]> git.openstreetmap.org Git - rails.git/blob - config/locales/hr.yml
Increase padding around report disclaimer
[rails.git] / config / locales / hr.yml
1 # Messages for Croatian (hrvatski)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: phpyaml
4 # Author: Bugoslav
5 # Author: Ex13
6 # Author: Janjko
7 # Author: Macofe
8 # Author: Mnalis
9 # Author: Mvrban
10 # Author: Nemo bis
11 # Author: Phidrho
12 # Author: Roberta F.
13 # Author: Ruila
14 # Author: SpeedyGonsales
15 # Author: Teoo3
16 # Author: Сербијана
17 ---
18 hr:
19   time:
20     formats:
21       friendly: '%e %B %Y u %H:%M'
22   activerecord:
23     models:
24       acl: Kontrole pristupa
25       changeset: Set promjena
26       changeset_tag: Oznaka seta promjena
27       country: Zemlja
28       diary_comment: Komentar dnevnika
29       diary_entry: Unos dnevnika
30       friend: Prijatelj
31       language: Jezik
32       message: Poruka
33       node: Točka
34       node_tag: Oznaka točke
35       notifier: Izvjestitelj
36       old_node: Stara točka
37       old_node_tag: Oznaka stare točke
38       old_relation: Stara relacija
39       old_relation_member: Stari član relacije
40       old_relation_tag: Oznaka stare relacije
41       old_way: Stari put
42       old_way_node: Točka starog puta
43       old_way_tag: Oznaka starog puta
44       relation: Relacija
45       relation_member: Član relacije
46       relation_tag: Oznaka relacije
47       session: Sesija
48       trace: Trag
49       tracepoint: Točka trase
50       tracetag: Oznaka traga
51       user: korisnik
52       user_preference: Korisničke postavke
53       user_token: korisnički token
54       way: Put
55       way_node: Točka puta
56       way_tag: Oznaka puta
57     attributes:
58       diary_comment:
59         body: Tijelo
60       diary_entry:
61         user: Korisnik
62         title: Naslov
63         latitude: Geografska širina (Latitude)
64         longitude: Geografska dužina (Longitude)
65         language: Jezik
66       friend:
67         user: Korisnik
68         friend: Prijatelj
69       trace:
70         user: Korisnik
71         visible: Vidljivo
72         name: Ime
73         size: Veličina
74         latitude: Geografska širina (Latitude)
75         longitude: Geografska dužina (Longitude)
76         public: Javno
77         description: Opis
78       message:
79         sender: Pošiljatelj
80         title: Naslov
81         body: Tijelo
82         recipient: Primatelj
83       user:
84         email: Email
85         active: Aktivan
86         display_name: Prikaži ime
87         description: Opis
88         languages: Jezici
89         pass_crypt: Lozinka
90   editor:
91     default: Zadano (currently %{name})
92     potlatch:
93       name: Potlatch 1
94       description: Potlatch 1 (editor unutar web preglednika)
95     id:
96       name: iD
97       description: iD (uređivač u pregledniku)
98     potlatch2:
99       name: Potlatch 2
100       description: Potlatch 2 (editor unutar web preglednika)
101     remote:
102       name: Remote Control
103       description: Remote Control (JOSM ili Merkaartor)
104   browse:
105     created: Stvoreno
106     closed: Zatvoreno
107     created_html: <abbr title='%{title}'> je stvoreno prije %{time}</abbr>
108     closed_html: <abbr title='%{title}'> je zatvoreno prije %{time}</abbr>
109     created_by_html: Korisnik %{user} je stvorio <abbr title='%{title}'> prije %{time}</abbr>
110     deleted_by_html: Korisnik %{user} je obrisao <abbr title='%{title}'> prije %{time}</abbr>
111     edited_by_html: Korisnik %{user} je uredio <abbr title='%{title}'> prije %{time}</abbr>
112     closed_by_html: Korisnik %{user} je zatvorio <abbr title='%{title}'> prije %{time}</abbr>
113     version: Inačica
114     in_changeset: Set promjena
115     anonymous: anonimno
116     no_comment: (bez komentara)
117     part_of: Dio od
118     download_xml: Preuzmi XML
119     view_history: Prikaži povijest
120     view_details: Prikaži detalje
121     location: 'Lokacija:'
122     changeset:
123       title: 'Set promjena: %{id}'
124       belongs_to: Autor
125       node: Točaka (%{count})
126       node_paginated: Točke (%{x}-%{y} od %{count})
127       way: Putovi (%{count})
128       way_paginated: Putovi(%{x}-%{y} od %{count})
129       relation: Relacije (%{count})
130       relation_paginated: Relacije(%{x}-%{y} od %{count})
131       comment: Komentari (%{count})
132       hidden_commented_by: Komentar skriven od %{user} <abbr title="%{exact_time}">prije
133         %{when}</abbr>
134       commented_by: Komentirao/la %{user} <abbr title='%{exact_time}'>prije %{when}</abbr>
135       changesetxml: XLM Set promjena
136       osmchangexml: osmChange XML
137       feed:
138         title: Set promjena %{id}
139         title_comment: Set promjena %{id} - %{comment}
140       join_discussion: Prijavi se za uključivanje u raspravu
141       discussion: Razgovor
142     node:
143       title: 'Točka: %{name}'
144       history_title: 'Povijest točke: %{name}'
145     way:
146       title: 'Put: %{name}'
147       history_title: 'Povijest puta: %{name}'
148       nodes: Točke
149       also_part_of:
150         one: dio puta %{related_ways}
151         other: dio putova %{related_ways}
152     relation:
153       title: 'Relacija: %{name}'
154       history_title: 'Povijest relacije: %{name}'
155       members: Članovi
156     relation_member:
157       entry_role: '%{type} %{name} kao %{role}'
158       type:
159         node: Točka
160         way: Put
161         relation: Relacija
162     containing_relation:
163       entry: Relacija %{relation_name}
164       entry_role: Relacija %{relation_name} (kao %{relation_role})
165     not_found:
166       sorry: 'Nažalost, %{type} #%{id} nije pronađen.'
167       type:
168         node: točka
169         way: put
170         relation: relacija
171         changeset: set promjena
172         note: bilješka
173     timeout:
174       sorry: Žao mi je, podaci za %{type} sa id %{id}, predugo se čekaju.
175       type:
176         node: točka
177         way: put
178         relation: relacija
179         changeset: set promjena
180         note: bilješka
181     redacted:
182       redaction: Redakcija %{id}
183       message_html: Verzija %{version} ove %{type} ne može se prikazati jer je uređena.
184         Molim pogledaj %{redaction_link} za dodatne informacije.
185       type:
186         node: točka
187         way: put
188         relation: relacija
189     start_rjs:
190       feature_warning: Učitavam %{num_features} značajki, što može usporiti ili zaglaviti
191         tvoj internet preglenik. Jesi li siguran/na da želiš prikazati ove podatke?
192       load_data: Učitaj podatke
193       loading: Učitavanje...
194     tag_details:
195       tags: Oznake
196       wiki_link:
197         key: Opis wiki stranica za oznaku %{key} (tag)
198         tag: Opis wiki stranica za oznaku %{key}=%{value} (tag)
199       wikidata_link: '%{page} Predmet na Wikidata'
200       wikipedia_link: Članak o %{page} na Wikipediji
201       telephone_link: Nazovi %{phone_number}
202     note:
203       title: 'Bilješka: %{id}'
204       new_note: Nova bilješka
205       description: Opis
206       open_title: Neriješena bilješka broj %{note_name}
207       closed_title: Riješena bilješka broj %{note_name}
208       hidden_title: Skrivena bilješka broj %{note_name}
209       open_by: Zabilježio/la %{user} <abbr title='%{exact_time}'>prije %{when}</abbr>
210       open_by_anonymous: Zabilježeno anonimno <abbr title='%{exact_time}'>prije %{when}</abbr>
211       commented_by: Komentirao/la %{user} <abbr title='%{exact_time}'>prije %{when}</abbr>
212       commented_by_anonymous: Komentirano anonimno <abbr title='%{exact_time}'>prije
213         %{when}</abbr>
214       closed_by: Riješio/la %{user} <abbr title='%{exact_time}'>prije %{when}</abbr>
215       closed_by_anonymous: Riješeno anonimno <abbr title='%{exact_time}'>prije %{when}</abbr>
216       reopened_by: Ponovno aktivirao/la %{user} <abbr title='%{exact_time}'>prije
217         %{when}</abbr>
218       reopened_by_anonymous: Ponovno aktivirano anonimno <abbr title='%{exact_time}'>prije
219         %{when}</abbr>
220       hidden_by: Sakrio/la %{user} <abbr title='%{exact_time}'>prije %{when}</abbr>
221     query:
222       title: Potraži značajke
223       introduction: Klikni na kartu za pronalazak okolnih značajki.
224       nearby: Obližnje značajke
225       enclosing: Obuhvaćene značajke
226   changeset:
227     changeset_paging_nav:
228       showing_page: Stranica %{page}
229       next: Slijedeća »
230       previous: « Prethodna
231     changeset:
232       anonymous: Anonimno
233       no_edits: (nema promjena)
234       view_changeset_details: Prikaži detalje seta promjena
235     changesets:
236       id: ID
237       saved_at: Spremljeno
238       user: Korisnik
239       comment: Komentar
240       area: Područje
241     list:
242       title: Setovi promjena
243       title_user: Setovi promjena od %{user}
244       title_friend: Paketi uređivanja tvojih prijatelja
245       title_nearby: Set promjena obližnjih korisnika
246       empty: Nisu pronađeni paketi uređivanja.
247       empty_area: Nema setova promjena na ovom području.
248       empty_user: Nema paketa uređivanja ovog korisnika.
249       no_more: Nema više pronađenih setova promjena.
250       no_more_area: Nema više paketa uređivanja na ovom području.
251       no_more_user: Nema više setova promjena ovog korisnika.
252       load_more: Učitaj više
253     timeout:
254       sorry: Nažalost, popis setova promjena koje ste zatražili je predugo trajalo
255         za preuzimanje.
256     rss:
257       title_all: Rasprava o OpenStreetMap setu promjena
258       title_particular: 'Rasprava o OpenStreetMap setu promjena #%{changeset_id}'
259       comment: 'Novi komentar na setu promjena #%{changeset_id} od %{author}'
260       commented_at_html: Osvježeno prije %{when}
261       commented_at_by_html: Osvježio korisnik %{user} prije %{when}
262       full: Kompletna rasprava
263   diary_entry:
264     new:
265       title: Novi zapis u dnevnik
266       publish_button: Objavi
267     list:
268       title: Dnevnici korisnika
269       title_friends: Dnevnici prijatelja
270       title_nearby: Dnevnici obližnjih članova
271       user_title: '%{user}ov dnevnik'
272       in_language_title: 'Zapisi u dnevnik na jeziku: %{language}'
273       new: Novi zapis u dnevnik
274       new_title: Sročite novi zapis u vaš dnevnik
275       no_entries: Nema zapisa u dnevniku
276       recent_entries: Nedavni zapisi u dnevnik
277       older_entries: Stariji zapisi
278       newer_entries: Noviji zapisi
279     edit:
280       title: Uredi zapis u dnevniku
281       subject: 'Predmet:'
282       body: 'Tijelo:'
283       language: 'Jezik:'
284       location: 'Lokacija:'
285       latitude: 'Geografska širina (Latitude):'
286       longitude: 'Geografska dužina (Longitude):'
287       use_map_link: koristi kartu
288       save_button: Spremi
289       marker_text: Lokacija unosa u dnevnik
290     view:
291       title: Blog korisnika %{user} | %{title}
292       user_title: '%{user}ov dnevnik'
293       leave_a_comment: Ostavi komentar
294       login_to_leave_a_comment: '%{login_link} da bi ostavili komentar'
295       login: Prijava
296       save_button: Spremi
297     no_such_entry:
298       title: Nema takvog zapisa u dnevnik
299       heading: 'Nema zapisa sa id: %{id}'
300       body: Žao mi je, ne postoji zapis u dnevniku ili komentar sa id %{id}. Provjerite
301         ispravnost upisa, ili linka na koji ste kliknuli.
302     diary_entry:
303       posted_by: 'Postano od %{link_user} u %{created} na jeziku: %{language_link}'
304       comment_link: Komentiraj ovaj zapis
305       reply_link: Odgovori na ovaj zapis
306       comment_count:
307         one: '%{count} komentar'
308         zero: Nema komentara
309         other: '%{count} komentara'
310       edit_link: Uredi ovaj zapis
311       hide_link: Sakrij ovaj unos
312       confirm: Potvrdi
313     diary_comment:
314       comment_from: Komentar od %{link_user}  u %{comment_created_at}
315       hide_link: Sakrij ovaj komentar
316       confirm: Potvrdi
317     location:
318       location: 'Lokacija:'
319       view: Prikaži
320       edit: Uredi
321     feed:
322       user:
323         title: Zapisi u OpenStreetMap dnevnik za korisnika %{user}
324         description: Nedavni zapisi u OpenStreetMap dnevnik od %{user}
325       language:
326         title: 'Zapisi u OpenStreetMap dnevnik na jeziku: %{language_name}'
327         description: 'Nedavni zapisi u dnevnik OpenStreetMap korisnika na jeziku:
328           %{language_name}'
329       all:
330         title: Zapisi u OpenStreetMap dnevniku
331         description: Nedavni zapisi u dnevnik korisnika OpenStreetMapa
332     comments:
333       has_commented_on: '%{display_name} je komentirao sljedeće dnevničke unose'
334       post: Pošalji
335       when: Kad
336       comment: Komentar
337       ago: prije %{ago}
338       newer_comments: Noviji komentari
339       older_comments: Stariji komentari
340   export:
341     title: Izvoz
342     start:
343       area_to_export: Područje za export
344       manually_select: Ručno izaberi drukčije područje
345       format_to_export: Format za Export
346       osm_xml_data: OpenStreetMap XML podaci
347       map_image: Slika karte (prikazuje standardni sloj)
348       embeddable_html: HTML kod za umetanje
349       licence: Dozvola
350       export_details: OpenStreetMap podaci su licencirani pod <a href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">Open
351         Data Commons Open Database License</a> (ODbL).
352       too_large:
353         advice: 'Ako gornji izvoz podataka ne uspije, molim pokušaj sa nekim od izvora
354           navedenih ispod:'
355         body: Ovo područje je preveliko da bi se izvezlo u OpenStreetMap XML formatu.
356           Molim približi prikaz ili odaberi manje područje ili odaberi jedan od izvora
357           navedenih ispod za preuzimanje velike količine podataka.
358         planet:
359           title: PlanetOSM
360           description: Redovno ažurirane kopije kompletne baze podataka OpenStreetMap-a
361         overpass:
362           title: Overpass API
363           description: Preuzmi iznad odabrano granično područje sa drugog servera
364             na kojem je identična kopija baze podataka OpenStreetMap-a
365         geofabrik:
366           title: Geofabrik Downloads
367           description: 'Redovno ažurirani podaci za izvoz: kontinenata, država i odabranih
368             gradova'
369         metro:
370           title: Metro Extracts
371           description: Izvoz za glavne svjetske gradove i njihovih obližnjih područja
372         other:
373           title: Drugi izvori
374           description: Dodatni izvori su navedeni na wiki stranici OpenStreetMap-a
375       options: Opcije
376       format: Format
377       scale: Mjerilo
378       max: max
379       image_size: Veličina slike
380       zoom: Približenje
381       add_marker: Dodaj marker na kartu
382       latitude: 'Lat:'
383       longitude: 'Lon:'
384       output: Izlaz
385       paste_html: Zalijepi HTML za ugrađivanje na web stranicu
386       export_button: Export
387   geocoder:
388     search:
389       title:
390         latlon: Rezultati iz <a href="http://openstreetmap.org/">Internal</a>
391         uk_postcode: Rezultati iz <a href="http://www.npemap.org.uk/">NPEMap / FreeThe
392           Postcode</a>
393         ca_postcode: Rezultati iz <a href="http://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>
394         osm_nominatim: Rezultati sa <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
395           Nominatim</a>
396         geonames: Rezultati iz <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
397         osm_nominatim_reverse: Rezultati sa stranice <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
398           Nominatim</a>
399         geonames_reverse: Rezultati sa stranice <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
400     search_osm_nominatim:
401       prefix:
402         aerialway:
403           cable_car: Kabinska žičara
404           chair_lift: Sedežnica
405           drag_lift: Sidro/tanjurić
406           gondola: Žičara
407           station: Stanica žičare
408         aeroway:
409           aerodrome: Zračna luka
410           apron: Pristanišna platforma
411           gate: Izlaz
412           helipad: Heliodrom
413           runway: Pista
414           taxiway: Rulnica
415           terminal: Terminal
416         amenity:
417           animal_shelter: Sklonište za životinje
418           arts_centre: Umjetnički centar
419           atm: Bankomat
420           bank: Banka
421           bar: Bar
422           bbq: Roštilj
423           bench: Klupa
424           bicycle_parking: Biciklistički parking
425           bicycle_rental: Rent a bicikl
426           biergarten: Vrtna pivnica
427           boat_rental: Najam brodova
428           brothel: Bordel
429           bureau_de_change: Mjenjačnica
430           bus_station: Autobusni kolodvor
431           cafe: Caffe bar
432           car_rental: Rent-a-car
433           car_sharing: Carsharing
434           car_wash: Autopraonica
435           casino: Casino
436           charging_station: Postaja za punjenje električnih automobila
437           childcare: Vrtić
438           cinema: Kino
439           clinic: Klinika
440           clock: Sat
441           college: Fakultet
442           community_centre: Društveni centar
443           courthouse: Sud
444           crematorium: Krematorij
445           dentist: Zubar
446           doctors: Doktor
447           drinking_water: Pitka voda
448           driving_school: Autoškola
449           embassy: Veleposlanstvo
450           fast_food: Fast food
451           ferry_terminal: Trajektni terminal
452           fire_station: Vatrogasna postaja
453           food_court: Blagovaonski kutak
454           fountain: Fontana
455           fuel: Benzinska
456           gambling: Kockarnica
457           grave_yard: Groblje
458           hospital: Bolnica
459           hunting_stand: Čeka
460           ice_cream: Slastičarna
461           kindergarten: Dječji vrtić
462           library: Knjižnica
463           marketplace: Tržnica
464           monastery: Samostan
465           motorcycle_parking: Parking za motocikle
466           nightclub: Noćni klub
467           nursing_home: Starački dom
468           office: Kancelarija
469           parking: Parking
470           parking_entrance: Ulaz na parking
471           pharmacy: Ljekarna
472           place_of_worship: Crkva
473           police: Policija
474           post_box: Poštanski sandučić
475           post_office: Pošta
476           preschool: Predškolska ustanova
477           prison: Zatvor
478           pub: Pub
479           public_building: Ustanova
480           recycling: Reciklažna točka
481           restaurant: Restoran
482           retirement_home: Dom za starije osobe
483           sauna: Sauna
484           school: Škola
485           shelter: Sklonište
486           shop: Trgovina
487           shower: Tuš
488           social_centre: Društveni centar
489           social_club: Društveni klub
490           social_facility: Društvena ustanova
491           studio: Studio
492           swimming_pool: Bazen
493           taxi: Taxi
494           telephone: Telefonska govornica
495           theatre: Kazalište
496           toilets: WC
497           townhall: Gradsko poglavarstvo
498           university: Sveučilište
499           vending_machine: Automat
500           veterinary: Veterinar
501           village_hall: Seoski Dom
502           waste_basket: Kanta za otpatke
503           waste_disposal: Kontejner za smeće
504           youth_centre: Centar za mladež
505         boundary:
506           administrative: Administrativna granica
507           census: Statističke granice
508           national_park: Nacionalni park
509           protected_area: Zaštićeno područje
510         bridge:
511           aqueduct: Akvadukt
512           suspension: Viseći most
513           swing: Pokretni most
514           viaduct: Vijadukt
515           "yes": Most
516         building:
517           "yes": Zgrada
518         craft:
519           brewery: Pivovara
520           carpenter: Stolar
521           electrician: Električar
522           gardener: Vrtlar
523           painter: Soboslikar
524           photographer: Fotograf
525           plumber: Vodoinstalater
526           shoemaker: Obućar
527           tailor: Krojač
528           "yes": Radionica
529         emergency:
530           ambulance_station: Garaža hitne pomoći
531           defibrillator: Defibrilator
532           landing_site: Mjesto slijetanja u nuždi
533           phone: Telefon za hitne službe
534         highway:
535           abandoned: Napuštena cesta
536           bridleway: Konjička staza
537           bus_guideway: Autobusna traka
538           bus_stop: Autobusno stajalište
539           construction: Autocesta u izgradnji
540           cycleway: Biciklistička staza
541           elevator: Dizalo
542           emergency_access_point: S.O.S. točka
543           footway: Pješačka staza
544           ford: Ford
545           living_street: Ulica smirenog prometa
546           milestone: Kilometarski stup
547           motorway: Autocesta
548           motorway_junction: Čvor (autoputa)
549           motorway_link: Autocesta (pristupna cesta)
550           path: Staza
551           pedestrian: Pješački put
552           platform: Platforma
553           primary: Državna cesta
554           primary_link: Državna cesta
555           proposed: Planirana cesta
556           raceway: Trkalište
557           residential: Ulica stanovanja
558           rest_area: Odmorište
559           road: Cesta
560           secondary: Županijska cesta
561           secondary_link: Županijska cesta
562           service: Servisna cesta
563           services: Autocesta - usluge
564           speed_camera: Kamera za kontrolu brzine
565           steps: Stepenice
566           street_lamp: Ulična rasvjeta
567           tertiary: Lokalna cesta
568           tertiary_link: Lokalna cesta
569           track: Makadam
570           traffic_signals: Semafori
571           trail: Staza
572           trunk: Cesta rezervirana za motorna vozila
573           trunk_link: Cesta rezrevirana za mot. voz. - prilazna cesta
574           unclassified: Nerazvrstana cesta
575           "yes": Cesta
576         historic:
577           archaeological_site: Arheološko nalazište
578           battlefield: Bojno polje
579           boundary_stone: Granični kamen
580           building: Povijesna zgrada
581           bunker: Bunker
582           castle: Dvorac
583           church: Crkva
584           city_gate: Gradska vrata
585           citywalls: Gradske zidine
586           fort: Tvrđava
587           house: Kuća
588           icon: Ikona
589           manor: Zamak
590           memorial: Spomenik
591           mine: Rudnik
592           monument: Spomenik
593           roman_road: Rimska cesta
594           ruins: Ruševine
595           stone: Kamen
596           tomb: Grob
597           tower: Toranj
598           wayside_cross: Krajputaš
599           wayside_shrine: Usputno svetište
600           wreck: Olupina
601         junction:
602           "yes": Križanje
603         landuse:
604           allotments: Vrtovi
605           basin: Bazen
606           brownfield: Zemljište za prenamjenu
607           cemetery: Groblje
608           commercial: Poslovno područje
609           conservation: Zaštićeno područje
610           construction: Gradilište
611           farm: Farma
612           farmland: Polje
613           farmyard: Farma
614           forest: Šuma
615           garages: Garaže
616           grass: Trava
617           greenfield: Greenfield zemljište
618           industrial: Industrijsko područje
619           landfill: Deponija
620           meadow: Livada
621           military: Vojno područje
622           mine: Rudnik
623           orchard: Voćnjak
624           quarry: Kamenolom
625           railway: Željeznica
626           recreation_ground: Rekreacijsko područje
627           reservoir: Rezervoar
628           residential: Stambeno područje
629           retail: Trgovina
630           village_green: Seoski travnjak
631           vineyard: Vinograd
632         leisure:
633           beach_resort: Plaža
634           common: Općinsko zemljište
635           dog_park: Park za pse
636           fishing: Ribičko područje
637           fitness_centre: Fitness centar
638           garden: Vrt
639           golf_course: Golf igralište
640           ice_rink: Klizalište
641           marina: Marina
642           miniature_golf: Minigolf
643           nature_reserve: Rezervat prirode
644           park: Park
645           pitch: Sportski teren
646           playground: Igralište
647           recreation_ground: Rekreacijski teren
648           sauna: Sauna
649           slipway: Navoz
650           sports_centre: Sportski centar
651           stadium: Stadion
652           swimming_pool: Bazen
653           track: Staza za trčanje
654           water_park: Vodeni park
655         man_made:
656           lighthouse: Svjetionik
657           pipeline: Cjevovod
658           tower: Toranj
659           works: Tvornica
660           "yes": Ljudska građevina
661         military:
662           barracks: Barake
663           bunker: Bunker
664         mountain_pass:
665           "yes": Planinski prijevoj
666         natural:
667           bay: Zaljev
668           beach: Plaža
669           cape: Rt
670           cave_entrance: Pećina (ulaz)
671           cliff: Litica
672           crater: Krater
673           dune: Dina
674           fell: Brdo
675           fjord: Fjord
676           forest: Šuma
677           geyser: Gejzir
678           glacier: Glečer
679           heath: Ravnica
680           hill: Brdo
681           island: Otok
682           land: Zemlja
683           marsh: Močvara
684           moor: Močvara
685           mud: Blato
686           peak: Vrh
687           point: Točka
688           reef: Greben
689           ridge: Greben
690           rock: Stijena
691           saddle: Sedlo
692           sand: Pijesak
693           scree: Šljunak
694           scrub: Guštara
695           spring: Izvor
696           stone: Kamen
697           strait: Tjesnac
698           tree: Drvo
699           valley: Dolina
700           volcano: Vulkan
701           water: Voda
702           wetland: Močvara
703           wood: Šuma
704         office:
705           accountant: Računovođa
706           administrative: Administracija
707           architect: Arhitekt
708           company: Tvrtka
709           employment_agency: Agencija za zapošljavanje
710           lawyer: Odvjetnik
711           ngo: Ured nedržavne organizacije
712           "yes": Ured
713         place:
714           city: Grad
715           country: Država
716           county: Županija/grofovija
717           farm: Farma
718           hamlet: Zaseok
719           house: Kuća
720           houses: Kuće
721           island: Otok
722           islet: Otočić
723           locality: Lokalitet
724           municipality: Općina
725           postcode: Poštanski broj
726           region: Područje
727           sea: More
728           state: Pokrajina / država (USA)
729           subdivision: Podgrupa
730           suburb: Predgrađe
731           town: grad
732           unincorporated_area: Slobodna zemlja
733           village: Selo
734           "yes": Mjesto
735         railway:
736           abandoned: Napuštena pruga
737           construction: Pruga u izgradnji
738           disused: Napuštena pruga
739           funicular: Uspinjača
740           halt: Željeznička stanica
741           junction: Željeznički čvor
742           level_crossing: Pružni prijelaz
743           light_rail: Laka željeznica
744           miniature: Maketa željeznice
745           monorail: Jednotračna pruga
746           narrow_gauge: Uskotračna pruga
747           platform: Željeznička platforma
748           preserved: Sačuvana pruga
749           proposed: Predložena trasa željeznice
750           spur: Pruga
751           station: Željeznički kolodvor
752           stop: Željezničko stajalište
753           subway: Podzemna željeznica
754           subway_entrance: Podzemna - ulaz
755           switch: Skretnica
756           tram: Tramvaj
757           tram_stop: Tramvajska stanica
758         shop:
759           alcohol: Trgovina pićem
760           antiques: Antikviteti
761           art: Atelje
762           bakery: Pekara
763           beauty: Parfumerija
764           beverages: Trgovina pićem
765           bicycle: Trgovina biciklima
766           books: Knjižara
767           boutique: Butik
768           butcher: Mesnica
769           car: Autokuća
770           car_parts: Autodijelovi
771           car_repair: Autoservis
772           carpet: Trgovina tepisima
773           charity: Dobrotvorna trgovina
774           chemist: Ljekarna
775           clothes: Butik
776           computer: Computer Shop
777           confectionery: Delikatesa
778           convenience: Minimarket
779           copyshop: Kopiraona
780           cosmetics: Parfumerija
781           deli: Delikatesni dućan
782           department_store: Robna kuća
783           discount: Diskont
784           doityourself: Uradi sam
785           dry_cleaning: Kemijska čistionica
786           electronics: Trgovina elektronikom
787           estate_agent: Agencija za nekretnine
788           farm: Poljo-apoteka
789           fashion: Modna trgovina
790           fish: Ribarnica
791           florist: Cvjećarnica
792           food: Trgovina prehranom
793           funeral_directors: Pogrebno poduzeće
794           furniture: Namještaj
795           gallery: Galerija
796           garden_centre: Vrtni centar
797           general: Trgovina mješovitom robom
798           gift: Poklon trgovina
799           greengrocer: Voćarna
800           grocery: Trgovina prehranom
801           hairdresser: Frizer
802           hardware: Željezar
803           hifi: Hi-Fi
804           jewelry: Zlatarna
805           kiosk: Kiosk
806           laundry: Praonica rublja
807           mall: Trgovački centar
808           market: Tržnica
809           mobile_phone: Trgovina mobitelima
810           motorcycle: Moto Shop
811           music: Trgovina glazbom
812           newsagent: Novinar
813           optician: Optičar
814           organic: Trgovina zdrave hrane
815           outdoor: Trgovina za slobodno vrijeme
816           pet: Trgovina za kućne ljubimce
817           pharmacy: Ljekarna
818           photo: Fotograf
819           shoes: Trgovina obućom
820           sports: Trgovina sportskom opremom
821           stationery: Papirnica
822           supermarket: Supermarket
823           tailor: Krojač
824           toys: Trgovina igračkama
825           travel_agency: Putnička agencija
826           video: Videoteka
827           wine: Vinoteka
828           "yes": Prodavaonica
829         tourism:
830           alpine_hut: Alpska kuća
831           apartment: Apartmani
832           artwork: Umjetničko djelo
833           attraction: Atrakcija
834           bed_and_breakfast: Noćenje i doručak
835           cabin: Koliba
836           camp_site: Kamp
837           caravan_site: Kamp-kućice (mjesto)
838           chalet: Planinska kuća
839           gallery: Galerija
840           guest_house: Apartman
841           hostel: Hostel
842           hotel: Hotel
843           information: Informacije
844           motel: Motel
845           museum: Muzej
846           picnic_site: Piknik-mjesto
847           theme_park: Tematski park
848           viewpoint: Vidikovac
849           zoo: Zoo
850         tunnel:
851           "yes": Tunel
852         waterway:
853           boatyard: Brodogradilište
854           canal: Kanal
855           dam: Brana
856           derelict_canal: Zanemaren kanal
857           ditch: Jarak
858           dock: Dok
859           drain: Odvod
860           lock: Ustava
861           lock_gate: Ustava
862           mooring: Sidrište
863           rapids: Brzaci
864           river: Rijeka
865           stream: Potok
866           wadi: Suho korito rijeke
867           waterfall: Vodopad
868           weir: Brana
869           "yes": Vodotok
870       admin_levels:
871         level2: Državna granica
872         level5: Granica regije
873         level6: Granica županije
874         level8: Granica grada
875         level9: Granica sela
876         level10: Granica predgrađa
877     description:
878       title:
879         osm_nominatim: Lokacija sa <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
880           Nominatima</a>
881         geonames: Lokacija sa <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames-a</a>
882       types:
883         cities: Gradovi
884         towns: Manji gradovi
885         places: Mjesta
886     results:
887       no_results: Nisu nađeni rezultati
888       more_results: Više rezultata
889   layouts:
890     logo:
891       alt_text: OpenStreetMap logotip
892     home: Pokaži moj dom
893     logout: Odjavi se
894     log_in: Prijavi se
895     log_in_tooltip: Prijavi se sa postojećim korisničkim računom
896     sign_up: Otvori račun
897     start_mapping: Počni kartirati
898     sign_up_tooltip: Otvori korisnički račun za uređivanje
899     edit: Uredi
900     history: Povijest
901     export: Izvoz
902     data: Podaci
903     export_data: Izvezi podatke
904     gps_traces: GNSS tragovi
905     gps_traces_tooltip: Upravljaj GNSS tragovima
906     user_diaries: Dnevnik
907     user_diaries_tooltip: Prikaži korisničke dnevnike
908     edit_with: Uredi s %{editor}
909     tag_line: Slobodna wiki karta Svijeta
910     intro_header: Dobrodošao/la na OpenStreetMap!
911     intro_text: OpenStreetMap je karta svijeta, stvorena od strane ljudi (volontera/doprinositelja)
912       i može se slobodno koristiti pod licencijom otvorenog koda (ODbL).
913     intro_2_create_account: Stvori korisnički račun
914     osm_offline: OpenStreetMap baza podataka je trenutno nedostupna dok se ne završe
915       važni radovi na održavanju.
916     osm_read_only: Zbog radova na održavanju baze podataka OpenStreetMapa, istu trenutačno
917       nije moguće mijenjati.
918     donate: Podržite OpenStreetMap sa %{link} Hardware Upgrade Fond.
919     help: Pomoć
920     about: O projektu
921     copyright: Autorska prava
922     community_blogs: Blogovi zajednice
923     community_blogs_title: Blogovi članova OpenStreetMap zajednice
924     foundation: Zaklada
925     foundation_title: OpenStreetMap zaklada
926     make_a_donation:
927       title: Podržite Openstreetmap novčanom donacijom
928       text: Donirajte
929     learn_more: Saznaj više
930     more: Više
931   license_page:
932     foreign:
933       title: O ovom prijevodu
934       text: U slučaju konflikta između ove prevedene stranice i %{english_original_link},
935         Engleski stranice imaju prednost
936       english_link: Engleski izvornik
937     native:
938       title: O ovoj stranici
939       text: Vi gledate englesku verziju stranice o autorskim pravima. Možete se vratiti
940         na %{native_link} ove stranice ili možete prestati čitati o autorskim pravima
941         i %{mapping_link}.
942       native_link: hrvatsko izdanje
943       mapping_link: počnite kartirati
944     legal_babble:
945       title_html: Autorska prava i Dozvola
946       intro_1_html: |-
947         OpenStreetMap<sup><a href="#trademarks">&reg;</a></sup> sadrži <i>otvorene podatke</i>, licencirane pod <a
948         href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/">Open Data
949         Commons Open Database License</a> (ODbL) licencom od strane <a
950         href="http://osmfoundation.org/">OpenStreetMap zaklade</a> (OSMF).
951       intro_2_html: Slobodni ste kopirati, distribuirati, prenositi i adaptirati naše
952         podatke, sve dok navodite OpenStreetMap i njegove doprinositelje kao izvor.
953         Ako izmijenite ili nadogradite naše podatke, možete distribuirati rezultate
954         samo pod istom licencom. Puni <a href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">pravni
955         tekst</a> objašnjava vaša prava i odgovornosti.
956       intro_3_html: Kartografija koja je prisutna u našim sličicama karte i naša dokumentacija
957         je pod <a href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/">Imenovanje-Dijeli
958         pod istim uvjetima 2.0</a> licencijom (CC BY-SA).
959       credit_title_html: Kako navoditi OpenStreetMap kao izvor
960       credit_1_html: |-
961         Zahtjevamo da istaknete zasluge &ldquo;&copy; OpenStreetMap
962         contributors&rdquo;.
963       credit_2_html: |-
964         Također morate jasno naznačiti da su podaci dostupni po licenci Open Database Licence i, ako koristite naše sličice karte, naznačiti da je kartografija licencirana pod CC BY-SA. Možete to učiniti postavljanjem poveznice na <a href="http://www.openstreetmap.org/copyright">ovu stranicu sa autorskim pravima</a>.
965         Alternativno, a kao nužna potreba ako distribuirate OSM samo u obliku podataka, možete postaviti poveznicu izravno na tekst licence/a. Ako oblik medija ne omogućuje korištenje poveznica (npr. printani radovi), predlažemo da uputite Vaše čitatelje na openstreetmap.org (označava točno adresu web stranice umjesto samo ime projekta - 'OpenStreetMap'), na opendatacommons.org i ako je potrebno na creativecommons.org.
966       attribution_example:
967         title: Primjer doprinosa
968       more_title_html: Više o
969       more_1_html: |-
970         Pročitaj više o korištenju naših podataka i kako iskazati zasluge na <a
971         href="http://osmfoundation.org/Licence">OSMF Licence stranici</a> i zajednici <a
972         href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Legal_FAQ">Legal
973         FAQ</a>.
974       more_2_html: |-
975         Iako su podaci karte OpenStreetMap slobodni podaci, ne možemo pružiti besplatni API (aplikacijsko programsko sučelje) za razvojne inženjere treće strane.
976         Vidi naš <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/API_usage_policy">API Usage Policy</a>,
977         <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tile_usage_policy">Tile Usage Policy</a>
978         i <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Nominatim#Usage_Policy">Nominatim Usage Policy</a>.
979       contributors_title_html: Naši doprinositelji
980       contributors_intro_html: 'Sudionici projekta su tisuće individualaca. Projekt
981         također uključuje podatke pod slobodnim licencama od nacionalnih kartografskih
982         agencija i drugih izvora, među kojima su:'
983       contributors_ca_html: |-
984         <strong>Kanada</strong>: Sadrži podatke iz
985            GeoBase&reg;, GeoGratis (&copy; Department of Natural
986            Resources Canada), CanVec (&copy; Department of Natural
987            Resources Canada), i StatCan (Geography Division,
988            Statistics Canada).
989       contributors_nz_html: |-
990         <strong>Novi Zeland</strong>: Sadrži podatke izvorno iz
991            Land Information New Zealand. Crown Copyright reserved.
992       contributors_gb_html: |-
993         <strong>Velika Britanija</strong>: Sadrži podatke Ordnance
994            Survey data &copy; Crown copyright and database right
995            2010-12.
996       contributors_footer_2_html: "  Uvrštenje podataka u OpenStreetMap ne podrazumjeva
997         da se izvorni\n  davatelj podataka podržava OpenStreetMap, pruža bilo kakovo
998         jamstvo, ili \n  prihvaća bilo kakve obveze."
999   welcome_page:
1000     title: Dobrodošli!
1001     whats_on_the_map:
1002       title: Što ova karta sadrži
1003     basic_terms:
1004       way_html: <strong>Put</strong> je linija ili područje, npr. cesta, potok, jezero
1005         ili zgrada.
1006       tag_html: <strong>Oznaka</strong> je dodatni podatak (metapodatak) o točki ili
1007         putu, npr. ime restorana ili ograničenje brzine.
1008     questions:
1009       title: Ima li pitanja?
1010     start_mapping: Počni kartirati
1011     add_a_note:
1012       title: Nemaš vremena za uređivanje? Dodaj bilješku!
1013       paragraph_1_html: Ako želiš samo napraviti malu doradu i nemaš vremena za registraciju
1014         i učenje pravila uređivanja, možeš jednostavno dodati bilješku na kartu.
1015   help_page:
1016     welcome:
1017       title: Dobrodošao/la na OSM
1018     beginners_guide:
1019       url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Hr:Beginners%27_guide
1020     help:
1021       url: https://help.openstreetmap.org/
1022       title: help.openstreetmap.org
1023     wiki:
1024       url: http://wiki.openstreetmap.org/
1025       title: wiki.openstreetmap.org
1026   about_page:
1027     next: Dalje
1028     copyright_html: <span>&copy;</span>OpenStreetMap<br>doprinositelji
1029     local_knowledge_title: Lokalno znanje
1030     local_knowledge_html: OpenStreetMap pridodaje posebnu važnost lokalnom znanju.
1031       Doprinositelji koriste zračne snimke, GNSS uređaje i vlastito novo-prikupljene
1032       podatke za provjeru točnosti i ažurnosti OSM podataka.
1033     open_data_title: Otvoreni podaci
1034     open_data_html: 'OpenStreetMap sadrži <i>slobodne podatke</i>: možeš ih slobodno
1035       koristiti za bilo koju svrhu dok god su uz podatke naznačene zasluge OpenStreetMap-a
1036       i njegovih doprinositelja. Ako izmjenjuješ podatke ili stvaraš nove na temelju
1037       preuzetih podataka, te podatke možeš distribuirati samo pod istom licencom.  Vidi
1038       stranicu:<a href=''%{copyright_path}''>Autorska prava i licenca</a> za detalje.'
1039     partners_title: Partneri
1040   notifier:
1041     diary_comment_notification:
1042       subject: '[OpenStreetMap] %{user} je komentirao tvoj zapis u dnevnik'
1043       hi: Bok %{to_user},
1044       header: '%{from_user} je komentirao tvoj nedavni OpenStreetMap zapis u dnevnik
1045         s predmetom %{subject}:'
1046       footer: Možeš pročitati komentare na %{readurl} i komentirati na %{commenturl}
1047         ili odgovoriti na %{replyurl}
1048     message_notification:
1049       hi: Bok %{to_user},
1050       header: '%{from_user} ti je poslao poruku preko OpenStreetMap sa predmetom %{subject}:'
1051     friend_notification:
1052       subject: '[OpenStreetMap] %{user} te je dodao kao prijatelja'
1053       had_added_you: '%{user} te je dodao kao prijatelja na OpenStreetMap-u.'
1054       see_their_profile: Možeš vidjeti njihov profil na %{userurl}.
1055       befriend_them: Također, možete ih dodati kao prijatelja na %{befriendurl}.
1056     gpx_notification:
1057       greeting: Bok,
1058       your_gpx_file: Liči na vašu GPX datoteku
1059       with_description: s opisom
1060       and_the_tags: 'i sa slijedećim oznakama:'
1061       and_no_tags: i bez oznaka
1062       failure:
1063         subject: '[OpenStreetMap] GPX Import nije uspio'
1064         failed_to_import: 'Import nije uspio. Ovdje je greška:'
1065         more_info_1: Više o neuspjelom GPX importu i kako to izbjeći
1066         more_info_2: 'može se naći na:'
1067       success:
1068         subject: '[OpenStreetMap] GPX Import uspješan'
1069         loaded_successfully: |-
1070           uspješno učitano sa %{trace_points} od mogućih
1071           %{possible_points} točaka.
1072     signup_confirm:
1073       subject: '[OpenStreetMap] Dobrodošli na OpenStreetMap'
1074       greeting: Hej!
1075     email_confirm:
1076       subject: '[OpenStreetMap] Potvrdi svoju e-mail adresu'
1077     email_confirm_plain:
1078       greeting: Bok,
1079       click_the_link: Ako si ovo ti, molim klinkni na link ispod da potvrdiš promjene.
1080     email_confirm_html:
1081       greeting: Bok,
1082       hopefully_you: Netko (nadam se ti) bi želio promjeniti njihovu email adresu
1083         sa %{server_url} na %{new_address}.
1084       click_the_link: Ako si ovo ti, klikni na ispod navedeni link za potvrdu promjene
1085     lost_password:
1086       subject: '[OpenStreetMap] Zahtjev za resetom lozinke'
1087     lost_password_plain:
1088       greeting: Bok,
1089       click_the_link: Ako si ovo ti, klikni na link ispod za reset lozinke.
1090     lost_password_html:
1091       greeting: Bok,
1092       hopefully_you: Netko (moguće, ti) pitao je za reset lozinke na njihoim email
1093         adresama openstreetmap.org računu.
1094       click_the_link: Ako si ovo ti, molim klikni link ispod za resetiranje tvoje
1095         lozinke.
1096     note_comment_notification:
1097       anonymous: Anonimni korisnik
1098       greeting: Bok,
1099       commented:
1100         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} je komentirao na jednu od tvojih
1101           bilješki.'
1102         your_note: '%{commenter} je ostavio komentar na jednoj od tvojih bilješki
1103           blizu %{place}.'
1104         commented_note: '%{commenter} je ostavio komentar na bilješki koju si ti komentirao/la.
1105           Ta bilješka se nalazi blizu %{place}.'
1106       closed:
1107         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} je razrješio bilješku koja te
1108           zanima'
1109         commented_note: '%{commenter} je razriješio bilješku koju si komentirao/la.
1110           Ta je bilješka u blizini %{place}.'
1111       reopened:
1112         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} je reaktivirao jednu od tvojih
1113           bilješki'
1114         your_note: '%{commenter} je reaktivirao jednu od tvojih bilješki blizu %{place}.'
1115         commented_note: '%{commenter} je reaktivirao bilješku koju si komentirao/la.
1116           Ta je bilješka u blizini %{place}.'
1117   message:
1118     inbox:
1119       title: Dolazna pošta
1120       my_inbox: Dolazna pošta
1121       outbox: odlazna pošta
1122       messages: Imate %{new_messages} i %{old_messages}
1123       new_messages:
1124         one: '%{count} nova poruka'
1125         other: '%{count} nove poruke'
1126       old_messages:
1127         one: '%{count} stara poruka'
1128         other: '%{count} stare poruke'
1129       from: Od
1130       subject: Tema
1131       date: Datum
1132       no_messages_yet: Još nemate poruka. Zašto nebi stupili u kontakt s nekim ljudima
1133         iz okolice %{people_mapping_nearby_link}?
1134       people_mapping_nearby: obližnji ljudi koji mapiraju
1135     message_summary:
1136       unread_button: Označi kao nepročitano
1137       read_button: Označi kao pročitano
1138       reply_button: Odgovori
1139       delete_button: Obriši
1140     new:
1141       title: Pošalji poruku
1142       send_message_to: Pošalji novu poruku za %{name}
1143       subject: Tema
1144       body: Tijelo
1145       send_button: Pošalji
1146       back_to_inbox: Nazad u dolaznu poštu
1147       message_sent: Poruka poslana
1148       limit_exceeded: Nedavno ste poslali puno poruke, pričekajte prije nego pokušate
1149         poslati još.
1150     no_such_message:
1151       title: Nema takve poruke
1152       heading: Nema takve poruke
1153       body: Nažalost nema poruka s tim id.
1154     outbox:
1155       title: Odlazna pošta
1156       my_inbox: ' %{inbox_link}'
1157       inbox: dolazna pošta
1158       outbox: odlazna pošta
1159       messages:
1160         one: Imate %{count} poslanu poruku
1161         other: Imate %{count} poslane poruke
1162       to: Za
1163       subject: Tema
1164       date: Datum
1165       no_sent_messages: Još niste poslali ni jednu poruku. Zašto ne biste stupili
1166         u kontakt s %{people_mapping_nearby_link}?
1167       people_mapping_nearby: obližnji ljudi koji mapiraju
1168     reply:
1169       wrong_user: 'Prijavljeni ste kao: `%{user}'', ali poruka za koju ste zamoljeni
1170         da odgovorite nije poslana na tom korisniku. Molimo, prijavite se kao ispravan
1171         korisnik kako bi se odgovorili.'
1172     read:
1173       title: Pročitaj poruku
1174       from: Od
1175       subject: Tema
1176       date: Datum
1177       reply_button: Odgovori
1178       unread_button: Označi kao nepročitano
1179       delete_button: Obriši
1180       back: Natrag
1181       to: Za
1182       wrong_user: 'Prijavljeni ste kao: `%{user}'', ali poruka za koju ste zamoljeni
1183         da pročitate nije poslana od ili prema tom korisniku. Molimo, prijavite se
1184         kao ispravan korisnik kako bi ste pročitali.'
1185     sent_message_summary:
1186       delete_button: Obriši
1187     mark:
1188       as_read: Poruka označena pročitanom
1189       as_unread: Poruka označena nepročitanom
1190     delete:
1191       deleted: Poruka obrisana
1192   site:
1193     index:
1194       js_1: Koristite internet preglednik koji ne podržava JavaScript, ili vam je
1195         isključen JavaScript.
1196       js_2: OpenStreetMap koristi JavaScript for za slippy kartu.
1197       permalink: Permalink
1198       shortlink: Shortlink
1199       createnote: Dodaj bilješku
1200       license:
1201         copyright: Autorska prava pripadaju OpenStreetMap-u i doprinositeljima, pod
1202           otvorenom licencijom
1203       remote_failed: Uređivanje nije uspjelo - provjerite da li je JOSM ili Merkaartor
1204         učitan i da je opcija "remote control" omogućena
1205     edit:
1206       not_public: Niste namjestili vaše promjene da budu javne.
1207       not_public_description: Ne možete više uređivati kartu dok to ne napravite.
1208         Možete namjestiti svoje promjene u javne sa %{user_page}.
1209       user_page_link: korisnička stranica
1210       anon_edits_link_text: Otkrij zašto je to slučaj.
1211       flash_player_required: Trebate Flash player da bi koristili Potlatch, OpenStreetMap
1212         Flash editor. Možete <a href="http://www.adobe.com/shockwave/download/index.cgi?P1_Prod_Version=ShockwaveFlash">preuzeti
1213         Abode Flash Player sa Adobe.com</a>. <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Editing">Neke
1214         druge mogućnosti</a> su također dostupne za uređivanje OpenStreetMapa.
1215       potlatch_unsaved_changes: Niste spremili promjene. (Da bi spremili u Potlatchu,
1216         morate odznačiti trenutni put ili točku ako uređujete uživo; ili kliknite
1217         SPREMI ako imate taj gumb.)
1218       potlatch2_unsaved_changes: Neke promjene nisu spremljene. (Da biste spremili
1219         u Potlatch 2, trebali bi kliknuti Spremi.)
1220       id_not_configured: iD nije konfiguriran
1221       no_iframe_support: Tvoj preglednik ne podržava HTML iframes, koji su potrebni
1222         za ovu značajku.
1223     sidebar:
1224       search_results: Rezultazi traženja
1225       close: Zatvori
1226     search:
1227       search: Traži
1228       get_directions_title: Nađi upute između dvije točke
1229       from: Od
1230       to: Do
1231       where_am_i: Gdje sam?
1232       where_am_i_title: Opiši trenutnu lokaciju koristeći pretraživač
1233       submit_text: Idi
1234     key:
1235       table:
1236         entry:
1237           motorway: Autocesta
1238           main_road: Glavna cesta
1239           trunk: Brza cesta
1240           primary: Primarna cesta
1241           secondary: Sekundarna cesta
1242           unclassified: Nerazvrstana cesta
1243           track: Neasfaltirani put
1244           bridleway: Staza za konje
1245           cycleway: Biciklistička staza
1246           cycleway_national: Državna biciklistička staza
1247           cycleway_regional: Regionalna biciklistička staza
1248           cycleway_local: Lokalna biciklistička staza
1249           footway: Pješačka staza
1250           rail: Željeznica
1251           subway: Podzemna željeznica
1252           tram:
1253           - Laka željeznica
1254           - tramvaj
1255           cable:
1256           - Kabinska žičara
1257           - sedežnica
1258           runway:
1259           - Aerodromska pista
1260           - aerodromske ceste (za avione)
1261           apron:
1262           - Parking za avione (apron)
1263           - terminal
1264           admin: Administrativna granica
1265           forest: Šuma (održavane, od šumarije)
1266           wood: Šume (prirodne, neodržavane)
1267           golf: Golf teren
1268           park: Park
1269           resident: Stambeno područje
1270           common:
1271           - Travnjaci
1272           - livade
1273           retail: Maloprodajno područje
1274           industrial: Industrijsko područje
1275           commercial: Poslovno područje
1276           heathland: Gustiš, makija, grmlje
1277           lake:
1278           - Jezero
1279           - rezervoar
1280           farm: Polja, farme, njive
1281           brownfield: Gradilište
1282           cemetery: Groblje
1283           allotments: Vrtovi
1284           pitch: Sportski teren
1285           centre: Sportski  centar
1286           reserve: Rezervat prirode
1287           military: Vojno područje
1288           school:
1289           - Škola
1290           - Sveučilište
1291           building: Zgrada
1292           station: Željeznički kolodvor
1293           summit:
1294           - Vrh
1295           - vrhunac
1296           tunnel: Iscrtkani rubovi = tunel
1297           bridge: Crni rubovi = most
1298           private: Privatni pristup
1299           destination: Pristup odredištu
1300           construction: Ceste u izgradnji
1301           bicycle_shop: Biciklistička prodavaonica
1302           bicycle_parking: Parkiralište za bicikle
1303           toilets: Zahodi
1304     richtext_area:
1305       edit: Uredi
1306     markdown_help:
1307       link: Poveznica
1308       text: Tekst
1309       image: Slika
1310       alt: Alternativni tekst
1311       url: URL
1312   trace:
1313     visibility:
1314       private: Privatni (prikazuje se kao anonimne, nespoložene točke)
1315       public: Javno (prikazano u listi tragova i kao anonimno, neuređene točke)
1316       trackable: Trackable-može se pratiti (prikazuje se kao anonimne, posložene točke
1317         sa vremenskom oznakom)
1318       identifiable: Identifcirano (prikazano u listi tragova i kao identificirano,
1319         posložene točke sa vremenskom oznakom)
1320     create:
1321       upload_trace: Pošalji GNSS trag
1322       trace_uploaded: Vaša GPX datoteka je spremljena na server i čeka ubacivanje
1323         u bazu. Ovo se obično dogodi za pola sata i prije, a e-mail-om će te dobiti
1324         obavijest o završetku.
1325     edit:
1326       title: Uređivanje traga %{name}
1327       heading: Uređivanje trase %{name}
1328       filename: 'Ime datoteke:'
1329       download: preuzmi
1330       uploaded_at: 'Poslano:'
1331       points: 'Točaka:'
1332       start_coord: 'Početna koordinata:'
1333       map: karta
1334       edit: uredi
1335       owner: 'Vlasnik:'
1336       description: 'Opis:'
1337       tags: 'Oznake:'
1338       tags_help: odvojeno zarezima
1339       save_button: 'Snimi promjene:'
1340       visibility: 'Vidljivost:'
1341       visibility_help: Što ovo znači?
1342     trace_form:
1343       upload_gpx: 'Učitaj GPX datoteku:'
1344       description: 'Opis:'
1345       tags: 'Oznake:'
1346       tags_help: odvojeno zarezom
1347       visibility: 'Vidljivost:'
1348       visibility_help: što ovo znači?
1349       upload_button: Pošalji
1350       help: Pomoć
1351     trace_header:
1352       upload_trace: Postavi GNSS trag
1353       see_all_traces: Prikaži sve trase
1354       see_your_traces: Prikaži sve vlastite tragove
1355       traces_waiting:
1356         one: Imaš %{count} trag na čekanju za učitavanje. Molim pričekaj da se ti
1357           tragovi učitaju prije nego počneš slati nove, tako da ne blokiraš učitavanje
1358           tragova drugih korisnika.
1359         other: Imaš %{count} tragova na čekanju za učitavanje. Molim pričekaj da se
1360           ti tragovi učitaju prije nego počneš slati nove, tako da ne blokiraš učitavanje
1361           drugih korisnika.
1362     trace_optionals:
1363       tags: Oznake
1364     view:
1365       title: Prikaz traga %{name}
1366       heading: Prikaz trase %{name}
1367       pending: U TIJEKU
1368       filename: 'Ime datoteke:'
1369       download: preuzmi
1370       uploaded: 'Poslano:'
1371       points: 'Točaka:'
1372       start_coordinates: 'Početna koordinata:'
1373       map: karta
1374       edit: uredi
1375       owner: 'Vlasnik:'
1376       description: 'Opis:'
1377       tags: 'Oznake:'
1378       none: Nijedan
1379       edit_track: Uredi ovaj trag
1380       delete_track: Izbriši ovu trasu
1381       trace_not_found: Trag nije pronađen!
1382       visibility: 'Vidljivost:'
1383     trace_paging_nav:
1384       showing_page: Stranica %{page}
1385       older: Stariji tragovi
1386       newer: Noviji tragovi
1387     trace:
1388       pending: U TIJEKU
1389       count_points: '%{count} točaka'
1390       ago: prije %{time_in_words_ago}
1391       more: više
1392       trace_details: Vidi detalje traga
1393       view_map: Prikaži kartu
1394       edit: uredi
1395       edit_map: Uredi kartu
1396       public: JAVNI
1397       identifiable: IDENTIFICIRAJUĆI
1398       private: PRIVATNI
1399       trackable: TRACKABLE
1400       by: od
1401       in: u
1402       map: karta
1403     list:
1404       public_traces: Javni GNSS tragovi
1405       your_traces: Tvoji GNSS tragovi
1406       public_traces_from: Javni GNSS tragovi korisnika %{user}
1407       description: Pretraži nedavno objavljene GNSS tragove
1408       tagged_with: ' označeni sa %{tags}'
1409       empty_html: Ovdje zasad nema ničega. <a href='%{upload_link}'>Učitaj novi trag</a>
1410         ili nauči više o GNSS tragovima na <a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Beginners_Guide_1.2'>wiki
1411         stranici</a>.
1412     delete:
1413       scheduled_for_deletion: Trase raspoređene za brisanje
1414     make_public:
1415       made_public: Trag je postao javan
1416     offline_warning:
1417       message: Sustav za GPX upload trenutno nije u funkciji.
1418     offline:
1419       heading: GPX spremište Offline
1420       message: Sustav za GPX spremanje i upload trenutno nisu u funkciji.
1421     georss:
1422       title: OpenStreetMap GNSS tragovi
1423     description:
1424       description_without_count: GPX datoteka od %{user}
1425   application:
1426     require_cookies:
1427       cookies_needed: Čini se da su vam cookie-i onemogućeni, molim omogućite cookie
1428         u vašem pregledniku prije nastavka.
1429     setup_user_auth:
1430       blocked: Tvoj pristup API-u je blokiran. Prijavite se na web sučelje da saznate
1431         više.
1432   oauth:
1433     oauthorize:
1434       request_access: Aplikacija %{app_name} zahtjeva pristup vašem korisničkom računu
1435         (%{user}). Provjerite želite li da aplikacija ima te mogućnosti, te odaberite
1436         koliko joj želite dopustiti.
1437       allow_to: 'Dozvoli klijentskoj aplikaciji da:'
1438       allow_read_prefs: pročitajte svoje korisničke postavke
1439       allow_write_prefs: izmjeni korisničke postavke
1440       allow_write_diary: Zapište u dnevnik, komentirajte i stvorite prijatelje.
1441       allow_write_api: izmijeni kartu
1442       allow_read_gpx: čitaj svoje privatne GNSS tragove.
1443       allow_write_gpx: postavi GNSS tragove.
1444       allow_write_notes: izmijeni bilješke.
1445     revoke:
1446       flash: Opozvali ste token za %{application}
1447   oauth_clients:
1448     new:
1449       title: Registriraj novu aplikaciju
1450       submit: Registriraj
1451     edit:
1452       title: Uredi svoju aplikaciju
1453       submit: Uredi
1454     show:
1455       title: OAuth detalji za %{app_name}
1456       key: 'Consumer Key:'
1457       secret: 'Consumer Secret:'
1458       url: 'Request Token URL:'
1459       access_url: 'Access Token URL:'
1460       authorize_url: 'Authorise URL:'
1461       support_notice: Podržavamo HMAC-SHA1 (preporučuje se) i RSA-SHA1 potpis.
1462       edit: Uredi detalje
1463       confirm: Jesi li siguran/na?
1464       requests: 'Zahtjevam sijedeće dozvole od korisnika:'
1465       allow_read_prefs: pročitaj njihove korisničke postavke
1466       allow_write_prefs: izmjeni njihove korisničke postavke
1467       allow_write_diary: Napravi zapise u dnevnik, komentiraj i sprijatelji se.
1468       allow_write_api: Izmjeni kartu.
1469       allow_read_gpx: čitaj njihove privatne GNSS tragove.
1470       allow_write_gpx: postavi GNSS tragove.
1471       allow_write_notes: izmijeni bilješke.
1472     index:
1473       title: Moji OAuth detalji
1474       my_tokens: Moje odobrene aplikacije
1475       list_tokens: 'Slijedeći tokeni su izdani aplikacijama na vaše ime:'
1476       application: Ime aplikacije
1477       issued_at: Izdano u
1478       revoke: Opozovi!
1479       my_apps: Moje klijentske aplikacije
1480       no_apps: Imate li aplikaciju koju želite registrirati za korištenje s  %{oauth}
1481         standardom? Morate registrirati svoju web aplikaciju prije nego možete dati
1482         OAuth zahtjeve za ovu uslugu
1483       registered_apps: 'Imate registrirane slijedeće aplikacije:'
1484       register_new: Registriraj svoju aplikaciju
1485     form:
1486       name: Ime
1487       required: Zahtjevano
1488       url: URL glavne aplikacije
1489       callback_url: Callback URL
1490       support_url: Podrška URL
1491       requests: 'Zahtjevam sijedeće dozvole od korisnika:'
1492       allow_read_prefs: pročitaj njihove korisničke postavke
1493       allow_write_prefs: Izmjeni njihove koriničke postavke.
1494       allow_write_diary: Napravi zapise u dnevnik, komentiraj i sprijatelji se.
1495       allow_write_api: izmjeni kartu.
1496       allow_read_gpx: čitaj njihove privatne GNSS tragove.
1497       allow_write_gpx: postavi GNSS tragove.
1498       allow_write_notes: izmijeni bilješke.
1499     not_found:
1500       sorry: Žao mi je, da se %{type} ne može naći.
1501     create:
1502       flash: Informacije su uspješno registrirane
1503     update:
1504       flash: Informacije o klijentu uspješno ažurirane
1505     destroy:
1506       flash: Uništena registracija klijent aplikacije
1507   user:
1508     login:
1509       title: Prijava
1510       heading: 'Prijava:'
1511       email or username: 'Email adresa ili korisničko ime:'
1512       password: 'Lozinka:'
1513       openid: '%{logo} OpenID:'
1514       remember: 'Zapamti me:'
1515       lost password link: Izgubljena zaporka?
1516       login_button: Prijava
1517       register now: Registrirajte se sada
1518       new to osm: Novi na OpenStreetMap?
1519       to make changes: Da bi napravili izmjene na OpenStreetMap podacima, morate imati
1520         korisnički račun.
1521       create account minute: Otvorite korisnički račun. To traje samo minutu.
1522       account not active: Žao nam je, Vaš korisnički račun još nije aktivan. <br />
1523         Molimo vas da koristite link u e-pošti potvrde da biste aktivirali svoj račun,
1524         ili <a href="%{reconfirm}">zatražiti novu e-poštu potvrde</a> .
1525       auth failure: Žao mi je, ne mogu prijaviti s ovim detaljima.
1526       openid_logo_alt: Prijavi se sa OpenID-om
1527       auth_providers:
1528         openid:
1529           title: Prijavi se sa OpenID-om
1530           alt: Prijavi se sa URL-om OpenID-a
1531         google:
1532           title: Prijavi se sa Google-om
1533           alt: Prijavi se sa Google-ovim OpenID-om
1534         facebook:
1535           title: Prijavi se sa Facebook-om
1536           alt: Prijavi se sa računom Facebook-a
1537         windowslive:
1538           title: Prijavi se sa Windows Live-om
1539           alt: Prijavi se sa računom Windows Live-a
1540         github:
1541           title: Prijavi se sa Github-om
1542           alt: Prijavi se sa računom Github-a
1543         wikipedia:
1544           title: Prijavi se preko Wikipedije
1545           alt: Prijavi se s Wikipedijinim računom
1546         yahoo:
1547           title: Prijavi se sa Yahoo-om
1548           alt: Prijavi se sa Yahoo-ovim OpenID-om
1549         wordpress:
1550           title: Prijavi se sa Wordpressom
1551           alt: Prijavi se sa Wordpressovim OpenID-om
1552         aol:
1553           title: Prijavi se sa AOL-om
1554           alt: Prijavi se sa AOL-ovim OpenID-om
1555     logout:
1556       title: Odjava
1557       heading: Odjava iz OpenStreetMap
1558       logout_button: Odjava
1559     lost_password:
1560       title: Izgubljena zaporka
1561       heading: Zaboravljena zaporka?
1562       email address: 'Email adresa:'
1563       new password button: Reset lozinke
1564       help_text: Unesite email adresu koju ste koristili za otvaranje računa i poslati
1565         ćemo vam poveznicu kojom možete resetirati zaporku.
1566       notice email on way: Žao mi je što ste je izgubili :-( ali email je na putu
1567         tako da je možete resetirati uskoro.
1568       notice email cannot find: Ne mogu pronaći email adresu.
1569     reset_password:
1570       title: Reset lozinke
1571       heading: Reset lozinke za %{user}
1572       password: 'Lozinka:'
1573       confirm password: 'Potvrdi zaporku:'
1574       reset: Reset lozinke
1575       flash changed: Vaša lozinka je promjenjena.
1576       flash token bad: Nije pronađen takav token, provjeri URL?
1577     new:
1578       title: Otvori račun
1579       no_auto_account_create: Nažalost nismo u mogućnosti automatski otvarati korisničke
1580         račune.
1581       contact_webmaster: Molim kontaktirajte <a href="%{webmaster}">webmastera</a>
1582         da priredi za stvaranje korisničkog računa - pokušati ćemo se pozabaviti s
1583         ovime u najkraćem vremenu.
1584       about:
1585         header: Slobodna i može ju svatko uređivati
1586         html: |-
1587           <p>Za razliku od drugih karata, OpenStreetMap su u potpunosti napravili ljudi kao vi,
1588           i slobodno ju svatko može popraviti, osvježiti, skinuti i koristiti.</p>
1589           <p>Prijavite se i krenite uređivati. Poslat ćemo vam e-mail kako bi potvrdili vaš račun.</p>
1590       license_agreement: Kada potvrdiš svoj račun trebati ćeš pristati na <a href="http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_Terms">uvjete
1591         pridonositelja</a>.
1592       email address: 'Email:'
1593       confirm email address: 'Potvrdi e-mail:'
1594       not displayed publicly: Vaša adresa nije javno prikazana, vidi naša <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Privacy_Policy"
1595         title="wikipravila o privatnosti s dijelom o adresama e-pošte">pravila o privatnosti</a>)
1596       display name: 'Korisničko ime:'
1597       display name description: Javno prikazano korisničko ime. Možete ga promjeniti
1598         i kasnije u postavkama.
1599       external auth: 'Prijavljivanje sa drugog servisa:'
1600       password: 'Lozinka:'
1601       confirm password: 'Potvrdi zaporku:'
1602       use external auth: Alternativno, koristite drugi servis za prijavljivanje
1603       auth no password: Sa prijavljivanjem sa drugog servisa ne trebate lozinku, ali
1604         drugi alati ili serveri će možda trebati.
1605       continue: Otvori račun
1606       terms accepted: Hvala za prihvaćanje novih pridonositeljskih uvjeta!
1607     terms:
1608       title: Uvjeti doprinositelja
1609       heading: Uvjeti doprinositelja
1610       read and accept: Molimo Vas pročitajte ugovor ispod i pritisnite tipku za potvrdu
1611         da prihvaćate uvjete ovog sporazuma za svoje postojeće i buduće doprinose.
1612       consider_pd: Osim gore navedenog ugovora, smatram da su moji doprinosi u javnom
1613         vlasništvu (Public Domain)
1614       consider_pd_why: što je ovo?
1615       agree: Prihvati
1616       decline: Odbaci
1617       you need to accept or decline: Molim pročitaj, a zatim ili prihvati ili odbij
1618         nove Uvjete doprinošenja.
1619       legale_select: 'Molimo odaberite svoju zemlju prebivališta:'
1620       legale_names:
1621         france: Francuska
1622         italy: Italija
1623         rest_of_world: Ostatak svijeta
1624     no_such_user:
1625       title: Nema takvog korisnika
1626       heading: Korisnik %{user}  ne postoji
1627       body: Žao mi je, ne postoji korisnik s imenom %{user}. Molim provjerite ukucano
1628         ili je link na koji ste kliknuli neispravan.
1629       deleted: obrisano
1630     view:
1631       my diary: Moj dnevnik
1632       new diary entry: novi unos u dnevnik
1633       my edits: Moje promjene
1634       my traces: Moji tragovi
1635       my notes: Moje bilješke
1636       my messages: Moje poruke
1637       my profile: Moj profil
1638       my settings: Moje postavke
1639       my comments: Moji komentari
1640       oauth settings: oauth postavke
1641       blocks on me: Osobne blokade
1642       blocks by me: Blokade koje sam postavio
1643       send message: Pošalji poruku
1644       diary: Dnevnik
1645       edits: Promjene
1646       traces: Tragovi
1647       notes: Bilješke karte
1648       remove as friend: Prekini prijateljstvo
1649       add as friend: Dodaj prijatelja
1650       mapper since: 'Maper od:'
1651       ago: prije (%{time_in_words_ago})
1652       ct status: 'Uvjeti doprinositelja:'
1653       ct undecided: Neopredjeljen
1654       ct declined: Odbio
1655       ct accepted: Prihvaćeno prije %{ago}
1656       latest edit: 'Najnovija izmjena %{ago}:'
1657       email address: 'Email adresa:'
1658       created from: 'Napravljeno iz:'
1659       status: 'Stanje:'
1660       spam score: 'Spam ocjena:'
1661       description: Opis
1662       user location: Lokacija boravišta korisnika
1663       if set location: 'Postavi lokaciju svog doma na stranici: %{settings_link},
1664         kako bi vidio/la obližnje korisnike.'
1665       settings_link_text: postavke
1666       your friends: Tvoji prijatelji
1667       no friends: Nisi dodao niti jednog prijatelja.
1668       km away: udaljen %{count}km
1669       m away: '%{count}m daleko'
1670       nearby users: Drugi korisnici u blizini
1671       no nearby users: Još uvijek nema drugih korisnika koji kartiraju-mapiraju u
1672         blizini.
1673       role:
1674         administrator: Ovaj korisnik je administrator
1675         moderator: Ovaj korisnik je moderator
1676         grant:
1677           administrator: Dodjeli pristup administratoru
1678           moderator: Dodjeli pristup moderatoru
1679         revoke:
1680           administrator: Opozovi pristup administatora
1681           moderator: Opozovi pristup moderatora
1682       block_history: Aktivne blokade
1683       moderator_history: Prikaži dane blokade
1684       comments: Komentari
1685       create_block: Blokiraj ovog korisnika
1686       activate_user: Aktiviraj ovog korisnika
1687       deactivate_user: Deaktiviraj ovog korisnika
1688       confirm_user: Potvrdi ovog korisnika
1689       hide_user: Sakrij ovog korisnika
1690       unhide_user: Otkrij ovog korisnika
1691       delete_user: Obriši ovog korisnika
1692       confirm: Potvrdi
1693       friends_changesets: changesetovi prijatelja
1694     popup:
1695       your location: Vaša lokacija
1696       nearby mapper: Obližnji maper
1697       friend: Prijatelj
1698     account:
1699       title: Uredi korisnički račun
1700       my settings: Moje postavke
1701       current email address: 'Trenutna E-mail adresa:'
1702       new email address: 'Nova E-mail adresa:'
1703       email never displayed publicly: (nikada se ne prikazuje javno)
1704       openid:
1705         link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/OpenID
1706         link text: što je ovo?
1707       public editing:
1708         heading: 'Javno uređivanje:'
1709         enabled: Omogućeno. Nije anonimno i mogu se uređivati podaci.
1710         enabled link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits
1711         enabled link text: što je ovo?
1712         disabled: Onemogućno i ne mogu se uređivati podaci, sve prethodne promjene
1713           su anonimne.
1714         disabled link text: zašto ne mogu uređivati?
1715       public editing note:
1716         heading: Javno uređivanje
1717         text: Trenutno su vaše izmjene anonimne i ljudi vam ne mogu poslati poruke
1718           ili vidjeti vašu lokaciju. Da bi pokazali vaše izmjene i dozvolili ljudima
1719           da vas kontaktiraju preko website-a, kliknite gumb ispod <b>Od promjene
1720           0.6 API-a, samo javni korisnici mogu uređivati karte</b>. (<a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits">saznajte
1721           zašto</a>).<ul> <li>Vaša email adrea neće biti otkrivena ako postanete javni.</li>
1722           <li>Ova akcija se ne može poništiti i svi novi korisnici su postavljeni
1723           kao javni.</li> </ul>
1724       contributor terms:
1725         heading: 'Uvjeti doprinositelja:'
1726         agreed: Prihvatio/la si nove Uvjete doprinositelja.
1727         not yet agreed: Niste još uvijek prihvatili nove uvjete doprinositelja.
1728         review link text: Molim slijedi ovu poveznicu kada budeš u prilici za pregled
1729           i prihvati nove Uvjete doprinositelja.
1730         agreed_with_pd: Također ste proglasili da će vaše izmjene biti u javnom vlasništvu.
1731         link text: što je ovo?
1732       profile description: 'Opis profila:'
1733       preferred languages: 'Željeni jezici:'
1734       preferred editor: 'Preferirani editor:'
1735       image: 'Slika:'
1736       gravatar:
1737         gravatar: Koristi Gravatar
1738         link text: što je ovo?
1739       new image: Dodajte sliku
1740       keep image: Zadržite trenutnu sliku
1741       delete image: Uklonite trenutnu sliku
1742       replace image: Zamijenite trenutnu sliku
1743       image size hint: (kvadratne slike od barem 100x100 pixela rade najbolje)
1744       home location: 'Dom:'
1745       no home location: Niste unjeli lokaciju vašeg doma.
1746       latitude: 'Geografska širina (Latitude):'
1747       longitude: 'Geografska dužina (Longitude):'
1748       update home location on click: Ažuriraj lokaciju doma kada kliknem na kartu?
1749       save changes button: Snimi promjene
1750       make edits public button: Napravi sve moje promjene javnim
1751       return to profile: Vrati se na profil
1752       flash update success confirm needed: Korisničke informacije su uspješno ažurirane.
1753         Provjeri email za poruku potvrde nove email adrese.
1754       flash update success: Korisničke informacije su uspješno ažurirane.
1755     confirm:
1756       heading: Provjeri svoj email!
1757       introduction_1: Poslali smo ti potvrdni email.
1758       press confirm button: Pritisni potvrdi da bi aktivirali svoj korisnički račun.
1759       button: Potvrdi
1760       success: Tvoj račun je potvrđen , hvala na uključenju!
1761       already active: Ovaj račun je već potvrđen.
1762       unknown token: Taj potvrdni kôd je istekao ili ne postoji.
1763     confirm_resend:
1764       success: Poslali smo novu potvrdu na email %{email}, a čim potvrdiš svoj račun,
1765         moći ćeš početi kartirati.<br /><br />Ako koristiš antispam sustav koji šalje
1766         potvrdu zahtjeva, molim te da provjeriš je li %{sender} na tzv. "whitelisti",
1767         jer nismo u mogućnosti odgovarati na potvrde zahtjeva.
1768       failure: Korisnik %{name} nije pronađen.
1769     confirm_email:
1770       heading: Potvrdi promjenu email adrese.
1771       press confirm button: Pritsni potvrdno dugme ispod i potvrdi novu email adresu.
1772       button: Potvrdi
1773       success: Promjena email adrese je potvrđena!
1774       failure: Email adresa je već potvrđena s ovim token-om.
1775     set_home:
1776       flash success: Lokacija doma uspješno snimljena.
1777     go_public:
1778       flash success: Sve vaše promjene su sada javne i sada vam je dozvoljeno uređivanje.
1779     make_friend:
1780       heading: Dodaj %{user} kao prijatelja?
1781       button: Dodaj u prijatelje
1782       success: '%{name} je sada tvoj prijatelj!'
1783       failed: Žao mi je, nije uspjelo dodavanje %{name} kao prijatelja.
1784       already_a_friend: Već jesi prijatelj s %{name}.
1785     remove_friend:
1786       success: '%{name} je izbačen iz prijatelja.'
1787       not_a_friend: '%{name} nije tvoj prijatelj.'
1788     filter:
1789       not_an_administrator: Morate biti administrator za izvođenje ovih akcija.
1790     list:
1791       title: Korisnici
1792       heading: Korisnici
1793       showing:
1794         one: Stranica %{page} (%{first_item} od %{items})
1795         other: Stranica %{page} (%{first_item}-%{last_item} od %{items})
1796       summary: '%{name} napravljeno sa %{ip_address} dana %{date}'
1797       summary_no_ip: '%{name} napravljeno %{date}'
1798       confirm: Potvrdi odabrane korisnike
1799       hide: Sakrij odabrane korisnike
1800       empty: Nema pronađenih odgovarajućih korisnika
1801     suspended:
1802       title: Račun suspendiran
1803       heading: Račun suspendiran
1804       webmaster: webmaster
1805       body: "<p>\n Žao nam je, Vaš račun automatski obustavljen zbog \n sumnjive aktivnosti.
1806         \n</p>\n<p>\n Ova odluka će biti pregledana od strane administratora uskoro,
1807         ili \nse možete obratiti %{webmaster}, ako želite razgovarati o tome. \n</p>"
1808   user_role:
1809     filter:
1810       not_an_administrator: Samo administratori mogu upravljati ulogama korisnika,
1811         a vi niste administrator.
1812       not_a_role: String `%{role}' nije valjana uloga.
1813       already_has_role: Korisnik već ima ulogu %{role}.
1814       doesnt_have_role: Korisnik nema ulogu %{role}.
1815     grant:
1816       title: Potvrdi dodjelu uloge
1817       heading: Potvrdi dodjelu uloge
1818       are_you_sure: Jeste li sigurni da želite dodjeliti ulogu `%{role}' korisniku
1819         `%{name}'?
1820       confirm: Potvrdi
1821       fail: Ne mogu dodjeliti ulogu `%{role}' korisniku `%{name}'. Molim provjeriti
1822         ispravnost korisnika i uloge.
1823     revoke:
1824       title: Potvrdi opoziv uloge
1825       heading: Potvrdi opoziv uloge
1826       are_you_sure: Jeste li sigurni da želite opozvati ulogu `%{role}' iz korisnika
1827         `%{name}'?
1828       confirm: Potvrdi
1829       fail: Nemogu opozvati ulogu `%{role}' iz korisnika `%{name}'. Molim provjerite
1830         jeli korisnik i uloga ispravno.
1831   user_block:
1832     model:
1833       non_moderator_update: Morate biti moderator da stovrite ili ažurirate  blokadu.
1834       non_moderator_revoke: Morate biti moderator da opozovete blokadu.
1835     not_found:
1836       sorry: Žao mi je, korinička blokada sa ID %{id} se ne može naći.
1837       back: Nazad na index
1838     new:
1839       title: Stvaranje blokade na %{name}
1840       heading: Stvaranje blokade na %{name}
1841       reason: Razlog zašto je %{name} blokiran. Molim da budete mirni i razumni ako
1842         je moguće, dati što više detalja o situaciji, s time da će poruka biti javno
1843         vidljiva. Imajte na umu da svi korisnici ne razumiju žargon u zajednici, pa
1844         im objasnite jednostavnim jezikom.
1845       period: Koliko dugo, odsada, će korisnik biti blokiran od API.
1846       submit: Napravi blokadu
1847       tried_contacting: Kontaktirao sam korisnika i pitao da prestane.
1848       tried_waiting: Dao sam dovoljno razumnog vremena korisniku da odgovori.
1849       needs_view: Korisnik se mora prijaviti da bi se blokada očistila
1850       back: Prikaži sve blokade
1851     edit:
1852       title: Uređivanje blokade na %{name}
1853       heading: Uređivanje blokade na %{name}
1854       reason: Razlog zašto je %{name} blokiran. Molim da budete mirni i razumni ako
1855         je moguće, dati što više detalja o situaciji. Imajte na umu da svi korisnici
1856         ne razumiju žargon u zajednici, pa im objasnite jednostavnim jezikom.
1857       period: Koliko će dugo, odsada, korisnik biti blokiran od API.
1858       submit: Ažuriraj blokadu
1859       show: Prikaži ovu blokadu
1860       back: Prikaži sve blokade
1861       needs_view: Da li se korisnik mora prijaviti prije nego li se očisti blokada?
1862     filter:
1863       block_expired: Blokada je već istekla i ne može se uređivati.
1864       block_period: period blokade mora biti jedna od vrijednosti iz drop-down liste.
1865     create:
1866       try_contacting: Molim da pokušate kontaktirati korisnika prije blokiranja i
1867         dati im razumno vrijeme za odgovor.
1868       try_waiting: Molim da date korisniku razumno vremena da odgovori prije nego
1869         ga blokirate.
1870       flash: Napravi blokadu na korisnika  %{name}.
1871     update:
1872       only_creator_can_edit: Samo moderator koji je napravio blokadu je može urediti.
1873       success: Blokada ažurirana
1874     index:
1875       title: Korisnikove blokade
1876       heading: Lista korisničkih blokada
1877       empty: Nisu napravljene
1878     revoke:
1879       title: Opozivanje blokade na %{block_on}
1880       heading: Opozivanje blokade na %{block_on} od %{block_by}
1881       time_future: Blokada će završiti za %{time}.
1882       past: Blokada je završila prije %{time} i ne može se sada opozvati.
1883       confirm: Jeste li sgurni da želite opozvati ovu blokadu?
1884       revoke: Opozovi!
1885       flash: Ova blokada je opozvana.
1886     period:
1887       one: 1 sat
1888       other: '%{count} sati'
1889     partial:
1890       show: Prikaži
1891       edit: Uredi
1892       revoke: Opozovi!
1893       confirm: Jeste li sigurni?
1894       display_name: Blokirani korisnik
1895       creator_name: Tvorac
1896       reason: Razlog za blokadu
1897       status: Status
1898       revoker_name: Opozvao
1899       not_revoked: (nije opozvano)
1900       showing_page: Stranica %{page}
1901       next: Slijedeća »
1902       previous: « Prethodna
1903     helper:
1904       time_future: Završava u %{time}.
1905       until_login: Aktivno dok se korsnik ne prijavi.
1906       time_past: Završeno prije %{time}.
1907     blocks_on:
1908       title: Blokade na %{name}
1909       heading: Lista blokada na %{name}
1910       empty: '%{name} nije još bio blokiran.'
1911     blocks_by:
1912       title: Blokade od %{name}
1913       heading: Lista blokada od %{name}
1914       empty: '%{name} nije napravila još ni jednu blokadu.'
1915     show:
1916       title: '%{block_on} blokiran od %{block_by}'
1917       heading: '%{block_on} blokiran od %{block_by}'
1918       time_future: Završava u %{time}
1919       time_past: Završeno prije %{time}
1920       status: Status
1921       show: Prikaži
1922       edit: Uredi
1923       revoke: Opozovi!
1924       confirm: Jeste li sigurni?
1925       reason: 'Razlog za blokadu:'
1926       back: Prikaži sve blokade
1927       revoker: 'Opozivatelj:'
1928       needs_view: Korisnik se mora prijaviti prije nego se blokada očisti.
1929   note:
1930     description:
1931       opened_at_html: Stvorena prije %{when}
1932       opened_at_by_html: Stvorio korisnik %{user} prije %{when}
1933       commented_at_html: Osvježena prije %{when}
1934       commented_at_by_html: Osvježio korisnik %{user} prije %{when}
1935       closed_at_html: Razriješeno prije %{when}
1936       closed_at_by_html: Razriješio korisnik %{user} prije %{when}
1937       reopened_at_html: Reaktivirano prije %{when}
1938       reopened_at_by_html: Reaktivirao korisnik %{user} prije %{when}
1939     rss:
1940       title: Bilješke OpenStreetMap-a
1941       description_item: RSS-tok bilješke %{id}
1942       opened: nova bilješka (blizu %{place})
1943       commented: novi komentar (blizu %{place})
1944       closed: zatvorena bilješka (blizu %{place})
1945       reopened: reaktivirana bilješka (blizu %{place})
1946     entry:
1947       comment: Komentar
1948       full: Cijela bilješka
1949     mine:
1950       title: Bilješke stvorio ili komentirao %{user}
1951       heading: Bilješke korisnika %{user}
1952       subheading: Bilješke stvorio ili komentirao %{user}
1953       id: Id
1954       creator: Tvorac
1955       description: Opis
1956       created_at: Napravljeno
1957       last_changed: Zadnji put promijenjeno
1958       ago_html: prije %{when}
1959   javascripts:
1960     close: Zatvori
1961     share:
1962       title: Podijeli
1963       cancel: Otkaži
1964       image: Slika
1965       link: Poveznica ili HTML
1966       long_link: Poveznica
1967       short_link: Kratka poveznica
1968       embed: HTML
1969       custom_dimensions: Postavi prilagođene dimenzije
1970       format: 'Format:'
1971       scale: 'Mjerilo:'
1972       image_size: Slika će prikazati standardni sloj na
1973       download: Preuzmi
1974       short_url: Kratki URL
1975       include_marker: Uključi oznaku
1976       center_marker: Centriraj kartu na oznaku
1977       paste_html: Zalijepi HTML za ugrađivanje na web stranicu
1978       view_larger_map: Prikaži veću kartu
1979     key:
1980       title: Legenda
1981       tooltip: Legenda
1982       tooltip_disabled: Legenda karte je dostupna samo za standardni sloj
1983     map:
1984       zoom:
1985         in: Približi
1986         out: Udalji
1987       locate:
1988         title: Pokaži moju lokaciju
1989         popup: Udaljen/a si {distance} {unit} od ove točke
1990       base:
1991         standard: Standardni
1992         cycle_map: Biciklistička karta
1993         transport_map: Transportna karta
1994         hot: Humanitarna
1995       layers:
1996         header: Slojevi karte
1997         notes: Bilješke karte
1998         data: Podaci karte
1999         overlays: Uključi dodatne slojeve za otklanjanje grešaka na karti
2000         title: Slojevi
2001       copyright: © <a href='%{copyright_url}'>OpenStreetMap doprinositelji</a>
2002       donate_link_text: <a class='donate-attr' href='%{donate_url}'>Doniraj OSM projektu</a>
2003     site:
2004       edit_tooltip: Uredi kartu
2005       edit_disabled_tooltip: Približi za uređivanje karte
2006       createnote_tooltip: Dodaj bilješku na kartu
2007       createnote_disabled_tooltip: Približi za dodavanje bilješke na kartu
2008       map_notes_zoom_in_tooltip: Približi da vidiš napomene na karti
2009       map_data_zoom_in_tooltip: Približi da vidiš podatke karte
2010       queryfeature_disabled_tooltip: Približi za provjeru elemenata
2011     notes:
2012       new:
2013         intro: Primjetili ste grešku ili nedostatak nečega? Javite ostalim kartografima
2014           kako bismo to ispravili. Stavite oznaku na pravo mjesto i dodajte bilješku
2015           s opisom problema. (Molimo ne unašajte osobne podatke ili podatke s karata
2016           s autorskim pravima ili lista direktorija.)
2017         add: Dodaj bilješku
2018       show:
2019         anonymous_warning: Ova bilješka sadrži komentare anonimnih korisnika koje
2020           bi trebalo (komentare) neovisno provjeriti.
2021         hide: Sakrij
2022         resolve: Razriješi
2023         reactivate: Reaktiviraj
2024         comment_and_resolve: Komentiraj i razriješi
2025         comment: Komentiraj
2026     edit_help: Pomakni kartu i približi dio koji želiš urediti, zatim klikni ovdje.
2027     directions:
2028       engines:
2029         graphhopper_bicycle: Bicikl (GraphHopper)
2030         graphhopper_car: Automobil (GraphHopper)
2031         graphhopper_foot: Pješke (GraphHopper)
2032         mapquest_bicycle: Bicikl (MapQuest)
2033         mapquest_car: Automobil (MapQuest)
2034         mapquest_foot: Pješke (MapQuest)
2035         osrm_car: Automobil (OSRM)
2036       descend: Silazno
2037       directions: Upute
2038       distance: Udaljenost
2039       errors:
2040         no_route: Nismo mogli naći put između ta dva mjesta.
2041         no_place: Žao nam je - nismo mogli naći to mjesto.
2042       instructions:
2043         continue_without_exit: Nastavi na %{name}
2044         slight_right_without_exit: Lagano desno na %{name}
2045         offramp_right_without_exit: Siđi sa autoceste desno na %{name}
2046         onramp_right_without_exit: Skreni desno na autocestu %{name}
2047         endofroad_right_without_exit: Na kraju ceste skreni desno na %{name}
2048   redaction:
2049     edit:
2050       description: Opis
2051     new:
2052       description: Opis
2053     show:
2054       description: 'Opis:'
2055       user: 'Tvorac:'
2056       confirm: Jesi li siguran/na?
2057     update:
2058       flash: Promjene su spremljene.
2059 ...