1 # Messages for Egyptian Arabic (مصرى)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: phpyaml
4 # Author: Ajeje Brazorf
25 acl: قائمه تحكم الوصول
26 changeset: حزمه التغييرات
27 changeset_tag: سمه حزمه التغييرات
29 diary_comment: تعليق يومية
30 diary_entry: مدخله يومية
37 old_node_tag: سمه عقده قديمة
38 old_relation: علاقه قديمة
39 old_relation_member: عضو علاقه قديم
40 old_relation_tag: سمه علاقه قديمة
42 old_way_node: عقده طريق قديمة
43 old_way_tag: سمه طريق قديمة
45 relation_member: عضو علاقة
46 relation_tag: سمه علاقة
52 user_preference: تفضيل المستخدم
53 user_token: معلومات مستخدم
59 callback_url: رابط الرد
60 support_url: رابط الدعم
81 gpx_file: اختر ملف تعقب GPS
90 email: البريد الإلكتروني
92 display_name: الاسم الظاهر
97 pass_crypt: كلمه المرور
100 tagstring: محدد بفواصل
102 needs_view: هل يحتاج المستخدم لتسجيل الدخول قبل أن يتم مسح هذه العرقلة؟
104 new_email: (لا يظهر علنًا)
108 save changes button: حفظ التغييرات
110 heading: 'تعديل عام:'
111 make_edits_public_button: اجعل جميع تعديلاتى عامة
113 success_confirm_needed: تم تحديث معلومات المستخدم بنجاح. تحقق من بريدك الإلكترونى
114 لمذكره تأكيد العنوان الإلكترونى الجديد.
115 success: تم تحديث معلومات المستخدم بنجاح.
118 entry_role_html: '%{type} %{name} كــ %{role}'
124 entry_role_html: '%{relation_name} (كــ %{relation_role})'
126 load_data: تحميل البيانات
132 no_edits: (لا تعديلات)
133 view_changeset_details: اعرض تفاصيل حزمه التغييرات
136 title_user: حزم التغييرات بواسطه %{user}
138 title: حزمه التغييرات %{id}
139 title_comment: حزمه التغييرات %{id} - %{comment}
141 title: 'حزمه التغييرات: %{id}'
142 changesetxml: حزمه التغييرات إكس إم إل
143 osmchangexml: osmChange XML
146 km away: على بعد %{count}كم
147 m away: على بعد %{count}متر
150 nearby mapper: مخطط بالجوار
152 nearby users: 'مستخدمين بالجوار:'
153 no nearby users: لا يوجد بعد مستخدمين أفصحوا عن تخطيطهم بالجوار.
156 title: مدخله يوميه جديدة
159 use_map_link: استخدم الخريطة
161 title: يوميات المستخدمين
162 user_title: يوميه %{user}
163 in_language_title: مدخلات اليوميه باللغه %{language}
164 new: مدخله يوميه جديدة
165 new_title: اكتب مدخله يوميه جديده فى يوميتك
166 no_entries: لا يوجد مدخلات يومية
168 recent_entries: 'المدخلات اليوميه الحديثة:'
170 title: عدل المدخله بتاعه اليوميه
171 marker_text: موقع مدخله اليومية
173 title: يوميات اليوزر %{user} | %{title}
174 user_title: يوميه %{user}
175 leave_a_comment: اترك تعليقًا
176 login_to_leave_a_comment_html: '%{login_link} لترك تعليق'
179 title: مدخله يوميه غير موجودة
180 heading: 'لا يوجد مدخله بالمعرّف: %{id}'
181 body: عذرًا، لا يوجد مدخله يوميه أو تعليق بالمعرّف %{id}. يرجى تدقيق التهجئه،
182 أو ربما يكون الرابط الذى تم النقر عليه خاطئ.
184 posted_by_html: أُرسل بواسطه %{link_user} فى %{created} باللغه %{language_link}
185 comment_link: علّق على هذه المدخلة
186 reply_link: رد على هذه المدخلة
188 few: '%{count} تعليقات'
192 other: '%{count} تعليق'
193 edit_link: عدّل هذه المدخلة
194 hide_link: اخفِ هذه المدخلة
197 comment_from_html: تعليق من %{link_user} فى %{comment_created_at}
198 hide_link: اخفِ هذا التعليق
202 title: مدخلات يوميه خريطه الشارع المفتوحه للمستخدم %{user}
203 description: المدخلات الحديثه فى يوميه خريطه الشارع المفتوحه بواسطه المستخدم
206 title: مدخلات يوميه خريطه الشارع المفتوحه باللغه %{language_name}
207 description: المدخلات الحديثه فى يوميه مستخدمى خريطه الشارع المفتوحه باللغه
210 title: مدخلات اليوميه فى خريطه الشارع المفتوحة
211 description: المدخلات الحديثه فى يوميه مستخدمى خريطه الشارع المفتوحة
213 search_osm_nominatim:
216 arts_centre: مركز فني/ثقافي
221 bicycle_parking: موقف دراجات
222 bicycle_rental: تأجير دراجة
224 bureau_de_change: مكتب صرافة
225 bus_station: محطه حافلات
227 car_rental: تأجير سيارات
228 car_sharing: مشاركه سيارات
229 car_wash: غسيل سيارات
234 community_centre: مركز اجتماع
236 crematorium: محرقه جثث
239 drinking_water: مياه عذبة
240 driving_school: مدرسه تعليم قيادة
242 fast_food: وجبات سريعة
243 ferry_terminal: مرسى عبّارة
244 fire_station: فوج إطفاء
249 hunting_stand: مربط للصيد
251 kindergarten: حضانه أطفال
255 nursing_home: دار رعايه مسنين/معاقين
258 place_of_worship: معبد
261 post_office: مكتب بريد
264 public_building: مبنى عام
265 recycling: نقطه إعاده تصنيع
271 telephone: هاتف عمومي
276 vending_machine: آله بيع
277 veterinary: جراحه بيطرية
278 waste_basket: سله نفايات
280 administrative: حدود إدارية
282 apartments: مجموعه شقق
285 commercial: مبنى تجاري
289 hospital: مبنى مستشفى
292 industrial: مبنى صناعي
295 residential: مبنى سكني
298 train_station: محطه قطار
299 university: مبنى جامعة
303 bus_stop: موقف نزول/صعود من/إلى حافلات
304 construction: طريق سريع قيد الإنشاء
305 cycleway: مسار دراجات
306 emergency_access_point: نقطه دخول طوارئ
308 living_street: شارع سكني
310 motorway_junction: تقاطع طرقات سريعة
311 motorway_link: طريق سريع
313 pedestrian: شارع أولوى للمشاة
316 primary_link: طريق أولي
318 residential: طريق سكني
320 secondary: طريق ثانوي
321 secondary_link: طريق ثانوي
323 services: خدمات الطرق السريعة
328 trunk_link: طريق رئيسي
329 unclassified: طريق غير مصنّف
331 archaeological_site: موقع أثري
332 battlefield: ساحه معركة
333 boundary_stone: حجر/صخره تعليم حدود
344 wayside_shrine: مزار جانب طريق
347 allotments: حصص سكنية
350 commercial: منطقه تجارية
351 construction: ورشه بناء
356 industrial: منطقه صناعية
359 military: منطقه عسكرية
363 recreation_ground: ميدان ألعاب
365 residential: منطقه سكنية
369 beach_resort: شاطئ منتجع
371 fishing: منطقه صيد سمك
373 golf_course: ملعب غولف
374 ice_rink: حلبه تزلج على الجليد
376 miniature_golf: جولف مصغر
377 nature_reserve: محميه طبيعية
381 recreation_ground: ميدان ألعاب
383 sports_centre: مركز رياضي
384 stadium: مدرج ألعاب رياضية
385 swimming_pool: بركه سباحة
387 water_park: منتزه ألعاب مائية
391 cape: رأس (أرض داخله فى البحر(
392 cave_entrance: مدخل كهف
398 geyser: نافوره ماء حار
399 glacier: نهر/بحر جليدي
408 reef: سلسله صخور قرب سطح الماء
432 postcode: الرمز البريدي
436 subdivision: التقسيم الفرعي
441 abandoned: سكه حديد مهجورة
442 construction: سكه حديديه تحت الإنشاء
443 disused: سكه حديد مهجورة
445 junction: تقاطع سكك حديدية
446 level_crossing: تقاطع سكك حديدية
447 monorail: قطار ذات سكه حديد واحدة
448 platform: رصيف محطه قطار
450 subway: محطه مترو الأنفاق
451 subway_entrance: مدخل مترو
458 beverages: متجر مشروبات
463 car_parts: قطع غيار سيارات
464 car_repair: مرآب سيارات
466 charity: متجر جمعيه خيرية
469 computer: متجر كمبيوتر
470 confectionery: متجر الحلويات
471 convenience: متجر للأغراض اليومية
472 cosmetics: بائع مستحضرات تجميل
473 department_store: متجر متعدد الأقسام
474 doityourself: براعه منزلية
475 dry_cleaning: تنظيف جاف
476 electronics: متجر إلكترونيات
477 estate_agent: وكيل عقاري
478 farm: متجر منتوجات زراعية
482 funeral_directors: وكلاء ترتيبات جنازة
487 hairdresser: مزين/مصفف شعر
489 jewelry: متجر مجوهرات
493 mobile_phone: متجر هواتف محمولة
494 motorcycle: متجر دراجات نارية
496 newsagent: وكاله أنباء
498 organic: متجر أغذيه عضوية
499 outdoor: متجر للنشاطات الخارجية
500 pet: متجر حيوانات أليفة
504 stationery: محل قرطاسية
505 supermarket: سوبرماركت
507 travel_agency: وكاله سفر
512 attraction: معلم سياحي
513 bed_and_breakfast: سرير وفطار
514 cabin: حُجره أو مقصورة
515 camp_site: موقع تخييم
516 caravan_site: موقع قافلة
518 guest_house: بيت ضيافة
524 picnic_site: موقع بيك نيك
525 theme_park: حديقه ملاهي
536 rapids: منحدرات نهرية
542 no_results: لم يتم العثور على نتائج
545 alt_text: شعار خريطه الشارع المفتوحة
546 home: روح للصفحه الرئيسيه
550 edit: عدّل هذه الخريطة
553 gps_traces: آثار جى بى أس
554 user_diaries: يوميات المستخدمين
556 diary_comment_notification:
557 subject: '[خريطه الشارع المفتوحة] %{user} أضاف تعليقًا على مدخلتك فى اليومية'
558 hi: مرحبًا %{to_user}،
559 header: '%{from_user} علّق على مدخلتك اليوميه الحديثه فى خريطه الشارع المفتوحه
560 بالعنوان %{subject}:'
561 footer: يمكنك أيضًا قراءه التعليق على %{readurl} ويمكنك التعليق على %{commenturl}
562 أو الرد على %{replyurl}
563 message_notification:
564 hi: مرحبًا %{to_user}،
565 header: '%{from_user} قام بإرسال رساله لك عبر خريطه الشارع المفتوحه بالعنوان
568 see_their_profile: يمكنك أن تشاهد ملفه الشخصى على %{userurl} وإضافته كصديق أيضًا
571 failed_to_import: شكله ملفك فشل في الاستيراد كمتابعة GPS.
572 subject: '[خريطه الشارع المفتوحة] فشل استيراد جى بى إكس'
574 subject: '[خريطه الشارع المفتوحة] نجاح استيراد جى بى إكس'
576 subject: '[خريطه الشارع المفتوحه] اهلا بيك فى اوبن ستريت ماب'
578 subject: '[خريطه الشارع المفتوحة] أكّد عنوان بريدك الإلكتروني'
580 click_the_link: إذا كان هذا هو أنت، يرجى الضغط على الرابط أدناه لتأكيد التغيير.
582 subject: '[خريطه الشارع المفتوحة] طلب إعاده تعيين كلمه المرور'
584 click_the_link: إذا كان هذا هو أنت، يرجى الضغط على الرابط أدناه لإعاده تعيين
588 heading: راجع ايميلك!
589 press confirm button: اضغط على زر التأكيد أدناه لتنشيط حسابك.
591 success: تم تأكيد حسابك، شكرًا للاشتراك!
593 heading: أكّد تغيير عنوان البريد الإلكتروني
594 press confirm button: اضغط على زر تأكيد أدناه لتأكيد عنوان بريدك الإلكترونى
597 success: تم تأكيد تغيير عنوان بريدك الإلكترونى!
598 failure: عنوان بريد إلكترونى تم تفعيله مسبقًا بهذه البيانات.
602 send_message_to_html: أرسل رساله جديده إلى %{name}
603 back_to_inbox: العوده إلى صندوق الوارد
605 message_sent: تم إرسال الرسالة
606 limit_exceeded: لقد أرسلت الكثير من الرسائل مؤخرًا. الرجاء الانتظار بعض الوقت
607 قبل أن تحاول إرسال المزيد.
611 unread_button: علّم كغير مقروءة
613 destroyed: حُذفت الرسالة
616 notice: عُلّمت الرساله مقروءة
618 notice: عُلّمت الرساله كغير مقروءة
628 unread_button: علّم كغير مقروءة
629 read_button: علّم كمقروءة
634 no_messages_yet_html: لا يوجد لديك رسائل بعد. لماذا لا تقوم بالاتصال مع بعض
635 %{people_mapping_nearby_link}؟
636 people_mapping_nearby: مخططون فى جواري
640 no_sent_messages_html: لا يوجد لديك رسائل مرسله بعد. لماذا لا تقوم بالاتصال
641 مع بعض %{people_mapping_nearby_link}؟
642 people_mapping_nearby: مخططون فى جواري
647 title: نسيان كلمه المرور
648 heading: أنسيت كلمه المرور؟
649 email address: عنوان البريد الإلكتروني
650 new password button: إعاده ضبط كلمه المرور
651 help_text: أدخل عنوان البريد الإلكترونى الذى استخدمته للتسجيل ، وسوف نرسل عليه
652 رابط يمكنك استخدامه لإعاده تعيين كلمه المرور.
654 title: إعاده ضبط كلمه المرور
655 heading: إعاده تعيين كلمه المرور %{user}
656 reset: إعاده ضبط كلمه المرور
657 flash token bad: لم تجد تلك المعلومات، تحقق من الرابط ربما؟
659 flash changed: كلمه المرور الخاصه بك قد تغيرت.
662 home location: 'موقع المنزل:'
663 no home location: لم تدخل موقع منزلك.
664 update home location on click: حدّث موقع المنزل عندما أنقر على الخريطة؟
668 email or username: عنوان البريد الإلكتروني أو اسم المستخدم
670 lost password link: أنسيت كلمه المرور؟
672 auth failure: آسف، لا يمكن الدخول بتلك التفاصيل.
676 older: المدخلات الأقدم
677 newer: المدخلات الأحدث
680 js_1: أنت إما تستخدم متصفح لا يدعم جافا سكريبت، أو أنك عطلت استعمال جافا سكريبت.
681 js_2: خريطه الشارع المفتوحه تستخدم جافا سكريبت لخريطتها المنزلقه.
683 not_public: لم تقم بتعيين تعديلاتك لتظهر بشكل علنى.
684 not_public_description_html: أنت لم تعد قادر على تعديل الخريطه إلا إذا قمت بذلك.
685 يمكنك تعيين تعديلاتك لتظهر بشكل علنى من حسابك %{user_page}.
686 user_page_link: صفحه مستخدم
687 anon_edits_link_text: ابحث عن السبب لماذا هو هذا الحال.
689 manually_select: اختر يدويًا منطقه أخرى
693 search_results: نتائج البحث
697 where_am_i_title: صِف الموقع الحالى باستخدام محرك البحث
705 secondary: طريق ثانوي
706 unclassified: طريق غير مصنّف
709 cycleway: طريق دراجات
713 runway: مدرج مطار للإقلاع/الهبوط
722 resident: منطقه سكنية
723 retail: منطقه بيع بالمفرق
724 industrial: منطقه صناعية
725 commercial: منطقه تجارية
730 allotments: حصص سكنية
733 reserve: محميه طبيعية
734 military: منطقه عسكرية
741 private: استخدام خصوصي
742 construction: الطرق تحت الإنشاء
745 private: خصوصى (يظهر كمجهول الهويه ونقاط غير مرتبة)
746 public: عمومى (يظهر فى قائمه الآثار مجهول الهويه ونقاط غير مرتبة)
747 trackable: تعقبى (يظهر كمجهول الهويه ونقاط مرتبه زمنيًا)
748 identifiable: محدد الهويه (يظهر فى قائمه الآثار محدد الهويه والنقاط مرتبه زمنيًا)
750 visibility_help: ماذا يعنى هذا؟
753 upload_trace: ارفع أثر جى بى إس
754 trace_uploaded: لقد تم تحميل ملفك الجى بى إكس ويتنظر الإدراج فى قاعده البيانات.
755 وهذا يحدث عادًه خلال نصف ساعه، وسيتم إرسال رساله إلكترونيه لك عند الانتهاء.
756 traces_waiting: لديك %{count} أثر فى انتظار التحميل. يرجى مراعاه الانتظار قبل
757 تحميل أكثر من ذلك، بحيث تتجنب إعاقه طابور التحميل لباقى المستخدمين.
759 title: تعديل الأثر %{name}
760 heading: تعديل الأثر %{name}
761 visibility_help: ماذا يعنى هذا؟
763 title: عرض الأثر %{name}
764 heading: عرض الأثر %{name}
766 filename: 'اسم الملف:'
768 uploaded: 'تم الرفع في:'
770 start_coordinates: 'إحداثيات البدء:'
774 description: 'الوصف:'
777 edit_trace: عدّل هذا الأثر
778 delete_trace: احذف هذا الأثر
779 trace_not_found: لم يتم العثور على الأثر!
780 visibility: 'الرؤية:'
783 count_points: '%{count} نقطة'
785 trace_details: اعرض تفاصيل الأثر
786 view_map: اعرض الخريطة
787 edit_map: عدّل الخريطة
791 public_traces: آثار جى بى إس عمومية
792 public_traces_from: آثار جى بى إس عموميه من %{user}
793 tagged_with: ' موسوم مع %{tags}'
795 scheduled_for_deletion: تم جدوله الأثر للحذف
797 message: نظام رفع ملفات جى بى إكس غير متاح حاليًا
799 heading: مخزن جى بى إكس غير متصل
800 message: مخزن ونظام رفع ملفات جى بى إكس غير متاح حاليًا.
803 cookies_needed: يبدو أن الكوكيز عندك معطله - يرجى تفعيل الكوكيز فى متصفحك قبل
806 blocked: لقد تم عرقله وصولك إلى الـ API. يرجى تسجيل الدخول من صفحه الموقع لمعرفه
811 no_auto_account_create: للأسف نحن غير قادرين فى الوقت الحالى على إنشاء حساب
813 display name description: اسم المستخدم الخاص بك الظاهر علنًا. يمكنك تغيير هذه
814 التفضيلات فى وقت لاحق.
816 title: مستخدم غير موجود
817 heading: المستخدم %{user} غير موجود
818 body: عذرًا، لا يوجد مستخدم بالاسم %{user}. يرجى تدقيق الاسم، أو ربما يكون الرابط
819 الذى تم النقر عليه خاطئ.
824 blocks on me: العرقلات علي
825 blocks by me: العرقلات بواسطتي
826 send message: أرسل رسالة
830 mapper since: 'مُخطط منذ:'
831 email address: 'عنوان البريد الإلكتروني:'
832 created from: 'أُنشىء من:'
834 administrator: هذا المستخدم إداري
835 moderator: هذا المستخدم وسيط
837 administrator: منح وصول إداري
838 moderator: منح وصول وسيط
840 administrator: ابطل وصول إداري
841 moderator: ابطل وصول وسيط
842 block_history: اعرض العرقلات الواصلة
843 moderator_history: اعرض العرقلات المعطات
844 create_block: منع هذا المستخدم
845 activate_user: نشّط هذا المستخدم
846 hide_user: اخفِ هذا المستخدم
847 unhide_user: أظهر هذا المستخدم
848 delete_user: احذف هذا المستخدم
851 flash success: جميع تعديلاتك الآن عامه، ومسموح لك بالتعديل الآن.
854 title: العرقلات بواسطه %{name}
855 heading_html: لائحه العرقلات بواسطه %{name}
856 empty: '%{name} لم يقم بعد بأى عرقلة'
859 title: العرقلات على %{name}
860 heading_html: لائحه العرقلات على %{name}
861 empty: '%{name} لم يتم عرقلته بعد.'
864 not_a_role: السطر '%{role}' مش دور صالح.
865 already_has_role: لدى المستخدم الدور %{role} سابقًا
866 doesnt_have_role: ليس للمستخدم الدور %{role}.
868 are_you_sure: هل أنت متأكد من أنك تريد منح الدور `%{role}' إلى المستخدم `%{name}'؟
870 are_you_sure: أكنت متأكد انك بتريد إلغاء الدور '%{role}' من المستخدم '%{name}'?
873 non_moderator_update: يجب أن تكون وسيط لإنشاء أو تحديث عرقله.
874 non_moderator_revoke: يجب أن تكون وسيط لإبطال عرقله.
876 sorry: عفوًا، لم يتم العثور على عرقله المستخدم بالمعرّف %{id}.
877 back: العوده إلى الفهرس
879 title: إنشاء عرقله على %{name}
880 heading_html: إنشاء عرقله على %{name}
881 period: ماهى المده بدءًا من الآن، سيتم عرقله المستخدم من الـ API.
883 title: تعديل العرقله على %{name}
884 heading_html: تعديل العرقله على %{name}
885 period: ماهى المده بدءًا من الآن، سيتم عرقله المستخدم من الـ API.
887 block_period: فتره العرقله يجب أن تكون واحده من القيم الاختياريه فى القائمه
890 flash: أُنشىء عرقله على المستخدم %{name}.
892 only_creator_can_edit: فقط الوسيط الذى قام بإنشاء هذه العرقله يمكنه تعديلها.
893 success: تم تحديث العرقله.
895 title: عرقلات المستخدم
896 heading: لائحه بعرقلات المستخدم
897 empty: لم يتم إنشاء عرقلات حتى الآن.
899 time_future_html: ينتهى فى %{time}.
900 until_login: نشط حتى يقوم المستخدم بتسجيل الدخول.
901 time_past_html: انتهى منذ %{time}.
904 few: '%{count} ساعات'
907 other: '%{count} ساعة'
909 title: '%{block_on} عُرقل بواسطه %{block_by}'
910 heading_html: '%{block_on} عُرقل بواسطه %{block_by}'
913 reason: 'سبب العرقلة:'
919 display_name: مستخدم معرقل
921 reason: السبب للعرقلة
925 showing_page: الصفحه %{page}
929 cycle_map: خريطه للدراجات