1 # Messages for Gheg Albanian (Gegë)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: phpyaml
7 # Author: Danieldegroot2
22 friendly: '%e %B %Y te %H:%M'
31 update: Ruaj Ndryshimet
37 acl: Lista Access Control
39 changeset_tag: Changeset Tag
41 diary_comment: Koment Ditari
42 diary_entry: Ditari Hyrja
48 old_node: Nyja e Vjetër
49 old_node_tag: Tag Nyja e Vjetër
50 old_relation: Raporti i vjetër
51 old_relation_member: Anëtar Vjetër Marrëdhënie
52 old_relation_tag: Tag Vjetër Marrëdhënie
54 old_way_node: Nyja e Vjetër Way
55 old_way_tag: Tag Old Way
57 relation_member: Raporti Anëtar
58 relation_tag: Raporti Tag
61 tracepoint: Trace Pika
64 user_preference: Përdoruesi Preferencë
65 user_token: Përdoruesi Token
71 callback_url: Callback URL
72 support_url: Asistenca URL
92 description: Përshkrim
93 gpx_file: Ngarko një skedar GPX
94 visibility: Dukshmënia
103 new_email: 'Email adresa e re:'
105 display_name: Emri Display
106 description: Përshkrimi
107 home_lat: 'Latituda:'
108 home_lon: 'Longituda:'
110 pass_crypt: Fjalëkalimi
113 tagstring: Presje e kufizume
115 needs_view: A i përdoruesit duhet të identifikoheni për para këtij blloku
118 new_email: (asnjëherë nuk është publikuar)
125 title: Ndrysho akountin
126 current email address: 'Email adresa e tanishme:'
127 save changes button: Ruaj Ndryshimet
129 heading: 'Ndryshime publike:'
130 make_edits_public_button: Boni gjith ndryshimet e mija publike
132 success_confirm_needed: Informatat e shfyrtezuesit u ndryshan me sukses. Shihni
133 emailin per konfirmim.
134 success: Informatat e shfrytëzuesit u ndryshuan me sukses.
137 heading: rregullat për Pjesëmarrës
138 legale_select: 'Ju lutem zgjidhni vendin tuaj të banimit:'
142 rest_of_world: Pjesa tjetër e botës
145 entry_role_html: '%{type} %{name} asht si %{role}'
151 entry_role_html: Lidhja %{relation_name} (sikur %{relation_role})
153 sorry: Kerkojme falje, t'dhanunat për %{type} me %{id}, u vanuen shumë për me
159 changeset: shka asht ndryshue
161 load_data: Ngarkoji të dhanunat
162 loading: Tu u ngarkue...
166 key: Pērshkrimi i wiki faqes pēr %{key} tag
167 tag: Pērshkrimi i wiki faqes pēr %{key}=%{value} tag
168 wikipedia_link: '%{page} artikulli nē Wikipedia'
171 no_edits: (Nuk ka redaktimet)
172 view_changeset_details: Shikoni detajet changeset
175 title_user: Changesets nga %{user}
177 title: Ndryshim %{id}
178 title_comment: Ndryshimi %{id} - %{comment}
181 changesetxml: Ndryshim en XML
182 osmchangexml: Ndryshim i OSM-s en XML
185 km away: '%{count}km larg'
186 m away: '%{count}m larg'
188 your location: Vendi juej
189 nearby mapper: Hartues i aftërt
191 nearby users: Shfrytëzuesit e tjer që jan afër
192 no nearby users: Hala nuk ka shfrytëzues që pranon hartimin e aftërt.
195 title: Hyrja e re Ditari
197 location: 'Lokacioni:'
198 use_map_link: Harta e përdorimit
200 title: ditarë Përdorues ,
201 user_title: Ditari i %{user}
202 in_language_title: Shënimet e Ditarit në %{language}
203 new: Hyrja e re Ditari
204 new_title: Shkruaj një hyrje e re në ditarin tuaj përdorues
205 no_entries: Nuk ka shënime në ditar
207 recent_entries: 'shënimet e fundit ditar:'
209 title: hyrje Edit ditar
210 marker_text: Vendndodhja Ditari hyrje
212 title: ditari i %{user} | %{title}
213 user_title: ditari i %{user}
214 leave_a_comment: Lene naj koment
215 login_to_leave_a_comment_html: '%{login_link} për me lon koment'
218 title: Nuk ka hyrje të tilla ditar
219 heading: 'Nuk ka shënim me id: %{id}'
220 body: Me na fal, por nuk ka shënim në ditar ose koment me id %{id}. Ju lutem
221 shihni drejtshkrimin, ose lidhja që keni kliku asht gabim.
223 posted_by_html: U postu prej %{link_user} më %{created} n'%{language_link}
224 comment_link: Komento në këtë shënim
225 reply_link: Përgjigje për këtë term
228 other: '%{count} komente'
229 edit_link: Ndryshoje qët shënim
230 hide_link: Mshefe qët shënim
233 comment_from_html: Komenti prej %{link_user} në %{comment_created_at}
234 hide_link: Mshefe këtë koment
237 location: 'Lokacioni:'
240 title: hyra OpenStreetMap ditar për %{user}
241 description: shënimet e fundit OpenStreetMap ditar nga %{user}
243 title: shënimet në ditar OpenStreetMap në %{language_name}
244 description: shënimeve ditar nga përdoruesit e fundit të OpenStreetMap në
247 title: hyra OpenStreetMap ditar
248 description: Shënimet mat fundit të ditarit nga anëtarët e OpenStreetMap
250 search_osm_nominatim:
253 arts_centre: Art Qendra
258 bicycle_parking: parkimi për biçikleta
259 bicycle_rental: biçikleta me qira
260 brothel: Shtëpi publike
261 bureau_de_change: Byroja Ndryshimi de
262 bus_station: Stacioni i Autobusave
264 car_rental: marrje makinë me qira
265 car_sharing: Car Sharing/Ndarja e Automobil
271 community_centre: ndërtimin e qendrës së komunitetit
272 courthouse: Ndërtesë e gjyqit
273 crematorium: Krematorium
274 dentist: Mjeku i dhomve
276 drinking_water: Pirja e ujit
277 driving_school: Auto shkollë
279 fast_food: Ushqim I shpejtë
280 ferry_terminal: Terminali i Trageteve
281 fire_station: Zjarrëfiksat
286 hunting_stand: Gjuetia Stand
288 kindergarten: Kopshti i fëmijëve
291 nightclub: Night Club
292 nursing_home: shtëpi pleqsh
295 place_of_worship: Vendi i Adhurimi
298 post_office: Zyra Postare
301 public_building: Publike Ndërtimi
302 recycling: Pika riciklimit
303 restaurant: Restorant
308 telephone: Telefon Publik
311 townhall: Godina kryesore e qytetit
312 university: Universitet
313 vending_machine: Automat me monedhë
314 veterinary: Kirurgji Veterinare
315 village_hall: Fshati Hall
316 waste_basket: Mbeturinat Shporta
318 administrative: Administrative kufitare
320 apartments: Apartament Blloku
323 commercial: Komercial Ndërtimi
327 hospital: Spitali Ndërtimi
330 industrial: ndërtesë industriale
331 office: Zyra për ndërtim
332 public: Publike Ndërtimi
333 residential: godinë banimi
334 retail: Shitje me pakicë për ndërtim
335 school: Shkolla Ndërtimi
337 train_station: Stacion hekurudhor
338 university: Universiteti për ndërtim
341 bridleway: Rruge pa osfallt
342 bus_guideway: Lane udhëzoi Autobuseve
343 bus_stop: Stacion i autobusave
344 construction: Highway nën ndërtim
345 cycleway: Rruge per biciklla
346 emergency_access_point: Pike Hyrje e urgjencës
347 footway: Rrugë e kambsorve
349 living_street: rrugës ku njerëzit jetojnë
351 motorway_junction: Kryqzim per rruge te motorrave
352 motorway_link: rrugë autostradë
354 pedestrian: Rruge per kambsore
356 primary: Rrugor primar
357 primary_link: Rruge kryesore
358 raceway: Gara rrugën automobilave
361 secondary: Rruge dytesore
362 secondary_link: Rruge dytesore
363 service: Rruge sherbimi
364 services: Autostradë Sherbime
366 tertiary: Rruge tericiere
368 trunk: rrugën kryesore
369 trunk_link: rrugën kryesore
370 unclassified: Paklasifikuara Road
372 archaeological_site: Arkeologjik Faqes
373 battlefield: Fushë beteje
374 boundary_stone: Kufitare Stone
385 wayside_cross: Buzë rruge Kryqi
386 wayside_shrine: Buzë rruge tempullin
391 brownfield: Brownfield Toka
393 commercial: Zona Tregtare
394 conservation: Ruajtjen e
395 construction: Ndërtim
397 farmyard: Oborr ferme
400 greenfield: Greenfield Toka
401 industrial: Zona Industriale
404 military: Zonë Ushtarake
408 recreation_ground: Zbavitje Ground
410 residential: Zonë Rezidenciale
412 village_green: Fshati Green
415 beach_resort: hoteli në plazh
416 common: Toke e njejte
417 fishing: Zone peshkimi
419 golf_course: Kurs golfi
422 miniature_golf: Miniaturë Golf
423 nature_reserve: Rezervat natyror
425 pitch: Fushe e sporteve
426 playground: Shesh lojnash
427 recreation_ground: Veni per zbavitje
429 sports_centre: Qendër Sportive
432 track: traka e vrapimit
438 cave_entrance: Shpella Hyrja
440 coastline: Vijë e bregdetit
455 reef: shkambinj nënujore
458 scree: Rrëpirë me gurë të rrzum
484 subdivision: Nenndamje
489 abandoned: Braktisur hekurudhave
490 construction: Hekurudhave në ndërtim
491 disused: Hekurudhave papërdorur
492 funicular: Me litar hekurudhave
494 junction: Hekurudhave kryqëzim
495 level_crossing: Kalim në nivel
496 light_rail: hekurudhor Lehta
497 monorail: Hekurudhë me një shinë
498 narrow_gauge: Hekurudhave ngushtë matës
499 platform: Platforma e hekurudhave
500 preserved: Ruhet hekurudhave
501 spur: Hekurudhave nxisë
502 station: Stacion hekurudhor
503 subway: Stacioni i metrosë
504 subway_entrance: Metro Hyrja
505 switch: Hekurudhave Pikët
507 tram_stop: Tramvaj Stop
508 yard: depo stacioni hekurudhor
511 art: Shitore e kafshëve
514 beverages: Pijet Shop
515 bicycle: Biciklete Shop
518 car: Shitore e Kerreve
519 car_parts: pjesë makinash
520 car_repair: riparimin e makinave
522 charity: Bamirësi Shop
524 clothes: Shitore e Teshave
525 computer: Shitore e kompjuterave
526 confectionery: Shop pasticerie
527 convenience: Komoditet Shitore
529 cosmetics: Kozmetikë Shop
530 department_store: Departamenti Shitore
531 discount: artikuj zbritje dyqan
532 doityourself: Për ta bërë vetë
533 dry_cleaning: Pastrimi kimik
534 electronics: Elektronikë Shop
535 estate_agent: agjent immobile
539 food: Shitore Ushqimore
540 funeral_directors: drejtor funeral
542 garden_centre: Kopshti Qendra
543 general: Përgjithshëm Shitore
544 gift: Shitore e Dhuratave
545 greengrocer: Shitës frutash
546 grocery: Dyqan ushqimore
550 jewelry: Bizhuteri Shop
554 mobile_phone: Shop Mobile Phone
555 motorcycle: Shitore e Motorrave
557 newsagent: Stendë gazetash
559 organic: Organike dyqan Ushqim
560 outdoor: dyqan në natyrë
561 pet: Shitore e kafshëve
562 photo: dyqan fotografik
563 shoes: dyqan këpucësh
565 stationery: dyqan shkrimi
566 supermarket: Supermarket
567 toys: Shitore e Lojnave
568 travel_agency: Agjenci Turistike
572 alpine_hut: Vikendice
573 artwork: Puna artistike
575 bed_and_breakfast: Bujtin dhe Mengjes
577 camp_site: Ven per kamping
578 caravan_site: Karavan i faqes
580 guest_house: Shpi e musafirve
583 information: Informacione
586 picnic_site: Vend per Piknik
587 theme_park: Park i lojnave
588 viewpoint: Pike shikimi
589 zoo: Kopsht Zoologjik
591 boatyard: Kantier detar
594 derelict_canal: Kanali i braktisur
599 lock_gate: Mbylle Porta
601 rapids: Pragje të lumit
608 no_results: Nuk është gjetur asnjë rezultat
609 more_results: Më shumë rezultate
612 alt_text: logo e OpenStreetMap
620 gps_traces: GPS Gjurmët
621 user_diaries: Përdoruesi Diaries
622 copyright: Copyright & License
624 diary_comment_notification:
625 subject: '[OpenStreetMap] %{user} ka komentu në shënimin tond të ditarit'
627 header: '%{from_user} ka komentu në shënimin tond të fundit në ditar tek OpenStreetMap
628 me titullin %{subject}:'
629 footer: Ju muni gjithashtu me lexu komentin te %{readurl} dhe ju muni me komentu
630 te %{commenturl} apo me u përgjigj te %{replyurl}
631 message_notification:
633 header: '%{from_user} ju ka dërgu një mesazh përmes OpenStreetMap me titullin
636 see_their_profile: Ju muni me pa profilin e tyre tek %{userurl}.
638 failed_to_import: 'nuk arriti të importit. Këtu është gabim:'
639 subject: '[OpenStreetMap] te re dështimit Import'
641 subject: '[OpenStreetMap] Import sukses te re'
643 subject: '[OpenStreetMap] Konfirmoje email adresën tonde'
645 subject: '[OpenStreetMap] Konfirmoje email adresën tonde'
647 click_the_link: Nëse ky je ti, ju lutem trusni lidhjen e mëposhtme për me konfirmu
650 subject: '[OpenStreetMap] kërkesës Password reset'
652 click_the_link: Nëse kjo është që ju, ju lutemi klikoni lidhjen më poshtë për
653 të rivendosni fjalëkalimin tuaj.
656 heading: Konfirmo nje akount te shfrytezuesit
657 press confirm button: Shtype butonin e konfirmimit ma posht që me mujt me aktivizue
660 success: Akounti juaj u konfirmua, ju falemnderit për regjistrim!
662 heading: Konfirmo ni ndryshim te email adreses
663 press confirm button: Truse butonin për konfirmim për me konfirmu email adresën
666 success: Konfirmo email adresën tone, ju faleminderit për regjistrim!
667 failure: Ni email adres tashma osht konfirmue me kët token.
671 send_message_to_html: Qoje një mesazh të ri te %{name}
672 back_to_inbox: Kthehu në postë
674 message_sent: Mesazhi u dërgu
675 limit_exceeded: Ju keni dërguar shumë mesazhe kohët e fundit. Ju lutem prisni
676 një kohë para se të dërgoni ndonjë tjetër.
678 title: Nuk ka ksi mesazhi
679 heading: Nuk ka ksi mesazhi
680 body: Me na fal por nuk ka asnjë mesazh me at id.
683 reply_button: Përgjigju
684 unread_button: Bone si të palexum
685 wrong_user: Ju keni hy si `%{user}' por mesazhi që po doni me lexu nuk u dërgu
686 për ose nga ai anëtar. Ju lutem hyni si anëtari korrekt nëse doni me lexu
689 destroyed: Mesazhi u fshi
692 notice: Mesazhi u bo si i lexum
694 notice: Mesazhi u bo si i palexum
697 my_inbox: postë e mia
704 unread_button: Bone si të palexume
705 read_button: Bone si të lexume
706 destroy_button: Fshije
710 no_messages_yet_html: Ju nuk keni asnjë mesazh. Pse nuk po llidheni me disa
711 prej %{people_mapping_nearby_link}?
712 people_mapping_nearby: njerëzit pranë hartës
716 no_sent_messages_html: Ju nuk keni dërgu asnjë mesazh. Pse nuk po llidheni
717 me disa prej %{people_mapping_nearby_link}?
718 people_mapping_nearby: njerëzit pranë hartës
720 destroy_button: Fshij
723 wrong_user: Ju keni hy si `%{user}' por mesazhi që po doni me ju përgjigj
724 nuk u dërgu për at anëtar. Ju lutem hyni si anëtari korrekt nëse doni me
725 ju përgjigj atij mesazhi.
728 title: T'ka hup fjalkalimi
729 heading: Ke harrue fjalkalimin?
730 email address: 'Email Adresa:'
731 new password button: Ndrysho fjalkalimin
732 help_text: Shkrueje email adresen që je regjistrue me to, do t'ju deromi një
733 lidhe rreth ksaj ku ju muni me ndrru fjalkalimin
735 title: Ricakto fjalëkalimin
736 heading: Ricakto fjalëkalimin për %{user}
737 reset: Ricakto Fjalëkalimin
738 flash token bad: Sun e gjetëm qat token, kontrolloje URL?
740 flash changed: Fjalëkalimi juaj u ndryshua.
744 new image: Shto ni imazh
745 keep image: Maje imazhin e tanishëm
746 delete image: Heke imazhin e tanishëm
747 replace image: Ndryshoje imazhin e tanishëm
748 image size hint: (imazhet katrore s'paku me madhsi 100x100px doken ma mir)
749 home location: 'Veni juej:'
750 no home location: Ju se keni caktu venin e juj.
751 update home location on click: Ndryshoma venin kur të klikoj në hart?
755 email or username: 'Email Adresa ose Username:'
756 password: 'Fjalekalimi:'
758 lost password link: Keni harru fjalëkalimin tuaj?
760 auth failure: Na vjen keq, smunem me ju kyc me ato detaje.
763 heading: Dil nga OpenStreetMap
768 older: Shënimet e Vjetra
769 newer: Shënimet Ma Të Reja
774 title: Rreth kti përkthimi
775 html: Në ni ngjarje të ni konflikti me faqen e përkthyme dhe %{english_original_link},
776 faqja anglisht ka përparsi
777 english_link: origjinal anglisht
779 title: Rreth ksaj faqeje
780 html: Ju jeni tu e kshyr versionin në gjuhën shqipe të faqes së autorit. Ju
781 muni me shku në %{native_link} të kësaj faqe, ose ju muni mos me lexu në
782 lidhje me të drejtën e autorit dhe %{mapping_link}
783 native_link: Gegë verzion
784 mapping_link: fillo hartografimin
786 credit_title_html: Si të kreditit OpenStreetMap
788 Nëse jeni duke përdorur harta imazhe OpenStreetMap, ne kërkojmë që
789 kreditit tuaj lexon të paktën "© OpenStreetMap
790 kontribuesit, CC BY-SA ". Nëse jeni duke përdorur të dhëna vetëm në hartë,
791 ne kerkojme "Organizimi i të dhënave © kontribuesit OpenStreetMap,
793 more_title_html: Gjetja më shumë
794 contributors_title_html: kontribuesit tona
795 contributors_intro_html: |-
796 licencë CC BY-SA jonë kërkon që ju të "japin origjinal
797 Author kredi të arsyeshme për të mesëm ose të thotë Ti je
798 shfrytëzuar ". Individuale mappers OSM nuk kërkojnë një
799 kreditit mbi dhe më lart që të "OpenStreetMap
800 kontribuesit ", por kur të dhënat nga një hartës kombëtare
801 agjenci ose burim kryesor ka qenë i përfshirë në
802 OpenStreetMap, ai mund të jetë e arsyeshme për kredi nga ana e tyre direkt
803 riprodhimin e kreditit e tyre apo duke i lidhur me të në këtë faqe.
804 contributors_footer_2_html: |2-
805 Përfshirja e të dhënave në OpenStreetMap nuk do të thotë që origjinal
806 dhënave miraton ofrues OpenStreetMap, ofron çdo garanci ose
807 pranon ndonjë përgjegjësi.
809 js_1: Ju jeni duke përdorur ndonjë shfletues që nuk e përkrah JavaScript, ose
810 i keni çativizuar JavaScript.
811 js_2: OpenStreetMap përdor Java skriptet për planet e saj të rrëshqitshëm.
813 not_public: Ju nuk keni vendosur redaktimet e juaj të jetë publike.
814 not_public_description_html: Ju nuk mund të redaktoni hartën e nëse ju një gjë
815 të tillë. Ju mund të vendosni redaktimet e tuaja si publik nga %{user_page}
817 user_page_link: faqe përdorues
818 anon_edits_link_text: Find out pse kjo është e rastit.
820 manually_select: Manualisht zgedhe ni zon te ndryshme
823 body: Kjo zonë është shum e madhe që të eksportohet si XML në OpenStreetMap.
824 Të lutna afroje ma ngat ose mere një zonë ma të vogel.
825 export_button: Eksporto
827 search_results: Rezultatet e Kërkimit
830 where_am_i: Ku jom une?
831 where_am_i_title: Përshkruje lokacionin e tanishëm tuj e përdor makinën kërkuese
837 trunk: rrugë nacionale
838 primary: Udhë kryesore
839 secondary: rrugë e mesme
840 unclassified: Udhë e paklasifikume
848 chair_lift: heqë karrige
849 runway: Aeroporti i pistës
851 apron: aeroportit Aeroporti
852 admin: kufitare administrative
858 resident: Zonë Rezidenciale
859 retail: zonë me pakicë
860 industrial: Zonë Industriale
861 commercial: Zona Tregtare
866 brownfield: site Brownfield
870 centre: Qendër Sportive
871 reserve: rezervë Natyra
872 military: Zonë Ushtarake
874 university: universitet
875 building: ndërtimin e rëndësishme
876 station: Stacion hekurudhor
879 tunnel: tunel zorrë thye =
880 bridge: Shtresë e jashtme e Zi = urë
881 private: qasje privat
882 destination: qasje Destinacioni
883 construction: Rrugët në ndërtim e sipër
886 private: Private (ndahen vetem si pika anonime të rendituna)
887 public: Publike (shfaqet ne listen e të dhanave si e padukshme, pikat e rendituna)
888 trackable: në gjendje për të gjurmuar (ndahet vetëm si anonim, ka urdhëruar
890 identifiable: E identifikueshme (shfaqet në listën e të dhanave, pikat i urdhëron
893 visibility_help: çka do me than kjo?
896 upload_trace: Ngarkoj tdhanat e GPS-it
897 trace_uploaded: E dhana jote GPX asht ngarkue edhe osht ka pret futjen en databazë.
898 Kjo zakonisht ndodhë mrena gjysë ore, dhe ni email vjen te ti en fund të përfundimit
899 traces_waiting: Ju keni %{count} të dhëna duke pritur për tu ngrarkuar.Ju lutem
900 pritni deri sa të përfundoj ngarkimi përpara se me ngarku tjetër gjë, pra
901 që mos me blloku rradhën për përdoruesit e tjerë.
903 title: Duke ndryshue të dhanen %{name}
904 heading: Ndrysho të dhanën %{name}
905 visibility_help: Çka do me than kjo?
907 title: Duke par gjurmën %{name}
908 heading: Tuj i kqyr t'dhanat %{name}
910 filename: 'Emni i fajllit:'
912 uploaded: 'Të ngarkume:'
914 start_coordinates: 'Fillo kordinimin:'
918 description: 'Përshkrimi:'
921 edit_trace: Ndrysho kët gjurm
922 delete_trace: Fshij kët gjurm
923 trace_not_found: Gjurma nuk u gjet!
924 visibility: 'Dukshmënia:'
927 count_points: '%{count} pikët'
929 trace_details: Kshyri detalet e të dhanave
930 view_map: Kshyre Hartën
931 edit_map: Ndryshoje Harten
933 identifiable: E identifikueshme
935 trackable: E GJURMUESHME
937 public_traces: Të dhanat publike të GPS-it
938 public_traces_from: Të dhana publike të GPS-it pej %{user}
939 tagged_with: ' e etikume me %{tags}'
941 scheduled_for_deletion: Gjurma u parapa për fshirje
943 message: Sistemi i ngarkimit GPX për momentin asht jasht përdonimit
945 heading: Mbledhsi i GPX asht jasht linje
946 message: Mbledhsi i skedareve GPX dhe sistemi i ngarkimit për momentin janë
950 cookies_needed: Ju duket se kanë cookies aftësi të kufizuara - ju lutemi aktivizoni
951 cookies në browserin tuaj para se të vazhdoni.
953 blocked: qasja juaj në API është bllokuar. Ju lutemi të log-in për ndërfaqe
954 web për të mësuar më shumë.
957 title: Regjistroje një aplikacion të ri
961 no_auto_account_create: Për momentin spo mujm me ju kriju akount automatikisht.
962 display name description: Emni jot publik. Ju muni me ndrru ma von në preferencat
966 title: Ska ksi shfrytëzuesi
967 heading: Ky shfrytzues %{user} nuk egziston
968 body: Na vjen keq, ska shfrytëzues me kët emën %{user}. Ju lutemi kontrolloni
969 shkrimin, ose nashta linku ku keni kliku asht gabim.
972 my edits: ndryshimet e mia
973 my traces: gjurmët e mia
974 blocks on me: bllokimet e mia
975 blocks by me: bllokimet e dhana nga un
976 send message: dërgo mesazh
980 mapper since: 'Hartues qe prej:'
981 email address: 'Email Adresa:'
982 created from: 'U krijue prej:'
984 spam score: 'Piket e Badihavgjive:'
986 administrator: Ky shfrytëzues asht aministrator
987 moderator: Ky shfrytëzues asht moderator
989 administrator: Banu administrator
990 moderator: Banu moderator
992 administrator: Riqoje aksesin e administratorit
993 moderator: Riqoje aksesin e moderatorit
994 block_history: shih blokimet e marrne
995 moderator_history: shihe kan e ke blloku
996 create_block: blloko ket shfrytzues
997 activate_user: aktivizo kët shfrytezues
998 confirm_user: konfirmo ket perdorus
999 hide_user: mshife kët shfrytëzues
1000 unhide_user: shfaqe kët shfrytzues
1001 delete_user: fshije kët shfrytzues
1004 flash success: Gjitha ndryshimet tuja janë publike tash, edhe tash t'lejohet
1008 title: Blloqe me %{name}
1009 heading_html: Lista e blloqeve me %{name}
1010 empty: '%{name} nuk ka bërë ndonjë blloqe ende.'
1013 title: Blocks në %{name}
1014 heading_html: Lista e blloqeve në %{name}
1015 empty: '%{name} nuk është bllokuar akoma.'
1019 heading: Perdoruesit
1021 confirm: Konfirmo Anëtarët e Selektum
1022 hide: Mshefi Perdorust e Zgjedhun
1023 empty: Asni perputhje e perdoruesve nuk asht gjetun
1025 summary_html: '%{name} u kriju prej %{ip_address} në %{date}'
1026 summary_no_ip_html: '%{name} u krijue me %{date}'
1031 title: Llogaria u Suspendu
1032 heading: Llogaria u Suspendu
1035 not_a_role: Lidhja `%{role}' nuk asht rol valid.
1036 already_has_role: Shfrytzuesi tashmë ka ni rol %{role}.
1037 doesnt_have_role: Ky shfrytzeus nuk ka asni rrol %{role}
1039 are_you_sure: A jeni i sigurt që po doni mja dhonë rolin `%{role}' te përdoruesi
1042 are_you_sure: A jeni i sigurt qe ju doni me zgjue rolin `%{role}' prej perdoruesit
1046 non_moderator_update: Duhet të jetë një moderator për të krijuar ose rinovuar
1048 non_moderator_revoke: Duni me kon moderator për me hek një bllokim.
1050 sorry: Na vjen keq, blloku përdorues me ID %{id} nuk mund të gjendet.
1051 back: Kthehu tek Indeksi
1053 title: Krijimi i bllokuar në %{name}
1054 heading_html: Krijimi i bllokuar në %{name}
1055 period: Sa kohë, duke filluar nga tani, përdoruesi do të bllokohet nga API për.
1057 title: Editimi bllokuar në %{name}
1058 heading_html: Editimi bllokuar në %{name}
1059 period: Sa kohë, duke filluar nga tani, përdoruesi do të bllokohet nga API për.
1061 block_period: Periudha e bllokuar duhet të jetë një nga vlerat selectable në
1064 flash: Krijuar një bllok të përdorues %{name}.
1066 only_creator_can_edit: Vetëm moderatori i cili krijoi këtë bllok mund ta redaktojnë.
1067 success: Block përditësuar.
1069 title: blloqe Përdoruesi
1070 heading: Lista e blloqeve përdorues
1071 empty: Nuk ka blloqe janë bërë ende.
1073 time_future_html: Përfundon në %{time}.
1074 until_login: Aktiv deri kur përdoruesi shkrimet in
1075 time_past_html: Përfundoi %{time} më parë.
1079 other: '%{count} orë'
1081 title: '%{block_on} bllokuar nga %{block_by}'
1082 heading_html: '%{block_on} bllokuar nga %{block_by}'
1085 reason: 'Arsyeja për bllok:'
1091 display_name: Përdoruesi Blocked
1092 creator_name: Krijuesi
1093 reason: Arsyeja për bllok
1097 showing_page: Tu e shfaq faqen %{page}
1101 cycle_map: Cikli Harta
1103 edit_tooltip: Edit Harta
1104 edit_disabled_tooltip: Zoom në hartë për të redaktuar