]> git.openstreetmap.org Git - rails.git/blob - config/locales/hr.yml
Restore previous position of signup background
[rails.git] / config / locales / hr.yml
1 # Messages for Croatian (hrvatski)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: phpyaml
4 # Author: Anarhistička Maca
5 # Author: Astrind
6 # Author: Bugoslav
7 # Author: Ex13
8 # Author: Helena
9 # Author: Janjko
10 # Author: Macofe
11 # Author: Mnalis
12 # Author: Mvrban
13 # Author: Nemo bis
14 # Author: Obsuser
15 # Author: Phidrho
16 # Author: Ponor
17 # Author: Roberta F.
18 # Author: Ruila
19 # Author: SpeedyGonsales
20 # Author: Teoo3
21 # Author: Upwinxp
22 # Author: Сербијана
23 ---
24 hr:
25   time:
26     formats:
27       friendly: '%e %B %Y u %H:%M'
28   helpers:
29     file:
30       prompt: Izaberi datoteku
31     submit:
32       diary_comment:
33         create: Spremi
34       diary_entry:
35         create: Objavi
36         update: Ažuriraj
37       issue_comment:
38         create: Dodaj komentar
39       message:
40         create: Pošalji
41       client_application:
42         create: Registriraj
43         update: Ažuriraj
44       oauth2_application:
45         create: Registracija
46         update: Ažuriraj
47       trace:
48         create: Pošalji
49         update: 'Snimi promjene:'
50       user_block:
51         create: Napravi blokadu
52         update: Ažuriraj blokadu
53   activerecord:
54     errors:
55       messages:
56         invalid_email_address: ne izgleda kao ispravna adresa e-pošte
57     models:
58       acl: Kontrole pristupa
59       changeset: Set promjena
60       changeset_tag: Oznaka seta promjena
61       country: Zemlja
62       diary_comment: Komentar dnevnika
63       diary_entry: Unos dnevnika
64       friend: Prijatelj
65       language: Jezik
66       message: Poruka
67       node: Točka
68       node_tag: Oznaka točke
69       old_node: Stara točka
70       old_node_tag: Oznaka stare točke
71       old_relation: Stara relacija
72       old_relation_member: Stari član relacije
73       old_relation_tag: Oznaka stare relacije
74       old_way: Stari put
75       old_way_node: Točka starog puta
76       old_way_tag: Oznaka starog puta
77       relation: Relacija
78       relation_member: Član relacije
79       relation_tag: Oznaka relacije
80       report: Prijavi
81       session: Sesija
82       trace: Trag
83       tracepoint: Točka traga
84       tracetag: Oznaka traga
85       user: Korisnik
86       user_preference: Korisničke postavke
87       user_token: korisnički token
88       way: Put
89       way_node: Točka puta
90       way_tag: Oznaka puta
91     attributes:
92       client_application:
93         name: Naziv (obvezno)
94         callback_url: Callback URL
95         support_url: Podrška URL
96         allow_write_api: uredi kartu
97         allow_write_notes: izmijeni bilješke
98       diary_comment:
99         body: Tijelo
100       diary_entry:
101         user: Korisnik
102         title: Naslov
103         latitude: Geografska širina (Latitude)
104         longitude: Geografska dužina (Longitude)
105         language_code: Jezik
106       friend:
107         user: Korisnik
108         friend: Prijatelj
109       trace:
110         user: Korisnik
111         visible: Vidljivo
112         name: Ime datoteke
113         size: Veličina
114         latitude: Geografska širina (Latitude)
115         longitude: Geografska dužina (Longitude)
116         public: Javno
117         description: Opis
118         gpx_file: Prenesi GPX datoteku
119         visibility: Vidljivost
120         tagstring: Oznake
121       message:
122         sender: Pošiljatelj
123         title: Naslov
124         body: Tijelo
125         recipient: Primatelj
126       redaction:
127         title: Naslov
128         description: Opis
129       user:
130         email: Email
131         new_email: 'Nova adresa e-pošte:'
132         active: Aktivan
133         display_name: Prikaži ime
134         description: 'Opis profila:'
135         home_lat: 'Geografska širina (latitude):'
136         home_lon: 'Geografska dužina (longitude):'
137         languages: 'Željeni jezici:'
138         preferred_editor: 'Preferencijalni uređivač:'
139         pass_crypt: Lozinka
140         pass_crypt_confirmation: Potvrdi lozinku
141     help:
142       trace:
143         tagstring: odvojeno zarezom
144       user_block:
145         needs_view: Da li se korisnik mora prijaviti prije nego li se očisti blokada?
146       user:
147         new_email: (nikada se ne prikazuje javno)
148   datetime:
149     distance_in_words_ago:
150       about_x_hours:
151         one: prije otprilike 1 sat
152         few: prije otprilike %{count} sata
153         other: prije otprilike %{count} sati
154       about_x_months:
155         one: prije otprilike 1 mjesec
156         few: prije otprilike %{count} mjeseca
157         other: prije otprilike %{count} mjeseci
158       about_x_years:
159         one: prije otprilike 1 godine
160         few: prije otprilike %{count} godine
161         other: prije otprilike %{count} godina
162       almost_x_years:
163         one: prije skoro 1 godine
164         few: prije skoro %{count} godine
165         other: prije skoro %{count} godina
166       half_a_minute: prije pola minute
167       less_than_x_seconds:
168         one: prije manje od sekunde
169         few: prije manje od %{count} sekunde
170         other: prije manje od %{count} sekundi
171       less_than_x_minutes:
172         one: prije manje od minute
173         few: prije manje od %{count} minute
174         other: prije manje od %{count} minuta
175       over_x_years:
176         one: prije preko 1 godine
177         few: prije preko %{count} godine
178         other: prije preko %{count} godina
179       x_seconds:
180         one: prije 1 sekunde
181         few: prije %{count} sekunde
182         other: prije %{count} sekundi
183       x_minutes:
184         one: prije 1 minute
185         few: prije %{count} minute
186         other: prije %{count} minuta
187       x_days:
188         one: prije 1 dana
189         few: prije %{count} dana
190         other: prije %{count} dana
191       x_months:
192         one: prije 1 mjeseca
193         few: prije %{count} mjeseca
194         other: prije %{count} mjeseci
195       x_years:
196         one: prije 1 godine
197         few: prije %{count} godine
198         other: prije %{count} godina
199   editor:
200     default: Zadano (trenutno %{name})
201     id:
202       name: iD
203       description: iD (uređivač u pregledniku)
204     remote:
205       name: Remote Control
206       description: Remote Control (JOSM, Potlatch ili Merkaartor)
207   auth:
208     providers:
209       none: Nijedan
210       google: Google
211       facebook: Facebook
212       github: GitHub
213       wikipedia: Wikipedia
214   api:
215     notes:
216       comment:
217         opened_at_html: Stvorena %{when}
218         opened_at_by_html: Stvorio korisnik %{user} u %{when}
219         commented_at_html: Osvježena %{when}
220         commented_at_by_html: Osvježio korisnik %{user} u %{when}
221         closed_at_html: Razriješeno u %{when}
222         closed_at_by_html: Razriješio korisnik %{user} u %{when}
223         reopened_at_html: Reaktivirano %{when}
224         reopened_at_by_html: Reaktivirao korisnik %{user} u %{when}
225       rss:
226         title: Bilješke OpenStreetMap-a
227         description_area: Lista bilješki, prijavljenih, komentiranih ili zatvorenih
228           u tvojem području [(%{min_lat}|%{min_lon}) -- (%{max_lat}|%{max_lon})]
229         description_item: RSS-tok bilješke %{id}
230         opened: nova bilješka (blizu %{place})
231         commented: novi komentar (blizu %{place})
232         closed: zatvorena bilješka (blizu %{place})
233         reopened: reaktivirana bilješka (blizu %{place})
234       entry:
235         comment: Komentar
236         full: Cijela bilješka
237   accounts:
238     edit:
239       title: Uredi korisnički račun
240       my settings: Moje postavke
241       current email address: Trenutna adresa e-pošte
242       openid:
243         link text: što je ovo?
244       public editing:
245         heading: Javno uređivanje
246         enabled: Omogućeno. Nije anonimno i mogu se uređivati podaci.
247         enabled link text: što je ovo?
248         disabled: Onemogućno i ne mogu se uređivati podaci, sve prethodne promjene
249           su anonimne.
250         disabled link text: zašto ne mogu uređivati?
251       contributor terms:
252         heading: Uvjeti doprinositelja
253         agreed: Prihvatio/la si nove Uvjete doprinositelja.
254         not yet agreed: Niste još uvijek prihvatili nove uvjete doprinositelja.
255         review link text: Molim slijedi ovu poveznicu kada budeš u prilici za pregled
256           i prihvati nove Uvjete doprinositelja.
257         agreed_with_pd: Također ste sve svoje izmjene proglasili javnim vlasništvom.
258         link text: što je ovo?
259       save changes button: Snimi promjene
260     go_public:
261       heading: Javno uređivanje
262       make_edits_public_button: Napravi sve moje promjene javnim
263     update:
264       success_confirm_needed: Korisničke informacije su uspješno ažurirane. Provjeri
265         email za poruku potvrde nove email adrese.
266       success: Korisničke informacije su uspješno ažurirane.
267   browse:
268     version: Inačica
269     in_changeset: Set promjena
270     anonymous: anonimno
271     no_comment: (bez komentara)
272     part_of: Dio od
273     part_of_relations:
274       one: 1 relacija
275       few: '%{count} relacije'
276       other: '%{count} relacija'
277     part_of_ways:
278       one: 1 put
279       few: '%{count} puta'
280       other: '%{count} putova'
281     download_xml: Preuzmi XML
282     view_history: Prikaži povijest
283     view_details: Prikaži detalje
284     location: 'Lokacija:'
285     node:
286       title_html: 'Točka: %{name}'
287       history_title_html: 'Povijest točke: %{name}'
288     way:
289       title_html: 'Put: %{name}'
290       history_title_html: 'Povijest puta: %{name}'
291       nodes: Točke
292       nodes_count:
293         one: 1 točka
294         few: '%{count} točke'
295         other: '%{count} točaka'
296       also_part_of_html:
297         one: dio puta %{related_ways}
298         other: dio putova %{related_ways}
299     relation:
300       title_html: 'Relacija: %{name}'
301       history_title_html: 'Povijest relacije: %{name}'
302       members: Članovi
303       members_count:
304         one: 1 član
305         few: '%{count} člana'
306         other: '%{count} članova'
307     relation_member:
308       entry_role_html: '%{type} %{name} kao %{role}'
309       type:
310         node: Točka
311         way: Put
312         relation: Relacija
313     containing_relation:
314       entry_html: Relacija %{relation_name}
315       entry_role_html: Relacija %{relation_name} (kao %{relation_role})
316     not_found:
317       sorry: 'Nažalost, %{type} #%{id} nije pronađen.'
318       type:
319         node: točka
320         way: put
321         relation: relacija
322         changeset: set promjena
323         note: bilješka
324     timeout:
325       sorry: Žao mi je, podaci za %{type} sa id %{id}, predugo se čekaju.
326       type:
327         node: točka
328         way: put
329         relation: relacija
330         changeset: set promjena
331         note: bilješka
332     redacted:
333       redaction: Redakcija %{id}
334       message_html: Verzija %{version} ove %{type} ne može se prikazati jer je uređena.
335         Molim pogledaj %{redaction_link} za dodatne informacije.
336       type:
337         node: točka
338         way: put
339         relation: relacija
340     start_rjs:
341       feature_warning: Učitavam %{num_features} elemenata, što može usporiti ili zaglaviti
342         tvoj internet preglednik. Jesi li siguran/na da želiš prikazati ove podatke?
343       load_data: Učitaj podatke
344       loading: Učitavanje...
345     tag_details:
346       tags: Oznake
347       wiki_link:
348         key: Opis wiki stranica za oznaku %{key} (tag)
349         tag: Opis wiki stranica za oznaku %{key}=%{value} (tag)
350       wikidata_link: '%{page} Predmet na Wikidata'
351       wikipedia_link: Članak o %{page} na Wikipediji
352       wikimedia_commons_link: '%{page} element na Wikimedia Commons'
353       telephone_link: Nazovi %{phone_number}
354     query:
355       title: Provjeri elemente karte
356       introduction: Klikni na kartu za pronalazak okolnih elemenata karte.
357       nearby: Obližnji elementi karte
358       enclosing: Obuhvaćeni elementi karte
359   changesets:
360     changeset_paging_nav:
361       showing_page: Stranica %{page}
362       next: Sljedeća »
363       previous: « Prethodna
364     changeset:
365       anonymous: Anoniman
366       no_edits: (nema promjena)
367       view_changeset_details: Prikaži detalje seta promjena
368     changesets:
369       id: ID
370       saved_at: Spremljeno
371       user: Korisnik
372       comment: Komentar
373       area: Područje
374     index:
375       title: Setovi promjena
376       title_user: Setovi promjena od %{user}
377       title_friend: Setovi promjena mojih prijatelja
378       title_nearby: Setovi promjena obližnjih korisnika
379       empty: Nisu pronađeni setovi promjena.
380       empty_area: Nema setova promjena na ovom području.
381       empty_user: Nema setova promjena ovog korisnika.
382       no_more: Nema više pronađenih setova promjena.
383       no_more_area: Nema više paketa uređivanja na ovom području.
384       no_more_user: Nema više setova promjena ovog korisnika.
385       load_more: Učitaj više
386       feed:
387         title: Set promjena %{id}
388         title_comment: Set promjena %{id} - %{comment}
389         created: Stvoreno
390         closed: Zatvoreno
391         belongs_to: Autor
392     show:
393       title: 'Set promjena: %{id}'
394       discussion: Razgovor
395       join_discussion: Prijavi se za uključivanje u raspravu
396       changesetxml: XLM Set promjena
397       osmchangexml: osmChange XML
398     paging_nav:
399       nodes: Točaka (%{count})
400       nodes_paginated: Točke (%{x}-%{y} od %{count})
401       ways: Putovi (%{count})
402       ways_paginated: Putovi(%{x}-%{y} od %{count})
403       relations: Relacije (%{count})
404       relations_paginated: Relacije(%{x}-%{y} od %{count})
405     timeout:
406       sorry: Nažalost, preuzimanje popisa setova promjena predugo traje.
407   changeset_comments:
408     comment:
409       comment: 'Novi komentar na setu promjena #%{changeset_id} od %{author}'
410       commented_at_by_html: Osvježio korisnik %{user} %{when}
411     comments:
412       comment: 'Novi komentar od %{author} na setu promjena #%{changeset_id}'
413     index:
414       title_all: Rasprava o OpenStreetMap setu promjena
415       title_particular: 'Rasprava o OpenStreetMap setu promjena #%{changeset_id}'
416   dashboards:
417     contact:
418       km away: udaljen %{count}km
419       m away: '%{count}m daleko'
420       latest_edit_html: 'Najnovija izmjena (%{ago}):'
421     popup:
422       your location: Vaša lokacija
423       nearby mapper: Obližnji maper
424       friend: Prijatelj
425     show:
426       my friends: Moji prijatelji
427       no friends: Nisi dodao niti jednog prijatelja.
428       nearby users: Drugi korisnici u blizini
429       no nearby users: Još uvijek nema drugih korisnika koji kartiraju-mapiraju u
430         blizini.
431       friends_changesets: changesetovi prijatelja
432   diary_entries:
433     new:
434       title: Novi zapis u dnevnik
435     form:
436       location: Lokacija
437       use_map_link: Koristi kartu
438     index:
439       title: Dnevnici korisnika
440       title_friends: Dnevnici prijatelja
441       title_nearby: Dnevnici obližnjih članova
442       user_title: '%{user}ov dnevnik'
443       in_language_title: 'Zapisi u dnevniku na jeziku: %{language}'
444       new: Novi zapis u dnevnik
445       new_title: Sročite novi zapis u vaš dnevnik
446       my_diary: Moj dnevnik
447       no_entries: Nema zapisa u dnevniku
448       recent_entries: Nedavni zapisi u dnevnik
449       older_entries: Stariji zapisi
450       newer_entries: Noviji zapisi
451     edit:
452       title: Uredi Zapis u Dnevniku
453       marker_text: Lokacija unosa u dnevnik
454     show:
455       title: Dnevnik korisnika %{user} | %{title}
456       user_title: '%{user}ov dnevnik'
457       leave_a_comment: Napiši komentar
458       login_to_leave_a_comment_html: '%{login_link} da bi ostavili komentar'
459       login: Prijava
460     no_such_entry:
461       title: Nema takvog zapisa u dnevnik
462       heading: 'Nema zapisa sa id: %{id}'
463       body: Žao mi je, ne postoji zapis u dnevniku ili komentar sa id %{id}. Provjerite
464         ispravnost upisa, ili je poveznica na koji ste kliknuli neispravna.
465     diary_entry:
466       posted_by_html: Poslao %{link_user} u %{created} na jeziku %{language_link}
467       updated_at_html: Zadnji put ažurirano %{updated}.
468       comment_link: Komentiraj ovaj zapis
469       reply_link: Pošalji poruku autoru
470       comment_count:
471         zero: Nema komentara
472         one: '%{count} komentar'
473         other: '%{count} komentara'
474       edit_link: Uredi ovaj zapis
475       hide_link: Sakrij ovaj unos
476       confirm: Potvrdi
477     diary_comment:
478       comment_from_html: Komentar od %{link_user} u %{comment_created_at}
479       hide_link: Sakrij ovaj komentar
480       confirm: Potvrdi
481     location:
482       location: 'Lokacija:'
483       view: Prikaži
484       edit: Uredi
485     feed:
486       user:
487         title: Zapisi OpenStreetMap dnevnika od korisnika %{user}
488         description: Nedavni zapisi OpenStreetMap dnevnika od %{user}
489       language:
490         title: 'Zapisi u OpenStreetMap dnevniku na jeziku: %{language_name}'
491         description: 'Nedavni zapisi u dnevniku OpenStreetMap korisnika na jeziku:
492           %{language_name}'
493       all:
494         title: Zapisi u OpenStreetMap dnevniku
495         description: Nedavni zapisi u dnevnik korisnika OpenStreetMapa
496     comments:
497       post: Pošalji
498       when: Kada
499       comment: Komentar
500       newer_comments: Noviji komentari
501       older_comments: Stariji komentari
502   friendships:
503     make_friend:
504       heading: Dodaj %{user} kao prijatelja?
505       button: Dodaj u prijatelje
506       success: '%{name} je sada tvoj prijatelj!'
507       failed: Žao mi je, nije uspjelo dodavanje %{name} kao prijatelja.
508       already_a_friend: Već jesi prijatelj s %{name}.
509     remove_friend:
510       success: '%{name} je izbačen iz prijatelja.'
511       not_a_friend: '%{name} nije tvoj prijatelj.'
512   geocoder:
513     search_osm_nominatim:
514       prefix:
515         aerialway:
516           cable_car: Kabinska žičara
517           chair_lift: Sedežnica
518           drag_lift: Sidro/tanjurić
519           gondola: Žičara
520           station: Stanica žičare
521           t-bar: Sidro
522           "yes": Žičara
523         aeroway:
524           aerodrome: Zračna luka
525           airstrip: Uzletno/sletna pista
526           apron: Pristanišna platforma
527           gate: Izlaz
528           hangar: Hangar
529           helipad: Heliodrom
530           runway: Pista
531           taxiway: Rulnica
532           terminal: Terminal
533         amenity:
534           animal_boarding: Hotel za kućne ljubimce
535           animal_shelter: Sklonište za životinje
536           arts_centre: Umjetnički centar
537           atm: Bankomat
538           bank: Banka
539           bar: Bar
540           bbq: Roštilj
541           bench: Klupa
542           bicycle_parking: Biciklistički parking
543           bicycle_rental: Rent a bicikl
544           biergarten: Vrtna pivnica
545           boat_rental: Najam brodova
546           brothel: Bordel
547           bureau_de_change: Mjenjačnica
548           bus_station: Autobusni kolodvor
549           cafe: Caffe bar
550           car_rental: Rent-a-car
551           car_sharing: Carsharing
552           car_wash: Autopraonica
553           casino: Casino
554           charging_station: Postaja za punjenje električnih automobila
555           childcare: Vrtić
556           cinema: Kino
557           clinic: Klinika
558           clock: Sat
559           college: Fakultet
560           community_centre: Društveni centar
561           courthouse: Sud
562           crematorium: Krematorij
563           dentist: Zubar
564           doctors: Doktor
565           drinking_water: Pitka voda
566           driving_school: Autoškola
567           embassy: Veleposlanstvo
568           fast_food: Fast food
569           ferry_terminal: Trajektni terminal
570           fire_station: Vatrogasna postaja
571           food_court: Blagovaonski kutak
572           fountain: Fontana
573           fuel: Benzinska
574           gambling: Kockarnica
575           grave_yard: Groblje
576           hospital: Bolnica
577           hunting_stand: Čeka
578           ice_cream: Slastičarna
579           kindergarten: Dječji vrtić
580           library: Knjižnica
581           marketplace: Tržnica
582           monastery: Samostan
583           motorcycle_parking: Parking za motocikle
584           music_school: Muzička škola
585           nightclub: Noćni klub
586           nursing_home: Starački dom
587           parking: Parking
588           parking_entrance: Ulaz na parking
589           pharmacy: Ljekarna
590           place_of_worship: Crkva
591           police: Policija
592           post_box: Poštanski sandučić
593           post_office: Pošta
594           prison: Zatvor
595           pub: Pub
596           public_building: Ustanova
597           recycling: Reciklažna točka
598           restaurant: Restoran
599           school: Škola
600           shelter: Sklonište
601           shower: Tuš
602           social_centre: Društveni centar
603           social_facility: Društvena ustanova
604           studio: Studio
605           swimming_pool: Bazen
606           taxi: Taxi
607           telephone: Telefonska govornica
608           theatre: Kazalište
609           toilets: WC
610           townhall: Gradsko poglavarstvo
611           university: Sveučilište
612           vending_machine: Automat
613           veterinary: Veterinar
614           village_hall: Seoski Dom
615           waste_basket: Kanta za otpatke
616           waste_disposal: Kontejner za smeće
617         boundary:
618           administrative: Administrativna granica
619           census: Statističke granice
620           national_park: Nacionalni park
621           protected_area: Zaštićeno područje
622         bridge:
623           aqueduct: Akvadukt
624           suspension: Viseći most
625           swing: Pokretni most
626           viaduct: Vijadukt
627           "yes": Most
628         building:
629           apartments: Stambena zgrada
630           chapel: Kapelica
631           church: Crkvena zgrada
632           commercial: Poslovna zgrada
633           construction: Zgrada u izgradnji
634           dormitory: Studentski dom
635           farm: Zgrada farme
636           garage: Garaža
637           garages: Garaže
638           greenhouse: Plastenik/staklenik
639           hospital: Bolnica
640           hotel: Zgrada hotela
641           house: Kuća
642           industrial: Industrijska zgrada
643           manufacture: Tvornička zgrada
644           office: Uredska zgrada
645           public: Javna zgrada
646           residential: Stambena zgrada
647           retail: Maloprodajna zgrada
648           roof: Krov
649           school: Školska zgrada
650           stable: Staja
651           terrace: Kućica u nizu
652           train_station: Zgrada željezničkog kolodvora
653           university: Zgrada Sveučilišta
654           warehouse: Skladište
655           "yes": Zgrada
656         craft:
657           brewery: Pivovara
658           carpenter: Stolar
659           electrician: Električar
660           gardener: Vrtlar
661           painter: Soboslikar
662           photographer: Fotograf
663           plumber: Vodoinstalater
664           shoemaker: Obućar
665           tailor: Krojač
666           winery: Vinarija
667           "yes": Radionica
668         emergency:
669           ambulance_station: Garaža hitne pomoći
670           defibrillator: Defibrilator
671           landing_site: Mjesto slijetanja u nuždi
672           phone: Telefon za hitne službe
673         highway:
674           abandoned: Napuštena cesta
675           bridleway: Konjička staza
676           bus_guideway: Autobusna traka
677           bus_stop: Autobusno stajalište
678           construction: Autocesta u izgradnji
679           cycleway: Biciklistička staza
680           elevator: Dizalo
681           emergency_access_point: S.O.S. točka
682           footway: Pješačka staza
683           ford: Ford
684           living_street: Ulica smirenog prometa
685           milestone: Kilometarski stup
686           motorway: Autocesta
687           motorway_junction: Čvor (autoputa)
688           motorway_link: Autocesta (pristupna cesta)
689           path: Staza
690           pedestrian: Pješački put
691           platform: Platforma
692           primary: Državna cesta
693           primary_link: Državna cesta
694           proposed: Planirana cesta
695           raceway: Trkalište
696           residential: Ulica stanovanja
697           rest_area: Odmorište
698           road: Cesta
699           secondary: Županijska cesta
700           secondary_link: Županijska cesta
701           service: Servisna cesta
702           services: Autocesta - usluge
703           speed_camera: Kamera za kontrolu brzine
704           steps: Stepenice
705           street_lamp: Ulična rasvjeta
706           tertiary: Lokalna cesta
707           tertiary_link: Lokalna cesta
708           track: Poljski ili šumski put
709           traffic_signals: Semafori
710           trunk: Cesta rezervirana za motorna vozila
711           trunk_link: Cesta rezrevirana za mot. voz. - prilazna cesta
712           unclassified: Nerazvrstana cesta
713           "yes": Cesta
714         historic:
715           archaeological_site: Arheološko nalazište
716           battlefield: Bojno polje
717           boundary_stone: Granični kamen
718           building: Povijesna zgrada
719           bunker: Bunker
720           castle: Dvorac
721           church: Crkva
722           city_gate: Gradska vrata
723           citywalls: Gradske zidine
724           fort: Tvrđava
725           house: Kuća
726           manor: Zamak
727           memorial: Spomenik
728           mine: Rudnik
729           monument: Spomenik
730           railway: Povijesna željeznica
731           roman_road: Rimska cesta
732           ruins: Ruševine
733           stone: Kamen
734           tomb: Grob
735           tower: Toranj
736           wayside_cross: Krajputaš
737           wayside_shrine: Usputno svetište
738           wreck: Olupina
739         junction:
740           "yes": Križanje
741         landuse:
742           allotments: Vrtovi
743           basin: Bazen
744           brownfield: Zemljište za prenamjenu
745           cemetery: Groblje
746           commercial: Poslovno područje
747           conservation: Zaštićeno područje
748           construction: Gradilište
749           farmland: Polje
750           farmyard: Farma
751           forest: Šuma
752           garages: Garaže
753           grass: Trava
754           greenfield: Greenfield zemljište
755           industrial: Industrijsko područje
756           landfill: Deponija
757           meadow: Livada
758           military: Vojno područje
759           mine: Rudnik
760           orchard: Voćnjak
761           quarry: Kamenolom
762           railway: Željeznica
763           recreation_ground: Rekreacijsko područje
764           reservoir: Rezervoar
765           residential: Stambeno područje
766           retail: Trgovina
767           village_green: Seoski travnjak
768           vineyard: Vinograd
769         leisure:
770           beach_resort: Plaža
771           common: Općinsko zemljište
772           dog_park: Park za pse
773           fishing: Ribičko područje
774           fitness_centre: Fitness centar
775           garden: Vrt
776           golf_course: Golf igralište
777           ice_rink: Klizalište
778           marina: Marina
779           miniature_golf: Minigolf
780           nature_reserve: Rezervat prirode
781           park: Park
782           pitch: Sportski teren
783           playground: Igralište
784           recreation_ground: Rekreacijski teren
785           sauna: Sauna
786           slipway: Navoz
787           sports_centre: Sportski centar
788           stadium: Stadion
789           swimming_pool: Bazen
790           track: Staza za trčanje
791           water_park: Vodeni park
792         man_made:
793           lighthouse: Svjetionik
794           pipeline: Cjevovod
795           tower: Toranj
796           works: Tvornica
797           "yes": Ljudska građevina
798         military:
799           barracks: Barake
800           bunker: Bunker
801         mountain_pass:
802           "yes": Planinski prijevoj
803         natural:
804           bay: Zaljev
805           beach: Plaža
806           cape: Rt
807           cave_entrance: Pećina (ulaz)
808           cliff: Litica
809           coastline: Obala
810           crater: Krater
811           dune: Dina
812           fell: Brdo
813           fjord: Fjord
814           forest: Šuma
815           geyser: Gejzir
816           glacier: Glečer
817           heath: Ravnica
818           hill: Brdo
819           island: Otok
820           land: Zemlja
821           marsh: Močvara
822           moor: Močvara
823           mud: Blato
824           peak: Vrh
825           point: Točka
826           reef: Greben
827           ridge: Greben
828           rock: Stijena
829           saddle: Sedlo
830           sand: Pijesak
831           scree: Šljunak
832           scrub: Guštara
833           spring: Izvor
834           stone: Kamen
835           strait: Tjesnac
836           tree: Drvo
837           valley: Dolina
838           volcano: Vulkan
839           water: Voda
840           wetland: Močvara
841           wood: Šuma
842         office:
843           accountant: Računovođa
844           administrative: Administracija
845           architect: Arhitekt
846           company: Tvrtka
847           employment_agency: Agencija za zapošljavanje
848           lawyer: Odvjetnik
849           ngo: Ured nedržavne organizacije
850           "yes": Ured
851         place:
852           city: Grad
853           country: Država
854           county: Županija
855           farm: Farma
856           hamlet: Zaseok
857           house: Kuća
858           houses: Kuće
859           island: Otok
860           islet: Otočić
861           locality: Lokalitet
862           municipality: Općina
863           postcode: Poštanski broj
864           region: Područje
865           sea: More
866           state: Pokrajina / država (USA)
867           subdivision: Podgrupa
868           suburb: Predgrađe
869           town: grad
870           village: Selo
871           "yes": Mjesto
872         railway:
873           abandoned: Napuštena pruga
874           construction: Pruga u izgradnji
875           disused: Napuštena pruga
876           funicular: Uspinjača
877           halt: Željeznička stanica
878           junction: Željeznički čvor
879           level_crossing: Pružni prijelaz
880           light_rail: Laka željeznica
881           miniature: Maketa željeznice
882           monorail: Jednotračna pruga
883           narrow_gauge: Uskotračna pruga
884           platform: Željeznička platforma
885           preserved: Sačuvana pruga
886           proposed: Predložena trasa željeznice
887           spur: Pruga
888           station: Željeznički kolodvor
889           stop: Željezničko stajalište
890           subway: Podzemna željeznica
891           subway_entrance: Podzemna - ulaz
892           switch: Skretnica
893           tram: Tramvaj
894           tram_stop: Tramvajska stanica
895           yard: Ranžirni kolodvor
896         shop:
897           alcohol: Trgovina pićem
898           antiques: Antikviteti
899           art: Atelje
900           bakery: Pekara
901           beauty: Parfumerija
902           beverages: Trgovina pićem
903           bicycle: Trgovina biciklima
904           books: Knjižara
905           boutique: Butik
906           butcher: Mesnica
907           car: Autokuća
908           car_parts: Autodijelovi
909           car_repair: Autoservis
910           carpet: Trgovina tepisima
911           charity: Dobrotvorna trgovina
912           chemist: Ljekarna
913           clothes: Butik
914           computer: Computer Shop
915           confectionery: Delikatesa
916           convenience: Minimarket
917           copyshop: Kopiraona
918           cosmetics: Parfumerija
919           deli: Delikatesni dućan
920           department_store: Robna kuća
921           discount: Diskont
922           doityourself: Uradi sam
923           dry_cleaning: Kemijska čistionica
924           electronics: Trgovina elektronikom
925           erotic: Erotska trgovina
926           estate_agent: Agencija za nekretnine
927           fabric: Trgovina tkaninama
928           farm: Poljo-apoteka
929           fashion: Modna trgovina
930           florist: Cvjećarnica
931           food: Trgovina prehranom
932           funeral_directors: Pogrebno poduzeće
933           furniture: Namještaj
934           garden_centre: Vrtni centar
935           general: Trgovina mješovitom robom
936           gift: Poklon trgovina
937           greengrocer: Voćarna
938           grocery: Trgovina prehranom
939           hairdresser: Frizer
940           hardware: Željezar
941           hifi: Hi-Fi
942           jewelry: Zlatarna
943           kiosk: Kiosk
944           laundry: Praonica rublja
945           mall: Trgovački centar
946           mobile_phone: Trgovina mobitelima
947           motorcycle: Moto Shop
948           music: Trgovina glazbom
949           newsagent: Novinar
950           optician: Optičar
951           organic: Trgovina zdrave hrane
952           outdoor: Trgovina za slobodno vrijeme
953           pet: Trgovina za kućne ljubimce
954           photo: Fotograf
955           shoes: Trgovina obućom
956           sports: Trgovina sportskom opremom
957           stationery: Papirnica
958           supermarket: Supermarket
959           tailor: Krojač
960           tea: Trgovina čajem
961           toys: Trgovina igračkama
962           travel_agency: Putnička agencija
963           video: Videoteka
964           wine: Vinoteka
965           "yes": Prodavaonica
966         tourism:
967           alpine_hut: Alpska kuća
968           apartment: Apartmani
969           artwork: Umjetničko djelo
970           attraction: Atrakcija
971           bed_and_breakfast: Noćenje i doručak
972           cabin: Koliba
973           camp_site: Kamp
974           caravan_site: Kamp-kućice (mjesto)
975           chalet: Planinska kuća
976           gallery: Galerija
977           guest_house: Apartman
978           hostel: Hostel
979           hotel: Hotel
980           information: Informacije
981           motel: Motel
982           museum: Muzej
983           picnic_site: Piknik-mjesto
984           theme_park: Tematski park
985           viewpoint: Vidikovac
986           zoo: Zoo
987         tunnel:
988           "yes": Tunel
989         waterway:
990           boatyard: Brodogradilište
991           canal: Kanal
992           dam: Brana
993           derelict_canal: Zanemaren kanal
994           ditch: Jarak
995           dock: Dok
996           drain: Odvod
997           lock: Ustava
998           lock_gate: Ustava
999           mooring: Sidrište
1000           rapids: Brzaci
1001           river: Rijeka
1002           stream: Potok
1003           wadi: Suho korito rijeke
1004           waterfall: Vodopad
1005           weir: Brana
1006           "yes": Vodotok
1007       admin_levels:
1008         level2: Državna granica
1009         level3: Granica regije
1010         level5: Granica regije
1011         level6: Granica županije
1012         level7: Granica općine/grada
1013         level8: Granica naselja
1014         level9: Granica sela
1015         level10: Granica predgrađa
1016       types:
1017         cities: Gradovi
1018         towns: Manji gradovi
1019         places: Mjesta
1020     results:
1021       no_results: Nisu nađeni rezultati
1022       more_results: Više rezultata
1023   layouts:
1024     logo:
1025       alt_text: OpenStreetMap logotip
1026     home: Pokaži moj dom
1027     logout: Odjavi se
1028     log_in: Prijavi se
1029     sign_up: Otvori račun
1030     start_mapping: Počni kartirati
1031     edit: Uredi
1032     history: Povijest
1033     export: Izvoz
1034     data: Podaci
1035     export_data: Izvezi podatke
1036     gps_traces: GNSS tragovi
1037     gps_traces_tooltip: Upravljaj GNSS tragovima
1038     user_diaries: Dnevnik
1039     user_diaries_tooltip: Prikaži korisničke dnevnike
1040     edit_with: Uredi s %{editor}
1041     tag_line: Slobodna wiki karta Svijeta
1042     intro_header: Dobrodošao/la na OpenStreetMap!
1043     intro_text: OpenStreetMap je karta svijeta, stvorena od strane ljudi (volontera/doprinositelja)
1044       i može se slobodno koristiti pod licencijom otvorenog koda (ODbL).
1045     intro_2_create_account: Stvori korisnički račun
1046     osm_offline: OpenStreetMap baza podataka je trenutno nedostupna dok se ne završe
1047       važni radovi na održavanju.
1048     osm_read_only: Zbog radova na održavanju baze podataka OpenStreetMapa, istu trenutačno
1049       nije moguće mijenjati.
1050     donate: Podržite OpenStreetMap sa %{link} Hardware Upgrade Fond.
1051     help: Pomoć
1052     about: O projektu
1053     copyright: Autorska prava
1054     community_blogs: Blogovi zajednice
1055     community_blogs_title: Blogovi članova OpenStreetMap zajednice
1056     make_a_donation:
1057       title: Podržite Openstreetmap novčanom donacijom
1058       text: Donirajte
1059     learn_more: Saznaj više
1060     more: Više
1061   user_mailer:
1062     diary_comment_notification:
1063       subject: '[OpenStreetMap] %{user} je komentirao tvoj unos u dnevnik'
1064       hi: Bok %{to_user},
1065       header: '%{from_user} je komentirao tvoj nedavni OpenStreetMap unos u dnevnik
1066         s predmetom %{subject}:'
1067       footer: Možeš pročitati komentare na %{readurl} i komentirati na %{commenturl}
1068         ili odgovoriti autoru na %{replyurl}
1069     message_notification:
1070       hi: Bok %{to_user},
1071       header: '%{from_user} ti je poslao poruku preko OpenStreetMap sa predmetom %{subject}:'
1072     friendship_notification:
1073       subject: '[OpenStreetMap] %{user} te je dodao kao prijatelja'
1074       had_added_you: '%{user} te je dodao kao prijatelja na OpenStreetMap-u.'
1075       see_their_profile: Možeš vidjeti njihov profil na %{userurl}.
1076       befriend_them: Također, možete ih dodati kao prijatelja na %{befriendurl}.
1077     gpx_failure:
1078       failed_to_import: 'Import nije uspio. Ovdje je greška:'
1079       subject: '[OpenStreetMap] GPX Import nije uspio'
1080     gpx_success:
1081       subject: '[OpenStreetMap] GPX Import uspješan'
1082     signup_confirm:
1083       subject: '[OpenStreetMap] Dobrodošli na OpenStreetMap'
1084       greeting: Hej!
1085     email_confirm:
1086       subject: '[OpenStreetMap] Potvrdi svoju e-mail adresu'
1087       greeting: Bok,
1088       click_the_link: Ako si ovo ti, molim klinkni na link ispod da potvrdiš promjene.
1089     lost_password:
1090       subject: '[OpenStreetMap] Zahtjev za resetom lozinke'
1091       greeting: Bok,
1092       click_the_link: Ako si ovo ti, klikni na link ispod za reset lozinke.
1093     note_comment_notification:
1094       anonymous: Anonimni korisnik
1095       greeting: Bok,
1096       commented:
1097         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} je komentirao na jednu od tvojih
1098           bilješki.'
1099         your_note: '%{commenter} je ostavio komentar na jednoj od tvojih bilješki
1100           blizu %{place}.'
1101         commented_note: '%{commenter} je ostavio komentar na bilješki koju si ti komentirao/la.
1102           Ta bilješka se nalazi blizu %{place}.'
1103       closed:
1104         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} je razrješio bilješku koja te
1105           zanima'
1106         commented_note: '%{commenter} je razriješio bilješku koju si komentirao/la.
1107           Ta je bilješka u blizini %{place}.'
1108       reopened:
1109         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} je reaktivirao jednu od tvojih
1110           bilješki'
1111         your_note: '%{commenter} je reaktivirao jednu od tvojih bilješki blizu %{place}.'
1112         commented_note: '%{commenter} je reaktivirao bilješku koju si komentirao/la.
1113           Ta je bilješka u blizini %{place}.'
1114   confirmations:
1115     confirm:
1116       heading: Provjeri svoj email!
1117       introduction_1: Poslali smo ti potvrdni email.
1118       press confirm button: Pritisni potvrdi da bi aktivirali svoj korisnički račun.
1119       button: Potvrdi
1120       success: Tvoj račun je potvrđen , hvala na uključenju!
1121       already active: Ovaj račun je već potvrđen.
1122       unknown token: Taj potvrdni kôd je istekao ili ne postoji.
1123     confirm_resend:
1124       failure: Korisnik %{name} nije pronađen.
1125     confirm_email:
1126       heading: Potvrdi promjenu email adrese.
1127       press confirm button: Pritsni potvrdno dugme ispod i potvrdi novu email adresu.
1128       button: Potvrdi
1129       success: Promjena email adrese je potvrđena!
1130       failure: Email adresa je već potvrđena s ovim token-om.
1131   messages:
1132     inbox:
1133       title: Dolazna pošta
1134       messages: Imate %{new_messages} i %{old_messages}
1135       new_messages:
1136         one: '%{count} nova poruka'
1137         other: '%{count} nove poruke'
1138       old_messages:
1139         one: '%{count} stara poruka'
1140         other: '%{count} stare poruke'
1141       no_messages_yet_html: Još nemate poruka. Zašto nebi stupili u kontakt s nekim
1142         ljudima iz okolice %{people_mapping_nearby_link}?
1143       people_mapping_nearby: obližnji ljudi koji mapiraju
1144     messages_table:
1145       from: Od
1146       to: Za
1147       subject: Tema
1148       date: Datum
1149     message_summary:
1150       unread_button: Označi kao nepročitano
1151       read_button: Označi kao pročitano
1152       reply_button: Odgovori
1153       destroy_button: Obriši
1154     new:
1155       title: Pošalji poruku
1156       send_message_to_html: Pošalji novu poruku za %{name}
1157       back_to_inbox: Nazad u dolaznu poštu
1158     create:
1159       message_sent: Poruka poslana
1160       limit_exceeded: Nedavno ste poslali puno poruke, pričekajte prije nego pokušate
1161         poslati još.
1162     no_such_message:
1163       title: Nema takve poruke
1164       heading: Nema takve poruke
1165       body: Nažalost nema poruka s tim id.
1166     outbox:
1167       title: Odlazna pošta
1168       messages:
1169         one: Imate %{count} poslanu poruku
1170         other: Imate %{count} poslane poruke
1171       no_sent_messages_html: Još niste poslali ni jednu poruku. Zašto ne biste stupili
1172         u kontakt s %{people_mapping_nearby_link}?
1173       people_mapping_nearby: obližnji ljudi koji mapiraju
1174     reply:
1175       wrong_user: 'Prijavljeni ste kao: `%{user}'', ali poruka za koju ste zamoljeni
1176         da odgovorite nije poslana na tom korisniku. Molimo, prijavite se kao ispravan
1177         korisnik kako bi se odgovorili.'
1178     show:
1179       title: Pročitaj poruku
1180       reply_button: Odgovori
1181       unread_button: Označi kao nepročitano
1182       destroy_button: Obriši
1183       back: Natrag
1184       wrong_user: 'Prijavljeni ste kao: `%{user}'', ali poruka za koju ste zamoljeni
1185         da pročitate nije poslana od ili prema tom korisniku. Molimo, prijavite se
1186         kao ispravan korisnik kako bi ste pročitali.'
1187     sent_message_summary:
1188       destroy_button: Obriši
1189     heading:
1190       my_inbox: Dolazna pošta
1191     mark:
1192       as_read: Poruka označena pročitanom
1193       as_unread: Poruka označena nepročitanom
1194     destroy:
1195       destroyed: Poruka obrisana
1196   passwords:
1197     new:
1198       title: Izgubljena zaporka
1199       heading: Zaboravljena zaporka?
1200       email address: 'Email adresa:'
1201       new password button: Reset lozinke
1202       help_text: Unesite email adresu koju ste koristili za otvaranje računa i poslati
1203         ćemo vam poveznicu kojom možete resetirati zaporku.
1204     edit:
1205       title: Reset lozinke
1206       heading: Reset lozinke za %{user}
1207       reset: Reset lozinke
1208       flash token bad: Nije pronađen takav token, provjeri URL?
1209     update:
1210       flash changed: Vaša lozinka je promjenjena.
1211   profiles:
1212     edit:
1213       image: 'Slika:'
1214       gravatar:
1215         gravatar: Koristi Gravatar
1216       new image: Dodajte sliku
1217       keep image: Zadržite trenutnu sliku
1218       delete image: Uklonite trenutnu sliku
1219       replace image: Zamijenite trenutnu sliku
1220       image size hint: (kvadratne slike od barem 100x100 pixela rade najbolje)
1221       home location: 'Dom:'
1222       no home location: Niste unjeli lokaciju vašeg doma.
1223       update home location on click: Ažuriraj lokaciju doma kada kliknem na kartu?
1224   sessions:
1225     new:
1226       title: Prijava
1227       tab_title: Prijava
1228       email or username: 'Email adresa ili korisničko ime:'
1229       password: 'Lozinka:'
1230       remember: Zapamti me
1231       lost password link: Izgubljena zaporka?
1232       login_button: Prijava
1233       register now: Registrirajte se sada
1234       with external: 'Ili koristite drugi servis za prijavljivanje:'
1235       auth failure: Žao mi je, ne mogu prijaviti s ovim detaljima.
1236     destroy:
1237       title: Odjava
1238       heading: Odjava iz OpenStreetMap-a
1239       logout_button: Odjava
1240   site:
1241     about:
1242       next: Dalje
1243       used_by_html: '%{name} snabdijeva geografskim podacima tisuće internetskih stranica,
1244         mobilnih aplikacija i uređaja'
1245       lede_text: OpenStreetMap je izgradila zajednica kartografa koji donose i održavaju
1246         podatke o cestama, stazama, kafićima, željezničkim postajama i još mnogo čemu
1247         drugom diljem cijelog svijeta.
1248       local_knowledge_title: Lokalno znanje
1249       local_knowledge_html: OpenStreetMap pridodaje posebnu važnost lokalnom znanju.
1250         Doprinositelji koriste zračne snimke, GPS uređaje i vlastite terenske podatke
1251         za provjeru točnosti i ažurnosti OSM podataka.
1252       community_driven_title: Vođen zajednicom
1253       open_data_title: Otvoreni podaci
1254       open_data_open_data: otvoreni podaci
1255       legal_title: Pravno
1256       partners_title: Partneri
1257     copyright:
1258       foreign:
1259         title: O ovom prijevodu
1260         html: U slučaju konflikta između ove prevedene stranice i %{english_original_link},
1261           Engleske stranice imaju prednost
1262         english_link: Engleski izvornik
1263       native:
1264         title: O ovoj stranici
1265         html: Vi gledate englesku verziju stranice o autorskim pravima. Možete se
1266           vratiti na %{native_link} ove stranice ili možete prestati čitati o autorskim
1267           pravima i %{mapping_link}.
1268         native_link: hrvatsko izdanje
1269         mapping_link: počnite kartirati
1270       legal_babble:
1271         title_html: Autorska prava i Dozvola
1272         introduction_1_html: OpenStreetMap%{registered_trademark_link} su %{open_data},
1273           koje je licencirao %{osm_foundation_link} (OSMF) pod %{odc_odbl_link} (ODbL).
1274         introduction_2_html: Slobodni ste kopirati, distribuirati, prenositi i adaptirati
1275           naše podatke, dokle god navodite OpenStreetMap i njegove doprinositelje
1276           kao izvor. Ako izmijenite ili nadogradite naše podatke, možete distribuirati
1277           rezultate samo pod istom licencijom. Puni %{legal_code_link} objašnjava
1278           vaša prava i obveze.
1279         introduction_3_html: Naša dokumentacija je licencirana pod licencijom %{creative_commons_link}
1280           (CC BY-SA 2.0).
1281         credit_title_html: Kako iskazati zasluge OpenStreetMap-a
1282         credit_1_html: 'Tamo gdje koristite OpenStreetMap podatke, morate učiniti
1283           sljedeće dvije stvari:'
1284         credit_2_2: Objasnite da su podaci dostupni pod licencijom "Open Database
1285           License".
1286         credit_4_1_html: |-
1287           Kako biste razjasnili da su podaci dostupni pod "Open
1288           Database License", možete postaviti poveznicu na
1289           %{this_copyright_page_link}. Alternativno, i kao uvjet ako distribuirate OSM u formi podataka, možete navesti i postaviti poveznicu izravno na tekst licencu(e). Ako oblik medija ne omogućuje korištenje poveznica (npr. tiskana djela), predlažemo da uputite Vaše čitatelje na openstreetmap.org (recimo navođenjem točne adrese ove web stranice umjesto samo imena projekta 'OpenStreetMap') i na opendatacommons.org.
1290           U ovom primjeru atribucija se pojavljuje u kutu karte.
1291         attribution_example:
1292           alt: Primjer kako atribuirati OpenStreetMap na web stranici
1293           title: Primjer atribucije
1294         more_title_html: Saznaj više
1295         contributors_title_html: Naši doprinositelji
1296         contributors_intro_html: 'Sudionici projekta su tisuće individualaca. Projekt
1297           također uključuje podatke pod slobodnim licencama od nacionalnih kartografskih
1298           agencija i drugih izvora, među kojima su:'
1299         contributors_footer_2_html: Uvrštavanje podataka u OpenStreetMap ne podrazumijeva
1300           da izvorni davatelj podataka podržava OpenStreetMap, pruža bilo kakvo jamstvo,
1301           ili prihvaća bilo kakve obveze.
1302         infringement_title_html: Kršenje autorskih prava
1303         infringement_1_html: Suradnike OSM-a podsjećamo da nikada ne dodaju podatke
1304           iz bilo kakvih izvora zaštićenih autorskim pravima (npr. Google karte ili
1305           tiskane karte) bez izričitog dopuštenja nositelja autorskih prava.
1306     index:
1307       js_1: Koristite preglednik koji ne podržava JavaScript ili Vam je JavaScript
1308         isključen.
1309       js_2: OpenStreetMap koristi JavaScript za slippy kartu.
1310       permalink: Permalink
1311       shortlink: Kratki link
1312       createnote: Dodaj bilješku
1313       license:
1314         copyright: Autorska prava pripadaju OpenStreetMap-u i doprinositeljima, pod
1315           otvorenom licencijom
1316       remote_failed: Uređivanje nije uspjelo - provjerite da li je JOSM ili Merkaartor
1317         učitan i da je opcija "remote control" omogućena
1318     edit:
1319       not_public: Niste postavili da Vaše promjene budu javne.
1320       not_public_description_html: Ne možete više uređivati kartu dok to ne napravite.
1321         Možete postaviti svoje promjene kao javne sa %{user_page}.
1322       user_page_link: korisnička stranica
1323       anon_edits_link_text: Otkrij zašto je to slučaj.
1324       id_not_configured: iD nije konfiguriran
1325       no_iframe_support: Tvoj preglednik ne podržava HTML iframes, koji su nužni za
1326         ovu mogućnost.
1327     export:
1328       title: Izvoz
1329       manually_select: Ručno izaberi drukčije područje
1330       licence: Dozvola
1331       too_large:
1332         advice: 'Ako gornji izvoz podataka ne uspije, molim pokušaj sa nekim od izvora
1333           navedenih ispod:'
1334         body: Ovo područje je preveliko da bi se izvezlo u OpenStreetMap XML formatu.
1335           Molim približi prikaz ili odaberi manje područje ili odaberi jedan od izvora
1336           navedenih ispod za preuzimanje velike količine podataka.
1337         planet:
1338           title: PlanetOSM
1339           description: Redovno ažurirane kopije kompletne baze podataka OpenStreetMap-a
1340         overpass:
1341           title: Overpass API
1342           description: Preuzmi iznad odabrano granično područje sa drugog servera
1343             na kojem je identična kopija baze podataka OpenStreetMap-a
1344         geofabrik:
1345           title: Geofabrik Downloads
1346           description: 'Redovno ažurirani podaci za izvoz: kontinenata, država i odabranih
1347             gradova'
1348         other:
1349           title: Drugi izvori
1350           description: Dodatni izvori su navedeni na wiki stranici OpenStreetMap-a
1351       export_button: Export
1352     help:
1353       welcome:
1354         title: Dobrodošao/la na OSM
1355       beginners_guide:
1356         url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Hr:Beginners%27_guide
1357       wiki:
1358         title: wiki.openstreetmap.org
1359     any_questions:
1360       title: Ima li pitanja?
1361     sidebar:
1362       search_results: Rezultati pretraživanja
1363       close: Zatvori
1364     search:
1365       search: Traži
1366       get_directions: Nabavi upute
1367       get_directions_title: Nađi upute između dvije točke
1368       from: Od
1369       to: Do
1370       where_am_i: Gdje sam?
1371       where_am_i_title: Opiši trenutnu lokaciju koristeći pretraživač
1372       submit_text: Idi
1373     key:
1374       table:
1375         entry:
1376           motorway: Autocesta
1377           main_road: Glavna cesta
1378           trunk: Brza cesta
1379           primary: Primarna cesta
1380           secondary: Sekundarna cesta
1381           unclassified: Nerazvrstana cesta
1382           track: Poljski ili šumski put
1383           bridleway: Staza za konje
1384           cycleway: Biciklistička staza
1385           cycleway_national: Državna biciklistička staza
1386           cycleway_regional: Regionalna biciklistička staza
1387           cycleway_local: Lokalna biciklistička staza
1388           footway: Pješačka staza
1389           rail: Željeznica
1390           subway: Podzemna željeznica
1391           cable_car: Kabinska žičara
1392           chair_lift: sedežnica
1393           runway: Aerodromska pista
1394           taxiway: aerodromske ceste (za avione)
1395           apron: Parking za avione (apron)
1396           admin: Administrativna granica
1397           forest: Šuma (održavane, od šumarije)
1398           wood: Šume (prirodne, neodržavane)
1399           golf: Golf teren
1400           park: Park
1401           common: Travnjaci
1402           resident: Stambeno područje
1403           retail: Maloprodajno područje
1404           industrial: Industrijsko područje
1405           commercial: Poslovno područje
1406           heathland: Gustiš, makija, grmlje
1407           lake: Jezero
1408           reservoir: rezervoar
1409           farm: Polja, farme, njive
1410           brownfield: Gradilište
1411           cemetery: Groblje
1412           allotments: Vrtovi
1413           pitch: Sportski teren
1414           centre: Sportski  centar
1415           reserve: Rezervat prirode
1416           military: Vojno područje
1417           school: Škola
1418           university: Sveučilište
1419           building: Zgrada
1420           station: Željeznički kolodvor
1421           summit: Vrh
1422           peak: vrhunac
1423           tunnel: Iscrtkani rubovi = tunel
1424           bridge: Crni rubovi = most
1425           private: Privatni pristup
1426           destination: Pristup odredištu
1427           construction: Ceste u izgradnji
1428           bicycle_shop: Biciklistička prodavaonica
1429           bicycle_parking: Parkiralište za bicikle
1430           toilets: Zahodi
1431     welcome:
1432       title: Dobrodošli!
1433       whats_on_the_map:
1434         title: Što ova karta sadrži
1435       start_mapping: Počni kartirati
1436       add_a_note:
1437         title: Nemaš vremena za uređivanje? Dodaj bilješku!
1438         para_1: Ako želiš samo napraviti malu doradu i nemaš vremena za registraciju
1439           i učenje pravila uređivanja, možeš jednostavno dodati bilješku na kartu.
1440   traces:
1441     visibility:
1442       private: Privatni (prikazuje se kao anonimne, nespoložene točke)
1443       public: Javno (prikazano u listi tragova i kao anonimno, neuređene točke)
1444       trackable: Trackable-može se pratiti (prikazuje se kao anonimne, posložene točke
1445         sa vremenskom oznakom)
1446       identifiable: Identifcirano (prikazano u listi tragova i kao identificirano,
1447         posložene točke sa vremenskom oznakom)
1448     new:
1449       upload_trace: Pošalji GNSS trag
1450       visibility_help: što ovo znači?
1451       help: Pomoć
1452     create:
1453       upload_trace: Pošalji GNSS trag
1454       trace_uploaded: Vaša GPX datoteka je spremljena na server i čeka ubacivanje
1455         u bazu. Ovo se obično dogodi za pola sata i prije, a e-mail-om će te dobiti
1456         obavijest o završetku.
1457       traces_waiting:
1458         one: Imaš %{count} trag na čekanju za učitavanje. Molim pričekaj da se ti
1459           tragovi učitaju prije nego počneš slati nove, tako da ne blokiraš učitavanje
1460           tragova drugih korisnika.
1461         other: Imaš %{count} tragova na čekanju za učitavanje. Molim pričekaj da se
1462           ti tragovi učitaju prije nego počneš slati nove, tako da ne blokiraš učitavanje
1463           drugih korisnika.
1464     edit:
1465       cancel: Otkaži
1466       title: Uređivanje traga %{name}
1467       heading: Uređivanje trase %{name}
1468       visibility_help: Što ovo znači?
1469     trace_optionals:
1470       tags: Oznake
1471     show:
1472       title: Prikaz traga %{name}
1473       heading: Prikaz trase %{name}
1474       pending: U TIJEKU
1475       filename: 'Ime datoteke:'
1476       download: preuzmi
1477       uploaded: 'Poslano:'
1478       points: 'Točaka:'
1479       start_coordinates: 'Početna koordinata:'
1480       map: karta
1481       edit: uredi
1482       owner: 'Vlasnik:'
1483       description: 'Opis:'
1484       tags: 'Oznake:'
1485       none: Nijedan
1486       edit_trace: Uredi ovaj trag
1487       delete_trace: Izbriši ovu trasu
1488       trace_not_found: Trag nije pronađen!
1489       visibility: 'Vidljivost:'
1490     trace_paging_nav:
1491       older: Stariji tragovi
1492       newer: Noviji tragovi
1493     trace:
1494       pending: U TIJEKU
1495       count_points: '%{count} točaka'
1496       more: više
1497       trace_details: Vidi detalje traga
1498       view_map: Prikaži kartu
1499       edit_map: Uredi kartu
1500       public: JAVNI
1501       identifiable: IDENTIFICIRAJUĆI
1502       private: PRIVATNI
1503       trackable: TRACKABLE
1504     index:
1505       public_traces: Javni GNSS tragovi
1506       public_traces_from: Javni GNSS tragovi korisnika %{user}
1507       description: Pretraži nedavno objavljene GNSS tragove
1508       tagged_with: ' označeni sa %{tags}'
1509       upload_trace: Postavi GNSS trag
1510       my_traces: Moji GNSS tragovi
1511     destroy:
1512       scheduled_for_deletion: Trase raspoređene za brisanje
1513     make_public:
1514       made_public: Trag je postao javan
1515     offline_warning:
1516       message: Sustav za GPX upload trenutno nije u funkciji.
1517     offline:
1518       heading: GPX spremište Offline
1519       message: Sustav za GPX spremanje i upload trenutno nisu u funkciji.
1520     georss:
1521       title: OpenStreetMap GNSS tragovi
1522     description:
1523       description_without_count: GPX datoteka od %{user}
1524   application:
1525     require_cookies:
1526       cookies_needed: Čini se da su vam cookie-i onemogućeni, molim omogućite cookie
1527         u vašem pregledniku prije nastavka.
1528     setup_user_auth:
1529       blocked: Tvoj pristup API-u je blokiran. Prijavite se na web sučelje da saznate
1530         više.
1531     auth_providers:
1532       openid_logo_alt: Prijavi se sa OpenID-om
1533       openid:
1534         title: Prijavi se sa OpenID-om
1535         alt: Prijavi se sa URL-om OpenID-a
1536       google:
1537         title: Prijavi se sa Google-om
1538         alt: Prijavi se sa Google-ovim OpenID-om
1539       facebook:
1540         title: Prijavi se sa Facebook-om
1541         alt: Prijavi se sa računom Facebook-a
1542       microsoft:
1543         title: Prijavi se sa Windows Live-om
1544         alt: Prijavi se sa računom Windows Live-a
1545       github:
1546         title: Prijavi se sa Github-om
1547         alt: Prijavi se sa računom Github-a
1548       wikipedia:
1549         title: Prijavi se preko Wikipedije
1550         alt: Prijavi se s Wikipedijinim računom
1551       wordpress:
1552         title: Prijavi se sa Wordpressom
1553         alt: Prijavi se sa Wordpressovim OpenID-om
1554       aol:
1555         title: Prijavi se sa AOL-om
1556         alt: Prijavi se sa AOL-ovim OpenID-om
1557   oauth:
1558     authorize:
1559       request_access_html: Aplikacija %{app_name} zahtjeva pristup vašem korisničkom
1560         računu (%{user}). Provjerite želite li da aplikacija ima te mogućnosti, te
1561         odaberite koliko joj želite dopustiti.
1562       allow_to: 'Dozvoli klijentskoj aplikaciji da:'
1563       allow_read_prefs: pročitajte svoje korisničke postavke
1564       allow_write_prefs: izmjeni korisničke postavke
1565       allow_write_diary: Zapište u dnevnik, komentirajte i stvorite prijatelje.
1566       allow_write_api: izmijeni kartu
1567       allow_read_gpx: čitaj svoje privatne GNSS tragove.
1568       allow_write_gpx: postavi GNSS tragove.
1569       allow_write_notes: izmijeni bilješke.
1570     revoke:
1571       flash: Opozvali ste token za %{application}
1572   oauth_clients:
1573     new:
1574       title: Registriraj novu aplikaciju
1575     edit:
1576       title: Uredi svoju aplikaciju
1577     show:
1578       title: OAuth detalji za %{app_name}
1579       key: 'Consumer Key:'
1580       secret: 'Consumer Secret:'
1581       url: 'Request Token URL:'
1582       access_url: 'Access Token URL:'
1583       authorize_url: 'Authorise URL:'
1584       support_notice: Podržavamo HMAC-SHA1 (preporučuje se) i RSA-SHA1 potpis.
1585       edit: Uredi detalje
1586       confirm: Jesi li siguran/na?
1587       requests: 'Zahtjevam sijedeće dozvole od korisnika:'
1588     index:
1589       title: Moji OAuth detalji
1590       my_tokens: Moje odobrene aplikacije
1591       list_tokens: 'Sljedeći tokeni su izdani aplikacijama na Vaše ime:'
1592       application: Ime aplikacije
1593       issued_at: Izdano u
1594       revoke: Opozovi!
1595       my_apps: Moje klijentske aplikacije
1596       no_apps_html: Imate li aplikaciju koju želite registrirati za korištenje s  %{oauth}
1597         standardom? Morate registrirati svoju web aplikaciju prije nego možete dati
1598         OAuth zahtjeve za ovu uslugu
1599       registered_apps: 'Imate registrirane sljedeće aplikacije:'
1600       register_new: Registriraj svoju aplikaciju
1601     form:
1602       requests: 'Zahtjevam sijedeće dozvole od korisnika:'
1603     not_found:
1604       sorry: Žao mi je, da se %{type} ne može naći.
1605     create:
1606       flash: Informacije su uspješno registrirane
1607     update:
1608       flash: Informacije o klijentu uspješno ažurirane
1609     destroy:
1610       flash: Uništena registracija klijent aplikacije
1611   users:
1612     new:
1613       title: Otvori račun
1614       no_auto_account_create: Nažalost nismo u mogućnosti automatski otvarati korisničke
1615         račune.
1616       about:
1617         header: Slobodna i svatko je može uređivati
1618       display name description: Javno prikazano korisničko ime. Možete ga promjeniti
1619         i kasnije u postavkama.
1620       external auth: 'Prijavljivanje s drugog servisa:'
1621       continue: Otvori račun
1622       terms accepted: Hvala za prihvaćanje novih pridonositeljskih uvjeta!
1623       use external auth: Alternativno, koristite drugi servis za prijavljivanje
1624     terms:
1625       title: Uvjeti doprinositelja
1626       heading: Uvjeti
1627       consider_pd: Osim gore navedenog ugovora, smatram da su moji doprinosi u javnom
1628         vlasništvu (Public Domain)
1629       consider_pd_why: što je ovo?
1630       continue: Nastavi
1631       decline: Odbaci
1632       you need to accept or decline: Molim pročitaj, a zatim ili prihvati ili odbij
1633         nove Uvjete doprinošenja.
1634       legale_select: 'Molimo odaberite svoju zemlju prebivališta:'
1635       legale_names:
1636         france: Francuska
1637         italy: Italija
1638         rest_of_world: Ostatak svijeta
1639     no_such_user:
1640       title: Nema takvog korisnika
1641       heading: Korisnik %{user}  ne postoji
1642       body: Žao mi je, ne postoji korisnik s imenom %{user}. Molim provjerite ukucano
1643         ili je link na koji ste kliknuli neispravan.
1644       deleted: obrisano
1645     show:
1646       my diary: Moj dnevnik
1647       my edits: Moje promjene
1648       my traces: Moji tragovi
1649       my notes: Moje bilješke
1650       my messages: Moje poruke
1651       my profile: Moj profil
1652       my settings: Moje postavke
1653       my comments: Moji komentari
1654       blocks on me: Osobne blokade
1655       blocks by me: Blokade koje sam postavio
1656       send message: Pošalji poruku
1657       diary: Dnevnik
1658       edits: Promjene
1659       traces: Tragovi
1660       notes: Bilješke karte
1661       remove as friend: Prekini prijateljstvo
1662       add as friend: Dodaj prijatelja
1663       mapper since: 'Maper od:'
1664       ct status: 'Uvjeti doprinositelja:'
1665       ct undecided: Neopredjeljen
1666       ct declined: Odbio
1667       email address: 'Email adresa:'
1668       created from: 'Napravljeno iz:'
1669       status: 'Stanje:'
1670       spam score: 'Spam ocjena:'
1671       role:
1672         administrator: Ovaj korisnik je administrator
1673         moderator: Ovaj korisnik je moderator
1674         grant:
1675           administrator: Dodjeli pristup administratoru
1676           moderator: Dodjeli pristup moderatoru
1677         revoke:
1678           administrator: Opozovi pristup administatora
1679           moderator: Opozovi pristup moderatora
1680       block_history: Aktivne blokade
1681       moderator_history: Prikaži dane blokade
1682       comments: Komentari
1683       create_block: Blokiraj ovog korisnika
1684       activate_user: Aktiviraj ovog korisnika
1685       confirm_user: Potvrdi ovog korisnika
1686       hide_user: Sakrij ovog korisnika
1687       unhide_user: Otkrij ovog korisnika
1688       delete_user: Obriši ovog korisnika
1689       confirm: Potvrdi
1690       report: Prijavi ovog korisnika
1691     go_public:
1692       flash success: Sve Vaše promjene sada su javne i dopušteno Vam je uređivanje.
1693     index:
1694       title: Korisnici
1695       heading: Korisnici
1696       summary_html: '%{name} napravljeno sa %{ip_address} dana %{date}'
1697       summary_no_ip_html: '%{name} napravljeno %{date}'
1698       confirm: Potvrdi odabrane korisnike
1699       hide: Sakrij odabrane korisnike
1700       empty: Nema pronađenih odgovarajućih korisnika
1701     suspended:
1702       title: Račun suspendiran
1703       heading: Račun suspendiran
1704   user_role:
1705     filter:
1706       not_a_role: String `%{role}' nije valjana uloga.
1707       already_has_role: Korisnik već ima ulogu %{role}.
1708       doesnt_have_role: Korisnik nema ulogu %{role}.
1709     grant:
1710       title: Potvrdi dodjelu uloge
1711       heading: Potvrdi dodjelu uloge
1712       are_you_sure: Jeste li sigurni da želite dodjeliti ulogu `%{role}' korisniku
1713         `%{name}'?
1714       confirm: Potvrdi
1715       fail: Ne mogu dodjeliti ulogu `%{role}' korisniku `%{name}'. Molim provjeriti
1716         ispravnost korisnika i uloge.
1717     revoke:
1718       title: Potvrdi opoziv uloge
1719       heading: Potvrdi opoziv uloge
1720       are_you_sure: Jeste li sigurni da želite opozvati ulogu `%{role}' iz korisnika
1721         `%{name}'?
1722       confirm: Potvrdi
1723       fail: Nemogu opozvati ulogu `%{role}' iz korisnika `%{name}'. Molim provjerite
1724         jeli korisnik i uloga ispravno.
1725   user_blocks:
1726     model:
1727       non_moderator_update: Morate biti moderator da stvorite ili ažurirate  blokadu.
1728       non_moderator_revoke: Morate biti moderator da opozovete blokadu.
1729     not_found:
1730       sorry: Žao mi je, korinička blokada sa ID %{id} se ne može naći.
1731       back: Nazad na index
1732     new:
1733       title: Stvaranje blokade na %{name}
1734       heading_html: Stvaranje blokade na %{name}
1735       period: Koliko dugo, odsada, će korisnik biti blokiran od API.
1736       back: Prikaži sve blokade
1737     edit:
1738       title: Uređivanje blokade na %{name}
1739       heading_html: Uređivanje blokade na %{name}
1740       period: Koliko će dugo, odsada, korisnik biti blokiran od API.
1741       show: Prikaži ovu blokadu
1742       back: Prikaži sve blokade
1743     filter:
1744       block_expired: Blokada je već istekla i ne može se uređivati.
1745       block_period: Period blokade mora biti jedna od vrijednosti iz padajuće liste.
1746     create:
1747       flash: Napravi blokadu na korisnika  %{name}.
1748     update:
1749       only_creator_can_edit: Samo moderator koji je napravio blokadu je može urediti.
1750       success: Blokada ažurirana
1751     index:
1752       title: Korisnikove blokade
1753       heading: Lista korisničkih blokada
1754       empty: Još nije napravljena nijedna blokada.
1755     revoke:
1756       title: Opozivanje blokade na %{block_on}
1757       heading_html: Opozivanje blokade na %{block_on} od %{block_by}
1758       time_future_html: Blokada će završiti za %{time}.
1759       past_html: Blokada je završila u %{time} i ne može se sada opozvati.
1760       confirm: Jeste li sigurni da želite opozvati ovu blokadu?
1761       revoke: Opozovi!
1762       flash: Ova blokada je opozvana.
1763     helper:
1764       time_future_html: Završava u %{time}.
1765       until_login: Aktivno dok se korisnik ne prijavi.
1766       time_past_html: Završeno %{time}.
1767       block_duration:
1768         hours:
1769           one: 1 sat
1770           other: '%{count} sati'
1771         days:
1772           one: 1 dan
1773           few: '%{count} dana'
1774           other: '%{count} dana'
1775         weeks:
1776           one: 1 tjedan
1777           few: '%{count} tjedna'
1778           other: '%{count} tjedana'
1779         months:
1780           one: 1 mjesec
1781           few: '%{count} mjeseca'
1782           other: '%{count} mjeseci'
1783         years:
1784           one: 1 godina
1785           few: '%{count} godine'
1786           other: '%{count} godina'
1787     blocks_on:
1788       title: Blokade na %{name}
1789       heading_html: Lista blokada na %{name}
1790       empty: '%{name} nije još bio blokiran.'
1791     blocks_by:
1792       title: Blokade od %{name}
1793       heading_html: Lista blokada od %{name}
1794       empty: '%{name} nije napravila još ni jednu blokadu.'
1795     show:
1796       title: '%{block_by} blokirao %{block_on}'
1797       heading_html: '%{block_by} blokirao %{block_on}'
1798       created: Stvoreno
1799       status: Status
1800       show: Prikaži
1801       edit: Uredi
1802       revoke: Opozovi!
1803       confirm: Jeste li sigurni?
1804       reason: 'Razlog za blokadu:'
1805       revoker: 'Opozivatelj:'
1806       needs_view: Korisnik se mora prijaviti prije nego se blokada očisti.
1807     block:
1808       not_revoked: (nije opozvano)
1809       show: Prikaži
1810       edit: Uredi
1811       revoke: Opozovi!
1812     blocks:
1813       display_name: Blokirani korisnik
1814       creator_name: Tvorac
1815       reason: Razlog za blokadu
1816       status: Status
1817       revoker_name: Opozvao
1818   notes:
1819     index:
1820       title: Bilješke stvorio ili komentirao %{user}
1821       heading: Bilješke korisnika %{user}
1822       subheading_html: Bilješke stvorio ili komentirao %{user}
1823       id: Id
1824       creator: Tvorac
1825       description: Opis
1826       created_at: Napravljeno
1827       last_changed: Zadnji put promijenjeno
1828     show:
1829       title: 'Bilješka: %{id}'
1830       description: Opis
1831       open_title: Neriješena bilješka broj %{note_name}
1832       closed_title: Riješena bilješka broj %{note_name}
1833       hidden_title: Skrivena bilješka broj %{note_name}
1834       report: prijavi ovu bilješku
1835       anonymous_warning: Ova bilješka sadrži komentare anonimnih korisnika koje bi
1836         trebalo neovisno provjeriti.
1837       hide: Sakrij
1838       resolve: Razriješi
1839       reactivate: Ponovno aktiviraj
1840       comment_and_resolve: Komentiraj i razriješi
1841       comment: Komentiraj
1842     new:
1843       title: Nova bilješka
1844       intro: Primjetili ste grešku ili nedostatak nečega? Javite ostalim kartografima
1845         kako bismo to ispravili. Stavite oznaku na pravo mjesto i dodajte bilješku
1846         s opisom problema. (Molimo ne unašajte osobne podatke ili podatke s karata
1847         koje su zaštićene autorskim pravima)
1848       advice: Vaša bilješka je javna i može se koristiti za ažuriranje karte, zato
1849         ne upisujte osobne podatke, ili podatke sa karata ili tablica podataka zaštićenih
1850         autorskim pravima.
1851       add: Dodaj bilješku
1852   javascripts:
1853     close: Zatvori
1854     share:
1855       title: Podijeli
1856       cancel: Otkaži
1857       image: Slika
1858       link: Poveznica ili HTML
1859       long_link: Poveznica
1860       short_link: Kratka poveznica
1861       geo_uri: Geo URI
1862       embed: HTML
1863       custom_dimensions: Postavi prilagođene dimenzije
1864       format: 'Format:'
1865       scale: 'Mjerilo:'
1866       download: Preuzmi
1867       short_url: Kratki URL
1868       include_marker: Uključi oznaku
1869       center_marker: Centriraj kartu na oznaku
1870       paste_html: Zalijepi HTML za ugrađivanje na internetsku stranicu
1871       view_larger_map: Prikaži veću kartu
1872     embed:
1873       report_problem: Prijavi problem
1874     key:
1875       title: Legenda
1876       tooltip: Legenda
1877       tooltip_disabled: Legenda karte nije dostupna za ovaj sloj
1878     map:
1879       zoom:
1880         in: Približi
1881         out: Udalji
1882       locate:
1883         title: Pokaži moju lokaciju
1884       base:
1885         standard: Standardni
1886         cycle_map: Biciklistička karta
1887         transport_map: Transportna karta
1888         hot: Humanitarna
1889       layers:
1890         header: Slojevi karte
1891         notes: Bilješke karte
1892         data: Podaci karte
1893         gps: Javni GNSS tragovi
1894         overlays: Uključi dodatne slojeve za otklanjanje grešaka na karti
1895         title: Slojevi
1896     site:
1897       edit_tooltip: Uredi kartu
1898       edit_disabled_tooltip: Približi za uređivanje karte
1899       createnote_tooltip: Dodaj bilješku na kartu
1900       createnote_disabled_tooltip: Približi za dodavanje bilješke na kartu
1901       map_notes_zoom_in_tooltip: Približi da vidiš napomene na karti
1902       map_data_zoom_in_tooltip: Približi da vidiš podatke karte
1903       queryfeature_tooltip: Provjeri elemente karte
1904       queryfeature_disabled_tooltip: Približi za provjeru elemenata
1905     changesets:
1906       show:
1907         comment: Komentiraj
1908         subscribe: Pretplati se
1909         unsubscribe: Otkaži pretplatu
1910         hide_comment: sakrij
1911         unhide_comment: vrati sakriveno
1912     edit_help: Pomakni kartu i približi dio koji želiš urediti, zatim klikni ovdje.
1913     directions:
1914       engines:
1915         fossgis_osrm_bike: Bicikl (OSRM)
1916         fossgis_osrm_car: Automobil (OSRM)
1917         fossgis_osrm_foot: Pješke (OSRM)
1918         graphhopper_bicycle: Bicikl (GraphHopper)
1919         graphhopper_car: Automobil (GraphHopper)
1920         graphhopper_foot: Pješke (GraphHopper)
1921       descend: Silazno
1922       directions: Upute
1923       distance: Udaljenost
1924       errors:
1925         no_route: Nismo mogli naći put između ta dva mjesta.
1926         no_place: 'Žao nam je - nismo mogli naći mjesto: ''%{place}''.'
1927       instructions:
1928         continue_without_exit: Nastavi na %{name}
1929         slight_right_without_exit: Lagano desno na %{name}
1930         offramp_right: Uđite na autocestu desno
1931         offramp_right_with_exit: Skrenite na izlaz %{exit} desno
1932         offramp_right_with_name: Siđi sa autoceste desno na %{name}
1933         onramp_right_without_exit: Skreni desno na autocestu %{name}
1934         endofroad_right_without_exit: Na kraju ceste skreni desno na %{name}
1935         exit_counts:
1936           first: "1."
1937           second: "2."
1938           third: "3."
1939           fourth: "4."
1940           fifth: "5."
1941           sixth: "6."
1942           seventh: "7."
1943           eighth: "8."
1944           ninth: "9."
1945           tenth: "10."
1946       time: Vrijeme
1947     query:
1948       node: Točka
1949       way: Put
1950       relation: Relacija
1951     context:
1952       directions_from: Upute odavde
1953       directions_to: Upute do ovog mjesta
1954       add_note: Dodaj bilješku ovdje
1955       show_address: Prikaži adresu
1956       query_features: Provjeri elemente karte
1957       centre_map: Centriraj kartu ovdje
1958   redactions:
1959     show:
1960       description: 'Opis:'
1961       user: 'Tvorac:'
1962       confirm: Jeste li sigurni?
1963     update:
1964       flash: Promjene su spremljene.
1965 ...