1 # Messages for Indonesian (Bahasa Indonesia)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: phpyaml
4 # Author: Agam Riyandana
8 # Author: Arifin.wijaya
12 # Author: DARMAS BUDI SANTOSO
13 # Author: Danieldegroot2
14 # Author: Daud I.F. Argana
15 # Author: Dewisulistio
19 # Author: Hanif Al Husaini
24 # Author: Iwan Novirion
36 # Author: Rafka Aditia
37 # Author: Reksa Tresna
38 # Author: Relly Komaruzaman
43 # Author: Wulankhairunisa
49 friendly: '%e %B %Y pada %H:%M'
60 create: Tambahkan Komentar
67 create: Membuat redaksi
68 update: Simpan redaksi
71 update: Simpan Perubahan
78 display_name_is_user_n: tidak bisa menjadi user_n kecuali n adalah id pengguna
82 is_already_muted: sudah dibisukan
84 acl: Daftar Kontrol Akses
85 changeset: Set Perubahan
86 changeset_tag: Tag Set Perubahan
88 diary_comment: Komentar pada Catatan Harian
89 diary_entry: Entri Catatan harian
95 node_tag: Tag titik noda
96 old_node: Titik noda Lama
97 old_node_tag: Tag Titik noda Lama
98 old_relation: Relasi Lama
99 old_relation_member: Anggota Relasi Lama
100 old_relation_tag: Tag Relasi Lama
101 old_way: Way/Garis Lama
102 old_way_node: Node/Titik dari garis lama
103 old_way_tag: Tag way/garis lama
105 relation_member: Anggota Relasi
106 relation_tag: Tag Relasi
110 tracepoint: Titik Digitasi
111 tracetag: Label Jejak
113 user_preference: Preferensi Pengguna
114 user_token: Token Pengguna
116 way_node: Node/Titik dari garis
117 way_tag: Tag way/garis
120 name: Nama (diperlukan)
121 url: URL Aplikasi Utama (diperlukan)
122 callback_url: Panggilan kembali URL
123 support_url: URL Dukungan
124 allow_read_prefs: Baca pengaturan mereka sebagai pengguna.
125 allow_write_prefs: memodifikasi pengaturan mereka sebagai pengguna
126 allow_write_diary: membuat entri buku harian, komentar dan berteman
127 allow_write_api: modifikasi peta
128 allow_read_gpx: baca jejak GPS pribadi mereka
129 allow_write_gpx: unggah jejak GPS
130 allow_write_notes: memodifikasi catatan
137 latitude: Garis Lintang
138 longitude: Garis Bujur
139 language_code: Bahasa
140 doorkeeper/application:
142 redirect_uri: Alihkan URI
143 confidential: Aplikasi rahasia?
153 latitude: Garis Lintang
154 longitude: Garis Bujur
156 description: Deskripsi
157 gpx_file: 'Unggah File GPX:'
158 visibility: Visibilitas
167 description: Deskripsi
169 category: 'Pilih alasan laporan Anda:'
170 details: Silakan berikan rincian tentang masalah (wajib).
172 auth_provider: Penyedia Otentikasi
173 auth_uid: UID Otentikasi
175 new_email: Alamat Surel Baru
177 display_name: Nama Tampilan
178 description: Deskripsi Profil
179 home_lat: Garis Lintang
180 home_lon: Garis Bujur
181 languages: Bahasa yang Dipilih
182 preferred_editor: Editor yang Dipilih
183 pass_crypt: Kata Sandi
184 pass_crypt_confirmation: Konfirmasi Kata Sandi
186 doorkeeper/application:
187 confidential: Aplikasi akan digunakan apabila informasi klien bisa dirahasiakan
188 (aplikasi ponsel bawaan dan aplikasi sehalaman sifatnya tidak rahasia)
189 redirect_uri: Gunakan satu baris per URI
191 tagstring: dipisahkan oleh koma
193 reason: Alasan pemblokiran pengguna. Harap bersikap tenang, ceritakan sedetail
194 mungkin, ketahui bahwa pesan ini dapat dilihat oleh publik. Ingat, tidak
195 semua pengguna paham istilah-istilah teknis. Gunakan istilah sesederhana
197 needs_view: Apakah pengguna harus masuk log sebelum blokirnya dihapus?
199 new_email: (jangan pernah ditampilkan ke publik)
201 distance_in_words_ago:
203 other: sekitar %{count} jam yang lalu
205 other: sekitar %{count} bulan yang lalu
207 other: sekitar %{count} tahun yang lalu
209 other: hampir %{count} tahun yang lalu
210 half_a_minute: setengah menit yang lalu
212 other: tak sampai %{count} detik yang lalu
214 other: tak sampai %{count} menit yang lalu
216 other: lebih dari %{count} tahun yang lalu
218 other: '%{count} detik yang lalu'
220 other: '%{count} menit yang lalu'
222 other: '%{count} hari yang lalu'
224 other: '%{count} bulan yang lalu'
226 other: '%{count} tahun yang lalu'
228 default: Tetapan (saat ini %{name})
231 description: iD (editor dalam perambaninternet)
233 name: Pengendali Jarak Jauh
234 description: Remote Control (JOSM, Potlatch, Merkaartor)
246 opened_at_html: Dibuat %{when} yang lalu
247 opened_at_by_html: Dibuat %{when} yang lalu oleh %{user}
248 commented_at_html: Diperbarui %{when} yang lalu
249 commented_at_by_html: Diperbarui %{when} yang lalu oleh %{user}
250 closed_at_html: Diselesaikan %{when} yang lalu
251 closed_at_by_html: Diselesaikan %{when} yang lalu oleh %{user}
252 reopened_at_html: Diaktifkan kembali %{when} yang lalu
253 reopened_at_by_html: Diaktifkan kembali %{when} yang lalu oleh %{user}
255 title: Catatan OpenStreetMap
256 description_all: Daftar catatan yang dilaporkan, dikomentari, atau ditutup
257 description_area: Daftar catatan, laporan, komentar atau ditutup di daerah
258 Anda [( %{min_lat}|%{min_lon})--( %{max_lat}|%{max_lon})]
259 description_item: Sebuah rss feed untuk catatan %{id}
260 opened: catatan baru (dekat %{place})
261 commented: komentar baru (near %{place})
262 closed: catatan ditutup (near %{place})
263 reopened: catatan yang diaktifkan kembali (near %{place})
266 full: Catatan lengkap
270 current email address: Alamat surel saat ini
271 external auth: Autentikasi Eksternal
275 heading: Syarat-syarat Kontributor
276 agreed: Anda telah menyetujui Persyaratan Kontributor yang baru.
277 not yet agreed: Anda belum menyetujui Persyaratan Kontributor yang baru.
278 review link text: Silahkan ikuti link ini untuk kenyamanan Anda untuk meninjau
279 dan menyetujui Persyaratan Kontributor yang baru.
280 agreed_with_pd: Anda juga telah menyatakan bahwa Anda mempertimbangkan suntingan
281 Anda berada dalam Domain publik.
283 save changes button: Simpan Perubahan
284 delete_account: Hapus Akun...
286 heading: Menyunting secara publik
287 currently_not_public: Saat ini suntingan Anda bersifat anonim. Orang lain tidak
288 dapat mengirim pesan ke Anda atau melihat lokasi Anda. Untuk menunjukkan suntingan
289 Anda dan mengizinkan orang lain menghubungi Anda via situs web, klik tombol
291 only_public_can_edit: Sejak peralihan API 0.6, hanya pengguna terbuka yang boleh
292 menyunting data peta.
293 find_out_why: cari tahu alasannya
294 email_not_revealed: Alamat surel Anda tetap tersembunyi meski aktivitas Anda
296 not_reversible: Tindakan ini tidak dapat dibatalkan dan semua pengguna baru
298 make_edits_public_button: Membuat seluruh suntingan saya menjadi publik
300 success_confirm_needed: Informasi pengguna telah berhasil diperbarui. Periksa
301 email untuk melakukan konfirmasi alamat email.
302 success: Informasi mengenai pengguna sudah berhasil diperbarui.
304 success: Akun Telah Dihapus.
307 title: Hapus Akun Saya
308 warning: Peringatan! Penghapusan akun berlaku secara permanen dan tidak dapat
310 delete_account: Menghapus Akun
311 delete_introduction: 'Anda bisa menghapus akun OpenStreetMap Anda menggunakan
312 tombol di bawah. Mohon perhatikan hal-hal berikut:'
313 delete_profile: Informasi profil Anda, termasuk avatar, deskripsi, dan letak
314 rumah Anda akan dihapus.
315 delete_display_name: Tampilan nama Anda akan dihapus dan dapat digunakan oleh
317 retain_caveats: 'Namun, beberapa informasi berikut akan tetap ada di OpenStreetMap
318 meskipun akun Anda telah dihapus:'
319 retain_edits: Suntingan Anda ke database peta tidak akan dihapus.
320 retain_traces: Jejak GPS yang Anda unggah akan disimpan.
321 retain_diary_entries: Artikel dan komentar artikel Anda tidak akan dihapus,
322 tetapi disembunyikan dari publik.
323 retain_notes: Catatan peta dan komentar catatan Anda tidak akan dihapus, tetapi
324 disembunyikan dari publik.
325 retain_changeset_discussions: Diskusi perubahan Anda tidak akan dihapus.
326 retain_email: Alamat surel Anda akan dipertahankan.
327 recent_editing_html: Karena Anda baru saja mengedit, akun Anda saat ini tidak
328 dapat dihapus. Penghapusan dapat dilakukan pada %{time}.
329 confirm_delete: Apakah Anda yakin?
335 heading_ct: Ketentuan kontributor
336 read and accept with tou: Tolong baca persetujuan kontributor dan ketentuan
337 penggunaan, centang kedua kotak centang ketika selesai lalu tekan tombol
339 contributor_terms_explain: Persetujuan ini mengatur ketentuan untuk kontribusi
340 Anda yang sekarang dan yang akan mendatang.
341 read_ct: Saya telah membaca dan menyetujui ketentuan kontributor di atas
342 tou_explain_html: '%{tou_link} ini mengatur penggunaan situs web dan infrastruktur
343 lainnya yang disediakan oleh OSMF. Tolong tekan tautannya, baca dan setujui
345 read_tou: Saya telah membaca dan menyetujui Ketentuan Penggunaan
346 guidance_info_html: 'Informasi untuk membantu Anda memahami ketentuan ini:
347 %{readable_summary_link} dan %{informal_translations_link}'
348 readable_summary: ringkasan dasar
349 informal_translations: terjemahan tidak resmi
351 you need to accept or decline: Silahkan baca dan setujui atau tolak Persyaratan
352 Kontributor yang baru untuk melanjutkan.
353 legale_select: 'Silahkan pilih negara tempat tinggal Anda:'
357 rest_of_world: Bagian lain dari dunia
359 terms accepted: Terima kasih telah menerima persyaratan kontributor yang baru!
360 terms_declined_flash:
361 terms_declined_html: Kami mohon maaf Anda tidak menerima Persyaratan Kontributor
362 baru. Untuk informasi lebih lanjut, silakan lihat %{terms_declined_link}.
363 terms_declined_link: halaman wiki ini
365 deleted_ago_by_html: Dihapus %{time_ago} oleh %{user}
366 edited_ago_by_html: Disunting %{time_ago} oleh %{user}
368 in_changeset: Set Perubahan
369 anonymous: Anonimitas
370 no_comment: (tidak ada komentar)
373 other: '%{count} relasi'
375 other: '%{count} arah'
376 download_xml: Unduh XML
377 view_history: Versi terdahulu
378 view_details: Lihat Rincian
381 title_html: 'Simpul: %{name}'
383 title_html: 'Jalan: %{name}'
386 other: '%{count} noda'
388 one: bagian dari jalan %{related_ways}
389 other: bagian dari jalan %{related_ways}
391 title_html: 'Hubungan: %{name}'
394 other: '%{count} anggota'
396 entry_role_html: '%{type} %{name} sebagai %{role}'
402 entry_role_html: Relasi %{relation_name} (as %{relation_role})
404 title: Tidak Ditemukan
406 title: Galat Waktu Habis
407 sorry: Maaf, data untuk %{type} dengan id %{id}, terlalu lama untuk dibuka.
412 changeset: set perubahan
415 redaction: Redaksi %{id}
416 message_html: Versi %{version} %{type} ini tidak dapat ditampilkan karena telah
417 diedit. Silahkan lihat %{redaction_link} untuk rincian.
423 feature_warning: Memuat %{num_features} fitur, yang dapat membuat peramban Anda
424 lambat atau tidak responsif. Apakah Anda yakin ingin menampilkan data ini?
425 load_data: Memuat Data
430 key: Deskripsi halaman wiki untuk tag %{key}
431 tag: Deskripsi halaman wiki untuk %{key}=%{value} tag
432 wikidata_link: Butir mengenai %{page} di Wikidata
433 wikipedia_link: Artikel %{page} di Wikipedia
434 wikimedia_commons_link: Item %{page} di Wikimedia Commons
435 telephone_link: Hubungi %{phone_number}
436 colour_preview: Pratinjau warna %{colour_value}
437 email_link: Surel %{email}
440 introduction: Klik di peta untuk mencari fitur terdekat.
441 nearby: Fitur terdekat
442 enclosing: Fitur sekitar
446 title_html: 'Riwayat Simpul: %{name}'
448 title_html: 'Riwayat Jalan: %{name}'
450 title_html: 'Riwayat Hubungan: %{name}'
453 sorry: 'Maaf, titik #%{id} versi %{version} tidak dapat ditemukan.'
456 sorry: 'Maaf, rute #%{id} versi %{version} tidak dapat ditemukan.'
459 sorry: 'Maaf, relasi #%{id} versi %{version} tidak dapat ditemukan.'
463 comment: 'Komentar baru di set perubahan #%{changeset_id} oleh %{author}'
464 commented_at_by_html: Diperbarui %{when} oleh %{user}
466 title_all: Diskusi set perubahan OpenStreetMap
467 title_particular: 'Diskusi set perubahan OpenStreetMap #%{changeset_id}'
469 sorry: Maaf, daftar komentar set perubahan yang Anda minta butuh waktu lama
473 no_edits: (tidak ada edit)
474 view_changeset_details: Lihat informasi set perubahan
477 title_user: Set perubahan oleh %{user}
478 title_user_link_html: Set perubahan oleh %{user_link}
479 title_nearby: Set perubahan oleh pengguna terdekat
480 empty: Tidak ada set perubahan yang ditemukan.
481 empty_area: Tidak ada set perubahan di daerah ini.
482 empty_user: Tidak ada set perubahan oleh pengguna ini.
483 no_more: Tidak ada set perubahan lainnya yang ditemukan.
484 no_more_area: Tidak ada set perubahan lainnya di daerah ini.
485 no_more_user: Tidak ada set perubahan lainnya oleh pengguna ini.
486 load_more: Muat lebih lanjut
488 title: Set Perubahan %{id}
489 title_comment: Set Perubahan %{id} - %{comment}
494 title: 'Set Perubahan: %{id}'
495 created_ago_html: Dibuat %{time_ago}
496 closed_ago_html: Ditutup %{time_ago}
497 created_ago_by_html: Dibuat %{time_ago} oleh %{user}
498 closed_ago_by_html: Ditutup %{time_ago} oleh %{user}
500 join_discussion: Masuk untuk bergabung diskusi
501 still_open: Set perubahan masih terbuka - diskusi akan dibuka ketika set perubahan
503 subscribe: Berlangganan
504 unsubscribe: Berhenti berlangganan
505 comment_by_html: Komentar dari %{user} %{time_ago}
506 hidden_comment_by_html: Komentar tersembunyi dari %{user} %{time_ago}
507 hide_comment: sembunyikan
508 unhide_comment: Jangan sembunyikan
510 changesetxml: Set Perubahan XML
511 osmchangexml: osmChange XML
513 nodes: Simpul (%{count})
514 nodes_paginated: Simpul (%{x}-%{y} dari %{count})
515 ways: Jalan (%{count})
516 ways_paginated: Jalan (%{x}-%{y} dari %{count})
517 relations: Hubungan (%{count})
518 relations_paginated: Hubungan (%{x}-%{y} dari %{count})
520 sorry: Maaf, daftar kumpulan set perubahan yang Anda minta terlalu lama untuk
524 km away: sejauh %{count}km
525 m away: sejauh %{count} meter
526 latest_edit_html: 'Hasil edit terakhir (%{ago}):'
528 your location: Lokasi Anda
529 nearby mapper: Pembuat peta disekitar Anda
532 no_home_location_html: '%{edit_profile_link} dan atur lokasi rumah Anda untuk
533 melihat pengguna yang ada di sekitar.'
534 edit_your_profile: Sunting profil Anda
535 nearby users: Pengguna lain terdekat
536 no nearby users: Tidak ada pengguna lain yang mengaku untuk melakukan pemetaan
538 nearby_changesets: Telusuri seluruh set perubahan oleh pengguna terdekat
539 nearby_diaries: Telurusi seluruh entri catatan harian oleh pengguna terdekat
542 title: Entri Baru Catatan Harian
545 use_map_link: Gunakan Peta
547 title: Catatan harian pengguna
548 title_nearby: Catatan harian pengguna terdekat
549 user_title: Catatan harian %{user}
550 in_language_title: Entri catatan harian dalam %{language}
551 new: Entri baru catatan harian
552 new_title: Buat entri baru dalam catatan harian saya
553 my_diary: Catatan Harian Saya
554 no_entries: Tidak ada entri catatan harian
556 recent_entries: 'Entri buku harian terbaru:'
558 title: Sunting Entri Catatan Harian
559 marker_text: Lokasi entri catatan harian
561 title: Catatan harian %{user} | %{title}
562 user_title: Catatan harian %{user}
564 leave_a_comment: Tinggalkan komentar
565 login_to_leave_a_comment_html: '%{login_link} untuk meninggalkan komentar'
568 title: Tidak ada entri catatan harian tersebut
569 heading: 'Tidak ada entri dengan id: %{id}'
570 body: Maaf, tidak ada catatan harian atau komentar dengan id %{id}. Harap periksa
571 ejaan atau mungkin Anda mengklik tautan yang salah.
573 posted_by_html: Diterbitkan oleh %{link_user} pada %{created} dalam %{language_link}.
574 updated_at_html: Terakhir diperbarui pada %{updated}.
575 comment_link: Komentar di entri ini
576 reply_link: Kirim pesan ke penulis
578 other: '%{count} komentar'
579 no_comments: Tidak ada komentar
580 edit_link: Edit entri ini
581 hide_link: Sembunyikan entri ini
582 unhide_link: Tampilkan kembali entri ini
584 report: Laporkan entri ini
586 comment_from_html: Komentar dari %{link_user} pada %{comment_created_at}
587 hide_link: Sembunyikan komentar ini
588 unhide_link: Tampilkan kembali komentar ini
590 report: Laporkan komentar ini
595 title: Entri catatan harian OpenStreetMap untuk %{user}
596 description: Entri catatan harian OpenStreetMap terbaru dari %{user}
598 title: Entri catatan harian OpenStreetMap dalam %{language_name}
599 description: Entri catatan harian terbaru dari pengguna OpenStreetMap dalam
602 title: Entri catatan harian OpenStreetMap
603 description: Entri catatan harian terbaru dari pengguna OpenStreetMap
607 account_selection_required: Server otorisasi memerlukan pemilihan akun pengguna
609 consent_required: Server otorisasi memerlukan persetujuan pengguna akhir
610 interaction_required: Server otorisasi memerlukan interaksi pengguna akhir
611 login_required: Server otorisasi memerlukan otentikasi pengguna akhir
615 notice: Aplikasi Didaftarkan.
619 auth_time_from_resource_owner_not_configured: Gagal karena tidak ada konfigurasi
620 Doorkeeper::OpenidConnect.configure.auth_time_from_resource_owner.
621 reauthenticate_resource_owner_not_configured: Gagal karena tidak ada konfigurasi
622 Doorkeeper::OpenidConnect.configure.reauthenticate_resource_owner.
623 resource_owner_from_access_token_not_configured: Gagal karena tidak ada
624 konfigurasi Doorkeeper::OpenidConnect.configure.resource_owner_from_access_token.
625 select_account_for_resource_owner_not_configured: Gagal karena tidak ada
626 konfigurasi Doorkeeper::OpenidConnect.configure.select_account_for_resource_owner.
627 subject_not_configured: Pembuatan Token ID gagal karena tidak ada konfigurasi
628 Doorkeeper::OpenidConnect.configure.subject.
630 address: Lihat alamat fisik Anda
631 email: Lihat alamat email Anda
632 openid: Otentikasi akun Anda
633 phone: Lihat nomor telepon Anda
634 profile: Lihat informasi profil Anda
637 contact_url_title: Penjelasan berbagai kanal kontak
639 contact_the_community_html: Silakan %{contact_link} komunitas OpenStreetMap
640 bila Anda menemukan tautan rusak/bug. Catat URL yang tadinya ingin Anda kunjungi.
643 description: Halaman yang Anda minta dari server OpenStreetMap hanya bisa diakses
644 oleh pengurus (HTTP 403)
645 internal_server_error:
646 title: Kesalahan aplikasi
647 description: Server OpenStreetMap mengalami keadaan tak terduga sehingga gagal
648 memenuhi permintaan (HTTP 500)
650 title: Berkas tidak ditemukan
651 description: Gagal menemukan operasi berkas/direktori/API dengan nama itu di
652 server OpenStreetMap (HTTP 404)
657 osm_nominatim: OpenStreetMap Nominatim
658 osm_nominatim_reverse: OpenStreetMap Nominatim
659 search_osm_nominatim:
662 cable_car: Kereta Gantung
663 chair_lift: Kursi Gantung
664 drag_lift: Angkat Tarik
665 gondola: Lift Gondola
666 magic_carpet: Lift Sabuk
667 platter: Lift Ski Jepit
669 station: Stasiun Aerialway
671 "yes": Kereta Gantung
673 aerodrome: Lapangan Terbang
675 apron: Pelataran Pesawat
676 gate: Gerbang Bandara
679 holding_position: Tempat Henti Pesawat
680 navigationaid: Lampu Navigasi Bandara
681 parking_position: Posisi Parkir
682 runway: Landasan pacu
683 taxilane: Lajur Parkir Pesawat
684 taxiway: Landas hubung
685 terminal: Terminal Bandara
688 animal_boarding: Penitipan Hewan
689 animal_shelter: Tempat Perlindungan Hewan
690 arts_centre: Pusat Kesenian
696 bicycle_parking: Parkir Sepeda
697 bicycle_rental: Penyewaan Sepeda
698 bicycle_repair_station: Bengkel Sepeda
699 biergarten: Taman Bir
700 blood_bank: Bank Darah
701 boat_rental: Penyewaan Perahu
703 bureau_de_change: Penukaran Valuta Asing
704 bus_station: Terminal Bus
706 car_rental: Penyewaan Mobil
707 car_sharing: Penyewaan Mobil (per jam)
708 car_wash: Tempat Cuci Mobil
710 charging_station: Stasiun Pengisian
711 childcare: Perawatan Anak
715 college: Perguruan Tinggi
716 community_centre: Gedung Serbaguna
717 conference_centre: Pusat Konvensi
718 courthouse: Gedung Pengadilan
719 crematorium: Tempat Kremasi (Pembakaran Mayat)
722 drinking_water: Air Minum
723 driving_school: Sekolah Mengemudi
724 embassy: Kedutaan Besar
725 events_venue: Tempat Acara
726 fast_food: Makanan Cepat Saji
727 ferry_terminal: Terminal Kapal Feri
728 fire_station: Stasiun Pemadam Kebakaran
729 food_court: Tempat Makan
731 fuel: Stasiun Pengisian Bahan Bakar
734 grit_bin: Kotak Halit
735 hospital: Rumah Sakit
736 hunting_stand: Pos Berburu
738 internet_cafe: Warung Internet
739 kindergarten: Taman Kanak-kanak
740 language_school: Sekolah Bahasa
741 library: Perpustakaan
742 loading_dock: Bongkar Muat
743 love_hotel: Hotel Mesum
745 mobile_money_agent: Agen Dompet Digital
747 money_transfer: Layanan Transfer Uang
748 motorcycle_parking: Parkir Motor
749 music_school: Sekolah Musik
750 nightclub: Klub Malam
751 nursing_home: Panti Jompo
753 parking_entrance: Pintu Masuk Parkiran
754 parking_space: Tempat Parkir
755 payment_terminal: Kios Elektronik
757 place_of_worship: Tempat Ibadah
760 post_office: Kantor Pos
763 public_bath: Pemandian Umum
764 public_bookcase: Perpustakaan Jalanan
765 public_building: Bangunan Publik
766 ranger_station: Pos Jagawana
767 recycling: Titik Daur Ulang
769 sanitary_dump_station: Tangki Septik
771 shelter: Tempat Berlindung
772 shower: Tempat Pemandian Umum
773 social_centre: Pusat Sosial
774 social_facility: Fasilitas Sosial
776 swimming_pool: Kolam Renang
778 telephone: Telepon Umum
782 training: Pusat Pelatihan
783 university: Universitas
784 vehicle_inspection: Pengujian Kendaraan Bermotor
785 vending_machine: Mesin Penjual
786 veterinary: Bedah Hewan
787 village_hall: Balai Desa
788 waste_basket: Keranjang Sampah
789 waste_disposal: Tempat Pembuangan Akhir
790 waste_dump_site: Tempat Pembuangan Akhir
791 watering_place: Tempat Minum Hewan
792 water_point: Keran Air Umum
793 weighbridge: Jembatan Timbang
796 aboriginal_lands: Tanah Adat
797 administrative: Batas Administratif
799 national_park: Taman Nasional
800 political: Daerah Pemilihan
801 protected_area: Kawasan lindung
802 "yes": Perbatasan Wilayah
804 aqueduct: Saluran Air
805 boardwalk: Jalan Papan Kayu
806 suspension: Jembatan Suspensi
807 swing: Jembatan Gantung
808 viaduct: Jembatan Viaduct
812 apartments: Apartemen
813 barn: Gudang Pertanian
817 church: Bangunan Gereja
819 college: Bangunan Kolese
820 commercial: Bangunan Komersial
821 construction: Bangunan yang Sedang Dibangun
822 detached: Rumah Tunggal
824 duplex: Rumah Dupleks
826 farm_auxiliary: Gudang Ladang
829 greenhouse: Rumah Kaca
831 hospital: Bangunan Rumah Sakit
832 hotel: Bangunan Hotel
834 houseboat: Rumah Perahu
836 industrial: Bangunan Industri
837 kindergarten: Bangunan Taman Kanak-kanak
838 manufacture: Bangunan Manufaktur
839 office: Bangunan Kantor
840 public: Bangunan Publik
841 residential: Bangunan Perumahan
842 retail: Bangunan Retail
844 ruins: Reruntuhan Bangunan
845 school: Bangunan Sekolah
846 semidetached_house: Rumah Dupleks
847 service: Bangunan Teknis
850 static_caravan: Karavan
851 temple: Bangunan Kuil
852 terrace: Bangunan Teras
853 train_station: Bangunan Stasiun Kereta Api
854 university: Bangunan Universitas
858 scout: Kwartir Pramuka
862 beekeeper: Peternak Lebah
863 blacksmith: Tukang Besi
865 carpenter: Tukang Kayu
867 confectionery: Toko Permen
868 dressmaker: Pembuat baju
869 electrician: Tukang Listrik
870 electronics_repair: Servis Elektronik
871 gardener: Tukang Kebun
873 handicraft: Kerajinan Tangan
875 metal_construction: Tukang Logam
877 photographer: Fotografer
880 sawmill: Penggergajian Kayu
881 shoemaker: Perajin Sepatu
882 stonemason: Tukang Pahat
884 window_construction: Konstruksi Jendela
885 winery: Kilang anggur
886 "yes": Toko Kerajinan
888 access_point: Titik Akses
889 ambulance_station: Pos Ambulans
890 assembly_point: Titik Kumpul
891 defibrillator: Alat Pacu Jantung
892 fire_extinguisher: Alat Pemadam Api
893 fire_water_pond: Kolam Damkar
894 landing_site: Pintu Masuk Darurat
895 life_ring: Ban Pelampung Darurat
896 phone: Telepon Darurat
897 siren: Sirene Darurat
898 suction_point: Titik Pompa Damkar
899 water_tank: Tangki Air Darurat
901 abandoned: Jalan Bebas Hambatan Usang
902 bridleway: Jalan Tanah
903 bus_guideway: Jalur Bus Terpandu
905 construction: Jalan raya sedang dalam perbaikan
907 crossing: Penyeberangan
908 cycleway: Jalur Sepeda
910 emergency_access_point: Titik Akses Darurat
911 emergency_bay: Perhentian Darurat
912 footway: Jalan setapak
914 give_way: Rambu Lalu Lintas
915 living_street: Jalan Permukiman
916 milestone: Patok Batu Batas Wilayah
918 motorway_junction: Persimpangan Jalan Tol
919 motorway_link: Jalan Tol
920 passing_place: Tempat Papasan
922 pedestrian: Jalur Pejalan Kaki
924 primary: Jalan Primer
925 primary_link: Jalan Primer
926 proposed: Jalan yang Diajukan
927 raceway: Lintasan Balap
928 residential: Jalan Permukiman
929 rest_area: Area Peristirahatan
931 secondary: Jalan Sekunder
932 secondary_link: Jalan Sekunder
933 service: Jalan Pelayanan
934 services: Pelayanan Jalan Tol
935 speed_camera: Kamera Pendeteksi Kecepatan
936 steps: Langkah-langkah
938 street_lamp: Lampu Jalan
939 tertiary: Jalan Tersier
940 tertiary_link: Jalan Tersier
942 traffic_mirror: Cermin Cembung
943 traffic_signals: Lampu Lalu Lintas
944 trailhead: Awal Jalan Setapak
945 trunk: Jalan Nasional
946 trunk_link: Jalan Nasional
947 turning_circle: Putaran Jalan Buntu
948 turning_loop: Petak Balon
949 unclassified: Jalan Tidak Terklasifikasi
952 aircraft: Pesawat Bersejarah
953 archaeological_site: Situs arkeologi
954 bomb_crater: Kawah Bom Bersejarah
955 battlefield: Medan perang
956 boundary_stone: Batu Pembatas
957 building: Bangunan Bersejarah
959 cannon: Meriam Bersejarah
961 charcoal_pile: Tumpukan Arang Bersejarah
963 city_gate: Gerbang Kota
964 citywalls: Dinding Kota
966 heritage: Situs Warisan
967 hollow_way: Jalan Setapak Tererosi
969 manor: Tanah Bangsawan
971 milestone: Tonggak Penanda Jarak Bersejarah
973 mine_shaft: Lubang Bukaan Tambang
975 railway: Rel Kereta Bersejarah
976 roman_road: Jalan Romawi
978 rune_stone: Batu Rune
982 wayside_chapel: Kapel Pinggir Jalan
983 wayside_cross: Pinggir persimpangan
984 wayside_shrine: Kuil pinggir jalan
986 "yes": Situs Bersejarah
990 allotments: Tanah garap
991 aquaculture: Budi Daya Perairan
993 brownfield: Lahan industri
995 commercial: Wilayah Komersial
996 conservation: Kawasan Lindung
997 construction: Lahan Proyek
998 farmland: Lahan Pertanian
999 farmyard: Lahan Peternakan
1003 greenfield: Lahan Perkebunan
1004 industrial: Wilayah Industri
1005 landfill: Tempat Pembuangan Akhir
1006 meadow: Padang rumput
1007 military: Kawasan militer
1009 orchard: Kebun buah-buahan
1010 plant_nursery: Kebun Bibit
1011 quarry: Tempat Penggalian
1012 railway: Jalur Kereta Api
1013 recreation_ground: Taman Rekreasi
1014 religious: Lahan Tempat Ibadah
1015 reservoir: Wilayah Serapan (Reservoir)
1016 reservoir_watershed: DAS reservoir
1017 residential: Wilayah Permukiman
1018 retail: Wilayah Perdagangan
1019 village_green: Desa Hijau
1020 vineyard: Kebun anggur
1023 adult_gaming_centre: Pusat Mesin Judi
1024 amusement_arcade: Arkade Permainan
1025 bandstand: Panggung Gazebo
1026 beach_resort: Resort Pantai
1027 bird_hide: Tempat Observasi Burung
1028 bleachers: Tribun Terbuka
1029 bowling_alley: Arena Boling
1030 common: Lahan Publik
1032 dog_park: Taman Anjing
1033 firepit: Bangku Api Unggun
1034 fishing: Tempat Pemancingan
1035 fitness_centre: Pusat Kebugaran
1036 fitness_station: Stasiun Kebugaran
1038 golf_course: Taman Golf
1039 horse_riding: Pusat Pacuan Kuda
1040 ice_rink: Gelanggang Es (Ice Rink)
1042 miniature_golf: Mini Golf
1043 nature_reserve: Cagar Alam
1044 outdoor_seating: Tempat Duduk Luar
1046 picnic_table: Meja Piknik
1047 pitch: Lapangan Olahraga
1048 playground: Taman Bermain
1049 recreation_ground: Taman Rekreasi
1052 slipway: Tempat Peluncuran Kapal
1053 sports_centre: Pusat Olahraga
1055 swimming_pool: Kolam Renang
1057 water_park: Taman Air
1063 avalanche_protection: Pagar Longsor Salju
1064 beacon: Sinyal Pandu
1066 beehive: Sarang Lebah
1067 breakwater: Pemecah Gelombang
1069 bunker_silo: Bungker
1070 cairn: Batu Bertumpuk
1071 chimney: Cerobong Asap
1072 clearcut: Babatan Hutan
1073 communications_tower: Menara Komunikasi
1076 dolphin: Tiang Tambat
1077 dyke: Bendungan Tanah
1079 flagpole: Tiang Bendera
1081 groyne: Pemecah Endapan
1083 lighthouse: Mercusuar
1087 mineshaft: Lubang Bukaan Tambang
1088 monitoring_station: Stasiun Pengawas
1089 petroleum_well: Sumur Minyak
1091 pipeline: Jalur Pipa
1092 pumping_station: Stasiun Pompa
1093 reservoir_covered: Waduk Beratap
1095 snow_cannon: Mesin Salju
1096 snow_fence: Pagar Salju
1097 storage_tank: Tangki Penyimpanan
1098 street_cabinet: Lemari Kabel
1099 surveillance: Pengawasan
1102 utility_pole: Tiang Utilitas
1103 wastewater_plant: Pengolahan Limbah
1104 watermill: Kincir Air
1105 water_tap: Keran Air
1106 water_tower: Menara Air
1108 water_works: Penyediaan Air
1109 windmill: Kincir Angin
1111 "yes": Buatan Manusia
1113 airfield: Lapangan Udara Militer
1116 checkpoint: Pos Pemeriksaan
1120 "yes": Perlintasan Pegunungan
1123 bare_rock: Daratan Batu
1127 cave_entrance: Pintu Masuk Gua
1137 grassland: Rerumputan
1138 heath: Padang Rumpur
1140 hot_spring: Mata Air Panas
1142 isthmus: Tanah Genting
1148 peninsula: Semenanjung
1151 ridge: Punggung Bukit
1156 scrub: Semak Belukar
1162 tree_row: Barisan Pohon
1165 volcano: Gunung berapi
1167 wetland: Lahan Basah
1172 administrative: Tata Usaha
1173 advertising_agency: Agen Periklanan
1175 association: Perhimpunan
1177 diplomatic: Kantor Diplomatik
1178 educational_institution: Institusi Pendidikan
1179 employment_agency: Badan Tenaga Kerja
1180 energy_supplier: Kantor Energi
1181 estate_agent: Agen Pengurus Pertanahan
1182 financial: Kantor Keuangan
1183 government: Kantor Pemerintah
1184 insurance: Kantor Asuransi
1187 logistics: Kantor Logistik
1188 newspaper: Kantor Koran
1191 religion: Kantor Agama
1192 research: Kantor Riset
1193 tax_advisor: Penasihat Perpajakan
1194 telecommunication: Kantor Telekomunikasi
1195 travel_agent: Agen Perjalanan
1198 allotments: Tanah Garapan
1199 archipelago: Kepulauan
1201 city_block: Blok Kota
1207 houses: Rumah (jamak)
1210 isolated_dwelling: Daerah Terisolasi
1212 municipality: Kotamadya/Kabupaten
1213 neighbourhood: Lingkungan
1220 state: Negara Bagian
1222 suburb: Pinggiran kota
1227 abandoned: Rel Kereta Api Terbengkalai
1228 buffer_stop: Badug Rel
1229 construction: Rel kereta yang diperbaiki
1230 disused: Rel Kereta Api Tak Terpakai
1231 funicular: Trem yang digerakan dengan kabel
1232 halt: Pemberhentian kereta
1233 junction: Persimpangan Rel
1234 level_crossing: Perlintasan Bertingkat
1235 light_rail: Kereta api cepat
1236 miniature: Miniatur Kereta Api
1238 narrow_gauge: Sepur Sempit
1239 platform: Peron Kereta
1240 preserved: Jalur Kereta Terlindungi
1241 proposed: Kereta Api yang Diusulkan
1244 station: Stasiun Kereta Api
1245 stop: Perhentian Kereta Api
1246 subway: Kereta api bawah tanah
1247 subway_entrance: Pintu Masuk Kereta Bawah Tanah
1248 switch: Titik Kereta Api
1250 tram_stop: Perhentian Trem
1251 turntable: Pemutar Rel
1254 agrarian: Toko Pertanian
1255 alcohol: Pub (di Inggris)
1256 antiques: Toko Benda Antik
1257 appliance: Toko Perabot
1258 art: Toko Kerajinan Tangan
1259 baby_goods: Barang-barang Bayi
1262 bathroom_furnishing: Perabot Kamar Mandi
1263 beauty: Toko Kecantikan
1265 beverages: Toko Minuman
1266 bicycle: Toko Sepeda
1267 bookmaker: Juru Taruh
1270 butcher: Toko Daging
1272 car_parts: Toko Onderdil Mobil
1273 car_repair: Bengkel Mobil
1281 computer: Toko Komputer
1282 confectionery: Toko Konfeksi
1283 convenience: Toko Serba Ada (Kecil)
1285 cosmetics: Toko Kosmetik
1286 craft: Toko Suplai Kriya
1288 dairy: Toko Produk Susu
1290 department_store: Toko serba ada
1291 discount: Toko Barang Obral
1292 doityourself: Toko Swakriya
1293 dry_cleaning: Dry Cleaning
1294 e-cigarette: Toko Rokok Elektrik
1295 electronics: Toko Elektronik
1297 estate_agent: Agen Properti
1298 fabric: Toko Tekstil
1299 farm: Toko Pertanian
1301 fishing: Toko Suplai Penangkapan Ikan
1304 frame: Toko Bingkai Foto
1305 funeral_directors: Penyelenggara Pemakaman
1306 furniture: Toko Meubel
1307 garden_centre: Pusat Kebun
1311 greengrocer: Toko Sayuran
1312 grocery: Toko Sembako
1313 hairdresser: Penata Rambut
1314 hardware: Toko Perangkat Keras
1315 health_food: Toko Makanan Sehat
1316 hearing_aids: Alat Bantu Dengar
1319 houseware: Toko Peralatan Rumah Tangga
1320 ice_cream: Toko Es Krim
1321 interior_decoration: Dekorasi Rumah
1322 jewelry: Toko Perhiasan
1324 kitchen: Toko Peralatan Dapur
1326 locksmith: Ahli Kunci
1330 medical_supply: Toko Suplai Medis
1331 mobile_phone: Toko Handphone
1332 money_lender: Peminjaman Uang
1333 motorcycle: Toko Sepeda Motor
1334 motorcycle_repair: Bengkel Sepeda Motor
1336 musical_instrument: Instrumen Musik
1337 newsagent: Agen Surat Kabar
1338 nutrition_supplements: Suplemen Nutrisi
1340 organic: Toko Makanan Organik
1341 outdoor: Toko Barang-Barang Outdoor
1343 pastry: Toko Kue Pastri
1344 pawnbroker: Rumah Gadai
1345 perfumery: Toko Parfum
1347 pet_grooming: Perawatan Hewan Peliharaan
1349 seafood: Boga Bahari
1350 second_hand: Toko loak
1353 sports: Toko Olahraga
1354 stationery: Toko Alat Tulis
1355 storage_rental: Gudang Sewaan
1356 supermarket: Supermarket
1361 tobacco: Toko Tembakau
1363 travel_agency: Agen Perjalanan
1366 variety_store: Toko Aneka Ragam
1368 video_games: Toko Permainan Video
1369 wholesale: Toko Grosir
1370 wine: Toko Minuman Beralkohol
1373 alpine_hut: Gubuk Pegunungan
1374 apartment: Apartemen Liburan
1377 bed_and_breakfast: Penginapan untuk Tidur dan Sarapan
1379 camp_pitch: Perkemahan
1380 camp_site: Perkemahan
1381 caravan_site: Tempat Karavan
1384 guest_house: Rumah Tamu
1387 information: Informasi
1390 picnic_site: Tempat Piknik
1391 theme_park: Taman Hiburan
1392 viewpoint: Sudut Pandang
1393 wilderness_hut: Rumah Singgah
1396 building_passage: Lorong Bangunan
1397 culvert: Gorong-gorong
1400 artificial: Jalur Air Buatan
1401 boatyard: Halaman Kapal
1404 derelict_canal: Kanal Air Terlantar
1409 lock_gate: Gerbang Pintu Air
1410 mooring: Sandaran Kapal
1415 waterfall: Air Terjun
1416 weir: Tanggul Sungai
1419 level2: Batas Negara
1420 level3: Batas Wilayah
1421 level4: Batas Negara Bagian
1422 level5: Batas Wilayah
1423 level6: Batas Provinsi
1424 level7: Batas Munisipalitas
1425 level8: Batas Kota/Kabupaten
1427 level10: Batas kota pinggiran
1430 no_results: Tidak ada hasil yang ditemukan
1431 more_results: Hasil lainnya
1435 select_status: Pilih Status
1436 select_type: Pilih Jenis
1437 select_last_updated_by: Pilih Terakhir Diperbarui Oleh
1438 reported_user: Pengguna yang Dilaporkan
1439 not_updated: Tidak Diperbarui
1441 search_guidance: 'Cari Isu:'
1445 resolved: Diselesaikan
1447 user_not_found: Pengguna tidak ada
1448 issues_not_found: Isu tidak ditemukan
1451 last_updated: Terakhir Diperbarui
1452 last_updated_time_ago_user_html: '%{time_ago} oleh %{user}'
1454 other: '%{count} Laporan'
1455 reported_item: Butir dilaporkan
1458 other: '%{count} laporan'
1459 no_reports: Tidak ada laporan
1460 report_created_at_html: Pertama dilaporkan pada %{datetime}
1461 last_resolved_at_html: Terakhir diselesaikan pada %{datetime}
1462 last_updated_at_html: Terakhir diubah pada %{datetime} oleh %{displayname}
1466 reports_of_this_issue: Laporkan Isu ini
1467 read_reports: Baca Laporan
1468 new_reports: Laporan Baru
1469 other_issues_against_this_user: Isu lainnya terhadap pengguna ini
1470 no_other_issues: Tak ada isu lainnya terhadap pengguna ini.
1471 comments_on_this_issue: Komentar pada isu ini
1473 resolved: Status isu telah diset ke 'Selesai'
1475 ignored: Status isu telah diset ke 'Diabaikan'
1477 reopened: Status isu telah diset ke 'Terbuka'
1479 comment_from_html: Komentar dari %{user_link} pada %{comment_created_at}
1481 reported_by_html: Dilaporkan sebagai %{category} oleh %{user} pada %{updated_at}
1484 diary_comment: '%{entry_title}, komentar #%{comment_id}'
1485 note: 'Catatan #%{note_id}'
1488 comment_created: Komentar Anda telah berhasil dibuat
1489 issue_reassigned: Komentar Anda telah dibuat dan masalahnya telah ditugaskan
1493 title_html: Laporkan %{link}
1494 missing_params: Tidak bisa membuat laporan baru
1496 intro: 'Sebelum mengirimkan laporan ke moderator situs, tolong pastikan bahwa:'
1497 not_just_mistake: Anda yakin bahwa masalah tersebut bukan sekadar kekhilafan
1498 unable_to_fix: Anda tidak berhasil memperbaiki masalah tersebut sendiri atau
1499 dengan bantuan sesama anggota komunitas Anda
1500 resolve_with_user: Anda telah mencoba menyelesaikan masalah dengan pengguna
1504 spam_label: Entri catatan harian ini adalah/mengandung spam
1505 offensive_label: Entri catatan harian ini bersifat cabul/menyinggung
1506 threat_label: Entri catatan harian ini mengandung ancaman
1507 other_label: Lainnya
1509 spam_label: Komentar catatan pribadi ini adalah/mengandung spam
1510 offensive_label: Komentar catatan harian ini bersifat cabul/menyinggung
1511 threat_label: Komentar catatan harian ini mengandung ancaman
1512 other_label: Lainnya
1514 spam_label: Profil pengguna ini/mengandung spam
1515 offensive_label: Profil pengguna ini vulgar/ofensif
1516 threat_label: Profil pengguna ini mengandung ancaman
1517 vandal_label: Pengguna ini vandal
1518 other_label: Lainnya
1520 spam_label: Catatan ini spam
1521 personal_label: Catatan ini mengandung data pribadi
1522 abusive_label: Catatan ini menyalahguna
1523 other_label: Lainnya
1525 successful_report: Laporan Anda telah berhasil terdaftar
1526 provide_details: Tolong berikan rincian yang diperlukan
1529 alt_text: logo OpenStreetMap
1530 home: Menuju ke Halaman Utama
1534 start_mapping: Mulai Pemetaan
1539 gps_traces: Jejak GPS
1540 user_diaries: Catatan Harian Pengguna
1541 edit_with: Edit menggunakan %{editor}
1542 intro_header: Selamat datang di OpenStreetMap!
1543 intro_text: OpenStreetMap adalah peta dunia, diciptakan oleh orang-orang seperti
1544 Anda dan bebas untuk digunakan di bawah lisensi terbuka.
1545 partners_fastly: Fastly
1546 partners_partners: mitra
1547 tou: Ketentuan Penggunaan
1550 copyright: Hak Cipta
1551 communities: Komunitas
1552 learn_more: Pelajari Lagi
1555 diary_comment_notification:
1556 subject: '[OpenStreetMap] %{user} mengomentari sebuah entri catatan harian'
1557 hi: Halo %{to_user},
1558 header: '%{from_user} mengomentari entri terbaru dari catatan harian OpenStreetMap
1559 dengan subjek %{subject}:'
1560 header_html: '%{from_user} mengomentari entri dari catatan harian OpenStreetMap
1561 dengan subjek %{subject}:'
1562 footer: Anda juga dapat membaca komentar pada %{readurl} dan Anda juga dapat
1563 berkomentar pada %{commenturl} atau membalas pada %{replyurl}
1564 footer_html: Anda juga dapat membaca komentar di %{readurl} dan Anda dapat berkomentar
1565 di %{commenturl} atau mengirim pesan kepada penulisnya di %{replyurl}
1566 footer_unsubscribe: Anda dapat berhenti berlangganan diskusi di %{unsubscribeurl}
1567 footer_unsubscribe_html: Anda dapat berhenti berlangganan diskusi di %{unsubscribeurl}
1568 message_notification:
1569 subject: '[OpenStreetMap] %{message_title}'
1570 hi: Halo %{to_user},
1571 header: '%{from_user} telah mengirim sebuah pesan kepada Anda melalui OpenStreetMap
1572 dengan subjek %{subject}:'
1573 header_html: '%{from_user} telah mengirim sebuah pesan kepada Anda melalui OpenStreetMap
1574 dengan subjek %{subject}:'
1575 footer: Anda juga dapat membaca pesan di %{readurl} dan Anda bisa mengirim pesan
1576 kepada penulis di %{replyurl}
1577 footer_html: Anda juga dapat membaca pesan di %{readurl} dan membalasnya di
1579 follow_notification:
1580 hi: Halo %{to_user},
1581 see_their_profile: Anda dapat melihat profilnya pada %{userurl}.
1582 see_their_profile_html: Anda dapat melihat profil mereka di %{userurl}.
1584 hi: Halo %{to_user},
1585 failed_to_import: 'gagal melakukan impor. Berikut ini adalah kesalahannya:'
1586 more_info: Informasi lebih lanjut tentang kegagalan impor GPX dan cara menghindarinya
1587 bisa ditemukan di %{url}.
1588 more_info_html: Informasi lebih lanjut tentang kegagalan impor GPX dan cara
1589 menghindarinya bisa ditemukan di %{url}.
1590 subject: '[OpenStreetMap] gagal impor GPX'
1592 hi: Halo %{to_user},
1593 all_your_traces: Semua jejak GPX Anda yang berhasil diunggah dapat ditemukan
1595 all_your_traces_html: Semua jejak GPX Anda yang berhasil diunggah dapat ditemukan
1597 subject: '[OpenStreetMap] impor GPX sukses'
1599 subject: '[OpenStreetMap] Selamat datang di OpenStreetMap'
1601 created: Seseorang (mudah-mudahan Anda) baru saja membuat sebuah akun pada %{site_url}.
1602 confirm: 'Sebelum kita melakukan hal lainnya, kita perlu melakukan konfirmasi
1603 bahwa permintaan ini datang dari Anda, jadi bila benar silahkan Anda klik
1604 link di bawah ini untuk melakukan konfirmasi akun Anda:'
1605 welcome: Setelah Anda mengkonfirmasi akun Anda, kami akan memberikan Anda beberapa
1606 informasi tambahan agar Anda dapat segera memulainya.
1608 subject: '[OpenStreetMap] Konfirmasi alamat email Anda'
1610 hopefully_you: Seseorang (semoga saja Anda) ingin mengubah alamat email pada
1611 %{server_url} menjadi %{new_address}.
1612 click_the_link: Jika ini adalah Anda, silahkan klik link di bawah ini untuk
1613 mengkonfirmasi perubahan.
1615 subject: '[OpenStreetMap] Permintaan atur ulang sandi'
1617 hopefully_you: Seseorang (kemungkinan Anda) telah meminta untuk mengatur ulang
1618 password pada alamat email dari akun openstreetmap.org ini.
1619 click_the_link: Jika ini Anda, silahkan klik link di bawah ini untuk menyetel
1621 note_comment_notification:
1622 description: 'Catatan OpenStreetMap #%{id}'
1623 anonymous: Seorang pengguna anonim
1626 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} memberikan komentar di salah satu
1628 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} telah berkomentar pada catatan
1630 your_note: '%{commenter} telah meninggalkan komentar pada salah satu catatan
1631 peta Anda dekat %{place}.'
1632 your_note_html: '%{commenter} telah meninggalkan komentar di salah satu catatan
1633 peta Anda dekat %{place}.'
1634 commented_note: '%{commenter} memberi komentar pada catatan peta yang Anda
1635 komentari. Catatan ini dekat %{place}.'
1636 commented_note_html: '%{commenter} memberi komentar di catatan peta yang Anda
1637 komentari. Catatan ini dekat %{place}.'
1639 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} telah menyelesaikan salah satu
1641 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} telah menyelesaikan sebuah catatan
1643 your_note: '%{commenter} telah menyelesaikan salah satu catatan peta Anda
1645 your_note_html: '%{commenter} telah menyelesaikan salah satu catatan peta
1646 Anda di dekat %{place}.'
1647 commented_note: '%{commenter} telah meninggalkan komentar pada peta catatan
1648 yang Anda komentari. Catatan ini dekat %{place}.'
1649 commented_note_html: '%{commenter} telah menyelesaikan salah satu catatan
1650 peta yang Anda komentari. Catatan ini terletak di dekat %{place}.'
1652 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} telah mengaktifkan kembali salah
1654 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} telah mengaktifkan kembali catatan
1656 your_note: '%{commenter} telah mengaktifkan kembali salah satu catatan peta
1657 Anda dekat %{place}.'
1658 your_note_html: '%{commenter} telah mengaktifkan kembali salah satu catatan
1659 peta Anda di dekat %{place}.'
1660 commented_note: '%{commenter} telah meninggalkan komentar pada catatan peta
1661 yang Anda komentari. Catatan ini dekat %{place}.'
1662 commented_note_html: '%{commenter} telah mengaktifkan kembali salah satu catatan
1663 peta yang Anda komentari. Catatannya terletak di dekat %{place}.'
1664 details: Rincian lebih lanjut mengenai catatan dapat ditemukan di %{url}.
1665 details_html: Rincian lebih lanjut mengenai catatan dapat ditemukan di %{url}.
1666 changeset_comment_notification:
1667 description: 'Set perubahan OpenStreetMap #%{id}'
1668 hi: Halo %{to_user},
1670 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} mengomentari salah satu perubahan
1672 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} mengomentari perubahan yang Anda
1674 your_changeset: '%{commenter} meninggalkan komentar di salah satu perubahan
1676 your_changeset_html: '%{commenter} meninggalkan komentar pada %{time} di salah
1677 satu set perubahan Anda'
1678 commented_changeset: '%{commenter} meninggalkan komentar di perubahan peta
1679 pantauan Anda yang dibuat %{changeset_author} pukul %{time}'
1680 commented_changeset_html: '%{commenter} meninggalkan komentar pada %{time}
1681 di set perubahan yang Anda pantau dan dibuat oleh %{changeset_author}'
1682 partial_changeset_with_comment: dengan komentar '%{changeset_comment}'
1683 partial_changeset_with_comment_html: dengan komentar '%{changeset_comment}'
1684 partial_changeset_without_comment: tanpa komentar
1685 details: Rincian lebuh lanjut soal perubahan ini dapat dilihat di %{url}.
1686 details_html: Rincian lebih lanjut tentang set perubahan ini dapat dilihat di
1688 unsubscribe: Anda dapat berhenti berlangganan pembaruan set perubahan ini di
1690 unsubscribe_html: Anda dapat berhenti berlangganan pembaruan set perubahan ini
1694 heading: Periksa surel Anda!
1695 introduction_1: Kami telah mengirim konfirmasi ke surel Anda.
1696 introduction_2: Konfirmasi akun Anda dengan mengklik pranala dalam surel dan
1697 Anda akan dapat memulai pemetaan.
1698 press confirm button: Tekan tombol konfirmasi di bawah ini untuk mengaktifkan
1701 success: Akun Anda telah dikonfirmasi, terima kasih telah mendaftar!
1702 already active: Akun ini telah dikonfirmasi.
1703 unknown token: Kode konfirmasi telah kedaluwarsa atau tidak ada.
1705 failure: Pengguna %{name} tidak ditemukan.
1707 heading: Konfirmasi perubahan alamat email
1708 press confirm button: Tekan tombol konfirmasi di bawah ini untuk melakukan konfirmasi
1709 alamat email baru Anda.
1711 success: Perubahan alamat email Anda telah dikonfirmasi!
1712 failure: Sebuah alamat email telah dikonfirmasikan dengan token ini.
1713 unknown_token: Kode konfirmasi tersebut telah kedaluwarsa atau tidak ada.
1714 resend_success_flash:
1715 confirmation_sent: Surel konfirmasi baru telah dikirim ke %{email}. Anda baru
1716 bisa mengedit peta setelah akun Anda terkonfirmasi.
1717 whitelist: Bila sistem antispam Anda menyarik surel konfirmasi, kecualikan %{sender}
1718 supaya kami bisa membalas permintaan konfirmasi Anda.
1722 send_message_to_html: Kirim pesan baru ke %{name}
1723 back_to_inbox: Kembali ke kotak masuk
1725 message_sent: Pesan terkirim
1726 limit_exceeded: Anda telah mengirim banyak sekali pesan baru akhir-akhir ini.
1727 Silahkan tunggu sebentar sebelum mencoba mengirimkan lagi.
1729 title: Tidak ada pesan
1730 heading: Tidak ada pesan
1731 body: Maaf tidak ada pesan dengan id tersebut.
1735 unread_button: Tandai belum dibaca
1736 destroy_button: Hapus
1738 wrong_user: Anda masuk log sebagai '%{user}' tetapi pesan yang anda balas tidak
1739 dikirim oleh atau untuk pengguna tersebut. Silahkan masuk log sebagai pengguna
1740 yang benar untuk membacanya.
1742 destroyed: Pesan dihapus
1745 notice: Pesan ditandai sebagai telah dibaca
1747 notice: Pesan ditandai sebagai belum dibaca
1750 notice: Pesan berhasil dipindahkan ke Kotak Masuk
1751 error: Pesan tidak berhasil dipindahkan ke Kotak Masuk
1754 my_inbox: Kotak Masuk Saya
1755 my_outbox: Kotak Keluar Saya
1756 muted_messages: Pesan yang dibisukan
1764 unread_button: Tandai belum dibaca
1765 read_button: Tandai sudah dibaca
1766 destroy_button: Hapus
1767 unmute_button: Pindahkan ke Kotak Masuk
1771 messages: Anda memiliki %{new_messages} dan %{old_messages}
1773 one: '%{count} pesan baru'
1774 other: '%{count} pesan baru'
1776 one: '%{count} pesan lama'
1777 other: '%{count} pesan lama'
1778 no_messages_yet_html: Anda belum memiliki pesan. Mengapa tidak berhubungan
1779 dengan beberapa %{people_mapping_nearby_link}?
1780 people_mapping_nearby: orang-orang disekitar Anda yang melakukan pemetaan
1783 title: Pesan yang Dibisukan
1785 other: '%{count} pesan yang dibisukan'
1790 one: Anda memiliki %{count} pesan terkirim
1791 other: Anda memiliki %{count} pesan terkirim
1792 no_sent_messages_html: Anda belum memiliki pesan. Mengapa tidak berhubungan
1793 dengan beberapa %{people_mapping_nearby_link}?
1794 people_mapping_nearby: orang-orang disekitar Anda yang melakukan pemetaan
1796 destroy_button: Hapus
1799 wrong_user: Anda masuk log sebagai '%{user}' tapi pesan yang Anda balas tidak
1800 terkirim ke pengguna. Silahkan masuk log sebagai pengguna yang benar untuk
1804 title: Kehilangan kata sandi
1805 heading: Lupa Kata Sandi?
1806 email address: Alamat Email
1807 new password button: Setel ulang kata sandi
1808 help_text: Masukkan alamat email yang Anda gunakan untuk mendaftar, kami akan
1809 mengirim link ke alamat tersebut yang dapat Anda gunakan untuk menyetel ulang
1812 send_paranoid_instructions: Jika alamat surel Anda ada di basis data kami, Anda
1813 akan menerima tautan pemulihan kata sandi di alamat surel Anda dalam beberapa
1816 title: Setel ulang kata sandi
1817 heading: Setel ulang kata sandi untuk %{user}
1818 reset: Setel Ulang Kata Sandi
1819 flash token bad: Tidak dapat menemukan token tersebut, cek URL nya mungkin?
1821 flash changed: Kata sandi Anda telah diubah.
1822 flash token bad: Tidak dapat menemukan token tersebut, mungkin sebaiknya URL-nya
1826 title: Preferensi Saya
1827 save: Perbarui Preferensi
1829 failure: Tidak dapat memperbarui preferensi.
1830 update_success_flash:
1831 message: Preferensi telah diperbarui.
1834 title: Sunting Profil
1835 save: Perbarui Profil
1839 gravatar: Gunakan Gravatar
1840 what_is_gravatar: Apa itu Gravatar?
1841 disabled: Gravatar telah dinonaktifkan.
1842 enabled: Tampilan dari Gravatar Anda telah diaktifkan.
1843 new image: Tambahkan gambar
1844 keep image: Gunakan gambar saat ini
1845 delete image: Hapus gambar saat ini
1846 replace image: Ganti gambar saat ini
1847 image size hint: (kotak gambar yang dapat bekerja terbaik paling tidak berukuran
1849 home location: Lokasi Beranda
1850 no home location: Anda telah memasukkan lokasi rumah Anda.
1851 update home location on click: Memperbarui lokasi rumah ketika saya klik pada
1855 undelete: Batal hapus
1857 success: Profil telah diperbarui.
1858 failure: Tidak dapat memperbarui profil.
1861 tab_title: Masuk log
1862 email or username: Alamat Email atau Nama Pengguna
1863 password: Kata Sandi
1864 remember: Ingat saya
1865 lost password link: Kehilangan kata sandi Anda?
1866 login_button: Masuk log
1867 with external: 'Atau, gunakan pihak ketiga untuk masuk:'
1868 auth failure: Maaf, tidak bisa login dengan rincian tersebut.
1871 heading: Logout dari OpenStreetMap
1872 logout_button: Logout
1874 suspended: Maaf, akun Anda ditangguhkan karena aktivitasnya mencurigakan.
1875 contact_support_html: Hubungi %{support_link} bila ingin menindaklanjutinya.
1879 heading_html: Diurai dengan %{kramdown_link}
1882 subheading: Subjudul
1883 unordered: Daftar tak berurut
1884 ordered: Daftar terurut
1885 first: Butir pertama
1890 alt: Teks alternatif
1892 codeblock: Blok kode
1898 older: Komentar Lama
1899 newer: Komentar Baru
1904 older: Jejak-jejak Lama
1905 newer: Trek-trek terbaru
1908 heading_html: '%{copyright}Kontributor %{br} OpenStreetMap'
1909 used_by_html: Kekuatan %{name} menyediakan peta data untuk ribuan situs web,
1910 aplikasi seluler, dan perangkat keras
1911 lede_text: "OpenStreetMap dibangun oleh komunitas pembuat peta yang berkontribusi
1912 dan memelihara data \ntentang jalan, jalur, kafe, stasiun kereta api, dan
1913 masih banyak lagi, di seluruh dunia."
1914 local_knowledge_title: Pengetahuan Lokal
1915 local_knowledge_html: "OpenStreetMap menekankan pengetahuan lokal. Kontributor
1916 menggunakan \ncitra udara, perangkat GPS, dan peta lapangan berteknologi rendah
1917 untuk memverifikasi bahwa OSM akurat dan termutakhir."
1918 community_driven_title: Berbasis Masyarakat
1919 community_driven_1_html: |-
1920 Komunitas OpenStreetMap sangat beragam, antusias, dan terus berkembang. Kontributor kami meliputi para pemeta ulung, pegiat GIS, teknisi yang mengurus server OSM, relawan yang memetakan daerah terdampak bencana, dan lain-lain. Untuk membaca lebih lanjut soal komunitas kami, simak %{osm_blog_link},
1921 %{user_diaries_link}, %{community_blogs_link}, dan situs
1922 %{osm_foundation_link}.
1923 community_driven_osm_blog: Blog OpenStreetMap
1924 community_driven_user_diaries: artikel pengguna
1925 community_driven_community_blogs: blog komunitas
1926 community_driven_osm_foundation: Yayasan OSM
1927 open_data_title: Data Terbuka
1928 open_data_1_html: 'OpenStreetMap tergolong %{open_data}: Anda bebas memakainya
1929 untuk keperluan apa saja asalkan mencantumkan sumber "OpenStreetMap dan para
1930 kontributornya". Bila Anda mengubah atau mengembangkan datanya, Anda hanya
1931 diizinkan menyebarluaskannya dengan lisensi yang sama. Baca %{copyright_license_link}
1932 untuk ketentuan lebih lanjut.'
1933 open_data_open_data: data terbuka
1934 open_data_copyright_license: Halaman Hak Cipta dan Lisensi
1936 legal_1_1_html: Situs ini beserta layanan terkait secara resmi dioperasikan
1937 oleh %{openstreetmap_foundation_link} (OSMF) atas nama komunitas kontributor.
1938 Pemanfaatan semua layanan OSMF wajib mematuhi %{terms_of_use_link}, %{aup_link},
1939 dan %{privacy_policy_link} kami.
1940 legal_1_1_openstreetmap_foundation: Yayasan OpenStreetMap
1941 legal_1_1_terms_of_use: Ketentuan Penggunaan
1942 legal_1_1_aup: Aturan Penggunaan yang Diizinkan
1943 legal_1_1_privacy_policy: Kebijakan Privasi
1944 legal_2_1_html: Hubungi %{contact_the_osmf_link} bila Anda ingin tahu soal lisensi,
1945 hak cipta, atau persoalan hukum lainnya.
1946 legal_2_1_contact_the_osmf: hubungi OSMF
1947 legal_2_2_html: OpenStreetMap, logo suryakanta, dan State of the Map merupakan
1948 %{registered_trademarks_link}.
1949 legal_2_2_registered_trademarks: merek dagang terdaftar OSMF
1950 partners_title: Rekan
1952 title: Hak Cipta & Lisensi
1954 title: Tentang terjemahan ini
1955 html: Saat terjadi konflik antara halaman terjemahan dan %{english_original_link},
1956 halaman bahasa Inggris akan diutamakan
1957 english_link: asli bahasa Inggris
1959 title: Tentang halaman ini
1960 html: Anda melihat versi bahasa Inggris dari halaman hak cipta. Anda dapat
1961 kembali ke %{native_link} dari halaman ini atau Anda dapat berhenti membaca
1962 tentang hak cipta dan %{mapping_link}.
1963 native_link: versi bahasa Indonesia
1964 mapping_link: memulai pemetaan
1966 introduction_1_html: |-
1967 OpenStreetMap%{registered_trademark_link} tergolong %{open_data}, berlisensi
1968 %{odc_odbl_link} (ODbL) yang diterbitkan oleh %{osm_foundation_link} (OSMF).
1969 introduction_1_open_data: data terbuka
1970 introduction_1_odc_odbl: Open Data Commons Open Database License
1971 introduction_1_osm_foundation: Yayasan OpenStreetMap
1972 introduction_2_html: Anda boleh menyalin, menyebarluaskan, mengirimkan, dan
1973 menyesuaikan data kami asalkan mencantumkan sumber OpenStreetMap dan kontributornya.
1974 Bila Anda mengubah atau memanfaatkan data kami, Anda boleh menyebarluaskan
1975 produk akhirnya dengan lisensi yang sama. Hak dan tanggung jawab Anda tercantum
1976 selengkapnya dalam %{legal_code_link}.
1977 introduction_2_legal_code: aturan hukum
1978 introduction_3_html: Dokumentasi kami berlisensi %{creative_commons_link}
1980 introduction_3_creative_commons: Creative Commons Atribusi-BerbagiSerupa 2.0
1981 credit_title_html: Cara memberikan kredit pada OpenStreetMap
1982 credit_1_html: 'Ketika Anda menggunakan data OpenStreetMap, Anda diwajibkan
1983 untuk melakukan dua hal berikut:'
1984 credit_2_1: Cantumkan sumber OpenStreetMap dengan menampilkan pemberitahuan
1986 credit_2_2: Tambahkan bahwa data peta ini berlisensi Open Database License.
1987 credit_3_html: Soal pemberitahuan hak cipta, kami punya aturan yang berbeda
1988 tergantung cara Anda menggunakan data kami. Misalnya, peta digital, peta
1989 cetak, atau gambar tidak bergerak (statis) masing-masing punya cara pencantuman
1990 sumbernya sendiri. Info lebih lanjut dapat dibaca di %{attribution_guidelines_link}.
1991 credit_3_attribution_guidelines: Pedoman Pencantuman Sumber
1992 credit_4_1_html: Tambahkan tautan ke %{this_copyright_page_link} untuk memperjelas
1993 bahwa data peta ini berlisensi Open Database License. Selain itu, bila Anda
1994 menyebarluaskan OSM dalam bentuk data, cantumkan dan tautkan langsung lisensinya.
1995 Di medium yang tidak memungkinkan klik-mengeklik (misalnya karya cetak),
1996 tulis saja openstreetmap.org (atau URL lengkapnya) dan opendatacommons.org.
1997 Dalam contoh berikut ini, sumbernya tercantum di pojok peta.
1998 credit_4_1_this_copyright_page: laman hak cipta ini
1999 attribution_example:
2000 alt: Contoh tentang bagaimana memberikan atribusi untuk OpenStreetMap pada
2002 title: Contoh atribusi
2003 more_title_html: Mengetahui lebih lanjut
2004 more_1_1_html: Simak lebih lanjut tata cara pemanfaatan data kami dan pencantuman
2005 sumber di %{osmf_licence_page_link}.
2006 more_1_1_osmf_licence_page: Halaman Lisensi OSMF
2007 more_2_1_html: Meski data OpenStreetMap bersifat terbuka, kami tidak bisa
2008 menyediakan API peta gratis untuk pihak ketiga. Simak %{api_usage_policy_link},
2009 %{tile_usage_policy_link}, dan %{nominatim_usage_policy_link}.
2010 more_2_1_api_usage_policy: Aturan Penggunaan API
2011 more_2_1_tile_usage_policy: Aturan Penggunaan Kotak Peta
2012 more_2_1_nominatim_usage_policy: Aturan Penggunaan Nominatim
2013 contributors_title_html: Kontributor kami
2014 contributors_intro_html: 'Kontributor kami terdiri dari ribuan orang. Kami
2015 juga memasukkan data dengan lisensi terbuka yang didapat dari badan-badan
2016 pemetaan nasional dan sumber lainnya, diantaranya:'
2017 contributors_at_credit_html: '%{austria}: Mengandung data dari %{stadt_wien_link}
2018 (lisensi %{cc_by_link}), %{land_vorarlberg_link}, dan Land Tirol (lisensi
2019 %{cc_by_at_with_amendments_link}).'
2020 contributors_at_austria: Austria
2021 contributors_at_stadt_wien: Stadt Wien
2022 contributors_at_cc_by: CC BY
2023 contributors_at_land_vorarlberg: Land Vorarlberg
2024 contributors_at_cc_by_at_with_amendments: CC BY AT dengan perubahan
2025 contributors_au_credit_html: |-
2026 %{australia}: Mengandung data dari Administrative Boundaries © %{geoscape_australia_link}
2027 dilisensikan %{cc_licence_link} oleh Persemakmuran Australia.
2028 contributors_au_australia: Australia
2029 contributors_au_geoscape_australia: Geoscape Australia
2030 contributors_au_cc_licence: Lisensi Creative Commons Attribution 4.0 International
2032 contributors_ca_credit_html: |-
2033 %{canada}: Mengandung data dari
2034 GeoBase®, GeoGratis (© Departemen Sumber Daya Alam Kanada), CanVec (© Departemen Sumber Daya Alam Kanada), dan StatCan (Divisi Geografi, Badan Pusat Statistik Kanada).
2035 contributors_ca_canada: Kanada
2036 contributors_cz_credit_html: '%{czechia}: Mengandung data dari Administrasi
2037 Survei Tanah dan Kadaster Negara yang dilisensikan di bawah %{cc_licence_link}'
2038 contributors_cz_czechia: Ceko
2039 contributors_cz_cc_licence: Lisensi Creative Commons Attribution 4.0 International
2041 contributors_fi_credit_html: '%{finland}: Mengandung data dari Pusat Data
2042 Topografi Survei Pertanahan Nasional Finlandia dan sumber data lain, berlisensi
2043 %{nlsfi_license_link}.'
2044 contributors_fi_finland: Finlandia
2045 contributors_fi_nlsfi_license: Lisensi NLSFI
2046 contributors_fr_credit_html: |-
2047 %{france}: Mengandung data dari
2048 Direction Générale des Impôts.
2049 contributors_fr_france: Prancis
2050 contributors_nl_credit_html: '%{netherlands}: Mengandung data AND ©,
2052 contributors_nl_netherlands: Belanda
2053 contributors_nz_credit_html: |-
2054 %{new_zealand}: Mengandung data dari %{linz_data_service_link}
2055 dan boleh dipakai ulang dengan lisensi %{cc_by_link}.
2056 contributors_nz_new_zealand: Selandia Baru
2057 contributors_nz_linz_data_service: LINZ Data Service
2058 contributors_nz_cc_by: CC BY 4.0
2059 contributors_rs_credit_html: |-
2060 %{serbia}: Mengandung data dari %{rgz_link} dan %{open_data_portal}
2061 (informasi publik Serbia), 2018.
2062 contributors_rs_serbia: Serbia
2063 contributors_rs_rgz: Otoritas Geodesi Serbia
2064 contributors_rs_open_data_portal: Portal Data Terbuka Nasional
2065 contributors_si_credit_html: |-
2066 %{slovenia}: Mengandung data dari %{gu_link} dan %{mkgp_link}
2067 (penerangan umum Slovenia).
2068 contributors_si_slovenia: Slovenia
2069 contributors_si_gu: Badan Survei dan Pemetaan
2070 contributors_si_mkgp: Kementerian Pertanian, Kehutanan, dan Pangan
2071 contributors_es_credit_html: '%{spain}: Mengandung data dari Institut Geografi
2072 Nasional Spanyol (%{ign_link}) dan Sistem Kartografi Nasional (%{scne_link}),
2073 boleh dipakai ulang dengan lisensi %{cc_by_link}.'
2074 contributors_es_spain: Spanyol
2075 contributors_es_ign: IGN
2076 contributors_es_cc_by: CC BY 4.0
2077 contributors_za_credit_html: '%{south_africa}: Mengandung data dari %{ngi_link},
2078 hak cipta pemerintah dilindungi undang-undang.'
2079 contributors_za_south_africa: Afrika Selatan
2080 contributors_za_ngi: 'Direktorat Utama: Informasi Geospasial Nasional'
2081 contributors_gb_credit_html: |-
2082 %{united_kingdom}: Mengandung data Ordnance
2083 Survey © hak cipta pemerintah dan pusat data dilindungi undang-undang 2010-2023.
2084 contributors_gb_united_kingdom: Britania Raya
2085 contributors_2_html: Untuk informasi lebih lanjut beserta sumber-sumber lain
2086 yang menunjang OpenStreetMap, lihat %{contributors_page_link} di Wiki OpenStreetMap.
2087 contributors_2_contributors_page: Halaman kontributor
2088 contributors_footer_2_html: Dimasukkannya data dalam OpenStreetMap tidak berarti
2089 bahwa penyedia data yang asli mendukung OpenStreetMap, menyediakan jaminan,
2090 atau menerima tanggung jawab apapun.
2091 infringement_title_html: Pelanggaran hak cipta
2092 infringement_1_html: Kontributor OSM diingatkan untuk tidak menambahkan data
2093 dari sumber yang memiliki hak cipta sendiri (misalnya, Google Maps atau
2094 peta cetak) tanpa izin eksplisit dari pemegang hak cipta.
2095 infringement_2_1_html: Bila Anda curiga ada materi berhak cipta di dalam data
2096 OpenStreetMap atau situs ini, simak %{takedown_procedure_link} kami atau
2097 isi %{online_filing_page_link}.
2098 infringement_2_1_takedown_procedure: prosedur penghapusan
2099 infringement_2_1_online_filing_page: formulir digital
2100 trademarks_title: Merek dagang
2101 trademarks_1_1_html: OpenStreetMap, logo kaca pembesar, dan State of the Map
2102 adalah merek dagang terdaftar Yayasan OpenStreetMap. Bila Anda ingin tahu
2103 lebih lanjut soal penggunaan merek-merek ini, silakan baca %{trademark_policy_link}
2105 trademarks_1_1_trademark_policy: Aturan Merek Dagang
2107 js_1: Anda menggunakan browser yang tidak mendukung JavaScript, atau Anda telah
2108 menonaktifkan JavaScript.
2109 js_2: OpenStreetMap menggunakan JavaScript untuk slippy map nya.
2111 copyright: Hak cipta dan kontributor OpenStreetMap, di bawah lisensi terbuka
2112 remote_failed: Gagal melakukan edit - pastikan JOSM atau Merkaartor telah termuat
2113 dan opsi remote control telah diaktifkan
2115 not_public: Anda belum mengatur hasil edit Anda menjadi publik.
2116 not_public_description_html: Anda tidak dapat mengedit peta kecuali Anda melakukannya.
2117 Anda dapat mengatur editan Anda sebagai umum dari halaman %{user_page}.
2118 user_page_link: halaman pengguna
2119 anon_edits_link_text: Cari tahu mengapa hal ini terjadi.
2121 id_not_configured: iD belum dikonfigurasikan
2124 manually_select: Pilih wilayah berbeda secara manual
2126 licence_details_html: Data OpenStreetMap dilindungi oleh lisensi %{odbl_link}
2128 odbl: Open Data Commons Open Database License
2130 advice: 'Jika ekspor di atas gagal, silakan pertimbangkan untuk menggunakan
2131 satu dari sumber yang tercantum di bawah ini:'
2132 body: Wilayah ini terlalu besar untuk diekspor sebagai data XML OpenStreetMap.
2133 Silakan perbesar atau pilih wilayah yang lebih kecil, atau gunakan salah
2134 satu sumber di bawah ini untuk mengunduh data massal.
2137 description: Salinan lengkap basis data OpenStreetMap yang dimutakhiran
2141 description: Unduh kotak pembatas ini dari cermin dari database OpenStreetMap
2143 title: Unduhan Geofabrik
2144 description: Diperbarui secara rutin ekstrak benua, negara dan kota-kota
2148 description: Sumber-sumber tambahan yang tercantum di wiki OpenStreetMap
2149 export_button: Ekspor
2151 title: Laporkan kesalahan / Perbaiki peta
2153 title: Cara Membantu
2155 title: Bergabung dengan komunitas
2156 explanation_html: "Jika Anda telah melihat masalah dengan data peta kami,
2157 misalnya jalan yang hilang atau alamat Anda, cara terbaik untuk \nmelanjutkan
2158 adalah untuk bergabung dengan komunitas OpenStreetMap dan menambah atau
2159 memperbaiki data diri."
2161 instructions_1_html: |-
2162 Klik %{note_icon} atau ikon serupa di peta.
2163 Markah/penanda akan muncul di peta. Anda bisa memindahkannya dengan cara klik-seret. Tulis pesan Anda, lalu klik simpan. Kontributor lain akan menanggapinya.
2165 title: Kekhawatiran lain
2166 concerns_html: "Bila Anda ingin tahu soal pemanfaatan data kami atau konten
2167 peta, baca \n%{copyright_link} untuk info hukum lebih lanjut atau hubungi
2168 %{working_group_link} yang terkait."
2169 copyright: halaman hak cipta
2170 working_group: satgas OSMF
2172 title: Dapatkan Bantuan
2173 introduction: "OpenStreetMap memiliki beberapa sumber daya untuk belajar tentang
2174 proyek, bertanya dan menjawab pertanyaan, \ndan bersama-sama mendiskusikan
2175 dan mendokumentasikan topik pemetaan."
2178 title: Selamat datang di OpenStreetMap
2179 description: Mulailah dengan panduan cepat meliputi dasar-dasar OpenStreetMap.
2181 url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Panduan%27_pemula
2182 title: Pedoman Pemula
2183 description: Panduan yang ditunjang komunitas bagi pemula.
2185 title: Forum Bantuan & Komunitas
2186 description: Tempat untuk mencari bantuan dan berdiskusi bersama tentang OpenStreetMap.
2188 title: Daftar Alamat
2189 description: Bertanya atau berdiskusi hal-hal menarik dalam daftar alamat
2190 menurut berbagai topik dan daerah.
2193 description: Obrolan interaktif dalam berbagai bahasa mengenai bermacam-macam
2197 description: Bantuan untuk perusahaan dan organisasi yang beralih ke peta
2198 dan layanan lain berbasis OpenStreetMap.
2200 title: Untuk Lembaga-lembaga
2201 description: Bersama sebuah organisasi sedang membuat rencana untuk OpenStreetMap?
2202 Temukan apa yang Anda perlu tahu di Keset Selamat Datang.
2204 title: Wiki OpenStreetMap
2205 description: Telusuri wiki untuk dokumentasi mendalam OpenStreetMap.
2207 removed: Editor OpenStreetMap baku Anda ditetapkan menjadi Potlatch. Karena
2208 Adobe Flash Player telah ditarik; Potlatch tidak lagi tersedia untuk digunakan
2210 desktop_application_html: Anda masih bisa memakai Potlatch dengan %{download_link}.
2211 download: mengunduh aplikasi khusus Mac dan Windows
2212 id_editor_html: Selain itu, Anda bisa menyetel iD sebagai editor utama yang
2213 bisa dibuka di peramban web (sama seperti Potlatch dulu). %{change_preferences_link}.
2214 change_preferences: Ubah setelan Anda di sini
2216 title: Ada pertanyaan?
2217 paragraph_1_html: OpenStreetMap punya banyak materi untuk mendalami proyek ini,
2218 tanya jawab, dan saling bahas soal perpetaan. %{help_link}. Organisasi Anda
2219 punya program yang melibatkan OpenStreetMap? %{welcome_mat_link}.
2220 get_help_here: Kunjungi halaman ini
2221 welcome_mat: Kunjungi halaman Selamat Datang
2223 search_results: Hasil Pencarian
2226 get_directions_title: Dapatkan petunjuk arah antara dua tempat
2229 where_am_i: Di mana ini?
2230 where_am_i_title: Deskripsikan lokasi Anda saat ini menggunakan mesin pencari
2232 reverse_directions_text: Balikkan Arah
2237 main_road: Jalan utama
2238 trunk: Jalan nasional
2239 primary: Jalan Primer
2240 secondary: Jalan Sekunder
2241 unclassified: Jalan Tidak Terklasifikasi
2242 pedestrian: Jalur pejalan kaki
2244 bridleway: Jalan Tanah
2245 cycleway: Jalur Sepeda
2246 cycleway_national: Jalur sepeda nasional
2247 cycleway_regional: Jalur sepeda daerah
2248 cycleway_local: Jalur sepeda lokal
2249 cycleway_mtb: Rute sepeda gunung
2250 footway: Jalan Setapak
2253 subway: Kereta bawah tanah
2255 light_rail: Kereta api ringan
2257 trolleybus: Kereta dorong
2259 cable_car: Kereta Kabel
2260 chair_lift: Kereta gantung
2261 runway: Landasan bandara
2262 taxiway: Landas hubung
2263 apron: Tempat Parkir Pesawat
2264 admin: Batas administrasi
2268 vineyard: Kebun anggur
2271 farmland: Lahan pertanian
2273 meadow: Padang rumput
2274 bare_rock: Daratan batu
2279 built_up: Daerah yang dibangun
2280 resident: Area Permukiman
2281 retail: Area pertokoan
2282 industrial: Kawasan industri
2283 commercial: Area komersial
2285 scrubland: Semak belukar
2287 reservoir: Wilayah Serapan (Reservoir)
2288 intermittent_water: Perairan yang terputus-putus
2291 wetland: Lahan basah
2293 brownfield: Lahan kosong
2295 allotments: Tanah garap
2296 pitch: Lapangan Olahraga
2297 centre: Pusat Olahraga
2300 military: Kawasan militer
2302 university: Universitas
2303 hospital: Rumah sakit
2304 building: Bangunan Penting
2305 station: Stasiun Kereta Api
2308 tunnel: Dashed Casing = terowongan
2309 bridge: Black casing = jembatan
2310 private: Akses pribadi
2311 destination: Akses tujuan
2312 construction: Jalan sedang diperbaiki
2314 bicycle_shop: Toko sepeda
2315 bicycle_rental: Penyewaan sepeda
2316 bicycle_parking: Tempat parkir sepeda
2317 bicycle_parking_small: Parkir sepeda kecil
2320 title: Selamat datang!
2321 introduction: Selamat datang di OpenStreetMap, peta dunia gratis dan dapat disunting.
2322 Kini setelah Anda mendaftar, Anda sudah siap untuk memulai pemetaan. Berikut
2323 ini adalah panduan cepat dengan hal-hal terpenting yang perlu Anda ketahui.
2325 title: Apa yang ada di Peta
2326 on_the_map_html: OpenStreetMap ialah tempat untuk memetakan hal-hal yang sifatnya
2327 %{real_and_current} - ada jutaan bangunan, jalan, dan detail tempat di sini.
2328 Anda boleh memetakan apapun di dunia nyata yang menurut Anda menarik.
2329 real_and_current: nyata dan mutakhir
2330 off_the_map_html: OpenStreetMap %{doesnt} tempat bagi data subjektif seperti
2331 rating, tempat lawas/khayalan, atau data yang masih berhak cipta. Jangan
2332 menyalin data peta dari web lain atau peta cetak, kecuali Anda sudah diberi
2333 izin oleh penerbitnya.
2336 title: Istilah-Istilah Dasar untuk Pemetaan
2337 paragraph_1: OpenStreetMap memiliki beberapa istilah tersendiri. Berikut ini
2338 beberapa kata kunci yang dapat digunakan.
2339 an_editor_html: '%{editor} adalah program atau situs web yang bisa Anda gunakan
2340 untuk mengedit peta.'
2341 a_node_html: '%{node} adalah suatu tempat di dalam peta, misalnya sebuah restoran
2342 atau sebatang pohon.'
2343 a_way_html: '%{way} adalah fitur yang memanjang atau tertutup, misalnya jalan,
2344 kali, danau, atau bangunan.'
2345 a_tag_html: '%{tag} adalah data yang memperjelas titik atau garis, misalnya
2346 nama restoran atau batas kecepatan jalan.'
2353 para_1_html: OpenStreetMap punya aturan-aturan resmi. Namun, kami berharap
2354 para kontributor bisa bekerja sama dan saling berkomunikasi. Bila Anda tidak
2355 ingin mengedit peta secara manual, baca dan simak panduan tentang %{imports_link}
2356 dan %{automated_edits_link}.
2358 automated_edits: Edit Otomatis
2359 start_mapping: Mulai pemetaan
2360 continue_authorization: Lanjutkan Otorisasi
2362 title: Keberatan menyunting? Tambahkan catatan!
2363 para_1: Jika Anda ingin memberi perbaikan kecil dan tidak mau mendaftar ataupun
2364 mempelajari cara penyuntingan, Anda cukup memberi catatan.
2365 para_2_html: 'Klik %{map_link} dan klik ikon catatan: %{note_icon}. Markah/penanda
2366 akan muncul di peta. Anda bisa memindahkannya dengan cara klik-seret. Tulis
2367 pesan Anda, lalu klik simpan. Kontributor lain akan menanggapinya.'
2371 lede_text: Banyak orang dari berbagai negara turut memperkaya atau memanfaatkan
2372 OpenStreetMap. Ada yang sendiri-sendiri dan ada pula yang bersatu-padu membentuk
2373 kelompok. Kelompok ini beragam ukurannya, mulai dari kota kecil hingga regional
2374 lintas negara; bentuknya formal atau informal.
2376 title: Perkumpulan Lokal
2377 about_text: Perkumpulan Lokal adalah kelompok nasional atau regional yang
2378 berdiri resmi sebagai badan hukum nirlaba. Mereka mewakili peta dan pemeta
2379 di wilayah itu saat berkomunikasi dengan pemerintah daerah, perusahaan,
2380 dan media. Mereka juga menjalin hubungan resmi dengan Yayasan OpenStreetMap
2381 (OSMF) yang menangani urusan hukum dan hak cipta.
2382 list_text: 'Komunitas-komunitas di bawah ini telah berdiri resmi sebagai Perkumpulan
2385 title: Kelompok Lain
2386 other_groups_html: Sebetulnya tidak perlu membuat kelompok resmi layaknya
2387 Perkumpulan Lokal. Banyak kelompok besar yang sifatnya hanya kumpul-kumpul
2388 biasa atau grup kontributor. Siapa saja boleh membuat kelompok atau bergabung
2389 dengan salah satunya. Simak %{communities_wiki_link}.
2390 communities_wiki: laman wiki Komunitas
2393 private: Pribadi (hanya berbagi sebagai anonim, poin tidak berurut)
2394 public: Publik (ditampilkan dalam daftar jejak dan sebagai anonim, poin tidak
2396 trackable: Dapat Dilacak (hanya berbagi sebagai anonim, memerintahkan poin dengan
2398 identifiable: Dapat Diidentifikasi (ditampilkan dalam daftar jejak dan sebagai
2399 diidentifikasi, mengatur poin dengan waktu pengambilan)
2401 upload_trace: Unggah Jejak GPS
2402 visibility_help: apa artinya ini?
2404 help_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Upload
2406 upload_trace: Unggah Jejak GPS
2407 trace_uploaded: File GPX Anda telah diunggah dan menunggu penyisipan dalam database.
2408 Ini biasanya membutuhkan waktu setengah jam, dan sebuah email akan dikirim
2409 kepada Anda saat selesai.
2410 upload_failed: Maaf, pengunggahan GPX gagal. Seorang administrator telah diberitahu
2411 mengenai galat tersebut. Tolong coba lagi
2413 one: Anda memiliki %{count} jejak GPS yang menunggu untuk diunggah. Harap
2414 pertimbangkan proses ini untuk diselesaikan sebelum mengunggah lagi, sehingga
2415 Anda tidak memblokir antrean untuk pengguna lain.
2416 other: Anda memiliki %{count} jejak GPS yang menunggu untuk diunggah. Harap
2417 pertimbangkan proses ini untuk diselesaikan sebelum mengunggah lagi, sehingga
2418 Anda tidak memblokir antrean untuk pengguna lain.
2421 title: Mengedit jejak %{name}
2422 heading: Mengedit dijitasi %{name}
2423 visibility_help: apa artinya ini?
2425 updated: Jejak diperbarui
2427 title: Melihat jejak %{name}
2428 heading: Melihat trek %{name}
2430 filename: 'Nama File:'
2432 uploaded: 'Diupload:'
2433 points: 'Poin/Titik:'
2434 start_coordinates: Koordinat Awal
2435 coordinates_html: '%{latitude}; %{longitude}'
2439 description: 'Deskripsi:'
2442 edit_trace: 'Sunting jejak ini:'
2443 delete_trace: Hapus trek ini
2444 trace_not_found: Jejak tidak ditemukan!
2445 visibility: Visibilitas
2446 confirm_delete: Hapus jejak ini?
2450 other: '%{count} titik'
2452 trace_details: Lihat Perincian Jejak
2453 view_map: Lihat peta
2456 identifiable: DIIDENTIFIKASI
2460 public_traces: Jejak GPS Umum
2461 my_gps_traces: Jejak GPS Saya
2462 public_traces_from: Jejak GPS Umum dari %{user}
2463 description: Ramban unggahan jejak GPS terbaru.
2464 tagged_with: di tag dengan %{tags}
2465 empty_title: Masih kosong
2466 empty_upload_html: '%{upload_link} atau baca lebih lanjut soal penjejakan GPS
2468 upload_new: Unggah jejak baru
2469 wiki_page: laman wiki
2470 upload_trace: Unggah jejak GPS
2471 all_traces: Semua Jejak
2472 my_traces: Jejak Saya
2473 traces_from_html: Jejak Publik dari %{user}
2474 remove_tag_filter: Hapus Filter Tag
2476 scheduled_for_deletion: Trek yang dijadwalkan untuk dihapus
2478 message: Sistem upload file GPX saat ini tidak tersedia
2480 heading: Penyimpanan GPX Offline
2481 message: Sistem upload dan penyimpanan file GPX saat ini tidak tersedia.
2484 title: Jejak GPS OpenStreetMap
2486 description_with_count:
2487 one: Berkas GPX dengan %{count} titik dari %{user}
2488 other: Berkas GPX dengan %{count} titik dari %{user}
2489 description_without_count: Berkas GPX dari %{user}
2491 permission_denied: Anda tidak memiliki izin untuk melakukan tindakan ini.
2493 cookies_needed: Anda tampaknya memiliki cookies yang tidak aktif - mohon aktifkan
2494 cookies pada browser anda sebelum melanjutkan.
2496 blocked_zero_hour: Anda mendapat pesan penting di situs web OpenStreetMap. Anda
2497 harus membaca pesan tersebut sebelum Anda bisa menyimpan suntingan Anda.
2498 blocked: Akses Anda ke API telah diblokir. Silahkan log-in ke antarmuka web
2499 untuk mengetahui lebih lanjut.
2500 need_to_see_terms: Akses Anda ke API untuk sementara ditangguhkan. Silahkan
2501 log-in ke antarmuka web untuk melihat persyaratan kontributor. Anda tidak
2502 perlu untuk setuju, tapi Anda harus melihat mereka.
2504 account_settings: Setelan Akun
2505 oauth2_applications: Aplikasi OAuth 2
2506 oauth2_authorizations: Otorisasi OAuth 2
2507 muted_users: Pengguna yang Dibisukan
2509 openid_url: URL OpenID
2511 title: Masuk log dengan OpenID
2512 alt: Masuk log dengan URL OpenID
2514 title: Masuk log dengan Google
2515 alt: Masuk log dengan Google OpenID
2517 title: Masuk log dengan Facebook
2518 alt: Masuk log dengan akun Facebook
2520 title: Masuk log dengan Microsoft
2521 alt: Masuk log dengan Akun Microsoft
2523 title: Masuk dengan GitHub.
2524 alt: Masuk log dengan Akun GitHub.
2526 title: Masuk log dengan Wikipedia
2527 alt: Masuk log dengan Akun Wikipedia
2530 missing: Anda tidak mengizinkan akses aplikasi ke fasilitas ini
2532 openid: Masuk menggunakan OpenStreetMap
2533 read_prefs: Baca preferensi pengguna
2534 write_prefs: Ubah preferensi pengguna
2535 write_diary: Buat entri buku harian, komentar dan berteman
2536 write_api: Ubah peta
2537 read_gpx: Baca jejak GPS pribadi
2538 write_gpx: Unggah jejak GPS
2539 write_notes: Ubah catatan
2540 write_redactions: Sunting data peta
2541 read_email: Baca alamat surel pengguna
2542 consume_messages: Baca, update status dan hapus pesan pengguna
2543 send_messages: Kirim pesan pribadi ke pengguna ini
2544 skip_authorization: Setujui aplikasi secara otomatis
2545 oauth2_applications:
2547 title: Aplikasi Klien Saya
2548 no_applications_html: Apakah anda memiliki aplikasi yang ingin didaftarkan untuk
2549 digunakan dengan menggunakan standar %{oauth2}? Anda harus mendaftarkan aplikasi
2550 web Anda sebelum dapat membuat permintaan OAuth untuk layanan ini.
2551 new: Daftarkan aplikasi baru
2557 confirm_delete: Hapus aplikasi ini?
2559 title: Daftarkan aplikasi baru
2561 title: Edit aplikasi Anda
2565 confirm_delete: Hapus aplikasi ini?
2567 client_secret: Rahasia Klien
2568 client_secret_warning: Pastikan untuk menyimpan rahasia ini - ia tidak akan
2571 redirect_uris: Alihkan URI
2573 sorry: Maaf, aplikasi itu tidak dapat ditemukan.
2574 oauth2_authorizations:
2577 introduction: Apakah Anda mengizinkan %{application} mengakses akun Anda dengan
2578 rincian izin berikut ini?
2582 title: Terjadi galat
2585 oauth2_authorized_applications:
2587 title: Aplikasi yang Saya Izinkan
2588 application: Aplikasi
2590 no_applications_html: Anda belum mengizinkan aplikasi %{oauth2} sama sekali.
2593 confirm_revoke: Cabut akses aplikasi ini?
2597 no_auto_account_create: Sayangnya saat ini kami tidak dapat membuatkan akun
2598 secara otomatis untuk Anda.
2599 please_contact_support_html: Hubungi %{support_link} bila Anda ingin kami buatkan
2600 akun. Kami akan menanggapi permintaan Anda sesegera mungkin.
2603 header: Gratis dan dapat disunting
2604 paragraph_1: Tidak seperti peta lainnya, OpenStreetMap sepenuhnya dibangun
2605 oleh orang-orang seperti Anda. Siapa saja boleh memperbaiki, memperbarui,
2606 mengunduh, dan memanfaatkannya.
2607 paragraph_2: Silakan mendaftar untuk berkontribusi. Kami akan kirimkan surat
2608 elektronik untuk konfirmasi akun Anda.
2609 display name description: Username Anda yang ditampilkan pada publik. Anda dapat
2610 mengubahnya dalam pengaturan.
2612 privacy_policy: kebijakan privasi
2613 privacy_policy_title: Kebijakan privasi OSMF meliputi aturan soal alamat surat
2617 html: Alamat Anda tidak dapat dilihat publik. Lihat %{privacy_policy_link}
2618 kami untuk info lebih lanjut.
2619 use external auth: Atau, gunakan pihak ketiga untuk masuk
2621 title: Pengguna tersebut tidak ditemukan
2622 heading: Pengguna %{user} tidak dapat ditemukan
2623 body: Maaf, tidak ada pengguna dengan nama %{user}. Silahkan cek kembali ejaan,
2624 atau mungkin link yang Anda klik salah.
2627 my diary: Catatan Harian Saya
2628 my edits: Suntingan Saya
2629 my traces: Jejak Saya
2631 my messages: Pesanku
2632 my profile: Profilku
2633 my comments: Komentarku
2634 my_preferences: Preferensi Saya
2635 my_dashboard: Dasbor Saya
2636 blocks on me: Blok kepada saya
2637 blocks by me: Blok oleh saya
2638 create_mute: Bisukan Pengguna ini
2639 destroy_mute: Batalkan pembisuan Pengguna ini
2640 edit_profile: Sunting Profil
2641 send message: Kirim Pesan
2642 diary: Catatan Harian
2646 mapper since: 'Melakukan pemetaan sejak:'
2648 ct status: 'Syarat-syarat kontributor:'
2649 ct undecided: Belum diputuskan
2651 email address: 'Alamat email:'
2652 created from: 'Dibuat pada:'
2654 spam score: 'Jumlah Spam:'
2656 administrator: Pengguna ini merupakan administrator
2657 moderator: Pengguna ini adalah moderator
2658 importer: Pengguna ini adalah seorang importir
2660 administrator: Memberikan akses administrator
2661 moderator: Memberikan akses moderator
2662 importer: Berikan izin importir
2664 administrator: Mencabut akses administrator
2665 moderator: Mencabut akses moderator
2666 importer: Cabut izin importir
2667 block_history: Blok Aktif
2668 moderator_history: Blok yang Diberikan
2669 revoke_all_blocks: Cabut semua pemblokiran
2671 create_block: Blokir Pengguna Ini
2672 activate_user: Aktifkan Pengguna Ini
2673 confirm_user: Konfirmasi Pengguna Ini
2674 unconfirm_user: Batalkan konfirmasi pengguna ini
2675 unsuspend_user: Batalkan penangguhan pengguna ini
2676 hide_user: Sembunyikan Pengguna Ini
2677 unhide_user: Munculkan Kembali Pengguna Ini
2678 delete_user: Hapus Pengguna Ini
2680 report: Laporkan Pengguna Ini
2682 flash success: Semua hasil edit Anda sekarang sudah publik, dan Anda diperbolehkan
2686 title: Blokir oleh %{name}
2687 heading_html: Daftar blokir oleh %{name}
2688 empty: '%{name} belum membuat blokir apapun.'
2691 title: Diblokir pada %{name}
2692 heading_html: Daftar blokir pada %{name}
2693 empty: '%{name} belum diblokir.'
2695 title: Mencabut semua pemblokiran pada %{block_on}
2696 heading_html: Mencabut semua pemblokiran pada %{block_on}
2697 empty: '%{name} tidak sedang diblokir.'
2698 confirm: Apakah Anda yakin untuk membatalkan %{active_blocks}?
2700 other: '%{count} blokir yang aktif'
2703 flash: Semua blokir aktif telah dicabut.
2709 confirm: Konfirmasi Pengguna yang Dipilih
2710 hide: Sembunyikan Pengguna yang Dipilih
2711 empty: Tidak ditemukan pengguna yang sesuai
2713 summary_html: '%{name} dibuat dari %{ip_address} pada %{date}'
2714 summary_no_ip_html: '%{name} dibuat pada %{date}'
2721 title: Komentar Buku Harian ditambahkan oleh %{user}
2725 title: Akun Ditangguhkan
2726 heading: Akun Ditangguhkan
2728 automatically_suspended: Maaf, akun Anda ditangguhkan karena aktivitasnya mencurigakan.
2729 contact_support_html: Keputusan ini akan segera ditinjau oleh pengurus. Anda
2730 boleh menghubungi %{support_link} jika ingin membahas hal ini lebih lanjut.
2732 connection_failed: Hubungan dengan penyedia autentikasi gagal
2733 invalid_credentials: Kredensial otentikasi tidak sah
2734 no_authorization_code: Tidak ada kode otorisasi
2735 unknown_signature_algorithm: Algoritma khas tidak dikenal
2736 invalid_scope: Cakupan tidak sah
2737 unknown_error: Autentikasi gagal
2739 heading: ID Anda tidak diasosiasikan dengan akun OpenStreetMap manapun.
2740 option_1: Jika Anda baru menggunakan OpenStreetMap, silakan buat akun baru menggunakan
2742 option_2: Jika Anda sudah memiliki akun, Anda dapat masuk log ke akun Anda menggunakan
2743 nama pengguna dan kata sandi Anda dan lalu asosiasikan akunnya dengan ID Anda
2744 di pengaturan pengguna Anda.
2747 not_a_role: String `%{role}' bukan merupakan peran yang valid.
2748 already_has_role: Pengguna telah memiliki peran %{role}.
2749 doesnt_have_role: Pengguna tidak memiliki peran %{role}.
2750 not_revoke_admin_current_user: Tidak bisa mencabut peran administrator dari
2753 are_you_sure: Apakah Anda yakin ingin memberikan peran `%{role}' kepada pengguna
2756 are_you_sure: Apakah Anda yakin Anda ingin mencabut peran `%{role}' dari pengguna
2760 non_moderator_update: Harus merupakan moderator untuk membuat atau memperbarui
2762 non_moderator_revoke: Harus merupakan moderator untuk mencabut blokir.
2764 sorry: Maaf, blokir pengguna dengan ID %{id} tidak dapat ditemukan.
2765 back: Kembali ke indeks
2767 title: Membuat blokir pada %{name}
2768 heading_html: Membuat blokir pada %{name}
2769 period: Berapa lama, mulai dari sekarang, pengguna akan diblokir dari API.
2771 title: Mengedit blokir pada %{name}
2772 heading_html: Mengedit blokir pada %{name}
2773 period: Berapa lama, mulai dari sekarang, pengguna akan diblokir dari API.
2775 block_period: Periode blokir harus merupakan salah satu nilai yang dapat dipilih
2776 dari daftar drop-down atau pilihan.
2778 flash: Telah melakukan blokir pada pengguna %{name}.
2780 only_creator_can_edit: Hanya moderator yang membuat blokir ini yang dapat mengeditnya.
2781 success: Blokir diperbarui.
2783 title: Blokir oleh pegguna
2784 heading: Daftar blokir oleh pengguna
2785 empty: Belum ada blokir yang dibuat.
2787 time_future_html: Berakhir pada %{time}.
2788 until_login: Aktif sampai pengguna melakukan log in.
2789 time_future_and_until_login_html: Berakhir dalam %{time} dan setelah pengguna
2791 time_past_html: Berakhir %{time} yang lalu.
2794 other: '%{count} jam'
2796 other: '%{count} hari'
2798 other: '%{count} pekan'
2800 other: '%{count} bulan'
2802 other: '%{count} tahun'
2804 title: '%{block_on} diblokir oleh %{block_by}'
2805 heading_html: '%{block_on} diblokir oleh %{block_by}'
2807 duration: 'Waktu tempuh:'
2810 reason: 'Alasan untuk blokir:'
2811 revoker: 'Pembatal:'
2816 display_name: Pengguna yang Diblokir
2817 creator_name: Pencipta
2818 reason: Alasan untuk blokir
2822 title: Pengguna yang Dibisukan
2823 my_muted_users: Pengguna yang saya bisukan
2824 you_have_muted_n_users:
2825 other: Anda telah membisukan %{count} pengguna
2826 user_mute_explainer: Pesan dari pengguna yang dibisukan akan dipindahkan ke
2827 Kotak Masuk terpisah dan Anda tidak akan menerima pemberitahuan email.
2828 user_mute_admins_and_moderators: Anda dapat membisukan Admin dan Moderator tetapi
2829 pesan mereka tidak akan dibisukan.
2832 muted_user: Pengguna yang Dibisukan
2835 unmute: Batalkan pembisuan
2836 send_message: Kirim pesan
2838 notice: Anda membisukan %{name}.
2839 error: '%{name} tidak dapat dibisukan. %{full_message}.'
2841 notice: Anda berhenti membisukan %{name}.
2842 error: Pengguna tidak dapat dihentikan pembisuannya. Silakan coba lagi.
2845 title: Catatan dimasukkan atau dikomentari oleh %{user}
2846 heading: catatan oleh %{user}
2847 subheading_html: Catatan %{submitted} atau %{commented} oleh %{user}
2848 subheading_submitted: dimasukkan
2849 subheading_commented: dikomentari
2850 no_notes: Tidak ada catatan
2853 description: Deskripsi
2854 created_at: Dibuat pada
2855 last_changed: Terakhir diubah
2857 title: 'Catatan: %{id}'
2858 description: Deskripsi
2859 open_title: 'Catatan belum tuntas: %{note_name}'
2860 closed_title: 'Catatan tuntas: %{note_name}'
2861 hidden_title: 'Catatan tersembunyi #%{note_name}'
2862 event_opened_by_html: Dibuat oleh %{user} %{time_ago}
2863 event_opened_by_anonymous_html: Dibuat oleh anonim %{time_ago}
2864 event_commented_by_html: Komentar dari %{user} %{time_ago}
2865 event_commented_by_anonymous_html: Komentar dari anonim %{time_ago}
2866 event_closed_by_html: Ditutup oleh %{user} %{time_ago}
2867 event_closed_by_anonymous_html: Ditutup oleh anonim %{time_ago}
2868 event_reopened_by_html: Dibuka kembali oleh %{user} %{time_ago}
2869 event_reopened_by_anonymous_html: Dibuka kembali oleh anonim %{time_ago}
2870 event_hidden_by_html: Disembunyikan oleh %{user} %{time_ago}
2871 report: laporkan catatan ini
2872 anonymous_warning: Catatan ini termasuk komentar dari pengguna anonim yang harus
2873 diverifikasi secara independen.
2876 reactivate: Aktifkan kembali
2877 comment_and_resolve: Komentar & Selesaikan
2879 log_in_to_comment: Masuk untuk mengomentari catatan ini
2880 report_link_html: Bila catatan ini mengandung informasi sensitif yang perlu
2881 dihapus, Anda bisa %{link}.
2882 other_problems_resolve: Kalau ada masalah lain, mohon tutup/selesaikan dengan
2883 menyertakan komentar.
2884 other_problems_resolved: Untuk semua masalah lain, penyelesaian sudah cukup.
2885 disappear_date_html: Catatan yang ditutup akan menghilang dari peta dalam %{disappear_in}.
2888 intro: Melihat kesalahan atau sesuatu yang hilang? Biarkan pembuat peta lainnya
2889 agar kami dapat memperbaikinya. Pindahkan penanda ke posisi yang benar dan
2890 ketik catatan untuk menjelaskan masalah.
2891 advice: Catatan Anda bersifat publik dan bisa digunakan untuk memperbarui peta,
2892 jadi jangan masukkan informasi pribadi, atau informasi dari peta atau daftar
2893 direktori yang berhak cipta.
2896 showing_page: Halaman %{page}
2903 link: Pranala atau HTML
2905 short_link: Tautan Pendek
2908 custom_dimensions: Pengaturan dimensi
2911 image_dimensions: Gambar akan menampilkan peta standar berukuran %{width} x
2914 short_url: URL Singkat
2915 include_marker: Termasuk penanda
2916 center_marker: Tengahkan peta pada penanda
2917 paste_html: Tempel HTML untuk menyimpan di situs web
2918 view_larger_map: Lihat peta lebih besar
2920 report_problem: Laporkan masalah
2924 tooltip_disabled: Legenda tidak tersedia untuk lapisan ini
2930 title: Tampilkan Lokasiku
2932 other: Anda berjarak %{count} meter dari titik ini
2934 other: Anda berjarak %{count} kaki dari titik ini
2937 cycle_map: Peta Sepeda
2938 transport_map: Peta Transportasi
2939 tracestracktop_topo: Tracestrack Topo
2946 overlays: Mengaktifkan overlay untuk penyelesaian masalah peta
2948 openstreetmap_contributors: Kontributor OpenStreetMap
2949 make_a_donation: Urun Dana
2950 website_and_api_terms: Ketentuan Situs Web dan API
2951 cyclosm_credit: Desain kotak peta oleh %{cyclosm_link}, diproses oleh %{osm_france_link}
2952 osm_france: OpenStreetMap France
2953 thunderforest_credit: Kotak peta oleh %{thunderforest_link}
2954 andy_allan: Andy Allan
2955 tracestrack_credit: Kotak peta oleh %{tracestrack_link}
2956 hotosm_credit: Desain kotak peta oleh %{hotosm_link}, diproses oleh %{osm_france_link}
2957 hotosm_name: Humanitarian OpenStreetMap Team
2959 edit_tooltip: Edit peta
2960 edit_disabled_tooltip: Perbesar untuk mengedit peta
2961 createnote_tooltip: Tambahkan catatan pada peta
2962 createnote_disabled_tooltip: Perbesar untuk menambahkan catatan pada peta
2963 map_notes_zoom_in_tooltip: Perbesar untuk melihat catatan peta
2964 map_data_zoom_in_tooltip: Perbesar untuk melihat data peta
2965 queryfeature_tooltip: Fitur kueri
2966 queryfeature_disabled_tooltip: Perbesar ke fitur kueri
2967 embed_html_disabled: Penyematan HTML tidak tersedia untuk lapisan peta ini
2968 edit_help: Memindahkan peta dan memperbesar lokasi yang ingin Anda sunting, kemudian
2973 fossgis_osrm_bike: Sepeda (OSRM)
2974 fossgis_osrm_car: Mobil (OSRM)
2975 fossgis_osrm_foot: Jalan Kaki (OSRM)
2976 graphhopper_bicycle: Sepeda (GraphHopper)
2977 graphhopper_car: Mobil (GraphHopper)
2978 graphhopper_foot: Jalan Kaki (GraphHopper)
2979 fossgis_valhalla_bicycle: Sepeda (Valhalla)
2980 fossgis_valhalla_car: Mobil (Valhalla)
2981 fossgis_valhalla_foot: Kaki (Valhalla)
2983 directions: Petunjuk Arah
2985 distance_m: '%{distance}m'
2986 distance_km: '%{distance}km'
2988 no_route: Gagal menemukan rute antara dua tempat tersebut.
2989 no_place: Maaf - '%{place}' tidak ditemukan.
2991 continue_without_exit: Lurus ke %{name}
2992 slight_right_without_exit: Kanan sedikit ke %{name}
2993 offramp_right: Ambil jalan akses sebelah kanan
2994 offramp_right_with_exit: Ambil jalur keluar %{exit} di kanan
2995 offramp_right_with_exit_name: Ambil jalur keluar %{exit} di kanan ke %{name}
2996 offramp_right_with_exit_directions: Ambil jalur keluar %{exit} di kanan ke
2998 offramp_right_with_exit_name_directions: Ambil jalur keluar %{exit} di kanan
2999 ke %{name}, ke arah %{directions}
3000 offramp_right_with_name: Ambil jalur ke kanan pada %{name}
3001 offramp_right_with_directions: Ambil jalur di kanan ke arah %{directions}
3002 offramp_right_with_name_directions: Ambil jalur di kanan ke %{name}, ke arah
3004 onramp_right_without_exit: Belok kanan di jalur pada %{name}
3005 onramp_right_with_directions: Belok kanan ke jalur ke arah %{directions}
3006 onramp_right_with_name_directions: Belok kanan ke jalur ke %{name}, ke arah
3008 onramp_right_without_directions: Belok kanan ke jalan akses
3009 onramp_right: Belok kanan ke jalan akses
3010 endofroad_right_without_exit: Di ujung jalan belok kanan di %{name}
3011 merge_right_without_exit: Gabung ke kanan ke %{name}
3012 fork_right_without_exit: Di persimpangan belok kanan ke %{name}
3013 turn_right_without_exit: Belok kanan ke %{name}
3014 sharp_right_without_exit: Kanan tajam ke %{name}
3015 uturn_without_exit: Putar balik ke %{name}
3016 sharp_left_without_exit: Kiri tajam ke %{name}
3017 turn_left_without_exit: Belok kiri ke %{name}
3018 offramp_left: Ambil jalan akses sebelah kiri
3019 offramp_left_with_exit: Ambil jalur keluar %{exit} di kiri
3020 offramp_left_with_exit_name: Ambil jalur keluar %{exit} di kiri ke %{name}
3021 offramp_left_with_exit_directions: Ambil jalur keluar %{exit} di kiri ke arah
3023 offramp_left_with_exit_name_directions: Ambil jalur keluar %{exit} di kiri
3024 ke %{name}, ke arah %{directions}
3025 offramp_left_with_name: Ambil jalur di sebelah kiri ke %{name}
3026 offramp_left_with_directions: Ambil jalur di kiri ke arah %{directions}
3027 offramp_left_with_name_directions: Ambil jalur di kiri ke %{name}, ke arah
3029 onramp_left_without_exit: Belok kiri di jalur ke %{name}
3030 onramp_left_with_directions: Belok kiri ke jalur ke arah %{directions}
3031 onramp_left_with_name_directions: Belok kiri ke jalur ke %{name}, ke arah
3033 onramp_left_without_directions: Belok kiri ke jalan akses
3034 onramp_left: Belok kiri ke jalan akses
3035 endofroad_left_without_exit: Di ujung jalan belok kiri ke %{name}
3036 merge_left_without_exit: Gabung kiri ke %{name}
3037 fork_left_without_exit: Di persimpangan belok kiri ke %{name}
3038 slight_left_without_exit: Kiri sedikit ke %{name}
3039 via_point_without_exit: (lewat tempat)
3040 follow_without_exit: Ikuti %{name}
3041 roundabout_without_exit: Di bundaran ambil jalur keluar ke %{name}
3042 leave_roundabout_without_exit: Tinggalkan bundaran - %{name}
3043 stay_roundabout_without_exit: Tetap di bundaran - %{name}
3044 start_without_exit: Mulai di %{name}
3045 destination_without_exit: Tiba di tujuan
3046 against_oneway_without_exit: Lawan arah pada %{name}
3047 end_oneway_without_exit: Akhir dari satu arah pada %{name}
3048 roundabout_with_exit: Di bundaran ambil jalur keluar %{exit} menuju %{name}
3049 roundabout_with_exit_ordinal: Di bundaran ambil jalur keluar %{exit} menuju
3051 exit_roundabout: Keluar bundaran menuju %{name}
3052 unnamed: jalan tanpa nama
3053 courtesy: Petunjuk arah disediakan oleh %{link}
3070 nothing_found: Tidak ada fasilitas yang ditemukan
3071 error: 'Kelasahan menghubungi %{server}: %{error}'
3072 timeout: Waktu habis menghubungi %{server}
3074 directions_from: Petunjuk arah dari sini
3075 directions_to: Petunjuk arah ke sini
3076 add_note: Tambahkan sebuah catatan disini
3077 show_address: Tampilkan alamat
3078 query_features: Fitur-fitur kueri
3079 centre_map: Pusatkan peta di sini
3082 heading: Mengedit Redaksi
3083 title: Mengedit Redaksi
3085 empty: Tidak ada redaksi untuk menunjukkan.
3086 heading: Daftar redaksi
3087 title: Daftar redaksi
3089 heading: Masukkan informasi untuk redaksi baru
3090 title: Membuat redaksi baru
3092 description: 'Deskripsi:'
3093 heading: Menampilkan Redaksi "%{title}"
3094 title: Menampilkan Redaksi
3096 edit: Mengedit Redaksi ini
3097 destroy: Menghapus Redaksi ini
3098 confirm: Apakah Anda yakin?
3100 flash: Redaksi dibuat.
3102 flash: Perubahan telah disimpan.
3104 not_empty: Redaksi tidak kosong. Silakan tidak-menyusun semua versi milik redaksi
3105 ini sebelum merusaknya.
3106 flash: Redaksi dihancurkan.
3107 error: Ada kesalahan menghancurkan Redaksi ini.
3109 leading_whitespace: punya ruang putih di depan
3110 trailing_whitespace: punya ruang putih di belakang
3111 invalid_characters: mengandung karakter yang tidak dikenal
3112 url_characters: mengandung karakter URL khusus (%{characters})