1 # Messages for Welsh (Cymraeg)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: phpyaml
10 friendly: '%e %B %Y at %H:%M'
13 acl: Rhestr Rheoli Mynediad
15 changeset_tag: Tag Changeset
17 diary_comment: Nodyn Dyddiadur
18 diary_entry: Cofnod Dyddiadur
26 old_node_tag: Tag Hen Nod
27 old_relation: Hen Berthynas
28 old_relation_member: Aelod o Hen Berthynas
29 old_relation_tag: Tag Hen Berthynas
31 old_way_node: Nod Hen Ffordd
32 old_way_tag: Tag Hen Ffordd
36 tracepoint: Pwynt Dargopïo
37 tracetag: Tag Dargopïo
39 user_preference: Dewis Defnyddiwr
40 user_token: Tocyn Defnyddiwr
64 description: Disgrifiad
73 display_name: Dangos Enw
74 description: Disgrifiad
78 default: (currently %{name}) diofyn
81 description: iD (golygydd y porwr)
83 name: Rheolaeth o bell
87 created_html: Crewyd <abbr title='%{title}'>%{time} yn ôl</abbr>
88 closed_html: Wedi cau <abbr title='%{title}'>%{time} yn ôl</abbr>
89 created_by_html: Crewyd <abbr title='%{title}'>%{time} yn ôl</abbr> gan %{user}
90 deleted_by_html: Dilewyd <abbr title='%{title}'>%{time} yn ôl</abbr> gan %{user}
91 edited_by_html: Golygwyd <abbr title='%{title}'>%{time} yn ôl</abbr> gan %{user}
92 closed_by_html: Caewyd <abbr title='%{title}'>%{time} yn ôl</abbr> gan %{user}
95 no_comment: (dim sylw)
97 download_xml: Lawrlwytho XML
98 view_history: Gweld yr Hanes
99 view_details: Gweld Manylion
104 node: Cygnau (%{count})
105 node_paginated: Cygnau (%{x}-%{y} o %{count})
106 way: Llwybrau %{count}
107 way_paginated: Llwybrau (%{x}-%{y} o %{count})
108 comment: Sylwadau (%{count})
109 hidden_commented_by: Sylw cudd gan %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
111 commented_by: Sylw gan %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when} yn ôl</abbr>
112 join_discussion: Mewngofnodwch i ymuno yn y sgwrs
115 title: 'Llwybr: %{name}'
116 history_title: 'Hanes Llwybr: %{name}'
118 title: 'Perthynas: %{name}'
125 entry: Perthynas %{relation_name}
126 entry_role: Perthynas %{relation_name} (fel %{relation_role})
128 sorry: 'Ymddiheurwn, ni ellir canfod %{type} #%{id}.'
140 load_data: Llwytho Data
141 loading: Yn llwytho...
145 key: Tudalen disgrifiad wici ar gyfer y tag %{key}
146 tag: Tudalen disgrifiad wici ar gyfer y tag %{key}=%{value}
147 wikidata_link: Eitem %{page} ar Wikidata
148 wikipedia_link: Erthygl %{page} ar Wicipedia
149 telephone_link: Galw %{phone_number}
151 title: 'Nodyn: %{id}'
152 new_note: Nodyn Newydd
153 description: Disgrifiad
154 hidden_title: Nodyn cudd %{note_name}
155 open_by: Crëwyd gan %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when} yn ôl</abbr>
156 open_by_anonymous: Crëwyd yn ddienw <abbr title='%{exact_time}'>%{when} yn ôl</abbr>
157 commented_by: Sylw gan %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when} yn ôl</abbr>
158 commented_by_anonymous: Sylw yn ddienw <abbr title='%{exact_time}'>%{when} yn
160 hidden_by: Cuddwyd gan %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when} yn ôl</abbr>
162 title: Nodweddion Ymholiad
163 introduction: Cliciwch ar y map i ddarganfod nodweddion gerllaw.
164 nearby: Nodweddion gerllaw
165 enclosing: Nodweddion amgáu
167 changeset_paging_nav:
168 showing_page: Tudalen %{page}
170 previous: « Blaenorol
173 no_edits: (dim newid)
181 load_more: Llwytho mwy
183 commented_at_html: Diweddarwyd %{when} yn ôl
184 commented_at_by_html: Diweddarwyd %{when} yn ôl gan %{user}
188 title: Cofnod Dyddiadur Newydd
190 title: Dyddiaduron defnyddwyr
191 title_friends: Dyddiaduron ffrindiau
192 title_nearby: Dyddiaduron defnyddwyr gerllaw
193 user_title: Dyddiadur %{user}
194 in_language_title: Cofnodion Dyddiadur yn %{language}
195 new: Cofnod Dyddiadur Newydd
196 new_title: Ysgrifennu cofnod newydd yn eich dyddiadur defnyddiwr
197 no_entries: Dim cofnodion dyddiadur
198 recent_entries: Cofnodion dyddiadur diweddar
199 older_entries: Cofnodion Hŷn
200 newer_entries: Confodion Mwy Diweddar
202 title: Golygu cofnod dyddiadur
206 location: 'Lleoliad:'
209 use_map_link: defnyddiwch y map
211 marker_text: Lleoliad cofnod y dyddiadur
213 title: yddiadur %{user} | %{title}
214 user_title: dyddiadur %{user}
215 leave_a_comment: Gadael sylw
216 login_to_leave_a_comment: '%{login_link} i adael sylw'
220 title: Dim cofnod o'r fath yn y dyddiadur
221 heading: 'Dim cofnod efo''r id: %{id}'
222 body: Ymddiheurwn, ond nid oes cofnod o sylw gyda'r id %{id}. Gwirwch eich sillafu,
223 neu a ydych wedi clicio dolen anghywir?
225 posted_by: Postiwyd gan %{link_user} ar %{created} mewn %{language_link}
226 comment_link: Sylw ar y cofnod hwn
227 reply_link: Ymateb i'r cofnod hwn
231 other: '%{count} sylw'
232 edit_link: Golygu'r cofnod hwn
233 hide_link: Cuddio'r cofnod hwn
236 comment_from: Sylwadau gan %{link_user} ar %{comment_created_at}
237 hide_link: Cuddio'r sylw hwn
240 location: 'Lleoliad:'
245 title: Cofnodion OpenStreetMap ar gyfer %{user}
246 description: Cofnodion dyddiadur diweddar OpenStreetMap gan %{user}
248 title: Cofnodion dyddiadur OpenStreetMap mewn %{language_name}
249 description: Cofnodion dyddiadur diweddar gan ddefnyddwyr OpenStreetMap in
250 %{language_name} mewn %{language_name}
252 title: Cofnodion dyddiadur OpenStreetMap
253 description: Cofnodion dyddiadur diweddar gan ddefnyddwyr OpenStreetMap
255 has_commented_on: Mae %{display_name} wedi rhoi sylw ar y cofnodion dyddiadurol
261 newer_comments: Sylwadau mwy diweddar
262 older_comments: Hen Sylwadau
266 area_to_export: Ardal i'w Hallforio
267 manually_select: Dewisiwch ardal wahanol
268 format_to_export: Fformatiwch i'w Hallforio
269 osm_xml_data: Data XML OpenStreetMap
270 map_image: Delwedd y Map (dangoser yr haen safonol)
272 export_details: Trwyddedir OpenStreetMap ar drwydded <a href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">Comin
273 Data Agored (Open Data Commons Open Database License)</a> (ODbL).
276 title: Ffynonellau eraill
277 description: Ffynonellau ychwanegol a nodir ar wici OpenStreetMap
282 image_size: Maint y ddelwedd
284 add_marker: Ychwanegwch bin ar y map
288 export_button: Allforio
292 latlon: Canlyniadau o <a href="http://openstreetmap.org/">Internal</a>
293 uk_postcode: Canlyniadau o <a href="http://www.npemap.org.uk/">NPEMap / FreeThe
295 ca_postcode: Canlyniadau o <a href="http://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>
296 osm_nominatim: Canlyniadau o <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
298 geonames: Canlyniadau o <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
299 osm_nominatim_reverse: Canlyniadau o <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
301 geonames_reverse: Canlyniadau o <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
302 search_osm_nominatim:
306 chair_lift: Cadair godi
307 drag_lift: Cadair lusg
308 gondola: Lifft Gondola
314 helipad: Pad Hofrennydd
318 animal_shelter: Cysgod Anifeiliaid
319 arts_centre: Canolfan Grefftau
320 atm: Peiriant Codi Arian
325 bicycle_parking: Man Cadw Beic
326 bicycle_rental: Man Llogi Beic
327 biergarten: Gardd Gwrw
328 boat_rental: Llogi Cychod
330 bureau_de_change: Bureau de Change
331 bus_station: Gorsaf Fysiau
333 car_rental: Man Llogi Cerbyd
334 car_sharing: Man Rhannu Cerbyd
335 car_wash: Golchwr Cerbyd
337 charging_station: Gorsaf Gwefru
338 childcare: Man Gwarchod Plant
343 community_centre: Canolfan Cymunedol
345 crematorium: Amlosgfa
349 drinking_water: Dŵr Yfed
350 driving_school: Ysgol Yrru
351 embassy: Llysgenhadaeth
352 emergency_phone: Ffôn Argyfwng
353 fast_food: Bwyd Parod
354 ferry_terminal: Terfynell Fferi
355 fire_station: Gorsaf Dân
356 food_court: Cwrt Fwydydd
360 gym: Canolfan Ffitrwydd / Campfa
361 health_centre: Canolfan Iechyd
364 kindergarten: Meithrinfa
367 marketplace: Marchnad
369 motorcycle_parking: Man Parcio Beiciau Modur
372 nursing_home: Cartref Nyrsio
375 parking_entrance: Mynedfa Man Parcio
377 place_of_worship: Man addoli
379 post_box: Blwch Llythyrau
380 post_office: Swyddfa Bost
381 preschool: Meithrinfa
384 public_building: Adeilad Cyhoeddus
385 reception_area: Derbyniad
386 recycling: Pwynt Ailgylchu
388 retirement_home: Cartref Ymddeol
394 social_centre: Canolfan Cymdeithasol
395 social_club: Clwb Cymdeithasol
396 social_facility: Cyfleuster cymedithasol
398 swimming_pool: Pwll Nofio
400 telephone: Ffôn Cyhoeddus
403 townhall: Neuadd Dref
404 university: Prifysgol
405 veterinary: Milfeddygfa
406 village_hall: Neuadd Bentref
407 waste_basket: Bin sbwriel
408 youth_centre: Canolfan Ieuenctid
410 census: Ffin Cyfrifiad
411 national_park: Parc Cenedlaethol
412 protected_area: Ardal Warchodol
415 suspension: Pont Grog
423 electrician: Trydanydd
426 photographer: Ffotograffydd
430 ambulance_station: Gorsaf Ambiwlans
433 bridleway: Llwybr Ceffyl
434 bus_guideway: Lon Bysiau
435 bus_stop: Stop Bysiau
436 construction: Priffordd yn cael ei Adeiladu
437 cycleway: Llwybr Beicio
438 emergency_access_point: Pwynt Mynediad Argyfwng
439 footway: Llwybr Cerdded
441 milestone: Carreg Filltir
443 motorway_junction: Cyffordd Traffordd
444 motorway_link: Ffordd Traffordd
446 pedestrian: Llwybr Cerddwyr
449 primary_link: Priffordd
450 proposed: Ffordd Arfaethedig
452 rest_area: Man Gorffwys
454 secondary: Ffordd Eilaidd
455 secondary_link: Ffordd Eilaidd
456 service: Ffordd Waith
457 services: Gwasanaethau Traffordd
458 speed_camera: Camera Cyflymder
460 street_lamp: Golau Stryd
461 tertiary: Ffordd Trydyddol
462 tertiary_link: Ffordd Trydyddol
464 traffic_signals: Goleuadau Traffig
467 trunk_link: Cefnffordd
468 unclassified: Ffordd Diddosbarth
469 unsurfaced: Ffordd Heb Wyneb
472 archaeological_site: Safle Archaeolegol
473 battlefield: Maes Brwydr
474 boundary_stone: Maen Terfyn
475 building: Adeilad Hanesyddol
479 city_gate: Gat y Ddinas
480 citywalls: Waliau Ddinas
482 heritage: Safle Dreftadaeth
489 roman_road: Ffordd Rufeinig
494 wayside_cross: Croes Min Ffordd
495 wayside_shrine: Cysegrfa Min Ffordd
496 wreck: Llongddrylliad
500 allotments: Rhandiroedd
504 commercial: Ardal Fasnachol
505 conservation: Cadwraeth
506 construction: Adeiladwaith
508 farmland: Tir Ffermio
509 farmyard: Buarth Fferm
514 industrial: Ardal Ddiwydiannol
515 landfill: Safle Tirlenwi
517 military: Ardal Milwrol
522 recreation_ground: Maes Chwarae
523 reservoir: Cronfa Ddŵr
525 village_green: Llain Pentref
528 beach_resort: Ardal Wyliau
533 fitness_centre: Canolfan Gadw'n Heini
535 golf_course: Cwrs Golff
536 ice_rink: Llawr Sglefrio
538 miniature_golf: Golff Pitw
539 nature_reserve: Gwarchodfa Natur
542 playground: Lle Chwarae
543 recreation_ground: Maes Hamdden
545 slipway: Llithrffordd
546 sports_centre: Canolfan Chwaraeon
548 swimming_pool: Pwll Nofio
555 "yes": Wnaed gan Ddyn
557 airfield: Maes Awyr Milwrol
566 cave_entrance: Mynediad Ogof
600 accountant: Cyfrifydd
601 administrative: Gweinyddu
604 employment_agency: Asiantaeth Cyflogi
605 estate_agent: Gwerthwr Tai
606 government: Swyddfa Llywodraeth
607 insurance: Swyddfa Yswiriant
609 telecommunication: Swyddfa Telegyfathrebu
610 travel_agent: Asiantaeth Deithio
623 isolated_dwelling: Annedd Unig
626 municipality: Bwrdeistref
627 neighbourhood: Cymdogaeth
632 subdivision: Is-adran
637 abandoned: Hen Reilffordd
638 construction: Rheilffordd yn cael ei Osod
639 disused: Rheilffordd Segur
640 disused_station: Gorsaf Drenau Segur
641 funicular: Rheilffordd fynydd
643 historic_station: Hen Orsaf Trenau
644 junction: Cyffordd Rheilffyrdd
645 level_crossing: Croesfan Wastad
647 narrow_gauge: Lein Fach Gul
648 platform: Platfform Drenau
649 preserved: Rheilffordd ar Gadw
650 proposed: Rheilfford Arfaethedig
651 spur: Cainc Rheilffordd
652 station: Gorsaf Drenau
653 stop: Siop Reilffordd
654 subway: Gorsaf Drenau Tanddaearol
655 subway_entrance: Mynedfa at Drenau Tanddaearol
657 tram_stop: Stop Tramiau
659 alcohol: Siop Drwyddedig
663 beauty: Siop Harddwch
664 beverages: Siop Ddiodau
665 bicycle: Siop Feiciau
670 car_parts: Rhannau Ceir
671 car_repair: Trwsio Ceir
675 clothes: Siop Ddillad
676 computer: Siop Gyfrifiaduron
677 confectionery: Siop Felysion
678 convenience: Siop Bob-peth
679 copyshop: Siop Argraffu
680 cosmetics: Siop Golur
682 department_store: Siop Adrannol
683 discount: Siop Ddisgownt
685 dry_cleaning: Sychlanhau
686 electronics: Siop Electroneg
687 estate_agent: Gwerthwr Tai
689 fashion: Siop Ffasiwn
693 funeral_directors: Trefnwyr Angladdau
696 garden_centre: Canolfan Gardd
697 general: Siop Gyffredinol
699 greengrocer: Siop Lysiau
700 grocery: Siop y Groser
701 hairdresser: Siop Drin Gwallt
702 hardware: Siop Nwyddau Metel
705 jewelry: Siop Gemwaith
710 mobile_phone: Siop Ffonau Symudol
711 motorcycle: Siop Beiciau Modur
712 music: Siop Gerddoriaeth
713 newsagent: Siop Bapurau
715 organic: Siop Fwyd Organig
716 outdoor: Siop Awyr Agored
717 pet: Siop Anifeiliaid Anwes
720 salon: Salon Trin Gwallt
721 second_hand: Siol Ail-law
723 shopping_centre: Canolfan Siopa
724 sports: Siop Chwaraeon
725 stationery: Siop Offer Swyddfa
726 supermarket: Archfarchnad
729 travel_agency: Asiantaeth Deithio
731 wine: Siop Drwyddedig
734 alpine_hut: Cwt Mynydd
737 bed_and_breakfast: Gweldy a Brecwast
739 camp_site: Man Gwersylla
740 caravan_site: Parc Carafanau
746 information: Gwybodaeth
749 picnic_site: Safle Picnic
750 theme_park: Parc Thema
757 boatyard: Iard Gychod
760 derelict_canal: Camlas Diffaith
774 level2: Ffin Gwledydd
775 level4: Ffin Taleithiau
776 level5: Ffin Rhanbarth
780 level10: Ffin Maesdref
783 osm_nominatim: Lleoliad o <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
785 geonames: Lleoliad o <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
791 no_results: Dim canlyniadau
792 more_results: Mwy o ganlyniadau
795 alt_text: Logo OpenStreetMap
799 log_in_tooltip: Mewngofnodi gyda chyfrif sy'n bodoli
801 start_mapping: Dechrau Mapio
802 sign_up_tooltip: Creu cyfrif er mwyn golygu
807 export_data: Allforio Data
808 gps_traces: Dargopiadau GPS
809 user_diaries: Dyddiaduron Defnyddwyr
810 user_diaries_tooltip: Gweld dyddiaduron defnyddwyr
811 edit_with: Golygu gyda %{editor}
812 tag_line: Y Map Wici Rhydd o'r Byd
813 intro_header: Croeso i OpenStreetMap!
814 intro_text: Mae OpenStreetMap yn fap o'r byd, wedi'i greu gan bobl fel chi ac
815 sydd ar gael i'w ddefnyddio am ddim a dan drwydded rydd.
816 intro_2_create_account: Creu cyfrif defnyddiwr
817 partners_ic: Imperial College London
818 partners_bytemark: Bytemark Hosting
819 partners_partners: Partneriaid
820 osm_offline: Mae cronfa ddata OpenStreetMap all-lein ar hyn o bryd er mwyn gwaith
821 cynnal a chadw hanfodol.
822 osm_read_only: Nid yw'n bosib golygu cronfa ddata OpenStreetMap ar hyn o bryd
823 tra bod gwaith cynnal a chadw hanfodol yn digwydd.
824 donate: Cefnogwch OpenStreetMap gan %{link} i'r Gronfa Uwchraddio Caledwedd.
827 copyright: Hawlfraint
829 community_blogs: Blogiau'r Gymuned
830 community_blogs_title: Blogiau gan aelodau cymuned OpenStreetMap
831 foundation: Sefydliad
832 foundation_title: Yr OpenStreetMap Foundation
834 title: Cefnogwch OpenStreetMap gyda rhodd ariannol
835 text: Gwneud Cyfraniad
836 learn_more: Dysgu Mwy
840 title: Ynghylch y cyfieithiad hwn
841 text: Os oes gwrthgyferbyniad rhwng y cyfieithiad hwn a %{english_original_link},
842 bydd y dudalen Saesneg yn cael blaenoriaeth.
843 english_link: y Saesneg gwreiddiol
845 title: Ynghylch y dudalen hon
847 mapping_link: dechrau mapio
849 title_html: Hawlfraint a Thrwydded
851 Mae OpenStreetMap yn <i>data agored</i>, dan drwydded <a
852 href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/">Open Data
853 Commons Open Database License</a> (ODbL).
854 credit_title_html: Sut i gydnabod OpenStreetMap
856 title: Enghraifft o gydnabyddiaeth
857 more_title_html: Darganfod rhagor
858 contributors_title_html: Ein cyfrannwyr
859 contributors_gb_html: "<strong>Y Deyrnas Gyfunol</strong>: Cynhwysir data a
860 thestun gan yr Arolwg Ordnans; hawlfraint y Goron a hawl cronfa ddata \n2010-12."
861 infringement_title_html: Torrwyd yr hawlfraint
865 title: Beth sydd ar y Map
867 title: Termau syml mapio
869 title: Unrhyw gwestiwn?
870 start_mapping: Dechrau Mapio
872 title: Dim amser i olygu? Ychwanegwch nodyn!
877 title: Ymunwch â'r gymuned
879 title: Gofidion eraill
887 copyright_html: <span>©</span>cyfrannwyr<br>OpenStreetMap
888 local_knowledge_title: Gwybodaeth Leol
889 open_data_title: Data Agored
890 partners_title: Partneriaid
894 with_description: gyda'r disgrifiad
895 and_the_tags: 'a''r tagiau canlynol:'
896 and_no_tags: a dim tagiau.
898 subject: Methwyd mewnforio GPX [OpenStreetMap]
899 failed_to_import: 'methwyd a mewnforio. Dyma''r gwall:'
902 created: Mae rhywun (chi gobeithio!) newydd greu cyfrif yn %{site_url}.
905 note_comment_notification:
906 anonymous: Defnyddiwr anhysbys
911 my_inbox: Fy Mewnflwch
913 messages: Mae gennych %{new_messages} a %{old_messages}
917 people_mapping_nearby: person yn mapio gerllaw
919 unread_button: Nodi fel heb ei ddarllen
920 read_button: Nodi fel wedi'i ddarllen
925 send_message_to: Anfon negese newydd at %{name}
929 back_to_inbox: Nôl i'r mewnflwch
930 message_sent: Anfonwyd y neges
931 limit_exceeded: Rydych wedi anfon nifer o negeseuon yn ddiweddar. Arhoswch ychydig
932 cyn ceisio anfon mwy.
934 title: Dim neges o'r fath
935 heading: Dim neges o'r fath
936 body: Ymddiheuriad, nid oes neges gyda'r id yno.
939 my_inbox: Fy %{inbox_link}
943 one: Mae gennych %{count} neges wedi ei anfon
944 other: Mae gennych %{count} neges wedi eu hanfon
954 unread_button: Nodi nad yw wedi ei ddarllen
957 sent_message_summary:
960 as_read: Nodwyd fod y neges wedi ei ddarllen
961 as_unread: Nodwyd nad yw'r neges wedi ei ddarllen
963 deleted: Dileuwyd y neges
967 createnote: Ychwanegu nodyn
969 copyright: Hawlfraint OpenStreetMap a chyfranwyr, dan drwydded agored
971 not_public: Nid ydych wedi gosod eich golygiadau i fod yn gyhoeddus.
972 user_page_link: tudalen defnyddiwr
973 anon_edits_link_text: Darganfyddwch achos hyn.
975 search_results: Canlyniadau Chwilio
979 where_am_i: Ble ydw i?
980 where_am_i_title: Disgrifiwch eich lleoliad presennol gan ddefnyddio peiriant
989 secondary: Ffordd eilaidd
990 unclassified: Ffordd annosbarthedig
992 footway: Ffordd droed
994 subway: Trenau Tanddaearyddol
1006 retail: Ardal adwerthu
1007 industrial: Ardal diwydiannol
1008 commercial: Ardal masnachol
1015 allotments: Rhandiroedd
1017 centre: Canolfan chwaraeon
1018 reserve: Gwarchodfa natur
1019 military: Ardal milwrol
1023 building: Adeilad sylweddol
1024 station: Gorsaf drenau
1028 private: Mynediad preifat
1029 destination: Mynediad cyrchfan
1036 subheading: Is-bennawd
1037 unordered: Rhestr heb drefn
1038 ordered: Rhestr mewn trefn
1048 filename: 'Enw ffeil:'
1049 download: lawrlwytho
1050 uploaded_at: 'Uwchlwythwyd:'
1052 start_coord: 'Cyfesuryn dechrau:'
1055 owner: 'Perchennog:'
1056 description: 'Disgrifiad:'
1058 save_button: Cadw Newidiadau
1059 visibility: 'Gwelededd:'
1060 visibility_help: beth mae hyn yn golygu?
1062 upload_gpx: 'Uwchlwytho Ffeil GPX:'
1063 description: 'Disgrifiad:'
1065 visibility: 'Gwelededd:'
1066 visibility_help: beth mae hyn yn golygu?
1067 upload_button: Uwchlwytho
1072 filename: 'Enw ffeil:'
1073 download: lawrlwytho
1074 uploaded: 'Uwchlwythwyd:'
1076 start_coordinates: 'Cyfesuryn dechrau:'
1079 owner: 'Perchennog:'
1080 description: 'Disgrifiad:'
1083 visibility: 'Gwelededd:'
1085 showing_page: Tudalen %{page}
1087 count_points: '%{count} pwynt'
1088 ago: '%{time_in_words_ago} yn ôl'
1092 edit_map: Golygu'r Map
1094 identifiable: CANFYDDADWY
1096 trackable: OLRHAINADWY
1101 tagged_with: tagiwyd gyda %{tags}
1104 allow_to: 'Caniatáu''r rhaglen cleient i:'
1105 allow_read_prefs: ddarllen eich gosodiadau defnyddiwr.
1106 allow_write_prefs: addasu eich gosodiadau defnyddiwr.
1107 allow_write_diary: creu cofnodion dyddiadur, sylwadau a gwneud ffrindiau.
1108 allow_write_api: addasu'r map.
1109 allow_read_gpx: ddarllen eich dargopiadau GPS.
1110 allow_write_gpx: uwchlwytho dargopiadau GPS.
1111 allow_write_notes: addasu nodiadau.
1113 title: Caniatawyd y cais awdurdodiad.
1114 allowed: Rydych wedi caniatáu mynediad i'ch cyfrif gan y rhaglen %{app_name}.
1115 verification: Y cod dilysiad yw %{code}
1117 title: Methwyd y cais awdurdodiad.
1118 denied: Rydych wedi gwrthod mynediad i'ch cyfrif gan y rhaglen %{app_name}.
1119 invalid: Nid yw'r tocyn awdurdodiad yn ddilys.
1121 flash: Rydych wedi diddymu'r tocyn ar gyfer %{application}.
1124 title: Cofrestru rhaglen newydd
1127 title: Golygu'ch rhaglen
1130 url: 'URL Cais Tocyn:'
1131 access_url: URL Tocyn Mynediad
1132 authorize_url: 'URL Awdurdodi:'
1133 edit: Golygu Manylion
1134 delete: Dileu Cleient
1135 confirm: Ydych yn siŵr?
1136 allow_read_prefs: darllen eu gosodiadau defnyddwyr.
1137 allow_write_prefs: addasu eu gosodiadau defnyddwyr.
1138 allow_write_diary: creu cofnodion dyddiadur, sylwadau a gwneud ffrindiau.
1139 allow_write_api: addasu'r map.
1140 allow_read_gpx: ddarllen eu dargopiadau GPS preifat.
1141 allow_write_gpx: uwchlwytho dargopiadau GPS.
1142 allow_write_notes: addasu nodiadau.
1145 required: Angenrheidiol
1146 url: Prif URL y Rhaglen
1147 allow_read_prefs: darllen eu gosodiadau defnyddwyr.
1148 allow_write_prefs: addasu eu gosodiadau defnyddwyr.
1149 allow_write_diary: creu cofnodion dyddiadur, sylwadau a gwneud ffrindiau.
1150 allow_write_api: addasu'r map.
1151 allow_read_gpx: ddarllen eu dargopiadau GPS preifat.
1152 allow_write_gpx: uwchlwytho dargopiadau GPS.
1153 allow_write_notes: addasu nodiadau.
1157 heading: Mewngofnodi
1158 email or username: 'Cyfeiriad Ebost neu Enw Defnyddiwr:'
1159 password: 'Cyfrinair:'
1160 openid: '%{logo} OpenID:'
1161 remember: Fy nghofio i
1162 lost password link: Wedi anghofio'ch cyfrinair?
1163 login_button: Mewngofnodi
1164 register now: Cofrestru nawr
1165 with username: Eisoes gyda chyfrif OpenStreetMap? Mewngofnodwch gyda'ch enw
1166 defnyddiwr a'ch cyfrinair.
1167 new to osm: Yn newydd i OpenStreetMap?
1168 to make changes: I wneud newidiadau i ddata OpenStreetMap, mae'n rhaid cael
1170 create account minute: Crewch cyfrif. Dim ond munud mae'n cymryd.
1171 no account: Dim cyfrif gennych?
1172 openid_logo_alt: Mewngofnodi gydag OpenID
1175 heading: Allgofnodi o OpenStreetMap
1176 logout_button: Allgofnodi
1178 title: Ailosod cyfrinair
1179 heading: Wedi anghofio'ch cyfrinair?
1180 email address: 'Cyfeiriad Ebost:'
1181 new password button: Ailosod cyfrinair
1182 notice email cannot find: Methwyd dod o hyd i'r cyfeiriad ebost yno.
1184 title: Ailosod cyfrinair
1185 heading: Ailosod Cyfinair ar gyfer %{user}
1186 password: 'Cyfrinair:'
1187 confirm password: 'Cadarnhau''r Cyfrinair:'
1188 reset: Ailosod Cyfrinair
1189 flash changed: Mae'ch cyfrinair wedi'i newid.
1192 email address: 'Cyfeiriad Ebost:'
1193 confirm email address: 'Cadarnhau''r Cyfeiriad Ebost:'
1194 password: 'Cyfrinair:'
1195 confirm password: 'Cadarnhau''r Cyfrinair:'
1197 terms accepted: Diolch am dderbyn telerau newydd cyfranwyr!
1199 title: Telerau cyfranwyr
1200 heading: Telerau cyfranwyr
1201 consider_pd_why: beth yw hwn?
1207 rest_of_world: Gweddill y byd
1209 title: Dim defnyddiwr o'r fath
1210 heading: Nid yw'r defnyddiwr %{user} yn bodoli.
1212 my diary: Fy Nyddiadur
1213 new diary entry: cofnod dyddiadur newydd
1214 my edits: Fy Ngolygiadau
1215 my traces: Fy Nargopiadau
1216 my notes: Fy Nodiadau
1217 my messages: Fy Negeseuon
1218 my profile: Fy Mhroffil
1219 my settings: Fy Ngosodiadau
1220 my comments: Fy Sylwadau
1221 oauth settings: gosodiadau oauth
1222 blocks on me: Rhwystrau arnaf i
1223 blocks by me: Rhwystrau gennyf i
1224 send message: Anfon Neges
1229 remove as friend: Peidio bod yn ffrind
1230 add as friend: Ychwanegu Cyfaill
1231 mapper since: 'Yn fapiwr ers:'
1232 ago: (%{time_in_words_ago} yn ôl)
1233 ct status: 'Telerau cyfrannwr:'
1234 ct undecided: Heb Benderfynu
1235 ct declined: Wedi Gwrthod
1236 ct accepted: Derbynwyd %{ago} yn ôl%
1237 email address: 'Cyfeiriad ebost:'
1238 created from: 'Creuwyd o:'
1240 description: Disgrifiad
1241 user location: Lleoliad defnyddiwr
1242 settings_link_text: gosodiadau
1243 your friends: Eich cyfeillion
1244 no friends: Nid ydych wedi ychwanegu cyfaill eto.
1245 km away: '%{count}km i ffwrdd'
1246 m away: '%{count}m i ffwrdd'
1247 nearby users: Defnyddwyr eraill gerllaw
1248 no nearby users: Nid oes defnyddwyr gerllaw sy'n datgelu eu bod yn mapio eto.
1250 administrator: Mae'r defnyddiwr hwn yn weinyddwr.
1251 moderator: Mae'r defnyddiwr hwn yn gymedrolwr.
1253 create_block: rhwystro'r defnyddiwr hwn
1254 activate_user: actifadu'r defnyddiwr hwn
1255 confirm_user: cadarnhau'r defnyddiwr
1256 hide_user: cuddio'r defnyddiwr
1257 unhide_user: datguddio'r defnyddiwr
1258 delete_user: dileu'r defnyddiwr
1260 friends_diaries: cofnodion dyddiaduron cyfeillion
1261 nearby_diaries: cofnodion dyddiaduron defnyddwyr gerllaw
1263 your location: Eich lleoliad
1264 nearby mapper: Mapiwr gerllaw
1267 title: Golygu'r cyfrif
1268 my settings: Fy ngosodiadau
1269 current email address: 'Cyfeiriad Ebost Presenol:'
1270 new email address: 'Cyfeiriad Ebost Newydd:'
1271 email never displayed publicly: (byth ei ddangos yn gyhoeddus)
1273 link text: beth yw hwn?
1275 heading: 'Golygu cyhoeddus:'
1276 enabled: Galluogwyd. Ddim yn anhysbys ac yn gallu golygu data.
1277 enabled link text: beth yw hwn?
1278 disabled link text: pam na allaf olygu?
1279 public editing note:
1280 heading: Golygu cyhoeddus
1282 heading: 'Telerau Cyfranwyr:'
1283 agreed: Rydych wedi derbyn y telerau cyfranwyr newydd.
1284 not yet agreed: Nid ydych eto wedi cytuno i'r telerau cyfranwyr newydd.
1285 review link text: Dilynwch y ddolen hon i adolygu a derbyn y telerau cyfranwyr
1287 link text: beth yw hwn?
1288 profile description: 'Disgrifad Proffil:'
1289 preferred languages: 'Ieithoedd Dewisedig:'
1290 preferred editor: 'Golygydd Dewisedig:'
1293 link text: beth yw hwn?
1294 new image: Ychwanegu delwedd
1295 keep image: Cadw'r ddelwedd bresennol
1296 delete image: Tynnu'r ddelwedd bresennol
1297 replace image: Newid y ddelwedd bresennol
1298 image size hint: (delweddau sgwâr o leiaf 100x100 yw'r gorau)
1299 home location: 'Lleoliad Cartref:'
1300 no home location: Nid ydych wedi gosod eich lleoliad cartref.
1301 latitude: 'Lledred:'
1302 longitude: 'Hydred:'
1303 save changes button: Cadw'r Newidiadau
1304 make edits public button: Gwneud fy holl olygiadau yn gyhoeddus
1305 return to profile: Dychwelyd i'r proffil
1308 success: Wedi cadarnhau eich cyfeiriad ebost! Diolch am gofrestru.
1309 failure: Mae cyfeiriad ebost eisoes wedi ei gadarnhau gyda'r tocyn hwn.
1311 flash success: Wedi cadw'r lleoliad cartref
1313 flash success: Mae eich holl olygiadau nawr yn gyhoeddus a gallech nawr parhau
1316 heading: Ychwanegu %{user} fel cyfaill?
1317 button: Ychwanegu fel cyfaill
1318 success: Mae %{name} nawr yn gyfaill i chi!
1319 failed: Ymddiheuriadau, methwyd ychwanegu %{name} fel cyfaill.
1320 already_a_friend: Rydych eisoes yn gyfaill i %{name}
1322 heading: Peidio bod yn gyfaill i %{user}?
1323 button: Peidio bod yn gyfaill
1324 success: Tynnwyd %{name} o'ch cyfeillion.
1325 not_a_friend: Nid yw %{name} yn un o'ch cyfeillion.
1338 confirm: Ydych yn sicr?
1340 showing_page: Tudalen %{page}
1342 previous: « Blaenorol
1344 time_future: Yn dod i ben mewn %{time}.
1345 time_past: Wedi dod i ben %{time} yn ôl.
1350 confirm: Ydych yn sicr?
1353 commented_at_html: Diweddarwyd %{when} yn ôl
1354 commented_at_by_html: Diweddarwyd %{when} yn ôl gan %{user}
1356 title: Nodiadau OpenStreetMap
1368 link: Dolen neu HTML
1370 short_link: Dolen Fer
1374 download: Lawrlwytho
1378 tooltip: Allwedd Map
1384 title: Dangos Fy Lleoliad
1385 popup: Rydych o fewn {distance} {unit} o'r pwynt hwn.
1388 cycle_map: Map Beicio
1389 transport_map: Map Trafnidiaeth
1392 header: Haenau Mapiau
1396 copyright: © <a href='%{copyright_url}'>cyfranwyr OpenStreetMap</a>
1397 donate_link_text: <a class='donate-attr' href='%{donate_url}'>Rhoi Cyfraniad</a>
1399 edit_tooltip: Golygu'r map
1400 edit_disabled_tooltip: Chwyddwch mewn i olygu'r map
1401 createnote_tooltip: Ychwanegu nodyn i'r map
1402 createnote_disabled_tooltip: Chwyddwch mewn i ychwanegu nodyn i'r map
1403 map_notes_zoom_in_tooltip: Chwyddwch mewn i weld nodiadau'r map
1404 map_data_zoom_in_tooltip: Chwyddwch mewn i weld data'r map
1408 subscribe: Tanysgrifio
1409 unsubscribe: Dad-danysgrifio
1410 hide_comment: cuddio
1411 unhide_comment: datguddio
1414 add: Ychwanegu Nodyn
1418 reactivate: Ail roi ar waith
1419 comment_and_resolve: Sylw a Datrys
1423 nothing_found: Ni ddarganfuwyd nodweddion
1424 error: 'Gwall cysyltlu gyda %{server}: %{error}'
1427 description: Disgrifiad
1429 description: Disgrifiad
1431 description: 'Disgrifiad:'
1432 confirm: Ydych yn sicr?