1 # Messages for Croatian (Hrvatski)
2 # Exported from translatewiki.net
12 latitude: Geografska širina (Latitude)
13 longitude: Geografska dužina (Longitude)
26 latitude: Geografska širina (Latitude)
27 longitude: Geografska dužina (Longitude)
36 display_name: Prikaz imena
41 acl: Access Control List
43 changeset_tag: Oznaka changeset-a
45 diary_comment: Komentar dnevnika
46 diary_entry: Unos dnevnika
51 node_tag: Oznaka točke
52 notifier: Izvjestitelj
54 old_node_tag: Stara točka puta
55 old_relation: Stara relacija
56 old_relation_member: Stari član relacije
57 old_relation_tag: Stara oznaka relacije
59 old_way_node: Starai točka puta
60 old_way_tag: Stara oznaka puta
62 relation_member: Član relacije
63 relation_tag: Oznaka relacije
66 tracepoint: Točka traga
67 tracetag: Oznaka traga
69 user_preference: Preferencije korisnika
70 user_token: korisnički token
76 cookies_needed: Čini se da su vam cookie-i onemogućeni, molim omogućite cookie u vašem pregledniku prije nastavka.
78 blocked: Tvoj pristup API-u je blokiran. Prijavite se na web sučelje da saznate više.
81 changeset: "Changeset: {{id}}"
82 changesetxml: XLM Changeset
83 download: Preuzmi {{changeset_xml_link}} ili {{osmchange_xml_link}}
85 title: Changeset {{id}}
86 title_comment: Changeset {{id}} - {{comment}}
87 osmchangexml: osmChange XML
90 belongs_to: "Pripada:"
91 bounding_box: "Granični okvir:"
93 closed_at: "Zatvoreno:"
94 created_at: "Napravljeno:"
96 one: "Sadrži slijedeću {{count}} točku:Sadrži slijedeće/ih {{count}} točke/aka:"
98 one: "Sadrži slijedeću {{count}} relaciju:"
99 other: "Sadrži slijedeće/ih {{count}} relacije/e:"
101 one: "Sadrži slijedeći {{count}} put:"
102 other: "Sadrži slijedeće/ih {{count}} puteve/a:"
103 no_bounding_box: Granični okvir nije pohranjen za ovaj set promjena.
104 show_area_box: Prikaži granični okvir
105 changeset_navigation:
107 next_tooltip: Slijedeći changeset
108 prev_tooltip: Prethodni changeset
110 name_tooltip: "Prikaži promjene korisnika: {{user}}"
111 next_tooltip: Slijedeća promjena od {{user}}
112 prev_tooltip: Prethodno uredio {{user}}
114 changeset_comment: "Komentar:"
115 edited_at: "Uređeno:"
117 in_changeset: "U changesetu:"
120 entry: Relacija {{relation_name}}
121 entry_role: Relacija {{relation_name}} (kao {{relation_role}})
125 area: Prikaž
\9ei područje na većoj karti
126 node: Prikaž
\9ei točku na većoj karti
127 relation: Prikaži relaciju na većoj karti
128 way: Prikaž
\9ei put na većoj karti
129 loading: Učitavanje...
131 download: "{{download_xml_link}}, {{view_history_link}} ili {{edit_link}}"
132 download_xml: Preuzimanje XML
135 node_title: "Točka: {{node_name}}"
136 view_history: prikaž
\9ei povijest
138 coordinates: "Koordinate:"
141 download: "{{download_xml_link}} ili {{view_details_link}}"
142 download_xml: Preuzimanje XML
143 node_history: Povijest točke
144 node_history_title: "Povijest točke: {{node_name}}"
145 view_details: prikaž
\9ei detalje
147 sorry: Žao mi je, ali {{type}} sa ID {{id}}, se ne može naći.
155 showing_page: Prikazujem stranicu
157 download: "{{download_xml_link}} ili {{view_history_link}}"
158 download_xml: Preuzimanje XML
160 relation_title: "Relacija: {{relation_name}}"
161 view_history: prikaž
\9ei povijest
166 download: "{{download_xml_link}} ili {{view_details_link}}"
167 download_xml: Preuzimanje XML
168 relation_history: Povijest relacije
169 relation_history_title: "Povijest relacije: {{relation_name}}"
170 view_details: prika
\9eži detalje
172 entry_role: "{{type}} {{name}} kao {{role}}"
178 manually_select: Ručno izaberi drugo područje
179 view_data: Prikaži podatke za trenutni prikaz karte
181 data_frame_title: Podaci
182 data_layer_name: Podaci
184 drag_a_box: Povuci okvir na karti da bi izabrali područje
185 edited_by_user_at_timestamp: Uredio [[user]] u [[timestamp]]
186 history_for_feature: Povijest za [[feature]]
187 load_data: Učitaj podatke
188 loaded_an_area_with_num_features: "Učitali ste područje koje sadrži [[num_features]] značajki. Općenito, neki internet preglednici se ne mogu nositi s tolikom količinom podataka. Preglednici najbolje rade kada prikazuju manje od 100 značajki istovremeno: ako radite još nešto, može usporiti preglednik ili ga zblokirati. Ako ste sigurni da želite prikazati ove podtake, možete kliknuti dugme ispod."
189 loading: Učitavanje...
190 manually_select: Ručno izaberi drugo područje
192 api: Preuzmi ovo područje iz API
193 back: Prikaži listu objekata
195 heading: Lista objekata
207 private_user: privatni korisnik
208 show_history: Prikaži povijest
209 unable_to_load_size: "Ne mogu učitati: Granični okvir veličine [[bbox_size]] je prevelik (mora biti manji od {{max_bbox_size}})"
211 zoom_or_select: Zoomiraj ili izaberi područje karte za pregled
215 download: "{{download_xml_link}}, {{view_history_link}} ili {{edit_link}}"
216 download_xml: Preuzimanje XML
218 view_history: prikaži povijest
220 way_title: "Put: {{way_name}}"
223 one: također dio puta {{related_ways}}
224 other: također dio puteva {{related_ways}}
228 download: "{{download_xml_link}} ili {{view_details_link}}"
229 download_xml: Preuzimanje XML
230 view_details: prika
\9eži detalje
231 way_history: Povijest puta
232 way_history_title: "Povijest puta: {{way_name}}"
238 no_edits: (nema promjena)
239 show_area_box: prikaži okvir područja
240 still_editing: (još uređuje)
241 view_changeset_details: Prikaži detalje changeseta
242 changeset_paging_nav:
244 showing_page: Prikazujem stranicu
252 description: Nedavne promjene
253 description_bbox: Changesets unutar {{bbox}}
254 description_user: Changesets od {{user}}
255 description_user_bbox: Changesets od {{user}} unutar {{bbox}}
257 heading_bbox: Changesets
258 heading_user: Changesets
259 heading_user_bbox: Changesets
261 title_bbox: Changesets unutar {{bbox}}
262 title_user: Changesets od {{user}}
263 title_user_bbox: Changesets od {{user}} unutar {{bbox}}
266 comment_from: Komentar od {{link_user}} u {{comment_created_at}}
270 other: "{{count}} Komentara"
271 comment_link: Komentiraj ovaj zapis
272 edit_link: Uredi ovaj zapis
273 posted_by: "Postano od {{link_user}} u {{created}} na jeziku: {{language_link}}"
274 reply_link: Odgovori na ovaj zapis
278 latitude: Geografska širina (Latitude)
279 location: "Lokacija:"
280 longitude: Geografska dužina (Longitude)
281 marker_text: Lokacija unosa u dnevnik
284 title: Uredi zapis u dnevnik
285 use_map_link: koristi kartu
288 description: Nedani zapisi u dnevnik korisnika OpenStreetMap-a
289 title: OpenStreetMap zapisi u dnevnik
291 description: Nedavni zapisi u dnevnik korisnika OpenStreetMap na jeziku; {{language_name}}
292 title: "OpenStreetMap zapisi u dnenik na jeziku: {{language_name}}"
294 description: Nedavni OpenStreetMap zapisi u dnevnik od {{user}}
295 title: OpenStreetMap zapisi u dnevnik za korisnika {{user}}
297 in_language_title: "Zapisi u dnevnik na jeziku: {{language}}"
298 new: Novi zapis u dnevnik
299 new_title: Sročite novi zapis u vaš dnevnik
300 newer_entries: Noviji zapisi
301 no_entries: Nema zapisa u dnevnik
302 older_entries: Stariji zapisi
303 recent_entries: "Nedavni zapisi u dnevnik:"
304 title: Dnevnici korisnika
305 user_title: "{{user}}ov dnevnik"
307 title: Novi zapis u dnevnik
309 body: Žao mi je, ne postoji zapis u dnevnik ili komentar sa id {{id}}. Provjerite ispravnost upisa, ili linka na koji ste kliknuli.
310 heading: "Nema zapisa sa id: {{id}}"
311 title: Nema takvog zapisa u dnevnik
313 body: Žao mi je, ne postoji korisnik s imenom {{user}}. Provjerite ispravnost upisa, ili linka na koji ste kliknuli.
314 heading: Korisnik {{user}} ne postoji
315 title: Nema takvog korisnika
317 leave_a_comment: Ostavi komentar
319 login_to_leave_a_comment: "{{login_link}} da bi ostavili komentar"
321 title: Korisnički dnevnici | {{user}}
322 user_title: "{{user}}ov dnevniknh"
325 add_marker: Dodaj marker na kartu
326 area_to_export: Područje za export
327 embeddable_html: HTML kod za umetanje
328 export_button: Export
329 export_details: OpenStreetMap podaci je licencirani pod <a href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/">Creative Commons Attribution-ShareAlike 2.0 dozvolom</a>.
331 format_to_export: Format za Export
332 image_size: Veličina slike
336 manually_select: Ručno izaberi drukčije područje
337 mapnik_image: Mapnik slika
340 osm_xml_data: OpenStreetMap XML podaci
341 osmarender_image: Osmarender slika
343 paste_html: Zalijepi HTML za ubacivanje na webstranicu
347 add_marker: Dodaj makrker na kartu
348 change_marker: Promjeni poziciju markera
349 click_add_marker: Klikni da dodaš marker na kartu
350 drag_a_box: Povuci okvir na karti da izabereš područje
352 manually_select: Ručno izaberi drugo područje
353 view_larger_map: Prikaži veću kartu
357 geonames: Lokacija iz <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
358 osm_namefinder: "{{types}} iz <a href=\"http://gazetteer.openstreetmap.org/namefinder/\">OpenStreetMap Namefinder</a>"
363 description_osm_namefinder:
364 prefix: "{{distance}} {{direction}} od {{type}}"
368 north_east: sjeveroistok
369 north_west: sjeverozapad
371 south_east: jugoistok
372 south_west: jugozapad
376 other: oko {{count}}km
379 no_results: Nisu nađeni rezultati
382 ca_postcode: Rezultati iz <a href="http://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>
383 geonames: Rezultati iz <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
384 latlon: Rezultati iz <a href="http://openstreetmap.org/">Internal</a>
385 osm_namefinder: Rezultati iz <a href="http://gazetteer.openstreetmap.org/namefinder/">OpenStreetMap Namefinder</a>
386 uk_postcode: Rezultati iz <a href="http://www.npemap.org.uk/">NPEMap / FreeThe Postcode</a>
387 us_postcode: Rezultati iz <a href="http://geocoder.us/">Geocoder.us</a>
388 search_osm_namefinder:
389 suffix_parent: "{{suffix}} ({{parentdistance}} {{parentdirection}} od {{parentname}})"
390 suffix_place: ", {{distance}} {{direction}} od {{placename}}"
394 cycle_map: Biciklistička karta
397 edit_zoom_alert: Morate zoomirati da bi uređivali kartu
398 history_zoom_alert: Morate zoomirati da bi vidjeli povijest izmjena
400 donate: Podržite OpenStreetMap sa {{link}} Hardware Upgrade Fond.
401 donate_link_text: donacije
403 edit_tooltip: Uređivanje karti
405 export_tooltip: Export podataka karte
406 gps_traces: GPS tragovi
407 gps_traces_tooltip: Upravljaj s tragovima
408 help_wiki: Pomoć & Wiki
409 help_wiki_tooltip: Pomoć & Wiki-site za projekt
411 history_tooltip: Povijest seta promjena
413 home_tooltip: Idi na lokaciju boravišta.
414 inbox: Dolazna pošta ({{count}})
416 one: Imate 1 nepročitanu poruku
417 other: Imate {{count}} nepročitane poruke
418 zero: Nema nepročitanih poruka
419 intro_1: OpenStreetMap je besplatna, promjenjiva karta cijelog svijeta. Napravili su je ljudi kao i ti.
420 intro_2: OpenStreetMap omogućava pregledavanje, uređivanje i korištenje geografskih podataka u suradničkom načinu od bilo gdje s Zemlje.
421 intro_3: Hosting OpenStreetMap-a je is ljubazno podržan od {{ucl}} i {{bytemark}}.
423 title: OpenStreetMap podaci su pod licencom Creative Commons Attribution-Share Alike 2.0 Generic License
425 log_in_tooltip: Prijavi se sa postojećim korisničkim računom
427 alt_text: OpenStreetMap logo
429 logout_tooltip: Odjava
432 title: Podržite Openstreetmap novčanom donacijom
433 news_blog: Novosti - blog
434 news_blog_tooltip: Novosti - blog o OpenStreetMap-u, besplatnim geografskim podacima, itd.
435 osm_offline: OpenStreetMap baza podataka je trenutno offline dok se ne odradi važni radovi na održavanju.
436 osm_read_only: OpenStreetMap baza podataka je trenutno u read-only načinu dok se radovi na održavanju baze ne završe.
438 shop_tooltip: Kupite brandirane Openstreetmap proizvode
440 sign_up_tooltip: Otvori korisnički račun za uređivanje
441 sotm: Come to the 2009 OpenStreetMap Conference, The State of the Map, July 10-12 in Amsterdam!
442 tag_line: Besplatna Wiki karta Svijeta
443 user_diaries: Korisnički dnevnici
444 user_diaries_tooltip: Prikaži korisničke dnevnike
446 view_tooltip: Prikaži karte
447 welcome_user: Dobrodošli, {{user_link}}
448 welcome_user_link_tooltip: Tvoja korisnička stranica
450 coordinates: "Koordinate:"
455 deleted: Poruka obrisana
459 my_inbox: Moja dolazna pošta
460 no_messages_yet: Još nemate poruka. Zašto nebi stupili u kontakt s nekim ljudima iz okolice {{people_mapping_nearby_link}}?
461 outbox: izlazna pošta
462 people_mapping_nearby: obližnji ljudi koji mapiraju
465 you_have: Imate {{new_count}} novih poruka i {{old_count}} starih poruka
467 as_read: Poruka označena pročitanom
468 as_unread: Poruka označena nepročitanom
470 delete_button: Obriši
471 read_button: Označi kao pročitano
472 reply_button: Odgovori
473 unread_button: Označi kao nepročitano
475 back_to_inbox: Nazad u ulaznu poštu
477 message_sent: Poruka poslana
479 send_message_to: Pošalji novu poruku za {{name}}
481 title: Pošalji poruku
483 body: Žao mi je ali ne postoji korisnik ili poruka s tim imenom ili id.
484 heading: Nema takvog korisnika ili poruke
485 title: Nema takvog korisnika ili poruke
489 my_inbox: Moj {{inbox_link}}
490 no_sent_messages: Niste poslali ni jednu poruku zasada. Zašto ne bi stupili u kontakt s {{people_mapping_nearby_link}}?
491 outbox: izlazna pošta
492 people_mapping_nearby: obližnji ljudi koji mapiraju
496 you_have_sent_messages: Imate {{count}} poslanih poruka
498 back_to_inbox: Nazad u uzlanu poštu
499 back_to_outbox: Nazad u izlaznu poštu
502 reading_your_messages: Pročitaj svoje poruke
503 reading_your_sent_messages: Čitanje tvojih poslanih poruka
504 reply_button: Odgovori
506 title: Pročitaj poruku
508 unread_button: Označi kao nepročitano
509 sent_message_summary:
510 delete_button: Obriši
512 diary_comment_notification:
513 banner1: "* Molim ne odgovarajte na ovaj email. *"
514 banner2: "* Koristi OpenStreetMap web site za odgovor *"
515 footer: Možeš pročitati komentare na {{readurl}} i komentirati na {{commenturl}} ili odgovoriti na {{replyurl}}
516 header: "{{from_user}} je komentirao tvoj nedavni OpenStreetMap zapis u dnevnik s predmetom {{subject}}:"
518 subject: "[OpenStreetMap] {{user}} je komentirao tvoj zapis u dnevnik"
520 subject: "[OpenStreetMap] Potvrdi svoju e-mail adresu"
522 click_the_link: Ako si ovo ti, klikni na ispod navedeni link za potvrdu promjene
524 hopefully_you: Netko (nadam se ti) bi želio promjeniti njihovu email adresu sa {{server_url}} na {{new_address}}.
526 click_the_link: Ako si ovo ti, molim klinkni na link ispod da potvrdiš promjene.
528 hopefully_you_1: Netko (nadam se ti) želio bi promjeniti njihove email adrese preko u
529 hopefully_you_2: "{{server_url}} na {{new_address}}."
531 had_added_you: "{{user}} te je dodao kao prijatelja na OpenStreetMap-u."
532 see_their_profile: Možeš vidjeti njihov profil na {{userurl}} i dodati ih kao prijatelje ako želiš.
533 subject: "[OpenStreetMap] {{user}} te je dodao kao prijatelja"
535 and_no_tags: i bez oznaka
536 and_the_tags: "i sa slijedećim oznakama:"
538 failed_to_import: "Import nije uspio. Ovdje je greška:"
539 more_info_1: Više o neuspjelom GPX importu i kako to izbjeći
540 more_info_2: "može se naći na:"
541 subject: "[OpenStreetMap] GPX Import nije uspio"
544 loaded_successfully: "uspješno učitano sa {{trace_points}} od mogućih\n{{possible_points}} točaka."
545 subject: "[OpenStreetMap] GPX Import uspješan"
546 with_description: s opisom
547 your_gpx_file: Liči na vašu GPX datoteku
549 subject: "[OpenStreetMap] Zahtjev za resetom lozinke"
551 click_the_link: Ako si ovo ti, molim klikni link ispod za resetiranje tvoje lozinke.
553 hopefully_you: Netko (moguće, ti) pitao je za reset lozinke na njihoim email adresama openstreetmap.org računu.
555 click_the_link: Ako si ovo ti, klikni na link ispod za reset lozinke.
557 hopefully_you_1: Netko (moguće ti) je pitao za reset lozinke na
558 hopefully_you_2: email adrese openstreetmap.org korisničkog računa.
559 message_notification:
560 banner1: "* Molim ne odgovarajte na ovaj email. *"
561 banner2: "* Koristi OpenStreetMap web site za odgovor *"
562 footer1: Možete također pročitiati poruku na {{readurl}}
563 footer2: i možete odgovoriti na {{replyurl}}
564 header: "{{from_user}} ti je poslao poruku preko OpenStreetMap sa predmetom {{subject}}:"
566 subject: "[OpenStreetMap] {{user}} ti je poslao novu poruku"
568 subject: "[OpenStreetMap] potvrdi email adresu"
570 click_the_link: Ako si ovo ti, dobrodošao! Molim klikni na link ispod za potvrdu korisničkog računa i čitaj dalje za više informacija o OpenStreetMap-u
571 current_user: Lista trenutnih korisnika u kategorijama, bazirano gdje su na svijetu, je dostupna s <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Category:Users_by_geographical_region">Category:Users_by_geographical_region</a>.
572 get_reading: Čitaj o OpenStreetMap-u <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Beginners%27_Guide">na wiki-ju</a> ili <a href="http://www.opengeodata.org/">the opengeodata blog</a> koji ima <a href="http://www.opengeodata.org/?cat=13">podcaste za slušanje</a> također!
574 hopefully_you: Netko (nadam se ti) bi želio stvoriti korisnički račun preko
575 introductory_video: Možeš pogledati {{introductory_video_link}}.
576 more_videos: Postoji {{more_videos_link}}.
577 more_videos_here: više video snimki ovdje
578 user_wiki_page: Preporuka je da napravite korisničku wiki stranicu, koja uključuje category oznake, koje označavaju gdje ste, kao npr.<a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Category:Users_in_London">[[Category:Users_in_London]]</a>.
579 video_to_openstreetmap: uvodni video za OpenStreetMap
580 wiki_signup: Možda se želiš <a href="http://wiki.openstreetmap.org/index.php?title=Special:Userlogin&type=signup&returnto=Main_Page">prijaviti na OpenStreetMap wiki</a>.
581 signup_confirm_plain:
582 click_the_link_1: Ako si to ti, dobrodošao! Molim klikni donji link za potvrdu
583 click_the_link_2: korinički račun i čitaj za više informacija o OpenStreetMap-u.
584 current_user_1: Lista trenutačnih kategorija, bazirano na lokaciji u svijetu
585 current_user_2: "oni su dostupni sa:"
587 hopefully_you: Netko (nadam se ti) bi želio otvoriti korisnički računa na
588 introductory_video: "Možeš pogledati uvodni video za OpenStreetMap ovdje:"
589 more_videos: "Ovdje ima više videa:"
590 opengeodata: "OpenGeoData.org je OpenStreetMap-ov blog, i ima podcaste također:"
591 the_wiki: "Čitaj o OpenStreetMap-u na wiki-ju:"
592 user_wiki_1: Preporuka je da stvoriš korisničku stranicu na wiki-ju, koja uključuje
593 user_wiki_2: category oznake koje označavaju odakle si, kao npr.[[Category:Users_in_London]].
594 wiki_signup: "Možda se želiš prijaviti na OpenStreetMap wiki na:"
597 allow_read_gpx: Pročitaj svoje privatne GPS tragove.
598 allow_read_prefs: pročitajte svoje korisničke postavke
599 allow_to: "Dozvoli aplikaciji klijentu da:"
600 allow_write_api: modificiraj kartu
601 allow_write_diary: Zapište u dnevnik, komentirajte i stvorite prijatelje.
602 allow_write_gpx: Uploadaj GPS tragove
603 allow_write_prefs: izmjeni korisničke postavke
604 request_access: Aplikacija {{app_name}} zahtjeva pristup vašem korisničkom računu. Provjerite želite li da aplikacija ima te mogućnosti. Možete izabrati koliko hoćete.
606 flash: Opozvali ste token za {{application}}
609 flash: Informacije su uspješno registrirane
611 flash: Uništena registracija klijent aplikacije
614 title: Uredi svoju aplikaciju
616 allow_read_gpx: pročitaj njihove privatne GPS tragove.
617 allow_read_prefs: pročitaj njihove korisničke postavke
618 allow_write_api: izmjeni kartu.
619 allow_write_diary: Napravi zapise u dnevnik, komentiraj i sprijatelji se.
620 allow_write_gpx: Uplodajte GPS tragove
621 allow_write_prefs: Izmjeni njihove koriničke postavke.
622 callback_url: Callback URL
624 requests: "Zahtjevam sijedeće dozvole od korisnika:"
626 support_url: Podrška URL
627 url: URL glavne aplikacije
629 application: Ime aplikacije
631 list_tokens: "Slijedeći tokeni su izdani aplikacijama na vaše ime:"
632 my_apps: Moje klijentske aplikacije
633 my_tokens: Moje odobrene aplikacije
634 no_apps: Imate li aplikaciju koju želite registrirati za korištenje s {{oauth}} standardom? Morate registrirati svoju web aplikaciju prije nego možete dati OAuth zahtjeve za ovu uslugu
635 register_new: Registriraj svoju aplikaciju
636 registered_apps: "Imate registrirane slijedeće aplikacije:"
638 title: Moji OAuth detalji
641 title: Registriraj novu aplikaciju
643 sorry: Žao mi je, da se {{type}} ne može naći.
645 access_url: "Access Token URL:"
646 allow_read_gpx: pročitaj njihove privatne GPS tragove.
647 allow_read_prefs: pročitaj njihove korisničke postavke
648 allow_write_api: Izmjeni kartu.
649 allow_write_diary: Napravi zapise u dnevnik, komentiraj i sprijatelji se.
650 allow_write_gpx: Uplodajte GPS tragove
651 allow_write_prefs: izmjeni njihove korisničke postavke
652 authorize_url: "Authorise URL:"
655 requests: "Zahtjevam sijedeće dozvole od korisnika:"
656 secret: "Consumer Secret:"
657 support_notice: Podržavamo hmac-sha1 (preporučeno) kao i obični text u ssl modu.
658 title: OAuth detalji za {{app_name}}
659 url: "Request Token URL:"
661 flash: Informacije o klijentu uspješno ažurirane
664 anon_edits_link_text: Otkrij zašto je ovo u kutiji.
665 flash_player_required: Trebate Flash player da bi koristili Potlatch, OpenStreetMap Flash editor. Možete <a href="http://www.adobe.com/shockwave/download/index.cgi?P1_Prod_Version=ShockwaveFlash">preuzeti Abode Flash Player sa Adobe.com</a>. <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Editing">Neke druge mogućnosti</a> su također dostupne za uređivanje OpenStreetMap-a.
666 not_public: Niste namjestili da promjene budu javne.
667 not_public_description: Ne možete više uređivati kartu dok to ne napravite. Možete namjestiti svoje promjene u javne sa {{user_page}}.
668 potlatch_unsaved_changes: Niste spremili promjene. (Da bi spremili u Potlatchu, morate deselektirati trenutni put ili točku, ako uređujete uživo, kliknite SPREMI ako imate to dugme.)
669 user_page_link: korisnička stranica
671 js_1: Koristite internet preglednik koji ne podržava JavaScript, ili vam je isključen JavaScript.
672 js_2: OpenStreetMap koristi JavaScript for za slippy kartu.
673 js_3: Možete probati <a href="http://tah.openstreetmap.org/Browse/">Tiles@Home preglednih statičnih pločica </a> ako ne možete omogućiti JavaScript.
675 license_name: Creative Commons Attribution-Share Alike 2.0
676 notice: Licencirano pod {{license_name}} licenca {{project_name}} i njenih suradnika.
677 project_name: OpenStreetMap projekt
682 map_key_tooltip: Legenda karte za Mapink-kartu na ovom zoom nivou.
685 admin: Administrativna granica
688 - Parking za avione (apron)
690 bridge: Crni rubovi = most
691 bridleway: Staza za konje
692 brownfield: Gradilište
699 centre: Sportski centar
700 commercial: Poslovno područje
704 construction: Ceste u izgradnji
705 cycleway: Biciklistička staza
706 destination: Pristup odredištu
707 farm: Polja, farme, njive
708 footway: Pješačka staza
709 forest: Šuma (održavane, od šumarije)
711 heathland: Gustiš, makija, grmlje
712 industrial: Industrijsko područje
716 military: Vojno područje
719 permissive: Pristup treba dozvola
720 pitch: Sportski teren
721 primary: Primarna cesta
722 private: Privatni pristup
724 reserve: Rezervat prirode
725 resident: Stambeno područje
726 retail: Maloprodajno područje
729 - aerodormske ceste (za avione)
733 secondary: Sekundarna cesta
734 station: Željeznički kolodvor
735 subway: Podzemna željeznica
739 tourist: Turistička atrakcija
740 track: Neasfaltirani put
745 tunnel: Iscrtkani rubovi = tunel
746 unclassified: Nerazvrstana cesta
747 unsurfaced: Unsurfaced road
748 wood: Šume (prirodne, neodržavane)
749 heading: Legenda za z{{zoom_level}}
752 search_help: "primjer: 'Alkmaar', 'Regent Street, Cambridge', 'CB2 5AQ', or 'post offices near Lünen' <a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Search'>more examples...</a>"
754 where_am_i: Gdje sam ja?
757 search_results: Rezultazi traženja
760 trace_uploaded: Vaša GPS datoteka je spremljena na server i čeka ubacivanje u bazu. Ovo se obično dogodi za pola sata i prije, a e-mail-om će te dobiti obavijest o završetku.
761 upload_trace: Upload GPS trag
763 scheduled_for_deletion: Tragovi raspoređeni za brisanje
768 filename: "Ime datoteke:"
769 heading: Uređivanje traga {{name}}
773 save_button: "Snimi promjene:"
774 start_coord: "Početna koordinata:"
776 tags_help: odvojeno zarezima
777 title: Uređivanje traga {{name}}
778 uploaded_at: "Uplodano:"
779 visibility: "Vidljivost:"
780 visibility_help: Što ovo znači?
782 public_traces: Javni GPS tragovi
783 public_traces_from: Javni GPS tragovi korisnika {{user}}
784 tagged_with: označeno s {{tags}}
785 your_traces: Vaši GPS tragovi
787 made_public: Tragovi za javnost
789 body: Žao mi je, ali ne postoji korisnik s imenom {{user}}. Provjerite svoj upis, ili link kojeg ste kliknuli.
790 heading: Korisnik {{user}} ne postoji
791 title: Nema takvog korisnika
793 ago: prije {{time_in_words_ago}}
795 count_points: "{{count}} točaka"
797 edit_map: Uredi kartu
804 trace_details: Detalji traga
805 view_map: Prikaži kartu
810 tags_help: odvojeno zarezom
811 upload_button: Upload
812 upload_gpx: Upload GPX datoteke
813 visibility: Vidljivost
814 visibility_help: što ovo znači?
816 see_all_traces: Prikaži sve tragove
817 see_just_your_traces: Prikaž
\9eite samo svoje tragove ili uploadajte trag
818 see_your_traces: Prikaži sve vlastite tragove
819 traces_waiting: Imate {{count}} tragova na čekanju za upload. Uzmite ovo u obzir, i pričekajte da se završe prije uploada novih tragova, da ne blokirate ostale korisnike.
824 showing: Prikazujem stranicu
826 delete_track: Izbriši ovaj trag
828 download: preuzimanje
830 edit_track: Uredi ovaj trag
831 filename: "Ime datoteke:"
832 heading: Prikaz traga {{name}}
838 start_coordinates: "Početna koordinata:"
840 title: Prikaz traga {{name}}
841 trace_not_found: Trag nije nađen!
842 uploaded: "Uploadano:"
843 visibility: "Vidljivost:"
845 identifiable: Identifiable (prikazane u listi tragova kao identificiajuće, posložene točke sa vremenskom oznakom)
846 private: Privatni (prikazuje se kao anonimne, nespoložene točke)
847 public: Javni (prikazane kao u listi tragova kao anonimne, neposložene točke)
848 trackable: Trackable-može se pratiti (prikazuje se kao anonimne, posložene točke sa vremenskom oznakom)
851 email never displayed publicly: (nikada se ne prikazuje javno)
852 flash update success: Korisničke informacije su uspješno ažurirane.
853 flash update success confirm needed: Korisničke informacije su uspješno ažurirane. Provjerite email za porukom za potvrdu nove email adrese.
854 home location: "Boravište:"
855 latitude: "Geografska širina (Latitude):"
856 longitude: "Geografka dužina (Longitude):"
857 make edits public button: Napravi sve moje promjene javnim
858 my settings: Moje postavke
859 no home location: Niste unjeli lokaciju vašeg boravišta.
860 preferred languages: "Željeni jezici:"
861 profile description: "Opis profila:"
863 disabled: Onemogućno i ne mogu se uređivati podaci, sve prethodne promjene su anonimne.
864 disabled link text: zašto ne mogu uređivati?
865 enabled: Omogućeno. Nije anonimno i mogu se uređivati podaci.
866 enabled link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits
867 enabled link text: što je ovo?
868 heading: "Javno uređivanje:"
869 return to profile: Vrati se na profil
870 save changes button: Snimi promjene
871 title: Uredi korisnički račun
872 update home location on click: Ažuriraj lokaciju boravišta kada kliknem na kartu?
875 failure: Korisnički račun s ovim tokenom je već potvrđen.
876 heading: Potvrdi korisnički račun
877 press confirm button: Pritisni potvrdi da bi aktivirali svoj korisnički račun.
878 success: Tvoj račun je potvrđen , hvala na uključenju!
881 failure: Email adresa je već potvrđena s ovim token-om.
882 heading: Potvrdi promjenu email adrese.
883 press confirm button: Pritsni potvrdno dugme ispod i potvrdi novu email adresu.
884 success: Potvrđena je vaša email adresa, hvala za priključenje!
886 not_an_administrator: Morate biti administrator za izvođenje ovih akcija.
888 nearby mapper: "Obližnji maper: [[nearby_user]]"
889 your location: Vaša lokacija
891 flash success: Sve vaše promjene su sada javne i sada vam je dozvoljeno uređivanje.
893 account not active: Žao mi je, vaš korisnički račun još nije aktivan. <br />Klikni na link u informacijama o računu da bi aktivirali račun.
894 auth failure: Žao mi je, ne mogu prijaviti s ovim detaljima.
895 create_account: napravite korisnički račun
896 email or username: "Email adresa ili korisničko ime:"
898 login_button: Prijava
899 lost password link: Izgubljena lozinka?
901 please login: Molimo prijavite se ili {{create_user_link}}.
904 email address: "Email adresa:"
905 heading: Zaboravljena lozinka?
906 new password button: Reset lozinke
907 notice email cannot find: Ne mogu pronaći email adresu.
908 notice email on way: Žao mi je što ste je izgubili :-( ali email je na putu tako da je možete resetirati uskoro.
909 title: Izgubljena lozinka
911 already_a_friend: Već jesi prijatelj s {{name}}.
912 failed: Žao mi je, nije uspjelo dodavanje {{name}} kao prijatelja.
913 success: "{{name}} je sada tvoj prijatelj."
915 confirm email address: "Potvrdi e-mail:"
916 confirm password: "Potvrdi lozinku:"
917 contact_webmaster: Molim kontaktirajte <a href="mailto:webmaster@openstreetmap.org">webmastera</a> da priredi za stvaranje korisničkog računa - pokušati ćemo se pozabaviti s ovime u najkraćem vremenu.
918 display name: "Korisničko ime:"
919 email address: "Email:"
920 fill_form: Ispuni formular i i ubrzo će te dobtiti email za aktivaciju korisničkog računa.
921 flash create success message: Korisnik je uspješno napravljen. Provjeri e-mail za potvrdu, i početi ćeš mapirati vrlo brzo :-)<br /><br />Upamtite da se nećeš moći prijaviti dok ne primio potvrdu e-mail adrese.<br /><br />Ako kortstiš antispam system koji šalje potvrde budi siguran da je na whitelisti webmaster@openstreetmap.org as jer nećemo moći odgovoriti na potvrdni zahtjev.
922 heading: Otvori korisnički račun
923 license_agreement: Otvaranjem računa, slažete se da podaci koje stavljate na Openstreetmap projekt će biti (ne isključivo) pod licencom <a href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/">Creative Commons license (by-sa)</a>.
924 no_auto_account_create: Nažalost nismo u mogućnosti automatski otvarati korisničke račune.
925 not displayed publicly: Nije javno prikazano (vidi <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Privacy_Policy" title="wiki privacy policy including section on email addresses">privacy policy</a>)
930 body: Žao mi je, ne postoji korisnik s imenom {{user}}. Molim provjerite ukucano ili je link na koji ste kliknuli neispravan.
931 heading: Korisnik {{user}} ne postoji
932 title: Nema takvog korisnika
934 not_a_friend: "{{name}} nije tvoj prijatelj."
935 success: "{{name}} je izbačen iz prijatelja."
937 confirm password: "Potvrdi lozinku:"
938 flash changed: Vaša lozinka je promjenjena.
939 flash token bad: Nije pronađen takav token, provjeri URL?
940 heading: Reset lozinke za {{user}}
945 flash success: Lokacija boravišta uspješno snimljena.
947 activate_user: aktiviraj ovog korisnika
948 add as friend: dodaj kao prijatelja
949 add image: Dodaj sliku
950 ago: prije ({{time_in_words_ago}})
951 block_history: prikaži dobivene blokade
952 blocks by me: blokade koje sam postavio
953 blocks on me: blokade na mene
954 change your settings: promjeni svoje postavke
956 create_block: blokiraj ovog korisnika
957 created from: "Napravljeno iz:"
958 deactivate_user: deaktiviraj ovog korisnika
959 delete image: Izbriši sliku
960 delete_user: obriši ovog korisnika
964 email address: "Email adresa:"
965 hide_user: sakrij ovog korisnika
966 if set location: Ako namjestite svoju lokaciju, zgodna karta i stvari će se pojaviti ispod. Možete namjestiti lokaciju vašeg boravišta na {{settings_link}} stranici.
967 km away: udaljen {{count}}km
968 m away: "{{count}}m daleko"
969 mapper since: "Maper od:"
970 moderator_history: prikaži dane blokade
971 my diary: moj dnevnik
972 my edits: moje promjene
973 my settings: moje postavke
974 my traces: moji tragovi
975 my_oauth_details: Prikaži moje OAuth detalje
976 nearby users: "Okolni korisnici:"
977 new diary entry: novi unos u dnevnik
978 no friends: Nisi dodao niti jednog prijatelja.
979 no home location: Nije postavljena lokacija boravišta.
980 no nearby users: Nema okolnih korisnika koji mapiraju.
981 remove as friend: ukloni kao prijatelja
983 administrator: Ovaj korisnik je administrator
985 administrator: Dodjeli pristup administratoru
986 moderator: Dodjeli pristup moderatoru
987 moderator: Ovaj korisnik je moderator
989 administrator: Opozovi pristup administatora
990 moderator: Opozovi pristup moderatora
991 send message: pošalji poruku
992 settings_link_text: postavke
994 unhide_user: otkrij ovog korisnika
995 upload an image: Upload slike
996 user image heading: Slika korisnika
997 user location: Lokacija boravišta korisnika
998 your friends: Tvoji prijatelji
1001 empty: "{{name}} nije napravila još ni jednu blokadu."
1002 heading: Lista blokada od {{name}}
1003 title: Blokade od {{name}}
1005 empty: "{{name}} nije još bio blokiran."
1006 heading: Lista blokada na {{name}}
1007 title: Blokade na {{name}}
1009 flash: Napravi blokadu na korisnika {{name}}.
1010 try_contacting: Molim da pokušate kontaktirati korisnika prije blokiranja i dati im razumno vrijeme za odgovor.
1011 try_waiting: Molim da date korisniku razumno vremena da odgovori prije nego ih blokiraste-
1013 back: Prikaži sve blokade
1014 heading: Uređivanje blokade na {{name}}
1015 needs_view: Da li se korisnik mora prijaviti prije nego li se očisti blokada?
1016 period: Koliko će dugo, odsada, korisnik biti blokiran od API.
1017 reason: Razlog zašto je {{name}} blokiran. Molim da budete mirni i razumni ako je moguće, dati što više detalja o situaciji. Imajte na umu da svi korisnici ne razumiju žargon u zajednici, pa im objasnite jednostavnim jezikom.
1018 show: Prikaži ovu blokadu
1019 submit: Ažuriraj blokadu
1020 title: Uređivanje blokade na {{name}}
1022 block_expired: Blokada je već istekla i ne može se uređivati.
1023 block_period: period blokade mora biti jedna od vrijednosti iz drop-down liste.
1024 not_a_moderator: Morate biti moderator da možete izvestu tu akciju.
1026 time_future: Završava u {{time}}.
1027 time_past: Završeno prije {{time}}.
1028 until_login: Aktivno dok se korsnik ne prijavi.
1030 empty: Nisu napravljene
1031 heading: Lista korisničkih blokada
1032 title: Korisnikove blokade
1034 non_moderator_revoke: Morate biti moderator da opozovete blokadu.
1035 non_moderator_update: Morate biti moderator da stovrite ili ažurirate blokadu.
1037 back: Prikaži sve blokade
1038 heading: Stvaranje blokade na {{name}}
1039 needs_view: Korisnik se mora prijaviti da bi se blokada očistila
1040 period: Koliko dugo, odsada, će korisnik biti blokiran od API.
1041 reason: Razlog zašto je {{name}} blokiran. Molim da budete mirni i razumni ako je moguće, dati što više detalja o situaciji, s time da će poruka biti javno vidljiva. Imajte na umu da svi korisnici ne razumiju žargon u zajednici, pa im objasnite jednostavnim jezikom.
1042 submit: Napravi blokadu
1043 title: Stvaranje blokade na {{name}}
1044 tried_contacting: Kontaktirao sam korisnika i pitao da prestane.
1045 tried_waiting: Dao sam dovoljno razumnog vremena korisniku da odgovori.
1047 back: Nazad na index
1048 sorry: Žao mi je, korinička blokada sa ID {{id}} se ne može naći.
1050 confirm: Jeste li sigurni?
1051 creator_name: Tvorac
1052 display_name: Blokirani korisnik
1054 not_revoked: (nije opozvano)
1055 reason: Razlog za blokadu
1057 revoker_name: Opozvao
1062 other: "{{count}} sati"
1064 confirm: Jeste li sgurni da želite opozvati ovu blokadu?
1065 flash: Ova blokada je opozvana.
1066 heading: Opozivanje blokade na {{block_on}} od {{block_by}}
1067 past: Blokada je završila prije {{time}} i ne može se sada opozvati.
1069 time_future: Blokada će završiti za {{time}}.
1070 title: Opozivanje blokade na {{block_on}}
1072 back: Prikaž
\9ei sve blokade
1073 confirm: Jeste li sigurni?
1075 heading: "{{block_on}} blokiran od {{block_by}}"
1076 needs_view: Korisnik se mora prijaviti prije nego se blokada očisti.
1077 reason: "Razlog za blokadu:"
1079 revoker: "Opozivatelj:"
1082 time_future: Završava u {{time}}
1083 time_past: Završeno prije {{time}}
1084 title: "{{block_on}} blokiran od {{block_by}}"
1086 only_creator_can_edit: Samo moderator koji je napravio blokadu je može urediti.
1087 success: Blokada ažurirana
1090 already_has_role: Korisnik već ima ulogu {{role}}.
1091 doesnt_have_role: Korisnik nema ulogu {{role}}.
1092 not_a_role: String `{{role}}' nije valjana uloga.
1093 not_an_administrator: Samo administratori mogu upravljati ulogama korisnika, a vi niste administrator.
1095 are_you_sure: Jeste li sigurni da želite dodjeliti ulogu `{{role}}' korisniku `{{name}}'?
1097 fail: Ne mogu dodjeliti ulogu `{{role}}' korisniku `{{name}}'. Molim provjeriti ispravnost korisnika i uloge.
1098 heading: Potvrdi dodjelu uloge
1099 title: Potvrdi dodjelu uloge
1101 are_you_sure: Jeste li sigurni da želite opozvati ulogu `{{role}}' iz korisnika `{{name}}'?
1103 fail: Nemogu opozvati ulogu `{{role}}' iz korisnika `{{name}}'. Molim provjerite jeli korisnik i uloga ispravno.
1104 heading: Potvrdi opoziv uloge
1105 title: Potvrdi opoziv uloge