]> git.openstreetmap.org Git - rails.git/blob - config/locales/sk.yml
Localisation updates from https://translatewiki.net.
[rails.git] / config / locales / sk.yml
1 # Messages for Slovak (slovenčina)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: phpyaml
4 # Author: Aceman444
5 # Author: Chiak
6 # Author: Dušan Kreheľ
7 # Author: Filip009
8 # Author: Helix84
9 # Author: Jose1711
10 # Author: KuboF
11 # Author: Kusavica
12 # Author: Lesny skriatok
13 # Author: Lexected
14 # Author: Macofe
15 # Author: MartinSNV
16 # Author: MichalP
17 # Author: Mikulas1
18 # Author: Mimarik
19 # Author: Nemo bis
20 # Author: Oujon
21 # Author: Rudko
22 # Author: Ruila
23 # Author: Spider 001757
24 # Author: Teslaton
25 # Author: Tj
26 # Author: TomášPolonec
27 # Author: Vladolc
28 # Author: Wizzard
29 # Author: Yardom78
30 ---
31 sk:
32   time:
33     formats:
34       friendly: '%e. %B %Y o %H:%M'
35   helpers:
36     file:
37       prompt: Vybrať súbor
38     submit:
39       diary_comment:
40         create: Komentár
41       diary_entry:
42         create: Publikovať
43         update: Aktualizovať
44       issue_comment:
45         create: Pridať komentár
46       message:
47         create: Odoslať
48       oauth2_application:
49         create: Registrovať
50         update: Aktualizovať
51       redaction:
52         create: Vytvoriť revíziu
53         update: Uložiť revíziu
54       trace:
55         create: Nahrať
56         update: Uložiť zmeny
57       user_block:
58         create: Vytvoriť blok
59         update: Aktualizácia bloku
60   activerecord:
61     errors:
62       messages:
63         display_name_is_user_n: nemôže byť user_n, pokiaľ n nie je vaše ID používateľa
64       models:
65         user_mute:
66           is_already_muted: je už stlmený/á.
67     models:
68       acl: Zoznam prístupových práv
69       changeset: Sada zmien
70       changeset_tag: Značka sady zmien
71       country: Krajina
72       diary_comment: Komentár k denníku
73       diary_entry: Záznam denníka
74       friend: Priateľ
75       issue: Problém
76       language: Jazyk
77       message: Správa
78       node: Uzol
79       node_tag: Značka uzlu
80       old_node: Starý uzol
81       old_node_tag: Stará značka uzlu
82       old_relation: Stará relácia
83       old_relation_member: Starý člen relácie
84       old_relation_tag: Stará značka relácie
85       old_way: Stará cesta
86       old_way_node: Starý uzol cesty
87       old_way_tag: Stará značka cesty
88       relation: Relácia
89       relation_member: Člen relácie
90       relation_tag: Značka relácie
91       report: Hlásenie
92       session: Relácia
93       trace: Stopa
94       tracepoint: Bod stopy
95       tracetag: Značka stopy
96       user: Používateľ
97       user_preference: Osobné nastavenia
98       user_token: Používateľský token
99       way: Cesta
100       way_node: Bod cesty
101       way_tag: Značka cesty
102     attributes:
103       client_application:
104         name: Meno (povinné)
105         url: URL adresa hlavnej aplikácie (vyžaduje sa)
106         callback_url: URL pre spätné volanie (callback)
107         support_url: URL s podporou
108         allow_read_prefs: čítať ich používateľské nastavenia
109         allow_write_prefs: upraviť ich používateľské nastavenia
110         allow_write_diary: vytvoriť položky denníka, komentovať a nadväzovať priateľstvá
111         allow_write_api: upravovať mapu
112         allow_read_gpx: čítať ich súkromné GPS stopy
113         allow_write_gpx: nahrávať GPS stopy
114         allow_write_notes: meniť poznámky
115       diary_comment:
116         body: Text
117       diary_entry:
118         user: Používateľ
119         title: Predmet
120         body: Obsah
121         latitude: Zem. šírka
122         longitude: Zem. dĺžka
123         language_code: Jazyk
124       doorkeeper/application:
125         name: Názov
126         redirect_uri: URI pre presmerovanie
127         confidential: Dôveryhodná aplikácia?
128         scopes: Oprávnenia
129       friend:
130         user: Používateľ
131         friend: Priateľ
132       trace:
133         user: Používateľ
134         visible: Viditeľný
135         name: Názov súboru
136         size: Veľkosť
137         latitude: Zem. šírka
138         longitude: Zem. dĺžka
139         public: Verejné
140         description: Popis
141         gpx_file: Vyberte súbor GPS
142         visibility: Viditeľnosť
143         tagstring: Značky
144       message:
145         sender: Odosielateľ
146         title: Predmet
147         body: Text
148         recipient: Príjemca
149       redaction:
150         title: Názov
151         description: Popis
152       report:
153         category: Uveďte dôvod nahlásenia
154         details: Prosím uveďte bližšie informácie o probléme (potrebné).
155       user:
156         auth_provider: Poskytovateľ overenia
157         auth_uid: UID overenia
158         email: E-mail
159         new_email: Nová e-mailová adresa
160         active: Aktívny
161         display_name: Zobrazované meno
162         description: Popis
163         home_lat: Zemepisná šírka
164         home_lon: Zemepisná dĺžka
165         languages: Preferované jazyky
166         preferred_editor: Preferovaný editor
167         pass_crypt: Heslo
168         pass_crypt_confirmation: Potvrdenie hesla (ešte raz)
169     help:
170       doorkeeper/application:
171         confidential: Aplikácia bude použitá tam, kde je možné zachovať dôvernosť
172           tajomstva klienta (mobilné aplikácie a jednostránkové aplikácie nie sú dôveryhodné).
173         redirect_uri: Každé URI uveďte na samostatnom riadku
174       trace:
175         tagstring: oddelené čiarkou
176       user_block:
177         reason: Dôvod, prečo je používateľ blokovaný. Buďte prosím vecný a popíšte
178           čo najpodrobnejšie situáciu a nezabudnite, že správa bude verejne viditeľná.
179           Majte na pamäti, že nie všetci používatelia rozumejú slangu komunity, skúste
180           preto použiť pojmy zrozumiteľné aj pre laikov.
181         needs_view: Potrebuje sa používateľ prihlásiť pred tým, než bude tento blok
182           vymazaný?
183       user:
184         new_email: (nikde se verejne nezobrazuje)
185   datetime:
186     distance_in_words_ago:
187       about_x_hours:
188         one: pred približne %{count} hodinou
189         few: pred približne %{count} hodinami
190         many: pred približne %{count} hodinami
191         other: pred približne %{count} hodinami
192       about_x_months:
193         one: pred približne %{count} mesiacom
194         few: pred približne %{count} mesiacmi
195         many: pred približne %{count} mesiacmi
196         other: pred približne %{count} mesiacmi
197       about_x_years:
198         one: pred približne %{count} rokom
199         few: pred približne %{count} rokmi
200         many: pred približne %{count} rokmi
201         other: pred približne %{count} rokmi
202       almost_x_years:
203         one: pred takmer %{count} rokom
204         few: pred takmer %{count} rokmi
205         many: pred takmer %{count} rokmi
206         other: pred takmer %{count} rokmi
207       half_a_minute: pred pol minútou
208       less_than_x_seconds:
209         one: pred menej ako %{count} sekundou
210         few: pred menej ako %{count} sekundami
211         many: pred menej ako %{count} sekundami
212         other: pred menej ako %{count} sekundami
213       less_than_x_minutes:
214         one: pred menej ako %{count} minútou
215         few: pred menej ako %{count} minútami
216         many: pred menej ako %{count} minútami
217         other: pred menej ako %{count} minútami
218       over_x_years:
219         one: pred viac ako %{count} rokom
220         few: pred viac ako %{count} rokmi
221         many: pred viac ako %{count} rokmi
222         other: pred viac ako %{count} rokmi
223       x_seconds:
224         one: pred %{count} sekundou
225         few: pred %{count} sekundami
226         many: pred %{count} sekundami
227         other: pred %{count} sekundami
228       x_minutes:
229         one: pred %{count} minútou
230         few: pred %{count} minútami
231         many: pred %{count} minútami
232         other: pred %{count} minútami
233       x_days:
234         one: pred %{count} dňom
235         few: pred %{count} dňami
236         many: pred %{count} dňami
237         other: pred %{count} dňami
238       x_months:
239         one: pred %{count} mesiacom
240         few: pred %{count} mesiacmi
241         many: pred %{count} mesiacmi
242         other: pred %{count} mesiacmi
243       x_years:
244         one: pred %{count} rokom
245         few: pred %{count} rokmi
246         many: pred %{count} rokmi
247         other: pred %{count} rokmi
248   editor:
249     default: Predvolený (v súčasnosti %{name})
250     id:
251       name: iD
252       description: iD (editor v prehliadači)
253     remote:
254       name: Diaľkové ovládanie
255       description: Diaľkové ovládanie (JOSM, Potlatch, Merkaartor)
256   auth:
257     providers:
258       none: Žiadna
259       google: Google
260       facebook: Facebook
261       github: GitHub
262       wikipedia: Wikipédia
263   api:
264     notes:
265       comment:
266         opened_at_html: Vytvorené %{when}
267         opened_at_by_html: Vytvorené %{when} používateľom %{user}
268         commented_at_html: Aktualizované %{when}
269         commented_at_by_html: Aktualizované %{when} používateľom %{user}
270         closed_at_html: Vyriešené %{when}
271         closed_at_by_html: Vyriešené %{when} používateľom %{user}
272         reopened_at_html: Opätovne aktivované %{when}
273         reopened_at_by_html: Opätovne aktivované %{when} používateľom %{user}
274       rss:
275         title: Poznámky OpenStreetMap
276         description_all: Zoznam nahlásených, komentovaných alebo uzavretých poznámok
277         description_area: Zoznam poznámok nahlásených, komentovaných alebo uzavretých
278           vo vašej oblasti [(%{min_lat}|%{min_lon}) -- (%{max_lat}|%{max_lon})]
279         description_item: RSS kanál k poznámke %{id}
280         opened: nová poznámka (blízko k %{place})
281         commented: nový komentár (neďaleko %{place})
282         closed: uzavretá poznámka (blízko k %{place})
283         reopened: znovu aktivovaná poznámka (blízko k %{place})
284       entry:
285         comment: Komentár
286         full: Celá poznámka
287   accounts:
288     show:
289       title: Upraviť účet
290       current email address: Aktuálna e-mailová adresa
291       external auth: Externá autentifikácia
292       openid:
293         link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/CS:OpenID
294         link text: čo to znamená?
295       contributor terms:
296         heading: Podmienky prispievania
297         agreed: Súhlasili ste s novými Podmienkami prispievania.
298         not yet agreed: Zatiaľ ste neodsúhlasili nové Podmienky prispievania.
299         review link text: Keď budete mať čas, pomocou tohoto odkazu si prosím prečítajte
300           a odsúhlaste nové Podmienky prispievania.
301         agreed_with_pd: Deklarovali ste tiež, že svoje úpravy považujete za slobodné
302           dielo.
303         link text: čo to znamená?
304       save changes button: Uložiť zmeny
305       delete_account: Odstrániť účet...
306     go_public:
307       heading: Verejné úpravy
308       currently_not_public: V súčasnosti sú vaše úpravy anonymné a ľudia vám nemôžu
309         posielať správy ani vidieť vašu polohu. Ak chcete zobraziť, čo ste upravili
310         a umožniť ľuďom kontaktovať vás prostredníctvom webovej lokality, kliknite
311         na tlačidlo nižšie.
312       only_public_can_edit: Od prechodu na API 0.6 môžu mapové údaje upravovať iba
313         verejní používatelia.
314       find_out_why: zistite prečo
315       email_not_revealed: Vaša e-mailová adresa nebude zverejnená.
316       not_reversible: Túto akciu nie je možné vrátiť späť a všetci noví používatelia
317         sú teraz v predvolenom nastavení verejní.
318       make_edits_public_button: Zverejniť všetky moje úpravy
319     update:
320       success_confirm_needed: Používateľské údaje boli úspešne aktualizované. Skontrolujte
321         si e-mail, mala by Vám prísť výzva na potvrdenie novej e-mailovej adresy.
322       success: Používateľské údaje boli úspešne aktualizované.
323     destroy:
324       success: Účet bol odstránený.
325     deletions:
326       show:
327         title: Odstrániť môj účet
328         warning: Pozor! Odstránenie účtu je konečné a nie je možné ho vrátiť späť.
329         delete_account: Odstrániť účet
330         delete_introduction: 'Svoj účet v OpenStreetMap môžete zrušiť pomocou tlačidla
331           nižšie. Prosím uvedomte si nasledovné podrobnosti:'
332         delete_profile: Vaše profilové informácie, váš avatar, popis a domovské miesto
333           budú odstránené.
334         delete_display_name: Vaše zobrazované meno bude odstránené a môže byť znovu
335           použité inými účtami (používateľmi).
336         retain_caveats: 'Niektoré informácie o vás však budú uchované v OpenStreetMap
337           aj po vymazaní účtu:'
338         retain_edits: Vaše zmeny v mapovej databáze budú zachované.
339         retain_traces: Vaše odoslané stopy budú zachované.
340         retain_diary_entries: Vaše záznam v denníku a komentáre k záznamom budú zachované,
341           ale budú skryté.
342         retain_notes: Vaše mapové poznámky a komentáre budú zachované, ale skryté.
343         retain_changeset_discussions: Vaše prípadné diskusie k sadám zmien budú zachované.
344         retain_email: Vaša emailová adresa bude uchovaná.
345         recent_editing_html: Keďže ste nedávno upravovali, váš účet momentálne nie
346           je možné odstrániť. Odstránenie bude možné o %{time}.
347         confirm_delete: Ste si istý/á?
348         cancel: Zrušiť
349     terms:
350       show:
351         title: Podmienky
352         heading: Podmienky
353         heading_ct: Podmienky prispievania
354         read and accept with tou: Prečítajte si zmluvu s prispievateľom a podmienky
355           používania, po dokončení začiarknite obe políčka a potom stlačte tlačidlo
356           pokračovať.
357         read_tou: Prečítal som si Podmienky používania a súhlasím s nimi
358         continue: Pokračovať
359         cancel: Zrušiť
360         you need to accept or decline: Pre pokračovanie si prosím prečítajte a príjmite,
361           alebo odmietnite nové Podmienky prispievania.
362         legale_select: 'Zvoľte prosím svoju domovskú krajinu:'
363         legale_names:
364           france: Francúzsko
365           italy: Taliansko
366           rest_of_world: Zvyšok sveta
367       update:
368         terms accepted: Ďakujeme za odsúhlasenie nových podmienok prispievania!
369       terms_declined_flash:
370         terms_declined_link: tejto wiki stránke
371   browse:
372     deleted_ago_by_html: Odstránené %{time_ago} používateľom %{user}
373     edited_ago_by_html: Upravené %{time_ago} používateľom %{user}
374     version: Verzia
375     redacted_version: Upravená verzia
376     in_changeset: Sada zmien
377     anonymous: anonym
378     no_comment: (bez komentára)
379     part_of: Súčasť
380     part_of_relations:
381       one: '%{count} relácia'
382       few: '%{count} relácie'
383       many: '%{count} relácií'
384       other: '%{count} relácií'
385     part_of_ways:
386       one: '%{count} cesta'
387       few: '%{count} cesty'
388       many: '%{count} ciest'
389       other: '%{count} ciest'
390     download_xml: Stiahnuť XML
391     view_history: Zobraziť históriu
392     view_unredacted_history: Zobraziť neredigovanú históriu
393     view_details: Zobraziť detaily
394     location: 'Poloha:'
395     node:
396       title_html: 'Uzol: %{name}'
397     way:
398       title_html: 'Cesta: %{name}'
399       nodes: Uzly
400       nodes_count:
401         one: 1 uzol
402         few: '%{count} uzly'
403         many: '%{count} uzlov'
404         other: '%{count} uzlov'
405       also_part_of_html:
406         one: súčasťou cesty %{related_ways}
407         other: súčasťou ciest %{related_ways}
408     relation:
409       title_html: 'Relácia: %{name}'
410       members: Prvky
411       members_count:
412         one: '%{count} prvok'
413         few: '%{count} prvky'
414         many: '%{count} prvkov'
415         other: '%{count} prvkov'
416     relation_member:
417       entry_role_html: '%{type} %{name} ako %{role}'
418       type:
419         node: Uzol
420         way: Cesta
421         relation: Relácia
422     containing_relation:
423       entry_role_html: Relácia %{relation_name} (ako %{relation_role})
424     not_found:
425       title: Nenájdené
426     timeout:
427       title: Vypršal časový limit
428       sorry: Ľutujeme, ale načítanie dát typu %{type} číslo %{id} trvalo príliš dlho.
429       type:
430         node: uzol
431         way: cesta
432         relation: relácia
433         changeset: sada zmien
434         note: poznámka
435     redacted:
436       redaction: Revízia %{id}
437       message_html: Verzia %{version} tohto objektu %{type} nemôže byť zobrazená,
438         pretože bola skrytá. Viac informácií nájdete na %{redaction_link}.
439       type:
440         node: uzol
441         way: cesta
442         relation: vzťah
443     start_rjs:
444       feature_warning: Načítava sa %{num_features} funkcií, ktoré môžu spomaliť váš
445         prehliadač alebo prestať reagovať. Naozaj chcete zobraziť tieto údaje?
446       load_data: Načítať údaje
447       loading: Nahrávanie...
448     tag_details:
449       tags: Značky
450       wiki_link:
451         key: Stránka s popisom značky %{key} na wiki
452         tag: Stránka s popisom značky %{key}=%{value} na wiki
453       wikidata_link: Položka %{page} na Wikidata
454       wikipedia_link: Článok %{page} na Wikipédii
455       wikimedia_commons_link: Položka %{page} na Wikimedia Commons
456       telephone_link: Vytočiť %{phone_number}
457       colour_preview: Náhľad farby %{colour_value}
458       email_link: E-mail %{email}
459     query:
460       title: Prieskum prvkov
461       introduction: Pre nájdenie okolitých prvkov kliknite na mapu.
462       nearby: Okolité prvky
463       enclosing: Obklopujúce prvky
464   old_elements:
465     index:
466       node:
467         title_html: 'História uzla: %{name}'
468       way:
469         title_html: 'História cesty: %{name}'
470       relation:
471         title_html: 'História relácie: %{name}'
472     actions:
473       view_redacted_data: Zobraziť upravené údaje
474       view_redaction_message: Zobraziť správu o úprave
475   old_nodes:
476     not_found_message:
477       sorry: 'Ľutujeme, uzol #%{id} verzie %{version} sa nepodarilo nájsť.'
478   old_ways:
479     not_found_message:
480       sorry: 'Ľutujeme, cestu #%{id} verzie %{version} sa nepodarilo nájsť.'
481   old_relations:
482     not_found_message:
483       sorry: 'Ľutujeme, reláciu #%{id} verzie %{version} sa nepodarilo nájsť.'
484   changeset_comments:
485     feeds:
486       comment:
487         comment: 'Nový komentár k sade zmien #%{changeset_id} od %{author}'
488         commented_at_by_html: Upravené %{when} používateľom %{user}
489       show:
490         title_all: Diskusia k sade zmien OpenStreetMap
491         title_particular: 'Diskusia k sade zmien OpenStreetMap #%{changeset_id}'
492       timeout:
493         sorry: Ľutujeme, ale vami požadovaný zoznam komentárov k sade zmien sa načítaval
494           príliš dlho.
495   changesets:
496     changeset:
497       no_edits: (bez úprav)
498       view_changeset_details: Zobraziť detaily sady zmien
499     index:
500       title: Sady zmien
501       title_user: Sady zmien používateľa %{user}
502       title_user_link_html: Sady zmien od %{user_link}
503       title_nearby: Sady zmien používateľov v okolí
504       empty: Neboli nájdené žiadne sady zmien.
505       empty_area: V tejto oblasti neexistujú žiadne sady zmien.
506       empty_user: Tento používateľ nemá žiadne sady zmien.
507       no_more: Nie sú ďalšie sady zmien.
508       no_more_area: Nie sú ďalšie sady zmien v tejto oblasti.
509       no_more_user: Nie sú ďalšie sady zmien tohoto používateľa.
510       load_more: Načítať ďalšie
511       feed:
512         title: Sada zmien %{id}
513         title_comment: Sada zmien %{id} - %{comment}
514         created: Vytvorené
515         closed: Uzavreté
516         belongs_to: Autor
517     show:
518       title: 'Sada zmien: %{id}'
519       created: 'Vytvorená: %{when}'
520       closed: 'Zatvorená: %{when}'
521       created_ago_html: Vytvorené %{time_ago}
522       closed_ago_html: Zatvorené %{time_ago}
523       created_ago_by_html: Vytvorené %{time_ago} používateľom %{user}
524       closed_ago_by_html: Zatvorené %{time_ago} používateľom %{user}
525       discussion: Diskusia
526       join_discussion: Zapojte sa do diskusie
527       still_open: Sada zmien stále otvorená - diskusia bude otvorená, keď bude sada
528         zmien uzatvorená.
529       subscribe: Odoberať
530       unsubscribe: Zrušiť odoberanie
531       comment_by_html: Komentár od používateľa %{user} %{time_ago}
532       hidden_comment_by_html: Skrytý komentár od používateľa %{user} %{time_ago}
533       hide_comment: skryť
534       unhide_comment: zobraziť
535       comment: Okomentovať
536       changesetxml: XML sady zmien
537       osmchangexml: osmChange XML
538     paging_nav:
539       nodes: Uzly (%{count})
540       nodes_paginated: Uzly (%{x}–%{y} z %{count})
541       ways: Cesty (%{count})
542       ways_paginated: Cesty (%{x}–%{y} z %{count})
543       relations: Relácie (%{count})
544       relations_paginated: Relácie (%{x}–%{y} z %{count})
545     timeout:
546       sorry: Ľutujeme, ale vami požadovaný zoznam sád zmien sa načítaval príliš dlho.
547   changeset_subscriptions:
548     show:
549       subscribe:
550         heading: Prihlásiť sa na odber nasledujúcej diskusie o zmenách?
551         button: Odoberať diskusiu
552       unsubscribe:
553         heading: Odhlásiť sa z odberu nasledujúcej diskusie o zmenách?
554         button: Zrušiť odber diskusie
555     heading:
556       title: Sada zmien %{id}
557       created_by_html: Vytvoril %{link_user} dňa %{created}.
558     no_such_entry:
559       heading: 'Žiadna položka s ID: %{id}'
560       body: Ľutujeme, neexistuje žiadna sada zmien s ID %{id}. Skontrolujte si pravopis,
561         alebo možno je odkaz, na ktorý ste klikli, nesprávny.
562   dashboards:
563     contact:
564       km away: vzdialený %{count}km
565       m away: vzdialený %{count}m
566       latest_edit_html: 'Posledné úpravy %{ago}:'
567     popup:
568       your location: Vaša poloha
569       nearby mapper: Používateľ v okolí
570     show:
571       title: Moja nástenka
572       no_home_location_html: '%{edit_profile_link} a nastavte svoju domovskú polohu,
573         aby ste mohli vidieť používateľov vo vašom okolí.'
574       edit_your_profile: Upraviť váš profil
575       nearby users: Ďalší používatelia v okolí
576       no nearby users: Nie je tu iný používateľ, ktorý priznáva mapovanie v okolí.
577       nearby_changesets: Prechádzať všetky sady zmien používateľov v okolí
578       nearby_diaries: Prechádzať všetky denníkové záznamy používateľov v okolí
579   diary_entries:
580     new:
581       title: Nový záznam denníka
582     form:
583       location: Poloha
584       use_map_link: Použiť mapu
585     index:
586       title: Denníky používateľov
587       title_nearby: Denníky používateľov v okolí
588       user_title: Denník používateľa %{user}
589       in_language_title: Záznamy denníka v jazyku %{language}
590       new: Nový záznam denníka
591       new_title: Napísať nový záznam do používateľského denníka
592       my_diary: Môj denník
593       no_entries: Žiadny záznam denníka
594     page:
595       recent_entries: Nedávne záznamy denníka
596     edit:
597       title: Upraviť záznam denníka
598       marker_text: Poloha k záznamu v denníku
599     show:
600       title: Denník používateľa %{user} | %{title}
601       user_title: Denník používateľa %{user}
602       discussion: Diskusia
603       subscribe: Odoberať
604       unsubscribe: Zrušiť odber
605       leave_a_comment: Zanechať komentár
606       login_to_leave_a_comment_html: '%{login_link} pre zanechanie komentára'
607       login: Prihlásiť sa
608     no_such_entry:
609       title: Takýto záznam denníka neexistuje
610       heading: Záznam s ID %{id} neexistuje
611       body: Ľutujeme, položka denníka, alebo komentár s ID %{id} neexistuje. Skontrolujte
612         preklepy, prípadne ste možno klikli na nesprávny odkaz.
613     diary_entry:
614       posted_by_html: Napísal %{link_user} %{created} v jazyku %{language_link}.
615       updated_at_html: Naposled upravené %{updated}.
616       comment_link: Komentár k záznamu
617       reply_link: Poslať správu autorovi
618       comment_count:
619         one: 1 komentár
620         few: '%{count} komentáre'
621         many: '%{count} komentárov}'
622         other: '%{count} komentárov'
623       no_comments: Žiadne komentáre
624       edit_link: Upraviť tento záznam
625       hide_link: Skryť tento záznam
626       unhide_link: Odkryť tento záznam
627       confirm: Potvrdiť
628       report: Nahlásiť tento záznam
629     diary_comment:
630       comment_from_html: Komentár od používateľa %{link_user} z %{comment_created_at}
631       hide_link: Skryť tento komentár
632       unhide_link: Odkryť tento komentár
633       confirm: Potvrdiť
634       report: Nahlásiť tento komentár
635     location:
636       location: 'Poloha:'
637     feed:
638       user:
639         title: Záznamy OpenStreetMap denníka používateľa %{user}
640         description: Nedávne záznamy OpenStreetMap denníka používateľa %{user}
641       language:
642         title: Záznamy OpenStreetMap denníka v jazyku %{language_name}
643         description: Nedávne záznamy v denníkoch používateľov OpenStreetMap v jazyku
644           %{language_name}
645       all:
646         title: Záznamy denníka OpenStreetMap
647         description: Nedávne položky denníkov používateľov OpenStreetMap
648     subscribe:
649       heading: Prihlásiť sa na odber nasledujúcej diskusie o zmenách?
650       button: Odoberať diskusiu
651     unsubscribe:
652       button: Zrušiť odber diskusie
653   doorkeeper:
654     flash:
655       applications:
656         create:
657           notice: Aplikácia bola zaregistrovaná.
658     scopes:
659       address: Zobraziť vašu fyzickú adresu
660       email: Zobraziť vašu emailovú adresu
661       openid: Overte svoj účet
662       phone: Zobraziť vaše telefónne číslo
663       profile: Zobraziť vaše profilové údaje
664   errors:
665     contact:
666       contact_url_title: Vysvetlenie rôznych kontaktných kanálov
667       contact: kontaktovať
668       contact_the_community_html: Neváhajte %{contact_link} komunitu OpenStreetMap,
669         ak ste našli nefunkčný odkaz/chybu. Poznačte si presnú adresu URL vašej žiadosti.
670     bad_request:
671       title: Chybná požiadavka
672     forbidden:
673       title: Zakázané
674       description: Operácia, ktorú ste požadovali na serveri OpenStreetMap, je dostupná
675         len pre administrátorov (HTTP 403)
676     internal_server_error:
677       title: Chyba aplikácie
678       description: Server OpenStreetMap narazil na neočakávaný stav, ktorý mu zabránil
679         splniť požiadavku (HTTP 500)
680     not_found:
681       title: Súbor nenájdený
682       description: Nepodarilo sa nájsť súbor/adresár/operáciu API s týmto názvom na
683         serveri OpenStreetMap (HTTP 404)
684   geocoder:
685     search:
686       title:
687         latlon: Interné
688         osm_nominatim: OpenStreetMap Nominatim
689         osm_nominatim_reverse: OpenStreetMap Nominatim
690     search_osm_nominatim:
691       prefix:
692         aerialway:
693           cable_car: Lanovka
694           chair_lift: Sedačková lanovka
695           drag_lift: Vlek
696           gondola: Kabínková lanovka
697           magic_carpet: Lyžiarsky povrchový výťah
698           platter: Tanierový vlek
699           pylon: Stĺp
700           station: Lanovková stanica
701           t-bar: Kotva
702           "yes": Lanovka
703         aeroway:
704           aerodrome: Aerodróm
705           airstrip: Vzletová a pristávacia dráha
706           apron: Letisková parkovacia plocha
707           gate: Letisková brána pre pasažierov
708           hangar: Hangár
709           helipad: Heliport
710           holding_position: Vyčkávacie miesto
711           navigationaid: Letecké navigačné príslušenstvo
712           parking_position: Parkovacie miesto
713           runway: Vzletová a pristávacia dráha
714           taxilane: Dopravný pruh pre taxi
715           taxiway: Pojazdová dráha
716           terminal: Letiskový terminál
717           windsock: Veterný rukáv
718         amenity:
719           animal_boarding: Nakladanie zvierat
720           animal_shelter: Útulok pre zvieratá
721           arts_centre: Kultúrne stredisko
722           atm: Bankomat
723           bank: Banka
724           bar: Bar
725           bbq: Miesto na grilovanie
726           bench: Lavička
727           bicycle_parking: Parkovisko bicyklov
728           bicycle_rental: Požičovňa bicyklov
729           bicycle_repair_station: Stanica na opravu bicyklov
730           biergarten: Záhradná krčma
731           blood_bank: Krvná banka
732           boat_rental: Požičovňa lodí
733           brothel: Nevestinec
734           bureau_de_change: Zmenáreň
735           bus_station: Autobusová stanica
736           cafe: Kaviareň
737           car_rental: Požičovňa áut
738           car_sharing: Autopožičovňa
739           car_wash: Autoumývareň
740           casino: Kasíno
741           charging_station: Nabíjacia stanica
742           childcare: Starostlivosť o deti
743           cinema: Kino
744           clinic: Poliklinika
745           clock: Hodiny
746           college: Vysoká škola
747           community_centre: Kultúrne stredisko
748           conference_centre: Konferenčné centrum
749           courthouse: Súd
750           crematorium: Krematórium
751           dentist: Zubár
752           doctors: Lekár
753           drinking_water: Pitná voda
754           driving_school: Autoškola
755           embassy: Veľvyslanectvo
756           events_venue: Miesto pre podujatia
757           fast_food: Rýchle občerstvenie
758           ferry_terminal: Terminál trajektu
759           fire_station: Požiarna stanica
760           food_court: Food court
761           fountain: Fontána
762           fuel: Čerpacia stanica
763           gambling: Hazardné hry
764           grave_yard: Cintorín
765           grit_bin: Nádoba na štrk
766           hospital: Nemocnica
767           hunting_stand: Poľovnícky posed
768           ice_cream: Zmrzlina
769           internet_cafe: Internetová kaviareň
770           kindergarten: Materská škola
771           language_school: Jazyková škola
772           library: Knižnica
773           loading_dock: Nakladací dok
774           love_hotel: Hotel pre zamilovaných
775           marketplace: Tržnica
776           mobile_money_agent: Mobilný peňažný agent
777           monastery: Kláštor
778           money_transfer: Prevod peňazí
779           motorcycle_parking: Parkovisko pre motocykle
780           music_school: Hudobná škola
781           nightclub: Nočný klub
782           nursing_home: Sanatórium
783           parking: Parkovisko
784           parking_entrance: Vjazd na parkovisko
785           parking_space: Parkovacie miesto
786           payment_terminal: Platobný terminál
787           pharmacy: Lekáreň
788           place_of_worship: Miesto pre bohoslužby
789           police: Polícia
790           post_box: Poštová schránka
791           post_office: Pošta
792           prison: Väzenie
793           pub: Krčma
794           public_bath: Verejné kúpele
795           public_bookcase: Verejná knihovnička
796           public_building: Verejná budova
797           ranger_station: Stanica pre poštový kuriér
798           recycling: Recyklačné miesto
799           restaurant: Reštaurácia
800           sanitary_dump_station: Sanitárna skládka
801           school: Škola
802           shelter: Altánok
803           shower: Sprchy
804           social_centre: Komunitné centrum
805           social_facility: Sociálne zariadenie
806           studio: Ateliér
807           swimming_pool: Plaváreň, kúpalisko
808           taxi: Taxi
809           telephone: Verejný telefón
810           theatre: Divadlo
811           toilets: WC
812           townhall: Radnica
813           training: Školiace zariadenie
814           university: Univerzita
815           vehicle_inspection: Stanica technickej kontroly
816           vending_machine: Predajný automat
817           veterinary: Veterinárna ordinácia
818           village_hall: Spoločenská miestnosť
819           waste_basket: Odpadkový kôš
820           waste_disposal: Popolnica
821           waste_dump_site: Skládka odpadu
822           watering_place: Miesto na zavlažovanie
823           water_point: Vodný zdroj
824           weighbridge: Vážiaci most
825           "yes": Občianske vybavenie
826         boundary:
827           aboriginal_lands: Pôda domorodcov
828           administrative: Administratívna hranica
829           census: Hranica pre potreby sčítania
830           national_park: Národný park
831           political: Hranica volebného okrsku
832           protected_area: Chránená oblasť
833           "yes": Hranica
834         bridge:
835           aqueduct: Akvadukt
836           boardwalk: Promenáda
837           suspension: Visutý most
838           swing: Otočný most
839           viaduct: Viadukt
840           "yes": Most
841         building:
842           apartment: Apartmán
843           apartments: Bytový dom
844           barn: Stodola
845           bungalow: Bungalov
846           cabin: Chatka
847           chapel: Kaplnka
848           church: Kostol
849           civic: Budova občianskej vybavenosti
850           college: Budova vysokej školy
851           commercial: Komerčné budovy
852           construction: Budova vo výstavbe
853           cowshed: Kravín
854           detached: Rodinný dom (samostatne stojaci)
855           dormitory: Študentský domov
856           duplex: Dvojdom
857           farm: Hospodárska budova
858           farm_auxiliary: Hospodárska budova
859           garage: Garáž
860           garages: Garáže
861           greenhouse: Skleník
862           hangar: Hangár
863           hospital: Nemocničné budovy
864           hotel: Hotel
865           house: Dom
866           houseboat: Hausbót
867           hut: Chata
868           industrial: Priemyselné budovy
869           kindergarten: Materská škola
870           manufacture: Výrobná budova
871           office: Administratívna budova
872           public: Verejná budova
873           residential: Obytné budovy
874           retail: Maloobchodné budovy
875           roof: Strecha
876           ruins: Zničená budova
877           school: Škola
878           semidetached_house: Dvojdom
879           service: Technická budova
880           shed: Kôlňa
881           stable: Stajňa
882           static_caravan: Príves
883           sty: Krmník
884           temple: Budova chrámu
885           terrace: Radová zástavba
886           train_station: Železničná stanica
887           university: Univerzitné budovy
888           warehouse: Sklad
889           "yes": Budova
890         club:
891           scout: Skautská základňa
892           sport: Športový klub
893           "yes": Klub
894         craft:
895           beekeeper: Včelár
896           blacksmith: Kováč
897           brewery: Pivovar
898           carpenter: Tesár
899           caterer: Catering
900           confectionery: Cukrovinky
901           dressmaker: Krajčír
902           electrician: Elektrikár
903           electronics_repair: Oprava elektroniky
904           gardener: Záhradník
905           glaziery: Sklenárstvo
906           handicraft: Remeslo
907           hvac: Výrobňa klimatizácie
908           metal_construction: Výrobňa kovových konštrukcií
909           painter: Maliar
910           photographer: Fotograf
911           plumber: Inštalatér
912           roofer: Pokrývač
913           sawmill: Píla
914           shoemaker: Obuvník
915           stonemason: Kamenárstvo
916           tailor: Krajčír
917           window_construction: Montáž okien
918           winery: Vináreň
919           "yes": Remeselná dielňa
920         emergency:
921           access_point: Prístupový bod
922           ambulance_station: Stanica záchrannej služby
923           assembly_point: Miesto zhromaždenia
924           defibrillator: Defibrilátor
925           fire_extinguisher: Hasiaci prístroj
926           fire_water_pond: Požiarna nádrž
927           landing_site: Pristávacia plocha záchranky
928           life_ring: Záchranný kruh
929           phone: Núdzový telefón
930           siren: Núdzová siréna
931           suction_point: Núdzové čerpacie miesto
932           water_tank: Núdzová vodná nádrž
933         highway:
934           abandoned: Zrušená cesta
935           bridleway: Cesta pre kone
936           bus_guideway: Bus so sprievodcom
937           bus_stop: Zastávka autobusu
938           construction: Cesta vo výstavbe
939           corridor: Chodba
940           crossing: Priechod
941           cycleway: Cyklistický chodník
942           elevator: Výťah
943           emergency_access_point: Stanica prvej pomoci
944           emergency_bay: Núdzová odstavná plocha
945           footway: Chodník
946           ford: Brod
947           give_way: Značka "daj prednosť v jazde"
948           living_street: Obytná zóna
949           milestone: Kilometrovník
950           motorway: Diaľnica
951           motorway_junction: Diaľničná križovatka
952           motorway_link: Diaľničný privádzač
953           passing_place: Výhybňa na ceste
954           path: Nespevnený chodník
955           pedestrian: Chodník pre chodcov
956           platform: Nástupište
957           primary: Cesta I. triedy
958           primary_link: Cesta I. triedy
959           proposed: Navrhovaná cesta
960           raceway: Pretekárska dráha
961           residential: Ulica v obytnej štvrti
962           rest_area: Odpočívadlo
963           road: Cesta
964           secondary: Cesta II. triedy
965           secondary_link: Cesta II. triedy
966           service: Prístupová komunikácia
967           services: Diaľničné odpočívadlo
968           speed_camera: Radar
969           steps: Schody
970           stop: Značka "STOP"
971           street_lamp: Pouličná lampa
972           tertiary: Cesta III. triedy
973           tertiary_link: Cesta III. triedy
974           track: Lesná/poľná cesta
975           traffic_mirror: Dopravné zrkadlo
976           traffic_signals: Semafor
977           trailhead: Začiatok turistickej trasy
978           trunk: Cesta pre motorové vozidlá
979           trunk_link: Privádzač k ceste pre motorové vozidlá
980           turning_circle: Miesto na otočenie
981           turning_loop: Otočná slučka
982           unclassified: Neklasifikovaná cesta
983           "yes": Cesta
984         historic:
985           aircraft: Historické lietadlo
986           archaeological_site: Archeologické nálezisko
987           bomb_crater: Historický bombový kráter
988           battlefield: Bojisko
989           boundary_stone: Hraničný kameň
990           building: Historická budova
991           bunker: Bunker
992           cannon: Historické delo
993           castle: Hrad
994           charcoal_pile: Historická hromada dreveného uhlia
995           church: Kostol
996           city_gate: Mestská brána
997           citywalls: Mestské hradby
998           fort: Pevnosť
999           heritage: Lokalita historického dedičstva
1000           hollow_way: Zatopená cesta
1001           house: Dom
1002           manor: Šľachtické sídlo
1003           memorial: Pomník
1004           milestone: Historický míľnik
1005           mine: Baňa
1006           mine_shaft: Banská šachta
1007           monument: Pamätník
1008           railway: Historická železnica
1009           roman_road: Rímska cesta
1010           ruins: Ruina
1011           rune_stone: Runový kameň
1012           stone: Balvan
1013           tomb: Náhrobok
1014           tower: Veža
1015           wayside_chapel: Kaplnka pri ceste
1016           wayside_cross: Božie muky
1017           wayside_shrine: Malá kaplnka pri ceste
1018           wreck: Zrúcanina
1019           "yes": Historické miesto
1020         junction:
1021           "yes": Križovatka
1022         landuse:
1023           allotments: Záhradkárska osada
1024           aquaculture: Akvakultúra
1025           basin: Vodná nádrž
1026           brownfield: Opustená priemyselná oblasť (brownfield)
1027           cemetery: Cintorín
1028           commercial: Obchodná štvrť
1029           conservation: Chránené územie
1030           construction: Stavenisko
1031           farmland: Poľnohospodárska pôda
1032           farmyard: Dvor
1033           forest: Les (udržiavaný)
1034           garages: Garáže
1035           grass: Tráva
1036           greenfield: Zelená plocha pre výstavbu
1037           industrial: Priemyselná oblasť
1038           landfill: Skládka odpadu
1039           meadow: Lúka
1040           military: Vojenský priestor
1041           mine: Baňa
1042           orchard: Sad
1043           plant_nursery: Lesná škôlka
1044           quarry: Lom
1045           railway: Železnica
1046           recreation_ground: Rekreačná oblasť
1047           religious: Náboženská pôda
1048           reservoir: Zásobník na vodu
1049           reservoir_watershed: Povodie nádrže
1050           residential: Obytná oblasť
1051           retail: Maloobchodná zóna
1052           village_green: Verejná zeleň
1053           vineyard: Vinica
1054           "yes": Využitie krajiny
1055         leisure:
1056           adult_gaming_centre: Herňa
1057           amusement_arcade: Hrací automat
1058           bandstand: Hudobné pódium
1059           beach_resort: Plážové letovisko
1060           bird_hide: Vtáčia pozorovateľňa
1061           bleachers: Bielidlo
1062           bowling_alley: Bowlingová dráha
1063           common: Verejné priestranstvo
1064           dance: Tančiareň
1065           dog_park: Psí park
1066           firepit: Ohnisko
1067           fishing: Rybolov (športový)
1068           fitness_centre: Fitnescentrum
1069           fitness_station: Fitnes zastávka
1070           garden: Záhrada
1071           golf_course: Golfové ihrisko
1072           horse_riding: Jazdecké centrum
1073           ice_rink: Umelé klzisko
1074           marina: Prístav pre jachty
1075           miniature_golf: Mini golf
1076           nature_reserve: Prírodná rezervácia
1077           outdoor_seating: Vonkajšie posedenie
1078           park: Park
1079           picnic_table: Piknikový stôl
1080           pitch: Športové ihrisko
1081           playground: Detské ihrisko
1082           recreation_ground: Rekreačná oblasť
1083           resort: Letovisko
1084           sauna: Sauna
1085           slipway: Lodný sklz
1086           sports_centre: Športové stredisko
1087           stadium: Štadión
1088           swimming_pool: Plaváreň
1089           track: Bežecká dráha
1090           water_park: Aquapark
1091           "yes": Voľný čas
1092         man_made:
1093           adit: Štôlňa
1094           advertising: Reklama
1095           antenna: Anténa
1096           avalanche_protection: Protilavínová ochrana
1097           beacon: Maják
1098           beam: Nosník
1099           beehive: Včelí úľ
1100           breakwater: Vlnolam
1101           bridge: Most
1102           bunker_silo: Bunker
1103           cairn: Mohyla
1104           chimney: Komín
1105           clearcut: Holorub
1106           communications_tower: Komunikačná veža
1107           crane: Žeriav
1108           cross: Kríž
1109           dolphin: Kotviaci bod
1110           dyke: Hrádza
1111           embankment: Násyp
1112           flagpole: Vlajkový stožiar
1113           gasometer: Plynojem
1114           groyne: Vlnolam
1115           kiln: Pec
1116           lighthouse: Maják
1117           manhole: Vchod do kanála
1118           mast: Stožiar
1119           mine: Baňa
1120           mineshaft: Šachta bane
1121           monitoring_station: Monitorovacia stanica
1122           petroleum_well: Ropný vrt
1123           pier: Mólo
1124           pipeline: Vodovod
1125           pumping_station: Prečerpávacia stanica
1126           reservoir_covered: Krytá nádrž
1127           silo: Silo
1128           snow_cannon: Snehové delo
1129           snow_fence: Protisnehový plot
1130           storage_tank: Skladovacia nádrž
1131           street_cabinet: Pouličná skrinka
1132           surveillance: Dohľad
1133           telescope: Teleskop
1134           tower: Veža
1135           utility_pole: Telefónny stĺp
1136           wastewater_plant: Čistička odpadových vôd
1137           watermill: Vodný mlyn
1138           water_tap: Vodovodný kohútik
1139           water_tower: Vodojem
1140           water_well: Studňa
1141           water_works: Vodáreň
1142           windmill: Veterný mlyn
1143           works: Továreň
1144           "yes": Vytvorené človekom
1145         military:
1146           airfield: Vojenské letisko
1147           barracks: Kasárne
1148           bunker: Bunker
1149           checkpoint: Kontrolný bod
1150           trench: Brázda
1151           "yes": Armáda
1152         mountain_pass:
1153           "yes": Priesmyk
1154         natural:
1155           atoll: Atol
1156           bare_rock: Holá skala
1157           bay: Zátoka, záliv
1158           beach: Pláž
1159           cape: Mys
1160           cave_entrance: Vstup do jaskyne
1161           cliff: Útes, kamenná stena
1162           coastline: Pobrežie
1163           crater: Kráter
1164           dune: Duna
1165           fell: Horská pastvina
1166           fjord: Fjord
1167           forest: Les (udržiavaný)
1168           geyser: Gejzír
1169           glacier: Ľadovec
1170           grassland: Trvalé trávne porasty
1171           heath: Vresovisko
1172           hill: Kopec
1173           hot_spring: Termálny prameň
1174           island: Ostrov
1175           isthmus: Pevninská šija
1176           land: Pevnina
1177           marsh: Bažina
1178           moor: Močiar
1179           mud: Bahno
1180           peak: Vrchol
1181           peninsula: Polostrov
1182           point: Bod
1183           reef: Bradlo, Skalisko
1184           ridge: Hrebeň
1185           rock: Skala
1186           saddle: Sedlo
1187           sand: Piesok
1188           scree: Sutina
1189           scrub: Krovie
1190           shingle: Okruhliaky
1191           spring: Prameň
1192           stone: Balvan
1193           strait: Úžina
1194           tree: Strom
1195           tree_row: Stromoradie
1196           tundra: Tundra
1197           valley: Dolina
1198           volcano: Sopka
1199           water: Voda
1200           wetland: Mokrina
1201           wood: Les (neudržiavaný)
1202           "yes": Prírodný prvok
1203         office:
1204           accountant: Účtovník
1205           administrative: Administratíva
1206           advertising_agency: Reklamná agentúra
1207           architect: Architektonický ateliér
1208           association: Asociácia
1209           company: Súkromná firma
1210           diplomatic: Diplomatická kancelária
1211           educational_institution: Vzdelávacia inštitúcia
1212           employment_agency: Sprostredkovanie práce
1213           energy_supplier: Dodávateľ energií
1214           estate_agent: Realitná kancelária
1215           financial: Finančný úrad
1216           government: Vládny úrad
1217           insurance: Poisťovňa
1218           it: Počítačová kancelária
1219           lawyer: Právnická kancelária
1220           logistics: Kancelária prepravcu
1221           newspaper: Redakcia novín
1222           ngo: Mimovládna organizácia
1223           notary: Notár
1224           religion: Kancelária náboženskej organizácie
1225           research: Výskumná kancelária
1226           tax_advisor: Daňový poradca
1227           telecommunication: Telekomunikácie
1228           travel_agent: Cestovná kancelária
1229           "yes": Úrad
1230         place:
1231           allotments: Záhradkárska osada
1232           archipelago: Súostrovie
1233           city: Mesto nad 100 tis.
1234           city_block: Mestský blok
1235           country: Štát
1236           county: Okres
1237           farm: Farma
1238           hamlet: Osada do 200
1239           house: Budova
1240           houses: Budovy
1241           island: Ostrov
1242           islet: Ostrovček
1243           isolated_dwelling: Samota
1244           locality: Oblasť
1245           municipality: Obecný úrad
1246           neighbourhood: Štvrť
1247           plot: Pozemok
1248           postcode: PSČ
1249           quarter: Štvrť
1250           region: Región
1251           sea: More
1252           square: Námestie
1253           state: Štát
1254           subdivision: Pododdelenie
1255           suburb: Mestský obvod
1256           town: Mesto 10 tis.-100 tis.
1257           village: Obec 200-10 tis.
1258           "yes": Miesto
1259         railway:
1260           abandoned: Zrušená železničná trať
1261           buffer_stop: Zarážadlo
1262           construction: Železnica vo výstavbe
1263           disused: Nepoužívaná železnica
1264           funicular: Lanová dráha
1265           halt: Zastávka vlaku
1266           junction: Železničný uzol
1267           level_crossing: Železničný prejazd
1268           light_rail: Ľahké metro
1269           miniature: Záhradná železnica
1270           monorail: Jednokoľajka
1271           narrow_gauge: Úzkokoľajná železnica
1272           platform: Železničné nástupište
1273           preserved: Historická železnica
1274           proposed: Navrhovaná železnica
1275           rail: Železnica
1276           spur: Železničná vlečka
1277           station: Železničná stanica
1278           stop: Železničná zastávka
1279           subway: Metro
1280           subway_entrance: Vchod do metra
1281           switch: Železničná výhybka
1282           tram: Električka
1283           tram_stop: Zastávka električky
1284           turntable: Točňa
1285           yard: Železničné depo
1286         shop:
1287           agrarian: Obchod s poľnohospodárskymi potrebami
1288           alcohol: Predaj alkoholu
1289           antiques: Starožitnosti
1290           appliance: Obchod so spotrebičmi
1291           art: Obchod s umením
1292           baby_goods: Detský tovar
1293           bag: Kabelky
1294           bakery: Pekáreň
1295           bathroom_furnishing: Vybavenie kúpeľne
1296           beauty: Salón krásy
1297           bed: Posteľné výrobky
1298           beverages: Občerstvenie
1299           bicycle: Obchod s bicyklami
1300           bookmaker: Stávková kancelária
1301           books: Kníhkupectvo
1302           boutique: Butik
1303           butcher: Mäsiarstvo
1304           car: Predajňa automobilov
1305           car_parts: Mototechna
1306           car_repair: Autoservis
1307           carpet: Obchod s kobercami
1308           charity: Charitatívny obchod
1309           cheese: Obchod so syrmi
1310           chemist: Drogéria
1311           chocolate: Predajňa čokolády
1312           clothes: Obchod s konfekciou
1313           coffee: Predajňa kávy
1314           computer: Obchod s počítačmi
1315           confectionery: Cukráreň
1316           convenience: Potraviny
1317           copyshop: Copy centrum
1318           cosmetics: Parfuméria
1319           craft: Obchod s remeselnými potrebami
1320           curtain: Obchod so závesmi
1321           dairy: Mliekáreň
1322           deli: Lahôdky
1323           department_store: Obchodný dom
1324           discount: Diskontná predajňa
1325           doityourself: Obchod pre kutilov
1326           dry_cleaning: Chemická čistiareň
1327           e-cigarette: Obchod s elektronickými cigaretami
1328           electronics: Elektro
1329           erotic: Erotický obchod
1330           estate_agent: Realitná kancelária
1331           fabric: Obchod s látkami
1332           farm: Poľnonákup
1333           fashion: Módny salón
1334           fishing: Obchod s rybárskymi potrebami
1335           florist: Kvetinárstvo
1336           food: Obchod s potravinami
1337           frame: Obchod s rámami
1338           funeral_directors: Pohrebníctvo
1339           furniture: Nábytok
1340           garden_centre: Záhradnícke centrum
1341           gas: Predaj plynových fľaší
1342           general: Zmiešaný tovar
1343           gift: Suveníry
1344           greengrocer: Obchod so zeleninou
1345           grocery: Potraviny
1346           hairdresser: Kaderníctvo,holičstvo
1347           hardware: Železiarstvo
1348           health_food: Obchod so zdravou výživou
1349           hearing_aids: Načúvacie prístroje
1350           herbalist: Bylinkár
1351           hifi: Hi-Fi obchod
1352           houseware: Domáce potreby
1353           ice_cream: Zmrzlina
1354           interior_decoration: Bytové doplnky
1355           jewelry: Zlatníctvo
1356           kiosk: Novinový stánok
1357           kitchen: Predajňa kuchýň
1358           laundry: Práčovňa
1359           locksmith: Zámočník
1360           lottery: Lotéria
1361           mall: Nákupné centrum
1362           massage: Masáž
1363           medical_supply: Obchod so zdravotníckymi potrebami
1364           mobile_phone: Obchod s mobilnými telefónmi
1365           money_lender: Peňažné pôžičky
1366           motorcycle: Motocyklový obchod
1367           motorcycle_repair: Opravovňa motocyklov
1368           music: Hudobniny
1369           musical_instrument: Hudobné nástroje
1370           newsagent: Novinový stánok
1371           nutrition_supplements: Doplnky výživy
1372           optician: Očná optika
1373           organic: Obchod so zdravou výživou
1374           outdoor: Turistický obchod
1375           paint: Farby-laky
1376           pastry: Cukráreň
1377           pawnbroker: Záložňa
1378           perfumery: Parfuméria
1379           pet: Chovprodukt
1380           pet_grooming: Starostlivosť o domáce zvieratá
1381           photo: Fotokino
1382           seafood: Morské plody
1383           second_hand: Bazár
1384           sewing: Obchod so šijacími potrebami
1385           shoes: Obuv
1386           sports: Športový obchod
1387           stationery: Papierníctvo
1388           storage_rental: Prenájom skladovacích priestorov
1389           supermarket: Supermarket
1390           tailor: Krajčír
1391           tattoo: Tetovací salón
1392           tea: Predaj čajov
1393           ticket: Predaj lístkov
1394           tobacco: Trafika
1395           toys: Hračkárstvo
1396           travel_agency: Cestovná kancelária
1397           tyres: Pneuservis
1398           vacant: Prázdny obchod
1399           variety_store: Lacný tovar
1400           video: Videopožičovňa, predaj DVD
1401           video_games: Obchod s videohrami
1402           wholesale: Veľkoobchod
1403           wine: Vináreň
1404           "yes": Obchod
1405         tourism:
1406           alpine_hut: Vysokohorská chata
1407           apartment: Dovolenkový apartmán
1408           artwork: Umelecké dielo
1409           attraction: Atrakcia
1410           bed_and_breakfast: Nocľah a raňajky
1411           cabin: Turistický zrub
1412           camp_pitch: Miesto pre táborenie
1413           camp_site: Kemping
1414           caravan_site: Autokemping
1415           chalet: Veľká chata
1416           gallery: Galéria
1417           guest_house: Penzión
1418           hostel: Ubytovňa, internát
1419           hotel: Hotel
1420           information: Informácie
1421           motel: Motel
1422           museum: Múzeum
1423           picnic_site: Výletné miesto
1424           theme_park: Zábavný park
1425           viewpoint: Rozhľadňa, výhliadka
1426           wilderness_hut: Chata v divočine
1427           zoo: Zoo
1428         tunnel:
1429           building_passage: Pasáž cez budovu
1430           culvert: Priepust
1431           "yes": Tunel
1432         waterway:
1433           artificial: Vodný kanál, prieplav
1434           boatyard: Lodenica
1435           canal: Kanál
1436           dam: Priehrada,hrádza
1437           derelict_canal: Opustený kanál
1438           ditch: Priekopa
1439           dock: Dok
1440           drain: Odvodňovací kanál
1441           lock: Plavebná komora
1442           lock_gate: Brána plavebnej komory
1443           mooring: Kotvisko
1444           rapids: Pereje
1445           river: Rieka
1446           stream: Potok
1447           wadi: Občasné riečisko(Vádí)
1448           waterfall: Vodopád
1449           weir: Splav
1450           "yes": Vodná cesta
1451       admin_levels:
1452         level2: Štátna hranica
1453         level3: Hranica regiónu
1454         level4: Hranica kraja (state)
1455         level5: Hranica regiónu
1456         level6: Hranica okresu (county)
1457         level7: Hranica obce
1458         level8: Hranica mesta
1459         level9: Hranica obce
1460         level10: Hranica časti obce
1461         level11: Hranica susedstva
1462     results:
1463       no_results: Neboli nájdené žiadne výsledky
1464       more_results: Viac výsledkov
1465   issues:
1466     index:
1467       title: Problémy
1468       select_status: Zvoľte Stav
1469       select_type: Zvoľte Typ
1470       select_last_updated_by: Zvoľte Naposledy zmenené kým
1471       reported_user: Nahlásený používateľ
1472       not_updated: Neaktualizované
1473       search: Hľadať
1474       search_guidance: 'Hľadať hlásenia:'
1475       states:
1476         ignored: Ignorované
1477         open: Otvorené
1478         resolved: Vyriešené
1479     page:
1480       user_not_found: Používateľ neexistuje
1481       issues_not_found: Nenašli sa žiadne také hlásenia
1482       reported_user: Nahlásený používateľ
1483       status: Stav
1484       reports: Hlásenia
1485       last_updated: Posledná úprava
1486       last_updated_time_ago_user_html: '%{time_ago} používateľom %{user}'
1487       reports_count:
1488         one: '%{count} hlásenie'
1489         few: '%{count} hlásenia}'
1490         many: '%{count} hlásení}'
1491         other: '%{count} hlásení'
1492       reported_item: Hlásená položka
1493       states:
1494         ignored: Ignorované
1495         open: Otvorené
1496         resolved: Vyriešené
1497     show:
1498       reports:
1499         one: '%{count} hlásenie'
1500         few: '%{count} hlásenia'
1501         many: '%{count} hlásení'
1502         other: '%{count} hlásení'
1503       no_reports: Žiadne hlásenia
1504       report_created_at_html: Prvýkrát nahlásené %{datetime}
1505       last_resolved_at_html: Naposledy vyriešené %{datetime}
1506       last_updated_at_html: Naposledy aktualizované %{datetime} používateľom %{displayname}
1507       resolve: Vyriešiť
1508       ignore: Ignorovať
1509       reopen: Znovu otvoriť
1510       reports_of_this_issue: Hlásenia o tomto probléme
1511       read_reports: Prečítať hlásenia
1512       new_reports: Nové hlásenia
1513       comments_on_this_issue: Komentáre k problému
1514     comments:
1515       comment_from_html: Komentár od používateľa %{user_link} z %{comment_created_at}
1516     reports:
1517       reported_by_html: Nahlásené ako %{category} používateľom %{user} o %{updated_at}
1518     helper:
1519       reportable_title:
1520         diary_comment: '%{entry_title}, komentár #%{comment_id}'
1521         note: 'Poznámka #%{note_id}'
1522   issue_comments:
1523     create:
1524       comment_created: Váš komentár bol úspešne ne vytvorený
1525       issue_reassigned: Váš komentár bol vytvorený a problém bol znova priradený
1526   reports:
1527     new:
1528       title_html: Nahlásiť %{link}
1529       missing_params: Nepodarilo sa vytvoriť nové hlásenie
1530       disclaimer:
1531         intro: Pred nahlásením používateľa moderátorom sa prosím uistite, že
1532         not_just_mistake: Ste si istý, že sa nejedná iba o omyl
1533         unable_to_fix: Nedokážete problém vyriešiť svojpomocne ani s pomocou ostatných
1534           používateľov
1535         resolve_with_user: Pokúsili ste sa problém vyriešiť priamo s používateľom,
1536           ktorého chcete nahlásiť.
1537       categories:
1538         diary_entry:
1539           spam_label: Tento záznam denníka je/obsahuje spam
1540           offensive_label: Tento záznam denníka je obscénny/urážlivý
1541           threat_label: Tento záznam denníka obsahuje vyhrážku
1542           other_label: Iné
1543         diary_comment:
1544           spam_label: Tento komentár denníka je/obsahuje spam
1545           offensive_label: Tento komentár denníka je obscénny/urážlivý
1546           threat_label: Tento komentár denníka obsahuje vyhrážku
1547           other_label: Iné
1548         user:
1549           spam_label: Profil používateľa je alebo obsahuje spam
1550           offensive_label: Profil používateľa je obscénny alebo urážlivý
1551           threat_label: Používateľ sa v profile vyhráža
1552           vandal_label: Používateľ je vandal
1553           other_label: Iné
1554         note:
1555           spam_label: Tato poznámka je spam
1556           personal_label: Táto poznámka obsahuje osobné údaje
1557           abusive_label: Tato poznámka je urážlivá
1558           other_label: Iné
1559     create:
1560       successful_report: Vaše hlásenie bolo prijaté
1561       provide_details: Uveďte, prosím, potrebné detaily
1562   layouts:
1563     logo:
1564       alt_text: Logo OpenStreetMap
1565     home: Domov
1566     logout: Odhlásiť sa
1567     log_in: Prihlásiť sa
1568     sign_up: Zaregistrujte sa
1569     start_mapping: Začať mapovať
1570     edit: Upraviť
1571     history: História
1572     export: Export
1573     issues: Problémy
1574     gps_traces: GPS stopy
1575     user_diaries: Denníky používateľov
1576     edit_with: Upraviť pomocou %{editor}
1577     intro_header: Vitajte v OpenStreetMap!
1578     intro_text: OpenStreetMap je mapa sveta, vytvorené ľuďmi ako vy, voľne využiteľná
1579       pod slobodnou licenciou.
1580     hosting_partners_2024_html: Prevádzku serverov podporujú %{fastly}, %{corpmembers},
1581       a ďalší %{partners}.
1582     partners_fastly: Fastly
1583     partners_corpmembers: firemní členovia OSMF
1584     partners_partners: partneri
1585     tou: Podmienky používania
1586     nothing_to_preview: Nič k náhľadu.
1587     help: Pomocník
1588     about: O projekte
1589     copyright: Autorské práva
1590     communities: Komunity
1591     learn_more: Viac info
1592     more: Ďalšie
1593   user_mailer:
1594     diary_comment_notification:
1595       subject: '[OpenStreetMap] %{user} okomentoval záznam vo vašom denníku'
1596       hi: Ahoj %{to_user},
1597       header: '%{from_user} okomentoval váš nedávny záznam v OpenStreetMap denníku
1598         s predmetom %{subject}:'
1599       header_html: '%{from_user} okomentova záznam v denníku OpenStreetmap s predmetom
1600         %{subject}:'
1601       footer: Môžete si tiež prečítať komentár na %{readurl}, komentovať na %{commenturl},
1602         alebo odpovedať na %{replyurl}
1603       footer_html: Komentár si môžete tiež prečítať na %{readurl} a okomentovať ho
1604         na %{commenturl}, alebo odpovedať autorovi na %{replyurl}
1605       footer_unsubscribe: Z diskusie sa môžete odhlásiť na %{unsubscribeurl}
1606       footer_unsubscribe_html: Z diskusie sa môžete odhlásiť na %{unsubscribeurl}
1607     message_notification:
1608       subject: '[OpenStreetMap] %{message_title}'
1609       hi: Ahoj %{to_user},
1610       header: '%{from_user} vám zaslal správu cez OpenStreetMap s predmetom %{subject}:'
1611       header_html: '%{from_user} vám zaslal správu cez OpenStreetMap s predmetom %{subject}:'
1612       footer: Správu si môžete prečítať aj na %{readurl} a môžete odpovedať autorovi
1613         na %{replyurl}
1614       footer_html: Správu si môžete prečítať aj na %{readurl} a môžete odpovedať autorovi
1615         na %{replyurl}
1616     follow_notification:
1617       hi: Ahoj %{to_user},
1618       see_their_profile: Jeho/jej profil si môžete pozrieť na %{userurl}.
1619       see_their_profile_html: Jeho/jej profil si môžete pozrieť na %{userurl}.
1620     gpx_failure:
1621       hi: Ahoj %{to_user},
1622       failed_to_import: 'sa nepodarilo naimportovať. Chybové hlásenie:'
1623       more_info_html: Viac informácií o zlyhaniach importu GPX a o tom, ako sa im
1624         vyhnúť, nájdete na %{url}.
1625       subject: '[OpenStreetMap] Neúspešný import GPX'
1626     gpx_success:
1627       hi: Ahoj %{to_user},
1628       all_your_traces_html: Všetky vami úspešne nahrané GPX stopy nájdete na %{url}.
1629       subject: '[OpenStreetMap] GPX import úspešný'
1630     signup_confirm:
1631       subject: '[OpenStreetMap] Vitajte v OpenStreetMap'
1632       greeting: Ahoj!
1633       created: Niekto (dúfame, že vy) si práve vytvoril konto na %{site_url}.
1634       confirm: 'Predtým, než urobíme čokoľvek ďalšie, potrebujeme potvrdiť, že táto
1635         žiadosť prišla od vás. Ak je to tak, kliknutím na nasledovný odkaz potvrdíte
1636         svoje konto:'
1637       welcome: Dovoľujeme si vás privítať a poskytnúť vám niektoré ďalšie informácie,
1638         ktoré vám pomôžu začať.
1639     email_confirm:
1640       subject: '[OpenStreetMap] Potvrďte svoju e-mailovú adresu'
1641       greeting: Ahoj,
1642       hopefully_you: Niekto (snáď vy) požiadal o zmenu e-mailovej adresy na serveri
1643         %{server_url} na %{new_address}.
1644       click_the_link: Ak ste to boli vy, potvrďte prosím zmenu kliknutím na nasledovný
1645         odkaz.
1646     lost_password:
1647       subject: '[OpenStreetMap] Žiadosť o reset hesla'
1648       greeting: Ahoj,
1649       hopefully_you: Niekto (snáď vy) požiadal o vygenerovanie nového hesla pre používateľa
1650         serveru openstreetmap.org s touto e-mailovou adresou.
1651       click_the_link: Ak ste to vy, kliknite prosím na odkaz nižšie pre obnovenie
1652         svojho hesla.
1653     note_comment_notification:
1654       description: Poznámka OpenStreetMap č. %{id}
1655       anonymous: Anonymný používateľ
1656       greeting: Ahoj,
1657       commented:
1658         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} pridal komentár k vašej poznámke'
1659         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} pridal komentár k poznámke, o
1660           ktorú sa zaujímate'
1661         your_note: '%{commenter} zanechal(a) komentár k vašej poznámke na mape blízko
1662           %{place}.'
1663         your_note_html: '%{commenter} zanechal(a) komentár k vašej poznámke na mape
1664           blízko %{place}.'
1665         commented_note: '%{commenter} zanechal(a) komentár k poznámke, ktorú ste komentovali.
1666           Poznámka je blízko %{place}.'
1667         commented_note_html: '%{commenter} zanechal(a) komentár k poznámke, ktorú
1668           ste komentovali. Poznámka je blízko %{place}.'
1669       closed:
1670         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} vyriešil vašu poznámku'
1671         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} vyriešil poznámku, o ktorú sa
1672           zaujímate'
1673         your_note: '%{commenter} vyriešil vašu poznámku blízko %{place}.'
1674         your_note_html: '%{commenter} vyriešil vašu poznámku blízko %{place}.'
1675         commented_note: '%{commenter} vyriešil poznámku, ktorú ste komentovali. Poznámka
1676           je blízko %{place}.'
1677         commented_note_html: '%{commenter} vyriešil poznámku, ktorú ste komentovali.
1678           Poznámka je blízko %{place}.'
1679       reopened:
1680         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} znovu aktivoval vašu poznámku'
1681         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} znovu aktivoval poznámku, o ktorú
1682           sa zaujímate'
1683         your_note: '%{commenter} znovu aktivoval vašu poznámku blízko %{place}.'
1684         your_note_html: '%{commenter} znovu aktivoval vašu poznámku blízko %{place}.'
1685         commented_note: '%{commenter} znovu aktivoval poznámku, ktorú ste komentovali.
1686           Poznámka je blízko %{place}.'
1687         commented_note_html: '%{commenter} znovu aktivoval poznámku, ktorú ste komentovali.
1688           Poznámka je blízko %{place}.'
1689       details: Odpovedať alebo dozvedieť sa viac o poznámke môžete na %{url}.
1690       details_html: Odpovedať alebo dozvedieť sa viac o poznámke môžete na adrese
1691         %{url}.
1692     changeset_comment_notification:
1693       description: Sada zmien OpenStreetMap č. %{id}
1694       hi: Ahoj %{to_user},
1695       commented:
1696         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} pridal komentár k vašej sade zmien'
1697         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} pridal komentár k sade zmien,
1698           o ktorú sa zaujímate'
1699         your_changeset: '%{commenter} zanechal(a) komentár o %{time} k vašej sade
1700           zmien'
1701         your_changeset_html: '%{commenter} zanechal(a) komentár o %{time} k vašej
1702           sade zmien,'
1703         commented_changeset: '%{commenter} zanechal(a) komentár o %{time} k vami sledovanej
1704           sade zmien, ktorú vytvoril %{changeset_author}'
1705         commented_changeset_html: '%{commenter} zanechal(a) komentár o %{time} k vami
1706           sledovanej sade zmien, ktorú vytvoril %{changeset_author}'
1707         partial_changeset_with_comment: s popisom '%{changeset_comment}'
1708         partial_changeset_with_comment_html: s popisom '%{changeset_comment}'
1709         partial_changeset_without_comment: bez popisu
1710       details: Odpovedať alebo dozvedieť sa viac o sade zmien môžete na adrese %{url}.
1711       details_html: Odpovedať alebo dozvedieť sa viac o sade zmien môžete na adrese
1712         %{url}.
1713       unsubscribe: Môžete zrušiť odber aktualizácií tejto sady zmien na %{url}.
1714       unsubscribe_html: Môžete zrušiť odber aktualizácií tejto sady zmien na %{url}.
1715   confirmations:
1716     confirm:
1717       heading: Skontrolujte vašu emailovú adresu!
1718       introduction_1: Poslali sme vám potvrdzovací e-mail.
1719       introduction_2: Potvrďte svoje konto kliknutím na odkaz v e-maili a budete môcť
1720         začať mapovať.
1721       press confirm button: Stlačte tlačítko na potvrdenie dole, pre aktiváciu vášho
1722         účtu.
1723       button: Potvrdiť
1724       success: Váš účet je založený, ďakujeme, že ste sa zapísali!
1725       already active: Toto používateľské konto už bolo potvrdené.
1726       unknown token: Zadaný potvrdzovací kód vypršal alebo neexistuje.
1727     confirm_resend:
1728       failure: Používateľ %{name} neexistuje.
1729     confirm_email:
1730       heading: Potvrdiť zmenu e-mailovej adresy
1731       press confirm button: Stlačte potvrdzovacie tlačidlo nižšie a potvrďte svoju
1732         novú e-mailovú adresu.
1733       button: Potvrdiť
1734       success: Potvrdená vaša e-mailová adresa, ďakujeme za registráciu!
1735       failure: E-mailová adresa bola už potvrdená s týmto znakom.
1736       unknown_token: Zadaný potvrdzovací kód vypršal alebo neexistuje.
1737     resend_success_flash:
1738       confirmation_sent: Zaslali sme novú potvrdzujúcu správu na %{email} a hneď ako
1739         potvrdíte váš účet môžete začať mapovať.
1740       whitelist: Ak používate systém proti nevyžiadanej pošte (antispam), pridajte
1741         odosielateľa %{sender} do výnimiek, pretože my nemôžeme odpovedať na emailové
1742         požiadavky na potvrdenie.
1743   messages:
1744     new:
1745       title: Odoslať správu
1746       send_message_to_html: Poslať novú správu používateľovi %{name}
1747       back_to_inbox: Späť do prijatých správ
1748     create:
1749       message_sent: Správa odoslaná
1750       limit_exceeded: V poslednej dobe ste poslali veľa správ. Pred rozosielaním ďalších
1751         prosím chvíľu počkajte.
1752     no_such_message:
1753       title: Zadaná správa neexistuje
1754       heading: Zadaná správa neexistuje
1755       body: Ľutujeme, neexistuje správa s takým ID.
1756     show:
1757       title: Čítať správu
1758       reply_button: Odpovedať
1759       unread_button: Označiť ako neprečítané
1760       destroy_button: Zmazať
1761       back: Späť
1762       wrong_user: Ste prihlásený ako „%{user}“, ale správa, ktorú si chcete prečítať,
1763         nie je ani od, ani pre tohoto používateľa. Ak si ju chcete prečítať, prihláste
1764         sa pod príslušným kontom.
1765     destroy:
1766       destroyed: Správa vymazaná
1767     read_marks:
1768       create:
1769         notice: Správa označená ako prečítaná
1770       destroy:
1771         notice: Správa označená ako neprečítaná
1772     mutes:
1773       destroy:
1774         notice: Správa bola presunutá do doručenej pošty
1775         error: Správa nemohla byť presunutá do doručenej pošty.
1776     mailboxes:
1777       heading:
1778         my_inbox: Doručená pošta
1779         my_outbox: Odoslané
1780         muted_messages: Stlmené správy
1781       messages_table:
1782         from: Od
1783         to: Komu
1784         subject: Predmet
1785         date: Dátum
1786         actions: Akcie
1787       message:
1788         unread_button: Označiť ako neprečítané
1789         read_button: Označiť ako prečítané
1790         destroy_button: Zmazať
1791         unmute_button: Presunúť do doručenej pošty
1792     inboxes:
1793       show:
1794         title: Doručená pošta
1795         messages: Máte %{new_messages} a %{old_messages}
1796         new_messages:
1797           few: '%{count} nové správy'
1798           one: '%{count} novú správu'
1799           other: '%{count} nových správ'
1800         old_messages:
1801           few: '%{count} staré správy'
1802           one: '%{count} starú správu'
1803           other: '%{count} starých správ'
1804         no_messages_yet_html: Zatiaľ nemáte žiadne správy. Čo napr. kontaktovať %{people_mapping_nearby_link}?
1805         people_mapping_nearby: používateľov v okolí
1806     muted_inboxes:
1807       show:
1808         title: Stlmené správy
1809     outboxes:
1810       show:
1811         title: Odoslaná pošta
1812         messages:
1813           few: Máte %{count} odeslané správy
1814           one: Máte %{count} odoslanú správu
1815           other: Máte %{count} odoslaných správ
1816         no_sent_messages_html: Nemáte odoslané správy. Prečo ste sa nespojili s niekým
1817           z %{people_mapping_nearby_link}?
1818         people_mapping_nearby: blízko mapujúci ľudia
1819       message:
1820         destroy_button: Zmazať
1821     replies:
1822       new:
1823         wrong_user: Ste prihlásený ako „%{user}“, ale správa, na ktorú chcete odpovedať,
1824           nebola odoslaná tomuto používateľovi. Ak na ňu chcete odpovedať, prihláste
1825           sa pod správnym kontom.
1826   passwords:
1827     new:
1828       title: Stratené heslo
1829       heading: Zabudli ste heslo?
1830       email address: E-mailová adresa
1831       new password button: Resetnúť heslo
1832       help_text: Vložte emailovú adresu, ktorú ste uviedli pri registrácii, pošleme
1833         vám odkaz, pomocou ktorého si budete môcť nastaviť nové heslo.
1834     create:
1835       send_paranoid_instructions: Ak vaša emailová adresa je v našej databáze, obdržíte
1836         odkaz na obnovenie hesla na vašu emailovú adresu do niekoľkých minút.
1837     edit:
1838       title: Resetnúť heslo
1839       heading: Resetnúť heslo pre %{user}
1840       reset: Vynulovať heslo
1841       flash token bad: Zodpovedajúci kód nebol nájdený, skontrolujte prípadne URL.
1842     update:
1843       flash changed: Vaše heslo bolo zmenené.
1844   preferences:
1845     show:
1846       title: Moje predvoľby
1847       save: Aktualizovať preferencie
1848     update:
1849       failure: Nepodarilo sa aktualizovať predvoľby.
1850     update_success_flash:
1851       message: Predvoľby aktualizované.
1852   profiles:
1853     edit:
1854       title: Upraviť profil
1855       save: Aktualizovať profil
1856       cancel: Zrušiť
1857       image: Obrázok
1858       gravatar:
1859         gravatar: Používať Gravatar
1860         what_is_gravatar: Čo je Gravatar?
1861         disabled: Gravatar bol vypnutý.
1862         enabled: Zobrazenie vášho Gravatara bolo zapnuté.
1863       new image: 'Pridať obrázok:'
1864       keep image: Ponechať aktuálny obrázok
1865       delete image: Odstrániť aktuálny obrázok
1866       replace image: Nahradiť aktuálny obrázok
1867       image size hint: (najvhodnejšie sú štvorcové obrázky s veľkosťou najmenej 100×100)
1868       home location: Domovské miesto
1869       no home location: Nezadali ste svoje domovské miesto.
1870       update home location on click: Aktualizovať domovské miesto kliknutím na mapu?
1871       show: Zobraziť
1872       delete: Zmazať
1873       undelete: Vrátiť späť odstránenie
1874     update:
1875       success: Profil aktualizovaný.
1876       failure: Nepodarilo sa upraviť profil.
1877   sessions:
1878     new:
1879       tab_title: Prihlásenie
1880       email or username: E-mailová adresa alebo prihlasovacie meno
1881       password: Heslo
1882       remember: Zapamätať
1883       lost password link: Stratili ste heslo?
1884       login_button: Prihlásiť
1885       with external: ale použite na prihlásenie služby tretích strán
1886       or: alebo
1887       auth failure: Ľutujeme, s uvedenými údajmi sa nie je možné prihlásiť.
1888     destroy:
1889       title: Odhlásenie
1890       heading: Odhlásenie z OpenStreetMap
1891       logout_button: Odhlásenie
1892     suspended_flash:
1893       suspended: Ľutujeme, váš účet bol pozastavený z dôvodu podozrivej aktivity.
1894       contact_support_html: Ak to chcete prediskutovať, kontaktujte %{support_link}.
1895       support: podpora
1896   shared:
1897     markdown_help:
1898       heading_html: Formátovanie pomocou %{kramdown_link}
1899       headings: Nadpisy
1900       heading: Nadpis
1901       subheading: Podnadpis
1902       unordered: Neusporiadaný zoznam
1903       ordered: Číslovaný zoznam
1904       first: Prvá položka
1905       second: Druhá položka
1906       link: Odkaz
1907       text: Text
1908       image: Obrázok
1909       alt: Alternatívny text
1910       url: URL
1911       codeblock: Blok kódu
1912     richtext_field:
1913       edit: Upraviť
1914       preview: Náhľad
1915       help: Pomocník
1916     pagination:
1917       diary_comments:
1918         older: Staršie komentáre
1919         newer: Novšie komentáre
1920       diary_entries:
1921         older: Staršie záznamy
1922         newer: Novšie záznamy
1923       traces:
1924         older: Staršie stopy
1925         newer: Novšie stopy
1926   site:
1927     about:
1928       heading_html: '%{copyright}prispievatelia %{br} OpenStreetMap'
1929       used_by_html: '%{name} poskytuje mapové dáta pre tisícky webových stránok, mobilných
1930         aplikácií a hardvérových zariadení'
1931       lede_text: OpenStreetMap tvorí komunita používateľov, ktorí pridávajú a udržiavajú
1932         údaje o cestách, turistických trasách, kaviarňach, železničných staniciach
1933         a mnohých ďalších miestach na celom svete.
1934       local_knowledge_title: Miestna znalosť
1935       local_knowledge_html: OpenStreetMap kladie dôraz na miestnu znalosť. Prispievatelia
1936         využívajú letecké snímky, GPS prístroje a klasické mapy, aby overili, že OSM
1937         sú presné a aktuálne.
1938       community_driven_title: Riadené komunitou
1939       community_driven_1_html: "Komunita OpenStreetMap je rozmanitá, zanietená a každý
1940         deň sa rozrastá. Medzi našimi prispievateľmi nájdete amatérskych mapovačov,
1941         profesionálov z oblasti GIS, technikov spravujúcich servery OSM, humanitárnych
1942         pracovníkov mapujúcich oblasti zasiahnuté nešťastím a mnohých ďalších. \nAk
1943         sa chcete o komunite dozvedieť viac, prelistujte si %{osm_blog_link}, %{user_diaries_link},
1944         %{community_blogs_link} a webovú stránku %{osm_foundation_link}."
1945       community_driven_osm_blog: OpenStreetMap Blog
1946       community_driven_user_diaries: denníky používateľov
1947       community_driven_community_blogs: komunitné blogy
1948       community_driven_osm_foundation: Nadácia OSM
1949       open_data_title: Otvorené dáta
1950       open_data_1_html: 'OpenStreetMap znamenajú %{open_data}: môžete ich používať
1951         na ľubovoľný účel, pokiaľ uvediete ako autora OpenStreetMap a jeho prispievateľov.
1952         Ak dáta meníte alebo ich určitými spôsobmi rozširujete, výsledok môžete šíriť
1953         len pod rovnakou licenciou. Podrobnosti nájdete na stránke %{copyright_license_link}.'
1954       open_data_open_data: otvorené dáta
1955       open_data_copyright_license: Autorské práva a licencie
1956       legal_title: Právne informácie
1957       legal_1_1_html: Tento web a mnoho ďalších súvisiacich služieb za komunitu oficiálne
1958         prevádzkuje %{openstreetmap_foundation_link} (OSMF). Použitie všetkých služieb
1959         prevádzkovaných OSMF podlieha našim %{terms_of_use_link}, %{aup_link} a našim
1960         %{privacy_policy_link}.
1961       legal_1_1_openstreetmap_foundation: Nadácia OpenStreetMap
1962       legal_1_1_terms_of_use: Podmienkam použitia
1963       legal_1_1_aup: Pravidlám prijateľného používania
1964       legal_1_1_privacy_policy: Pravidlám ochrany osobných údajov
1965       legal_2_1_html: |-
1966         Prosím, %{contact_the_osmf_link}
1967         ak máte otázky týkajúce sa licencií, autorských práv alebo iné právne otázky.
1968       legal_2_1_contact_the_osmf: kontaktujte OSMF
1969       legal_2_2_html: OpenStreetMap, logo s lupou a "State of the Map" sú %{registered_trademarks_link}.
1970       legal_2_2_registered_trademarks: registrované ochranné známky OSMF
1971       partners_title: Partneri
1972     copyright:
1973       title: Autorské práva a licencia
1974       foreign:
1975         title: O tomto preklade
1976         html: V prípade rozporu medzi touto preloženou verziou a %{english_original_link}
1977           má anglická stránka prednosť
1978         english_link: anglickým originálom
1979       native:
1980         title: O tejto stránke
1981         html: Pozeráte si anglickú verziu stránky o autorských právach. Môžete sa
1982           vrátiť na %{native_link} stránky alebo si prestať čítať o copyrightoch a
1983           %{mapping_link}.
1984         native_link: slovenskú verziu
1985         mapping_link: začať mapovať
1986       legal_babble:
1987         introduction_1_html: "OpenStreetMap%{registered_trademark_link} sú %{open_data},
1988           ktoré licencované za podmienok \n%{odc_odbl_link} (ODbL) poskytuje %{osm_foundation_link}
1989           (OSMF)."
1990         introduction_1_open_data: otvorené dáta
1991         introduction_1_odc_odbl: Open Data Commons Open Database License
1992         introduction_1_osm_foundation: Nadácia OpenStreetMap
1993         introduction_2_html: "Môžete voľne kopírovať, distribuovať, prenášať a upravovať
1994           naše údaje pokiaľ uvediete ako zdroj OpenStreetMap a jej prispievateľov.
1995           Ak pozmeníte naše údaje alebo na nich budete stavať, môžete výsledok distribuovať
1996           iba na základe rovnakej licencie. Stránka \n%{legal_code_link} vysvetľuje
1997           vaše práva a povinnosti."
1998         introduction_2_legal_code: právne náležitosti
1999         introduction_3_html: Naša dokumentácia je licencovaná na základe licencie
2000           %{creative_commons_link} (CC BY-SA 2.0).
2001         introduction_3_creative_commons: Creative Commons Attribution-ShareAlike 2.0
2002         credit_title_html: Ako uvádzať OpenStreetMap
2003         credit_1_html: 'Kde používate údaje OpenStreetMap, musíte urobiť nasledujúce
2004           dve veci:'
2005         credit_2_1: Vyjadrite uznanie autorstva OpenStreetMap zobrazením nášho oznámenia
2006           o autorských právach.
2007         credit_2_2: Jasne uveďte, že údaje sú dostupné pod licenciou Open Database
2008           License.
2009         credit_3_html: Pre upozornenie o autorských právach máme rôzne požiadavky
2010           na to, ako by sa to malo zobrazovať, v závislosti od toho, ako používate
2011           naše údaje. Napríklad na to, ako zobraziť upozornenie o autorských právach,
2012           platia iné pravidlá v závislosti od toho, či ste vytvorili mapu na prehliadanie,
2013           tlačenú mapu alebo statický obrázok. Úplné podrobnosti o požiadavkách nájdete
2014           na stránke %{attribution_guidelines_link}.
2015         credit_3_attribution_guidelines: Pokyny na uvádzanie pôvodu
2016         credit_4_1_html: Aby bolo jasné, že údaje sú dostupné pod licenciou Open Database
2017           License, môžete odkazovať na %{this_copyright_page_link}. Alternatívne a
2018           ako požiadavku, ak distribuujete OSM vo forme údajov, môžete menovať a odkazovať
2019           priamo na licenciu(e). V médiách, kde nie sú možné odkazy (napr. tlačené
2020           diela), odporúčame nasmerovať svojich čitateľov na openstreetmap.org (možno
2021           rozšírením 'OpenStreetMap' na túto úplnú adresu) a na opendatacommons.org.
2022           V nasledujúcom príklade sa uznanie autorstva zobrazuje v rohu mapy.
2023         credit_4_1_this_copyright_page: túto stránku o autorských právach
2024         attribution_example:
2025           alt: Príklad, ako uvádzať autorstvo OpenStreetMap na webovej stránke
2026           title: Príklad uvedenia autorstva
2027         more_title_html: Ďalšie informácie
2028         more_1_1_html: Prečítajte si viac o používaní našich údajov a o tom, ako nám
2029           pripísať autorstvo, na %{osmf_licence_page_link}.
2030         more_1_1_osmf_licence_page: Licenčnej stránke OSMF
2031         more_2_1_html: |-
2032           Hoci OpenStreetMap sú otvorené údaje, nemôžeme tretím stranám poskytnúť
2033           bezplatné mapové API. Pozrite si naše stránky %{api_usage_policy_link}, %{tile_usage_policy_link} a %{nominatim_usage_policy_link}.
2034         more_2_1_api_usage_policy: Zásady používania API (aplikačného rozhrania)
2035         more_2_1_tile_usage_policy: Zásady používania dlaždíc
2036         more_2_1_nominatim_usage_policy: Pravidlá použitia Nominatim
2037         contributors_title_html: Naši prispievatelia
2038         contributors_intro_html: 'Naši prispievatelia sú tisícky jednotlivcov. Máme
2039           aj dáta so slobodnou licenciou od národných geografických inštitúcií či
2040           iných zdrojov, medzi nimi:'
2041         contributors_at_austria: Rakúsko
2042         contributors_at_stadt_wien: Mesto Viedeň
2043         contributors_at_cc_by: CC BY
2044         contributors_au_australia: Austrália
2045         contributors_au_cc_licence: Medzinárodná licencia Creative Commons Attribution
2046           4.0 (CC BY 4.0)
2047         contributors_ca_canada: Kanada
2048         contributors_cz_czechia: Česko
2049         contributors_fi_finland: Fínsko
2050         contributors_fr_france: Francúzsko
2051         contributors_hr_croatia: Chorvátsko
2052         contributors_nl_netherlands: Holandsko
2053         contributors_nz_new_zealand: Nový Zéland
2054         contributors_nz_cc_by: CC BY 4.0
2055         contributors_rs_serbia: Srbsko
2056         contributors_si_slovenia: Slovinsko
2057         contributors_es_spain: Španielsko
2058         contributors_es_cc_by: CC BY 4.0
2059         contributors_za_south_africa: Južná Afrika
2060         contributors_gb_united_kingdom: Spojené kráľovstvo
2061         contributors_2_html: Ďalšie podrobnosti o týchto a iných zdrojoch, ktoré boli
2062           použité na pomoc pri zlepšovaní OpenStreetMap, nájdete na %{contributors_page_link}
2063           na OpenStreetMap Wiki.
2064         contributors_2_contributors_page: Stránke prispievateľov
2065         contributors_footer_2_html: '  Zahrnutie dát do OpenStreetMap neznamená, že
2066           pôvodný poskytovateľ dát podporuje OpenStreetMap, ponúka akúkoľvek záruku,
2067           alebo prijíma akúkoľvek zodpovednosť.'
2068         infringement_title_html: Porušenie autorských práv
2069         infringement_1_html: Prispievateľom OSM pripomíname, že by nikdy nemali pridávať
2070           dáta zo zdrojov chránených autorským právom (napr. Google Maps či tlačené
2071           mapy) bez výslovného súhlasu držiteľov práv.
2072         infringement_2_1_html: Ak si myslíte, že materiál chránený autorskými právami
2073           bol nevhodne pridaný do databázy OpenStreetMap alebo na túto stránku, pozrite
2074           si náš %{takedown_procedure_link} alebo nahláste priamo na našej %{online_filing_page_link}.
2075         infringement_2_1_takedown_procedure: postup na odstránenie
2076         infringement_2_1_online_filing_page: on-line nahlasovacej stránke
2077         trademarks_title: Ochranné známky
2078         trademarks_1_1_html: OpenStreetMap, logo s lupou a "State of the Map" sú registrované
2079           ochranné známky nadácie OpenStreetMap. Ak máte otázky týkajúce sa používania
2080           známok, prosím pozrite naše %{trademark_policy_link}.
2081         trademarks_1_1_trademark_policy: Zásady používania ochranných známok
2082     index:
2083       js_1: Používate prehliadač bez podpory JavaScriptu, alebo máte JavaScript vypnutý.
2084       js_2: OpenStreetMap používa pre interaktívnu mapu JavaScript.
2085       license:
2086         copyright: Chránené autorskými právami OpenStreetMap a prispievateľov pod
2087           slobodnou licenciou
2088       remote_failed: Editácia sa nepodarila – skontrolujte, či je JOSM alebo Merkaartor
2089         spustený a je v ňom zapnutá funkcia Diaľkové ovládanie (Remote control)
2090     not_public_flash:
2091       not_public: Nemáte nastavené úpravy na verejné.
2092       not_public_description_html: Kým tak neurobíte, nemôžete ďalej editovať mapu.
2093         Svoje úpravy môžete nastaviť ako verejné na vašej %{user_page}.
2094       user_page_link: stránke používateľa
2095       anon_edits_link_text: Prečo to tak je?
2096     edit:
2097       id_not_configured: iD zatiaľ nie je nakonfigurovaný
2098     export:
2099       title: Export
2100       manually_select: Manuálne vybrať inú oblasť
2101       licence: Licencia
2102       licence_details_html: Údaje OpenStreetMap sú licencované pod %{odbl_link} (ODbL).
2103       odbl: Open Data Commons Open Database License
2104       too_large:
2105         advice: 'Ak tento export zlyhá, zvážte použitie niektorého z nasledovných
2106           zdrojov:'
2107         body: Táto oblasť je príliš veľká pre export OpenStreetMap XML dát. Priblížte
2108           prosím mapu, alebo vyberte menšiu oblasť.
2109         planet:
2110           title: Planéta OSM
2111           description: Pravidelne aktualizované kópie kompletnej databázy OpenStreetMap
2112         overpass:
2113           title: Overpass API
2114           description: Stiahnuť túto oblasť z repliky databázy OpenStreetMap
2115         geofabrik:
2116           title: Geofabrik na stiahnutie
2117           description: Pravidelne aktualizované extrakty svetadielov, krajín a vybraných
2118             miest
2119         other:
2120           title: Iné zdroje
2121           description: Ďalšie zdroje sú uvedené na OpenStreetMap wiki
2122       export_button: Export
2123     fixthemap:
2124       title: Nahlásiť problém / Opraviť mapu
2125       how_to_help:
2126         title: Ako pomôcť
2127         join_the_community:
2128           title: Pripojte sa ku komunite
2129           explanation_html: Ak ste si všimli problém s našimi mapovými údajmi, napríklad
2130             chýba cesta alebo vaša adresa, najlepší spôsob, ako postupovať, je pripojiť
2131             sa ku komunite OpenStreetMap a pridať alebo opraviť údaje sami.
2132         add_a_note:
2133           instructions_1_html: |-
2134             Stačí kliknúť na %{note_icon} alebo na rovnakú ikonu v zobrazení mapy.
2135             Týmto sa pridá značka na mapu, ktorú môžete presúvať
2136             ťahaním. Pridajte svoju správu, kliknite na tlačidlo Uložiť a ostatní tvorcovia máp to preskúmajú.
2137       other_concerns:
2138         title: Ostatné obavy
2139         concerns_html: "Ak máte obavy týkajúce sa spôsobu používania našich údajov
2140           alebo obsahu, mnohé vysvetľuje \n%{copyright_link}, kde nájdete ďalšie právne
2141           informácie, alebo vám pomôže príslušná %{working_group_link}, ak ju kontaktujete."
2142         copyright: stránka o autorských právach
2143         working_group: pracovná skupina OSMF
2144     help:
2145       title: Získanie pomoci
2146       introduction: OpenStreetMap ponúka niekoľko zdrojov, kde je možné získať informácie
2147         o projekte, spýtať sa rôzne otázky a spoločne diskutovať a dokumentovať témy
2148         týkajúce sa mapovania.
2149       welcome:
2150         url: /welcome
2151         title: Vitajte v OpenStreetMap
2152         description: Začnite týmto rýchlym sprievodcom popisujúcim základy OpenStreetMap.
2153       beginners_guide:
2154         url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Sk:Beginners%27_guide
2155         title: Sprievodca pre začiatočníkov
2156         description: Komunitou spravovaná príručka pre začiatočníkov.
2157       community:
2158         title: Pomoc & Komunitné fórum
2159         description: Zdieľané miesto pre hľadanie pomoci a konverzácie o OpenStreetMap.
2160       mailing_lists:
2161         title: E-mailové konferencie
2162         description: Spýtajte sa otázku alebo diskutuje zaujímavé témy v tematických
2163           alebo regionálnych emailových diskusných skupinách.
2164       irc:
2165         title: IRC
2166         description: Interaktívna diskusia v rôznych jazykoch na mnohé témy.
2167       switch2osm:
2168         title: switch2osm
2169         description: Pomoc pre firmy a organizácie prechádzajúce na mapy alebo iné
2170           služby založené na OpenStreetMap.
2171       welcomemat:
2172         title: Pre organizácie
2173         description: Ste v organizácii, ktorá má planý s OpenStreetMap? Nájdite čo
2174           potrebujete v uvítacom sprievodcovi.
2175       wiki:
2176         title: OpenStreetMap Wiki
2177         description: Podrobnú dokumentáciu OpenStreetMap nájdete na wiki.
2178     potlatch:
2179       removed: Váš prednastavená editor je nastavený na Potlatch. Pretože však Adobe
2180         Flash Player bol už stiahnutý z používania, Potlatch už nie je možné používať
2181         vo webovom prehliadači.
2182       desktop_application_html: Naďalej môžete Potlatch používať %{download_link}.
2183       download: stiahnutím aplikácie do počítača pre Mac a Windows.
2184       id_editor_html: Na druhej strane, môžete nastaviť svoj predvolený editor na
2185         iD, ktorý beží vo webovom prehliadači podobne ako kedysi Potlatch . %{change_preferences_link}.
2186       change_preferences: Zmeňte svoje predvoľby tu
2187     any_questions:
2188       title: Akékoľvek otázky?
2189       paragraph_1_html: |-
2190         OpenStreetMap má viacero zdrojov pre získanie informácií o projekte, pýtanie sa a zodpovenia otázok a spoločné diskutovanie a dokumentovanie mapovacích tém.
2191         %{help_link}. Ste v organizácii s plánmi pre OpenStreetMap? %{welcome_mat_link}.
2192       get_help_here: Získajte pomoc tu
2193       welcome_mat: Pozrite sa na Welcome Mat
2194     sidebar:
2195       search_results: Výsledky vyhľadávania
2196     search:
2197       search: Hľadať
2198       get_directions_title: Vyhľadať trasu medzi dvoma bodmi
2199       from: Odkiaľ
2200       to: Kam
2201       where_am_i: Kde je toto?
2202       where_am_i_title: Opis aktuálnej polohy pomocou vyhľadávača
2203       submit_text: hľ.
2204       reverse_directions_text: Obrátiť smer
2205     key:
2206       table:
2207         entry:
2208           motorway: Diaľnica
2209           main_road: Hlavná cesta
2210           trunk: Cesta pre motorové vozidlá
2211           primary: Cesta prvej triedy
2212           secondary: Cesta druhej triedy
2213           unclassified: Neklasifikovaná cesta
2214           pedestrian: Chodník pre chodcov
2215           track: Lesná/poľná cesta
2216           bridleway: Chodník pre kone
2217           cycleway: Cyklotrasa
2218           cycleway_national: Národná cyklotrasa
2219           cycleway_regional: Regionálna cyklotrasa
2220           cycleway_local: Miestna cyklotrasa
2221           cycleway_mtb: Trasa pre horské bicykle
2222           footway: Chodník pre peších
2223           rail: Železnica
2224           train: Vlak
2225           subway: Metro
2226           ferry: Trajekt
2227           light_rail: Ľahké metro
2228           tram: Električka
2229           trolleybus: Trolejbus
2230           bus: Autobus
2231           cable_car: Lanovka
2232           chair_lift: Sedačková lanovka
2233           runway: Letisková dráha
2234           taxiway: Pojazdová dráha
2235           apron: Letisková odbavovacia plocha
2236           admin: Administratívne hranice
2237           capital: Hlavné mesto
2238           city: Mesto
2239           orchard: Sad
2240           vineyard: Vinica
2241           forest: Les (udržiavaný)
2242           wood: Les
2243           farmland: Poľnohospodárska pôda
2244           grass: Tráva
2245           meadow: Lúka
2246           bare_rock: Holá skala
2247           sand: Piesok
2248           golf: Golfové ihrisko
2249           park: Park
2250           common: Pastvina
2251           built_up: Zastavaná plocha
2252           resident: Obytná oblasť
2253           retail: Nákupná oblasť
2254           industrial: Priemyselná oblasť
2255           commercial: Komerčná oblasť
2256           heathland: Vresovisko
2257           scrubland: Kroviny
2258           lake: Jazero
2259           reservoir: Nádrž
2260           intermittent_water: Občasná vodná plocha
2261           glacier: Ľadovec
2262           reef: Útes
2263           wetland: Mokrina
2264           farm: Farma
2265           brownfield: Zborenisko
2266           cemetery: Cintorín
2267           allotments: Záhradkárska kolónia
2268           pitch: Športové ihrisko
2269           centre: Športové centrum
2270           beach: Pláž
2271           reserve: Prírodná rezervácia
2272           military: Vojenský priestor
2273           school: Škola
2274           university: Univerzita
2275           hospital: Nemocnica
2276           building: Významná budova
2277           station: Železničná stanica
2278           railway_halt: Železničná zastávka
2279           subway_station: Stanica metra
2280           tram_stop: Zastávka električky
2281           summit: Vrchol
2282           peak: Vrchol
2283           tunnel: Čiarkovaný obrys = tunel
2284           bridge: Čierny obrys = most
2285           private: Súkromný prístup
2286           destination: Prejazd zakázaný
2287           construction: Cesta vo výstavbe
2288           bus_stop: Zastávka autobusu
2289           bicycle_shop: Obchod s bicyklami
2290           bicycle_rental: Požičovňa bicyklov
2291           bicycle_parking: Parkovanie pre bicykle
2292           bicycle_parking_small: Malé parkovisko pre bicykle
2293           toilets: WC
2294     welcome:
2295       title: Vitajte!
2296       introduction: Vitajte na OpenStreetMap, slobodnej a upravovateľnej mape sveta.
2297         Teraz, keď ste zaregistrovaný, môžete začať mapovať. Tu je stručný prehľad
2298         najdôležitejších, ktoré potrebujete vedieť.
2299       whats_on_the_map:
2300         title: Čo patrí do mapy
2301         on_the_map_html: OpenStreetMap je miesto pre mapovanie vecí, ktoré sú %{real_and_current}
2302           – zahŕňa milióny budov, ciest a ďalších detailov o miestach. Môžete mapovať
2303           čokoľvek zo skutočného sveta čo vás zaujíma.
2304         real_and_current: skutočné a aktuálne
2305         off_the_map_html: |-
2306           To, čo %{doesnt}, sú subjektívne údaje ako hodnotenia, historické alebo
2307           hypotetické prvky a údaje zo zdrojov chránených autorskými právami. Ak nemáte špeciálne povolenie, nekopírujte z online alebo papierových máp.
2308         doesnt: neobsahuje
2309       basic_terms:
2310         title: Základné pojmy pre mapovanie
2311         paragraph_1: OpenStreetMap má svoj vlastný žargón. Tu je niekoľko kľúčových
2312           slov, ktoré vám prídu vhod.
2313         an_editor_html: '%{editor} je program alebo webová stránka, ktorú môžete použiť
2314           na úpravu mapy.'
2315         a_node_html: '%{node} je bod na mape, napríklad jedna reštaurácia alebo strom.'
2316         a_way_html: '%{way} je čiara alebo oblasť, ako je cesta, potok, jazero alebo
2317           budova.'
2318         a_tag_html: '%{tag} je časť údajov o uzle alebo ceste, napríklad názov reštaurácie
2319           alebo rýchlostný limit cesty.'
2320         editor: Editor
2321         node: Uzol
2322         way: Cesta
2323         tag: Značka
2324       rules:
2325         title: Pravidlá!
2326         para_1_html: OpenStreetMap má len niekoľko formálnych pravidiel, ale očakávame,
2327           že všetci účastníci budú spolupracovať s komunitou a komunikovať s ňou.
2328           Ak zvažujete akékoľvek iné aktivity ako ručné úpravy, prečítajte si a dodržiavajte
2329           pokyny na %{imports_link} a %{automated_edits_link}.
2330         imports: Importy (hromadné zadávanie)
2331         automated_edits: Automatické úpravy
2332       start_mapping: Začať mapovať
2333       continue_authorization: Pokračovať v autorizácii
2334       add_a_note:
2335         title: Nie je čas upravovať? Pridajte poznámku!
2336         para_1: Pokiaľ chcete len opraviť nejakú drobnosť a nemáte čas sa registrovať
2337           a učiť sa upravovať, môžete jednoducho pridať poznámku.
2338         the_map: Mapa
2339     communities:
2340       title: Komunity
2341       lede_text: |-
2342         Ľudia z celého sveta prispievajú do alebo používajú OpenStreetMap.
2343         Zatiaľ čo mnohí sa zúčastňujú ako jednotlivci, iní vytvorili komunity.
2344         Tieto skupiny majú rôznu veľkosť a predstavujú geografické oblasti od malých miest až po veľké regióny s viacerými krajinami.
2345         Môžu byť aj formálne alebo neformálne.
2346       local_chapters:
2347         title: Miestne zastúpenia
2348         about_text: Miestne zastúpenia sú skupiny na úrovni krajiny alebo regiónu,
2349           ktoré podnikli formálny krok založenia neziskových právnických osôb. Predstavujú
2350           mapu oblasti a mapovateľov pri rokovaní s miestnou samosprávou, firmami
2351           a médiami. Vytvorili tiež pridruženie k OpenStreetMap Foundation (OSMF),
2352           čím získali prepojenie na právny a autorský riadiaci orgán.
2353         list_text: 'Nasledujúce komunity sú formálne založené ako miestne zastúpenie:'
2354       other_groups:
2355         title: Iné skupiny
2356         other_groups_html: Nie je potrebné formálne zakladať skupinu v rovnakom rozsahu
2357           ako miestne zastúpenia. V skutočnosti mnohé skupiny veľmi úspešne existujú
2358           ako neformálne zoskupenie ľudí alebo ako komunitná skupina. Ktokoľvek ich
2359           môže zostaviť alebo sa k nim pripojiť. Prečítajte si viac na %{communities_wiki_link}.
2360         communities_wiki: Wiki stránke o komunitách
2361   traces:
2362     visibility:
2363       private: Súkromné (iba zdieľané ako anonymné, neusporiadané body)
2364       public: Verejné (zobrazené v prehľade stopy, aj ako anonymné, neusporiadané
2365         body)
2366       trackable: Zaznamenávané stopy (zdieľané iba ako anonymné, usporiadané body
2367         s časovými značkami)
2368       identifiable: Identifikovateľné (zobrazené v zozname stôp, aj ako identifikovateľné,
2369         usporiadané body s časovou značkou)
2370     new:
2371       upload_trace: Nahrať GPS stopu
2372       visibility_help: čo toto znamená?
2373       help: Pomocník
2374       help_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Upload
2375     create:
2376       upload_trace: Nahrať GPS stopu
2377       trace_uploaded: Váš GPX súbor bol uložený a čaká na zaradenie do databázy. Obvykle
2378         to netrvá viac než polhodinu. Po jeho zaradení dostanete potvrdzujúci e-mail.
2379       traces_waiting: Máte %{count} stopy čakajúce na nahratie. Prosím zvážte toto
2380         čakanie, dokedy neukončíte nahrávanie niečoho iného, pokiaľ  nie je blok v
2381         rade pre iných užívateľov.
2382     edit:
2383       cancel: Zrušiť
2384       title: Úprava stopy %{name}
2385       heading: Úprava stopy %{name}
2386       visibility_help: čo má toto znamenať?
2387     update:
2388       updated: Trasa bola aktualizovaná
2389     show:
2390       title: Sledovanie stopy %{name}
2391       heading: Sledovanie stopy %{name}
2392       pending: NEVYRIEŠENÁ
2393       filename: 'Názov súboru:'
2394       download: stiahnuť
2395       uploaded: 'Nahraté:'
2396       points: 'Bodov:'
2397       start_coordinates: 'Začiatočná súradnica:'
2398       map: mapa
2399       edit: upraviť
2400       owner: 'Vlastník:'
2401       description: 'Popis:'
2402       tags: 'Tagy:'
2403       none: Žiadne
2404       edit_trace: Upraviť túto stopu
2405       delete_trace: Vymazať túto stopu
2406       trace_not_found: Stopa nenájdená!
2407       visibility: 'Viditeľnosť:'
2408       confirm_delete: Vymazať túto stopu?
2409     trace:
2410       pending: NEVYRIEŠENÉ
2411       count_points:
2412         one: '%{count} bod'
2413         few: '%{count} body}'
2414         many: '%{count} bodov}'
2415         other: '%{count} bodov'
2416       more: viac
2417       trace_details: Zobraziť detaily stopy
2418       view_map: Zobraziť mapu
2419       edit_map: Upraviť mapu
2420       public: VEREJNÁ
2421       identifiable: IDENTIFIKOVATEĽNÁ
2422       private: SÚKROMNÁ
2423       trackable: STOPOVATEĽNÁ
2424       details_with_tags_html: '%{time_ago} používateľom %{user} v %{tags}'
2425     index:
2426       public_traces: Verejné GPS stopy
2427       my_gps_traces: Moje GPS stopy
2428       public_traces_from: Verejné GPS stopy od %{user}
2429       description: Prechádzať nedávno nahrané GPS stopy
2430       tagged_with: ' označený s %{tags}'
2431       empty_title: Zatiaľ tu nič nie je
2432       upload_new: Nahrať novú stopu
2433       wiki_page: wiki stránke
2434       upload_trace: Nahrať stopu
2435       all_traces: Všetky stopy
2436       my_traces: Moje stopy
2437       traces_from_html: Verejné stopy od %{user}
2438       remove_tag_filter: Odstrániť filter značiek
2439     destroy:
2440       scheduled_for_deletion: Stopa plánovaná na vymazanie
2441     offline_warning:
2442       message: Nahrávanie GPX súborov je momentálne nedostupné
2443     offline:
2444       heading: GPX úložisko je offline
2445       message: GPX úložisko a nahrávanie GPX súborov je momentálne nedostupné.
2446     feeds:
2447       show:
2448         title: OpenStreetMap GPS Stopy
2449       description:
2450         description_without_count: GPX súbor od používateľa %{user}
2451   application:
2452     permission_denied: Nemáte oprávnenie na prístup k tejto akcii
2453     require_cookies:
2454       cookies_needed: Zdá sa, že máte zakázané cookies – povoľte prosím cookies vo
2455         vašom prehliadači a následne pokračujte.
2456     setup_user_auth:
2457       blocked_zero_hour: Na webstránke OpenStreetMap máte súrnu správu. Túto správu
2458         si musíte prečítať predtým než budete môcť uložiť zmeny.
2459       blocked: Váš prístup do API bol zablokovaný. Prosím prihláste sa na webové rozhranie
2460         pre zistenie viac informácií.
2461       need_to_see_terms: Váš prístup k API je dočasne pozastavený. Prosím prihláste
2462         do webového rozhrania a prečítajte si Podmienky prispievania. Nie je nutné
2463         ich odsúhlasiť, musíte si ich ale zobraziť.
2464     settings_menu:
2465       account_settings: Nastavenia účtu
2466       oauth2_applications: Aplikácie OAuth 2
2467       oauth2_authorizations: Autorizácie OAuth 2
2468       muted_users: Stlmení používatelia
2469     auth_providers:
2470       openid_url: OpenID URL
2471       openid_login_button: Pokračovať
2472       openid:
2473         title: Prihlásenie sa pomocou OpenID
2474         alt: Prihlásenie sa pomocou OpenID URL
2475       google:
2476         title: Prihlásenie sa pomocou Google
2477         alt: Prihlásenie sa pomocou Google OpenID
2478       facebook:
2479         title: Prihlásenie sa pomocou Facebooku
2480         alt: Prihlásenie sa pomocou účtu na Facebooku
2481       microsoft:
2482         title: Prihlásenie sa pomocou účtu Microsoft
2483         alt: Prihlásenie sa pomocou účtu Microsoft
2484       github:
2485         title: Prihlásiť sa cez GitHub
2486         alt: Prihlásiť sa pomocou účtu na GitHube
2487       wikipedia:
2488         title: Prihlásiť sa pomocou Wikipédie
2489         alt: Prihláste sa pomocou účtu Wikipedia
2490   oauth:
2491     permissions:
2492       missing: Aplikácii ste nepovolili prístup k tejto funkcii
2493     scopes:
2494       openid: Prihlásenie sa pomocou OpenStreetMap
2495       read_prefs: Čítať nastavenia používateľa
2496       write_prefs: Meniť osobné nastavenia
2497       write_diary: Vytvárať záznamy v denníku, komentáre a nastavovať priateľov
2498       write_api: Upravovať mapu
2499       read_gpx: Čítať súkromné stopy GPS
2500       write_gpx: Nahrávať stopy GPS
2501       write_notes: Meniť poznámky
2502       write_redactions: Upravovať údaje mapy
2503       read_email: Čítať používateľovu emailovú adresu
2504       consume_messages: Čítať, aktualizovať stav a mazať správy používateľov
2505       send_messages: Posielať súkromné správy iným používateľom
2506       skip_authorization: Automaticky schváliť aplikáciu
2507     for_roles:
2508       moderator: Toto oprávnenie je pre akcie dostupné iba moderátorom
2509   oauth2_applications:
2510     index:
2511       title: Moje klientske aplikácie
2512       no_applications_html: Máte nejakú aplikáciu, využívajúcu štandard %{oauth2},
2513         ktorá by s nami mala spolupracovať? Aplikáciu je potrebné najprv zaregistrovať,
2514         až potom bude môcť posielať OAuth požiadavky k tejto službe.
2515       new: Zaregistrovať novú aplikáciu
2516       name: Názov
2517       permissions: Povolenia
2518     application:
2519       edit: Upraviť
2520       delete: Zmazať
2521       confirm_delete: Odstrániť túto aplikáciu?
2522     new:
2523       title: Zaregistrovať novú aplikáciu
2524     edit:
2525       title: Upraviť aplikáciu
2526     show:
2527       edit: Upraviť
2528       delete: Zmazať
2529       confirm_delete: Odstrániť túto aplikáciu?
2530       client_id: ID klienta
2531       client_secret: Tajomstvo klienta
2532       client_secret_warning: Uistite sa, že tento tajný kľúč si uložíte - viac sa
2533         už nezobrazí
2534       permissions: Povolenia
2535     not_found:
2536       sorry: Ľutujeme, takúto aplikáciu sa nepodarilo nájsť.
2537   oauth2_authorizations:
2538     new:
2539       title: Je potrebná autorizácia
2540       introduction: Povoliť %{application} prístup k vášmu účtu s nasledovnými oprávneniami?
2541       authorize: Autorizovať
2542       deny: Odmietnuť
2543     show:
2544       title: Autorizačný kód
2545   oauth2_authorized_applications:
2546     index:
2547       title: Moje autorizované aplikácie
2548       application: Aplikácia
2549       permissions: Oprávnenia
2550       last_authorized: Posledná autorizácia
2551       no_applications_html: Zatiaľ ste nepovolili žiadne %{oauth2} aplikácie.
2552     application:
2553       revoke: Odobrať prístup
2554   users:
2555     new:
2556       title: Zaregistrujte sa
2557       tab_title: Zaregistrujte sa
2558       signup_to_authorize_html: Zaregistrujte sa v OpenStreetMap a získajte prístup
2559         do %{client_app_name}.
2560       no_auto_account_create: Bohužiaľ teraz nie sme schopný vytvoriť pre vás účet
2561         automaticky.
2562       support: podpora
2563       about:
2564         header: Slobodné a upravovateľné.
2565         paragraph_1: Na rozdiel od iných máp OpenStreetMap tvoria výhradne dobrovoľníci
2566           ako ste vy a každý si ju môže bezplatne opraviť, aktualizovať, stiahnuť
2567           a použiť.
2568         paragraph_2: Ak chcete začať prispievať, zaregistrujte sa.
2569         welcome: Vitajte v OpenStreetMap
2570       display name description: Vaše verejne zobrazené meno užívateľa. Môžete ho potom
2571         zmeniť v nastaveniach.
2572       by_signing_up:
2573         html: Registráciou súhlasíte s našimi %{tou_link}, %{privacy_policy_link}
2574           a %{contributor_terms_link}.
2575         privacy_policy: Zásady ochrany súkromia
2576         privacy_policy_title: Pravidlá ochrany osobných údajov OSMF vrátane sekcie
2577           o e-mailových adresách
2578         contributor_terms: Podmienky prispievania
2579       continue: Zaregistrujte sa
2580       email_help:
2581         html: Vaša adresa sa nezobrazuje verejne, pre ďalšie informácie venujte pozornosť
2582           našim %{privacy_policy_link}.
2583       or: alebo
2584       use external auth: prípadne využite na registráciu služby tretích strán
2585     no_such_user:
2586       title: Taký používateľ neexistuje
2587       heading: Používateľ %{user} neexistuje
2588       body: Ľutujeme, používateľ %{user} neexistuje. Prosím skontrolujte váš text,
2589         alebo ste možno klikli na nesprávny odkaz.
2590       deleted: zmazaný
2591     show:
2592       my diary: Môj denník
2593       my edits: Moje úpravy
2594       my traces: Moje stopy
2595       my notes: Moje poznámky k mape
2596       my messages: Moje správy
2597       my profile: Môj profil
2598       my comments: Moje komentáre
2599       my_preferences: Moje predvoľby
2600       my_dashboard: Moja nástenka
2601       blocks on me: Moje zablokovania
2602       blocks by me: Mnou udelené bloky
2603       create_mute: Stlmiť tohto používateľa
2604       destroy_mute: Zrušiť stlmenie tohto používateľa
2605       edit_profile: Upraviť profil
2606       send message: Poslať správu
2607       diary: Denník
2608       edits: Úpravy
2609       traces: Stopy
2610       notes: Poznámky k mape
2611       mapper since: 'Mapuje od:'
2612       last map edit: 'Posledná úprava mapy:'
2613       no activity yet: Zatiaľ žiadna aktivita
2614       uid: 'ID používateľa:'
2615       ct status: 'Podmienky prispievania:'
2616       ct undecided: Nerozhodnuté
2617       ct declined: Odmietnuté
2618       email address: 'Emailová adresa:'
2619       created from: 'Vytvorené od:'
2620       status: 'Stav:'
2621       spam score: 'Spam skóre:'
2622       role:
2623         administrator: Tento používateľ je administrátor
2624         moderator: Tento používateľ je moderátor
2625         importer: Tento používateľ je importér
2626         grant:
2627           administrator: Povoliť prístup administrátora
2628           moderator: Povoliť prístup moderátora
2629         revoke:
2630           administrator: Zrušiť prístup administrátora
2631           moderator: Zrušiť prístup moderátora
2632       block_history: prijaté bloky
2633       moderator_history: odovzdané bloky
2634       comments: Komentáre
2635       create_block: Blokovať tohoto používateľa
2636       activate_user: Aktivovať tohoto používateľa
2637       confirm_user: Potvrdiť tohoto používateľa
2638       hide_user: Skryť tohto používateľa
2639       unhide_user: Zobraziť tohoto používateľa
2640       delete_user: Odstrániť tohoto používateľa
2641       confirm: Potvrdiť
2642       report: Nahlásiť tohto používateľa
2643     go_public:
2644       flash success: Všetky vaše úpravy sú teraz verejné, a teraz máte povolenie na
2645         úpravu.
2646     issued_blocks:
2647       show:
2648         title: Bloky od %{name}
2649         heading_html: Zoznam blokov od pre %{name}
2650         empty: '%{name} ešte nikoho nezablokoval'
2651     received_blocks:
2652       show:
2653         title: Bloky používateľa %{name}
2654         heading_html: Zoznam blokov používateľa %{name}
2655         empty: '%{name} doteraz ešte nebol blokovaný.'
2656       edit:
2657         title: Zrušenie všetkých blokovaní pre %{block_on}
2658         heading_html: Zrušenie všetkých blokovaní pre %{block_on}
2659         empty: '%{name} nemá žiadne aktívne blokovania.'
2660     lists:
2661       show:
2662         title: Používatelia
2663         heading: Používatelia
2664       page:
2665         confirm: Potvrdiť zvolených používateľov
2666         hide: Skryť vybraných používateľov
2667         empty: Žiadni používatelia vyhovujúci podmienkam neboli nájdení
2668       user:
2669         summary_html: '%{name} založené %{date} z %{ip_address}'
2670         summary_no_ip_html: '%{name} založený %{date}'
2671     changeset_comments:
2672       page:
2673         when: Kedy
2674         comment: Komentár
2675     diary_comments:
2676       index:
2677         title: Komentáre k denníkom pridané používateľom %{user}
2678       page:
2679         post: Príspevok
2680     suspended:
2681       title: Konto bolo pozastavené
2682       heading: Konto bolo pozastavené
2683       support: podporu
2684       automatically_suspended: Ľutujeme, váš účet bol automaticky pozastavený z dôvodu
2685         podozrivej aktivity.
2686       contact_support_html: Toto rozhodnutie bude čoskoro skontrolované správcom,
2687         alebo môžete kontaktovať %{support_link}, ak si to želáte prediskutovať.
2688     auth_failure:
2689       connection_failed: Pripojenie k poskytovateľovi overenia zlyhalo
2690       invalid_credentials: Neplatné overovacie údaje
2691       no_authorization_code: Bez autorizačného kódu
2692       unknown_signature_algorithm: Neznámy algoritmus podpisu
2693       unknown_error: Overenie zlyhalo
2694     auth_association:
2695       heading: Vaše ID ešte nie je prepojené s účtom OpenStreetMap.
2696       option_1: |-
2697         Ak ste novým používateľom OpenStreetMap, vytvorte si nový účet
2698         pomocou formulára nižšie.
2699   user_role:
2700     filter:
2701       not_a_role: Reťazec `%{role}' nemá platnú úlohu.
2702       already_has_role: Používateľ už má úlohu %{role}.
2703       doesnt_have_role: Požívateľ nemá úlohu %{role}.
2704       not_revoke_admin_current_user: Rolu administrátora nie je možné odobrať aktuálne
2705         prihlásenému používateľovi.
2706     grant:
2707       are_you_sure: Naozaj chcete prideliť úlohu `%{role}' pre používateľa `%{name}'?
2708     revoke:
2709       are_you_sure: Určite chcete zrušiť úlohu `%{role}' používateľa `%{name}'?
2710   user_blocks:
2711     model:
2712       non_moderator_update: Musí byť moderátorom na vytvorenie alebo aktualizáciu
2713         bloku.
2714       non_moderator_revoke: Musíte byť moderátorom na zrušenie bloku.
2715     not_found:
2716       sorry: Ľutujeme, blok používateľa s ID %{id} nebol nájdený.
2717       back: Naspäť na zoznam
2718     new:
2719       title: Vytváram blok na %{name}
2720       heading_html: Vytvorenie bloku na %{name}
2721       period: Ako dlho (odteraz) bude používateľ zablokovaný pre používanie API.
2722     edit:
2723       title: Editácia bloku na %{name}
2724       heading_html: Editácia bloku na %{name}
2725       period: Ako dlho (odteraz) bude používateľ zablokovaný pre používanie API.
2726       revoke: Zrušiť blokovanie
2727     filter:
2728       block_period: Blokovacia doba musí byť jedna z hodnôt voliteľná v roletovom
2729         menu.
2730     create:
2731       flash: Používateľ %{name} bol zablokovaný.
2732     update:
2733       only_creator_can_edit: Iba moderátor, ktorý vytvoril tento blok, ho môže editovať.
2734       only_creator_can_edit_without_revoking: Len moderátor, ktorý vytvoril toto blokovanie,
2735         ho môže upraviť bez jeho odvolania.
2736       only_creator_or_revoker_can_edit: Len moderátori, ktorí toto blokovanie vytvorili
2737         alebo zrušili, ho môžu upraviť.
2738       inactive_block_cannot_be_reactivated: Toto blokovanie nie je aktívne a nemôže
2739         byť znovu aktivované.
2740       success: Blok je aktualizovaný.
2741     index:
2742       title: Bloky používateľa
2743       heading: Zoznam blokov používateľa
2744       empty: Žiaden blok ešte nebol vytvorený.
2745     helper:
2746       time_future_html: Končí o %{time}.
2747       until_login: Aktívny až do prihlásenia používateľa.
2748       time_future_and_until_login_html: Končí o %{time} a keď sa používateľ prihlási.
2749       time_past_html: Ukončené %{time}.
2750       block_duration:
2751         hours:
2752           one: '%{count} hodina'
2753           few: '%{count} hodiny'
2754           many: '%{count} hodín'
2755           other: '%{count} hodín'
2756         days:
2757           one: '%{count} deň'
2758           few: '%{count} dni'
2759           many: '%{count} dní'
2760           other: '%{count} dní'
2761         weeks:
2762           one: '%{count} týždeň'
2763           few: '%{count} týždne'
2764           many: '%{count} týždňov'
2765           other: '%{count} týždňov'
2766         months:
2767           one: pred %{count} mesiac
2768           few: pred %{count} mesiace
2769           many: pred %{count} mesiacov
2770           other: pred %{count} mesiacov
2771         years:
2772           one: '%{count} rok'
2773           few: '%{count} roky'
2774           many: '%{count} rokov'
2775           other: '%{count} rokov'
2776     show:
2777       title: '%{block_on} zablokovaný používateľom %{block_by}'
2778       heading_html: '%{block_on} zablokovaný používateľom %{block_by}'
2779       created: 'Vytvorené:'
2780       duration: 'Trvanie:'
2781       status: 'Stav:'
2782       edit: Upraviť
2783       reason: 'Dôvod blokovania:'
2784       revoker: 'Odvolal:'
2785     block:
2786       show: Zobraziť
2787       edit: Upraviť
2788     page:
2789       display_name: Blokovaný používateľ
2790       creator_name: Tvorca
2791       reason: Dôvod pre blokovanie
2792       status: Stav
2793   user_mutes:
2794     index:
2795       title: Stlmení používatelia
2796       my_muted_users: Mnou stlmení používatelia
2797       table:
2798         thead:
2799           muted_user: Stlmený používateľ
2800           actions: Akcie
2801     create:
2802       notice: Stlmili ste používateľa %{name}.
2803       error: Používateľa %{name} nebolo možné stlmiť. %{full_message}.
2804   notes:
2805     index:
2806       title: Poznámky vytvorené alebo komentované používateľom %{user}
2807       heading: Poznámky používateľa %{user}
2808       subheading_html: Poznámky %{submitted} alebo %{commented}používateľom %{user}
2809       subheading_submitted: vytvorené
2810       subheading_commented: komentované
2811       no_notes: Žiadne poznámky
2812       id: ID
2813       creator: Autor
2814       description: Popis
2815       created_at: Vytvorené
2816       last_changed: Posledná zmena
2817       apply: Použiť
2818       all: Všetky
2819       open: Otvorené
2820       closed: Uzavreté
2821       status: Stav
2822     show:
2823       title: 'Poznámka: %{id}'
2824       description: Popis
2825       open_title: 'Nevyriešená chyba #%{note_name}'
2826       closed_title: 'Vyriešená chyba #%{note_name}'
2827       hidden_title: Skrytá poznámka %{note_name}
2828       event_opened_by_html: Vytvorené používateľom %{user} %{time_ago}
2829       event_opened_by_anonymous_html: Vytvorené anonymným používateľom %{time_ago}
2830       event_commented_by_html: Komentár od používateľa %{user} %{time_ago}
2831       event_commented_by_anonymous_html: Komentár od anonymného používateľa %{time_ago}
2832       event_closed_by_html: Vyriešené používateľom %{user} %{time_ago}
2833       event_closed_by_anonymous_html: Vyriešené anonymným používateľom %{time_ago}
2834       event_reopened_by_html: Znovu aktivované používateľom %{user} %{time_ago}
2835       event_reopened_by_anonymous_html: Znovu aktivované anonymným používateľom %{time_ago}
2836       event_hidden_by_html: Skryté používateľom %{user} %{time_ago}
2837       report: nahlásiť túto poznámku
2838       anonymous_warning: Táto poznámka zahŕňa komentáre anonymných používateľov, ktoré
2839         by sa mali nezávisle preveriť.
2840       discussion: Diskusia
2841       subscribe: Sledovať
2842       unsubscribe: Zrušiť sledovanie
2843       hide: Skryť
2844       resolve: Vyriešiť
2845       reactivate: Opätovne aktivovať
2846       comment_and_resolve: Okomentovať a vyriešiť
2847       comment: Okomentovať
2848       log_in_to_comment: Ak chcete komentovať túto poznámku, prihláste sa
2849       report_link_html: Ak táto poznámka obsahuje citlivé údaje, ktoré by mali byť
2850         odstránené, môžete %{link}.
2851       other_problems_resolve: Pre všetky ostatné problémy s poznámkou, prosím vyriešte
2852         ju sami komentárom.
2853       other_problems_resolved: Pre všetky ostatné problémy je vyriešenie dostatočné.
2854       disappear_date_html: Táto vyriešená poznámka zmizne z mapy o %{disappear_in}.
2855     new:
2856       title: Nová poznámka
2857       intro: Zahliadli ste chybu alebo že niečo chýba? Dajte to vedieť ostatným používateľom,
2858         aby sme to mohli opraviť. Umiestnite značku na správnu pozíciu a zapíšte poznámku
2859         na vysvetlenie problému.
2860       anonymous_warning_html: Nie ste prihlásený. Prosím, %{log_in} alebo %{sign_up},
2861         ak chcete dostávať aktualizácie vašej poznámky.
2862       anonymous_warning_log_in: prihláste sa
2863       anonymous_warning_sign_up: zaregistrujte sa
2864       advice: Vaša poznámka je verejná a môže slúžiť na úpravu mapy, preto nevkladajte
2865         žiadne osobné údaje ani informácie z máp alebo databáz chránených autorskými
2866         právami.
2867       add: Pridať poznámku
2868     notes_paging_nav:
2869       showing_page: Stránka %{page}
2870       next: Nasledujúci
2871       previous: Predchádzajúci
2872   javascripts:
2873     close: Zavrieť
2874     share:
2875       title: Zdieľať
2876       cancel: Zrušiť
2877       image: Obrázok
2878       link: Odkaz alebo HTML
2879       long_link: Odkaz
2880       short_link: Krátky odkaz
2881       geo_uri: Geo URI
2882       embed: HTML
2883       custom_dimensions: Nastaviť vlastné rozmery
2884       format: 'Formát:'
2885       scale: 'Mierka:'
2886       image_dimensions: Obrázok bude zobrazovať %{layer} vrstvu s rozmermi %{width}
2887         x %{height}
2888       download: Stiahnuť
2889       short_url: Krátke URL
2890       include_marker: Vrátane značky
2891       center_marker: Centrovať mapu na značku
2892       paste_html: HTML pre vloženie na webovú stránku
2893       view_larger_map: Zobraziť väčšiu mapu
2894     embed:
2895       report_problem: Nahlásiť problém
2896     key:
2897       title: Legenda
2898       tooltip: Legenda
2899       tooltip_disabled: Legenda je dostupná nie je dostupná pre túto vrstvu
2900     map:
2901       zoom:
2902         in: Priblížiť
2903         out: Oddialiť
2904       locate:
2905         title: Zobraziť moju polohu
2906         metersPopup:
2907           one: Ste menej než %{count} meter od tohto bodu
2908           few: Ste menej než %{count} metre od tohto bodu
2909           many: Ste menej než %{count} metrov od tohto bodu
2910           other: Ste menej než %{count} metrov od tohto bodu
2911         feetPopup:
2912           one: Ste menej než %{count} stopu od tohto bodu
2913           few: Ste menej než %{count} stopy od tohto bodu
2914           many: Ste menej než %{count} stôp od tohto bodu
2915           other: Ste menej než %{count} stôp od tohto bodu
2916       base:
2917         standard: Štandardná
2918         cycle_map: Cyklomapa
2919         transport_map: Dopravná mapa
2920         tracestracktop_topo: Tracestrack Topo
2921         hot: Humanitárna
2922       layers:
2923         header: Mapové vrstvy
2924         notes: Poznámky k mape
2925         data: Mapové podklady
2926         gps: Verejné GPS stopy
2927         overlays: Zapnúť vrstvy pre ladenie mapy
2928         title: Vrstvy
2929       openstreetmap_contributors: Prispievatelia OpenStreetMap
2930       make_a_donation: Pošlite príspevok
2931       website_and_api_terms: Podmienky webstránky a API
2932       cyclosm_credit: Štýl dlaždíc od %{cyclosm_link} poskytuje %{osm_france_link}
2933       osm_france: OpenStreetMap Francúzsko
2934       thunderforest_credit: Dlaždice s dovolením od %{thunderforest_link}
2935       andy_allan: Andyho Allana
2936       hotosm_credit: Štýl dlaždíc od %{hotosm_link} poskytuje %{osm_france_link}
2937       hotosm_name: Humanitárneho tímu OpenStreetMap
2938     site:
2939       edit_tooltip: Upraviť mapu
2940       edit_disabled_tooltip: Pre editáciu priblížte mapu
2941       createnote_tooltip: Pridať do mapy poznámku
2942       createnote_disabled_tooltip: Pre vloženie poznámky priblížte mapu
2943       map_notes_zoom_in_tooltip: Priblížte mapu, aby ste videli poznámky
2944       map_data_zoom_in_tooltip: Priblížením zobrazíte údaje mapy
2945       queryfeature_tooltip: Prieskum prvkov
2946       queryfeature_disabled_tooltip: Pre prieskum prvkov priblížte
2947     edit_help: Posuňte mapu a priblížte ju na miesto, ktoré chcete upraviť, potom
2948       kliknite sem.
2949     directions:
2950       ascend: Stúpanie
2951       engines:
2952         fossgis_osrm_bike: Bicykel (OSRM)
2953         fossgis_osrm_car: Automobil (OSRM)
2954         fossgis_osrm_foot: Pešo (OSRM)
2955         graphhopper_bicycle: Bicykel (GraphHopper)
2956         graphhopper_car: Automobil (GraphHopper)
2957         graphhopper_foot: Pešo (GraphHopper)
2958         fossgis_valhalla_bicycle: Bicykel (Valhalla)
2959         fossgis_valhalla_car: Automobil (Valhalla)
2960         fossgis_valhalla_foot: Pešo (Valhalla)
2961       descend: Klesanie
2962       directions: Trasa
2963       distance: Vzdialenosť
2964       distance_m: '%{distance}m'
2965       distance_km: '%{distance}km'
2966       errors:
2967         no_route: Nepodarilo sa nájsť trasu medzi týmito miestami.
2968         no_place: Ospravedlňujeme sa - nepodarilo sa nájsť '%{place}'.
2969       instructions:
2970         continue_without_exit: Pokračujte na %{name}
2971         slight_right_without_exit: Mierne vpravo na %{name}
2972         offramp_right: Použite zjazd vpravo
2973         offramp_right_with_exit: Použite výjazd %{exit} vpravo
2974         offramp_right_with_exit_name: Použite výjazd %{exit} vpravo na %{name}
2975         offramp_right_with_exit_directions: Použite výjazd %{exit} vpravo smerom k
2976           %{directions}
2977         offramp_right_with_exit_name_directions: Použite výjazd %{exit} vpravo na
2978           %{name}, smerom k %{directions}
2979         offramp_right_with_name: Použite zjazd vpravo na %{name}
2980         offramp_right_with_directions: Použite nájazd vpravo smerom k %{directions}
2981         offramp_right_with_name_directions: Použite zjazd vpravo na %{name}, smerom
2982           na %{directions}
2983         onramp_right_without_exit: Odbočte vpravo na nájazd na %{name}
2984         onramp_right_with_directions: Odbočte vpravo na nájazd smerom na %{directions}
2985         onramp_right_with_name_directions: Odbočte vpravo na nájazd na %{name}, smerom
2986           na %{directions}
2987         onramp_right_without_directions: Odbočte vpravo na nájazd
2988         onramp_right: Odbočte vpravo na nájazd
2989         endofroad_right_without_exit: Na konci cesty odbočte vpravo na %{name}
2990         merge_right_without_exit: Pripojte sa vpravo na %{name}
2991         fork_right_without_exit: Na rázcestí odbočte vpravo na %{name}
2992         turn_right_without_exit: Odbočte vpravo na %{name}
2993         sharp_right_without_exit: Ostro doprava na %{name}
2994         uturn_without_exit: Otočte sa na %{name}
2995         sharp_left_without_exit: Ostro doľava na %{name}
2996         turn_left_without_exit: Odbočte vľavo na %{name}
2997         offramp_left: Použite zjazd vľavo
2998         offramp_left_with_exit: Použite výjazd %{exit} vľavo
2999         offramp_left_with_exit_name: Použite výjazd %{exit} vľavo na %{name}
3000         offramp_left_with_exit_directions: Použite výjazd %{exit} vľavo smerom k %{directions}
3001         offramp_left_with_exit_name_directions: Použite výjazd %{exit} vľavo na %{name},
3002           smerom k %{directions}
3003         offramp_left_with_name: Použite zjazd vľavo na %{name}
3004         offramp_left_with_directions: Použite nájazd vľavo smerom k %{directions}
3005         offramp_left_with_name_directions: Použite zjazd vľavo na %{name}, smerom
3006           na %{directions}
3007         onramp_left_without_exit: Odbočte vľavo na nájazd na %{name}
3008         onramp_left_with_directions: Odbočte vľavo na nájazd smerom na %{directions}
3009         onramp_left_with_name_directions: Odbočte vľavo na nájazd na %{name}, smerom
3010           na %{directions}
3011         onramp_left_without_directions: Odbočte vľavo na nájazd
3012         onramp_left: Odbočte vľavo na nájazd
3013         endofroad_left_without_exit: Na konci cesty odbočte vľavo na %{name}
3014         merge_left_without_exit: Pripojte sa vľavo na %{name}
3015         fork_left_without_exit: Na rázcestí odbočte vľavo na %{name}
3016         slight_left_without_exit: Mierne vľavo na %{name}
3017         via_point_without_exit: (bod trasy)
3018         follow_without_exit: Sledujte %{name}
3019         roundabout_without_exit: Z kruhového objazdu použite výjazd na %{name}
3020         leave_roundabout_without_exit: Opustite kruhový objazd - %{name}
3021         stay_roundabout_without_exit: Zostaňte na kruhovom objazde - %{name}
3022         start_without_exit: Začnite na %{name}
3023         destination_without_exit: Ste v cieli
3024         against_oneway_without_exit: Choďte proti jednosmerke na %{name}
3025         end_oneway_without_exit: Koniec jednosmernej cesty na %{name}
3026         roundabout_with_exit: Na kruhovom objazde použite výjazd %{exit} na %{name}
3027         roundabout_with_exit_ordinal: Na kruhovom objazde použite %{exit} výjazd na
3028           %{name}
3029         exit_roundabout: Opustite kruhový objazd na %{name}
3030         unnamed: nepomenované
3031         courtesy: Trasa získaná vďaka %{link}
3032         exit_counts:
3033           first: "1."
3034           second: "2."
3035           third: "3."
3036           fourth: "4."
3037           fifth: "5."
3038           sixth: "6."
3039           seventh: "7."
3040           eighth: "8."
3041           ninth: "9."
3042           tenth: "10."
3043       time: Čas
3044     query:
3045       node: Uzol
3046       way: Cesta
3047       relation: Relácia
3048       nothing_found: Neboli nájdené žiadne objekty
3049       error: 'Chyba pri pripájaní k %{server}: %{error}'
3050       timeout: Vypršal čas pri pripájaní k %{server}
3051     context:
3052       directions_from: Navigovať odtiaľto
3053       directions_to: Navigovať sem
3054       add_note: Pridať sem poznámku
3055       show_address: Zobraziť adresu
3056       query_features: Prieskum prvkov
3057       centre_map: Tu vycentrovať mapu
3058   redactions:
3059     edit:
3060       heading: Upraviť revíziu
3061       title: Upraviť revíziu
3062     index:
3063       empty: Žiadne revízie na zobrazenie.
3064       heading: Zoznam revízií
3065       title: Zoznam revízií
3066       new: Nová redakcia
3067     new:
3068       heading: Zadajte informácie k novej revízii.
3069       title: Vytváranie nových revízií
3070     show:
3071       description: 'Popis:'
3072       heading: Zobrazujem revíziu "%{title}"
3073       title: Zobrazenie revízie
3074       user: 'Autor:'
3075       edit: Upraviť túto revíziu
3076       destroy: Odstrániť túto revíziu
3077       confirm: Ste si istý?
3078     create:
3079       flash: Revízia vytvorená.
3080     update:
3081       flash: Zmeny boli uložené.
3082     destroy:
3083       not_empty: Revízia nie je prázdna. Pred zrušením tejto revízie zrušte skrytie
3084         všetkých verzií patriacich do tejto revízie.
3085       flash: Revízia zrušená.
3086       error: Pri zrušení revízie sa vyskytla chyba.
3087   validations:
3088     leading_whitespace: obsahuje medzery na začiatku
3089     trailing_whitespace: obsahuje medzery na konci
3090     invalid_characters: obsahuje nepovolené znaky
3091     url_characters: obsahuje špeciálne znaky adresy URL (%{characters})
3092 ...