exit} çıkışından sola dönün'
2660 offramp_left_with_exit_directions: '%{directions} yönünde soldaki %{exit}
2662 offramp_left_with_exit_name_directions: '%{exit}''den çıkış yap soldaki %{name}
2663 %{directions} yönüne doğru'
2664 offramp_left_with_name: Soldaki rampayı kullanarak %{name} girin
2665 offramp_left_with_directions: '%{directions} yönünde soldaki rampadan'
2666 offramp_left_with_name_directions: '%{name} üzerindeki rampaya doğru %{directions}
2667 yönünde sola ilerleyin'
2668 onramp_left_without_exit: Rampadan sola dönerek %{name} girin
2669 onramp_left_with_directions: '%{directions} doğru rampadan sola dönün'
2670 onramp_left_with_name_directions: '%{name} üzerindeki rampaya doğru %{directions}
2672 onramp_left_without_directions: Rampaya doğru sola dönün
2673 onramp_left: Rampaya doğru sola dönün
2674 endofroad_left_without_exit: Yolun sonunda sola %{name} yönünde dönün
2675 merge_left_without_exit: '%{name} üzerine soldan birleşin'
2676 fork_left_without_exit: Çataldan sola doğru %{name} üzerine
2677 slight_left_without_exit: '%{name} üzerinden hafif sola'
2678 via_point_without_exit: (geçiş noktası)
2679 follow_without_exit: '%{name} takip et'
2680 roundabout_without_exit: Dönel kavşakta %{name} gidiniz
2681 leave_roundabout_without_exit: Kavşaktan ayrıl - %{name}
2682 stay_roundabout_without_exit: Kavşakta kal - %{name}
2683 start_without_exit: '%{name} bitişinden başlayın'
2684 destination_without_exit: Hedefe ulaş
2685 against_oneway_without_exit: '%{name}X üzerinde tek yönlü git'
2686 end_oneway_without_exit: '%{name} için tek yönün sonu'
2687 roundabout_with_exit: Dönel kavşakta %{exit}. çıkışı kullanarak %{name} üzerine
2688 roundabout_with_exit_ordinal: Dönel kavşakta %{exit} çıkışı kullanarak %{name}
2690 exit_roundabout: '%{name} giden kavşaktan çıkın'
2692 courtesy: Yolculuğun izniyle %{link}x
2709 nothing_found: Özellik bulunamadı
2710 error: '%{server}: %{error} ile bağlantı kurulurken hata oluştu'
2711 timeout: '%{server} ile bağlantı kurulurken hata oluştu'
2713 directions_from: Buradan yönlendir
2714 directions_to: Buraya yönlendir
2715 add_note: Burada bir not ekle
2716 show_address: Adresi göster
2717 query_features: Özellikleri göster
2718 centre_map: Haritayı buraya ortala
2721 description: Açıklama
2722 heading: Redaksiyonu düzenle
2723 submit: Redaksiyonu kaydet
2724 title: Redaksiyonu düzenle
2726 empty: Gösterilecek redaksiyon yok.
2727 heading: Redaksiyonların listesi
2728 title: Redaksiyonların listesi
2730 description: Açıklama
2731 heading: Yeni redaksiyon için bilgi giriniz
2732 submit: Redaksiyon oluştur
2733 title: Yeni redaksiyon oluşturma
2735 description: 'Açıklama:'
2736 heading: Redaksiyon "%{title}" göster
2737 title: Redaksiyon göster
2739 edit: Bu redaksiyonu düzenle
2740 destroy: Bu redaksiyonu kaldır
2741 confirm: Emin misiniz?
2743 flash: Redaksiyon oluşturuldu.
2745 flash: Değişiklikler kaydedildi.
2747 not_empty: Redaksiyon boş değil. Lütfen bu redaksiyonu kaldırmadan önce tüm
2748 sürümlerini tekrar düzenleyin.
2749 flash: Redaksiyon kaldırıldı.
2750 error: Bu redaksiyon kaldırılırken bir hata oluştu.
2752 invalid_characters: geçersiz karakterler içeriyor
2753 url_characters: özel URL karakterleri içerir (%{characters})