1 # Messages for Tornedalen Finnish (meänkieli)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: phpyaml
4 # Author: Abijeet Patro
10 friendly: '%e. %B %Y klo %H.%M'
20 create: Lissää kommentti
28 update: Säästä redaktio
31 update: Säästä muutokset
38 invalid_email_address: '"%s" ei näytä olevan kelvollinen e-postiatressi'
39 email_address_not_routable: reittiohjeet eivät ole saatavilla
42 changeset: Muutoskokoelma
43 changeset_tag: Muutoskokoelman tagi
45 diary_comment: Päiväkirjakommentti
46 diary_entry: Päiväkirjamerkintä
52 node_tag: Pisteen tagi
55 old_node_tag: Vanha pisteen tagi
56 old_relation: Vanha relaatio
57 old_relation_member: Vanha relaation jäsen
58 old_relation_tag: Vanha relaation tagi
60 old_way_node: Vanha viiva piste
61 old_way_tag: Vanha viivan tagi
63 relation_member: Relaation jäsen
64 relation_tag: Relaation tagi
67 tracepoint: Jälkipiste
70 user_preference: Käyttäjän asetus
71 user_token: Käyttäjän poletti
73 way_node: Viivan piste
82 longitude: Pituuspiiri
93 longitude: Pituuspiiri
96 gpx_file: 'Ylöslattaa GPX-fiili:'
101 recipient: Vastaanottaja
103 details: Kuvaile prupleemaa (pakollinen)
107 display_name: Näyttönimi
112 distance_in_words_ago:
114 one: noin 1 tiima sitten
115 other: noin %{count} tiimaa sitten
117 one: noin 1 kuukausi sitten
118 other: noin %{count} kuukautta sitten
120 one: noin 1 vuosi sitten
121 other: noin %{count} vuotta sitten
124 other: lähes %{count} vuotta sitten
125 half_a_minute: puoli minuuttia sitten
127 one: vähemmän kuin 1 sekuntia sitten
128 other: vähemmän kuin %{count} sekuntia sitten
130 one: vähemmän kuin minutti sitte
131 other: vähemmän kuin %{count} minuttia sitte
133 one: yli 1 vuosi sitten
134 other: yli %{count} vuotta sitten
136 one: 1 sekunti sitten
137 other: '%{count} sekuntia sitten'
140 other: '%{count} minuttia sitte'
143 other: '%{count} päivää sitten'
145 one: 1 kuukausi sitten
146 other: '%{count} kuukautta sitten'
149 other: '%{count} vuotta sitten'
151 default: Oletus (tällä hetkellä %{name})
154 description: Potlatch 1 (selainkäyttöinen mookkain)
157 description: iD (selainkäyttöinen mookkain)
160 description: Potlatch 2 (selainkäyttöinen mookkain)
163 description: Kauko-ohjaus (JOSM eli Merkaartor)
166 wikipedia: Wikipeetia
170 opened_at_html: Luotu %{when}
171 opened_at_by_html: '%{user} luonut %{when}'
172 commented_at_html: Päivitetty %{when}
173 commented_at_by_html: '%{user} päivittänyt %{when}'
174 closed_at_html: Ratkaistu %{when}
175 closed_at_by_html: '%{user} ratkaissut %{when}'
176 reopened_at_html: Avattu uuesti %{when}
177 reopened_at_by_html: '%{user} aktivoinut uuesti %{when}'
179 title: OpenStreetMapin karttailmoitukset
180 description_area: Lista raportoiduista, kommentoiduista tai suljetuista huomautuksista
181 omalla alueellasi [( %{min_lat}|%{min_lon})--( %{max_lat}|%{max_lon})]
182 description_item: Karttailmotuksen %{id} RSS-syöte
183 opened: uusi huomautus (lähellä kohdetta %{place})
184 commented: uusi kommentti (lähelä kohetta %{place})
185 closed: suljettu karttailmoitus (lähellä paikkaa %{place})
186 reopened: uudelleenavattu karttailmoitus (lähellä paikka %{place})
189 full: Koko karttailmoitus
193 created_html: Lähättänyt käyttäjä <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
194 closed_html: Ratkaistu <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
195 created_by_html: Lähättänyt käyttäjä %{user} <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
196 deleted_by_html: Otettu poies <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> käyttäjän
198 edited_by_html: Mookannut viimeksi käyttäjä %{user} <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
199 closed_by_html: Suljettu <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> käyttäjän %{user}
202 in_changeset: Muutoskokoelma
203 anonymous: tuntematon
204 no_comment: (ei kommenttia)
205 part_of: Osana seuraavia
206 download_xml: Lattaa XML-fiilinä
207 view_history: Näytä histuuria
208 view_details: Näytä tieot
209 location: 'Sijainti:'
211 title: 'Muutoskokoelma: %{id}'
212 belongs_to: Lähättäjä
213 node: Pisteet (%{count})
214 node_paginated: Pisteet (%{x}-%{y} / %{count})
215 way: Reitit (%{count})
216 way_paginated: Reitit (%{x}-%{y} of %{count})
217 relation: Relaatiot (%{count})
218 relation_paginated: Relaatiot (%{x}-%{y} / %{count})
219 comment: Kommentit (%{count})
220 hidden_commented_by: Käyttäjän %{user} piilotettu kommentti <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
221 commented_by: Kommentti käyttäjältä %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
222 changesetxml: Muutoskokoelman XML
223 osmchangexml: osmChange XML
225 title: Muutoskokoelma %{id}
226 title_comment: Muutoskokoelma %{id} - %{comment}
227 join_discussion: Lokkaa sisäle, jos halvaat osallistua keskusteluun
228 discussion: Keskustelu
229 still_open: Muutoskokoelma on edelleen avoimena - keskustelu avathaan heti kun
230 muutoskokoelma on suljettu.
232 title_html: 'Piste: %{name}'
233 history_title_html: Pisteen %{name} histuuria
235 title_html: 'Viiva: %{name}'
236 history_title_html: Viivan %{name} histuuria
239 one: osana viivaa %{related_ways}
240 other: osana viivoja %{related_ways}
242 title_html: 'Relaatio: %{name}'
243 history_title_html: Relaation %{name} histuuria
246 entry_role_html: '%{type} %{name} roolissa %{role}'
252 entry_html: Relaatio %{relation_name}
253 entry_role_html: Relaatio %{relation_name} (rooli %{relation_role})
255 sorry: 'Pahoittelemme, %{type} #%{id} ei ole olemassa.'
260 changeset: muutoskokoelma
263 sorry: Tietojen hakeminen (kohde %{type}:%{id}) kesti liian kauan.
268 changeset: muutoskokoelma
271 redaction: Redaktio %{id}
272 message_html: Tämän %{type}-tyypin versuunia %{version} ei voi näyttää koska
273 se on relaatoitu. Katso lisätietoja %{redaction_link}.
279 feature_warning: Ladathaan %{num_features} ominaisuutta, mikä saatta hidasthaa
280 eli kaathaa verkkoselaimen. Haluakko varmasti näythää nämä tieot?
281 load_data: Lattaa tieot
282 loading: Ladathaan...
284 tags: Ominaisuusdetaljit
286 key: Wikisivu avaimelle %{key}
287 tag: Wikisivu tietueelle %{key}=%{value}
288 wikidata_link: '%{page} Wikitaattassa'
289 wikipedia_link: Artikkeli %{page} Wikipeetiassa
290 wikimedia_commons_link: '%{page} Wikimeetia Commonsissa'
291 telephone_link: Soita %{phone_number}
292 colour_preview: Värin %{colour_value} esikattelu
294 title: 'Karttailmoitus: %{id}'
295 new_note: Uusi karttailmoitus
297 open_title: 'Ratkaisematon karttailmotus #%{note_name}'
298 closed_title: 'Ratkaistu karttailmotus #%{note_name}'
299 hidden_title: 'Piilotettu karttailmotus #%{note_name}'
300 opened_by: Lähättänyt käyttäjä %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
301 opened_by_anonymous: Luonut tuntematon käyttäjä <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
302 commented_by: Kommentti käyttäjältä %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
303 commented_by_anonymous: Kommentti tuntemattomalta käyttäjältä <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
304 closed_by: Ratkaissut käyttäjä %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
305 closed_by_anonymous: Ratkaissut tuntematon käyttäjä <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
306 reopened_by: Aukassu uuesti käyttäjä %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
307 reopened_by_anonymous: Aukassu uuesti tuntematon käyttäjä <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
308 hidden_by: Piilottanut käyttäjä %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
309 report: Ilmianna karttailmotus
311 title: Ominaisuuskysely
312 introduction: Näytä luettelo lähistön karttakohteista knapauttamalla karthaa.
313 nearby: Lähistön karttakohteet
314 enclosing: Ympäröivät karttakohteet
316 changeset_paging_nav:
317 showing_page: Sivu %{page}
321 anonymous: Tuntematon
322 no_edits: (ei mookkauksia)
323 view_changeset_details: Näytä muutoskokoelman tarkemmat tieot
331 title: Muutoskokoelmat
332 title_user: Käyttäjän %{user} muutoskokoelmat
333 title_friend: Minun ystävien muutoskokoelmat
334 title_nearby: Lähelä olevien käyttäjitten muutoskokoelmat
335 empty: Muutosryhmiä ei löytynyt.
336 empty_area: Ei muutosryhmiä tällä alueella.
337 empty_user: Tämä käyttäjä ei ole tehnyt muutosryhmiä.
338 no_more: Ei löytynyt enempää muutosryhmiä.
339 no_more_area: Ei muita muutosryhmiä tällä alueella.
340 no_more_user: Ei muita muutosryhmiä tällä käyttäjällä.
341 load_more: Lattaa lissää
343 sorry: Valitettavasti pyytämäsi muutoskokoelmien listan hakeminen kesti liian
347 comment: 'Käyttäjä %{author} kommentoi muutoskokoelmaa #%{changeset_id}'
348 commented_at_by_html: '%{user} päivittänyt %{when}'
350 comment: 'Uusi kommentti käyttäjän %{author} muutoskokoelmassa #%{changeset_id}'
352 title_all: Keskustelu OpenStreetMapin muutoskokoelmasta
353 title_particular: 'OpenStreetMap muutoskokoelma #%{changeset_id} keskustelu'
355 sorry: Valitettavasti pyytämäsi muutoskokoelmien kommenttien hakeminen kesti
359 title: Uusi päiväkirjamerkintä
365 latitude: 'Leveyspiiri:'
366 longitude: 'Pituuspiiri:'
367 use_map_link: valitte kartalta
369 title: Käyttäjitten päiväkirjamerkinnät
370 title_friends: Ystävien päiväkirjat
371 title_nearby: Lähelä olevien käyttäjitten päiväkirjat
372 user_title: Käyttäjän %{user} päiväkirja
373 in_language_title: Päiväkirjamerkinnät kielellä %{language}
374 new: Lissää päiväkirjamerkintä
375 new_title: Kirjota uusi merkintä minun käyttäjän päiväkirjaan
376 no_entries: Päiväkirjassa ei ole merkintöjä.
377 recent_entries: Uusimmat päiväkirjamerkinnät
378 older_entries: Vanhempia...
379 newer_entries: Uuempia...
381 title: Mookkaa päiväkirjamerkintää
382 marker_text: Päiväkirjamerkinnän sijainti
384 title: Käyttäjän %{user} päiväkirja | %{title}
385 user_title: Käyttäjän %{user} päiväkirja
386 leave_a_comment: Jätä kommentti
387 login_to_leave_a_comment_html: '%{login_link} kommentoidaksesi'
390 title: Päiväkirjamerkintää ei ole
391 heading: Tunnuksella %{id} ei ole päiväkirjamerkintää.
392 body: Tunnuksella %{id} ei ole päiväkirjamerkintää. Joko saamasi linkki oli
393 virheellinen tai kirjoitit sen väärin.
395 posted_by_html: Käyttäjä %{link_user} kirjotti tämän %{created} kielellä %{language_link}
396 comment_link: Kommentoi tätä kirjoitusta
397 reply_link: Vastaa tähän kirjoitukseen viestillä
401 other: '%{count} kommenttia'
402 edit_link: Mookkaa päiväkirjamerkintää
403 hide_link: Piilota tämä merkintä
404 unhide_link: Ota poies merkinnän piilottaminen
406 report: Ilmianna julkaisu
408 comment_from_html: Kommentti käyttäjältä %{link_user} %{comment_created_at}
409 hide_link: Piilota tämä kommentti
410 unhide_link: Ota poies kommentin piilottaminen
412 report: Ilmianna kommentti
419 title: Käyttäjän %{user} OpenStreetMap-päiväkirjamerkinnät
420 description: Tuoreimmat OpenStreetMapin päiväkirjamerkinnät käyttäjältä %{user}
422 title: OpenStreetMap-päiväkirjamerkinnät kielellä %{language_name}
423 description: Viimisimmät päiväkirjamerkinnät OpenStreetMapin käyttäjiltä kielellä
426 title: OpenStreetMap-päiväkirjamerkinnät
427 description: Verekset OpenStreetMapin käyttäjitten päiväkirjamerkinnät
429 has_commented_on: '%{display_name} on kommentoinut seuraavia päiväkirjamerkintöjä'
433 newer_comments: Uuemmat kommentit
434 older_comments: Vanhemmat kommentit
437 button: Lissää ystäväksi
438 success: '%{name} oon nyt sinun ystävä!'
439 failed: Käyttäjää %{name} ei voitu lisätä sinun ystävälistaan.
440 already_a_friend: '%{name} oon jo sinun ystävä.'
442 heading: Poistetaanko ystävä %{user}?
443 button: Ota poies ystävä
444 success: '%{name} otettiin poies sinun ystävistä.'
445 not_a_friend: '%{name} ei ole enää sinun ystävä.'
449 latlon_html: <a href="https://openstreetmap.org/">Sisäiset</a> resyltaatit
450 ca_postcode_html: Resyltaatit palvelusta <a href="https://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>
451 osm_nominatim_html: Resyltaatit <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
453 geonames_html: Resyltaatit palvelusta <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
454 osm_nominatim_reverse_html: Hakuresyltaatit <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
456 geonames_reverse_html: Hakuresyltaatit <a href="http://www.geonames.org/">GeoNamesista</a>
457 search_osm_nominatim:
461 chair_lift: Tuolihissi
463 gondola: Gondolihissi
466 station: Ilmarata-asema
469 aerodrome: Lentokenttä
474 helipad: Helikopterikenttä
475 holding_position: Odotuspaikka
476 parking_position: Parkkialue
481 animal_shelter: Eläinsuoja
482 arts_centre: Taidekeskus
483 atm: Pankkoauttomaatti
494 restaurant: Restayrangi
497 university: Yniversiteetti
513 osm_nominatim: Sijainti <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
515 geonames: Sijainti palvelusta <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
521 no_results: Ei hakuresyltaatteja
522 more_results: Lissää resyltaatteja
526 select_status: Valitte tila
527 select_type: Valitte tyyppi
528 select_last_updated_by: Valitte viimiisin päivittäjä
529 reported_user: Ilmiannettu
530 not_updated: Ei päivitetty
532 search_guidance: 'Eti tapauksia:'
533 user_not_found: Käyttäjää ei löydy
534 issues_not_found: Tapahtumia ei löytynyt
537 last_updated: Päivitetty
538 last_updated_time_html: <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
539 last_updated_time_user_html: käyttäjä %{user} <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
540 link_to_reports: Näytä ilmiannot
543 other: '%{count} ilmiantoa'
548 new_report: Ilmianto oon vastaanotettu
549 successful_update: Ilmianto oon päivitetty
550 provide_details: Täyennä tarvittavat tieot
552 title: '%{status} Tapaus #%{issue_id}'
556 other: '%{count} ilmiantoa'
557 report_created_at: Ilmotettu ensimmäisen kerran %{datetime}
558 last_resolved_at: Ratkastu %{datetime}
559 last_updated_at: Viimeisin käsittelijä %{displayname} %{datetime}
561 ignore: Merkitte aiheettomaksi
562 reopen: Aukase uuesti
563 reports_of_this_issue: Ilmianna tapahtuma
564 read_reports: Lue ilmiantoja
565 new_reports: Uuet ilmiannot
566 other_issues_against_this_user: Muut tähän käyttäjään kohistetut ilmiannot
567 no_other_issues: Ei muita tähän käyttäjään kohistuvia ilmiantoja.
568 comments_on_this_issue: Tapauksen kommentit
570 resolved: Tapaus oon markeerattu ratkaistuksi
572 ignored: Tapaus oon markeerattu aiheettomaksi
574 reopened: Tapaus oon markeerattu käsittelyssä olevaksi
576 reassign_param: Halvaakko määrittää tapauksen tilan uuesti?
578 reported_by_html: Käyttäjä %{user} ilmiantanut merkinnällä %{category}
581 diary_comment: '%{entry_title}, kommenttitunnus %{comment_id}'
582 note: Karttailmoitustunnus %{note_id}
585 comment_created: Kommentti jätetty
588 title_html: Ilmianna %{link}
589 missing_params: Ilmotuksen luominen epäonnistui
601 alt_text: OpenStreetMap-logo
602 home: Siiry kotopaikhaan
604 log_in: Lokkaa sisäle
605 log_in_tooltip: Lokkaa sisäle konttullasi
607 start_mapping: Liity mukhaan
608 sign_up_tooltip: Luo konttu mookataksesi
611 export: Eksporteeraus
614 export_data: Exporteeraa tiedostona
615 gps_traces: GPS-jäljet
616 gps_traces_tooltip: Hallitse GPS-jälkiä
617 user_diaries: Päiväkirjamerkinnät
618 user_diaries_tooltip: Näytä käyttäjän päiväkirjat
619 edit_with: 'Mookkaa: %{editor}'
620 tag_line: Vapaa ja avvoin maailmankartta
621 intro_header: Tervetuloa OpenStreetMaphiin!
622 intro_2_create_account: luomalla ensin käyttäjäkonttun
626 community: Föreeninki
627 learn_more: Lue lissää
630 diary_comment_notification:
632 message_notification:
634 friendship_notification:
638 your_gpx_file: Ylöslattaamasi GPX-fiili
639 with_description: ', jonka kuvvaus oon'
641 failed_to_import: 'epäonnistui importeerata. Tässä virhe:'
642 more_info_1: Lissää tietoja GPX-importeerausongelmista ja miten niitä voi
644 more_info_2: 'ne löytyvät atressista:'
646 subject: '[OpenStreetMap] GPX-importeeraus onnistui'
648 subject: '[OpenStreetMap] Tervetuloa OpenStreetMaphiin'
650 created: Joku (toivottavasti sinä) oon luonut käyttäjäkonttun atressissa %{site_url}.
651 confirm: 'Jos olet luonut tämän käyttäjäkonttun, vahvista se knapauttamalla
653 welcome: Käyttäjäkottun vahvistamisen jälkheen haluaisimme kertoa joitain hyödyllisiä
654 asioita, jotta pääset alkuun.
656 subject: '[OpenStreetMap] Vahvista e-postiatressi'
659 hopefully_you: Joku (toivottavasti sinä) haluaa vaihtaa e-postiatressin palvelimella
660 %{server_url} atressiksi %{new_address}
661 click_the_link: Jos tämä olet sinä, knapauta länkkiä alla vahvistaaksesi muutoksen.
664 hopefully_you: Joku (toivottavasti sinä) tahtoo muuttaa e-postiatressinsa sivula
665 %{server_url} atressiksi %{new_address}.
666 click_the_link: Jos tämä olet sinä, knapauta länkkiä alla vahvistaaksesi muutoksen.
671 note_comment_notification:
672 anonymous: Tuntematon käyttäjä
674 changeset_comment_notification:
678 partial_changeset_with_comment: kommentin kanssa '%{changeset_comment}'
679 partial_changeset_without_comment: ei kommenttia
680 details: 'Lisätioja muutoskokoelmasta: %{url}'
681 unsubscribe: Peruaksesi tilauksen päivityksistä tähän muutoskokoelmaan, vieraile
682 sivula %{url} ja klikkaa "Unsubscribe".
688 messages: Kansiossa oon %{new_messages} ja %{old_messages}.
690 one: '%{count} lukematon viesti'
691 other: '%{count} lukematonta viestiä'
693 one: '%{count} luettu viesti'
694 other: '%{count} luettua viestiä'
698 no_messages_yet_html: Ei viestejä. %{people_mapping_nearby_link}
699 people_mapping_nearby: Lähiseudun kartoittajat
701 unread_button: Markeeraa lukemattomaksi
702 read_button: Markeeraa luetuksi
704 destroy_button: Ota poies
707 send_message_to_html: Lähätä viesti käyttäjälle %{name}
710 back_to_inbox: Takashiin saapuneisiin
712 message_sent: Viesti oon lähätetty.
713 limit_exceeded: Olet lähettänyt runsaasti viestejä lyhyessä ajassa. Odota hetki
714 ennen kuin yrität lähettää lisää.
716 title: Ei sellaista viestiä
717 heading: Ei sellaista viestiä
720 my_inbox_html: Minun %{inbox_link}
724 one: Kansiossa oon %{count} lähätetty viesti.
725 other: Kansiossa oon %{count} lähätettyä viestiä.
729 no_sent_messages_html: Et ole lähettänyt vielä viestejä. Miksi et ottaisi yhteyttä
730 joihinkin %{people_mapping_nearby_link}?
731 people_mapping_nearby: lähellä kartoittaviin käyttäjiin
733 wrong_user: Olet lokannu sisäle konttulla `%{user}' mutta viestiä, johon tahot
734 vastata, ei ole lähätetty kyseiselle käyttäjälle. Ole hyvä ja lokkaa sisäle
735 oikealla käyttäjäkonttulla vastataksesi.
742 unread_button: Markeeraa lukemattomaksi
743 destroy_button: Ota poies
746 sent_message_summary:
747 destroy_button: Ota poies
749 as_read: Viesti markeerattu luetuksi.
750 as_unread: Viesti markeerattu lukemattomaksi.
752 destroyed: Viesti otettu poies
756 copyright_html: <span>©</span>OpenStreetMapin<br>tekijät
757 used_by_html: Tuhannet verkkosivustot, mupiilisovellukset ja laitteistot käyttävät
759 lede_text: OpenStreetMapia rakentavat vapaaehtoiset yhteisön jäsenet, jotka
760 tuottavat ja ylläpitävät karttatietoja teistä, rautateistä, kahviloista, rautatieasemista
761 ja monista muista kohteista kaikkialla maailmassa.
762 local_knowledge_title: Paikallistuntemus
763 local_knowledge_html: OpenStreetMapissa korostuu paikallistuntemus. Kartoittajat
764 käyttävät ilmakuvia, GPS-paikantamia ja jalkautumista pitääkseen OpenStreetMap-kartan
766 community_driven_title: Yhteisön voima
767 community_driven_html: |-
768 OpenStreetMap-yhteisö oon monipuolinen, intohimoinen ja kasvaa joka päivä. Yhteisöön kuuluu harrastajakartoittajia, GIS-ammattilaisia, järjestelmää ylläpitäviä insinöörejä, humanitaarisia auttajia, jotka kartoittavat katastrofin kärsineitä alueita sekä monia muita. Lisätietoja föreeninkistä saa lukemalla <a href='https://blog.openstreetmap.org'>OpenStreetMap-blogia</a>, <a href='%{diary_path}'>käyttäjitten päiväkirjoja</a>,
769 <a href='https://blogs.openstreetmap.org/'>yhteisöblogeja</a> ja
770 <a href='https://www.osmfoundation.org/'>OSM-säätiön</a> verkkosivua.
771 open_data_title: Avvoin taatta
772 open_data_html: 'OpenStreetMap oon <i>avointa taattaa</i>: palvelua saa käyttää
773 vapaasti mihin tahansa, kunhan OpenStreetMap tekijöineen mainitaan. Jos palvelua
774 kehitetään tai muuunnellaan, sitä saa levittää eteenpäin vain samala lisensillä.
775 Lisätietoja oon <a href=''%{copyright_path}''>Tekijänoikeus ja lisensi</a>
777 legal_title: Lakitekninen jako
778 legal_1_html: "Tämä ja monet muut OSM-sivustot ovat muodollisesti <a href='https://osmfoundation.org/'>OpenStreetMap-säätiön</a>
779 (OSMF) hallinnoimia OSM-yhteisön puolesta. Kaikkien näiden sivustojen käythöön
780 sovelletaan <a href=\"https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Acceptable_Use_Policy\">\nsallitun
781 käytön käytäntöjä</a>, <a href=\"https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Terms_of_Use\">käyttöehtoja</a>
782 ja <a href=\"https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Privacy_Policy\">tietosuojakäytäntöä</a>
783 (molemmat sisällöt saatavilla vain englanniksi).\n<br> \n<a href='https://osmfoundation.org/Contact'>Ota
784 yhteys OSMF:ään</a> lisensointi-, tekijänoikeus- ja muissa lakiteknisissä
785 kysymyksissä.\n<br>\nNimi OpenStreetMap, suurennuslasilogo ja slogan State
786 of the Map ovat <a href=\"https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Trademark_Policy\">säätiön
787 rekisteröimiä tavaramerkkejä</a>."
788 partners_title: Kumppanit
791 title: Tietoja tästä käänöksestä
792 html: Jos tämän käänätyn sivun ja %{english_original_link} välillä oon eroja,
793 engelskankielinen sivu oon aina etusijalla.
794 english_link: englantinkielisen alkuperäisversuunin
797 html: Tällä sivula oon alkuperänen engelskankielinen versuuni tekijäoikeuksista.
798 Saatavilla oon myös %{native_link}. Voit myös lopettaa tekijänoikeuksien
799 lukemisen ja %{mapping_link}.
800 native_link: meänkielinen versuuni
801 mapping_link: aloittaa kartoituksen
803 title_html: Tekijänoikeus ja lisensi
805 OpenStreetMap<sup><a href="#trademarks">®</a></sup> oon <i>avointa taattaa</i>, jonka <a
806 href="https://osmfoundation.org/">OpenStreetMap Foundation</a> (OSMF) oon lisensoinut <a
807 href="https://opendatacommons.org/licenses/odbl/">Open Data Commons Open Database -lisensillä</a> (ODbL).
808 intro_2_html: "OpenStreetMapin karttoja ja tietoja voi kopioida, levittää,
809 välittää ja mukauttaa, \nkunhan OpenStreetMap ja sen tekijät mainitaan.
810 Jos karttoja tai tietoja muutethaan tai kehitethään, niitä saa levithää
811 vain samalla lisensilä.\n<a href=\"https://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/\">Lakitekstissä</a>
812 mainitaan levittäjän oikeudet ja velvollisuudet."
814 Kartta-aineisto ja dokumentaatio oon lisensoitu <a href="https://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/deed.fi">Creative
815 Commons Nimeä-Jaa samoin 2.0</a> -lisensillä (CC-BY-SA).
816 credit_title_html: OpenStreetMapin mainitseminen
817 credit_1_html: OpenStreetMapin sisältöä levitettäessä oon mainittava teksti
818 "© OpenStreetMapin tekijät" tai sen engelskankielinen vastine
819 "© OpenStreetMap contributors".
820 credit_2_1_html: "Levittäjän tulee tehdä selväksi, ette aineisto oon saatavilla
821 Open Database -lisensillä\nja kartta-aineisto CC-BY-SA-lisensillä. Tämä
822 voidaan tehdä sijoittamalla sivule länkki\n<a href=\"https://www.openstreetmap.org/copyright\">tälle
823 tekijänoikeussivule</a>. \nJos länkkien käyttö ei ole mahollista (esimerkiksi
824 paperille printattu aineisto),\nsuosittelemme ohjaamaan lukijat atresseihin
825 www.openstreetmap.org, opendatacommons.org ja tarvittaessa myös creativecommons.org."
826 credit_4_html: 'Sivustolle upotetun interaktiivisen karttaikkunan tulee sisältää
827 tekijän nimi kartan alaosassa:'
829 alt: Esimerkki siitä, miten nimetä OpenStreetMap nettisivula
830 title: Nimeämisesimerkki
831 more_title_html: Lisätietoja
832 contributors_title_html: Meän tekijät
834 permalink: Ikunen länkki
835 shortlink: Lyhylänkki
837 user_page_link: käyttäjätieot
839 title: Alueen eksporteeraus
840 area_to_export: Eksporteerattava alue
841 format_to_export: Eksporteerausmuoto
842 osm_xml_data: OpenStreetMap XML-taatta
843 embeddable_html: HTML-kooti
852 description: Muut läheet ovat esillä OpenStreetMap-wikissä
853 options: Inställninkit
854 format: 'Fiilimuoto:'
857 image_size: Kuvan koko
859 add_marker: Lissää vietävään kartaan kohemerkki
863 paste_html: Jäljennä ja liitä tämä HTML-kooti verkkosivulesi
864 export_button: Eksporteeraa
866 title: Ilmota prupleemasta / Korjaa karttaa
868 title: Kuinka voin auttaa
870 title: Liity föreeninkhiin
874 title: Tervetuloa OpenStreetMaphiin
876 url: https://help.openstreetmap.org/
883 title: OpenStreetMap wiki
885 search_results: Hakuresyltaatit
891 where_am_i: Mikä tämä paikka oon?
909 title: Eikö mookkaaminen innosta? Ilmoita karttavirheistä!
912 upload_trace: Ylöslattaa GPS-jälki
915 title: Mookathaan jälkeä %{name}
917 filename: 'Fiilinimi:'
919 uploaded: 'Ylösladattu:'
923 description: 'Kuvvaus:'
924 edit_trace: Mookkaa jäljen tietoja
926 showing_page: Sivu %{page}
929 edit_map: Mookkaa karttaa
931 identifiable: TUNNISTETTAVA
933 trackable: SEURATTAVA
936 map: sijainti kartalla
938 public_traces: Julkiset GPS-jäljet
939 my_traces: Minun GPS-jäljet
942 title: Mookkaa sovellustasi
944 edit: Mookkaa yksityiskohtia
945 delete: Ota poies kynti
946 confirm: Oletko varma?
951 email or username: 'E-postiatressi tai käyttäjänimi:'
952 password: 'Salasana:'
953 lost password link: Unhouttanu sinun salasanan?
954 login_button: Lokkaa sisäle
955 register now: Luo konttu nyt
956 openid_logo_alt: Lokkaa sisäle OpenID-konttulla
959 title: Lokkaa sisäle OpenID:llä
960 alt: Lokkaa sisäle OpenID-atressilla
962 title: Lokkaa sisäle Googlella
964 title: Lokkaa sisäle Feispukilla
966 title: Lokkaa sisäle Wikipeetialla
969 heading: Lokkaa ulos OpenStreetMapista
970 logout_button: Lokkaa ulos
972 title: Unohtunut salasana
973 heading: Unohditko salasanasi?
974 email address: 'E-postiatressi:'
975 new password button: Lähätä salasanan palautusohjeet
977 password: 'Salasana:'
978 confirm password: 'Vahvista salasana:'
982 header: Mookkaa vapaasti
983 email address: 'E-postiatressi:'
984 confirm email address: 'E-postiatressi uuesti:'
985 password: 'Salasana:'
986 confirm password: 'Salasana uuesti:'
996 deleted: otettu poies
998 my edits: Minun mookkaukset
999 my traces: Minun jäljet
1000 my notes: Minun karttailmoitukset
1001 my messages: Minun viestit
1002 my profile: Minun profiili
1003 my settings: Minun inställninkit
1004 my comments: Minun kommentit
1005 oauth settings: oauth-inställninkit
1006 send message: Lähätä viesti
1008 add as friend: Lissää ystäväksi
1009 latest edit: 'Viimeisin muutos (%{ago}):'
1010 email address: 'E-postiatressi:'
1011 settings_link_text: inställninkit
1012 my friends: Minun ystävät
1013 km away: '%{count} kilometrin päässä'
1015 your location: Sinun paikka
1018 title: Mookkaa konttua
1019 my settings: Minun inställninkit
1020 current email address: 'Nykynen e-postiatressi:'
1021 new email address: 'Uusi e-postiatressi:'
1022 email never displayed publicly: (ei näy muille)
1024 heading: 'Mookkaukset julkisia:'
1025 enabled: Joo. Karttatietojen mookkaus sallittu.
1026 disabled link text: miksi en voi mookata?
1027 public editing note:
1028 heading: Julkinen mookkaus
1029 preferred editor: 'Ensisijainen mookkausohjelma:'
1030 new image: Lissää kuva
1031 keep image: Säilytä nykynen kuva
1032 delete image: Ota poies nykynen kuva
1033 home location: 'Kotopaikka:'
1034 no home location: Kotopaikkaa ei ole vielä määritetty.
1035 save changes button: Säästä muutokset
1036 make edits public button: Tee mookkauksistani julkisia
1038 heading: Tarkista sinun e-posti!
1040 flash success: Kaikki tekemäsi mookkaukset ovat nyt julkisia.
1042 no_authorization_code: Ei käyttöoikeuskootia
1045 back: Takashiin hakemistoon
1055 description: Kuvvaus
1060 link: Länkki eli HTML-kooti
1062 short_link: Lyhy länkki
1064 short_url: Lyhy atressi
1066 edit_tooltip: Mookkaa karttaa
1067 edit_disabled_tooltip: Lähennä karttaa mookataksesi
1073 unnamed: nimetön tie
1074 courtesy: Reittiohjeet tarjoaa %{link}
1076 first: ensimmäisestä
1091 nothing_found: Karttakohteita ei löytynyt
1092 error: 'Yhteysvirhe palvelimeen %{server}: %{error}'
1093 timeout: Yhteyden aikakatkaisu palvelimeen %{server}
1095 directions_from: Reittiohjeet täältä
1096 directions_to: Reittiohjeet tänne
1097 add_note: Ilmota karttavirheestä
1098 show_address: Näytä atressi
1099 query_features: Lähistöllä
1100 centre_map: Keskitä kartta
1103 description: Kuvvaus
1104 heading: Mookkaa laitosta
1105 title: Mookkaa laitosta
1107 empty: Ei ole näytettävää laitosta
1108 heading: Laitosten luettelo
1109 title: Laitosten luettelo
1111 description: Kuvvaus
1112 heading: Kirjota tietoja uudesta laitoksesta
1113 title: Luodaan uusi redaktio
1115 description: 'Kuvvaus:'
1116 heading: Näytethään redaktio ”%{title}”
1117 title: Näytethään redaktio
1119 edit: Mookkaa tätä laitosta
1120 destroy: Ota poies tämä redaktio
1121 confirm: Oletko varma?
1123 flash: Redaktio luotu.
1125 flash: Muutokset oon säästetty.
1127 not_empty: Redaktio ei ole tyhjä. Ota poies redaktiotiot kaikista tähän redaktioon
1128 liittyvistä versuuneista ennen sen tuhoamista.
1129 flash: Redaktio tuhottu.
1130 error: Redaktiota tuhottaessa tapahtui virhe.
1132 leading_whitespace: tyhjää tilaa alussa
1133 trailing_whitespace: tyhjää tilaa lopussa
1134 invalid_characters: sisälthää virheellisiä merkkejä
1135 url_characters: sisälthää erikoismerkkejä URL:ssa (%{characters})