]> git.openstreetmap.org Git - rails.git/blob - config/locales/sk.yml
Localisation updates from https://translatewiki.net.
[rails.git] / config / locales / sk.yml
1 # Messages for Slovak (slovenčina)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: phpyaml
4 # Author: Helix84
5 # Author: Jose1711
6 # Author: KuboF
7 # Author: Kusavica
8 # Author: Lesny skriatok
9 # Author: MartinSNV
10 # Author: MichalP
11 # Author: Mikulas1
12 # Author: Mimarik
13 # Author: Nemo bis
14 # Author: Rudko
15 # Author: Ruila
16 # Author: Teslaton
17 # Author: Vladolc
18 ---
19 sk:
20   time:
21     formats:
22       friendly: '%e. %B %Y o %H:%M'
23   activerecord:
24     models:
25       acl: Zoznam prístupových práv
26       changeset: Sada zmien
27       changeset_tag: Značka sady zmien
28       country: Krajina
29       diary_comment: Komentár k denníku
30       diary_entry: Záznam denníka
31       friend: Priateľ
32       language: Jazyk
33       message: Správa
34       node: Uzol
35       node_tag: Značka uzlu
36       notifier: Oznamovanie
37       old_node: Starý uzol
38       old_node_tag: Stará značka uzlu
39       old_relation: Stará relácia
40       old_relation_member: Starý člen relácie
41       old_relation_tag: Stará značka relácie
42       old_way: Stará cesta
43       old_way_node: Starý uzol cesty
44       old_way_tag: Stará značka cesty
45       relation: Relácia
46       relation_member: Člen relácie
47       relation_tag: Značka relácie
48       session: Relácia
49       trace: Stopa
50       tracepoint: Bod stopy
51       tracetag: Značka stopy
52       user: Používateľ
53       user_preference: Osobné nastavenia
54       user_token: Používateľský token
55       way: Cesta
56       way_node: Bod cesty
57       way_tag: Značka cesty
58     attributes:
59       diary_comment:
60         body: Text
61       diary_entry:
62         user: Používateľ
63         title: Predmet
64         latitude: Zem. šírka
65         longitude: Zem. dĺžka
66         language: Jazyk
67       friend:
68         user: Používateľ
69         friend: Priateľ
70       trace:
71         user: Používateľ
72         visible: Viditeľný
73         name: Meno
74         size: Veľkosť
75         latitude: Zem. šírka
76         longitude: Zem. dĺžka
77         public: Verejné
78         description: Popis
79       message:
80         sender: Odosielateľ
81         title: Predmet
82         body: Text
83         recipient: Príjemca
84       user:
85         email: E-mail
86         active: Aktívny
87         display_name: Zobrazované meno
88         description: Popis
89         languages: Jazyky
90         pass_crypt: Heslo
91   editor:
92     default: Predvolený (v súčasnosti %{name})
93     potlatch:
94       name: Potlatch 1
95       description: Potlatch 1 (editor v prehliadači)
96     id:
97       name: iD
98       description: iD (editor v prehliadači)
99     potlatch2:
100       name: Potlatch 2
101       description: Potlatch 2 (editor v prehliadači)
102     remote:
103       name: Diaľkové ovládanie
104       description: Diaľkové ovládanie (JOSM alebo Merkaartor)
105   browse:
106     created: Vytvorené
107     closed: Uzavreté
108     created_html: Vytvorené <abbr title='%{title}'>pred %{time}</abbr>
109     closed_html: Uzavreté <abbr title='%{title}'>pred %{time}</abbr>
110     created_by_html: Vytvoril <abbr title='%{title}'>pred %{time}</abbr> %{user}
111     deleted_by_html: Odstránil <abbr title='%{title}'>pred %{time}</abbr> %{user}
112     edited_by_html: Upravil <abbr title='%{title}'>pred %{time}</abbr> %{user}
113     closed_by_html: Uzavrel <abbr title='%{title}'>pred %{time}</abbr> %{user}
114     version: Verzia
115     in_changeset: Sada zmien
116     anonymous: anonym
117     no_comment: (bez komentára)
118     part_of: Súčasť
119     download_xml: Stiahnuť XML
120     view_history: Zobraziť históriu
121     view_details: Zobraziť detaily
122     location: 'Poloha:'
123     changeset:
124       title: 'Sada zmien: %{id}'
125       belongs_to: Autor
126       node: Uzly (%{count})
127       node_paginated: Uzly (%{x}–%{y} z %{count})
128       way: Cesty (%{count})
129       way_paginated: Cesty (%{x}–%{y} z %{count})
130       relation: Relácie (%{count})
131       relation_paginated: Relácie (%{x}–%{y} z %{count})
132       comment: Komentáre (%{count})
133       hidden_commented_by: Skrytý komentár od %{user} <abbr title='%{exact_time}'>pred
134         %{when}</abbr>
135       commented_by: Komentár od %{user} <abbr title='%{exact_time}'>pred %{when}</abbr>
136       changesetxml: XML sady zmien
137       osmchangexml: osmChange XML
138       feed:
139         title: Sada zmien %{id}
140         title_comment: Sada zmien %{id} - %{comment}
141       join_discussion: Zapojte sa do diskusie
142       discussion: Diskusia
143     node:
144       title: 'Uzol: %{name}'
145       history_title: 'História uzlu: %{name}'
146     way:
147       title: 'Cesta: %{name}'
148       history_title: 'História cesty: %{name}'
149       nodes: Uzly
150       also_part_of:
151         one: súčasťou cesty %{related_ways}
152         other: súčasťou ciest %{related_ways}
153     relation:
154       title: 'Relácia: %{name}'
155       history_title: 'História relácie: %{name}'
156       members: Prvky
157     relation_member:
158       entry_role: '%{type} %{name} ako %{role}'
159       type:
160         node: Bod
161         way: Cesta
162         relation: Relácia
163     containing_relation:
164       entry: Relácia %{relation_name}
165       entry_role: Relácia %{relation_name} (ako %{relation_role})
166     not_found:
167       sorry: 'Ľutujeme, %{type} #%{id} nebolo možné nájsť.'
168       type:
169         node: bod
170         way: cesta
171         relation: relácia
172         changeset: počet zmien
173     timeout:
174       sorry: Ľutujeme, ale načítanie dát %{type} číslo %{id} trvalo príliš dlho
175       type:
176         node: bod
177         way: cesta
178         relation: relácia
179         changeset: sada zmien
180     redacted:
181       redaction: Revízia %{id}
182       message_html: Verzia %{version} tohto objektu %{type} nemôže byť zobrazené,
183         pretože bola skrytá. Viac informácií nájdete na %{redaction_link}.
184       type:
185         node: bod
186         way: cesta
187         relation: vzťah
188     start_rjs:
189       feature_warning: Načíta sa %{num_features} funkcií, ktoré môžu sposobiť, že
190         Váš prehliadač bude spomalený alebo nebude reagovať. Ste si istý, že chcete
191         zobraziť tieto údaje?
192       load_data: Načítať údaje
193       loading: Nahrávanie...
194     tag_details:
195       tags: Tagy
196       wiki_link:
197         key: Stránka s popisom značky %{key} na wiki
198         tag: Stránka s popisom značky %{key}=%{value} na wiki
199       wikipedia_link: Článok %{page} na Wikipédii
200       telephone_link: Vytočiť %{phone_number}
201     note:
202       title: 'Poznámka: %{id}'
203       new_note: Nová poznámka
204       description: Popis
205       open_title: 'Nevyriešená chyba #%{note_name}'
206       closed_title: 'Vyriešená chyba #%{note_name}'
207       hidden_title: Skrytá poznámka %{note_name}
208       open_by: Vytvoril %{user} <abbr title='%{exact_time}'>pred %{when}</abbr>
209       open_by_anonymous: Vytvoril anonym <abbr title='%{exact_time}'>pred %{when}</abbr>
210       commented_by: Komentár od %{user} <abbr title='%{exact_time}'>pred %{when}</abbr>
211       commented_by_anonymous: Komentoval anonym <abbr title='%{exact_time}'>pred %{when}</abbr>
212       closed_by: Vyriešil %{user} <abbr title='%{exact_time}'>pred %{when}</abbr>
213       closed_by_anonymous: Vyriešil anonym <abbr title='%{exact_time}'>pred %{when}</abbr>
214       hidden_by: Skryl %{user} <abbr title='%{exact_time}'>pred %{when}</abbr>
215   changeset:
216     changeset_paging_nav:
217       showing_page: Stránka %{page}
218       next: Ďalšia »
219       previous: « Predošlá
220     changeset:
221       anonymous: Anonym
222       no_edits: (bez úprav)
223       view_changeset_details: Zobraziť detaily sady zmien
224     changesets:
225       id: ID
226       saved_at: Uložené
227       user: Používateľ
228       comment: Komentár
229       area: Oblasť
230     list:
231       title: Sady zmien
232       title_user: Sady zmien používateľa %{user}
233       title_friend: Sady zmien vašich priateľov
234       title_nearby: Sady zmien používateľov v okolí
235       empty: Neboli nájdené žiadne sady zmien.
236       empty_area: V tejto oblasti neexistujú žiadne sady zmien.
237       empty_user: Tento používateľ nemá žiadne sady zmien.
238       no_more: Nie sú ďalšie sady zmien.
239       no_more_area: Nie sú ďalšie sady zmien v tejto oblasti.
240       no_more_user: Nie sú ďalšie sady zmien tohoto používateľa.
241       load_more: Načítať ďalšie
242     timeout:
243       sorry: Ľutujeme, ale vami požadovaný zoznam sád zmien sa načítaval príliš dlho.
244   diary_entry:
245     new:
246       title: Nový záznam denníka
247     list:
248       title: Denníky používateľov
249       title_friends: Denníky priateľov
250       title_nearby: Denníky používateľov v okolí
251       user_title: Denník používateľa %{user}
252       in_language_title: Záznamy denníka v jazyku %{language}
253       new: Nový záznam denníka
254       new_title: Napísať nový záznam do používateľského denníka
255       no_entries: Žiadny záznam denníka
256       recent_entries: 'Nedávne záznamy denníka:'
257       older_entries: Staršie záznamy
258       newer_entries: Novšie Príspevky
259     edit:
260       title: Upraviť záznam denníka
261       subject: 'Predmet:'
262       body: 'Text:'
263       language: 'Jazyk:'
264       location: 'Poloha:'
265       latitude: 'Zemepisná šírka:'
266       longitude: 'Zemepisná dĺžka:'
267       use_map_link: použiť mapu
268       save_button: Uložiť
269       marker_text: Poloha k položke denníka
270     view:
271       title: Denník používateľa %{user} | %{title}
272       user_title: Denník používateľa %{user}
273       leave_a_comment: Zanechať komentár
274       login_to_leave_a_comment: '%{login_link} pre zanechanie komentára'
275       login: Prihlásiť sa
276       save_button: Uložiť
277     no_such_entry:
278       title: Takýto záznam denníka neexistuje
279       heading: Záznam s ID %{id} neexistuje
280       body: Ľutujeme, položka denníka, alebo komentár s ID %{id} neexistuje. Skontrolujte
281         preklepy, prípadne ste možno klikli na nesprávny odkaz.
282     diary_entry:
283       posted_by: Napísal %{link_user} %{created} v jazyku %{language_link}
284       comment_link: Komentár k záznamu
285       reply_link: Odpovedať na tento záznam
286       comment_count:
287         few: '%{count} komentáre'
288         one: 1 komentár
289         zero: Žiaden komentár
290         other: '%{count} komentárov'
291       edit_link: Upraviť tento záznam
292       hide_link: Skryť tento záznam
293       confirm: Potvrdiť
294     diary_comment:
295       comment_from: Komentár od %{link_user} z %{comment_created_at}
296       hide_link: Skryť tento komentár
297       confirm: Potvrdiť
298     location:
299       location: 'Poloha:'
300       view: Zobraziť
301       edit: Editovať
302     feed:
303       user:
304         title: Záznamy OpenStreetMap denníka používateľa %{user}
305         description: Nedávne záznamy OpenStreetMap denníka používateľa %{user}
306       language:
307         title: Záznamy OpenStreetMap denníka v jazyku %{language_name}
308         description: Nedávne záznamy v denníkoch používateľov OpenStreetMap v jazyku
309           %{language_name}
310       all:
311         title: Denníkové záznamy OpenStreetMap
312         description: Nedávne položky denníkov používateľov OpenStreetMap
313     comments:
314       has_commented_on: '%{display_name} okomentoval nasledovné záznamy v denníku'
315       post: Príspevok
316       when: Kedy
317       comment: Komentár
318       ago: pred %{ago}
319       newer_comments: Novšie komentáre
320       older_comments: Staršie komentáre
321   export:
322     title: Export
323     start:
324       area_to_export: Oblasť pre export
325       manually_select: Manuálne vybrať inú oblasť
326       format_to_export: Formát pre export
327       osm_xml_data: OpenStreetMap XML dáta
328       map_image: Obrázok (obsahuje štandardné vrstvy)
329       embeddable_html: Vložiteľné HTML
330       licence: Licencia
331       export_details: Údaje OpenStreetMap sú k dispozícii pod licenciou <a href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/">Open
332         Data Commons Open Database License</a> (ODbL).
333       too_large:
334         advice: 'Ak tento export zlyhá, zvážte použitie niektorého z nasledovných
335           zdrojov:'
336         body: Táto oblasť je príliš veľká pre export OpenStreetMap XML dát. Priblížte
337           prosím mapu, alebo vyberte menšiu oblasť.
338         planet:
339           title: Planéta OSM
340           description: Pravidelne aktualizované kópie kompletnej databázy OpenStreetMap
341         overpass:
342           title: Overpass API
343           description: Stiahnuť túto oblasť z repliky databázy OpenStreetMap
344         geofabrik:
345           title: Geofabrik na stiahnutie
346           description: Pravidelne aktualizované extrakty svetadielov, krajín a vybraných
347             miest
348         metro:
349           title: Metro extrakty
350           description: Extrakty pre hlavné svetové mestá a ich okolie
351         other:
352           title: Iné zdroje
353           description: Ďalšie zdroje sú uvedené na OpenStreetMap wiki
354       options: Možnosti
355       format: Formát
356       scale: Mierka
357       max: max
358       image_size: Rozmery obrázku
359       zoom: Zväčšenie
360       add_marker: Pridať do mapy značku
361       latitude: 'Zem.šírka:'
362       longitude: 'Zem. dĺžka:'
363       output: Výstup
364       paste_html: Pre vloženie do stránky použite toto HTML
365       export_button: Export
366   geocoder:
367     search:
368       title:
369         latlon: Výsledky z <a href="http://openstreetmap.org/">internej databázy</a>
370         us_postcode: Výsledky z <a href="http://geocoder.us/">Geocoder.us</a>
371         uk_postcode: Výsledky z <a href="http://www.npemap.org.uk/">NPEMap / FreeThe
372           Postcode</a>
373         ca_postcode: Výsledky z <a href="http://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>
374         osm_nominatim: Výsledky z <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
375           Nominatim</a>
376         geonames: Výsledky z <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
377         osm_nominatim_reverse: Výsledky z <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
378           Nominatim</a>
379         geonames_reverse: Výsledky z <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
380     search_osm_nominatim:
381       prefix:
382         aerialway:
383           cable_car: Lanovka
384           chair_lift: Sedačková lanovka
385           drag_lift: Vlek
386           station: Lanovková stanica
387         aeroway:
388           aerodrome: Aerodróm
389           apron: Letisková parkovacia plocha
390           gate: Brána (gate)
391           helipad: Heliport
392           runway: Vzletová a pristávacia dráha
393           taxiway: Pojazdová dráha
394           terminal: Terminál
395         amenity:
396           animal_shelter: Útulok pre zvieratá
397           arts_centre: Kultúrne stredisko
398           atm: Bankomat
399           bank: Banka
400           bar: Bar
401           bbq: Miesto na grilovanie
402           bench: Lavička
403           bicycle_parking: Parkovisko bicyklov
404           bicycle_rental: Požičovňa bicyklov
405           biergarten: Záhradná krčma
406           boat_rental: Požičovňa lodí
407           brothel: Nevestinec
408           bureau_de_change: Zmenáreň
409           bus_station: Autobusová stanica
410           cafe: Kaviareň
411           car_rental: Požičovňa áut
412           car_sharing: Autopožičovňa
413           car_wash: Autoumývareň
414           casino: Kasíno
415           charging_station: Nabíjacia stanica
416           cinema: Kino
417           clinic: Poliklinika
418           college: Vysoká škola
419           community_centre: Kultúrne stredisko
420           courthouse: Súd
421           crematorium: Krematórium
422           dentist: Zubár
423           doctors: Lekár
424           dormitory: Študentský domov
425           drinking_water: Pitná voda
426           driving_school: Autoškola
427           embassy: Veľvyslanectvo
428           emergency_phone: Núdzový telefón
429           fast_food: Rýchle občerstvenie
430           ferry_terminal: Terminál trajektu
431           fire_hydrant: Požiarny hydrant
432           fire_station: Požiarna stanica
433           food_court: Food court
434           fountain: Fontána
435           fuel: Benzínová pumpa
436           grave_yard: Cintorín
437           gym: Fitnes centrum / telocvičňa
438           health_centre: Zdravotné stredisko
439           hospital: Nemocnica
440           hunting_stand: Poľovnícky posed
441           ice_cream: Zmrzlina
442           kindergarten: Materská škola
443           library: Knižnica
444           market: Obchod
445           marketplace: Tržnica
446           monastery: Kláštor
447           nightclub: Nočný klub
448           nursery: Jasle
449           nursing_home: Sanatórium
450           office: Úrad
451           parking: Parkovisko
452           pharmacy: lekáreň
453           place_of_worship: Miesto pre bohoslužby
454           police: Polícia
455           post_box: Poštová schránka
456           post_office: Pošta
457           preschool: Škôlka
458           prison: Väzenie
459           pub: Krčma
460           public_building: Verejná budova
461           reception_area: Recepcia
462           recycling: Recyklačné miesto
463           restaurant: Reštaurácia
464           retirement_home: Domov dôchodcov
465           sauna: Sauna
466           school: Škola
467           shelter: Altánok
468           shop: Obchod
469           shower: Sprchy
470           social_centre: Komunitné centrum
471           social_club: Spoločenský klub
472           social_facility: Sociálne zariadenie
473           studio: Ateliér
474           swimming_pool: Plaváreň, kúpalisko
475           taxi: Taxi
476           telephone: Verejný telefón
477           theatre: Divadlo
478           toilets: WC
479           townhall: Radnica
480           university: Univerzita
481           vending_machine: Predajný automat
482           veterinary: Veterinárna ordinácia
483           village_hall: Spoločenská miestnosť
484           waste_basket: Odpadkový kôš
485           youth_centre: Mládežnícke centrum
486         boundary:
487           administrative: Administratívna hranica
488           census: Hranica pre potreby sčítania
489           national_park: Národný park
490           protected_area: Chránená oblasť
491         bridge:
492           aqueduct: Akvadukt
493           suspension: Visutý most
494           swing: Otočný most
495           viaduct: Viadukt
496           "yes": Most
497         building:
498           "yes": Budova
499         craft:
500           brewery: Pivovar
501           electrician: Elektrikár
502           gardener: Záhradník
503           painter: Maliar
504           photographer: Fotograf
505           plumber: Inštalatér
506           shoemaker: Obuvník
507           tailor: Krajčír
508         emergency:
509           ambulance_station: Stanica záchrannej služby
510           defibrillator: Defibrilátor
511           phone: Núdzový telefón
512         highway:
513           bridleway: Cesta pre kone
514           bus_guideway: Bus so sprievodcom
515           bus_stop: Zastávka autobusu
516           construction: Cesta vo výstavbe
517           cycleway: Cyklistický chodník
518           elevator: Výťah
519           emergency_access_point: Stanica prvej pomoci
520           footway: Chodník
521           ford: Brod
522           living_street: Obytná zóna
523           milestone: Kilometrovník
524           motorway: Diaľnica
525           motorway_junction: Diaľničná križovatka
526           motorway_link: Diaľničný privádzač
527           path: Nespevnený chodník
528           pedestrian: Chodník pre chodcov
529           platform: Nástupište
530           primary: Cesta I. triedy
531           primary_link: Cesta I. triedy
532           proposed: Navrhovaná cesta
533           raceway: Pretekárska dráha
534           residential: Ulica v obytnej štvrti
535           rest_area: Odpočívadlo
536           road: Cesta
537           secondary: Cesta II. triedy
538           secondary_link: Cesta II. triedy
539           service: Prístupová komunikácia
540           services: Diaľničné odpočívadlo
541           speed_camera: Radar
542           steps: Schody
543           street_lamp: Pouličná lampa
544           tertiary: Cesta III. triedy
545           tertiary_link: Cesta III. triedy
546           track: Nespevnená cesta
547           traffic_signals: Semafor
548           trail: Chodník
549           trunk: Cesta pre motorové vozidlá
550           trunk_link: Privádzač k ceste pre motorové vozidlá
551           unclassified: Neklasifikovaná cesta
552           unsurfaced: Nespevnená cesta
553           "yes": Cesta
554         historic:
555           archaeological_site: Archeologické nálezisko
556           battlefield: Bojisko
557           boundary_stone: Hraničný kameň
558           building: Historická budova
559           bunker: Bunker
560           castle: Hrad
561           church: Kostol
562           city_gate: Mestská brána
563           citywalls: Mestské hradby
564           fort: Pevnosť
565           heritage: Lokalita historického dedičstva
566           house: Dom
567           icon: Ikona
568           manor: Šľachtické sídlo
569           memorial: Pomník
570           mine: Baňa
571           monument: Pamätník
572           roman_road: Rímska cesta
573           ruins: Ruina
574           tomb: Náhrobok
575           tower: Veža
576           wayside_cross: Božie muky
577           wayside_shrine: Malá kaplnka pri ceste
578           wreck: Zrúcanina
579         landuse:
580           allotments: Záhradkárske osady
581           basin: Vodná nádrž
582           brownfield: Opustená priemyselná oblasť (brownfield)
583           cemetery: Cintorín
584           commercial: Obchodná štvrť
585           conservation: Chránené územie
586           construction: Stavba
587           farm: Farma
588           farmland: Poľnohospodárska pôda
589           farmyard: Dvor
590           forest: Les (udržiavaný)
591           garages: Garáže
592           grass: Tráva
593           greenfield: Zelená plocha pre výstavbu
594           industrial: Priemyslová oblasť
595           landfill: Skládka odpadu
596           meadow: Lúka
597           military: Vojenský priestor
598           mine: Baňa
599           orchard: Sad
600           quarry: Lom
601           railway: Železnica
602           recreation_ground: Rekreačná oblasť
603           reservoir: Zásobník na vodu
604           reservoir_watershed: Povodie nádrže
605           residential: Obytná oblasť
606           retail: Obchodná zóna
607           road: Cesty
608           village_green: Verejná zeleň
609           vineyard: Vinica
610         leisure:
611           beach_resort: Plážové letovisko
612           bird_hide: Vtáčia pozorovateľňa
613           club: Klub
614           common: Verejné priestranstvo
615           dog_park: Psí park
616           fishing: Rybolov (športový)
617           fitness_centre: Fitnescentrum
618           fitness_station: Fitnes zastávka
619           garden: Záhrada
620           golf_course: Golfové ihrisko
621           horse_riding: Jazda na koni
622           ice_rink: Umelé klzisko
623           marina: Prístav pre jachty
624           miniature_golf: Mini golf
625           nature_reserve: Prírodná rezervácia
626           park: Park
627           pitch: Športové ihrisko
628           playground: Detské ihrisko
629           recreation_ground: Rekreačná oblasť
630           sauna: Sauna
631           slipway: Lodný sklz
632           sports_centre: Športové stredisko
633           stadium: Štadión
634           swimming_pool: Plaváreň
635           track: Bežecká dráha
636           water_park: Aquapark
637         man_made:
638           lighthouse: Maják
639           pipeline: Vodovod
640           tower: Veža
641           works: Továreň
642           "yes": Vytvorené človekom
643         military:
644           airfield: Vojenské letisko
645           barracks: Kasárne
646           bunker: Bunker
647         mountain_pass:
648           "yes": Priesmyk
649         natural:
650           bay: Zátoka, záliv
651           beach: Pláž
652           cape: Mys
653           cave_entrance: Vstup do jaskyne
654           cliff: Útes, kamenná stena
655           crater: Kráter
656           dune: Duna
657           fell: Horská pastvina
658           fjord: Fjord
659           forest: Les (udržiavaný)
660           geyser: Gejzír
661           glacier: Ľadovec
662           grassland: Trvalé trávne porasty
663           heath: Vresovisko
664           hill: Kopec
665           island: Ostrov
666           land: Pevnina
667           marsh: Bažina
668           moor: Močiar
669           mud: Bahno
670           peak: Vrchol
671           point: Bod
672           reef: Bradlo, Skalisko
673           ridge: Hrebeň
674           rock: Skala
675           saddle: Sedlo
676           sand: Piesok
677           scree: Sutina
678           scrub: Rúbanisko
679           spring: Prameň
680           stone: Balvan
681           strait: Úžina
682           tree: Strom
683           valley: Dolina
684           volcano: Sopka
685           water: Voda
686           wetland: Mokrina
687           wood: Les (neudržiavaný)
688         office:
689           accountant: Účtovník
690           architect: Architektonický ateliér
691           company: Súkromná firma
692           employment_agency: Sprostredkovanie práce
693           estate_agent: Realitná kancelária
694           government: Vládny úrad
695           insurance: Poisťovňa
696           lawyer: Právnická kancelária
697           ngo: Mimovládna organizácia
698           telecommunication: Telekomunikácie
699           travel_agent: Cestovná kancelária
700           "yes": Úrad
701         place:
702           airport: Letisko
703           city: Mesto nad 100 tis.
704           country: Štát
705           county: Okres
706           farm: Farma
707           hamlet: Osada do 200
708           house: Budova
709           houses: Budovy
710           island: Ostrov
711           islet: Ostrovček
712           isolated_dwelling: Samota
713           locality: Oblasť
714           moor: Močiar
715           municipality: Obecný úrad
716           neighbourhood: Štvrť
717           postcode: PSČ
718           region: Región
719           sea: More
720           state: Štát
721           subdivision: Pododdelenie
722           suburb: Mestský obvod
723           town: Mesto 10 tis.-100 tis.
724           unincorporated_area: Nezaradená oblasť
725           village: Obec 200-10 tis.
726         railway:
727           abandoned: Zrušená železničná trať
728           construction: Železnica vo výstavbe
729           disused: Nepoužívaná železnica
730           disused_station: Nepoužívaná železničná stanica
731           funicular: Lanová dráha
732           halt: Zastávka vlaku
733           historic_station: Zastávka historickej železnice
734           junction: Železničný uzol
735           level_crossing: Železničný prejazd
736           light_rail: Ľahká železnica
737           miniature: Záhradná železnica
738           monorail: Jednokoľajka
739           narrow_gauge: Úzkokoľajná železnica
740           platform: Železničné nástupište
741           preserved: Historická železnica
742           proposed: Navrhovaná železnica
743           spur: Železničná vlečka
744           station: Železničná stanica
745           stop: Železničná zastávka
746           subway: Metro
747           subway_entrance: Vchod do metra
748           switch: Železničná výhybka
749           tram: Električka
750           tram_stop: Zastávka električky
751         shop:
752           alcohol: Mimo povolenia
753           antiques: Starožitnosti
754           art: Obchod s umením
755           bakery: Pekáreň
756           beauty: Salón krásy
757           beverages: Občerstvenie
758           bicycle: Obchod s bicyklami
759           books: Kníhkupectvo
760           boutique: Butik
761           butcher: Mäsiarstvo
762           car: Predajňa automobilov
763           car_parts: Mototechna
764           car_repair: Autoservis
765           carpet: Obchod s kobercami
766           charity: Charitatívny obchod
767           chemist: Lekáreň
768           clothes: Obchod s konfekciou
769           computer: Obchod s počítačmi
770           confectionery: Cukráreň
771           convenience: Rozličný tovar
772           copyshop: Copy centrum
773           cosmetics: Parfuméria
774           deli: Lahôdky
775           department_store: Obchodný dom
776           discount: Diskontná predajňa
777           doityourself: Urob si sám
778           dry_cleaning: Chemická čistiareň
779           electronics: Elektro
780           estate_agent: Realitná kancelária
781           farm: Poľnonákup
782           fashion: Módny salón
783           fish: Obchod s rybami
784           florist: Kvetinárstvo
785           food: Obchod s potravinami
786           funeral_directors: Pohrebníctvo
787           furniture: Nábytok
788           gallery: Galéria
789           garden_centre: Záhradnícke centrum
790           general: Zmiešaný tovar
791           gift: Suveníry
792           greengrocer: Obchod so zeleninou
793           grocery: Potraviny
794           hairdresser: Kaderníctvo,holičstvo
795           hardware: Železiarstvo
796           hifi: Hi-Fi
797           insurance: Poisťovňa
798           jewelry: Zlatníctvo
799           kiosk: Novinový stánok
800           laundry: Práčovňa
801           mall: Pešia zóna
802           market: Obchod
803           mobile_phone: Obchod s mobilnými telefónmi
804           motorcycle: Motocyklový obchod
805           music: Hudobniny
806           newsagent: Novinový stánok
807           optician: Očná optika
808           organic: Obchod so zdravou výživou
809           outdoor: Turistický obchod
810           pet: Chovprodukt
811           pharmacy: Lekáreň
812           photo: Fotokino
813           salon: Salón
814           second_hand: Bazár
815           shoes: Obuv
816           shopping_centre: Nákupné stredisko
817           sports: Športový obchod
818           stationery: Papierníctvo
819           supermarket: Supermarket
820           tailor: Krajčír
821           toys: Hračkárstvo
822           travel_agency: Cestovná kancelária
823           video: Videopožičovňa, predaj DVD
824           wine: Mimo povolenia
825           "yes": Obchod
826         tourism:
827           alpine_hut: Vysokohorská chata
828           artwork: Umelecké dielo
829           attraction: Atrakcia
830           bed_and_breakfast: Nocľah a raňajky
831           cabin: Malá chata
832           camp_site: Kemping
833           caravan_site: Autokemping
834           chalet: Veľká chata
835           gallery: Galéria
836           guest_house: Penzión
837           hostel: Ubytovňa, internát
838           hotel: Hotel
839           information: Informácie
840           motel: Motel
841           museum: Múzeum
842           picnic_site: Výletné miesto
843           theme_park: Zábavný park
844           viewpoint: Rozhľadňa, výhliadka
845           zoo: Zoo
846         tunnel:
847           culvert: Priepust
848           "yes": Tunel
849         waterway:
850           artificial: Vodný kanál, prieplav
851           boatyard: Lodenica
852           canal: Kanál
853           dam: Priehrada,hrádza
854           derelict_canal: Opustený kanál
855           ditch: Priekopa
856           dock: Dok
857           drain: Odvodňovací kanál
858           lock: Plavebná komora
859           lock_gate: Brána plavebnej komory
860           mooring: Kotvisko
861           rapids: Pereje
862           river: Rieka
863           stream: Potok
864           wadi: Občasné riečisko(Vádí)
865           waterfall: Vodopád
866           weir: Splav
867           "yes": Vodná cesta
868       admin_levels:
869         level2: Štátna hranica
870         level4: Hranica kraja (state)
871         level5: Hranica regiónu
872         level6: Hranica okresu (county)
873         level8: Hranica mesta
874         level9: Hranica obce
875         level10: Hranica časti obce
876     description:
877       title:
878         osm_nominatim: Poloha podľa <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
879           Nominatim</a>
880         geonames: Poloha podľa <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
881       types:
882         cities: Veľkomestá
883         towns: Mestá
884         places: Miesta
885     results:
886       no_results: Neboli nájdené žiadne výsledky
887       more_results: Viac výsledkov
888   layouts:
889     logo:
890       alt_text: Logo OpenStreetMap
891     home: Domov
892     logout: Odhlásiť sa
893     log_in: Prihlásiť sa
894     log_in_tooltip: Prihlásiť sa k existujúcemu kontu
895     sign_up: Zaregistrovať sa
896     start_mapping: Začať mapovať
897     sign_up_tooltip: Vytvoriť si používateľské konto pre úpravy
898     edit: Upraviť
899     history: História
900     export: Export
901     data: Údaje
902     export_data: Export údajov
903     gps_traces: GPS stopy
904     gps_traces_tooltip: Správa GPS stôp
905     user_diaries: Denníky používateľov
906     user_diaries_tooltip: Zobraziť denníky používateľov
907     edit_with: Upraviť pomocou %{editor}
908     tag_line: Slobodná wiki-mapa sveta
909     intro_header: Vitajte v OpenStreetMap!
910     intro_text: OpenStreetMap je mapa sveta, vytvorené ľuďmi ako vy, voľne využiteľná
911       pod slobodnou licenciou.
912     intro_2_create_account: Založte si konto
913     partners_html: Prevádzku podporujú %{ucl}, %{ic}, %{bytemark} a iní %{partners}.
914     partners_ucl: VR centrum UCL
915     partners_ic: Imperial College v Londýne
916     partners_bytemark: Bytemark Hosting
917     partners_partners: partneri
918     partners_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Partners
919     osm_offline: OpenStreetMap databáza je teraz offline, zatiaľ čo potrebná údržba
920       databázy naďalej prebieha.
921     osm_read_only: OpenStreetMap databáza je teraz len v móde čítania (bez možnosti
922       zapisovania), zatiaľ čo potrebná údržba databázy naďalej prebieha.
923     donate: Podporte OpenStreetMap %{link} Fondu na obnovu hardwaru
924     help: Pomoc
925     about: O projekte
926     copyright: Copyright
927     community: Komunita
928     community_blogs: Komunitné blogy
929     community_blogs_title: Blogy členov komunity OpenStreetMap
930     foundation: Nadácia
931     foundation_title: Nadácia OpenStreetMap Foundation
932     make_a_donation:
933       title: Podporte OpenStreetMap finančným príspevkom
934       text: Darovanie
935     learn_more: Viac info
936     more: Ďalšie
937   license_page:
938     foreign:
939       title: O tomto preklade
940       text: V prípade rozporu mezi touto preloženou verziou a %{english_original_link}
941         má anglická stránka prednosť
942       english_link: anglickým originálom
943     native:
944       title: O tejto stránke
945       text: Pozeráte si anglickú verziu stránky o autorských právach. Môžete sa vrátiť
946         na %{native_link} stránky alebo si prestať čítať o copyrightoch a %{mapping_link}.
947       native_link: slovenskú verziu
948       mapping_link: začať mapovať
949     legal_babble:
950       title_html: Autorské práva a licencia
951       intro_1_html: OpenStreetMap sú <em>slobodné dáta</em>, ponúkané za podmienok
952         licencie <a href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/">Open Data Commons
953         Open Database License</a> (ODbL).
954       intro_2_html: '  Môžete kopírovať, distribuovať, oznamovať verejnosti a upravovať
955         naše dáta, pokiaľ ako zdroj uvediete „<em>OpenStreetMap a jeho prispievatelia</em>“.
956         Ak naše mapy alebo dáta budete upravovať alebo ich použijete vo svojom diele,
957         musíte výsledné dielo šíriť pod rovnakou licenciou. Vaše práva a povinnosti
958         sú vysvetlené v <a href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/">plnom
959         znení licenčnej zmluvy</a>.'
960       intro_3_html: Kartografia v našich mapových podkladoch a naša dokumentácia je
961         zverejnená pod licenciou <a href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/">Creative
962         Commons Uveďte autora – Zachovajte licenciu 2.0</a> (CC-BY-SA).
963       credit_title_html: Ako uvádzať OpenStreetMap
964       credit_1_html: Vyžadujeme uviesť „<em>© Prispievatelia OpenStreetMap</em>“.
965       credit_2_html: |-
966         Musíte tiež zdôrazniť, že údaje sú dostupné pod licenciou Open Database Licence, a pokiaľ používate naše mapové dlaždice, že ich kartografický obsah je licencovaný pod CC-BY-SA. Uvedené môžete splniť hypertextovým odkazom na <a href="http://www.openstreetmap.org/copyright">tuto stránku</a>.
967
968         Alternatívne môžete (a ak šírite OSM v dátovej forme, tak musíte) vymenovať licencie a uviesť hypertextové odkazy priamo na ne. Pri médiách, kde hypertextové odkazy nie sú možné (napr. tlačené diela), odporúčame, aby ste nasmerovali čitateľov na openstreetmap.org (napríklad rozšírením slova 'OpenStreetMap' na túto plnú adresu), na opendatacommons.org a na creativecommons.org (ak je to relevenantné).
969       credit_3_html: |-
970         V prípade interaktívnej elektronickej mapy by autorstvo malo byť uvedené v rohu mapy.
971         Napríklad:
972       attribution_example:
973         alt: Príklad, ako uvádzať autorstvo OpenStreetMap na webovej stránke
974         title: Príklad uvedenia autorstva
975       more_title_html: Ďalšie informácie
976       more_1_html: O používaní našich dát a spôsobe citovania, sa môžete dočítať viac
977         v našich <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Legal_FAQ">Často kladených
978         právnych otázkach</a>.
979       more_2_html: |-
980         Hoci OpenStreetMap tvorí slobodné dáta, nemôžeme zadarmo poskytovať tretím stranám mapové API.
981         Pozrite naše <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/API_usage_policy">Pravidlá použitia API</a>, <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tile_usage_policy">Pravidlá použitia mapových dlaždíc</a> a <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Nominatim#Usage_Policy">Pravidlá použitia nástroja Nominatim</a>.
982       contributors_title_html: Naši prispievatelia
983       contributors_intro_html: 'Naši prispievatelia sú tisícky jednotlivcov. Máme
984         aj dáta so slobodnou licenciou od národných geografických inštitúcií či iných
985         zdrojov, medzi nimi:'
986       contributors_at_html: |-
987         <strong>Rakúsko</strong>: Obsahuje dáta od
988         <a href="http://data.wien.gv.at/">mesta Viedeň</a> (pod licenciou
989         <a href="http://creativecommons.org/licenses/by/3.0/at/deed.de">CC BY</a>),
990         <a href="http://www.vorarlberg.at/vorarlberg/bauen_wohnen/bauen/vermessung_geoinformation/weitereinformationen/services/wmsdienste.htm">krajiny Vorarlberg</a> a
991         krajiny Tirol (pod licenciou <a href="http://www.tirol.gv.at/applikationen/e-government/data/nutzungsbedingungen/">CC-BY AT s úpravami</a>).
992       contributors_ca_html: '<strong>Kanada</strong>: Obsahuje dáta z GeoBase ®, GeoGratis
993         (© Department of Natural Resources Canada), CanVec (© Department of Natural
994         Resources Canada) a StatCan (Geography Division, Statistics Canada).'
995       contributors_fr_html: '<strong>Francúzsko</strong>: Obsahuje dáta pochádzajúce
996         z Direction Générale des impôts.'
997       contributors_nl_html: |-
998         <strong>Holandsko</strong>: obsahuje © AND dát, 2007
999         (<a href="http://www.and.com">www.and.com</a>)
1000       contributors_nz_html: '<strong>Nový Zéland</strong>: Obsahuje dáta pochádzajúce
1001         z Land Information New Zealand. Crown Copyright reserved.'
1002       contributors_za_html: '<strong>Juhoafrická republika</strong>: Obsahuje dáta
1003         pochádzajúce z <a href="http://www.ngi.gov.za/">Chief Directorate: National
1004         Geo-Spatial Information</a>, State copyright reserved.'
1005       contributors_gb_html: '<strong>Spojené kráľovstvo</strong>: Obsahuje dáta Ordnance
1006         Survey © Crown copyright a právo k databáze 2010-12.'
1007       contributors_footer_1_html: |-
1008         Podrobnosti o týchto a ďalších zdrojoch, ktoré boli použité pre vylepšenie OpenStreetMap, nájdete na <a
1009         href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributors">stránke Contributors</a> na OpenStreetMap wiki.
1010       contributors_footer_2_html: '  Zahrnutie dát do OpenStreetMap neznamená, že
1011         pôvodný poskytovateľ dát podporuje OpenStreetMap, ponúka akúkoľvek záruku,
1012         alebo prijíma akúkoľvek zodpovednosť.'
1013       infringement_title_html: Porušenie autorských práv
1014       infringement_1_html: Prispievateľom OSM pripomíname, že by nikdy nemali pridávať
1015         dáta zo zdrojov chránených autorským právom (napr. Google Maps či tlačené
1016         mapy) bez výslovného súhlasu držiteľov práv.
1017       infringement_2_html: Ak sa domnievate, že materiál podliehajúci autorským právam
1018         bol neoprávnene pridaný do databázy OpenStreetMap alebo na tieto stránky,
1019         prosíme vás, aby ste si pozreli náš <a href="http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Takedown_procedure">postup
1020         odstraňovania</a> alebo podajte žiadosť priamo na <a href="http://dmca.openstreetmap.org/">stránke
1021         pre podávanie sťažností</a>.
1022   welcome_page:
1023     title: Vitajte!
1024     introduction_html: Vitajte na OpenStreetMap, slobodnej a upravovateľnej mape sveta.
1025       Teraz, keď ste zaregistrovaní, môžete začať mapovať. Tu je stručný prehľad najdôležitejších,
1026       ktoré potrebujete vedieť.
1027     whats_on_the_map:
1028       title: Čo patrí do mapy
1029       on_html: OpenStreetMap je miesto pre mapovanie vecí, ktoré sú zároveň <em>reálne
1030         aj aktuálne</em> - obsahuje milióny budov, ciest a ďalšie podrobnosti o miestach.
1031         Môžete mapovať čokoľvek, čo vás zaujíma.
1032       off_html: Čo <em>nezahŕňa</em> sú názory ako hodnotenia, historické či hypotetické
1033         objekty a údaje zo zdrojov chránených autorským právom. Pokiaľ nemáte špeciálne
1034         oprávnenie, nekopírujte z online nebo papierových máp.
1035     basic_terms:
1036       title: Základné pojmy pre mapovanie
1037       paragraph_1_html: OpenStreetMap má svoj vlastný žargón. Tu je niekoľko kľúčových
1038         slov, ktoré vám prídu vhod.
1039       editor_html: <strong>Editor</strong> je program alebo webovej stránky pomocou
1040         ktorej upravujete mapu.
1041       node_html: <Strong>uzol</strong> je bod na mape, napr. jedna reštaurácia alebo
1042         strom.
1043       way_html: <strong>Cesta</strong> je čiara alebo oblasť, ako cesty, vodné toky,
1044         jazerá alebo budovy.
1045       tag_html: <strong>Značka</strong> je trochu údajov o uzle alebo ceste, napr.
1046         názov reštaurácie alebo rýchlostný limit cesty.
1047     questions:
1048       title: Akékoľvek otázky?
1049       paragraph_1_html: Potrebujete pomoc s mapovaním alebo vám nie je jasné, ako
1050         OpenStreetMap používať? Odpovede na svoje otázky môžete získať na <a href='http://help.openstreetmap.org/'>webe
1051         s nápovedou</a>.
1052     start_mapping: Začať mapovať
1053     add_a_note:
1054       title: Nie je čas upravovať? Pridajte poznámku!
1055       paragraph_1_html: Pokiaľ chcete len opraviť nejakú drobnosť a nemáte čas sa
1056         registrovať a učiť sa upravovať, môžete jednoducho pridať poznámku.
1057   fixthemap:
1058     title: Nahlásiť problém / Opraviť mapu
1059     how_to_help:
1060       title: Ako pomôcť
1061       join_the_community:
1062         title: Pripojte sa ku komunite
1063   help_page:
1064     welcome:
1065       title: Vitajte na OSM
1066     beginners_guide:
1067       url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Sk:Beginners%27_guide
1068     help:
1069       url: https://help.openstreetmap.org/
1070       title: help.openstreetmap.org
1071     forums:
1072       title: Fóra
1073     irc:
1074       title: IRC
1075     wiki:
1076       url: http://wiki.openstreetmap.org/
1077       title: wiki.openstreetmap.org
1078   about_page:
1079     next: Ďalej
1080     partners_title: Partneri
1081   notifier:
1082     diary_comment_notification:
1083       subject: '[OpenStreetMap] %{user} okomentoval záznam vo vašom denníku'
1084       hi: Ahoj %{to_user},
1085       header: '%{from_user} okomentoval váš nedávny záznam v OpenStreetMap denníku
1086         s predmetom %{subject}:'
1087       footer: Môžete si tiež prečítať komentár na %{readurl}, komentovať na %{commenturl},
1088         alebo odpovedať na %{replyurl}
1089     message_notification:
1090       hi: Ahoj %{to_user},
1091       header: '%{from_user} vám zaslal správu cez OpenStreetMap s predmetom %{subject}:'
1092     friend_notification:
1093       subject: '[OpenStreetMap] %{user} vás pridal ako priateľa'
1094       had_added_you: '%{user} vás pridal ako priateľa na OpenStreetMap.'
1095       see_their_profile: Jeho/jej profil si môžete pozrieť na %{userurl}.
1096       befriend_them: Môžete ich tiež pridať ako priateľov na %{befriendurl}.
1097     gpx_notification:
1098       greeting: Ahoj,
1099       your_gpx_file: Zdá sa, že váš GPX súbor
1100       with_description: s popisom
1101       and_the_tags: 'a nasledujúce značky:'
1102       and_no_tags: a žiadne značky.
1103       failure:
1104         subject: '[OpenStreetMap] Neúspešný import GPX'
1105         failed_to_import: 'sa nepodarilo naimportovať. Chybové hlásenie:'
1106         more_info_1: Viac informácií o neúspešných importoch GPX a ako sa im vyhnúť
1107         more_info_2: 'nemožno nájsť na adrese:'
1108       success:
1109         subject: '[OpenStreetMap] GPX import úspešný'
1110         loaded_successfully: sa úspešne načítal s %{trace_points} z možných %{possible_points}
1111           bodov.
1112     signup_confirm:
1113       subject: '[OpenStreetMap] Vitajte v OpenStreetMap'
1114       greeting: Ahoj!
1115       created: Niekto (dúfame, že vy) si práve vytvoril konto na %{site_url}.
1116       confirm: 'Predtým, než urobíme čokoľvek ďalšie, potrebujeme potvrdiť, že táto
1117         žiadosť prišla od vás. Ak je to tak, kliknutím na nasledovný odkaz potvrdíte
1118         svoje konto:'
1119       welcome: Dovoľujeme si vás privítať a poskytnúť vám niektoré ďalšie informácie,
1120         ktoré vám pomôžu začať.
1121     email_confirm:
1122       subject: '[OpenStreetMap] Potvrďte svoju e-mailovú adresu'
1123     email_confirm_plain:
1124       greeting: Ahoj,
1125       hopefully_you: Niekto (snáď vy) požiadal o zmenu e-mailovej adresy na serveri
1126         %{server_url} na %{new_address}.
1127       click_the_link: Ak ste to boli vy, potvrďte prosím zmenu kliknutím na nasledovný
1128         odkaz.
1129     email_confirm_html:
1130       greeting: Ahoj,
1131       hopefully_you: Niekto (dúfame, že vy) požiadal o zmenu e-mailovej adresy na
1132         serveri %{server_url} na %{new_address}.
1133       click_the_link: Ak ste to vy, kliknite prosím na nižšie uvedený odkaz pre potvrdenie
1134         zmeny.
1135     lost_password:
1136       subject: '[OpenStreetMap] Žiadosť o reset hesla'
1137     lost_password_plain:
1138       greeting: Ahoj,
1139       hopefully_you: Niekto (snáď vy) požiadal o vygenerovanie nového hesla pre používateľa
1140         serveru openstreetmap.org s touto e-mailovou adresou.
1141       click_the_link: Ak ste to vy, kliknite prosím na odkaz nižšie pre obnovenie
1142         svojho hesla.
1143     lost_password_html:
1144       greeting: Ahoj,
1145       hopefully_you: Niekto (možno vy) požiadal, o reset hesla na tejto emailovej
1146         adrese openstreetmap.org účtu.
1147       click_the_link: Ak ste to vy, kliknite prosím na nižšie uvedený odkaz pre obnovenie
1148         vášho hesla.
1149     note_comment_notification:
1150       anonymous: Anonymný používateľ
1151       greeting: Ahoj,
1152       details: Viac podrobností o poznámke môžete nájsť nájsť na %{url}.
1153     changeset_comment_notification:
1154       greeting: Ahoj,
1155   message:
1156     inbox:
1157       title: Doručená pošta
1158       my_inbox: Moja doručená pošta
1159       outbox: odoslaná pošta
1160       messages: Máte %{new_messages} a %{old_messages}
1161       new_messages:
1162         few: '%{count} nové správy'
1163         one: '%{count} novú správu'
1164         other: '%{count} nových správ'
1165       old_messages:
1166         few: '%{count} staré správy'
1167         one: '%{count} starú správu'
1168         other: '%{count} starých správ'
1169       from: Od
1170       subject: Predmet
1171       date: Dátum
1172       no_messages_yet: Zatiaľ nemáte žiadne správy. Čo napr. kontaktovať %{people_mapping_nearby_link}?
1173       people_mapping_nearby: používateľov v okolí
1174     message_summary:
1175       unread_button: Označiť ako neprečítané
1176       read_button: Označiť ako prečítané
1177       reply_button: Odpovedať
1178       delete_button: Zmazať
1179     new:
1180       title: Odoslať správu
1181       send_message_to: Poslať novú správu používateľovi %{name}
1182       subject: Predmet
1183       body: Text
1184       send_button: Odoslať
1185       back_to_inbox: Späť do prijatých správ
1186       message_sent: Správa odoslaná
1187       limit_exceeded: V poslednej dobe ste poslali veľa správ. Pred rozosielaním ďalších
1188         prosím chvíľu počkajte.
1189     no_such_message:
1190       title: Zadaná správa neexistuje
1191       heading: Zadaná správa neexistuje
1192       body: Ľutujeme, neexistuje správa s takým ID.
1193     outbox:
1194       title: Odoslaná pošta
1195       my_inbox: Moja %{inbox_link}
1196       inbox: prichádzajúca pošta
1197       outbox: odoslaná pošta
1198       messages:
1199         few: Máte %{count} odeslané správy
1200         one: Máte %{count} odoslanú správu
1201         other: Máte %{count} odoslaných správ
1202       to: Komu
1203       subject: Predmet
1204       date: Dátum
1205       no_sent_messages: Nemáte odoslané správy. Prečo ste sa nespojili s niekým z
1206         %{people_mapping_nearby_link}?
1207       people_mapping_nearby: blízko mapujúci ľudia
1208     reply:
1209       wrong_user: Ste prihlásený ako „%{user}“, ale správa, na ktorú chcete odpovedať,
1210         nebola odoslaná tomuto používateľovi. Ak na ňu chcete odpovedať, prihláste
1211         sa pod správnym kontom.
1212     read:
1213       title: Čítať správu
1214       from: Od
1215       subject: Predmet
1216       date: Dátum
1217       reply_button: Odpovedať
1218       unread_button: Označiť ako neprečítané
1219       back: Späť
1220       to: Komu
1221       wrong_user: Ste prihlásený ako „%{user}“, ale správa, ktorú si chcete prečítať,
1222         nie je ani od, ani pre tohoto používateľa. Ak si ju chcete prečítať, prihláste
1223         sa pod príslušným kontom.
1224     sent_message_summary:
1225       delete_button: Zmazať
1226     mark:
1227       as_read: Správa označená ako prečítaná
1228       as_unread: Správa označená ako neprečítaná
1229     delete:
1230       deleted: Správa vymazaná
1231   site:
1232     index:
1233       js_1: Používate prehliadač bez podpory JavaScriptu, alebo máte JavaScript vypnutý.
1234       js_2: OpenStreetMap používa pre interaktívnu mapu JavaScript.
1235       permalink: Trvalý odkaz
1236       shortlink: Krátky odkaz
1237       createnote: Pridať poznámku
1238       license:
1239         copyright: Chránené autorskými právami OpenStreetMap a prispievateľov pod
1240           slobodnou licenciou
1241       remote_failed: Editácia sa nepodarila – skontrolujte, či je JOSM alebo Merkaartor
1242         spustený a je v ňom povolená funkcia Diaľkové ovládanie (Remote control)
1243     edit:
1244       not_public: Nemáte nastavené úpravy na verejné.
1245       not_public_description: Kým tak neurobíte, nemôžete ďalej editovať mapu. Svoje
1246         úpravy môžete nastaviť ako verejné na vašej %{user_page}.
1247       user_page_link: stránke používateľa
1248       anon_edits_link_text: Prečo to tak je?
1249       flash_player_required: Ak chcete používať Potlatch, flashový editor OpenStreetMap,
1250         potrebujete Flash prehrávač. Môžete si <a href="http://www.adobe.com/shockwave/download/index.cgi?P1_Prod_Version=ShockwaveFlash">stiahnuť
1251         Flash Player z Adobe.com</a>. Pre editáciu OpenStreetMap existuje <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Editing">viacero
1252         ďalších možností</a>.
1253       potlatch_unsaved_changes: Nemáte uložené zmeny. (V Potlatchu odznačte aktuálnu
1254         cestu alebo bod ak editujete v živom režime, alebo kliknite na tlačítko Uložiť
1255         (Save) vľavo hore, ak sa tam zobrazuje.)
1256       potlatch2_not_configured: Potlatch 2 nie je nakonfigurovaný – podrobnejšie informácie
1257         nájdete na http://wiki.openstreetmap.org/wiki/The_Rails_Port
1258       potlatch2_unsaved_changes: Nemáte uložené zmeny. (V Potlatch 2 sa zmeny ukladajú
1259         kliknutím na tlačítko Save/Uložiť vľavo hore.)
1260       id_not_configured: iD zatiaľ nie je nakonfigurovaný
1261       no_iframe_support: Váš prehliadač nepodporuje vložené HTML rámy (iframes), ktoré
1262         sú pre túto funkciu nevyhnutné.
1263     sidebar:
1264       search_results: Výsledky vyhľadávania
1265       close: Zavrieť
1266     search:
1267       search: Hľadať
1268       get_directions: Nájsť trasu
1269       get_directions_title: Vyhľadať trasu medzi dvoma bodmi
1270       from: Odkiaľ
1271       to: Kam
1272       where_am_i: Kde som?
1273       where_am_i_title: Opis aktuálnej polohy pomocou vyhľadávača
1274       submit_text: hľ.
1275     key:
1276       table:
1277         entry:
1278           motorway: Diaľnica
1279           main_road: Hlavná cesta
1280           trunk: Cesta pre motorové vozidlá
1281           primary: Cesta prvej triedy
1282           secondary: Cesta druhej triedy
1283           unclassified: Neklasifikovaná cesta
1284           track: Lesná, poľná cesta
1285           bridleway: Chodník pre kone
1286           cycleway: Cyklotrasa
1287           footway: Chodník pre peších
1288           rail: Železnica
1289           subway: Metro
1290           tram:
1291           - Rýchloelektrička
1292           - električka
1293           cable:
1294           - Lanovka
1295           - sedačková lanovka
1296           runway:
1297           - Letisková dráha
1298           - pojazdová dráha
1299           apron:
1300           - Letisková odbavovacia plocha
1301           - terminál
1302           admin: Administratívne hranice
1303           forest: Les (udržiavaný)
1304           wood: Les (neudržiavaný)
1305           golf: Golfové ihrisko
1306           park: Park
1307           resident: Obytná oblasť
1308           common:
1309           - Pastvina
1310           - lúka
1311           retail: Nákupná oblasť
1312           industrial: Priemyselná oblasť
1313           commercial: Komerčná oblasť
1314           heathland: Vresovisko
1315           lake:
1316           - Jazero
1317           - nádrž
1318           farm: Farma
1319           brownfield: Zborenisko
1320           cemetery: Cintorín
1321           allotments: Záhradkárska kolónia
1322           pitch: Športové ihrisko
1323           centre: Športové centrum
1324           reserve: Prírodná rezervácia
1325           military: Vojenský priestor
1326           school:
1327           - Škola
1328           - univerzita
1329           building: Významná budova
1330           station: Železničná stanica
1331           summit:
1332           - Vrchol
1333           - vrchol
1334           tunnel: Čiarkovaný obrys = tunel
1335           bridge: Čireny obrys = most
1336           private: Súkromný prístup
1337           destination: Prejazd zakázaný
1338           construction: Cesta vo výstavbe
1339     richtext_area:
1340       edit: Upraviť
1341       preview: Náhľad
1342     markdown_help:
1343       title_html: Používa sa syntax <a href="http://daringfireball.net/projects/markdown/">Markdown</a>
1344       headings: Nadpisy
1345       heading: Nadpis
1346       subheading: Podnadpis
1347       unordered: Neusporiadaný zoznam
1348       ordered: Číslovaný zoznam
1349       first: Prvá položka
1350       second: Druhá položka
1351       link: Odkaz
1352       text: Text
1353       image: Obrázok
1354       alt: Alternatívny text
1355       url: URL
1356   trace:
1357     visibility:
1358       private: Súkromné (iba zdieľané ako anonymné, neusporiadané body)
1359       public: Verejné (zobrazené v prehľade stopy, aj ako anonymné, neusporiadané
1360         body)
1361       trackable: Zaznamenávané stopy (zdieľané iba ako anonymné, usporiadané body
1362         s časovými značkami)
1363       identifiable: Identifikovateľné (zobrazené v zozname stôp, aj ako identifikovateľné,
1364         usporiadané body s časovou značkou)
1365     create:
1366       upload_trace: Nahrať GPS stopu
1367       trace_uploaded: Váš GPX súbor bol uložený a čaká na zaradenie do databázy. Obvykle
1368         to netrvá viac než polhodinu. Po jeho zaradení dostanete potvrdzujúci e-mail.
1369     edit:
1370       title: Úprava stopy %{name}
1371       heading: Úprava stopy %{name}
1372       filename: 'Názov súboru:'
1373       download: stiahnuť
1374       uploaded_at: 'Nahrať na:'
1375       points: 'Body:'
1376       start_coord: 'Začiatočná súradnica:'
1377       map: mapa
1378       edit: upraviť
1379       owner: 'Vlastník:'
1380       description: 'Popis:'
1381       tags: 'Tagy:'
1382       tags_help: oddelené čiarkou
1383       save_button: Uložiť zmeny
1384       visibility: 'Viditeľnosť:'
1385       visibility_help: čo má toto znamenať?
1386     trace_form:
1387       upload_gpx: 'Nahrať GPX súbor:'
1388       description: 'Popis:'
1389       tags: 'Značky:'
1390       tags_help: oddelené čiarkou
1391       visibility: 'Viditeľnosť:'
1392       visibility_help: čo toto znamená?
1393       upload_button: Nahrať
1394       help: Pomoc
1395     trace_header:
1396       upload_trace: Nahrať stopu
1397       see_all_traces: Zobraziť všetky stopy
1398       see_your_traces: Zobraziť všetky vaše stopy
1399       traces_waiting: Máte %{count} stopy čakajúce na nahratie. Prosím zvážte toto
1400         čakanie, dokedy neukončíte nahrávanie niečoho iného, pokiaľ  nie je blok v
1401         rade pre iných užívateľov.
1402     trace_optionals:
1403       tags: Tagy
1404     view:
1405       title: Sledovanie stopy %{name}
1406       heading: Sledovanie stopy %{name}
1407       pending: NEVYRIEŠENÁ
1408       filename: 'Názov súboru:'
1409       download: stiahnuť
1410       uploaded: 'Nahraté o:'
1411       points: 'Bodov:'
1412       start_coordinates: 'Začiatočná súradnica:'
1413       map: mapa
1414       edit: upraviť
1415       owner: 'Vlastník:'
1416       description: 'Popis:'
1417       tags: 'Tagy:'
1418       none: Žiadne
1419       edit_track: Upraviť túto stopu
1420       delete_track: Vymazať túto stopu
1421       trace_not_found: Stopa nenájdená!
1422       visibility: 'Viditeľnosť:'
1423     trace_paging_nav:
1424       showing_page: Stránka %{page}
1425       older: Staršie stopy
1426       newer: Novšie stopy
1427     trace:
1428       pending: NEVYRIEŠENÉ
1429       count_points: '%{count} bodov'
1430       ago: pred %{time_in_words_ago}
1431       more: viac
1432       trace_details: Zobraziť detaily stopy
1433       view_map: Zobraziť mapu
1434       edit: upraviť
1435       edit_map: Upraviť mapu
1436       public: VEREJNÁ
1437       identifiable: IDENTIFIKOVATEĽNÁ
1438       private: SÚKROMNÁ
1439       trackable: STOPOVATEĽNÁ
1440       by: od
1441       in: v
1442       map: mapa
1443     list:
1444       public_traces: Verejné GPS stopy
1445       your_traces: Vaše GPS stopy
1446       public_traces_from: Verejné GPS stopy od %{user}
1447       description: Prechádzať nedávno nahrané GPS stopy
1448       tagged_with: označený s %{tags}
1449       empty_html: Nič tu zatiaľ nie je. <a href='%{upload_link}'>Nahrajte novú stopu</a>,
1450         alebo si niečo o GPS stopách prečítajte na <a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Sk:Beginners_Guide_1.2'>wiki</a>.
1451     delete:
1452       scheduled_for_deletion: Stopa plánovaná na vymazanie
1453     make_public:
1454       made_public: Zverejnená stopa
1455     offline_warning:
1456       message: Nahrávanie GPX súborov je momentálne nedostupné
1457     offline:
1458       heading: GPX úložisko je offline
1459       message: GPX úložisko a nahrávanie GPX súborov je momentálne nedostupné.
1460   application:
1461     require_cookies:
1462       cookies_needed: Zdá sa, že máte zakázané cookies – povoľte prosím cookies vo
1463         vašom prehliadači a následne pokračujte.
1464     require_moderator:
1465       not_a_moderator: Pre vykonanie tejto akcie musíte byť moderátor.
1466     setup_user_auth:
1467       blocked: Váš prístup do API bol zablokovaný. Prosím prihláste sa na webové rozhranie
1468         pre zistenie viac informácií.
1469       need_to_see_terms: Váš prístup k API je dočasne pozastavený. Prosím prihláste
1470         do webového rozhrania a prečítajte si Podmienky prispievania. Nie je nutné
1471         ich odsúhlasiť, musíte si ich ale zobraziť.
1472   oauth:
1473     oauthorize:
1474       request_access: Aplikácia %{app_name} požaduje prístup k vášmu kontu (%{user}).
1475         Vyberte si, či si želáte, aby mala aplikácia nasledujúce oprávnenie. Môžete
1476         zvoliť ľubovoľný počet oprávnení.
1477       allow_to: 'Klientskej aplikácii umožniť:'
1478       allow_read_prefs: čítať vaše osobné nastavenia.
1479       allow_write_prefs: upraviť vaše osobné nastavenia.
1480       allow_write_diary: vytvoriť položky denníka, poznámok a priateľov.
1481       allow_write_api: upravovať mapu.
1482       allow_read_gpx: čítať vaše súkromné GPS stopy.
1483       allow_write_gpx: nahrať GPS stopy.
1484     oauthorize_success:
1485       verification: Váš overovací kód je %{code}.
1486     revoke:
1487       flash: Prístup pre aplikáciu %{application} bol odvolaný.
1488   oauth_clients:
1489     new:
1490       title: Registrácia novej aplikácie
1491       submit: Registrovať
1492     edit:
1493       title: Upraviť aplikáciu
1494       submit: Upraviť
1495     show:
1496       title: Podrobnosti OAuth pre %{app_name}
1497       key: 'Consumer Key:'
1498       secret: 'Consumer Secret:'
1499       url: 'Request Token URL:'
1500       access_url: 'Access Token URL:'
1501       authorize_url: 'Authorise URL:'
1502       support_notice: Podporujeme HMAC-SHA1 (odporúča sa) a podpisy RSA-SHA1.
1503       edit: Upraviť detaily
1504       delete: Odstrániť klienta
1505       confirm: Ste si istý?
1506       requests: 'Žiadam nasledujúce oprávnenia od používateľa:'
1507       allow_read_prefs: čítať svoje užívateľské nastavenia.
1508       allow_write_prefs: upraviť svoje užívateľské nastavenia.
1509       allow_write_diary: vytvoriť položky denníka, poznámky a vytvoriť priateľov.
1510       allow_write_api: zmeniť mapu.
1511       allow_read_gpx: čítať svoje súkromné GPS stopy.
1512       allow_write_gpx: nahrať GPS stopy.
1513     index:
1514       title: Moje OAuth nastavenia
1515       my_tokens: Moje autorizované aplikácie
1516       list_tokens: 'Nasledovné tokeny boli vo vašom mene vydané aplikáciám:'
1517       application: Názov aplikácie
1518       issued_at: Vydané
1519       revoke: Zrušiť!
1520       my_apps: Moje klientské aplikácie
1521       no_apps: Máte nejakú aplikáciu, využívajúcu štandard %{oauth}, ktorá by s nami
1522         mala spolupracovať? Aplikáciu je potrebné najprv zaregistrovať, až potom sem
1523         bude môcť posielať OAuth požiadavky.
1524       registered_apps: 'Máte zaregistrované nasledujúce klientské aplikácie:'
1525       register_new: Zaregistrovať aplikáciu
1526     form:
1527       name: Názov
1528       required: Povinné
1529       url: Hlavné URL aplikácie
1530       callback_url: URL pre spätné volanie (callback)
1531       support_url: URL s podporou
1532       requests: 'Žiadať používateľov o nasledujúce oprávnenia:'
1533       allow_read_prefs: čítať ich používateľské nastavenia.
1534       allow_write_prefs: upraviť ich používateľské nastavenia.
1535       allow_write_diary: vytvoriť položky denníka, poznámky a vytvoriť priateľov.
1536       allow_write_api: zmeniť mapu.
1537       allow_read_gpx: čítať svoje súkromné GPS stopy.
1538       allow_write_gpx: nahrať GPS stopy.
1539     not_found:
1540       sorry: Je nám ľúto, že %{type} nemožno nájsť.
1541     create:
1542       flash: Uspešne registrované informácie
1543     update:
1544       flash: Úspešne aktualizované informácie o klientovi
1545     destroy:
1546       flash: Registrácia klientskej aplikácie bola zrušená
1547   user:
1548     login:
1549       title: Prihlásiť sa
1550       heading: Prihlásenie
1551       email or username: 'E-mailová adresa alebo prihlasovacie meno:'
1552       password: 'Heslo:'
1553       openid: '%{logo} OpenID:'
1554       remember: Zapamätať
1555       lost password link: Stratili ste heslo?
1556       login_button: Prihlásiť
1557       register now: Zaregistrujte se
1558       with username: 'Už máte na OpenStreetMap konto? Prihláste sa svojim menom a
1559         heslom:'
1560       new to osm: Ste na OpenStreetMap nový?
1561       to make changes: Ak chcete upravovať OpenStreetMap, musíte mať používateľské
1562         konto.
1563       create account minute: Založte si konto. Zaberie to len chvíľku.
1564       no account: Nemáte konto?
1565       account not active: Ľutujeme, vaše konto ešte nie je aktívne.<br />Môžete si
1566         ho aktivovať kliknutím na odkaz v potvrdzovacom e-maile, prípadne si <a href="%{reconfirm}">nechajte
1567         poslať nový potvrdzovací e-mail</a>.
1568       account is suspended: Ľutujeme, ale vaše konto bolo pozastavené vzhľadom na
1569         podozrivú aktivitu.<br>Ak to chcete riešiť, môžete kontaktovať <a href="%{webmaster}">webmastera</a>.
1570       auth failure: Ľutujeme, s uvedenými údajmi sa nie je možné prihlásiť.
1571       openid_logo_alt: Prihlásenie pomocou OpenID
1572       auth_providers:
1573         openid:
1574           title: Prihlásenie sa pomocou OpenID
1575           alt: Prihlásenie sa pomocou OpenID URL
1576         google:
1577           title: Prihlásenie sa pomocou Google
1578           alt: Prihlásenie sa pomocou Google OpenID
1579         facebook:
1580           title: Prihlásenie sa pomocou Facebooku
1581           alt: Prihlásenie sa pomocou účtu na Facebooku
1582         windowslive:
1583           title: Prihlásenie sa pomocou Windows Live
1584           alt: Prihlásenie sa pomocou účtu Windows Live
1585         yahoo:
1586           title: Prihlásenie sa pomocou Yahoo
1587           alt: Prihlásenie sa pomocou Yahoo OpenID
1588         wordpress:
1589           title: Prihlásenie sa pomocou Wordpress
1590           alt: Prihlásenie sa pomocou Wordpress OpenID
1591         aol:
1592           title: Prihlásenie sa pomocou AOL
1593           alt: Prihlásenie sa pomocou AOL OpenID
1594     logout:
1595       title: Odhlásenie
1596       heading: Odhlásenie z OpenStreetMap
1597       logout_button: Odhlásenie
1598     lost_password:
1599       title: Stratené heslo
1600       heading: Zabudli ste heslo?
1601       email address: 'E-mailová adresa:'
1602       new password button: Resetnúť heslo
1603       help_text: Vložte emailovú adresu, ktorú ste uviedli pri registrácii, pošleme
1604         vám odkaz, pomocou ktorého si budete môcť nastaviť nové heslo.
1605       notice email on way: Škoda zabudnutého hesla :-( ale e-mail je už na ceste,
1606         takže si čoskoro budete môcť zvoliť nové.
1607       notice email cannot find: Ľutujeme, túto e-mailovú adresu nie je možné nájsť.
1608     reset_password:
1609       title: Resetnúť heslo
1610       heading: Resetnúť heslo pre %{user}
1611       password: 'Heslo:'
1612       confirm password: 'Potvrdiť heslo:'
1613       reset: Vynulovať heslo
1614       flash changed: Vaše heslo bolo zmenené.
1615       flash token bad: Zodpovedajúci kód nebol nájdený, skontrolujte prípadne URL.
1616     new:
1617       title: Zaregistrovať sa
1618       no_auto_account_create: Bohužiaľ teraz nie sme schopný vytvoriť pre vás účet
1619         automaticky.
1620       contact_webmaster: Kontaktujte prosím <a href="mailto:webmaster@openstreetmap.org">webmastera</a>
1621         so žiadosťou o založenie konta – budeme sa snažiť vašu požiadavku vybaviť
1622         čo najrýchlejšie.
1623       license_agreement: Pri potvrdení konta budete musieť vyjadriť súhlas s <a href="http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_Terms">Podmienkami
1624         prispievania</a>.
1625       email address: 'Emailová adresa:'
1626       confirm email address: 'Potvrdiť emailovú adresu:'
1627       not displayed publicly: Nezobrazuje sa nikde verejne (pozrite <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Privacy_Policy"
1628         title="Pravidlá ochrany osobných údajov na wiki, vrátane časti o e-mailových
1629         adresách">pravidlá ochrany osobných údajov</a>)
1630       display name: 'Zobrazované meno:'
1631       display name description: Vaše verejne zobrazené meno užívateľa. Môžete ho potom
1632         zmeniť v nastaveniach.
1633       password: 'Heslo:'
1634       confirm password: 'Potvrdiť heslo:'
1635       continue: Zaregistrovať sa
1636       terms accepted: Ďakujeme za odsúhlasenie nových podmienok prispievania!
1637       terms declined: Je nám ľúto, že ste sa rozhodli neprijať nové Podmienky prispievania.
1638         Bližšie informácie nájdete na<a href="%{url}">tejto wiki-stránke</a>.
1639     terms:
1640       title: Podmienky prispievania
1641       heading: Podmienky prispievania
1642       read and accept: Prečítajte si prosím nižšie uvedenú dohodu a kliknite na tlačítko
1643         súhlasu, čím potvrdíte, že prijímate podmienky tejto dohody pre existujúce
1644         aj budúce príspevky.
1645       consider_pd: Navyše k uvedenej dohode vyhlasujem, že považujem svoje príspevky
1646         za slobodné dielo (Public Domain).
1647       consider_pd_why: čo to znamená?
1648       guidance: 'Informácie, ktoré Vám môžu pomôcť porozumieť týmto podmienkam: <a
1649         href="%{summary}">zhrnutie</a> a nejaké <a href="%{translations}">neoficiálne
1650         preklady</a>'
1651       agree: Súhlasím
1652       decline: Nesúhlasím
1653       you need to accept or decline: Pre pokračovanie si prosím prečítajte a príjmite,
1654         alebo odmietnite nové Podmienky prispievania.
1655       legale_select: 'Zvoľte prosím svoju domovskú krajinu:'
1656       legale_names:
1657         france: Francúzsko
1658         italy: Taliansko
1659         rest_of_world: Zvyšok sveta
1660     no_such_user:
1661       title: Taký používateľ neexistuje
1662       heading: Používateľ %{user} neexistuje
1663       body: Ľutujeme, používateľ %{user} neexistuje. Prosím skontrolujte váš text,
1664         alebo ste možno klikli na nesprávny odkaz.
1665     view:
1666       my diary: Môj denník
1667       new diary entry: nový záznam denníka
1668       my edits: Moje úpravy
1669       my traces: Moje stopy
1670       my notes: Moje poznámky k mape
1671       my messages: Moje správy
1672       my profile: Môj profil
1673       my settings: Moje nastavenia
1674       my comments: Moje komentáre
1675       oauth settings: oauth nastavenia
1676       blocks on me: Moje zablokovania
1677       blocks by me: Mnou udelené bloky
1678       send message: Poslať správu
1679       diary: Denník
1680       edits: Úpravy
1681       traces: Stopy
1682       notes: Poznámky k mape
1683       remove as friend: Odstrániť z priateľov
1684       add as friend: Pridať priateľa
1685       mapper since: 'Mapuje od:'
1686       ago: (pred %{time_in_words_ago})
1687       ct status: 'Podmienky prispievania:'
1688       ct undecided: Nerozhodnuté
1689       ct declined: Odmietnuté
1690       ct accepted: Prijaté pred %{ago}
1691       latest edit: 'Posledné úpravy pred %{ago}:'
1692       email address: 'Emailová adresa:'
1693       created from: 'Vytvorené od:'
1694       status: 'Stav:'
1695       spam score: 'Spam skóre:'
1696       description: Popis
1697       user location: Poloha používateľa
1698       if set location: Ak si na stránke %{settings_link} zvolíte domovské miesto,
1699         zobrazí sa tu mapka vášho okolia.
1700       settings_link_text: nastavenia
1701       your friends: Vaši priatelia
1702       no friends: Ešte nemáte pridaných žiadnych priateľov.
1703       km away: vzdialený %{count}km
1704       m away: vzdialený %{count}m
1705       nearby users: Ďalší používatelia v okolí
1706       no nearby users: Nie je tu iný používateľ, ktorý priznáva mapovanie v okolí.
1707       role:
1708         administrator: Tento používateľ je administrátor
1709         moderator: Tento používateľ je moderátor
1710         grant:
1711           administrator: Povoliť prístup administrátora
1712           moderator: Povoliť prístup moderátora
1713         revoke:
1714           administrator: Zrušiť prístup administrátora
1715           moderator: Zrušiť prístup moderátora
1716       block_history: prijaté bloky
1717       moderator_history: odovzdané bloky
1718       comments: Komentáre
1719       create_block: blokovať tohoto používateľa
1720       activate_user: aktivovať tohoto používateľa
1721       deactivate_user: deaktivovať tohoto používateľa
1722       confirm_user: potvrdiť tohoto používateľa
1723       hide_user: skryť tohto používateľa
1724       unhide_user: zobraziť tohoto používateľa
1725       delete_user: vymazať tohoto používateľa
1726       confirm: Potvrdiť
1727       friends_changesets: Prechádzať všetky sady zmien priateľov
1728       friends_diaries: Prechádzať všetky denníkové záznamy priateľov
1729       nearby_changesets: Prechádzať všetky sady zmien používateľov v okolí
1730       nearby_diaries: Prechádzať všetky denníkové záznamy používateľov v okolí
1731     popup:
1732       your location: Vaša poloha
1733       nearby mapper: Používateľ v okolí
1734       friend: Priateľ
1735     account:
1736       title: Upraviť účet
1737       my settings: Moje nastavenia
1738       current email address: 'Aktuálna e-mailová adresa:'
1739       new email address: 'Nová e-mailová adresa:'
1740       email never displayed publicly: (nikde se verejne nezobrazuje)
1741       openid:
1742         link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/CS:OpenID
1743         link text: čo to znamená?
1744       public editing:
1745         heading: 'Verejné úpravy:'
1746         enabled: Zapnuté. Nie je anonym a môže upravovať údaje.
1747         enabled link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits
1748         enabled link text: čo to znamená?
1749         disabled: Vypnutý a nemôže upravovať údaje, všetky predchádzajúce úpravy sú
1750           anonymné.
1751         disabled link text: prečo nemôžem upravovať?
1752       public editing note:
1753         heading: Úprava pre verejnosť
1754         text: Teraz upravujete ako anonym a ostatní Vám nemôžu poslať správy, alebo
1755           vidieť vaše domovské miesto. Ukážte čo upravujete a dovoľte ostatným kontaktovať
1756           Vás cez webovú stránku, kliknite na tlačítko dolu. <b>Od API verzie 0.6,
1757           iba používateľ, ktorý povolil svoje úpravy verejnosti, môže upravovať mapové
1758           údaje</b>. (<a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits">zistiť
1759           prečo</a>).<ul><li>Vaša emailová adresa nebude odhalená pre verejnosť.</li><li>Táto
1760           akcia sa nedá vrátiť späť a všetci noví používatelia sú už implicitne verejní.</li></ul>
1761       contributor terms:
1762         heading: 'Podmienky prispievania:'
1763         agreed: Súhlasili ste s novými Podmienkami prispievania.
1764         not yet agreed: Zatiaľ ste neodsúhlasili nové Podmienky prispievania.
1765         review link text: Keď budete mať čas, pomocou tohoto odkazu si prosím prečítajte
1766           a odsúhlaste nové Podmienky prispievania.
1767         agreed_with_pd: Deklarovali ste tiež, že svoje úpravy považujete za slobodné
1768           dielo.
1769         link text: čo to znamená?
1770       profile description: 'Popis profilu:'
1771       preferred languages: 'Preferované jazyky:'
1772       preferred editor: 'Preferovaný editor:'
1773       image: 'Obrázok:'
1774       gravatar:
1775         gravatar: Používať Gravatar
1776         link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Gravatar
1777         link text: čo to znamená?
1778       new image: 'Pridať obrázok:'
1779       keep image: Ponechať aktuálny obrázok
1780       delete image: Odstrániť aktuálny obrázok
1781       replace image: Nahradiť aktuálny obrázok
1782       image size hint: (najvhodnejšie sú štvorcové obrázky s veľkosťou najmenej 100×100)
1783       home location: 'Domovské miesto:'
1784       no home location: Nezadali ste svoje domovské miesto.
1785       latitude: 'Zem. šírka:'
1786       longitude: 'Zem. dĺžka:'
1787       update home location on click: Aktualizovať domovské miesto kliknutím na mapu?
1788       save changes button: Uložiť zmeny
1789       make edits public button: Zverejniť všetky moje úpravy
1790       return to profile: Návrat do profilu
1791       flash update success confirm needed: Používateľské údaje boli úspešne aktualizované.
1792         Skontrolujte si e-mail, mala by Vám prísť výzva na potvrdenie novej e-mailovej
1793         adresy.
1794       flash update success: Používateľské údaje boli úspešne aktualizované.
1795     confirm:
1796       heading: Skontrolujte vašu emailovú adresu!
1797       introduction_1: Poslali sme vám potvrdzovací e-mail.
1798       introduction_2: Potvrďte svoje konto kliknutím na odkaz v e-maili a budete môcť
1799         začať mapovať.
1800       press confirm button: Stlačte tlačítko na potvrdenie dole, pre aktiváciu vášho
1801         účtu.
1802       button: Potvrdiť
1803       success: Váš účet je založený, ďakujeme, že ste sa zapísali!
1804       already active: Toto používateľské konto už bolo potvrdené.
1805       unknown token: Zadaný potvrdzovací kód vypršal alebo neexistuje.
1806       reconfirm_html: Ak potrebujete, aby sme vám potvrdzovací e-mail poslali znova,
1807         <a href="%{reconfirm}">kliknite sem</a>.
1808     confirm_resend:
1809       success: Na adresu %{email} sme Vám poslali potvrdzovací e-mail. Akonáhle svoje
1810         konto potvrdíte, budete môcť začať tvoriť mapy.<br /><br />Ak náhodou používate
1811         systém pre ochranu proti nevyžiadanej pošte (anti-spam), ktorý vyžaduje potvrdenia,
1812         nezabudnite definovať výnimku pre odosielateľa webmaster@openstreetmap.org,
1813         nakoľko na žiadosti o potvrdenie nie sme schopní reagovať.
1814       failure: Používateľ %{name} neexistuje.
1815     confirm_email:
1816       heading: Potvrdiť zmenu e-mailovej adresy
1817       press confirm button: Stlačte potvrdzovacie tlačidlo nižšie a potvrďte svoju
1818         novú e-mailovú adresu.
1819       button: Potvrdiť
1820       success: Potvrdená vaša e-mailová adresa, ďakujeme za registráciu!
1821       failure: E-mailová adresa bola už potvrdená s týmto znakom.
1822     set_home:
1823       flash success: Domáca poloha úspešne uložená
1824     go_public:
1825       flash success: Všetky vaše úpravy sú teraz verejné, a teraz máte povolenie na
1826         úpravu.
1827     make_friend:
1828       heading: Pridať používateľa %{user} ako priateľa?
1829       button: Pridať ako priateľa
1830       success: '%{name} je teraz váš priateľ!'
1831       failed: Ľutujeme, nepodarilo sa pridať %{name} ako priateľa.
1832       already_a_friend: Ste už priatelia s %{name}.
1833     remove_friend:
1834       heading: Odobrať používateľa %{user} zo zoznamu priateľov?
1835       button: Odobrať z priateľov
1836       success: '%{name} bol z vašich priateľov vymazaný.'
1837       not_a_friend: '%{name} nie je nikto z vašich priateľov.'
1838     filter:
1839       not_an_administrator: Potrebujete byť administrátor na vykonanie tejto akcie.
1840     list:
1841       title: Používatelia
1842       heading: Používatelia
1843       showing:
1844         one: Zobrazuje sa stránka %{page} (%{first_item} z %{items})
1845         other: Zobrazuje sa stránka %{page} (%{first_item}–%{last_item} z %{items})
1846       summary: '%{name} založené %{date} z %{ip_address}'
1847       summary_no_ip: '%{name} založený %{date}'
1848       confirm: Potvrdiť zvolených používateľov
1849       hide: Skryť vybraných používateľov
1850       empty: Žiadni používatelia vyhovujúci podmienkam neboli nájdení
1851     suspended:
1852       title: Konto bolo pozastavené
1853       heading: Konto bolo pozastavené
1854       webmaster: webmastera
1855       body: |-
1856         <p>
1857          Ľutujeme, ale vaše konto bolo pozastavené kvôli podozrivej aktivite.
1858         </p>
1859         <p>
1860          Toto rozhodnutie onedlho posúdi niektorý správca, prípadne
1861          môžete skúsiť kontaktovať %{webmaster}.
1862         </p>
1863   user_role:
1864     filter:
1865       not_an_administrator: Iba administrátori môžu spravovať prístupové práva. Vy
1866         administrátor nie ste.
1867       not_a_role: Reťazec `%{role}' nemá platnú úlohu.
1868       already_has_role: Používateľ už má úlohu %{role}.
1869       doesnt_have_role: Požívateľ nemá úlohu %{role}.
1870     grant:
1871       title: Potvrdiť pridelenie funkcie
1872       heading: Potvrdiť pridelenie funkcie
1873       are_you_sure: Naozaj chcete prideliť úlohu `%{role}' pre používateľa `%{name}'?
1874       confirm: Potvrdiť
1875       fail: Nemôžem prideliť úlohu `%{role}' pre používateľa `%{name}'. Prosím vybrať
1876         aby používateľ a úloha boli obe oprávnené.
1877     revoke:
1878       title: Potvrdiť zrušenie funkcie
1879       heading: Potvrdiť zrušenie funkcie
1880       are_you_sure: Určite chcete zrušiť úlohu `%{role}' používateľa `%{name}'?
1881       confirm: Potvrdiť
1882       fail: Nemôžem zrušiť úlohu `%{role}' od používateľa `%{name}'. Prosím skontrolujte
1883         aby používateľ a úloha boli oprávnené.
1884   user_block:
1885     model:
1886       non_moderator_update: Musí byť moderátorom na vytvorenie alebo aktualizáciu
1887         bloku.
1888       non_moderator_revoke: Musíte byť moderátorom na zrušenie bloku.
1889     not_found:
1890       sorry: Ľutujeme, blok používateľa s ID %{id} nebol nájdený.
1891       back: Naspäť na zoznam
1892     new:
1893       title: Vytváram blok na %{name}
1894       heading: Vytvorenie bloku na %{name}
1895       reason: Dôvod, prečo je %{name} blokovaný. Buďte prosím vecný a popíšte čo najpodrobnejšie
1896         situáciu. Majte na pamäti, že nie všetci používatelia rozumejú slangu komunity,
1897         skúste preto použiť pojmy, zrozumiteľné aj pre laikov. Správa bude verejne
1898         viditeľná.
1899       period: Ako dlho (odteraz) bude používateľ zablokovaný pre používanie API.
1900       submit: Vytvoriť blok
1901       tried_contacting: Kontaktoval som používateľa a požiadal ho, aby prestal.
1902       tried_waiting: Prideľte primerané množstvo času pre odpoveď používateľa na túto
1903         komunikáciu.
1904       needs_view: Aby sa blok zmazal, požívateľ sa musí najprv prihlásiť.
1905       back: Zobraziť všetky bloky
1906     edit:
1907       title: Editácia bloku na %{name}
1908       heading: Editácia bloku na %{name}
1909       reason: Dôvod, prečo je %{name} blokovaný. Buďte prosím vecný a popíšte čo najpodrobnejšie
1910         situáciu. Majte na pamäti, že nie všetci používatelia rozumejú slangu komunity,
1911         skúste preto použiť pojmy, zrozumiteľné aj pre laikov.
1912       period: Ako dlho (odteraz) bude používateľ zablokovaný pre používanie API.
1913       submit: Aktualizácia bloku
1914       show: Zobraziť tento blok
1915       back: Zobraziť všetky bloky
1916       needs_view: Potrebuje sa používateľ prihlásiť pred tým, než bude tento blok
1917         vymazaný?
1918     filter:
1919       block_expired: Blok už vypršal a nemôže byť upravený.
1920       block_period: Blokovacia doba musí byť jedna z hodnôt voliteľná v roletovom
1921         menu.
1922     create:
1923       try_contacting: Skúste sa prosím s používateľom pred jeho zablokovaním spojiť
1924         a dajte mu primeraný čas na odpoveď.
1925       try_waiting: Prosím skúste dávať používateľovi primeraný čas na odpoveď, kým
1926         ho zablokujete.
1927       flash: Používateľ %{name} bol zablokovaný.
1928     update:
1929       only_creator_can_edit: Iba moderátor, ktorý vytvoril tento blok, ho môže editovať.
1930       success: Blok je aktualizovaný.
1931     index:
1932       title: Bloky používateľa
1933       heading: Zoznam blokov používateľa
1934       empty: Žiaden blok ešte nebol vytvorený.
1935     revoke:
1936       title: Zrušenie bloku pre %{block_on}
1937       heading: Zrušenie bloku pre %{block_on} od %{block_by}
1938       time_future: Tento blok skončí v %{time}.
1939       past: Tento blok už skončil pred %{time} a nemože byť zrušený.
1940       confirm: Ste si istí, že chcete zrušiť tento blok?
1941       revoke: Zrušiť!
1942       flash: Tento blok bol zrušený.
1943     period:
1944       few: '%{count} hodiny'
1945       one: 1 hodina
1946       other: '%{count} hodín'
1947     partial:
1948       show: Zobraziť
1949       edit: Upraviť
1950       revoke: Zrušiť!
1951       confirm: Ste si istí?
1952       display_name: Blokovaný používateľ
1953       creator_name: Tvorca
1954       reason: Dôvod pre blokovanie
1955       status: Stav
1956       revoker_name: Zrušil
1957       not_revoked: (nezrušený)
1958       showing_page: Strana %{page}
1959       next: Ďalšia stránka »
1960       previous: « Predchádzajúca stránka
1961     helper:
1962       time_future: Končí o %{time}.
1963       until_login: Aktívny až do prihlásenia používateľa.
1964       time_past: Ukončené pred %{time}.
1965     blocks_on:
1966       title: Bloky používateľa %{name}
1967       heading: Zoznam blokov používateľa %{name}
1968       empty: '%{name} doteraz ešte nebol blokovaný.'
1969     blocks_by:
1970       title: Bloky od %{name}
1971       heading: Zoznam blokov od pre %{name}
1972       empty: '%{name} ešte nikoho nezablokoval'
1973     show:
1974       title: '%{block_on} zablokovaný používateľom %{block_by}'
1975       heading: '%{block_on} zablokovaný používateľom %{block_by}'
1976       time_future: Končí o %{time}
1977       time_past: Ukončené pred %{time}
1978       created: Vytvorené
1979       ago: pred %{time}
1980       status: Stav
1981       show: Zobraziť
1982       edit: Upraviť
1983       revoke: Odvolať!
1984       confirm: Ste si istý?
1985       reason: 'Dôvod blokovania:'
1986       back: Zobraziť všetky blokovania
1987       revoker: 'Odvolal:'
1988       needs_view: Aby sa blok zmazal, požívateľ sa musí najprv prihlásiť.
1989   note:
1990     description:
1991       opened_at_html: Vytvorené pred %{when}
1992     mine:
1993       creator: Autor
1994       description: Popis
1995       created_at: Vytvorené
1996       last_changed: Posledná zmena
1997       ago_html: pred %{when}
1998   javascripts:
1999     close: Zavrieť
2000     share:
2001       title: Zdieľať
2002       cancel: Zrušiť
2003       image: Obrázok
2004       link: Odkaz alebo HTML
2005       long_link: Odkaz
2006       short_link: Krátky odkaz
2007       embed: HTML
2008       custom_dimensions: Nastaviť vlastné rozmery
2009       format: 'Formát:'
2010       scale: 'Mierka:'
2011       image_size: Na obrázku bude štandardná vrstva v
2012       download: Stiahnuť
2013       short_url: Krátke URL
2014       include_marker: Vrátane značky
2015       center_marker: Centrovať mapu na značku
2016       paste_html: HTML pre vloženie na webovú stránku
2017       view_larger_map: Zobraziť väčšiu mapu
2018     key:
2019       title: Legenda
2020       tooltip: Legenda
2021       tooltip_disabled: Legenda je dostupná len pre Štandardnú vrstvu
2022     map:
2023       zoom:
2024         in: Priblížiť
2025         out: Oddialiť
2026       locate:
2027         title: Zobraziť moju polohu
2028         popup: Nachádzate sa do {distance} {unit} od tohoto bodu
2029       base:
2030         standard: Štandardná
2031         cycle_map: Cyklomapa
2032         transport_map: Dopravná mapa
2033         hot: Humanitárna
2034       layers:
2035         header: Mapové vrstvy
2036         notes: Poznámky k mape
2037         data: Mapové podklady
2038         overlays: Zapnúť vrstvy pre ladenie mapy
2039         title: Vrstvy
2040       copyright: © <a href='%{copyright_url}'>prispievatelia OpenStreetMap</a>
2041       donate_link_text: <a class='donate-attr' href='%{donate_url}'>Venujte dar</a>
2042     site:
2043       edit_tooltip: Upraviť mapu
2044       edit_disabled_tooltip: Pre editáciu priblížte mapu
2045       createnote_tooltip: Pridať do mapy poznámku
2046       createnote_disabled_tooltip: Pre vloženie poznámky priblížte mapu
2047     changesets:
2048       show:
2049         hide_comment: skryť
2050         unhide_comment: zobraziť
2051     notes:
2052       new:
2053         intro: Aby sme mohli mapu spresniť, zobrazí sa vami zadaná informácia ostatným
2054           tvorcom. Pri umiestňovaní značky a formulovaní poznámky sa preto snažte
2055           byť čo najpodrobnejší a najpresnejší.
2056         add: Pridať poznámku
2057       show:
2058         hide: Skryť
2059     directions:
2060       engines:
2061         graphhopper_bicycle: Bicykel (GraphHopper)
2062         graphhopper_foot: Pešo (GraphHopper)
2063         mapquest_bicycle: Bicykel (MapQuest)
2064         mapquest_car: Automobil (MapQuest)
2065         mapquest_foot: Pešo (MapQuest)
2066         osrm_car: Automobil (OSRM)
2067       directions: Trasa
2068       distance: Vzdialenosť
2069       errors:
2070         no_route: Nepodarilo sa nájsť trasu medzi týmito miestami.
2071         no_place: Ospravedlňujeme sa - nepodarilo sa nájsť toto miesto.
2072       instructions:
2073         unnamed: nepomenované
2074       time: Čas
2075   redaction:
2076     edit:
2077       description: Popis
2078       heading: Upraviť revíziu
2079       submit: Uložiť revíziu
2080       title: Upraviť revíziu
2081     index:
2082       empty: Žiadne revízie na zobrazenie.
2083       heading: Zoznam revízií
2084       title: Zoznam revízií
2085     new:
2086       description: Popis
2087       heading: Zadajte informácie k novej revízii.
2088       submit: Vytvoriť revíziu
2089       title: Vytváranie nových revízií
2090     show:
2091       description: 'Popis:'
2092       heading: Zobrazujem revíziu "%{title}"
2093       title: Zobrazenie revízie
2094       user: 'Autor:'
2095       edit: Upraviť túto revíziu
2096       destroy: Odstrániť túto revíziu
2097       confirm: Ste si istý?
2098     create:
2099       flash: Revízia vytvorená.
2100     update:
2101       flash: Zmeny boli uložené.
2102     destroy:
2103       not_empty: Revízia nie je prázdna. Pred zrušením tejto revízie zrušte skrytie
2104         všetkých verzií patriacich do tejto revízie.
2105       flash: Revízia zrušená.
2106       error: Pri zrušení revízie sa vyskytla chyba.
2107 ...