1 # Messages for Croatian (hrvatski)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: phpyaml
14 # Author: SpeedyGonsales
21 friendly: '%e %B %Y u %H:%M'
24 acl: Kontrole pristupa
25 changeset: Set promjena
26 changeset_tag: Oznaka seta promjena
28 diary_comment: Komentar dnevnika
29 diary_entry: Unos dnevnika
34 node_tag: Oznaka točke
35 notifier: Izvjestitelj
37 old_node_tag: Oznaka stare točke
38 old_relation: Stara relacija
39 old_relation_member: Stari član relacije
40 old_relation_tag: Oznaka stare relacije
42 old_way_node: Točka starog puta
43 old_way_tag: Oznaka starog puta
45 relation_member: Član relacije
46 relation_tag: Oznaka relacije
49 tracepoint: Točka trase
50 tracetag: Oznaka traga
52 user_preference: Korisničke postavke
53 user_token: korisnički token
63 latitude: Geografska širina (Latitude)
64 longitude: Geografska dužina (Longitude)
74 latitude: Geografska širina (Latitude)
75 longitude: Geografska dužina (Longitude)
86 display_name: Prikaži ime
91 default: Zadano (currently %{name})
94 description: Potlatch 1 (editor unutar web preglednika)
97 description: iD (uređivač u pregledniku)
100 description: Potlatch 2 (editor unutar web preglednika)
103 description: Remote Control (JOSM ili Merkaartor)
107 created_html: <abbr title='%{title}'> je stvoreno prije %{time}</abbr>
108 closed_html: <abbr title='%{title}'> je zatvoreno prije %{time}</abbr>
109 created_by_html: Korisnik %{user} je stvorio <abbr title='%{title}'> prije %{time}</abbr>
110 deleted_by_html: Korisnik %{user} je obrisao <abbr title='%{title}'> prije %{time}</abbr>
111 edited_by_html: Korisnik %{user} je uredio <abbr title='%{title}'> prije %{time}</abbr>
112 closed_by_html: Korisnik %{user} je zatvorio <abbr title='%{title}'> prije %{time}</abbr>
114 in_changeset: Set promjena
116 no_comment: (bez komentara)
118 download_xml: Preuzmi XML
119 view_history: Prikaži povijest
120 view_details: Prikaži detalje
121 location: 'Lokacija:'
123 title: 'Set promjena: %{id}'
125 node: Točaka (%{count})
126 node_paginated: Točke (%{x}-%{y} od %{count})
127 way: Putovi (%{count})
128 way_paginated: Putovi(%{x}-%{y} od %{count})
129 relation: Relacije (%{count})
130 relation_paginated: Relacije(%{x}-%{y} od %{count})
131 comment: Komentari (%{count})
132 hidden_commented_by: Komentar skriven od %{user} <abbr title="%{exact_time}">prije
134 commented_by: Komentirao/la %{user} <abbr title='%{exact_time}'>prije %{when}</abbr>
135 changesetxml: XLM Set promjena
136 osmchangexml: osmChange XML
138 title: Set promjena %{id}
139 title_comment: Set promjena %{id} - %{comment}
140 join_discussion: Prijavi se za uključivanje u raspravu
143 title: 'Točka: %{name}'
144 history_title: 'Povijest točke: %{name}'
146 title: 'Put: %{name}'
147 history_title: 'Povijest puta: %{name}'
150 one: dio puta %{related_ways}
151 other: dio putova %{related_ways}
153 title: 'Relacija: %{name}'
154 history_title: 'Povijest relacije: %{name}'
157 entry_role: '%{type} %{name} kao %{role}'
163 entry: Relacija %{relation_name}
164 entry_role: Relacija %{relation_name} (kao %{relation_role})
166 sorry: 'Nažalost, %{type} #%{id} nije pronađen.'
171 changeset: set promjena
174 sorry: Žao mi je, podaci za %{type} sa id %{id}, predugo se čekaju.
179 changeset: set promjena
182 redaction: Redakcija %{id}
183 message_html: Verzija %{version} ove %{type} ne može se prikazati jer je uređena.
184 Molim pogledaj %{redaction_link} za dodatne informacije.
190 feature_warning: Učitavam %{num_features} značajki, što može usporiti ili zaglaviti
191 tvoj internet preglenik. Jesi li siguran/na da želiš prikazati ove podatke?
192 load_data: Učitaj podatke
193 loading: Učitavanje...
197 key: Opis wiki stranica za oznaku %{key} (tag)
198 tag: Opis wiki stranica za oznaku %{key}=%{value} (tag)
199 wikidata_link: '%{page} Predmet na Wikidata'
200 wikipedia_link: Članak o %{page} na Wikipediji
201 telephone_link: Nazovi %{phone_number}
203 title: 'Bilješka: %{id}'
204 new_note: Nova bilješka
206 open_title: Neriješena bilješka broj %{note_name}
207 closed_title: Riješena bilješka broj %{note_name}
208 hidden_title: Skrivena bilješka broj %{note_name}
209 open_by: Zabilježio/la %{user} <abbr title='%{exact_time}'>prije %{when}</abbr>
210 open_by_anonymous: Zabilježeno anonimno <abbr title='%{exact_time}'>prije %{when}</abbr>
211 commented_by: Komentirao/la %{user} <abbr title='%{exact_time}'>prije %{when}</abbr>
212 commented_by_anonymous: Komentirano anonimno <abbr title='%{exact_time}'>prije
214 closed_by: Riješio/la %{user} <abbr title='%{exact_time}'>prije %{when}</abbr>
215 closed_by_anonymous: Riješeno anonimno <abbr title='%{exact_time}'>prije %{when}</abbr>
216 reopened_by: Ponovno aktivirao/la %{user} <abbr title='%{exact_time}'>prije
218 reopened_by_anonymous: Ponovno aktivirano anonimno <abbr title='%{exact_time}'>prije
220 hidden_by: Sakrio/la %{user} <abbr title='%{exact_time}'>prije %{when}</abbr>
222 title: Potraži značajke
223 introduction: Klikni na kartu za pronalazak okolnih značajki.
224 nearby: Obližnje značajke
225 enclosing: Obuhvaćene značajke
227 changeset_paging_nav:
228 showing_page: Stranica %{page}
230 previous: « Prethodna
233 no_edits: (nema promjena)
234 view_changeset_details: Prikaži detalje seta promjena
242 title: Setovi promjena
243 title_user: Setovi promjena od %{user}
244 title_friend: Paketi uređivanja tvojih prijatelja
245 title_nearby: Set promjena obližnjih korisnika
246 empty: Nisu pronađeni paketi uređivanja.
247 empty_area: Nema setova promjena na ovom području.
248 empty_user: Nema paketa uređivanja ovog korisnika.
249 no_more: Nema više pronađenih setova promjena.
250 no_more_area: Nema više paketa uređivanja na ovom području.
251 no_more_user: Nema više setova promjena ovog korisnika.
252 load_more: Učitaj više
254 sorry: Nažalost, popis setova promjena koje ste zatražili je predugo trajalo
257 title_all: Rasprava o OpenStreetMap setu promjena
258 title_particular: 'Rasprava o OpenStreetMap setu promjena #%{changeset_id}'
259 comment: 'Novi komentar na setu promjena #%{changeset_id} od %{author}'
260 commented_at_html: Osvježeno prije %{when}
261 commented_at_by_html: Osvježio korisnik %{user} prije %{when}
262 full: Kompletna rasprava
265 title: Novi zapis u dnevnik
266 publish_button: Objavi
268 title: Dnevnici korisnika
269 title_friends: Dnevnici prijatelja
270 title_nearby: Dnevnici obližnjih članova
271 user_title: '%{user}ov dnevnik'
272 in_language_title: 'Zapisi u dnevnik na jeziku: %{language}'
273 new: Novi zapis u dnevnik
274 new_title: Sročite novi zapis u vaš dnevnik
275 no_entries: Nema zapisa u dnevniku
276 recent_entries: Nedavni zapisi u dnevnik
277 older_entries: Stariji zapisi
278 newer_entries: Noviji zapisi
280 title: Uredi zapis u dnevniku
284 location: 'Lokacija:'
285 latitude: 'Geografska širina (Latitude):'
286 longitude: 'Geografska dužina (Longitude):'
287 use_map_link: koristi kartu
289 marker_text: Lokacija unosa u dnevnik
291 title: Blog korisnika %{user} | %{title}
292 user_title: '%{user}ov dnevnik'
293 leave_a_comment: Ostavi komentar
294 login_to_leave_a_comment: '%{login_link} da bi ostavili komentar'
298 title: Nema takvog zapisa u dnevnik
299 heading: 'Nema zapisa sa id: %{id}'
300 body: Žao mi je, ne postoji zapis u dnevniku ili komentar sa id %{id}. Provjerite
301 ispravnost upisa, ili linka na koji ste kliknuli.
303 posted_by: 'Postano od %{link_user} u %{created} na jeziku: %{language_link}'
304 comment_link: Komentiraj ovaj zapis
305 reply_link: Odgovori na ovaj zapis
307 one: '%{count} komentar'
309 other: '%{count} komentara'
310 edit_link: Uredi ovaj zapis
311 hide_link: Sakrij ovaj unos
314 comment_from: Komentar od %{link_user} u %{comment_created_at}
315 hide_link: Sakrij ovaj komentar
318 location: 'Lokacija:'
323 title: Zapisi u OpenStreetMap dnevnik za korisnika %{user}
324 description: Nedavni zapisi u OpenStreetMap dnevnik od %{user}
326 title: 'Zapisi u OpenStreetMap dnevnik na jeziku: %{language_name}'
327 description: 'Nedavni zapisi u dnevnik OpenStreetMap korisnika na jeziku:
330 title: Zapisi u OpenStreetMap dnevniku
331 description: Nedavni zapisi u dnevnik korisnika OpenStreetMapa
333 has_commented_on: '%{display_name} je komentirao sljedeće dnevničke unose'
338 newer_comments: Noviji komentari
339 older_comments: Stariji komentari
343 area_to_export: Područje za export
344 manually_select: Ručno izaberi drukčije područje
345 format_to_export: Format za Export
346 osm_xml_data: OpenStreetMap XML podaci
347 map_image: Slika karte (prikazuje standardni sloj)
348 embeddable_html: HTML kod za umetanje
350 export_details: OpenStreetMap podaci su licencirani pod <a href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">Open
351 Data Commons Open Database License</a> (ODbL).
353 advice: 'Ako gornji izvoz podataka ne uspije, molim pokušaj sa nekim od izvora
355 body: Ovo područje je preveliko da bi se izvezlo u OpenStreetMap XML formatu.
356 Molim približi prikaz ili odaberi manje područje ili odaberi jedan od izvora
357 navedenih ispod za preuzimanje velike količine podataka.
360 description: Redovno ažurirane kopije kompletne baze podataka OpenStreetMap-a
363 description: Preuzmi iznad odabrano granično područje sa drugog servera
364 na kojem je identična kopija baze podataka OpenStreetMap-a
366 title: Geofabrik Downloads
367 description: 'Redovno ažurirani podaci za izvoz: kontinenata, država i odabranih
370 title: Metro Extracts
371 description: Izvoz za glavne svjetske gradove i njihovih obližnjih područja
374 description: Dodatni izvori su navedeni na wiki stranici OpenStreetMap-a
379 image_size: Veličina slike
381 add_marker: Dodaj marker na kartu
385 paste_html: Zalijepi HTML za ugrađivanje na web stranicu
386 export_button: Export
390 latlon: Rezultati iz <a href="http://openstreetmap.org/">Internal</a>
391 uk_postcode: Rezultati iz <a href="http://www.npemap.org.uk/">NPEMap / FreeThe
393 ca_postcode: Rezultati iz <a href="http://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>
394 osm_nominatim: Rezultati sa <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
396 geonames: Rezultati iz <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
397 osm_nominatim_reverse: Rezultati sa stranice <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
399 geonames_reverse: Rezultati sa stranice <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
400 search_osm_nominatim:
403 cable_car: Kabinska žičara
404 chair_lift: Sedežnica
405 drag_lift: Sidro/tanjurić
407 station: Stanica žičare
409 aerodrome: Zračna luka
410 apron: Pristanišna platforma
417 animal_shelter: Sklonište za životinje
418 arts_centre: Umjetnički centar
424 bicycle_parking: Biciklistički parking
425 bicycle_rental: Rent a bicikl
426 biergarten: Vrtna pivnica
427 boat_rental: Najam brodova
429 bureau_de_change: Mjenjačnica
430 bus_station: Autobusni kolodvor
432 car_rental: Rent-a-car
433 car_sharing: Carsharing
434 car_wash: Autopraonica
436 charging_station: Postaja za punjenje električnih automobila
442 community_centre: Društveni centar
444 crematorium: Krematorij
447 drinking_water: Pitka voda
448 driving_school: Autoškola
449 embassy: Veleposlanstvo
451 ferry_terminal: Trajektni terminal
452 fire_station: Vatrogasna postaja
453 food_court: Blagovaonski kutak
460 ice_cream: Slastičarna
461 kindergarten: Dječji vrtić
465 motorcycle_parking: Parking za motocikle
466 nightclub: Noćni klub
467 nursing_home: Starački dom
470 parking_entrance: Ulaz na parking
472 place_of_worship: Crkva
474 post_box: Poštanski sandučić
476 preschool: Predškolska ustanova
479 public_building: Ustanova
480 recycling: Reciklažna točka
482 retirement_home: Dom za starije osobe
488 social_centre: Društveni centar
489 social_club: Društveni klub
490 social_facility: Društvena ustanova
494 telephone: Telefonska govornica
497 townhall: Gradsko poglavarstvo
498 university: Sveučilište
499 vending_machine: Automat
500 veterinary: Veterinar
501 village_hall: Seoski Dom
502 waste_basket: Kanta za otpatke
503 waste_disposal: Kontejner za smeće
504 youth_centre: Centar za mladež
506 administrative: Administrativna granica
507 census: Statističke granice
508 national_park: Nacionalni park
509 protected_area: Zaštićeno područje
512 suspension: Viseći most
521 electrician: Električar
524 photographer: Fotograf
525 plumber: Vodoinstalater
530 ambulance_station: Garaža hitne pomoći
531 defibrillator: Defibrilator
532 landing_site: Mjesto slijetanja u nuždi
533 phone: Telefon za hitne službe
535 abandoned: Napuštena cesta
536 bridleway: Konjička staza
537 bus_guideway: Autobusna traka
538 bus_stop: Autobusno stajalište
539 construction: Autocesta u izgradnji
540 cycleway: Biciklistička staza
542 emergency_access_point: S.O.S. točka
543 footway: Pješačka staza
545 living_street: Ulica smirenog prometa
546 milestone: Kilometarski stup
548 motorway_junction: Čvor (autoputa)
549 motorway_link: Autocesta (pristupna cesta)
551 pedestrian: Pješački put
553 primary: Državna cesta
554 primary_link: Državna cesta
555 proposed: Planirana cesta
557 residential: Ulica stanovanja
560 secondary: Županijska cesta
561 secondary_link: Županijska cesta
562 service: Servisna cesta
563 services: Autocesta - usluge
564 speed_camera: Kamera za kontrolu brzine
566 street_lamp: Ulična rasvjeta
567 tertiary: Lokalna cesta
568 tertiary_link: Lokalna cesta
570 traffic_signals: Semafori
572 trunk: Cesta rezervirana za motorna vozila
573 trunk_link: Cesta rezrevirana za mot. voz. - prilazna cesta
574 unclassified: Nerazvrstana cesta
577 archaeological_site: Arheološko nalazište
578 battlefield: Bojno polje
579 boundary_stone: Granični kamen
580 building: Povijesna zgrada
584 city_gate: Gradska vrata
585 citywalls: Gradske zidine
593 roman_road: Rimska cesta
598 wayside_cross: Krajputaš
599 wayside_shrine: Usputno svetište
606 brownfield: Zemljište za prenamjenu
608 commercial: Poslovno područje
609 conservation: Zaštićeno područje
610 construction: Gradilište
617 greenfield: Greenfield zemljište
618 industrial: Industrijsko područje
621 military: Vojno područje
626 recreation_ground: Rekreacijsko područje
628 residential: Stambeno područje
630 village_green: Seoski travnjak
634 common: Općinsko zemljište
635 dog_park: Park za pse
636 fishing: Ribičko područje
637 fitness_centre: Fitness centar
639 golf_course: Golf igralište
642 miniature_golf: Minigolf
643 nature_reserve: Rezervat prirode
645 pitch: Sportski teren
646 playground: Igralište
647 recreation_ground: Rekreacijski teren
650 sports_centre: Sportski centar
653 track: Staza za trčanje
654 water_park: Vodeni park
656 lighthouse: Svjetionik
660 "yes": Ljudska građevina
665 "yes": Planinski prijevoj
670 cave_entrance: Pećina (ulaz)
705 accountant: Računovođa
706 administrative: Administracija
709 employment_agency: Agencija za zapošljavanje
711 ngo: Ured nedržavne organizacije
716 county: Županija/grofovija
725 postcode: Poštanski broj
728 state: Pokrajina / država (USA)
729 subdivision: Podgrupa
732 unincorporated_area: Slobodna zemlja
736 abandoned: Napuštena pruga
737 construction: Pruga u izgradnji
738 disused: Napuštena pruga
740 halt: Željeznička stanica
741 junction: Željeznički čvor
742 level_crossing: Pružni prijelaz
743 light_rail: Laka željeznica
744 miniature: Maketa željeznice
745 monorail: Jednotračna pruga
746 narrow_gauge: Uskotračna pruga
747 platform: Željeznička platforma
748 preserved: Sačuvana pruga
749 proposed: Predložena trasa željeznice
751 station: Željeznički kolodvor
752 stop: Željezničko stajalište
753 subway: Podzemna željeznica
754 subway_entrance: Podzemna - ulaz
757 tram_stop: Tramvajska stanica
759 alcohol: Trgovina pićem
760 antiques: Antikviteti
764 beverages: Trgovina pićem
765 bicycle: Trgovina biciklima
770 car_parts: Autodijelovi
771 car_repair: Autoservis
772 carpet: Trgovina tepisima
773 charity: Dobrotvorna trgovina
776 computer: Computer Shop
777 confectionery: Delikatesa
778 convenience: Minimarket
780 cosmetics: Parfumerija
781 deli: Delikatesni dućan
782 department_store: Robna kuća
784 doityourself: Uradi sam
785 dry_cleaning: Kemijska čistionica
786 electronics: Trgovina elektronikom
787 estate_agent: Agencija za nekretnine
789 fashion: Modna trgovina
792 food: Trgovina prehranom
793 funeral_directors: Pogrebno poduzeće
796 garden_centre: Vrtni centar
797 general: Trgovina mješovitom robom
798 gift: Poklon trgovina
800 grocery: Trgovina prehranom
806 laundry: Praonica rublja
807 mall: Trgovački centar
809 mobile_phone: Trgovina mobitelima
810 motorcycle: Moto Shop
811 music: Trgovina glazbom
814 organic: Trgovina zdrave hrane
815 outdoor: Trgovina za slobodno vrijeme
816 pet: Trgovina za kućne ljubimce
819 shoes: Trgovina obućom
820 sports: Trgovina sportskom opremom
821 stationery: Papirnica
822 supermarket: Supermarket
824 toys: Trgovina igračkama
825 travel_agency: Putnička agencija
830 alpine_hut: Alpska kuća
832 artwork: Umjetničko djelo
833 attraction: Atrakcija
834 bed_and_breakfast: Noćenje i doručak
837 caravan_site: Kamp-kućice (mjesto)
838 chalet: Planinska kuća
840 guest_house: Apartman
843 information: Informacije
846 picnic_site: Piknik-mjesto
847 theme_park: Tematski park
853 boatyard: Brodogradilište
856 derelict_canal: Zanemaren kanal
866 wadi: Suho korito rijeke
871 level2: Državna granica
872 level5: Granica regije
873 level6: Granica županije
874 level8: Granica grada
876 level10: Granica predgrađa
879 osm_nominatim: Lokacija sa <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
881 geonames: Lokacija sa <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames-a</a>
887 no_results: Nisu nađeni rezultati
888 more_results: Više rezultata
891 alt_text: OpenStreetMap logotip
895 log_in_tooltip: Prijavi se sa postojećim korisničkim računom
896 sign_up: Otvori račun
897 start_mapping: Počni kartirati
898 sign_up_tooltip: Otvori korisnički račun za uređivanje
903 export_data: Izvezi podatke
904 gps_traces: GNSS tragovi
905 gps_traces_tooltip: Upravljaj GNSS tragovima
906 user_diaries: Dnevnik
907 user_diaries_tooltip: Prikaži korisničke dnevnike
908 edit_with: Uredi s %{editor}
909 tag_line: Slobodna wiki karta Svijeta
910 intro_header: Dobrodošao/la na OpenStreetMap!
911 intro_text: OpenStreetMap je karta svijeta, stvorena od strane ljudi (volontera/doprinositelja)
912 i može se slobodno koristiti pod licencijom otvorenog koda (ODbL).
913 intro_2_create_account: Stvori korisnički račun
914 osm_offline: OpenStreetMap baza podataka je trenutno nedostupna dok se ne završe
915 važni radovi na održavanju.
916 osm_read_only: Zbog radova na održavanju baze podataka OpenStreetMapa, istu trenutačno
917 nije moguće mijenjati.
918 donate: Podržite OpenStreetMap sa %{link} Hardware Upgrade Fond.
921 copyright: Autorska prava
922 community_blogs: Blogovi zajednice
923 community_blogs_title: Blogovi članova OpenStreetMap zajednice
925 foundation_title: OpenStreetMap zaklada
927 title: Podržite Openstreetmap novčanom donacijom
929 learn_more: Saznaj više
933 title: O ovom prijevodu
934 text: U slučaju konflikta između ove prevedene stranice i %{english_original_link},
935 Engleski stranice imaju prednost
936 english_link: Engleski izvornik
938 title: O ovoj stranici
939 text: Vi gledate englesku verziju stranice o autorskim pravima. Možete se vratiti
940 na %{native_link} ove stranice ili možete prestati čitati o autorskim pravima
942 native_link: hrvatsko izdanje
943 mapping_link: počnite kartirati
945 title_html: Autorska prava i Dozvola
947 OpenStreetMap<sup><a href="#trademarks">®</a></sup> sadrži <i>otvorene podatke</i>, licencirane pod <a
948 href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/">Open Data
949 Commons Open Database License</a> (ODbL) licencom od strane <a
950 href="http://osmfoundation.org/">OpenStreetMap zaklade</a> (OSMF).
951 intro_2_html: Slobodni ste kopirati, distribuirati, prenositi i adaptirati naše
952 podatke, sve dok navodite OpenStreetMap i njegove doprinositelje kao izvor.
953 Ako izmijenite ili nadogradite naše podatke, možete distribuirati rezultate
954 samo pod istom licencom. Puni <a href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">pravni
955 tekst</a> objašnjava vaša prava i odgovornosti.
956 intro_3_html: Kartografija koja je prisutna u našim sličicama karte i naša dokumentacija
957 je pod <a href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/">Imenovanje-Dijeli
958 pod istim uvjetima 2.0</a> licencijom (CC BY-SA).
959 credit_title_html: Kako navoditi OpenStreetMap kao izvor
961 Zahtjevamo da istaknete zasluge “© OpenStreetMap
964 Također morate jasno naznačiti da su podaci dostupni po licenci Open Database Licence i, ako koristite naše sličice karte, naznačiti da je kartografija licencirana pod CC BY-SA. Možete to učiniti postavljanjem poveznice na <a href="http://www.openstreetmap.org/copyright">ovu stranicu sa autorskim pravima</a>.
965 Alternativno, a kao nužna potreba ako distribuirate OSM samo u obliku podataka, možete postaviti poveznicu izravno na tekst licence/a. Ako oblik medija ne omogućuje korištenje poveznica (npr. printani radovi), predlažemo da uputite Vaše čitatelje na openstreetmap.org (označava točno adresu web stranice umjesto samo ime projekta - 'OpenStreetMap'), na opendatacommons.org i ako je potrebno na creativecommons.org.
967 title: Primjer doprinosa
968 more_title_html: Više o
970 Pročitaj više o korištenju naših podataka i kako iskazati zasluge na <a
971 href="http://osmfoundation.org/Licence">OSMF Licence stranici</a> i zajednici <a
972 href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Legal_FAQ">Legal
975 Iako su podaci karte OpenStreetMap slobodni podaci, ne možemo pružiti besplatni API (aplikacijsko programsko sučelje) za razvojne inženjere treće strane.
976 Vidi naš <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/API_usage_policy">API Usage Policy</a>,
977 <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tile_usage_policy">Tile Usage Policy</a>
978 i <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Nominatim#Usage_Policy">Nominatim Usage Policy</a>.
979 contributors_title_html: Naši doprinositelji
980 contributors_intro_html: 'Sudionici projekta su tisuće individualaca. Projekt
981 također uključuje podatke pod slobodnim licencama od nacionalnih kartografskih
982 agencija i drugih izvora, među kojima su:'
983 contributors_ca_html: |-
984 <strong>Kanada</strong>: Sadrži podatke iz
985 GeoBase®, GeoGratis (© Department of Natural
986 Resources Canada), CanVec (© Department of Natural
987 Resources Canada), i StatCan (Geography Division,
989 contributors_nz_html: |-
990 <strong>Novi Zeland</strong>: Sadrži podatke izvorno iz
991 Land Information New Zealand. Crown Copyright reserved.
992 contributors_gb_html: |-
993 <strong>Velika Britanija</strong>: Sadrži podatke Ordnance
994 Survey data © Crown copyright and database right
996 contributors_footer_2_html: " Uvrštenje podataka u OpenStreetMap ne podrazumjeva
997 da se izvorni\n davatelj podataka podržava OpenStreetMap, pruža bilo kakovo
998 jamstvo, ili \n prihvaća bilo kakve obveze."
1002 title: Što ova karta sadrži
1004 way_html: <strong>Put</strong> je linija ili područje, npr. cesta, potok, jezero
1006 tag_html: <strong>Oznaka</strong> je dodatni podatak (metapodatak) o točki ili
1007 putu, npr. ime restorana ili ograničenje brzine.
1009 title: Ima li pitanja?
1010 start_mapping: Počni kartirati
1012 title: Nemaš vremena za uređivanje? Dodaj bilješku!
1013 paragraph_1_html: Ako želiš samo napraviti malu doradu i nemaš vremena za registraciju
1014 i učenje pravila uređivanja, možeš jednostavno dodati bilješku na kartu.
1017 title: Dobrodošao/la na OSM
1019 url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Hr:Beginners%27_guide
1021 url: https://help.openstreetmap.org/
1022 title: help.openstreetmap.org
1024 url: http://wiki.openstreetmap.org/
1025 title: wiki.openstreetmap.org
1028 copyright_html: <span>©</span>OpenStreetMap<br>doprinositelji
1029 local_knowledge_title: Lokalno znanje
1030 local_knowledge_html: OpenStreetMap pridodaje posebnu važnost lokalnom znanju.
1031 Doprinositelji koriste zračne snimke, GNSS uređaje i vlastito novo-prikupljene
1032 podatke za provjeru točnosti i ažurnosti OSM podataka.
1033 open_data_title: Otvoreni podaci
1034 open_data_html: 'OpenStreetMap sadrži <i>slobodne podatke</i>: možeš ih slobodno
1035 koristiti za bilo koju svrhu dok god su uz podatke naznačene zasluge OpenStreetMap-a
1036 i njegovih doprinositelja. Ako izmjenjuješ podatke ili stvaraš nove na temelju
1037 preuzetih podataka, te podatke možeš distribuirati samo pod istom licencom. Vidi
1038 stranicu:<a href=''%{copyright_path}''>Autorska prava i licenca</a> za detalje.'
1039 partners_title: Partneri
1041 diary_comment_notification:
1042 subject: '[OpenStreetMap] %{user} je komentirao tvoj zapis u dnevnik'
1044 header: '%{from_user} je komentirao tvoj nedavni OpenStreetMap zapis u dnevnik
1045 s predmetom %{subject}:'
1046 footer: Možeš pročitati komentare na %{readurl} i komentirati na %{commenturl}
1047 ili odgovoriti na %{replyurl}
1048 message_notification:
1050 header: '%{from_user} ti je poslao poruku preko OpenStreetMap sa predmetom %{subject}:'
1051 friend_notification:
1052 subject: '[OpenStreetMap] %{user} te je dodao kao prijatelja'
1053 had_added_you: '%{user} te je dodao kao prijatelja na OpenStreetMap-u.'
1054 see_their_profile: Možeš vidjeti njihov profil na %{userurl}.
1055 befriend_them: Također, možete ih dodati kao prijatelja na %{befriendurl}.
1058 your_gpx_file: Liči na vašu GPX datoteku
1059 with_description: s opisom
1060 and_the_tags: 'i sa slijedećim oznakama:'
1061 and_no_tags: i bez oznaka
1063 subject: '[OpenStreetMap] GPX Import nije uspio'
1064 failed_to_import: 'Import nije uspio. Ovdje je greška:'
1065 more_info_1: Više o neuspjelom GPX importu i kako to izbjeći
1066 more_info_2: 'može se naći na:'
1068 subject: '[OpenStreetMap] GPX Import uspješan'
1069 loaded_successfully: |-
1070 uspješno učitano sa %{trace_points} od mogućih
1071 %{possible_points} točaka.
1073 subject: '[OpenStreetMap] Dobrodošli na OpenStreetMap'
1076 subject: '[OpenStreetMap] Potvrdi svoju e-mail adresu'
1077 email_confirm_plain:
1079 click_the_link: Ako si ovo ti, molim klinkni na link ispod da potvrdiš promjene.
1082 hopefully_you: Netko (nadam se ti) bi želio promjeniti njihovu email adresu
1083 sa %{server_url} na %{new_address}.
1084 click_the_link: Ako si ovo ti, klikni na ispod navedeni link za potvrdu promjene
1086 subject: '[OpenStreetMap] Zahtjev za resetom lozinke'
1087 lost_password_plain:
1089 click_the_link: Ako si ovo ti, klikni na link ispod za reset lozinke.
1092 hopefully_you: Netko (moguće, ti) pitao je za reset lozinke na njihoim email
1093 adresama openstreetmap.org računu.
1094 click_the_link: Ako si ovo ti, molim klikni link ispod za resetiranje tvoje
1096 note_comment_notification:
1097 anonymous: Anonimni korisnik
1100 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} je komentirao na jednu od tvojih
1102 your_note: '%{commenter} je ostavio komentar na jednoj od tvojih bilješki
1104 commented_note: '%{commenter} je ostavio komentar na bilješki koju si ti komentirao/la.
1105 Ta bilješka se nalazi blizu %{place}.'
1107 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} je razrješio bilješku koja te
1109 commented_note: '%{commenter} je razriješio bilješku koju si komentirao/la.
1110 Ta je bilješka u blizini %{place}.'
1112 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} je reaktivirao jednu od tvojih
1114 your_note: '%{commenter} je reaktivirao jednu od tvojih bilješki blizu %{place}.'
1115 commented_note: '%{commenter} je reaktivirao bilješku koju si komentirao/la.
1116 Ta je bilješka u blizini %{place}.'
1119 title: Dolazna pošta
1120 my_inbox: Dolazna pošta
1121 outbox: odlazna pošta
1122 messages: Imate %{new_messages} i %{old_messages}
1124 one: '%{count} nova poruka'
1125 other: '%{count} nove poruke'
1127 one: '%{count} stara poruka'
1128 other: '%{count} stare poruke'
1132 no_messages_yet: Još nemate poruka. Zašto nebi stupili u kontakt s nekim ljudima
1133 iz okolice %{people_mapping_nearby_link}?
1134 people_mapping_nearby: obližnji ljudi koji mapiraju
1136 unread_button: Označi kao nepročitano
1137 read_button: Označi kao pročitano
1138 reply_button: Odgovori
1139 delete_button: Obriši
1141 title: Pošalji poruku
1142 send_message_to: Pošalji novu poruku za %{name}
1145 send_button: Pošalji
1146 back_to_inbox: Nazad u dolaznu poštu
1147 message_sent: Poruka poslana
1148 limit_exceeded: Nedavno ste poslali puno poruke, pričekajte prije nego pokušate
1151 title: Nema takve poruke
1152 heading: Nema takve poruke
1153 body: Nažalost nema poruka s tim id.
1155 title: Odlazna pošta
1156 my_inbox: ' %{inbox_link}'
1157 inbox: dolazna pošta
1158 outbox: odlazna pošta
1160 one: Imate %{count} poslanu poruku
1161 other: Imate %{count} poslane poruke
1165 no_sent_messages: Još niste poslali ni jednu poruku. Zašto ne biste stupili
1166 u kontakt s %{people_mapping_nearby_link}?
1167 people_mapping_nearby: obližnji ljudi koji mapiraju
1169 wrong_user: 'Prijavljeni ste kao: `%{user}'', ali poruka za koju ste zamoljeni
1170 da odgovorite nije poslana na tom korisniku. Molimo, prijavite se kao ispravan
1171 korisnik kako bi se odgovorili.'
1173 title: Pročitaj poruku
1177 reply_button: Odgovori
1178 unread_button: Označi kao nepročitano
1179 delete_button: Obriši
1182 wrong_user: 'Prijavljeni ste kao: `%{user}'', ali poruka za koju ste zamoljeni
1183 da pročitate nije poslana od ili prema tom korisniku. Molimo, prijavite se
1184 kao ispravan korisnik kako bi ste pročitali.'
1185 sent_message_summary:
1186 delete_button: Obriši
1188 as_read: Poruka označena pročitanom
1189 as_unread: Poruka označena nepročitanom
1191 deleted: Poruka obrisana
1194 js_1: Koristite internet preglednik koji ne podržava JavaScript, ili vam je
1195 isključen JavaScript.
1196 js_2: OpenStreetMap koristi JavaScript for za slippy kartu.
1197 permalink: Permalink
1198 shortlink: Shortlink
1199 createnote: Dodaj bilješku
1201 copyright: Autorska prava pripadaju OpenStreetMap-u i doprinositeljima, pod
1202 otvorenom licencijom
1203 remote_failed: Uređivanje nije uspjelo - provjerite da li je JOSM ili Merkaartor
1204 učitan i da je opcija "remote control" omogućena
1206 not_public: Niste namjestili vaše promjene da budu javne.
1207 not_public_description: Ne možete više uređivati kartu dok to ne napravite.
1208 Možete namjestiti svoje promjene u javne sa %{user_page}.
1209 user_page_link: korisnička stranica
1210 anon_edits_link_text: Otkrij zašto je to slučaj.
1211 flash_player_required: Trebate Flash player da bi koristili Potlatch, OpenStreetMap
1212 Flash editor. Možete <a href="http://www.adobe.com/shockwave/download/index.cgi?P1_Prod_Version=ShockwaveFlash">preuzeti
1213 Abode Flash Player sa Adobe.com</a>. <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Editing">Neke
1214 druge mogućnosti</a> su također dostupne za uređivanje OpenStreetMapa.
1215 potlatch_unsaved_changes: Niste spremili promjene. (Da bi spremili u Potlatchu,
1216 morate odznačiti trenutni put ili točku ako uređujete uživo; ili kliknite
1217 SPREMI ako imate taj gumb.)
1218 potlatch2_unsaved_changes: Neke promjene nisu spremljene. (Da biste spremili
1219 u Potlatch 2, trebali bi kliknuti Spremi.)
1220 id_not_configured: iD nije konfiguriran
1221 no_iframe_support: Tvoj preglednik ne podržava HTML iframes, koji su potrebni
1224 search_results: Rezultazi traženja
1228 get_directions_title: Nađi upute između dvije točke
1231 where_am_i: Gdje sam?
1232 where_am_i_title: Opiši trenutnu lokaciju koristeći pretraživač
1238 main_road: Glavna cesta
1240 primary: Primarna cesta
1241 secondary: Sekundarna cesta
1242 unclassified: Nerazvrstana cesta
1243 track: Neasfaltirani put
1244 bridleway: Staza za konje
1245 cycleway: Biciklistička staza
1246 cycleway_national: Državna biciklistička staza
1247 cycleway_regional: Regionalna biciklistička staza
1248 cycleway_local: Lokalna biciklistička staza
1249 footway: Pješačka staza
1251 subway: Podzemna željeznica
1260 - aerodromske ceste (za avione)
1262 - Parking za avione (apron)
1264 admin: Administrativna granica
1265 forest: Šuma (održavane, od šumarije)
1266 wood: Šume (prirodne, neodržavane)
1269 resident: Stambeno područje
1273 retail: Maloprodajno područje
1274 industrial: Industrijsko područje
1275 commercial: Poslovno područje
1276 heathland: Gustiš, makija, grmlje
1280 farm: Polja, farme, njive
1281 brownfield: Gradilište
1284 pitch: Sportski teren
1285 centre: Sportski centar
1286 reserve: Rezervat prirode
1287 military: Vojno područje
1292 station: Željeznički kolodvor
1296 tunnel: Iscrtkani rubovi = tunel
1297 bridge: Crni rubovi = most
1298 private: Privatni pristup
1299 destination: Pristup odredištu
1300 construction: Ceste u izgradnji
1301 bicycle_shop: Biciklistička prodavaonica
1302 bicycle_parking: Parkiralište za bicikle
1310 alt: Alternativni tekst
1314 private: Privatni (prikazuje se kao anonimne, nespoložene točke)
1315 public: Javno (prikazano u listi tragova i kao anonimno, neuređene točke)
1316 trackable: Trackable-može se pratiti (prikazuje se kao anonimne, posložene točke
1317 sa vremenskom oznakom)
1318 identifiable: Identifcirano (prikazano u listi tragova i kao identificirano,
1319 posložene točke sa vremenskom oznakom)
1321 upload_trace: Pošalji GNSS trag
1322 trace_uploaded: Vaša GPX datoteka je spremljena na server i čeka ubacivanje
1323 u bazu. Ovo se obično dogodi za pola sata i prije, a e-mail-om će te dobiti
1324 obavijest o završetku.
1326 title: Uređivanje traga %{name}
1327 heading: Uređivanje trase %{name}
1328 filename: 'Ime datoteke:'
1330 uploaded_at: 'Poslano:'
1332 start_coord: 'Početna koordinata:'
1336 description: 'Opis:'
1338 tags_help: odvojeno zarezima
1339 save_button: 'Snimi promjene:'
1340 visibility: 'Vidljivost:'
1341 visibility_help: Što ovo znači?
1343 upload_gpx: 'Učitaj GPX datoteku:'
1344 description: 'Opis:'
1346 tags_help: odvojeno zarezom
1347 visibility: 'Vidljivost:'
1348 visibility_help: što ovo znači?
1349 upload_button: Pošalji
1352 upload_trace: Postavi GNSS trag
1353 see_all_traces: Prikaži sve trase
1354 see_your_traces: Prikaži sve vlastite tragove
1356 one: Imaš %{count} trag na čekanju za učitavanje. Molim pričekaj da se ti
1357 tragovi učitaju prije nego počneš slati nove, tako da ne blokiraš učitavanje
1358 tragova drugih korisnika.
1359 other: Imaš %{count} tragova na čekanju za učitavanje. Molim pričekaj da se
1360 ti tragovi učitaju prije nego počneš slati nove, tako da ne blokiraš učitavanje
1365 title: Prikaz traga %{name}
1366 heading: Prikaz trase %{name}
1368 filename: 'Ime datoteke:'
1370 uploaded: 'Poslano:'
1372 start_coordinates: 'Početna koordinata:'
1376 description: 'Opis:'
1379 edit_track: Uredi ovaj trag
1380 delete_track: Izbriši ovu trasu
1381 trace_not_found: Trag nije pronađen!
1382 visibility: 'Vidljivost:'
1384 showing_page: Stranica %{page}
1385 older: Stariji tragovi
1386 newer: Noviji tragovi
1389 count_points: '%{count} točaka'
1390 ago: prije %{time_in_words_ago}
1392 trace_details: Vidi detalje traga
1393 view_map: Prikaži kartu
1395 edit_map: Uredi kartu
1397 identifiable: IDENTIFICIRAJUĆI
1399 trackable: TRACKABLE
1404 public_traces: Javni GNSS tragovi
1405 your_traces: Tvoji GNSS tragovi
1406 public_traces_from: Javni GNSS tragovi korisnika %{user}
1407 description: Pretraži nedavno objavljene GNSS tragove
1408 tagged_with: ' označeni sa %{tags}'
1409 empty_html: Ovdje zasad nema ničega. <a href='%{upload_link}'>Učitaj novi trag</a>
1410 ili nauči više o GNSS tragovima na <a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Beginners_Guide_1.2'>wiki
1413 scheduled_for_deletion: Trase raspoređene za brisanje
1415 made_public: Trag je postao javan
1417 message: Sustav za GPX upload trenutno nije u funkciji.
1419 heading: GPX spremište Offline
1420 message: Sustav za GPX spremanje i upload trenutno nisu u funkciji.
1422 title: OpenStreetMap GNSS tragovi
1424 description_without_count: GPX datoteka od %{user}
1427 cookies_needed: Čini se da su vam cookie-i onemogućeni, molim omogućite cookie
1428 u vašem pregledniku prije nastavka.
1430 blocked: Tvoj pristup API-u je blokiran. Prijavite se na web sučelje da saznate
1434 request_access: Aplikacija %{app_name} zahtjeva pristup vašem korisničkom računu
1435 (%{user}). Provjerite želite li da aplikacija ima te mogućnosti, te odaberite
1436 koliko joj želite dopustiti.
1437 allow_to: 'Dozvoli klijentskoj aplikaciji da:'
1438 allow_read_prefs: pročitajte svoje korisničke postavke
1439 allow_write_prefs: izmjeni korisničke postavke
1440 allow_write_diary: Zapište u dnevnik, komentirajte i stvorite prijatelje.
1441 allow_write_api: izmijeni kartu
1442 allow_read_gpx: čitaj svoje privatne GNSS tragove.
1443 allow_write_gpx: postavi GNSS tragove.
1444 allow_write_notes: izmijeni bilješke.
1446 flash: Opozvali ste token za %{application}
1449 title: Registriraj novu aplikaciju
1452 title: Uredi svoju aplikaciju
1455 title: OAuth detalji za %{app_name}
1456 key: 'Consumer Key:'
1457 secret: 'Consumer Secret:'
1458 url: 'Request Token URL:'
1459 access_url: 'Access Token URL:'
1460 authorize_url: 'Authorise URL:'
1461 support_notice: Podržavamo HMAC-SHA1 (preporučuje se) i RSA-SHA1 potpis.
1463 confirm: Jesi li siguran/na?
1464 requests: 'Zahtjevam sijedeće dozvole od korisnika:'
1465 allow_read_prefs: pročitaj njihove korisničke postavke
1466 allow_write_prefs: izmjeni njihove korisničke postavke
1467 allow_write_diary: Napravi zapise u dnevnik, komentiraj i sprijatelji se.
1468 allow_write_api: Izmjeni kartu.
1469 allow_read_gpx: čitaj njihove privatne GNSS tragove.
1470 allow_write_gpx: postavi GNSS tragove.
1471 allow_write_notes: izmijeni bilješke.
1473 title: Moji OAuth detalji
1474 my_tokens: Moje odobrene aplikacije
1475 list_tokens: 'Slijedeći tokeni su izdani aplikacijama na vaše ime:'
1476 application: Ime aplikacije
1479 my_apps: Moje klijentske aplikacije
1480 no_apps: Imate li aplikaciju koju želite registrirati za korištenje s %{oauth}
1481 standardom? Morate registrirati svoju web aplikaciju prije nego možete dati
1482 OAuth zahtjeve za ovu uslugu
1483 registered_apps: 'Imate registrirane slijedeće aplikacije:'
1484 register_new: Registriraj svoju aplikaciju
1487 required: Zahtjevano
1488 url: URL glavne aplikacije
1489 callback_url: Callback URL
1490 support_url: Podrška URL
1491 requests: 'Zahtjevam sijedeće dozvole od korisnika:'
1492 allow_read_prefs: pročitaj njihove korisničke postavke
1493 allow_write_prefs: Izmjeni njihove koriničke postavke.
1494 allow_write_diary: Napravi zapise u dnevnik, komentiraj i sprijatelji se.
1495 allow_write_api: izmjeni kartu.
1496 allow_read_gpx: čitaj njihove privatne GNSS tragove.
1497 allow_write_gpx: postavi GNSS tragove.
1498 allow_write_notes: izmijeni bilješke.
1500 sorry: Žao mi je, da se %{type} ne može naći.
1502 flash: Informacije su uspješno registrirane
1504 flash: Informacije o klijentu uspješno ažurirane
1506 flash: Uništena registracija klijent aplikacije
1511 email or username: 'Email adresa ili korisničko ime:'
1512 password: 'Lozinka:'
1513 openid: '%{logo} OpenID:'
1514 remember: 'Zapamti me:'
1515 lost password link: Izgubljena zaporka?
1516 login_button: Prijava
1517 register now: Registrirajte se sada
1518 new to osm: Novi na OpenStreetMap?
1519 to make changes: Da bi napravili izmjene na OpenStreetMap podacima, morate imati
1521 create account minute: Otvorite korisnički račun. To traje samo minutu.
1522 account not active: Žao nam je, Vaš korisnički račun još nije aktivan. <br />
1523 Molimo vas da koristite link u e-pošti potvrde da biste aktivirali svoj račun,
1524 ili <a href="%{reconfirm}">zatražiti novu e-poštu potvrde</a> .
1525 auth failure: Žao mi je, ne mogu prijaviti s ovim detaljima.
1526 openid_logo_alt: Prijavi se sa OpenID-om
1529 title: Prijavi se sa OpenID-om
1530 alt: Prijavi se sa URL-om OpenID-a
1532 title: Prijavi se sa Google-om
1533 alt: Prijavi se sa Google-ovim OpenID-om
1535 title: Prijavi se sa Facebook-om
1536 alt: Prijavi se sa računom Facebook-a
1538 title: Prijavi se sa Windows Live-om
1539 alt: Prijavi se sa računom Windows Live-a
1541 title: Prijavi se sa Github-om
1542 alt: Prijavi se sa računom Github-a
1544 title: Prijavi se preko Wikipedije
1545 alt: Prijavi se s Wikipedijinim računom
1547 title: Prijavi se sa Yahoo-om
1548 alt: Prijavi se sa Yahoo-ovim OpenID-om
1550 title: Prijavi se sa Wordpressom
1551 alt: Prijavi se sa Wordpressovim OpenID-om
1553 title: Prijavi se sa AOL-om
1554 alt: Prijavi se sa AOL-ovim OpenID-om
1557 heading: Odjava iz OpenStreetMap
1558 logout_button: Odjava
1560 title: Izgubljena zaporka
1561 heading: Zaboravljena zaporka?
1562 email address: 'Email adresa:'
1563 new password button: Reset lozinke
1564 help_text: Unesite email adresu koju ste koristili za otvaranje računa i poslati
1565 ćemo vam poveznicu kojom možete resetirati zaporku.
1566 notice email on way: Žao mi je što ste je izgubili :-( ali email je na putu
1567 tako da je možete resetirati uskoro.
1568 notice email cannot find: Ne mogu pronaći email adresu.
1570 title: Reset lozinke
1571 heading: Reset lozinke za %{user}
1572 password: 'Lozinka:'
1573 confirm password: 'Potvrdi zaporku:'
1574 reset: Reset lozinke
1575 flash changed: Vaša lozinka je promjenjena.
1576 flash token bad: Nije pronađen takav token, provjeri URL?
1579 no_auto_account_create: Nažalost nismo u mogućnosti automatski otvarati korisničke
1581 contact_webmaster: Molim kontaktirajte <a href="%{webmaster}">webmastera</a>
1582 da priredi za stvaranje korisničkog računa - pokušati ćemo se pozabaviti s
1583 ovime u najkraćem vremenu.
1585 header: Slobodna i može ju svatko uređivati
1587 <p>Za razliku od drugih karata, OpenStreetMap su u potpunosti napravili ljudi kao vi,
1588 i slobodno ju svatko može popraviti, osvježiti, skinuti i koristiti.</p>
1589 <p>Prijavite se i krenite uređivati. Poslat ćemo vam e-mail kako bi potvrdili vaš račun.</p>
1590 license_agreement: Kada potvrdiš svoj račun trebati ćeš pristati na <a href="http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_Terms">uvjete
1592 email address: 'Email:'
1593 confirm email address: 'Potvrdi e-mail:'
1594 not displayed publicly: Vaša adresa nije javno prikazana, vidi naša <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Privacy_Policy"
1595 title="wikipravila o privatnosti s dijelom o adresama e-pošte">pravila o privatnosti</a>)
1596 display name: 'Korisničko ime:'
1597 display name description: Javno prikazano korisničko ime. Možete ga promjeniti
1598 i kasnije u postavkama.
1599 external auth: 'Prijavljivanje sa drugog servisa:'
1600 password: 'Lozinka:'
1601 confirm password: 'Potvrdi zaporku:'
1602 use external auth: Alternativno, koristite drugi servis za prijavljivanje
1603 auth no password: Sa prijavljivanjem sa drugog servisa ne trebate lozinku, ali
1604 drugi alati ili serveri će možda trebati.
1605 continue: Otvori račun
1606 terms accepted: Hvala za prihvaćanje novih pridonositeljskih uvjeta!
1608 title: Uvjeti doprinositelja
1609 heading: Uvjeti doprinositelja
1610 read and accept: Molimo Vas pročitajte ugovor ispod i pritisnite tipku za potvrdu
1611 da prihvaćate uvjete ovog sporazuma za svoje postojeće i buduće doprinose.
1612 consider_pd: Osim gore navedenog ugovora, smatram da su moji doprinosi u javnom
1613 vlasništvu (Public Domain)
1614 consider_pd_why: što je ovo?
1617 you need to accept or decline: Molim pročitaj, a zatim ili prihvati ili odbij
1618 nove Uvjete doprinošenja.
1619 legale_select: 'Molimo odaberite svoju zemlju prebivališta:'
1623 rest_of_world: Ostatak svijeta
1625 title: Nema takvog korisnika
1626 heading: Korisnik %{user} ne postoji
1627 body: Žao mi je, ne postoji korisnik s imenom %{user}. Molim provjerite ukucano
1628 ili je link na koji ste kliknuli neispravan.
1631 my diary: Moj dnevnik
1632 new diary entry: novi unos u dnevnik
1633 my edits: Moje promjene
1634 my traces: Moji tragovi
1635 my notes: Moje bilješke
1636 my messages: Moje poruke
1637 my profile: Moj profil
1638 my settings: Moje postavke
1639 my comments: Moji komentari
1640 oauth settings: oauth postavke
1641 blocks on me: Osobne blokade
1642 blocks by me: Blokade koje sam postavio
1643 send message: Pošalji poruku
1647 notes: Bilješke karte
1648 remove as friend: Prekini prijateljstvo
1649 add as friend: Dodaj prijatelja
1650 mapper since: 'Maper od:'
1651 ago: prije (%{time_in_words_ago})
1652 ct status: 'Uvjeti doprinositelja:'
1653 ct undecided: Neopredjeljen
1655 ct accepted: Prihvaćeno prije %{ago}
1656 latest edit: 'Najnovija izmjena %{ago}:'
1657 email address: 'Email adresa:'
1658 created from: 'Napravljeno iz:'
1660 spam score: 'Spam ocjena:'
1662 user location: Lokacija boravišta korisnika
1663 if set location: 'Postavi lokaciju svog doma na stranici: %{settings_link},
1664 kako bi vidio/la obližnje korisnike.'
1665 settings_link_text: postavke
1666 your friends: Tvoji prijatelji
1667 no friends: Nisi dodao niti jednog prijatelja.
1668 km away: udaljen %{count}km
1669 m away: '%{count}m daleko'
1670 nearby users: Drugi korisnici u blizini
1671 no nearby users: Još uvijek nema drugih korisnika koji kartiraju-mapiraju u
1674 administrator: Ovaj korisnik je administrator
1675 moderator: Ovaj korisnik je moderator
1677 administrator: Dodjeli pristup administratoru
1678 moderator: Dodjeli pristup moderatoru
1680 administrator: Opozovi pristup administatora
1681 moderator: Opozovi pristup moderatora
1682 block_history: Aktivne blokade
1683 moderator_history: Prikaži dane blokade
1685 create_block: Blokiraj ovog korisnika
1686 activate_user: Aktiviraj ovog korisnika
1687 deactivate_user: Deaktiviraj ovog korisnika
1688 confirm_user: Potvrdi ovog korisnika
1689 hide_user: Sakrij ovog korisnika
1690 unhide_user: Otkrij ovog korisnika
1691 delete_user: Obriši ovog korisnika
1693 friends_changesets: changesetovi prijatelja
1695 your location: Vaša lokacija
1696 nearby mapper: Obližnji maper
1699 title: Uredi korisnički račun
1700 my settings: Moje postavke
1701 current email address: 'Trenutna E-mail adresa:'
1702 new email address: 'Nova E-mail adresa:'
1703 email never displayed publicly: (nikada se ne prikazuje javno)
1705 link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/OpenID
1706 link text: što je ovo?
1708 heading: 'Javno uređivanje:'
1709 enabled: Omogućeno. Nije anonimno i mogu se uređivati podaci.
1710 enabled link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits
1711 enabled link text: što je ovo?
1712 disabled: Onemogućno i ne mogu se uređivati podaci, sve prethodne promjene
1714 disabled link text: zašto ne mogu uređivati?
1715 public editing note:
1716 heading: Javno uređivanje
1717 text: Trenutno su vaše izmjene anonimne i ljudi vam ne mogu poslati poruke
1718 ili vidjeti vašu lokaciju. Da bi pokazali vaše izmjene i dozvolili ljudima
1719 da vas kontaktiraju preko website-a, kliknite gumb ispod <b>Od promjene
1720 0.6 API-a, samo javni korisnici mogu uređivati karte</b>. (<a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits">saznajte
1721 zašto</a>).<ul> <li>Vaša email adrea neće biti otkrivena ako postanete javni.</li>
1722 <li>Ova akcija se ne može poništiti i svi novi korisnici su postavljeni
1723 kao javni.</li> </ul>
1725 heading: 'Uvjeti doprinositelja:'
1726 agreed: Prihvatio/la si nove Uvjete doprinositelja.
1727 not yet agreed: Niste još uvijek prihvatili nove uvjete doprinositelja.
1728 review link text: Molim slijedi ovu poveznicu kada budeš u prilici za pregled
1729 i prihvati nove Uvjete doprinositelja.
1730 agreed_with_pd: Također ste proglasili da će vaše izmjene biti u javnom vlasništvu.
1731 link text: što je ovo?
1732 profile description: 'Opis profila:'
1733 preferred languages: 'Željeni jezici:'
1734 preferred editor: 'Preferirani editor:'
1737 gravatar: Koristi Gravatar
1738 link text: što je ovo?
1739 new image: Dodajte sliku
1740 keep image: Zadržite trenutnu sliku
1741 delete image: Uklonite trenutnu sliku
1742 replace image: Zamijenite trenutnu sliku
1743 image size hint: (kvadratne slike od barem 100x100 pixela rade najbolje)
1744 home location: 'Dom:'
1745 no home location: Niste unjeli lokaciju vašeg doma.
1746 latitude: 'Geografska širina (Latitude):'
1747 longitude: 'Geografska dužina (Longitude):'
1748 update home location on click: Ažuriraj lokaciju doma kada kliknem na kartu?
1749 save changes button: Snimi promjene
1750 make edits public button: Napravi sve moje promjene javnim
1751 return to profile: Vrati se na profil
1752 flash update success confirm needed: Korisničke informacije su uspješno ažurirane.
1753 Provjeri email za poruku potvrde nove email adrese.
1754 flash update success: Korisničke informacije su uspješno ažurirane.
1756 heading: Provjeri svoj email!
1757 introduction_1: Poslali smo ti potvrdni email.
1758 press confirm button: Pritisni potvrdi da bi aktivirali svoj korisnički račun.
1760 success: Tvoj račun je potvrđen , hvala na uključenju!
1761 already active: Ovaj račun je već potvrđen.
1762 unknown token: Taj potvrdni kôd je istekao ili ne postoji.
1764 success: Poslali smo novu potvrdu na email %{email}, a čim potvrdiš svoj račun,
1765 moći ćeš početi kartirati.<br /><br />Ako koristiš antispam sustav koji šalje
1766 potvrdu zahtjeva, molim te da provjeriš je li %{sender} na tzv. "whitelisti",
1767 jer nismo u mogućnosti odgovarati na potvrde zahtjeva.
1768 failure: Korisnik %{name} nije pronađen.
1770 heading: Potvrdi promjenu email adrese.
1771 press confirm button: Pritsni potvrdno dugme ispod i potvrdi novu email adresu.
1773 success: Promjena email adrese je potvrđena!
1774 failure: Email adresa je već potvrđena s ovim token-om.
1776 flash success: Lokacija doma uspješno snimljena.
1778 flash success: Sve vaše promjene su sada javne i sada vam je dozvoljeno uređivanje.
1780 heading: Dodaj %{user} kao prijatelja?
1781 button: Dodaj u prijatelje
1782 success: '%{name} je sada tvoj prijatelj!'
1783 failed: Žao mi je, nije uspjelo dodavanje %{name} kao prijatelja.
1784 already_a_friend: Već jesi prijatelj s %{name}.
1786 success: '%{name} je izbačen iz prijatelja.'
1787 not_a_friend: '%{name} nije tvoj prijatelj.'
1789 not_an_administrator: Morate biti administrator za izvođenje ovih akcija.
1794 one: Stranica %{page} (%{first_item} od %{items})
1795 other: Stranica %{page} (%{first_item}-%{last_item} od %{items})
1796 summary: '%{name} napravljeno sa %{ip_address} dana %{date}'
1797 summary_no_ip: '%{name} napravljeno %{date}'
1798 confirm: Potvrdi odabrane korisnike
1799 hide: Sakrij odabrane korisnike
1800 empty: Nema pronađenih odgovarajućih korisnika
1802 title: Račun suspendiran
1803 heading: Račun suspendiran
1804 webmaster: webmaster
1805 body: "<p>\n Žao nam je, Vaš račun automatski obustavljen zbog \n sumnjive aktivnosti.
1806 \n</p>\n<p>\n Ova odluka će biti pregledana od strane administratora uskoro,
1807 ili \nse možete obratiti %{webmaster}, ako želite razgovarati o tome. \n</p>"
1810 not_an_administrator: Samo administratori mogu upravljati ulogama korisnika,
1811 a vi niste administrator.
1812 not_a_role: String `%{role}' nije valjana uloga.
1813 already_has_role: Korisnik već ima ulogu %{role}.
1814 doesnt_have_role: Korisnik nema ulogu %{role}.
1816 title: Potvrdi dodjelu uloge
1817 heading: Potvrdi dodjelu uloge
1818 are_you_sure: Jeste li sigurni da želite dodjeliti ulogu `%{role}' korisniku
1821 fail: Ne mogu dodjeliti ulogu `%{role}' korisniku `%{name}'. Molim provjeriti
1822 ispravnost korisnika i uloge.
1824 title: Potvrdi opoziv uloge
1825 heading: Potvrdi opoziv uloge
1826 are_you_sure: Jeste li sigurni da želite opozvati ulogu `%{role}' iz korisnika
1829 fail: Nemogu opozvati ulogu `%{role}' iz korisnika `%{name}'. Molim provjerite
1830 jeli korisnik i uloga ispravno.
1833 non_moderator_update: Morate biti moderator da stovrite ili ažurirate blokadu.
1834 non_moderator_revoke: Morate biti moderator da opozovete blokadu.
1836 sorry: Žao mi je, korinička blokada sa ID %{id} se ne može naći.
1837 back: Nazad na index
1839 title: Stvaranje blokade na %{name}
1840 heading: Stvaranje blokade na %{name}
1841 reason: Razlog zašto je %{name} blokiran. Molim da budete mirni i razumni ako
1842 je moguće, dati što više detalja o situaciji, s time da će poruka biti javno
1843 vidljiva. Imajte na umu da svi korisnici ne razumiju žargon u zajednici, pa
1844 im objasnite jednostavnim jezikom.
1845 period: Koliko dugo, odsada, će korisnik biti blokiran od API.
1846 submit: Napravi blokadu
1847 tried_contacting: Kontaktirao sam korisnika i pitao da prestane.
1848 tried_waiting: Dao sam dovoljno razumnog vremena korisniku da odgovori.
1849 needs_view: Korisnik se mora prijaviti da bi se blokada očistila
1850 back: Prikaži sve blokade
1852 title: Uređivanje blokade na %{name}
1853 heading: Uređivanje blokade na %{name}
1854 reason: Razlog zašto je %{name} blokiran. Molim da budete mirni i razumni ako
1855 je moguće, dati što više detalja o situaciji. Imajte na umu da svi korisnici
1856 ne razumiju žargon u zajednici, pa im objasnite jednostavnim jezikom.
1857 period: Koliko će dugo, odsada, korisnik biti blokiran od API.
1858 submit: Ažuriraj blokadu
1859 show: Prikaži ovu blokadu
1860 back: Prikaži sve blokade
1861 needs_view: Da li se korisnik mora prijaviti prije nego li se očisti blokada?
1863 block_expired: Blokada je već istekla i ne može se uređivati.
1864 block_period: period blokade mora biti jedna od vrijednosti iz drop-down liste.
1866 try_contacting: Molim da pokušate kontaktirati korisnika prije blokiranja i
1867 dati im razumno vrijeme za odgovor.
1868 try_waiting: Molim da date korisniku razumno vremena da odgovori prije nego
1870 flash: Napravi blokadu na korisnika %{name}.
1872 only_creator_can_edit: Samo moderator koji je napravio blokadu je može urediti.
1873 success: Blokada ažurirana
1875 title: Korisnikove blokade
1876 heading: Lista korisničkih blokada
1877 empty: Nisu napravljene
1879 title: Opozivanje blokade na %{block_on}
1880 heading: Opozivanje blokade na %{block_on} od %{block_by}
1881 time_future: Blokada će završiti za %{time}.
1882 past: Blokada je završila prije %{time} i ne može se sada opozvati.
1883 confirm: Jeste li sgurni da želite opozvati ovu blokadu?
1885 flash: Ova blokada je opozvana.
1888 other: '%{count} sati'
1893 confirm: Jeste li sigurni?
1894 display_name: Blokirani korisnik
1895 creator_name: Tvorac
1896 reason: Razlog za blokadu
1898 revoker_name: Opozvao
1899 not_revoked: (nije opozvano)
1900 showing_page: Stranica %{page}
1902 previous: « Prethodna
1904 time_future: Završava u %{time}.
1905 until_login: Aktivno dok se korsnik ne prijavi.
1906 time_past: Završeno prije %{time}.
1908 title: Blokade na %{name}
1909 heading: Lista blokada na %{name}
1910 empty: '%{name} nije još bio blokiran.'
1912 title: Blokade od %{name}
1913 heading: Lista blokada od %{name}
1914 empty: '%{name} nije napravila još ni jednu blokadu.'
1916 title: '%{block_on} blokiran od %{block_by}'
1917 heading: '%{block_on} blokiran od %{block_by}'
1918 time_future: Završava u %{time}
1919 time_past: Završeno prije %{time}
1924 confirm: Jeste li sigurni?
1925 reason: 'Razlog za blokadu:'
1926 back: Prikaži sve blokade
1927 revoker: 'Opozivatelj:'
1928 needs_view: Korisnik se mora prijaviti prije nego se blokada očisti.
1931 opened_at_html: Stvorena prije %{when}
1932 opened_at_by_html: Stvorio korisnik %{user} prije %{when}
1933 commented_at_html: Osvježena prije %{when}
1934 commented_at_by_html: Osvježio korisnik %{user} prije %{when}
1935 closed_at_html: Razriješeno prije %{when}
1936 closed_at_by_html: Razriješio korisnik %{user} prije %{when}
1937 reopened_at_html: Reaktivirano prije %{when}
1938 reopened_at_by_html: Reaktivirao korisnik %{user} prije %{when}
1940 title: Bilješke OpenStreetMap-a
1941 description_item: RSS-tok bilješke %{id}
1942 opened: nova bilješka (blizu %{place})
1943 commented: novi komentar (blizu %{place})
1944 closed: zatvorena bilješka (blizu %{place})
1945 reopened: reaktivirana bilješka (blizu %{place})
1948 full: Cijela bilješka
1950 title: Bilješke stvorio ili komentirao %{user}
1951 heading: Bilješke korisnika %{user}
1952 subheading: Bilješke stvorio ili komentirao %{user}
1956 created_at: Napravljeno
1957 last_changed: Zadnji put promijenjeno
1958 ago_html: prije %{when}
1965 link: Poveznica ili HTML
1966 long_link: Poveznica
1967 short_link: Kratka poveznica
1969 custom_dimensions: Postavi prilagođene dimenzije
1972 image_size: Slika će prikazati standardni sloj na
1974 short_url: Kratki URL
1975 include_marker: Uključi oznaku
1976 center_marker: Centriraj kartu na oznaku
1977 paste_html: Zalijepi HTML za ugrađivanje na web stranicu
1978 view_larger_map: Prikaži veću kartu
1982 tooltip_disabled: Legenda karte je dostupna samo za standardni sloj
1988 title: Pokaži moju lokaciju
1989 popup: Udaljen/a si {distance} {unit} od ove točke
1991 standard: Standardni
1992 cycle_map: Biciklistička karta
1993 transport_map: Transportna karta
1996 header: Slojevi karte
1997 notes: Bilješke karte
1999 overlays: Uključi dodatne slojeve za otklanjanje grešaka na karti
2001 copyright: © <a href='%{copyright_url}'>OpenStreetMap doprinositelji</a>
2002 donate_link_text: <a class='donate-attr' href='%{donate_url}'>Doniraj OSM projektu</a>
2004 edit_tooltip: Uredi kartu
2005 edit_disabled_tooltip: Približi za uređivanje karte
2006 createnote_tooltip: Dodaj bilješku na kartu
2007 createnote_disabled_tooltip: Približi za dodavanje bilješke na kartu
2008 map_notes_zoom_in_tooltip: Približi da vidiš napomene na karti
2009 map_data_zoom_in_tooltip: Približi da vidiš podatke karte
2010 queryfeature_disabled_tooltip: Približi za provjeru elemenata
2013 intro: Primjetili ste grešku ili nedostatak nečega? Javite ostalim kartografima
2014 kako bismo to ispravili. Stavite oznaku na pravo mjesto i dodajte bilješku
2015 s opisom problema. (Molimo ne unašajte osobne podatke ili podatke s karata
2016 s autorskim pravima ili lista direktorija.)
2019 anonymous_warning: Ova bilješka sadrži komentare anonimnih korisnika koje
2020 bi trebalo (komentare) neovisno provjeriti.
2023 reactivate: Reaktiviraj
2024 comment_and_resolve: Komentiraj i razriješi
2026 edit_help: Pomakni kartu i približi dio koji želiš urediti, zatim klikni ovdje.
2029 graphhopper_bicycle: Bicikl (GraphHopper)
2030 graphhopper_car: Automobil (GraphHopper)
2031 graphhopper_foot: Pješke (GraphHopper)
2032 mapquest_bicycle: Bicikl (MapQuest)
2033 mapquest_car: Automobil (MapQuest)
2034 mapquest_foot: Pješke (MapQuest)
2035 osrm_car: Automobil (OSRM)
2038 distance: Udaljenost
2040 no_route: Nismo mogli naći put između ta dva mjesta.
2041 no_place: Žao nam je - nismo mogli naći to mjesto.
2043 continue_without_exit: Nastavi na %{name}
2044 slight_right_without_exit: Lagano desno na %{name}
2045 offramp_right_without_exit: Siđi sa autoceste desno na %{name}
2046 onramp_right_without_exit: Skreni desno na autocestu %{name}
2047 endofroad_right_without_exit: Na kraju ceste skreni desno na %{name}
2054 description: 'Opis:'
2056 confirm: Jesi li siguran/na?
2058 flash: Promjene su spremljene.