]> git.openstreetmap.org Git - rails.git/blob - config/locales/is.yml
Use user factories for some changeset_controller tests.
[rails.git] / config / locales / is.yml
1 # Messages for Icelandic (íslenska)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: phpyaml
4 # Author: Macofe
5 # Author: Nemo bis
6 # Author: Snævar
7 # Author: Sveinki
8 # Author: Sveinn í Felli
9 # Author: Ævar Arnfjörð Bjarmason
10 ---
11 is:
12   html:
13     dir: ltr
14   time:
15     formats:
16       friendly: '%e. %B %Y kl. %H:%M'
17       blog: '%e. %B %Y'
18   activerecord:
19     models:
20       acl: Aðgangslisti
21       changeset: Breytingasett
22       changeset_tag: Merki breytingasetts
23       country: Land
24       diary_comment: Bloggathugasemd
25       diary_entry: Bloggfærsla
26       friend: Vinur
27       language: Tungumál
28       message: Skilaboð
29       node: Hnútur
30       node_tag: Merki hnúts
31       notifier: Tilkynnandi
32       old_node: Gamall hnútur
33       old_node_tag: Merki gamals hnúts
34       old_relation: Gömul vensl
35       old_relation_member: Stak í gömlum venslum
36       old_relation_tag: Merki gamalla vensla
37       old_way: Gömul leið
38       old_way_node: Hnútur í gamalli leið
39       old_way_tag: Merki gamallar leiðar
40       relation: Vensl
41       relation_member: Stak í venslum
42       relation_tag: Merki vensla
43       session: Seta
44       trace: Ferill
45       tracepoint: Ferilpunktur
46       tracetag: Merki ferils
47       user: Notandi
48       user_preference: Notandastillingar
49       user_token: Leynistrengur notanda
50       way: Leið
51       way_node: Leiðarhnútur
52       way_tag: Merki leiðar
53     attributes:
54       diary_comment:
55         body: Texit
56       diary_entry:
57         user: Notandi
58         title: Fyrirsögn
59         latitude: Breiddargráða
60         longitude: Lengdargráða
61         language: Tungumál
62       friend:
63         user: Notandi
64         friend: Vinur
65       trace:
66         user: Notandi
67         visible: Sýnileg
68         name: Nafn
69         size: Stærð
70         latitude: Breiddargráða
71         longitude: Lengdargráða
72         public: Opinbert
73         description: Lýsing
74       message:
75         sender: Sendandi
76         title: Fyrirsögn
77         body: Texti
78         recipient: Móttakandi
79       user:
80         email: Tölvupóstfang
81         active: Virkur
82         display_name: Sýnilegt nafn
83         description: Lýsing
84         languages: Tungumál
85         pass_crypt: Lykilorð
86   printable_name:
87     with_version: '%{id}, útgáfa %{version}'
88     with_name_html: '%{name} (%{id})'
89   editor:
90     default: Sjálfgefið (núna %{name})
91     potlatch:
92       name: Potlatch 1
93       description: Potlatch 1 (ritill í vafra)
94     id:
95       name: iD
96       description: iD (ritill í vafra)
97     potlatch2:
98       name: Potlatch 2
99       description: Potlatch 2 (ritill í vafra)
100     remote:
101       name: Fjarstýring
102       description: Fjarstýring (JOSM eða Merkaartor)
103   browse:
104     created: Búið til
105     closed: Lokað
106     created_html: Bjó til <abbr title='%{title}'>%{time} síðan</abbr>
107     closed_html: Lokað <abbr title='%{title}'> fyrir %{time} síðan</abbr>
108     created_by_html: Búið til <abbr title='%{title}'> fyrir %{time} síðan</abbr> af
109       %{user}
110     deleted_by_html: Eytt <abbr title='%{title}'> fyrir %{time} síðan</abbr> af %{user}
111     edited_by_html: Breytt <abbr title='%{title}'> fyrir %{time} síðan</abbr> af %{user}
112     closed_by_html: Lokað <abbr title='%{title}'> fyrir %{time} síðan</abbr> af %{user}
113     version: Útgáfa
114     in_changeset: Breytingasett
115     anonymous: nafnlaus
116     no_comment: (engin athugasemd)
117     part_of: Hluti af
118     download_xml: Sækja XML
119     view_history: Skoða feril
120     view_details: Skoða nánar
121     location: 'Staðsetning:'
122     changeset:
123       title: 'Breytingasett: %{id}'
124       belongs_to: Höfundur
125       node: Hnútar (%{count})
126       node_paginated: Hnútar (%{x}-%{y} af %{count})
127       way: Leiðir (%{count})
128       way_paginated: Leiðir (%{x}-%{y} af %{count})
129       relation: Vensl (%{count})
130       relation_paginated: Vensl (%{x}-%{y} af %{count})
131       comment: Athugasemdir (%{count})
132       hidden_commented_by: Falin umsögn frá %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
133         síðan</abbr>
134       commented_by: Umsögn frá %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when} síðan</abbr>
135       changesetxml: Breytingasetts XML sniði
136       osmchangexml: osmChange XML sniði
137       feed:
138         title: Breytingasett %{id}
139         title_comment: Breytingasett %{id} - %{comment}
140       join_discussion: Skráðu þig inn til að taka þátt í umræðunni
141       discussion: Umræða
142     node:
143       title: 'Hnútur: %{name}'
144       history_title: 'Saga hnúts: %{name}'
145     way:
146       title: 'Leið: %{name}'
147       history_title: 'Saga leiðar: %{name}'
148       nodes: Hnútar
149     relation:
150       title: 'Vensl: %{name}'
151       history_title: 'Ferill vensla: %{name}'
152       members: Meðlimir
153     relation_member:
154       entry: '%{type} %{name}'
155       entry_role: '%{type} %{name} sem „%{role}“'
156       type:
157         node: Hnútur
158         way: Leið
159         relation: Vensl
160     containing_relation:
161       entry: Venslin %{relation_name}
162       entry_role: Venslin %{relation_name} (sem „%{relation_role}“)
163     not_found:
164       sorry: Því miður, %{type} með auðkennið %{id} fannst ekki.
165       type:
166         node: hnútur
167         way: leið
168         relation: vensl
169         changeset: fannst ekki breytingasett
170         note: minnispunktur
171     timeout:
172       sorry: Ekki var hægt að ná í gögn fyrir %{type} með kennitöluna %{id}, það tók
173         of langann tíma að ná í gögnin.
174       type:
175         node: hnútinn
176         way: leiðina
177         relation: venslin
178         changeset: breytingasettið
179         note: minnispunktur
180     redacted:
181       type:
182         node: hnút
183         way: leið
184         relation: venslum
185     start_rjs:
186       feature_warning: Hleð inn %{num_features} fitjum (kortahlutum), sem gæti valdið
187         því að vafrinn þinn verði hægur eða svari ekki. Ertu viss um að þú viljir
188         birta þessi gögn?
189       load_data: Hlaða inn gögnum
190       loading: Hleð inn gögnum...
191     tag_details:
192       tags: Merki
193       wiki_link:
194         key: Wiki-síðan fyrir %{key} merkið
195         tag: Wiki-síðan fyrir %{key}=%{value} merkið
196       wikidata_link: Atriðið %{page} á Wikidata
197       wikipedia_link: „%{page}“ greinin á Wikipedia
198       telephone_link: Hringja í %{phone_number}
199     note:
200       title: 'Minnispunktur: %{id}'
201       new_note: Nýr minnispunktur
202       description: Lýsing
203       open_title: 'Minnispunktur án lausnar #%{note_name}'
204       closed_title: 'Minnispunktur með lausn #%{note_name}'
205       hidden_title: 'Falinn minnispunktur #%{note_name}'
206       open_by: Búið til af %{user} <abbr title='%{exact_time}'>fyrir %{when} síðan</abbr>
207       open_by_anonymous: Búið til af nafnlausum notanda <abbr title='{exact_time}'>fyrir
208         %{when} síðan</abbr>
209       commented_by: Umsögn frá %{user} <abbr title='%{exact_time}'>fyrir %{when} síðan</abbr>
210       commented_by_anonymous: Umsögn frá nafnlausum notanda <abbr title='{exact_time}'>fyrir
211         %{when} síðan</abbr>
212       closed_by: Leyst af %{user} <abbr title='%{exact_time}'>fyrir %{when} síðan</abbr>
213       closed_by_anonymous: Leyst af nafnlausum notanda <abbr title='{exact_time}'>fyrir
214         %{when} síðan</abbr>
215       reopened_by: Endurvirkjað af %{user} <abbr title='%{exact_time}'>fyrir %{when}
216         síðan</abbr>
217       reopened_by_anonymous: Endurvirkjað af nafnlausum notanda <abbr title='{exact_time}'>fyrir
218         %{when} síðan</abbr>
219       hidden_by: Falið af %{user} <abbr title='%{exact_time}'>fyrir %{when} síðan</abbr>
220     query:
221       title: Rannsaka fitjur
222       introduction: Smelltu á kortið til að finna fitjur í nágrenninu.
223       nearby: Nálægar fitjur
224       enclosing: Umlykjandi fitjur
225   changeset:
226     changeset_paging_nav:
227       showing_page: Síða %{page}
228       next: Næsta »
229       previous: « Fyrra
230     changeset:
231       anonymous: Nafnlaus
232       no_edits: (engar breytingar)
233       view_changeset_details: Skoða breytingasett
234     changesets:
235       id: Kennitala
236       saved_at: Vistað
237       user: Notandi
238       comment: Athugasemd
239       area: Svæði
240     list:
241       title: Breytingasett
242       title_user: Breytingar eftir %{user}
243       title_friend: Breytingar eftir vini þína
244       title_nearby: Breytingasett eftir nálæga notendur
245       empty: Engin breytingasett fundust.
246       load_more: Hlaða inn fleiri
247     rss:
248       commented_at_html: Uppfært fyrir %{when} síðan
249       commented_at_by_html: Uppfært fyrir %{when} síðan af %{user}
250       full: Öll umræðan
251   diary_entry:
252     new:
253       title: Ný bloggfærsla
254       publish_button: Gefa út
255     list:
256       title: Blogg notenda
257       title_friends: Blogg vina
258       title_nearby: Blogg notenda í nágrenninu
259       user_title: Blogg %{user}
260       in_language_title: Bloggfærslur á %{language}
261       new: Ný bloggfærsla
262       new_title: Semja nýja færslu á bloggið þitt
263       no_entries: Engar bloggfærslur
264       recent_entries: Nýlegar bloggfærslur
265       older_entries: Eldri færslur
266       newer_entries: Nýrri færslur
267     edit:
268       title: Breyta bloggfærslu
269       subject: 'Titill:'
270       body: 'Texti:'
271       language: 'Tungumál:'
272       location: 'Staðsetning:'
273       latitude: 'Lengdargráða:'
274       longitude: 'Breiddargráða:'
275       use_map_link: finna á korti
276       save_button: Vista
277       marker_text: Staðsetning bloggfærslu
278     view:
279       title: Blogg | %{user}
280       user_title: Blogg %{user}
281       leave_a_comment: Bæta við athugasemd
282       login_to_leave_a_comment: '%{login_link} til að bæta við athugasemd'
283       login: Innskrá
284       save_button: Vista
285     no_such_entry:
286       title: Þessi bloggfærsla er ekki til
287       heading: Bloggfærsla númer %{id} er ekki til
288       body: Bloggfærsla númer er ekki til %{id}. Kannski slóstu slóðina vitlaust inn
289         eða fylgdir ógildum tengli.
290     diary_entry:
291       posted_by: Sett inn af %{link_user} %{created} á %{language_link}
292       comment_link: Bæta við athugasemd
293       reply_link: Senda höfund skilaboð
294       comment_count:
295         zero: Engar athugasemdir
296         one: '%{count} athugasemd'
297         other: '%{count} athugasemdir'
298       edit_link: Breyta þessari færslu
299       hide_link: Fela þessa færslu
300       confirm: Staðfestu
301     diary_comment:
302       comment_from: Athugasemd eftir %{link_user} sett inn %{comment_created_at}
303       hide_link: Fela þessa athugasemd
304       confirm: Staðfestu
305     location:
306       location: 'Staðsetning:'
307       view: kort
308       edit: Breyta
309     feed:
310       user:
311         title: OpenStreetMap bloggfærslur eftir %{user}
312         description: Nýjustu bloggfærslur eftir %{user}
313       language:
314         title: OpenStreetMap bloggfærslur á %{language_name}
315         description: Nýjustu bloggfærslur frá notendum OpenStreetMap á %{language_name}
316       all:
317         title: OpenStreetMap bloggfærslur
318         description: Nýjustu bloggfærslur frá notendum OpenStreetMap
319     comments:
320       has_commented_on: '%{display_name} gerði athugasemdir við eftirfarandi bloggfærslur'
321       post: Senda
322       when: Þegar
323       comment: Athugasemd
324       ago: fyrir %{ago} síðan
325       newer_comments: Nýrri athugasemdir
326       older_comments: Eldri athugasemdir
327   export:
328     title: Flytja út
329     start:
330       area_to_export: Svæði til að niðurhala
331       manually_select: Velja annað svæði á kortinu
332       format_to_export: Skráasnið
333       osm_xml_data: OpenStreetMap XML gögn
334       map_image: Kortamynd (sýnir staðallagið)
335       embeddable_html: HTML til að bæta á vefsíðu
336       licence: Leyfi
337       export_details: OpenStreetMap gögnin eru með <a href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">Open
338         Data Commons Open Database License</a> (ODbL) notkunarleyfi.
339       too_large:
340         body: Svæðið sem þú ert að reyna að flytja út á OpenStreetMap á XML-sniði
341           er of stórt. Auktu aðdráttinn eða veldu smærra svæði, nú eða notaðu eina
342           af eftirfarandi leiðum til að flytja inn mikið magn gagna.
343         planet:
344           title: OSM-plánetan
345         geofabrik:
346           title: Niðurhöl frá Geofabrik
347         other:
348           title: Aðrar heimildir
349       options: Valmöguleikar
350       format: Snið
351       scale: Kvarði
352       max: hámark
353       image_size: Stærð myndar
354       zoom: Aðdráttur
355       add_marker: Bæta punkti á kortið
356       latitude: 'Lengd:'
357       longitude: 'Breidd:'
358       output: Úttak
359       paste_html: Notaðu þennan HTML kóða til að bæta kortinu á vefsíðu
360       export_button: Flytja út
361   geocoder:
362     search:
363       title:
364         latlon: Niðurstöður frá <a href="http://openstreetmap.org/">Internal</a>
365         us_postcode: Niðurstöður frá <a href="http://geocoder.us/">Geocoder.us</a>
366         uk_postcode: Niðurstöður frá <a href="http://www.npemap.org.uk/">NPEMap /
367           FreeThe Postcode</a>
368         ca_postcode: Niðurstöður frá <a href="http://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>
369         osm_nominatim: Niðurstöður frá <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
370           Nominatim</a>
371         geonames: Niðurstöður frá <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
372         osm_nominatim_reverse: Niðurstöður frá <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
373           Nominatim</a>
374         geonames_reverse: Niðurstöður frá <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
375     search_osm_nominatim:
376       prefix_format: '%{name}:'
377       prefix:
378         aerialway:
379           cable_car: Kláflyfta
380           chair_lift: Stólalyfta
381           drag_lift: Toglyfta
382           gondola: Eggjalyfta
383         aeroway:
384           aerodrome: Flugsvæði
385           apron: Flughlað
386           gate: Hlið
387           helipad: Þyrlupallur
388           runway: Flugbraut
389           taxiway: Akstursbraut
390           terminal: Flugstöð
391         amenity:
392           animal_shelter: Dýraheimili
393           arts_centre: Listamiðstöð
394           atm: Hraðbanki
395           bank: Banki
396           bar: Bar
397           bbq: Grill
398           bench: Bekkur
399           bicycle_parking: Hjólastæði
400           bicycle_rental: Reiðhjólaleiga
401           biergarten: Bjórgarður
402           boat_rental: Bátaleiga
403           brothel: Hóruhús
404           bureau_de_change: Gjaldeyrisskipti
405           bus_station: Strætóstöð
406           cafe: Kaffihús
407           car_rental: Bílaleigan
408           car_wash: Bílaþvottastöðin
409           casino: Spilavíti
410           charging_station: Hleðslustöð
411           childcare: Barnagæsla
412           cinema: Kvikmyndahús
413           clinic: Heilsugæsla
414           clock: Klukka
415           college: Framhaldskóli
416           community_centre: Samfélagsmiðstöð
417           courthouse: Dómshús
418           crematorium: Bálstofa
419           dentist: Tannlæknir
420           doctors: Læknar
421           dormitory: Heimavist
422           drinking_water: Drykkjarvatn
423           driving_school: Ökuskóli
424           embassy: Sendiráð
425           emergency_phone: Neyðarsími
426           fast_food: Skyndibitastaður
427           ferry_terminal: Ferjustöð
428           fire_hydrant: Brunahani
429           fire_station: Slökkvistöð
430           fountain: Gosbrunnur
431           fuel: Eldsneyti
432           gambling: Fjárhættuspil
433           grave_yard: Kirkjugarður
434           gym: Líkamsræktarstöð
435           health_centre: Heilsumiðstöð
436           hospital: Sjúkrahús
437           hunting_stand: Skotvöllur
438           ice_cream: Ísbúð
439           kindergarten: Leikskóli
440           library: Bókasafn
441           market: Markaður
442           marketplace: Markaður
443           monastery: Klaustur
444           motorcycle_parking: Mótorhjólastæði
445           nightclub: Næturklúbbur
446           nursery: Skiptiborð
447           nursing_home: Hjúkrunarheimili
448           office: Skrifstofa
449           parking: Bílastæði
450           parking_entrance: Aðgangur að bílastæði
451           pharmacy: Lyfjabúð
452           place_of_worship: Tilbeiðslustaður
453           police: Lögreglustöð
454           post_box: Póstkassi
455           post_office: Pósthús
456           preschool: Forskóli
457           prison: Fangelsi
458           pub: Krá
459           public_building: Opinber bygging
460           reception_area: Móttökusvæði
461           recycling: Endurvinnsla
462           restaurant: Veitingastaður
463           retirement_home: Elliheimili
464           sauna: Gufubað
465           school: Skóli
466           shelter: Skýli
467           shop: Verslun
468           shower: Steypibað
469           social_centre: Félagsmiðstöð
470           studio: Stúdíó
471           swimming_pool: Sundlaug
472           taxi: Leigubílastöð
473           telephone: Almenningssími
474           theatre: Leikhús
475           toilets: Klósett
476           townhall: Ráðhús
477           university: Háskóli
478           vending_machine: Sjálfsali
479           veterinary: Dýraspítali
480           village_hall: Hreppsskrifstofa
481           waste_basket: Ruslafata
482           waste_disposal: Ruslsöfnun
483           youth_centre: Ungmennamiðstöð
484         boundary:
485           administrative: Stjórnsýslumörk
486           census: Manntalsmörk
487           national_park: Þjóðgarður
488           protected_area: Verndarsvæði
489         bridge:
490           aqueduct: Vatnsveitubrú
491           suspension: Hengibrú
492           swing: Snúningsbrú
493           viaduct: Dalbrú
494           "yes": Brú
495         building:
496           "yes": Bygging
497         craft:
498           brewery: Brugghús
499           carpenter: Trésmiður
500           electrician: Rafvirki
501           gardener: Garðyrkjumaður
502           painter: Málari
503           photographer: Ljósmyndari
504           plumber: Pípulagningamaður
505           shoemaker: Skósmiður
506           tailor: Klæðskeri
507           "yes": Handverkshús
508         emergency:
509           ambulance_station: Sjúkrabílastöð
510           defibrillator: Hjartastuðtæki
511           landing_site: Neyðarlending
512           phone: Neyðarsími
513         highway:
514           abandoned: Ónotuð hraðbraut
515           bridleway: Reiðstígur
516           bus_stop: Strætisvagnabiðstöð
517           construction: Hraðbraut í byggingu
518           cycleway: Hjólastígur
519           elevator: Lyfta
520           footway: Göngustígur
521           ford: Vað
522           living_street: Vistgata
523           motorway: Hraðbraut
524           path: Slóð
525           pedestrian: Gönguleið
526           platform: Kerfishögun
527           primary: Stofnvegur
528           primary_link: Stofnvegur
529           proposed: Tillaga um veglagningu
530           raceway: Keppnisbraut
531           residential: Íbúðagata
532           rest_area: Hvíldarsvæði
533           road: Vegur
534           secondary: Tengivegur
535           secondary_link: Tengivegur
536           service: Þjónustuvegur
537           speed_camera: Hraðamyndavél
538           steps: Tröppur
539           street_lamp: Ljósastaur
540           track: Spor
541           traffic_signals: Umferðarljós
542           trail: Slóði
543           trunk: Stofnbraut
544           trunk_link: Stofnbraut
545           unclassified: Óflokkaður vegur
546           unsurfaced: Vegur án slitlags
547           "yes": Vegur
548         historic:
549           archaeological_site: Fornminjar
550           battlefield: Orustuvöllur
551           building: Söguleg bygging
552           bunker: Sprengjubyrgi
553           castle: Kastali
554           church: Kirkja
555           city_gate: Borgarhlið
556           citywalls: Borgarmúrar
557           fort: Virki
558           heritage: Sögulegur staður
559           house: Hús
560           icon: Táknmynd
561           manor: Herragarður
562           memorial: Minnismerki
563           mine: Náma
564           monument: Minnisvarði
565           roman_road: Rómverskur vegur
566           ruins: Rústir
567           stone: Steinn
568           tomb: Gröf
569           tower: Turn
570           wreck: Flak
571         junction:
572           "yes": Tenging
573         landuse:
574           allotments: Úthlutuð svæði
575           basin: Lægð
576           brownfield: Byggingarsvæði
577           cemetery: Grafreitur
578           commercial: Verslunarsvæði
579           conservation: Verndarsvæði
580           construction: Bygging
581           farm: Býli
582           farmland: Ræktarland
583           forest: Skógur
584           garages: Verkstæði
585           grass: Gras
586           greenfield: Nýbyggingarsvæði
587           industrial: Iðnaðarsvæði
588           landfill: Landfylling
589           meadow: Skógarlundur
590           military: Hersvæði
591           mine: Náma
592           orchard: Trjágarður
593           quarry: Grjótnáma
594           railway: Lestarteinar
595           reservoir: Uppistöðulón
596           residential: Íbúðasvæði
597           retail: Smásala
598           vineyard: Vínekra
599           "yes": Landnotkun
600         leisure:
601           bird_hide: Fuglaskoðunarhús
602           club: Klúbbur
603           common: Almenningur
604           dog_park: Hundagarður
605           fitness_centre: Líkamsræktarstöð
606           garden: Garður
607           golf_course: Golfvöllur
608           horse_riding: Hestaferðir
609           ice_rink: Skautahöll
610           marina: Bátalægi
611           miniature_golf: Mínigolf
612           nature_reserve: Náttúruverndarsvæði
613           park: Almenningsgarður
614           pitch: Íþróttavöllur
615           playground: Leikvöllur
616           sauna: Gufubað
617           sports_centre: Íþróttamiðstöð
618           stadium: Íþróttaleikvangur
619           swimming_pool: Sundlaug
620           track: Hlaupabraut
621           water_park: Vatnsleikjagarður
622           "yes": Afþreying
623         man_made:
624           lighthouse: Viti
625           pipeline: Leiðsla
626           tower: Turn
627           works: Verksmiðja
628           "yes": Manngert
629         military:
630           airfield: Herflugvöllur
631           barracks: Herbúðir
632           bunker: Sprengjubyrgi
633         mountain_pass:
634           "yes": Fjallaskarð
635         natural:
636           bay: Flói
637           beach: Strönd
638           cape: Höfði
639           cave_entrance: Hellisop
640           cliff: Klettar
641           crater: Gígur
642           dune: Alda
643           fell: Fell
644           fjord: Fjörður
645           forest: Ræktaður skógur
646           geyser: Goshver
647           glacier: Jökull
648           grassland: Gresja
649           heath: Heiði
650           hill: Hæð
651           island: Eyja
652           land: Land
653           marsh: Votlendi
654           moor: Mýri
655           mud: Leir
656           peak: Tindur
657           point: Nes
658           reef: Sker
659           ridge: Hryggur
660           rock: Rokk
661           saddle: Söðull
662           sand: Sandur
663           scrub: Kjarr
664           spring: Lind
665           stone: Steinn
666           strait: Sund
667           tree: Tré
668           valley: Dalur
669           volcano: Eldfjall
670           water: Vatn
671           wetland: Votlendi
672           wood: Skógur
673         office:
674           accountant: Bókari
675           administrative: Stjórnsýsla
676           architect: Arkítektar
677           company: Fyrirtæki
678           estate_agent: Fasteignasali
679           lawyer: Lögmaður
680           travel_agent: Ferðaskrifstofa
681           "yes": Skrifstofa
682         place:
683           allotments: Úthlutuð svæði
684           block: Reitur
685           airport: Flugvöllur
686           city: Borg
687           country: Land
688           county: Sýsla
689           farm: Býli
690           hamlet: Byggðakjarni
691           house: Hús
692           houses: Hús
693           island: Eyja
694           islet: Smáeyja
695           isolated_dwelling: Einangraður bústaður
696           locality: Sveitarfélag
697           moor: Mýri
698           municipality: Sveitarfélag
699           neighbourhood: Nágrenni
700           postcode: Póstnúmer
701           region: Hérað
702           sea: Hafið
703           state: Ríki
704           subdivision: Undirskipting
705           suburb: Úthverfi
706           town: Bær
707           village: Þorp
708           "yes": Staður
709         railway:
710           abandoned: Aflögð járnbraut
711           construction: Járnbraut í byggingu
712           historic_station: Söguleg lestarstöð
713           level_crossing: Þverun brautarteina
714           light_rail: Smálest
715           monorail: Einteinungur
716           station: Lestarstöð
717           subway: Neðanjarðarlest
718           subway_entrance: Inngangur í neðanjarðarlest
719           tram: Sporvagn
720           tram_stop: Sporvagnastöð
721         shop:
722           antiques: Antíkverslun
723           art: Listmunaverslun
724           bakery: Bakarí
725           bicycle: Hjólaverslun
726           books: Bókabúð
727           butcher: Slátrari
728           car: Bílavöruverslun
729           car_parts: Bílapartar
730           carpet: Teppabúð
731           clothes: Fataverslun
732           computer: Tölvuverslun
733           cosmetics: Snyrtivöruverslun
734           dry_cleaning: Þurrhreinsun
735           electronics: Raftækjaverslun
736           estate_agent: Fasteignasali
737           fashion: Tískuverslun
738           fish: Fiskbúð
739           florist: Blómabúð
740           food: Matvöruverslun
741           funeral_directors: Útfararstjóri
742           furniture: Húsgögn
743           gallery: Gallerí
744           garden_centre: Garðyrkja
745           general: Almenn verslun
746           gift: Gjafabúð
747           greengrocer: Grænmetissali
748           hairdresser: Hársnyrting
749           hardware: Verkfærabúð
750           hifi: Hljómtækjaverslun
751           insurance: Tryggingar
752           jewelry: Skartgripaverslun
753           kiosk: Söluturn
754           laundry: Þvottahús
755           mall: Verslunarkjarni
756           market: Markaður
757           mobile_phone: Farsímaverslun
758           motorcycle: Mótorhjólaverslun
759           music: Tónlistarverslun
760           newsagent: Blaðasali
761           optician: Sjóntækjafræðingur
762           organic: Verslun með lífrænt fæði
763           outdoor: Útivistarverslun
764           pet: Gæludýraverslun
765           pharmacy: Lyfjabúð
766           photo: Ljósmyndavöruverslun
767           salon: Snyrtistofa
768           second_hand: Verslun með notað
769           shoes: Skóbúð
770           shopping_centre: Verslunarmiðstöð
771           sports: Íþróttavöruverslun
772           stationery: Ritfangaverslun
773           supermarket: Kjörbúð
774           tailor: Klæðskeri
775           toys: Leikfangaverslun
776           travel_agency: Ferðaskrifstofa
777           video: Videoleiga
778           "yes": Verslun
779         tourism:
780           alpine_hut: Fjallaskáli
781           apartment: Íbúð
782           artwork: Listaverk
783           attraction: Aðdráttarafl
784           bed_and_breakfast: BB-gisting og veitingar
785           cabin: Kofi
786           camp_site: Tjaldstæði
787           caravan_site: Hjólhýsastæði
788           chalet: Fjallakofi
789           gallery: Gallerí
790           guest_house: Gistihús
791           hostel: Farfuglaheimili
792           hotel: Hótel
793           information: Upplýsingar
794           motel: Mótel
795           museum: Safn
796           picnic_site: Nestisaðstaða
797           theme_park: Þemagarður
798           viewpoint: Útsýnisstaður
799           zoo: Dýragarður
800         tunnel:
801           "yes": Göng
802         waterway:
803           boatyard: Bátalægi
804           canal: Skipaskurður
805           dam: Vatnsaflsvirkjunin
806           ditch: Skurður
807           dock: Hafnarbakki
808           lock: Flóðgátt
809           lock_gate: Hlið í skipastiga
810           mooring: Bryggja
811           rapids: Flúðir
812           river: Á
813           stream: Lækur
814           waterfall: Foss
815           "yes": Siglingaleið
816       admin_levels:
817         level2: Landamæri
818         level4: Fylkismörk
819         level5: Héraðsmörk
820         level6: Sýslumörk
821         level8: Borgarmörk
822     description:
823       title:
824         osm_nominatim: Staðsetning frá <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
825           Nominatim</a>
826         geonames: Staðsetning frá <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
827       types:
828         cities: Borgir
829         towns: Bæir
830         places: Staðir
831     results:
832       no_results: Ekkert fannst
833       more_results: Fleiri niðurstöður
834   layouts:
835     project_name:
836       title: OpenStreetMap
837       h1: OpenStreetMap
838     logo:
839       alt_text: OpenStreetMap merkið
840     home: Fara heim
841     logout: Skrá út
842     log_in: Skrá inn
843     log_in_tooltip: Skráðu þig inn með aðgangi sem er þegar til
844     sign_up: Nýskrá
845     start_mapping: Hefja kortlagningu
846     sign_up_tooltip: Stofnaðu aðgang til að geta breytt kortinu
847     edit: Breyta
848     history: Breytingaskrá
849     export: Flytja út
850     data: Gögn
851     export_data: Flytja út gögn
852     gps_traces: GPS ferlar
853     gps_traces_tooltip: Sjá alla GPS ferla
854     user_diaries: Blogg notenda
855     user_diaries_tooltip: Sjá blogg notenda
856     edit_with: Breyta með %{editor}
857     tag_line: Frjálsa wiki heimskortið
858     intro_header: Velkomin í OpenStreetMap!
859     intro_2_create_account: Búa til notandaaðgang
860     partners_ucl: UCL VR Centre
861     partners_ic: Imperial College London
862     partners_bytemark: Bytemark Hosting
863     partners_partners: samstarfsaðilar
864     osm_offline: OpenStreetMap gagnagrunnurinn er niðri vegna viðhalds.
865     osm_read_only: Ekki er hægt að skrifa í OpenStreetMap gagnagrunninn í augnablikinu
866       vegna viðhalds.
867     donate: Hjálpaðu OpenStreetMap verkefninu með %{link} í vélbúnaðarsjóðinn.
868     help: Hjálp
869     about: Um hugbúnaðinn
870     copyright: Höfundaréttur
871     community: Samfélag
872     community_blogs: Blogg félaga
873     community_blogs_title: Blogg frá meðlimum OpenStreetMap samfélagsins
874     foundation: Sjálfseignarstofnun
875     foundation_title: The OpenStreetMap Foundation
876     make_a_donation:
877       title: Hjálpaðu OpenStreetMap verkefninu með fjárframlagi
878       text: Styrkja verkefnið
879     learn_more: Vita meira
880     more: Meira
881   license_page:
882     foreign:
883       title: Um þessa þýðingu
884       text: Stangist þessi þýðing á við %{english_original_link}, gildir hin síðari
885         fram yfir íslenskuna.
886       english_link: ensku útgáfuna
887     native:
888       title: Um þessa síðu
889       text: |-
890         Þú ert að skoða höfundaréttarsíðuna á frummálinu. Þú getur
891         lesið þessa útgáfu, farið aftur á %{native_link}, eða hætt
892         þessu lagabulli og %{mapping_link}.
893       native_link: íslensku útgáfuna
894       mapping_link: farið að kortleggja
895     legal_babble:
896       title_html: Höfundaréttur og leyfi
897       intro_1_html: |-
898         OpenStreetMap<sup><a href="#trademarks">&reg;</a></sup> er <i>opinn og frjáls kortagrunnur</i>, gefinn út með <a
899         href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/">Open Data
900         Commons Open Database License</a> (ODbL) notkunarleyfi frá  <a
901         href="http://osmfoundation.org/">OpenStreetMap Foundation</a> (OSMF) sjálfseignarstofnuninni.
902       intro_2_html: |-
903         Þér er frjálst að afrita, dreifa, senda og aðlaga kortagrunninnn
904          og gögn hans, gegn því að þú vísar í og viðurkennir rétt OpenStreetMap
905         og sjálfboðaliða þess. Ef þú breytir eða byggir á kortagrunninum
906         eða gögnum hans, þá verður þú að gefa niðurstöðuna út með
907         sama leyfi.
908         <a href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">Leyfistextinn</a>
909         útskýrir réttindi þín og skyldur.
910       trademarks_title_html: <span id="trademarks"></span>Vörumerki
911   welcome_page:
912     title: Velkomin!
913     whats_on_the_map:
914       title: Hvað er á kortinu
915     basic_terms:
916       tag_html: |-
917         <strong>Merki</strong> er dálítill gagnabútur varðandi leið eða annað atriði, til dæmis
918         nafn á veitingastað eða hraðatakmörk á vegi.
919     rules:
920       title: Reglur!
921     questions:
922       title: Einhverjar spurningar?
923     start_mapping: Hefja kortlagningu
924   fixthemap:
925     title: Tilkynna vandamál / Laga kortið
926     how_to_help:
927       title: Hvernig á að hjálpa til
928       join_the_community:
929         title: Ganga í hópinn
930   help_page:
931     title: Til að fá hjálp
932     welcome:
933       url: /velkomin
934       title: Velkomin í OSM
935     beginners_guide:
936       title: Byrjenda-leiðbeiningar
937     help:
938       url: https://help.openstreetmap.org/
939       title: help.openstreetmap.org
940     mailing_lists:
941       title: Póstlistar
942     forums:
943       title: Spjallsvæði
944     irc:
945       title: IRC
946     switch2osm:
947       title: switch2osm
948     wiki:
949       url: http://wiki.openstreetmap.org/
950       title: wiki.openstreetmap.org
951   about_page:
952     next: Næsta
953     copyright_html: <span>&copy;</span>OpenStreetMap<br>þátttakendur
954     local_knowledge_title: Staðbundin þekking
955     community_driven_title: Samfélagsdrifið
956     open_data_title: Opin gögn
957     legal_title: Lagalegt
958     partners_title: Samstarfsaðilar
959   notifier:
960     diary_comment_notification:
961       subject: '[OpenStreetMap] %{user} bætti athugasemd við bloggfærslu þína'
962       hi: Hæ %{to_user},
963       header: '%{from_user} hefur bætt við athugasemd á OpenStreetMap bloggfærsluna
964         með titlinum „%{subject}“:'
965       footer: Þú getur einnig lesið athugasemdina á %{readurl} og skrifað athugasemd
966         á %{commenturl} eða svarað á %{replyurl}
967     message_notification:
968       subject_header: '[OpenStreetMap] %{subject}'
969       hi: Hæ %{to_user},
970       header: '%{from_user} hefur send þér skilaboð á OpenStreetMap með titlinum „%{subject}“:'
971     friend_notification:
972       subject: '[OpenStreetMap] %{user} bætti þér við sem vin'
973       had_added_you: Notandinn %{user} hefur bætt þér við sem vini á OpenStreetMap.
974       see_their_profile: Þú getur séð notandasíðu notandans á %{userurl} og jafnvel
975         bætt honum við sem vini líka.
976     gpx_notification:
977       greeting: Hæ,
978       your_gpx_file: GPX skráin þín
979       with_description: 'með lýsinguna:'
980       and_the_tags: 'og eftirfarandi merki:'
981       and_no_tags: og engin merki.
982       failure:
983         subject: '[OpenStreetMap] Villa við að flytja inn GPX skrá'
984         failed_to_import: 'Lenti í villu þegar átti að flytja hana inn, hérna er villan::'
985         more_info_1: Frekari upplýsinagr um GPX innflutningarvillur og hvernig
986         more_info_2: 'má forðast þær er að finna hér::'
987         import_failures_url: http://wiki.openstreetmap.org/index.php?title=FAQ&uselang=is
988       success:
989         subject: '[OpenStreetMap] GPX skrá innflutt'
990         loaded_successfully: var innflutt með %{trace_points} punkta af %{possible_points}
991           mögulegum.
992     signup_confirm:
993       subject: '[OpenStreetMap] Velkomin í OpenStreetMap'
994       greeting: Hæ þú!
995     email_confirm:
996       subject: '[OpenStreetMap] Staðfestu netfangið þitt'
997     email_confirm_plain:
998       greeting: Hæ,
999       hopefully_you: Einhver (vonandi þú) vill breyta netfanginu sínu á %{server_url}
1000         í %{new_address}.
1001       click_the_link: Ef þú óskaðir eftir þessari breytingu fylgdu tenglinum hér fyrir
1002         neðan til að staðfesta breytinguna.
1003     email_confirm_html:
1004       greeting: Hæ,
1005       hopefully_you: Einhver (vonandi þú) vill breyta netfanginu sínu á %{server_url}
1006         í %{new_address}.
1007       click_the_link: Ef þú óskaðir eftir þessari breytingu fylgdu tenglinum hér fyrir
1008         neðan til að staðfesta breytinguna.
1009     lost_password:
1010       subject: '[OpenStreetMap] Beðni um að endurstilla lykilorð'
1011     lost_password_plain:
1012       greeting: Hæ,
1013       hopefully_you: Einhver (vonandi þú) hefur beðið um að endurstilla lykilorðið
1014         á reikningnum með þetta netfang á openstreetmap.org
1015       click_the_link: Ef þú óskaðir eftir þessari endurstillingu fylgdu tenglinum
1016         hér fyrir neðan til að staðfesta breytinguna.
1017     lost_password_html:
1018       greeting: Hæ,
1019       hopefully_you: Einhver (vonandi þú) hefur beðið um að endurstilla lykilorðið
1020         á reikningnum með þetta netfang á openstreetmap.org
1021       click_the_link: Ef þú óskaðir eftir þessari endurstillingu fylgdu tenglinum
1022         hér fyrir neðan til að staðfesta breytinguna.
1023     note_comment_notification:
1024       anonymous: Nafnlaus notandi
1025       greeting: Hæ,
1026     changeset_comment_notification:
1027       greeting: Hæ,
1028   message:
1029     inbox:
1030       title: Innhólf
1031       my_inbox: Innhólfið mitt
1032       outbox: úthólf
1033       from: Frá
1034       subject: Titill
1035       date: Döðlur
1036       no_messages_yet: Þú hefur ekki fengið nein skilboð. Hví ekki að hafa samband
1037         við einhverja %{people_mapping_nearby_link}?
1038       people_mapping_nearby: nálæga notendur
1039     message_summary:
1040       unread_button: Merkja sem ólesin
1041       read_button: Merkja sem lesin
1042       reply_button: Svara
1043       delete_button: Eyða
1044     new:
1045       title: Senda skilaboð
1046       send_message_to: Senda skilaboð til %{name}
1047       subject: Titill
1048       body: Texti
1049       send_button: Senda
1050       back_to_inbox: Aftur í innhólf
1051       message_sent: Skilaboðin hafa verið send
1052       limit_exceeded: Þú hefur sent mikið af skilaboðun nýverið. Hinkraðu svoldið
1053         áður en þú reynir að senda fleiri.
1054     no_such_message:
1055       title: Engin slík skilaboð til
1056       heading: Engin slík skilaboð til
1057       body: Því miður er ekkert skilaboð með þetta auðkenni.
1058     outbox:
1059       title: Úthólf
1060       my_inbox: Mitt %{inbox_link}
1061       inbox: innhólf
1062       outbox: úthólf
1063       messages:
1064         one: Þú hefur sent %{count} skilaboð
1065         other: Þú hefur sent %{count} skilaboð
1066       to: Til
1067       subject: Titill
1068       date: Dags
1069       no_sent_messages: Þú hefur ekki seint nein skeyti, hví ekki að hafa samband
1070         við einhverja %{people_mapping_nearby_link}?
1071       people_mapping_nearby: nálæga notendur
1072     read:
1073       title: Les skilaboð
1074       from: Frá
1075       subject: Titill
1076       date: Dags
1077       reply_button: Svara
1078       unread_button: Merkja sem ólesin
1079       back: Til baka
1080       to: Til
1081     sent_message_summary:
1082       delete_button: Eyða
1083     mark:
1084       as_read: Skilaboðin voru merkt sem lesin
1085       as_unread: Skilaboðin voru merkt sem ólesin
1086     delete:
1087       deleted: Skilaboðunum var eytt
1088   site:
1089     index:
1090       js_1: Þú ert annaðhvort að nota vafra sem styður ekki JavaScript eða hefur slökkt
1091         á JavaScript stuðning.
1092       js_2: OpenStreetMap notar JavaScript til að útfæra gagnvirk kort.
1093       permalink: Varanlegur tengill
1094       shortlink: Varanlegur smátengill
1095       createnote: Bæta við minnispunkti
1096       license:
1097         copyright: Höfundarréttur OpenStreetMap og þáttakendur, með opnu notkunarleyfi
1098     edit:
1099       not_public: Þú hefur ekki merkt breytingar þínar sem opinberar.
1100       not_public_description: Þú getur ekki lengur gert breytingar nema þær séu merktar
1101         opinberar, þú getur breytt þeim stillingum á %{user_page}.
1102       user_page_link: notandasíðunni þinni
1103       anon_edits: (%{link})
1104       anon_edits_link_text: Finndu út afhverju.
1105       flash_player_required: Þú þarft Flash spilara til að nota Potlatch ritilinn.
1106         Þú getur <a href="http://www.adobe.com/shockwave/download/index.cgi?P1_Prod_Version=ShockwaveFlash">sótt
1107         niður Flash spilara frá Adobe.com</a> eða notað <a href="http://wiki.openstreetmap.org/index.php?uselang=is&title=Editing">aðra
1108         OpenStreetMap ritla</a> sem ekki krefjast Flash.
1109       potlatch_unsaved_changes: Þú ert með óvistaðar breytingar. Til að vista í Potlatch
1110         þarf að af-velja núverandi val ef þú ert í „Live“-ham, eða ýta á „Save“ hnappinn
1111         til að vista ef sá hnappur er sjáanlegur.
1112       no_iframe_support: Því miður styður vafrinn þinn ekki HTML-iframes, sem er nauðsynlegt
1113         ef nota á þennan eiginleika.
1114     sidebar:
1115       search_results: Leitarniðurstöður
1116       close: Loka
1117     search:
1118       search: Leita
1119       get_directions: Fá leiðsögn
1120       get_directions_title: Finna leiðir milli tveggja punkta
1121       from: Frá
1122       to: Til
1123       where_am_i: Hvar er ég?
1124       where_am_i_title: Notar leitarvélina til að lýsa núverandi staðsetningu á kortinu
1125       submit_text: Fara
1126     key:
1127       table:
1128         entry:
1129           motorway: Hraðbraut
1130           main_road: Aðalbraut
1131           trunk: Stofnbraut (Hringvegurinn)
1132           primary: Stofnvegur
1133           secondary: Tengivegur
1134           unclassified: Héraðsvegur
1135           track: Slóði
1136           bridleway: Reiðstígur
1137           cycleway: Hjólaleið
1138           footway: Gönguleið
1139           rail: Lestarteinar
1140           subway: Neðanjarðarlest
1141           tram:
1142           - Smálest
1143           - sporvagn
1144           cable:
1145           - Kláflyfta
1146           - stólalyfta
1147           runway:
1148           - Flugbraut
1149           - akstursbraut
1150           apron:
1151           - Flughlað
1152           - flugstöð
1153           admin: Stjórnsýslumörk
1154           forest: Ræktaður skógur
1155           wood: Náttúrulegur skógur
1156           golf: Golfvöllur
1157           park: Almenningsgarður
1158           resident: Íbúðasvæði
1159           common:
1160           - Almenningur
1161           - lundur
1162           retail: Smásölusvæði
1163           industrial: Iðnaðarsvæði
1164           commercial: Skrifstoðusvæði
1165           heathland: Heiðalönd
1166           lake:
1167           - Vatn
1168           - uppistöðulón
1169           farm: Bóndabær
1170           brownfield: Nýbyggingarsvæði
1171           cemetery: Grafreitur
1172           allotments: Ræktuð svæði úthlutuð í einkaeigu
1173           pitch: Íþróttavöllur
1174           centre: Íþróttamiðstöð
1175           reserve: Náttúruverndarsvæði
1176           military: Hersvæði
1177           school:
1178           - Skóli
1179           - Háskóli
1180           building: Merkisbygging
1181           station: Lestarstöð
1182           summit:
1183           - Fjallstindur
1184           - tindur
1185           tunnel: Umkringt punktalínum = göng
1186           bridge: Umkringt svartri línu = brú
1187           private: Einkaaðgangur
1188           destination: Umferð leyfileg á ákveðinn áfangastað
1189           construction: Vegir í byggingu
1190           bicycle_parking: Reiðhjólastæði
1191     richtext_area:
1192       edit: Breyta
1193       preview: Forskoðun
1194     markdown_help:
1195       title_html: Þáttað með <a href="http://daringfireball.net/projects/markdown/">Markdown</a>
1196       headings: Fyrirsagnir
1197       heading: Fyrirsögn
1198       subheading: Undirfyrirsögn
1199       unordered: Óraðaður listi
1200       ordered: Raðaður listi
1201       first: Fyrsta atriði
1202       second: Annað atriði
1203       link: Tengill
1204       text: Texti
1205       image: Mynd
1206       alt: Alt-texti
1207       url: Slóð (URL)
1208   trace:
1209     visibility:
1210       private: Prívat  (aðeins deilt sem óauðkennanlegum, óröðuðum punktum)
1211       public: Almennur (sýndur í ferlalista sem óauðkennanlegir, óraðaðir punktar)
1212       trackable: Rekjanlegur (aðeins deilt sem óauðkennanlegir punktar með tímastimpli)
1213       identifiable: Auðkennanlegur (sýndur í ferlalista sem auðkennanlegir, raðaðir
1214         punktar með tímastimpli)
1215     create:
1216       upload_trace: Senda inn GPS feril
1217       trace_uploaded: Búið er að hlaða upp GPS ferlinum og bíður hann núna eftir því
1218         að vera settur inn í gagnagrunninn, sem gerist yfirleitt innan stundar. Póstur
1219         verður sendur á netfangið þitt þegar því er lokið.
1220     edit:
1221       title: Breyti ferlinum %{name}
1222       heading: Breyti ferlinum %{name}
1223       filename: 'Skráarheiti:'
1224       download: sækja
1225       uploaded_at: 'Hlaðið upp:'
1226       points: 'Punktar:'
1227       start_coord: 'Byrjunarhnit:'
1228       map: kort
1229       edit: breyta
1230       owner: 'Eigandi:'
1231       description: 'Lýsing:'
1232       tags: 'Merki:'
1233       tags_help: aðskilin með kommum
1234       save_button: Vista breytingar
1235       visibility: 'Sýnileiki:'
1236       visibility_help: hvað þýðir þetta?
1237       visibility_help_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Visibility_of_GPS_traces
1238     trace_form:
1239       upload_gpx: 'Hlaða inn GPX skrá:'
1240       description: 'Lýsing:'
1241       tags: 'Merki:'
1242       tags_help: aðskilið með kommum
1243       visibility: 'Sýnileiki:'
1244       visibility_help: hvað þýðir þetta
1245       visibility_help_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Visibility_of_GPS_traces
1246       upload_button: Senda
1247       help: Hjálp
1248       help_url: http://wiki.openstreetmap.org/index.php?title=Upload&uselang=is
1249     trace_header:
1250       upload_trace: Senda inn feril
1251       see_all_traces: Sjá alla ferla
1252       see_your_traces: Sjá aðeins þína ferla
1253       traces_waiting:
1254         one: Þú ert með %{count} feril í bið. Íhugaðu að bíða með að senda inn fleiri
1255           ferla til að aðrir notendur komist að.
1256         other: Þú ert með %{count} ferla í bið. Íhugaðu að bíða með að senda inn fleiri
1257           ferla til að aðrir notendur komist að.
1258     trace_optionals:
1259       tags: Merki
1260     view:
1261       title: Skoða ferilinn %{name}
1262       heading: Skoða ferilinn %{name}
1263       pending: Í BIÐ
1264       filename: 'Skráarheiti:'
1265       download: sækja
1266       uploaded: 'Hlaðið inn:'
1267       points: 'Punktar:'
1268       start_coordinates: 'Byrjunarhnit:'
1269       map: kort
1270       edit: breyta
1271       owner: 'Eigandi:'
1272       description: 'Lýsing:'
1273       tags: 'Merki:'
1274       none: Ekkert
1275       edit_track: Breyta
1276       delete_track: Eyða
1277       trace_not_found: Þessi ferill fannst ekki!
1278       visibility: 'Sýnileiki:'
1279     trace_paging_nav:
1280       showing_page: Síða %{page}
1281       older: Eldri ferlar
1282       newer: Nýrri ferlar
1283     trace:
1284       pending: Í BIÐ
1285       count_points: '%{count} punktar'
1286       ago: '%{time_in_words_ago} síðan'
1287       more: upplýsingar
1288       trace_details: Sýna upplýsingar um ferilinn
1289       view_map: Skoða kort
1290       edit: breyta
1291       edit_map: Breyta korti
1292       public: OPIРÖLLUM
1293       identifiable: AUÐKENNANLEGT
1294       private: EINKA
1295       trackable: REKJANLEGT
1296       by: eftir
1297       in: í
1298       map: kort
1299     list:
1300       public_traces: Allir ferlar
1301       your_traces: Þínir ferlar
1302       public_traces_from: Ferlar eftir %{user}
1303       description: Skoða nýlega innsenda GPS-ferla
1304       tagged_with: ' með merkið %{tags}'
1305     delete:
1306       scheduled_for_deletion: Þessum feril verður eitt
1307     make_public:
1308       made_public: Ferilinn var gerður sjáanlegur
1309     offline_warning:
1310       message: Ekki er hægt að hlaða upp GPX ferlum í augnablikinu
1311     offline:
1312       heading: Ekki hægt að hlaða upp GPX
1313       message: Ekki er hægt að hlaða upp GPX í augnablikinu vegna viðhalds.
1314     georss:
1315       title: OpenStreetMap GPS-ferlar
1316     description:
1317       description_without_count: GPX-skrá frá %{user}
1318   application:
1319     require_cookies:
1320       cookies_needed: Þú virðist ekki vera með stuðning fyrir smákökur í vafranum
1321         þínum. Þú verður að virkja þann stuðning áður en þú getur haldið áfrám.
1322     setup_user_auth:
1323       blocked: Aðgangur þinn að forritunarviðmótinu hefur verið bannaður. Skráðu þig
1324         inn í vefviðmótið fyrir frekari upplýsingar.
1325   oauth:
1326     oauthorize:
1327       request_access: Forritið %{app_name} hefur óskað eftir að fá aðgang að OpenStreetMap
1328         í gegnum notandaaðganginn þinn, %{user}. Merktu við hvað eiginleika þú vilt
1329         gefa forritinu leyfi fyrir. Hægt er að haka við hvaða eiginleika sem er.
1330       allow_to: 'Leyfa forritinu að:'
1331       allow_read_prefs: lesa notandastillingarnar þínar.
1332       allow_write_prefs: breyta notandastillingunum þínum.
1333       allow_write_diary: búa til bloggfærslur, setja inn athugasemdir og bæta við
1334         vinum.
1335       allow_write_api: breyta kortagögnunum.
1336       allow_read_gpx: lesa einka-GPS-ferlana þína.
1337       allow_write_gpx: senda inn GPS ferla.
1338       allow_write_notes: breyta minnispunktum.
1339       grant_access: Veita aðgang
1340     oauthorize_success:
1341       title: Auðkenningarbeiðni samþykkt
1342       verification: Sannvottunarkóðinn er %{code}.
1343     oauthorize_failure:
1344       title: Auðkenningarbeiðni brást
1345   oauth_clients:
1346     new:
1347       title: Skrá nýtt forrit
1348       submit: Nýskrá
1349     edit:
1350       title: Breyta forritinu þínu
1351       submit: Breyta
1352     show:
1353       title: OAuth stillingar fyrir %{app_name}
1354       authorize_url: 'Leyfa slóð (URL):'
1355       edit: Breyta þessari skráningu
1356       delete: Eyða biðlara
1357       confirm: Ertu viss?
1358       requests: 'Óska eftir eftirfarandi leyfum frá notendum:'
1359       allow_read_prefs: Lesa notandastillingar þeirra.
1360       allow_write_prefs: Breyta notandastillingum þeirra.
1361       allow_write_diary: Búa til bloggfærslur, setja inn athugasemdir og bæta við
1362         vinum.
1363       allow_write_api: Breyta kortagögnunum.
1364       allow_read_gpx: Lesa einka-GPS-ferlana þeirra.
1365       allow_write_gpx: Senda inn GPS ferla.
1366       allow_write_notes: Breyta minnispunktum.
1367     index:
1368       title: OAuth stillingar
1369       revoke: Eyða banninu
1370       my_apps: Mín forrit
1371       registered_apps: 'Þú hefur skráð eftirfarandi forrit:'
1372       register_new: Skrá nýtt forrit
1373     form:
1374       name: Nafn
1375       required: þetta þarf
1376       url: Slóð á forritið
1377       requests: 'Óska eftir eftirfarandi leyfum frá notandanum:'
1378       allow_read_prefs: lesa notandastillingar.
1379       allow_write_prefs: Breyta notandastillingum.
1380       allow_write_diary: Búa til bloggfærslur, setja inn athugasemdir og bæta við
1381         vinum.
1382       allow_write_api: breyta kortagögnunum.
1383       allow_write_gpx: Senda inn GPS ferla.
1384       allow_write_notes: breyta minnispunktum.
1385     create:
1386       flash: Nýtt OAuth forrit hefur verið skráð
1387   user:
1388     login:
1389       title: Innskrá
1390       heading: Innskrá
1391       email or username: 'Netfang eða notandanafn:'
1392       password: 'Lykilorð:'
1393       openid: '%{logo} OpenID:'
1394       remember: 'Muna innskráninguna:'
1395       lost password link: Gleymdirðu lykilorðinu þínu?
1396       login_button: Innskrá
1397       register now: Skrá þig núna
1398       new to osm: Nýr í OpenStreetMap?
1399       no account: Ertu ekki með aðgang?
1400       account not active: Þessi reikningur er ekki virkur.<br />Vinsamlegast smelltu
1401         á tengilinn í staðfestingarpóstinum sem þú fékkst til að virkja reikninginn,
1402         eða <a href="%{reconfirm}">óskaðu eftir nýjum staðfestingarpósti</a>.
1403       auth failure: Þetta notandanafn eða lykilorð er rangt.
1404       openid_logo_alt: Skrá inn með OpenID-aðgangi
1405       auth_providers:
1406         openid:
1407           title: Skrá inn með OpenID
1408           alt: Skrá inn með OpenID-slóð
1409         google:
1410           title: Skrá inn með Google
1411           alt: Skrá inn með Google OpenID-aðgangi
1412         facebook:
1413           title: Skrá inn með Facebook
1414           alt: Skrá inn með Facebook-aðgangi
1415         windowslive:
1416           title: Skrá inn með Windows Live
1417           alt: Skrá inn með Windows Live aðgangi
1418         github:
1419           title: Skrá inn með GitHub
1420         yahoo:
1421           title: Skrá inn með Yahoo
1422           alt: Skrá inn með Yahoo OpenID-aðgangi
1423         wordpress:
1424           title: Skrá inn með Wordpress
1425           alt: Skrá inn með Wordpress OpenID-aðgangi
1426         aol:
1427           title: Skrá inn með AOL
1428           alt: Skrá inn með AOL OpenID-aðgangi
1429     logout:
1430       title: Útskráning
1431       heading: Skrá út úr OpenStreetMap
1432       logout_button: Útskráning
1433     lost_password:
1434       title: Glatað lykilorð
1435       heading: Gleymt lykilorð?
1436       email address: 'Netfang:'
1437       new password button: Senda nýtt lykilorð á netfangið þitt
1438       help_text: Sláðu inn netfangið sem þú skráðir þig með, við munum senda tengil
1439         á það sem þú getur notað til að breyta lykilorðinu þínu.
1440       notice email on way: Nýtt lykilorð er á leiðinni í innhólfið þitt.
1441       notice email cannot find: Þetta netfang fannst ekki.
1442     reset_password:
1443       title: Lykilorð endurstillt
1444       heading: Endurstillti lykilorð fyrir notandann %{user}
1445       password: 'Lykilorð:'
1446       confirm password: 'Staðfestu lykilorð:'
1447       reset: Endurstilla lykilorð
1448       flash changed: Lykilorðinu þínu hefur verið breytt
1449       flash token bad: Þessi leynistrengur fannst ekki, kannski er slóðin röng?
1450     new:
1451       title: Nýskrá
1452       no_auto_account_create: Því miður getum við eki búið til reikning fyrir þig
1453         sjálfkrafa.
1454       contact_webmaster: Hafðu samband við <a href="%{webmaster}">vefstjóra</a> til
1455         að fá reikning búinn til.
1456       about:
1457         header: Frjálst og breytanlegt
1458       license_agreement: Með því að staðfesta notandaaðgang, samþykkirðu <a href="http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_Terms">skilmálana
1459         vegna framlaga</a>.
1460       email address: 'Netfang:'
1461       confirm email address: 'Staðfestu netfang:'
1462       not displayed publicly: Netfangið þitt er ekki birt opinberlega, sjá kaflann
1463         <a href="http://wiki.osmfoundation.org/wiki/Privacy_Policy" title=Meðferð
1464         OSMF á persónuupplýsingum, þar með töldum netföngum">um meðferð persónuupplýsinga</a>
1465       display name: 'Sýnilegt nafn:'
1466       display name description: Nafn þitt sem aðrir notendur sjá, þú getur breytt
1467         því síðar í stillingunum þínum.
1468       external auth: 'Auðkenning með þriðja aðila:'
1469       password: 'Lykilorð:'
1470       confirm password: 'Staðfestu lykilorðið:'
1471       continue: Nýskrá
1472       terms accepted: Bestu þakkir fyrir að samþykkja nýju skilmálana vegna framlags
1473         þíns!
1474       terms declined url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributor_Terms_Declined
1475     terms:
1476       title: Skilmálar vegna framlags
1477       heading: Skilmálar vegna framlags
1478       consider_pd: Til viðbótar við ofangreint samkomulag, lít ég svo á að framlög
1479         mín verði í almenningseigu (Public Domain)
1480       consider_pd_why: hvað þýðir þetta?
1481       consider_pd_why_url: http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Why_would_I_want_my_contributions_to_be_public_domain
1482       agree: Samþykkja
1483       declined: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributor_Terms_Declined
1484       decline: Hafna
1485       you need to accept or decline: Endilega lestu og samþykktu eða hafnaðu nýju
1486         skilmálunum vegna framlags þíns, áður en þú heldur áfram.
1487       legale_select: 'Staðfærð og þýdd útgáfa notandaskilmálanna:'
1488       legale_names:
1489         france: Frakkland
1490         italy: Ítalía
1491         rest_of_world: Restin af heiminum
1492     no_such_user:
1493       title: Notandi ekki til
1494       heading: Notandinn %{user} er ekki til
1495       body: Það er ekki til notandi með nafninu %{user}. Kannski slóstu nafnið rangt
1496         inn eða fylgdir ógildum tengli.
1497       deleted: eytt
1498     view:
1499       my diary: Bloggið mitt
1500       new diary entry: ný bloggfærsla
1501       my edits: Breytingarnar mínar
1502       my traces: Ferlarni mínir
1503       my notes: Minnispunktarnir mínir
1504       my messages: Skilaboðin mín
1505       my profile: Notandasniðið mitt
1506       my settings: Stillingarnar mínar
1507       my comments: Athugasemdir mínar
1508       oauth settings: oauth stillingar
1509       blocks on me: Bönn gegn mér
1510       blocks by me: Bönn eftir mig
1511       send message: Senda skilaboð
1512       diary: Blogg
1513       edits: Breytingar
1514       traces: Ferlar
1515       notes: Minnispunktar á korti
1516       remove as friend: fjarlægja úr vinahópi
1517       add as friend: bæta við sem vini
1518       mapper since: 'Notandi síðan:'
1519       ago: (%{time_in_words_ago} síðan)
1520       ct status: 'Skilmálar vegna framlags:'
1521       ct undecided: Óvíst
1522       ct declined: Hafnað
1523       ct accepted: Samþykkt fyrir %{ago} síðan
1524       latest edit: 'Síðasta breyting %{ago}:'
1525       email address: 'Netfang:'
1526       created from: 'Búin til frá:'
1527       status: 'Staða:'
1528       spam score: 'Ruslpóst-einkunn:'
1529       description: Lýsing
1530       user location: Staðsetning
1531       if set location: Ef þú vistar staðsetningu þína á %{settings_link} mun kortasjá
1532         birtast hér fyrir neðan með merki fyrir þig og nálæga notendur.
1533       settings_link_text: stillingasíðunni
1534       your friends: Vinir þínir
1535       no friends: Þú átt enga vini
1536       km away: í %{count} km fjarlægð
1537       m away: í %{count} m fjarlægð
1538       nearby users: Aðrir nálægir notendur
1539       no nearby users: Engir notendur hafa stillt staðsetningu sína á korti nálægt
1540         þér.
1541       role:
1542         administrator: Þessi notandi er möppudýr
1543         moderator: Þessi notandi er prófarkalesari
1544         grant:
1545           administrator: Veita möppudýrsréttindi
1546           moderator: Veita stjórnandaréttindi
1547         revoke:
1548           administrator: Svifta möppudýrsréttindum
1549           moderator: Svifta stjórnandaréttindum
1550       block_history: Virk bönn
1551       moderator_history: Úthlutuð bönn (eftir notandann)
1552       comments: Athugasemdir
1553       create_block: Banna þennan notanda
1554       activate_user: Virkja þennan notanda
1555       deactivate_user: Gera þennan notanda óvirkan
1556       confirm_user: Staðfesta þennan notanda
1557       hide_user: Fela þennan notanda
1558       unhide_user: Af-fela þennan notanda
1559       delete_user: Eyða þessum notanda
1560       confirm: Staðfesta
1561       friends_changesets: breytingasett vina
1562       friends_diaries: bloggfærslur vina
1563       nearby_changesets: breytingasett vina í næsta nágrenni
1564       nearby_diaries: bloggfærslur vina í næsta nágrenni
1565     popup:
1566       your location: Staðsetning þín
1567       nearby mapper: Nálægur notandi
1568       friend: Vinur
1569     account:
1570       title: Stillingar
1571       my settings: Mínar stillingar
1572       current email address: 'Núverandi netfang:'
1573       new email address: 'Nýtt netfang:'
1574       email never displayed publicly: (aldrei sýnt opinberlega)
1575       external auth: 'Ytri auðkenning:'
1576       openid:
1577         link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/OpenID
1578         link text: hvað er openID?
1579       public editing:
1580         heading: 'Ónafngreindur notandi?:'
1581         enabled: Nei, nafngreindur og getur breytt gögnum.
1582         enabled link: http://wiki.openstreetmap.org/index.php?uselang=is&title=Anonymous_edits
1583         enabled link text: Hvað er þetta?
1584         disabled: Óvirkur og getur ekki breytt gögnum, allar fyrri breytingar eru
1585           ónafngreindar.
1586         disabled link text: hví get ég ekki breytt neinu?
1587       public editing note:
1588         heading: Nafngreindar breytingar
1589         text: Breytingarnar þínar eru núna ónafngreindar þannig að aðrir notendur
1590           geta ekki sent þér skilaboð eða séð staðsetningu þína. Þú verður að vera
1591           nafngreind(ur) til að geta notað vefinn, sjá <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits">þessa
1592           síðu</a> fyrir frekari upplýsingar.
1593       contributor terms:
1594         heading: 'Skilmálar vegna framlags:'
1595         agreed: Þú hefur samþykkt nýju skilmálana vegna framlags þíns.
1596         not yet agreed: Þú hefur ekki ennþá samþykkt nýju skilmálana vegna framlags
1597           þíns.
1598         review link text: Þegar þér hentar skaltu endilega lesa og samþykkja nýju
1599           skilmálana vegna framlags þíns.
1600         agreed_with_pd: Þú hefur einnig lýst því yfir að breytingar þínar verði í
1601           almenningseigu (Public Domain).
1602         link: http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_Terms
1603         link text: Hvað er þetta?
1604       profile description: 'Lýsing á þér:'
1605       preferred languages: 'Viðmótstungumál:'
1606       preferred editor: 'Uppáhaldsritill:'
1607       image: 'Mynd:'
1608       gravatar:
1609         gravatar: Nota Gravatar-auðkennismynd
1610         link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Gravatar
1611         link text: Hvað er þetta?
1612         disabled: Gravatar-auðkennismynd hefur verið gerð óvirk.
1613         enabled: Birting Gravatar-auðkennismyndar hefur verið gerð virk.
1614       new image: Bæta við mynd
1615       keep image: Halda þessari mynd
1616       delete image: Eyða þessari mynd
1617       replace image: Skipta út núverandi mynd
1618       image size hint: (ferningslaga myndir minnst 100x100 dílar virka best)
1619       home location: 'Staðsetning:'
1620       no home location: Þú hefur ekki stillt staðsetningu þína.
1621       latitude: 'Lengdargráða:'
1622       longitude: 'Breiddargráða:'
1623       update home location on click: Uppfæra staðsetninguna þegar ég smelli á kortið
1624       save changes button: Vista breytingar
1625       make edits public button: Gera allar breytingarnar mínar opinberar
1626       return to profile: Aftur á mína síðu
1627       flash update success confirm needed: Stillingarnar þínar voru uppfærðar. Póstur
1628         var sendur á netfangið þitt sem þú þarft að bregðast við til að netfangið
1629         þitt verði staðfest.
1630       flash update success: Stillingarnar þínar voru uppfærðar.
1631     confirm:
1632       heading: Athuga með tölvupóstinn þinn!
1633       introduction_1: Við höfum sent þér staðfestingartölvupóst.
1634       press confirm button: Hér getur þú staðfest að þú viljir búa til notanda..
1635       button: Staðfesta
1636       success: Notandinn þinn hefur verið staðfestur.
1637       already active: Þessi notandaaðgangur hefur þegar verið staðfestur.
1638     confirm_email:
1639       heading: Staðfesta breytingu á netfangi
1640       press confirm button: Hér getur þú staðfest breytingu á netfangi.
1641       button: Staðfesta
1642       success: Breyting á netfanginu þínu hefur verið staðfest.
1643       failure: Netfang hefur þegar verið staðfest með þessum lykli.
1644     set_home:
1645       flash success: Staðsetning þín hefur verið stillt
1646     go_public:
1647       flash success: Allar breytingar þínar eru nú opinberar, og þú getur breytt gögnum.
1648     make_friend:
1649       heading: Bæta %{user} við sem vini?
1650       button: Bæta við sem vini
1651       success: '%{name} er núna vinur þinn!'
1652       failed: Gat ekki bætt %{name} á vinalistann þinn.
1653       already_a_friend: '%{name} er þegar vinur þinn.'
1654     remove_friend:
1655       button: fjarlægja úr vinahópi
1656       success: '%{name} er ekki lengur vinur þinn.'
1657       not_a_friend: '%{name} er ekki vinur þinn.'
1658     filter:
1659       not_an_administrator: Þú þarft að vera möppudýr til að framkvæma þessa aðgerð.
1660     list:
1661       title: Notendur
1662       heading: Notendur
1663       confirm: Staðfesta valda notendur
1664       hide: Fela valda notendur
1665       empty: Engir samsvarandi notendur fundust
1666   user_role:
1667     filter:
1668       not_an_administrator: Aðeins möppudýr geta sýslað með leyfi, og þú ert ekki
1669         möppudýr.
1670       not_a_role: „%{role}“ er ekki gilt leyfi.
1671       already_has_role: Notandinn hefur þegar „%{role}“ leyfi
1672       doesnt_have_role: Notandinn er ekki með „%{role}“ leyfi.
1673     grant:
1674       title: Staðfestu leyfisveitingu
1675       heading: Staðfestu leyfisveitingu
1676       are_you_sure: Staðfestu að þú viljir veita notandanum „%{name}“ leyfið „%{role}“
1677       confirm: Staðfesta
1678       fail: Gat ekki veitt „%{name}“ leyfið „%{role}“. Staðfestu að notandinn og leyfið
1679         séu bæði gild.
1680     revoke:
1681       title: Staðfestu leyfissviftingu
1682       heading: Staðfestu leyfissviftingu
1683       are_you_sure: Staðfestu að þú viljir svifta notandann „%{name}“ leyfinu „%{role}“
1684       confirm: Staðfesta
1685       fail: Gat ekki svift „%{name}“ leyfinu „%{role}“. Staðfestu að notandinn og
1686         leyfið séu bæði gild.
1687   user_block:
1688     model:
1689       non_moderator_update: Þú verður að vera stjórnandi til að búa til eða breyta
1690         banni.
1691       non_moderator_revoke: Þú verður að vera stjórnandi til að eyða banni.
1692     not_found:
1693       sorry: 'Bann #%{id} fannst ekki.'
1694       back: Listi yfir öll bönn
1695     new:
1696       title: Banna %{name}
1697       heading: Banna %{name}
1698       reason: 'Gefðu ástæðu fyrir því að þú viljir banna %{name}:'
1699       period: Hversu lengi á að banna notandann frá því að nota forritunarviðmótið?
1700       submit: Banna notandann
1701       needs_view: Notandinn þarf að innskrá sig áður en bannið fellur úr gildi.
1702       back: Listi yfir öll bönn
1703     edit:
1704       title: Breyti banni gegn %{name}
1705       heading: Breyti banni gegn %{name}
1706       reason: 'Ástæðan fyrir því að það er bann gegn %{name}:'
1707       period: Hversu lengi á að banna notandann frá því að nota forritunarviðmótið?
1708       submit: Uppfæra bannið
1709       show: Sýna þetta bann
1710       back: Listi yfir öll bönn
1711       needs_view: Notandinn þarf að innskrá sig áður en bannið fellur úr gildi.
1712     filter:
1713       block_period: Banntíminn verður að vera í forstillingunum.
1714     create:
1715       flash: Bjó til bann gegn %{name}.
1716     update:
1717       only_creator_can_edit: Aðeins stjórnandinn sem bjó til bannið getur breytt því.
1718       success: Banninu var breytt.
1719     index:
1720       title: Bönn
1721       heading: Listi yfir bönn
1722       empty: Enginn hefur verið bannaður enn.
1723     revoke:
1724       title: Eyði banni á %{block_on}
1725       heading: Eyði banni á %{block_on} eftir %{block_by}
1726       time_future: Bannið endar eftir %{time}.
1727       past: Bannið endaði fyrir %{time} síðan, ekki er hægt að eyða því núna.
1728       confirm: Staðfestu að þú viljir eyða þessu banni.
1729       revoke: Eyða banninu
1730       flash: Banninu var eytt.
1731     period:
1732       one: 1 stund
1733       other: '%{count} stundir'
1734     partial:
1735       show: Sýna
1736       edit: Breyta
1737       revoke: Eyða banninu
1738       confirm: Ert þú viss?
1739       display_name: Bann gegn
1740       creator_name: Búið til af
1741       reason: Ástæða banns
1742       status: Staða
1743       revoker_name: Eytt af
1744       not_revoked: (ekki eytt)
1745       next: Næsta »
1746       previous: « Fyrri
1747     helper:
1748       time_future: Endar eftir %{time}
1749       until_login: Virkt þangað til notandinn innskráir sig.
1750       time_past: Endaði fyrir %{time} síðan
1751     blocks_on:
1752       title: Bönn gegn %{name}
1753       heading: Bönn gegn %{name}
1754       empty: '%{name} hefur ekki verið bannaður.'
1755     blocks_by:
1756       title: Bönn eftir %{name}
1757       heading: Bönn eftir %{name}
1758       empty: '%{name} hefur ekki ennþá bannað einhvern.'
1759     show:
1760       title: Bann á %{block_on} eftir %{block_by}
1761       heading: Notandinn „%{block_on}“ var bannaður af „%{block_by}“
1762       time_future: Endar eftir %{time}
1763       time_past: Endaði fyrir %{time} síðan
1764       created: Búið til
1765       ago: Fyrir %{time} síðan
1766       status: Staða
1767       show: Sýna
1768       edit: Breyta
1769       revoke: Eyða banninu
1770       confirm: Ertu viss?
1771       reason: 'Ástæða banns:'
1772       back: Listi yfir öll bönn
1773       revoker: 'Eytt af:'
1774       needs_view: Notandinn þarf að innskrá sig áður en bannið fellur úr gildi.
1775   note:
1776     description:
1777       opened_at_html: Búið til fyrir %{when} síðan
1778     rss:
1779       opened: nýr minnispunktur (nálægt %{place})
1780       closed: lokaður minnispunktur (nálægt %{place})
1781       reopened: endurvirkjaður minnispunktur (nálægt %{place})
1782     entry:
1783       comment: Athugasemd
1784       full: Allur minnispunkturinn
1785     mine:
1786       heading: Minnispunktar frá %{user}
1787       id: Auðkenni (ID)
1788       creator: Búið til af
1789       description: Lýsing
1790       created_at: Búið til í
1791       last_changed: Síðast breytt
1792       ago_html: fyrir %{when} síðan
1793   javascripts:
1794     close: Loka
1795     share:
1796       title: Deila
1797       cancel: Hætta við
1798       image: Mynd
1799       link: Tengill eða HTML
1800       long_link: Tengill
1801       short_link: Stuttur tengill
1802       embed: HTML
1803       format: 'Snið:'
1804       scale: 'Kvarði:'
1805       download: Sækja
1806       short_url: Stutt URL-slóð
1807       paste_html: Notaðu þennan HTML kóða til að bæta kortinu á vefsíðu
1808       view_larger_map: Skoða stærra kort
1809     embed:
1810       report_problem: Tilkynna vandamál
1811     map:
1812       zoom:
1813         in: Renna að
1814         out: Renna frá
1815       locate:
1816         title: Birta staðsetningu mína
1817         popup: Þú ert innan {distance} {unit} frá þessum punkti
1818       base:
1819         standard: Staðlað
1820         cycle_map: Hjólakort
1821         transport_map: Umferðarkort
1822         hot: Hjálparstarf
1823       layers:
1824         header: Lög á korti
1825         notes: Minnispunktar á korti
1826         data: Gögn korts
1827         gps: Opinberir GPS-ferlar
1828         title: Lög
1829       copyright: © <a href='%{copyright_url}'>OpenStreetMap þátttakendur</a>
1830       donate_link_text: <a class='donate-attr' href='%{donate_url}'>Styrkja verkefnið</a>
1831     site:
1832       edit_tooltip: Breyta kortinu
1833       edit_disabled_tooltip: Renndu að til að breyta kortinu
1834       createnote_tooltip: Bæta við minnispunkti á kortið
1835       createnote_disabled_tooltip: Renndu að til að bæta minnispunkti á kortið
1836       map_notes_zoom_in_tooltip: Renndu að til að sjá minnispunkta á kortinu
1837       map_data_zoom_in_tooltip: Renndu að til að skoða gögn kortsins
1838       queryfeature_tooltip: Rannsaka fitjur
1839       queryfeature_disabled_tooltip: Renndu inn til að rannsaka fitjur
1840     changesets:
1841       show:
1842         comment: Athugasemd
1843         subscribe: Gerast áskrifandi
1844         unsubscribe: Segja upp áskrift
1845         hide_comment: fela
1846         unhide_comment: hætta að fela
1847     notes:
1848       new:
1849         add: Bæta við minnispunkti
1850       show:
1851         hide: Fela
1852         resolve: Leysa
1853         reactivate: Virkja aftur
1854         comment: Athugasemd
1855     directions:
1856       engines:
1857         graphhopper_bicycle: Reiðhjól (GraphHopper)
1858         graphhopper_foot: Fótgangandi (GraphHopper)
1859         mapquest_bicycle: Reiðhjól (MapQuest)
1860         mapquest_car: Bíll (MapQuest)
1861         mapquest_foot: Fótgangandi (MapQuest)
1862         osrm_car: Bíll (OSRM)
1863         mapzen_bicycle: Reiðhjól (Mapzen)
1864         mapzen_car: Bíll (Mapzen)
1865         mapzen_foot: Fótgangandi (Mapzen)
1866       directions: Leiðir
1867       distance: Vegalengd
1868       errors:
1869         no_route: Gat ekki fundið leið á milli þessara tveggja staða.
1870         no_place: Því miður, gat ekki fundið þennan stað.
1871       instructions:
1872         continue_without_exit: Halda áfram á %{name}
1873         unnamed: ónefnd gata
1874       time: Tími
1875     query:
1876       node: Hnútur
1877       way: Leið
1878       relation: Vensl
1879       nothing_found: Engar fitjur fundust
1880       error: 'Villa við að tengjast %{server}: %{error}'
1881       timeout: Rann út á tíma við að tengjast %{server}
1882   redaction:
1883     edit:
1884       description: Lýsing
1885     new:
1886       description: Lýsing
1887     show:
1888       description: 'Lýsing:'
1889       user: 'Gert af:'
1890       confirm: Ertu viss?
1891     update:
1892       flash: Breytingar vistaðar.
1893 ...