]> git.openstreetmap.org Git - rails.git/blob - config/locales/hr.yml
Fix new rubocop warnings
[rails.git] / config / locales / hr.yml
1 # Messages for Croatian (hrvatski)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: phpyaml
4 # Author: Abijeet Patro
5 # Author: Anarhistička Maca
6 # Author: Astrind
7 # Author: Bugoslav
8 # Author: Ex13
9 # Author: Janjko
10 # Author: Macofe
11 # Author: Mnalis
12 # Author: Mvrban
13 # Author: Nemo bis
14 # Author: Obsuser
15 # Author: Phidrho
16 # Author: Roberta F.
17 # Author: Ruila
18 # Author: SpeedyGonsales
19 # Author: Teoo3
20 # Author: Сербијана
21 ---
22 hr:
23   time:
24     formats:
25       friendly: '%e %B %Y u %H:%M'
26   helpers:
27     file:
28       prompt: Izaberi datoteku
29     submit:
30       diary_comment:
31         create: Spremi
32       diary_entry:
33         create: Objavi
34       issue_comment:
35         create: Dodaj komentar
36       message:
37         create: Pošalji
38       client_application:
39         create: Registriraj
40         update: Ažuriraj
41       trace:
42         create: Pošalji
43         update: 'Snimi promjene:'
44       user_block:
45         create: Napravi blokadu
46         update: Ažuriraj blokadu
47   activerecord:
48     models:
49       acl: Kontrole pristupa
50       changeset: Set promjena
51       changeset_tag: Oznaka seta promjena
52       country: Zemlja
53       diary_comment: Komentar dnevnika
54       diary_entry: Unos dnevnika
55       friend: Prijatelj
56       language: Jezik
57       message: Poruka
58       node: Točka
59       node_tag: Oznaka točke
60       notifier: Izvjestitelj
61       old_node: Stara točka
62       old_node_tag: Oznaka stare točke
63       old_relation: Stara relacija
64       old_relation_member: Stari član relacije
65       old_relation_tag: Oznaka stare relacije
66       old_way: Stari put
67       old_way_node: Točka starog puta
68       old_way_tag: Oznaka starog puta
69       relation: Relacija
70       relation_member: Član relacije
71       relation_tag: Oznaka relacije
72       session: Sesija
73       trace: Trag
74       tracepoint: Točka trase
75       tracetag: Oznaka traga
76       user: korisnik
77       user_preference: Korisničke postavke
78       user_token: korisnički token
79       way: Put
80       way_node: Točka puta
81       way_tag: Oznaka puta
82     attributes:
83       client_application:
84         name: Naziv (obvezno)
85         callback_url: Callback URL
86         support_url: Podrška URL
87         allow_write_notes: izmijeni bilješke
88       diary_comment:
89         body: Tijelo
90       diary_entry:
91         user: Korisnik
92         title: Naslov
93         latitude: Geografska širina (Latitude)
94         longitude: Geografska dužina (Longitude)
95         language: Jezik
96       friend:
97         user: Korisnik
98         friend: Prijatelj
99       trace:
100         user: Korisnik
101         visible: Vidljivo
102         name: Ime datoteke
103         size: Veličina
104         latitude: Geografska širina (Latitude)
105         longitude: Geografska dužina (Longitude)
106         public: Javno
107         description: Opis
108         gpx_file: 'Učitaj GPX datoteku:'
109         visibility: Vidljivost
110         tagstring: Oznake
111       message:
112         sender: Pošiljatelj
113         title: Naslov
114         body: Tijelo
115         recipient: Primatelj
116       user:
117         email: Email
118         active: Aktivan
119         display_name: Prikaži ime
120         description: Opis
121         languages: Jezici
122         pass_crypt: Lozinka
123     help:
124       trace:
125         tagstring: odvojeno zarezom
126   datetime:
127     distance_in_words_ago:
128       half_a_minute: prije pola minute
129   editor:
130     default: Zadano (currently %{name})
131     potlatch:
132       name: Potlatch 1
133       description: Potlatch 1 (editor unutar web preglednika)
134     id:
135       name: iD
136       description: iD (uređivač u pregledniku)
137     potlatch2:
138       name: Potlatch 2
139       description: Potlatch 2 (editor unutar web preglednika)
140     remote:
141       name: Remote Control
142       description: Remote Control (JOSM ili Merkaartor)
143   api:
144     notes:
145       comment:
146         opened_at_html: Stvorena %{when}
147         opened_at_by_html: Stvorio korisnik %{user} u %{when}
148         commented_at_html: Osvježena %{when}
149         commented_at_by_html: Osvježio korisnik %{user} u %{when}
150         closed_at_html: Razriješeno u %{when}
151         closed_at_by_html: Razriješio korisnik %{user} u %{when}
152         reopened_at_html: Reaktivirano %{when}
153         reopened_at_by_html: Reaktivirao korisnik %{user} u %{when}
154       rss:
155         title: Bilješke OpenStreetMap-a
156         description_item: RSS-tok bilješke %{id}
157         opened: nova bilješka (blizu %{place})
158         commented: novi komentar (blizu %{place})
159         closed: zatvorena bilješka (blizu %{place})
160         reopened: reaktivirana bilješka (blizu %{place})
161       entry:
162         comment: Komentar
163         full: Cijela bilješka
164   browse:
165     created: Stvoreno
166     closed: Zatvoreno
167     created_html: <abbr title='%{title}'> je stvoreno u %{time}</abbr>
168     closed_html: <abbr title='%{title}'> je zatvoreno u %{time}</abbr>
169     created_by_html: Korisnik %{user} je stvorio <abbr title='%{title}'> u %{time}</abbr>
170     deleted_by_html: Korisnik %{user} je obrisao <abbr title='%{title}'> u %{time}</abbr>
171     edited_by_html: Korisnik %{user} je uredio <abbr title='%{title}'> u %{time}</abbr>
172     closed_by_html: Korisnik %{user} je zatvorio <abbr title='%{title}'> u %{time}</abbr>
173     version: Inačica
174     in_changeset: Set promjena
175     anonymous: anonimno
176     no_comment: (bez komentara)
177     part_of: Dio od
178     download_xml: Preuzmi XML
179     view_history: Prikaži povijest
180     view_details: Prikaži detalje
181     location: 'Lokacija:'
182     changeset:
183       title: 'Set promjena: %{id}'
184       belongs_to: Autor
185       node: Točaka (%{count})
186       node_paginated: Točke (%{x}-%{y} od %{count})
187       way: Putovi (%{count})
188       way_paginated: Putovi(%{x}-%{y} od %{count})
189       relation: Relacije (%{count})
190       relation_paginated: Relacije(%{x}-%{y} od %{count})
191       comment: Komentari (%{count})
192       hidden_commented_by: Komentar skriven od %{user} <abbr title="%{exact_time}">
193         u %{when}</abbr>
194       commented_by: Komentirao/la %{user} <abbr title='%{exact_time}'> u %{when}</abbr>
195       changesetxml: XLM Set promjena
196       osmchangexml: osmChange XML
197       feed:
198         title: Set promjena %{id}
199         title_comment: Set promjena %{id} - %{comment}
200       join_discussion: Prijavi se za uključivanje u raspravu
201       discussion: Razgovor
202     node:
203       title_html: 'Točka: %{name}'
204       history_title_html: 'Povijest točke: %{name}'
205     way:
206       title_html: 'Put: %{name}'
207       history_title_html: 'Povijest puta: %{name}'
208       nodes: Točke
209       also_part_of_html:
210         one: dio puta %{related_ways}
211         other: dio putova %{related_ways}
212     relation:
213       title_html: 'Relacija: %{name}'
214       history_title_html: 'Povijest relacije: %{name}'
215       members: Članovi
216     relation_member:
217       entry_role_html: '%{type} %{name} kao %{role}'
218       type:
219         node: Točka
220         way: Put
221         relation: Relacija
222     containing_relation:
223       entry_html: Relacija %{relation_name}
224       entry_role_html: Relacija %{relation_name} (kao %{relation_role})
225     not_found:
226       sorry: 'Nažalost, %{type} #%{id} nije pronađen.'
227       type:
228         node: točka
229         way: put
230         relation: relacija
231         changeset: set promjena
232         note: bilješka
233     timeout:
234       sorry: Žao mi je, podaci za %{type} sa id %{id}, predugo se čekaju.
235       type:
236         node: točka
237         way: put
238         relation: relacija
239         changeset: set promjena
240         note: bilješka
241     redacted:
242       redaction: Redakcija %{id}
243       message_html: Verzija %{version} ove %{type} ne može se prikazati jer je uređena.
244         Molim pogledaj %{redaction_link} za dodatne informacije.
245       type:
246         node: točka
247         way: put
248         relation: relacija
249     start_rjs:
250       feature_warning: Učitavam %{num_features} elemenata, što može usporiti ili zaglaviti
251         tvoj internet preglednik. Jesi li siguran/na da želiš prikazati ove podatke?
252       load_data: Učitaj podatke
253       loading: Učitavanje...
254     tag_details:
255       tags: Oznake
256       wiki_link:
257         key: Opis wiki stranica za oznaku %{key} (tag)
258         tag: Opis wiki stranica za oznaku %{key}=%{value} (tag)
259       wikidata_link: '%{page} Predmet na Wikidata'
260       wikipedia_link: Članak o %{page} na Wikipediji
261       telephone_link: Nazovi %{phone_number}
262     note:
263       title: 'Bilješka: %{id}'
264       new_note: Nova bilješka
265       description: Opis
266       open_title: Neriješena bilješka broj %{note_name}
267       closed_title: Riješena bilješka broj %{note_name}
268       hidden_title: Skrivena bilješka broj %{note_name}
269       opened_by: Zabilježio/la %{user} <abbr title='%{exact_time}'> u %{when}</abbr>
270       opened_by_anonymous: Zabilježeno anonimno <abbr title='%{exact_time}'> u %{when}</abbr>
271       commented_by: Komentirao/la %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
272       commented_by_anonymous: Komentirano anonimno <abbr title='%{exact_time}'> u
273         %{when}</abbr>
274       closed_by: Riješio/la %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
275       closed_by_anonymous: Riješeno anonimno <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
276       reopened_by: Ponovno aktivirao/la %{user} <abbr title='%{exact_time}'> u %{when}</abbr>
277       reopened_by_anonymous: Ponovno aktivirano anonimno <abbr title='%{exact_time}'>
278         u %{when}</abbr>
279       hidden_by: Sakrio/la %{user} <abbr title='%{exact_time}'> u %{when}</abbr>
280     query:
281       title: Provjeri elemente karte
282       introduction: Klikni na kartu za pronalazak okolnih elemenata karte.
283       nearby: Obližnji elementi karte
284       enclosing: Obuhvaćeni elementi karte
285   changesets:
286     changeset_paging_nav:
287       showing_page: Stranica %{page}
288       next: Sljedeća »
289       previous: « Prethodna
290     changeset:
291       anonymous: Anoniman
292       no_edits: (nema promjena)
293       view_changeset_details: Prikaži detalje seta promjena
294     changesets:
295       id: ID
296       saved_at: Spremljeno
297       user: Korisnik
298       comment: Komentar
299       area: Područje
300     index:
301       title: Setovi promjena
302       title_user: Setovi promjena od %{user}
303       title_friend: Setovi promjena mojih prijatelja
304       title_nearby: Setovi promjena obližnjih korisnika
305       empty: Nisu pronađeni setovi promjena.
306       empty_area: Nema setova promjena na ovom području.
307       empty_user: Nema setova promjena ovog korisnika.
308       no_more: Nema više pronađenih setova promjena.
309       no_more_area: Nema više paketa uređivanja na ovom području.
310       no_more_user: Nema više setova promjena ovog korisnika.
311       load_more: Učitaj više
312     timeout:
313       sorry: Nažalost, preuzimanje popisa setova promjena predugo traje.
314   changeset_comments:
315     comment:
316       comment: 'Novi komentar na setu promjena #%{changeset_id} od %{author}'
317       commented_at_by_html: Osvježio korisnik %{user} %{when}
318     index:
319       title_all: Rasprava o OpenStreetMap setu promjena
320       title_particular: 'Rasprava o OpenStreetMap setu promjena #%{changeset_id}'
321   diary_entries:
322     new:
323       title: Novi zapis u dnevnik
324     form:
325       subject: 'Predmet:'
326       body: 'Sadržaj:'
327       language: 'Jezik:'
328       location: 'Lokacija:'
329       latitude: 'Geografska širina (Latitude):'
330       longitude: 'Geografska dužina (Longitude):'
331       use_map_link: koristi kartu
332     index:
333       title: Dnevnici korisnika
334       title_friends: Dnevnici prijatelja
335       title_nearby: Dnevnici obližnjih članova
336       user_title: '%{user}ov dnevnik'
337       in_language_title: 'Zapisi u dnevniku na jeziku: %{language}'
338       new: Novi zapis u dnevnik
339       new_title: Sročite novi zapis u vaš dnevnik
340       no_entries: Nema zapisa u dnevniku
341       recent_entries: Nedavni zapisi u dnevnik
342       older_entries: Stariji zapisi
343       newer_entries: Noviji zapisi
344     edit:
345       title: Uredi Zapis u Dnevniku
346       marker_text: Lokacija unosa u dnevnik
347     show:
348       title: Dnevnik korisnika %{user} | %{title}
349       user_title: '%{user}ov dnevnik'
350       leave_a_comment: Napiši komentar
351       login_to_leave_a_comment_html: '%{login_link} da bi ostavili komentar'
352       login: Prijava
353     no_such_entry:
354       title: Nema takvog zapisa u dnevnik
355       heading: 'Nema zapisa sa id: %{id}'
356       body: Žao mi je, ne postoji zapis u dnevniku ili komentar sa id %{id}. Provjerite
357         ispravnost upisa, ili je poveznica na koji ste kliknuli neispravna.
358     diary_entry:
359       posted_by_html: 'Postano od %{link_user} u %{created} na jeziku: %{language_link}'
360       comment_link: Komentiraj ovaj zapis
361       reply_link: Pošalji poruku autoru
362       comment_count:
363         zero: Nema komentara
364         one: '%{count} komentar'
365         other: '%{count} komentara'
366       edit_link: Uredi ovaj zapis
367       hide_link: Sakrij ovaj unos
368       confirm: Potvrdi
369     diary_comment:
370       comment_from_html: Komentar od %{link_user} u %{comment_created_at}
371       hide_link: Sakrij ovaj komentar
372       confirm: Potvrdi
373     location:
374       location: 'Lokacija:'
375       view: Prikaži
376       edit: Uredi
377     feed:
378       user:
379         title: Zapisi OpenStreetMap dnevnika od korisnika %{user}
380         description: Nedavni zapisi OpenStreetMap dnevnika od %{user}
381       language:
382         title: 'Zapisi u OpenStreetMap dnevniku na jeziku: %{language_name}'
383         description: 'Nedavni zapisi u dnevniku OpenStreetMap korisnika na jeziku:
384           %{language_name}'
385       all:
386         title: Zapisi u OpenStreetMap dnevniku
387         description: Nedavni zapisi u dnevnik korisnika OpenStreetMapa
388     comments:
389       has_commented_on: '%{display_name} je komentirao sljedeće dnevničke unose'
390       post: Pošalji
391       when: Kada
392       comment: Komentar
393       newer_comments: Noviji komentari
394       older_comments: Stariji komentari
395   friendships:
396     make_friend:
397       heading: Dodaj %{user} kao prijatelja?
398       button: Dodaj u prijatelje
399       success: '%{name} je sada tvoj prijatelj!'
400       failed: Žao mi je, nije uspjelo dodavanje %{name} kao prijatelja.
401       already_a_friend: Već jesi prijatelj s %{name}.
402     remove_friend:
403       success: '%{name} je izbačen iz prijatelja.'
404       not_a_friend: '%{name} nije tvoj prijatelj.'
405   geocoder:
406     search:
407       title:
408         latlon_html: Rezultati sa stranice <a href="https://openstreetmap.org/">Internal</a>
409         ca_postcode_html: Rezultati sa stranice <a href="https://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>
410         osm_nominatim_html: Rezultati sa stranice <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
411           Nominatim</a>
412         geonames_html: Rezultati iz <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
413         osm_nominatim_reverse_html: Rezultati sa stranice <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
414           Nominatim</a>
415         geonames_reverse_html: Rezultati sa stranice <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
416     search_osm_nominatim:
417       prefix:
418         aerialway:
419           cable_car: Kabinska žičara
420           chair_lift: Sedežnica
421           drag_lift: Sidro/tanjurić
422           gondola: Žičara
423           station: Stanica žičare
424         aeroway:
425           aerodrome: Zračna luka
426           apron: Pristanišna platforma
427           gate: Izlaz
428           helipad: Heliodrom
429           runway: Pista
430           taxiway: Rulnica
431           terminal: Terminal
432         amenity:
433           animal_boarding: Hotel za kućne ljubimce
434           animal_shelter: Sklonište za životinje
435           arts_centre: Umjetnički centar
436           atm: Bankomat
437           bank: Banka
438           bar: Bar
439           bbq: Roštilj
440           bench: Klupa
441           bicycle_parking: Biciklistički parking
442           bicycle_rental: Rent a bicikl
443           biergarten: Vrtna pivnica
444           boat_rental: Najam brodova
445           brothel: Bordel
446           bureau_de_change: Mjenjačnica
447           bus_station: Autobusni kolodvor
448           cafe: Caffe bar
449           car_rental: Rent-a-car
450           car_sharing: Carsharing
451           car_wash: Autopraonica
452           casino: Casino
453           charging_station: Postaja za punjenje električnih automobila
454           childcare: Vrtić
455           cinema: Kino
456           clinic: Klinika
457           clock: Sat
458           college: Fakultet
459           community_centre: Društveni centar
460           courthouse: Sud
461           crematorium: Krematorij
462           dentist: Zubar
463           doctors: Doktor
464           drinking_water: Pitka voda
465           driving_school: Autoškola
466           embassy: Veleposlanstvo
467           fast_food: Fast food
468           ferry_terminal: Trajektni terminal
469           fire_station: Vatrogasna postaja
470           food_court: Blagovaonski kutak
471           fountain: Fontana
472           fuel: Benzinska
473           gambling: Kockarnica
474           grave_yard: Groblje
475           hospital: Bolnica
476           hunting_stand: Čeka
477           ice_cream: Slastičarna
478           kindergarten: Dječji vrtić
479           library: Knjižnica
480           marketplace: Tržnica
481           monastery: Samostan
482           motorcycle_parking: Parking za motocikle
483           music_school: Muzička škola
484           nightclub: Noćni klub
485           nursing_home: Starački dom
486           parking: Parking
487           parking_entrance: Ulaz na parking
488           pharmacy: Ljekarna
489           place_of_worship: Crkva
490           police: Policija
491           post_box: Poštanski sandučić
492           post_office: Pošta
493           prison: Zatvor
494           pub: Pub
495           public_building: Ustanova
496           recycling: Reciklažna točka
497           restaurant: Restoran
498           school: Škola
499           shelter: Sklonište
500           shower: Tuš
501           social_centre: Društveni centar
502           social_facility: Društvena ustanova
503           studio: Studio
504           swimming_pool: Bazen
505           taxi: Taxi
506           telephone: Telefonska govornica
507           theatre: Kazalište
508           toilets: WC
509           townhall: Gradsko poglavarstvo
510           university: Sveučilište
511           vending_machine: Automat
512           veterinary: Veterinar
513           village_hall: Seoski Dom
514           waste_basket: Kanta za otpatke
515           waste_disposal: Kontejner za smeće
516         boundary:
517           administrative: Administrativna granica
518           census: Statističke granice
519           national_park: Nacionalni park
520           protected_area: Zaštićeno područje
521         bridge:
522           aqueduct: Akvadukt
523           suspension: Viseći most
524           swing: Pokretni most
525           viaduct: Vijadukt
526           "yes": Most
527         building:
528           apartments: Stambeni blok
529           chapel: Kapelica
530           church: Crkva
531           commercial: Poslovna zgrada
532           construction: Zgrada u izgradnji
533           dormitory: Studentski dom
534           farm: Farma (zgrada)
535           garage: Garaža
536           hospital: Bolnica
537           hotel: Hotel
538           house: Kuća
539           industrial: Industrijska zgrada
540           manufacture: Tvornička zgrada
541           office: Uredska zgrada
542           public: Javna zgrada
543           residential: Stambena zgrada
544           retail: Maloprodajna zgrada
545           school: Školska zgrada
546           terrace: Terasa
547           train_station: Željeznički kolodvor
548           university: Zgrada Sveučilišta
549           "yes": Zgrada
550         craft:
551           brewery: Pivovara
552           carpenter: Stolar
553           electrician: Električar
554           gardener: Vrtlar
555           painter: Soboslikar
556           photographer: Fotograf
557           plumber: Vodoinstalater
558           shoemaker: Obućar
559           tailor: Krojač
560           "yes": Radionica
561         emergency:
562           ambulance_station: Garaža hitne pomoći
563           defibrillator: Defibrilator
564           landing_site: Mjesto slijetanja u nuždi
565           phone: Telefon za hitne službe
566         highway:
567           abandoned: Napuštena cesta
568           bridleway: Konjička staza
569           bus_guideway: Autobusna traka
570           bus_stop: Autobusno stajalište
571           construction: Autocesta u izgradnji
572           cycleway: Biciklistička staza
573           elevator: Dizalo
574           emergency_access_point: S.O.S. točka
575           footway: Pješačka staza
576           ford: Ford
577           living_street: Ulica smirenog prometa
578           milestone: Kilometarski stup
579           motorway: Autocesta
580           motorway_junction: Čvor (autoputa)
581           motorway_link: Autocesta (pristupna cesta)
582           path: Staza
583           pedestrian: Pješački put
584           platform: Platforma
585           primary: Državna cesta
586           primary_link: Državna cesta
587           proposed: Planirana cesta
588           raceway: Trkalište
589           residential: Ulica stanovanja
590           rest_area: Odmorište
591           road: Cesta
592           secondary: Županijska cesta
593           secondary_link: Županijska cesta
594           service: Servisna cesta
595           services: Autocesta - usluge
596           speed_camera: Kamera za kontrolu brzine
597           steps: Stepenice
598           street_lamp: Ulična rasvjeta
599           tertiary: Lokalna cesta
600           tertiary_link: Lokalna cesta
601           track: Makadam
602           traffic_signals: Semafori
603           trunk: Cesta rezervirana za motorna vozila
604           trunk_link: Cesta rezrevirana za mot. voz. - prilazna cesta
605           unclassified: Nerazvrstana cesta
606           "yes": Cesta
607         historic:
608           archaeological_site: Arheološko nalazište
609           battlefield: Bojno polje
610           boundary_stone: Granični kamen
611           building: Povijesna zgrada
612           bunker: Bunker
613           castle: Dvorac
614           church: Crkva
615           city_gate: Gradska vrata
616           citywalls: Gradske zidine
617           fort: Tvrđava
618           house: Kuća
619           manor: Zamak
620           memorial: Spomenik
621           mine: Rudnik
622           monument: Spomenik
623           railway: Povijesna željeznica
624           roman_road: Rimska cesta
625           ruins: Ruševine
626           stone: Kamen
627           tomb: Grob
628           tower: Toranj
629           wayside_cross: Krajputaš
630           wayside_shrine: Usputno svetište
631           wreck: Olupina
632         junction:
633           "yes": Križanje
634         landuse:
635           allotments: Vrtovi
636           basin: Bazen
637           brownfield: Zemljište za prenamjenu
638           cemetery: Groblje
639           commercial: Poslovno područje
640           conservation: Zaštićeno područje
641           construction: Gradilište
642           farm: Farma
643           farmland: Polje
644           farmyard: Farma
645           forest: Šuma
646           garages: Garaže
647           grass: Trava
648           greenfield: Greenfield zemljište
649           industrial: Industrijsko područje
650           landfill: Deponija
651           meadow: Livada
652           military: Vojno područje
653           mine: Rudnik
654           orchard: Voćnjak
655           quarry: Kamenolom
656           railway: Željeznica
657           recreation_ground: Rekreacijsko područje
658           reservoir: Rezervoar
659           residential: Stambeno područje
660           retail: Trgovina
661           village_green: Seoski travnjak
662           vineyard: Vinograd
663         leisure:
664           beach_resort: Plaža
665           common: Općinsko zemljište
666           dog_park: Park za pse
667           fishing: Ribičko područje
668           fitness_centre: Fitness centar
669           garden: Vrt
670           golf_course: Golf igralište
671           ice_rink: Klizalište
672           marina: Marina
673           miniature_golf: Minigolf
674           nature_reserve: Rezervat prirode
675           park: Park
676           pitch: Sportski teren
677           playground: Igralište
678           recreation_ground: Rekreacijski teren
679           sauna: Sauna
680           slipway: Navoz
681           sports_centre: Sportski centar
682           stadium: Stadion
683           swimming_pool: Bazen
684           track: Staza za trčanje
685           water_park: Vodeni park
686         man_made:
687           lighthouse: Svjetionik
688           pipeline: Cjevovod
689           tower: Toranj
690           works: Tvornica
691           "yes": Ljudska građevina
692         military:
693           barracks: Barake
694           bunker: Bunker
695         mountain_pass:
696           "yes": Planinski prijevoj
697         natural:
698           bay: Zaljev
699           beach: Plaža
700           cape: Rt
701           cave_entrance: Pećina (ulaz)
702           cliff: Litica
703           crater: Krater
704           dune: Dina
705           fell: Brdo
706           fjord: Fjord
707           forest: Šuma
708           geyser: Gejzir
709           glacier: Glečer
710           heath: Ravnica
711           hill: Brdo
712           island: Otok
713           land: Zemlja
714           marsh: Močvara
715           moor: Močvara
716           mud: Blato
717           peak: Vrh
718           point: Točka
719           reef: Greben
720           ridge: Greben
721           rock: Stijena
722           saddle: Sedlo
723           sand: Pijesak
724           scree: Šljunak
725           scrub: Guštara
726           spring: Izvor
727           stone: Kamen
728           strait: Tjesnac
729           tree: Drvo
730           valley: Dolina
731           volcano: Vulkan
732           water: Voda
733           wetland: Močvara
734           wood: Šuma
735         office:
736           accountant: Računovođa
737           administrative: Administracija
738           architect: Arhitekt
739           company: Tvrtka
740           employment_agency: Agencija za zapošljavanje
741           lawyer: Odvjetnik
742           ngo: Ured nedržavne organizacije
743           "yes": Ured
744         place:
745           city: Grad
746           country: Država
747           county: Županija/grofovija
748           farm: Farma
749           hamlet: Zaseok
750           house: Kuća
751           houses: Kuće
752           island: Otok
753           islet: Otočić
754           locality: Lokalitet
755           municipality: Općina
756           postcode: Poštanski broj
757           region: Područje
758           sea: More
759           state: Pokrajina / država (USA)
760           subdivision: Podgrupa
761           suburb: Predgrađe
762           town: grad
763           village: Selo
764           "yes": Mjesto
765         railway:
766           abandoned: Napuštena pruga
767           construction: Pruga u izgradnji
768           disused: Napuštena pruga
769           funicular: Uspinjača
770           halt: Željeznička stanica
771           junction: Željeznički čvor
772           level_crossing: Pružni prijelaz
773           light_rail: Laka željeznica
774           miniature: Maketa željeznice
775           monorail: Jednotračna pruga
776           narrow_gauge: Uskotračna pruga
777           platform: Željeznička platforma
778           preserved: Sačuvana pruga
779           proposed: Predložena trasa željeznice
780           spur: Pruga
781           station: Željeznički kolodvor
782           stop: Željezničko stajalište
783           subway: Podzemna željeznica
784           subway_entrance: Podzemna - ulaz
785           switch: Skretnica
786           tram: Tramvaj
787           tram_stop: Tramvajska stanica
788           yard: Ranžirni kolodvor
789         shop:
790           alcohol: Trgovina pićem
791           antiques: Antikviteti
792           art: Atelje
793           bakery: Pekara
794           beauty: Parfumerija
795           beverages: Trgovina pićem
796           bicycle: Trgovina biciklima
797           books: Knjižara
798           boutique: Butik
799           butcher: Mesnica
800           car: Autokuća
801           car_parts: Autodijelovi
802           car_repair: Autoservis
803           carpet: Trgovina tepisima
804           charity: Dobrotvorna trgovina
805           chemist: Ljekarna
806           clothes: Butik
807           computer: Computer Shop
808           confectionery: Delikatesa
809           convenience: Minimarket
810           copyshop: Kopiraona
811           cosmetics: Parfumerija
812           deli: Delikatesni dućan
813           department_store: Robna kuća
814           discount: Diskont
815           doityourself: Uradi sam
816           dry_cleaning: Kemijska čistionica
817           electronics: Trgovina elektronikom
818           erotic: Erotska trgovina
819           estate_agent: Agencija za nekretnine
820           fabric: Trgovina tkaninama
821           farm: Poljo-apoteka
822           fashion: Modna trgovina
823           florist: Cvjećarnica
824           food: Trgovina prehranom
825           funeral_directors: Pogrebno poduzeće
826           furniture: Namještaj
827           garden_centre: Vrtni centar
828           general: Trgovina mješovitom robom
829           gift: Poklon trgovina
830           greengrocer: Voćarna
831           grocery: Trgovina prehranom
832           hairdresser: Frizer
833           hardware: Željezar
834           hifi: Hi-Fi
835           jewelry: Zlatarna
836           kiosk: Kiosk
837           laundry: Praonica rublja
838           mall: Trgovački centar
839           mobile_phone: Trgovina mobitelima
840           motorcycle: Moto Shop
841           music: Trgovina glazbom
842           newsagent: Novinar
843           optician: Optičar
844           organic: Trgovina zdrave hrane
845           outdoor: Trgovina za slobodno vrijeme
846           pet: Trgovina za kućne ljubimce
847           photo: Fotograf
848           shoes: Trgovina obućom
849           sports: Trgovina sportskom opremom
850           stationery: Papirnica
851           supermarket: Supermarket
852           tailor: Krojač
853           tea: Trgovina čajem
854           toys: Trgovina igračkama
855           travel_agency: Putnička agencija
856           video: Videoteka
857           wine: Vinoteka
858           "yes": Prodavaonica
859         tourism:
860           alpine_hut: Alpska kuća
861           apartment: Apartmani
862           artwork: Umjetničko djelo
863           attraction: Atrakcija
864           bed_and_breakfast: Noćenje i doručak
865           cabin: Koliba
866           camp_site: Kamp
867           caravan_site: Kamp-kućice (mjesto)
868           chalet: Planinska kuća
869           gallery: Galerija
870           guest_house: Apartman
871           hostel: Hostel
872           hotel: Hotel
873           information: Informacije
874           motel: Motel
875           museum: Muzej
876           picnic_site: Piknik-mjesto
877           theme_park: Tematski park
878           viewpoint: Vidikovac
879           zoo: Zoo
880         tunnel:
881           "yes": Tunel
882         waterway:
883           boatyard: Brodogradilište
884           canal: Kanal
885           dam: Brana
886           derelict_canal: Zanemaren kanal
887           ditch: Jarak
888           dock: Dok
889           drain: Odvod
890           lock: Ustava
891           lock_gate: Ustava
892           mooring: Sidrište
893           rapids: Brzaci
894           river: Rijeka
895           stream: Potok
896           wadi: Suho korito rijeke
897           waterfall: Vodopad
898           weir: Brana
899           "yes": Vodotok
900       admin_levels:
901         level2: Državna granica
902         level5: Granica regije
903         level6: Granica županije
904         level8: Granica grada
905         level9: Granica sela
906         level10: Granica predgrađa
907     description:
908       title:
909         osm_nominatim: Lokacija sa stranice <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
910           Nominatim</a>
911         geonames: Lokacija sa <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames-a</a>
912       types:
913         cities: Gradovi
914         towns: Manji gradovi
915         places: Mjesta
916     results:
917       no_results: Nisu nađeni rezultati
918       more_results: Više rezultata
919   layouts:
920     logo:
921       alt_text: OpenStreetMap logotip
922     home: Pokaži moj dom
923     logout: Odjavi se
924     log_in: Prijavi se
925     log_in_tooltip: Prijavi se sa postojećim korisničkim računom
926     sign_up: Otvori račun
927     start_mapping: Počni kartirati
928     sign_up_tooltip: Otvori korisnički račun za uređivanje
929     edit: Uredi
930     history: Povijest
931     export: Izvoz
932     data: Podaci
933     export_data: Izvezi podatke
934     gps_traces: GNSS tragovi
935     gps_traces_tooltip: Upravljaj GNSS tragovima
936     user_diaries: Dnevnik
937     user_diaries_tooltip: Prikaži korisničke dnevnike
938     edit_with: Uredi s %{editor}
939     tag_line: Slobodna wiki karta Svijeta
940     intro_header: Dobrodošao/la na OpenStreetMap!
941     intro_text: OpenStreetMap je karta svijeta, stvorena od strane ljudi (volontera/doprinositelja)
942       i može se slobodno koristiti pod licencijom otvorenog koda (ODbL).
943     intro_2_create_account: Stvori korisnički račun
944     osm_offline: OpenStreetMap baza podataka je trenutno nedostupna dok se ne završe
945       važni radovi na održavanju.
946     osm_read_only: Zbog radova na održavanju baze podataka OpenStreetMapa, istu trenutačno
947       nije moguće mijenjati.
948     donate: Podržite OpenStreetMap sa %{link} Hardware Upgrade Fond.
949     help: Pomoć
950     about: O projektu
951     copyright: Autorska prava
952     community_blogs: Blogovi zajednice
953     community_blogs_title: Blogovi članova OpenStreetMap zajednice
954     foundation: Zaklada
955     foundation_title: OpenStreetMap zaklada
956     make_a_donation:
957       title: Podržite Openstreetmap novčanom donacijom
958       text: Donirajte
959     learn_more: Saznaj više
960     more: Više
961   notifier:
962     diary_comment_notification:
963       subject: '[OpenStreetMap] %{user} je komentirao tvoj unos u dnevnik'
964       hi: Bok %{to_user},
965       header: '%{from_user} je komentirao tvoj nedavni OpenStreetMap unos u dnevnik
966         s predmetom %{subject}:'
967       footer: Možeš pročitati komentare na %{readurl} i komentirati na %{commenturl}
968         ili odgovoriti autoru na %{replyurl}
969     message_notification:
970       hi: Bok %{to_user},
971       header: '%{from_user} ti je poslao poruku preko OpenStreetMap sa predmetom %{subject}:'
972     friendship_notification:
973       subject: '[OpenStreetMap] %{user} te je dodao kao prijatelja'
974       had_added_you: '%{user} te je dodao kao prijatelja na OpenStreetMap-u.'
975       see_their_profile: Možeš vidjeti njihov profil na %{userurl}.
976       befriend_them: Također, možete ih dodati kao prijatelja na %{befriendurl}.
977     gpx_notification:
978       greeting: Bok,
979       your_gpx_file: Liči na vašu GPX datoteku
980       with_description: s opisom
981       and_the_tags: 'i sa sljedećim oznakama:'
982       and_no_tags: i bez oznaka
983       failure:
984         subject: '[OpenStreetMap] GPX Import nije uspio'
985         failed_to_import: 'Import nije uspio. Ovdje je greška:'
986         more_info_1: Više o neuspjelom GPX importu i kako to izbjeći
987         more_info_2: 'može se naći na:'
988       success:
989         subject: '[OpenStreetMap] GPX Import uspješan'
990         loaded_successfully: |-
991           uspješno učitano sa %{trace_points} od mogućih
992           %{possible_points} točaka.
993     signup_confirm:
994       subject: '[OpenStreetMap] Dobrodošli na OpenStreetMap'
995       greeting: Hej!
996     email_confirm:
997       subject: '[OpenStreetMap] Potvrdi svoju e-mail adresu'
998     email_confirm_plain:
999       greeting: Bok,
1000       click_the_link: Ako si ovo ti, molim klinkni na link ispod da potvrdiš promjene.
1001     email_confirm_html:
1002       greeting: Bok,
1003       hopefully_you: Netko (nadam se ti) bi želio promjeniti njihovu email adresu
1004         sa %{server_url} na %{new_address}.
1005       click_the_link: Ako si ovo ti, klikni na ispod navedeni link za potvrdu promjene
1006     lost_password:
1007       subject: '[OpenStreetMap] Zahtjev za resetom lozinke'
1008     lost_password_plain:
1009       greeting: Bok,
1010       click_the_link: Ako si ovo ti, klikni na link ispod za reset lozinke.
1011     lost_password_html:
1012       greeting: Bok,
1013       hopefully_you: Netko (moguće, ti) pitao je za reset lozinke na njihoim email
1014         adresama openstreetmap.org računu.
1015       click_the_link: Ako si ovo ti, molim klikni link ispod za resetiranje tvoje
1016         lozinke.
1017     note_comment_notification:
1018       anonymous: Anonimni korisnik
1019       greeting: Bok,
1020       commented:
1021         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} je komentirao na jednu od tvojih
1022           bilješki.'
1023         your_note: '%{commenter} je ostavio komentar na jednoj od tvojih bilješki
1024           blizu %{place}.'
1025         commented_note: '%{commenter} je ostavio komentar na bilješki koju si ti komentirao/la.
1026           Ta bilješka se nalazi blizu %{place}.'
1027       closed:
1028         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} je razrješio bilješku koja te
1029           zanima'
1030         commented_note: '%{commenter} je razriješio bilješku koju si komentirao/la.
1031           Ta je bilješka u blizini %{place}.'
1032       reopened:
1033         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} je reaktivirao jednu od tvojih
1034           bilješki'
1035         your_note: '%{commenter} je reaktivirao jednu od tvojih bilješki blizu %{place}.'
1036         commented_note: '%{commenter} je reaktivirao bilješku koju si komentirao/la.
1037           Ta je bilješka u blizini %{place}.'
1038   messages:
1039     inbox:
1040       title: Dolazna pošta
1041       my_inbox: Dolazna pošta
1042       outbox: odlazna pošta
1043       messages: Imate %{new_messages} i %{old_messages}
1044       new_messages:
1045         one: '%{count} nova poruka'
1046         other: '%{count} nove poruke'
1047       old_messages:
1048         one: '%{count} stara poruka'
1049         other: '%{count} stare poruke'
1050       from: Od
1051       subject: Tema
1052       date: Datum
1053       no_messages_yet_html: Još nemate poruka. Zašto nebi stupili u kontakt s nekim
1054         ljudima iz okolice %{people_mapping_nearby_link}?
1055       people_mapping_nearby: obližnji ljudi koji mapiraju
1056     message_summary:
1057       unread_button: Označi kao nepročitano
1058       read_button: Označi kao pročitano
1059       reply_button: Odgovori
1060       destroy_button: Obriši
1061     new:
1062       title: Pošalji poruku
1063       send_message_to_html: Pošalji novu poruku za %{name}
1064       subject: Tema
1065       body: Tijelo
1066       back_to_inbox: Nazad u dolaznu poštu
1067     create:
1068       message_sent: Poruka poslana
1069       limit_exceeded: Nedavno ste poslali puno poruke, pričekajte prije nego pokušate
1070         poslati još.
1071     no_such_message:
1072       title: Nema takve poruke
1073       heading: Nema takve poruke
1074       body: Nažalost nema poruka s tim id.
1075     outbox:
1076       title: Odlazna pošta
1077       my_inbox_html: ' %{inbox_link}'
1078       inbox: dolazna pošta
1079       outbox: odlazna pošta
1080       messages:
1081         one: Imate %{count} poslanu poruku
1082         other: Imate %{count} poslane poruke
1083       to: Za
1084       subject: Tema
1085       date: Datum
1086       no_sent_messages_html: Još niste poslali ni jednu poruku. Zašto ne biste stupili
1087         u kontakt s %{people_mapping_nearby_link}?
1088       people_mapping_nearby: obližnji ljudi koji mapiraju
1089     reply:
1090       wrong_user: 'Prijavljeni ste kao: `%{user}'', ali poruka za koju ste zamoljeni
1091         da odgovorite nije poslana na tom korisniku. Molimo, prijavite se kao ispravan
1092         korisnik kako bi se odgovorili.'
1093     show:
1094       title: Pročitaj poruku
1095       from: Od
1096       subject: Tema
1097       date: Datum
1098       reply_button: Odgovori
1099       unread_button: Označi kao nepročitano
1100       destroy_button: Obriši
1101       back: Natrag
1102       to: Za
1103       wrong_user: 'Prijavljeni ste kao: `%{user}'', ali poruka za koju ste zamoljeni
1104         da pročitate nije poslana od ili prema tom korisniku. Molimo, prijavite se
1105         kao ispravan korisnik kako bi ste pročitali.'
1106     sent_message_summary:
1107       destroy_button: Obriši
1108     mark:
1109       as_read: Poruka označena pročitanom
1110       as_unread: Poruka označena nepročitanom
1111     destroy:
1112       destroyed: Poruka obrisana
1113   site:
1114     about:
1115       next: Dalje
1116       copyright_html: <span>&copy;</span>OpenStreetMap<br>doprinositelji
1117       local_knowledge_title: Lokalno znanje
1118       local_knowledge_html: OpenStreetMap pridodaje posebnu važnost lokalnom znanju.
1119         Doprinositelji koriste zračne snimke, GNSS uređaje i vlastito novo-prikupljene
1120         podatke za provjeru točnosti i ažurnosti OSM podataka.
1121       open_data_title: Otvoreni podaci
1122       open_data_html: 'OpenStreetMap sadrži <i>slobodne podatke</i>: možeš ih slobodno
1123         koristiti za bilo koju svrhu dok god su uz podatke naznačene zasluge OpenStreetMap-a
1124         i njegovih doprinositelja. Ako izmjenjuješ podatke ili stvaraš nove na temelju
1125         preuzetih podataka, te podatke možeš distribuirati samo pod istom licencom.  Vidi
1126         stranicu:<a href=''%{copyright_path}''>Autorska prava i licenca</a> za detalje.'
1127       partners_title: Partneri
1128     copyright:
1129       foreign:
1130         title: O ovom prijevodu
1131         html: U slučaju konflikta između ove prevedene stranice i %{english_original_link},
1132           Engleski stranice imaju prednost
1133         english_link: Engleski izvornik
1134       native:
1135         title: O ovoj stranici
1136         html: Vi gledate englesku verziju stranice o autorskim pravima. Možete se
1137           vratiti na %{native_link} ove stranice ili možete prestati čitati o autorskim
1138           pravima i %{mapping_link}.
1139         native_link: hrvatsko izdanje
1140         mapping_link: počnite kartirati
1141       legal_babble:
1142         title_html: Autorska prava i Dozvola
1143         intro_1_html: |-
1144           OpenStreetMap<sup><a href="#trademarks">&reg;</a></sup> sadrži <i>otvorene podatke</i>, licencirane pod <a
1145           href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/">Open Data
1146           Commons Open Database License</a> (ODbL) licencom od strane <a
1147           href="http://osmfoundation.org/">OpenStreetMap zaklade</a> (OSMF).
1148         intro_2_html: Slobodni ste kopirati, distribuirati, prenositi i adaptirati
1149           naše podatke, sve dok navodite OpenStreetMap i njegove doprinositelje kao
1150           izvor. Ako izmijenite ili nadogradite naše podatke, možete distribuirati
1151           rezultate samo pod istom licencom. Puni <a href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">pravni
1152           tekst</a> objašnjava vaša prava i odgovornosti.
1153         intro_3_1_html: Naša dokumentacija licencirana je pod <a href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/">Imenovanje-Dijeli
1154           pod istim uvjetima 2.0</a> licencijom (CC BY-SA 2.0).
1155         credit_title_html: Kako navoditi OpenStreetMap kao izvor
1156         credit_1_html: |-
1157           Zahtjevamo da istaknete zasluge &ldquo;&copy; OpenStreetMap
1158           contributors&rdquo;.
1159         credit_2_1_html: |-
1160           Također morate jasno naznačiti da su podaci dostupni po licenci Open Database Licence i, ako koristite naše sličice karte, naznačiti da je kartografija licencirana pod CC BY-SA. Možete to učiniti postavljanjem poveznice na <a href="http://www.openstreetmap.org/copyright">ovu stranicu sa autorskim pravima</a>.
1161           Alternativno, a kao nužna potreba ako distribuirate OSM samo u obliku podataka, možete postaviti poveznicu izravno na tekst licence/a. Ako oblik medija ne omogućuje korištenje poveznica (npr. printani radovi), predlažemo da uputite Vaše čitatelje na openstreetmap.org (označava točno adresu web stranice umjesto samo ime projekta - 'OpenStreetMap'), na opendatacommons.org i ako je potrebno na creativecommons.org.
1162         attribution_example:
1163           title: Primjer doprinosa
1164         more_title_html: Više o
1165         more_1_html: |-
1166           Pročitaj više o korištenju naših podataka i kako iskazati zasluge na <a
1167           href="http://osmfoundation.org/Licence">OSMF Licence stranici</a> i zajednici <a
1168           href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Legal_FAQ">Legal
1169           FAQ</a>.
1170         more_2_html: |-
1171           Iako su podaci karte OpenStreetMap slobodni podaci, ne možemo pružiti besplatni API (aplikacijsko programsko sučelje) za razvojne inženjere treće strane.
1172           Vidi naš <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/API_usage_policy">API Usage Policy</a>,
1173           <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tile_usage_policy">Tile Usage Policy</a>
1174           i <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Nominatim#Usage_Policy">Nominatim Usage Policy</a>.
1175         contributors_title_html: Naši doprinositelji
1176         contributors_intro_html: 'Sudionici projekta su tisuće individualaca. Projekt
1177           također uključuje podatke pod slobodnim licencama od nacionalnih kartografskih
1178           agencija i drugih izvora, među kojima su:'
1179         contributors_au_html: '<strong>Australija</strong>: Sadrži podatke o predgrađima
1180           na osnovu podataka Australian Bureau of Statistics.'
1181         contributors_ca_html: |-
1182           <strong>Kanada</strong>: Sadrži podatke iz
1183              GeoBase&reg;, GeoGratis (&copy; Department of Natural
1184              Resources Canada), CanVec (&copy; Department of Natural
1185              Resources Canada), i StatCan (Geography Division,
1186              Statistics Canada).
1187         contributors_nz_html: '<strong>Novi Zeland</strong>: Sadrži podatke iz izvora
1188           <a href="https://data.linz.govt.nz/">LINZ Data Service</a> koji su licencirani
1189           za ponovnu upotrebu pod <a href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/">CC
1190           BY 4.0</a> licencijom.'
1191         contributors_gb_html: '<strong>Ujedinjeno Kraljevstvo</strong>: Sadrži podatke
1192           iz Ordnance Survey data &copy; Crown copyright and database right 2010-19.'
1193         contributors_footer_2_html: "  Uvrštenje podataka u OpenStreetMap ne podrazumjeva
1194           da se izvorni\n  davatelj podataka podržava OpenStreetMap, pruža bilo kakovo
1195           jamstvo, ili \n  prihvaća bilo kakve obveze."
1196     index:
1197       js_1: Koristite internet preglednik koji ne podržava JavaScript, ili vam je
1198         isključen JavaScript.
1199       js_2: OpenStreetMap koristi JavaScript for za slippy kartu.
1200       permalink: Permalink
1201       shortlink: Shortlink
1202       createnote: Dodaj bilješku
1203       license:
1204         copyright: Autorska prava pripadaju OpenStreetMap-u i doprinositeljima, pod
1205           otvorenom licencijom
1206       remote_failed: Uređivanje nije uspjelo - provjerite da li je JOSM ili Merkaartor
1207         učitan i da je opcija "remote control" omogućena
1208     edit:
1209       not_public: Niste namjestili vaše promjene da budu javne.
1210       not_public_description_html: Ne možete više uređivati kartu dok to ne napravite.
1211         Možete namjestiti svoje promjene u javne sa %{user_page}.
1212       user_page_link: korisnička stranica
1213       anon_edits_link_text: Otkrij zašto je to slučaj.
1214       flash_player_required_html: Trebate Flash player da bi koristili Potlatch, OpenStreetMap
1215         uređivač izrađen u Flash-u. Možete <a href="https://get.adobe.com/flashplayer/">preuzeti
1216         Abode Flash Player sa Adobe.com</a>. <a href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Editing">Neke
1217         druge mogućnosti</a> su također dostupne za uređivanje OpenStreetMapa.
1218       potlatch_unsaved_changes: Niste spremili promjene. (Da bi spremili u Potlatchu,
1219         morate odznačiti trenutni put ili točku ako uređujete uživo; ili kliknite
1220         SPREMI ako imate taj gumb.)
1221       potlatch2_unsaved_changes: Neke promjene nisu spremljene. (Da biste spremili
1222         u Potlatch 2, trebali bi kliknuti Spremi.)
1223       id_not_configured: iD nije konfiguriran
1224       no_iframe_support: Tvoj preglednik ne podržava HTML iframes, koji su nužni za
1225         ovu mogućnost.
1226     export:
1227       title: Izvoz
1228       area_to_export: Područje za export
1229       manually_select: Ručno izaberi drukčije područje
1230       format_to_export: Format za Export
1231       osm_xml_data: OpenStreetMap XML podaci
1232       map_image: Slika karte (prikazuje standardni sloj)
1233       embeddable_html: HTML kod za umetanje
1234       licence: Dozvola
1235       export_details_html: OpenStreetMap podaci su licencirani pod <a href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">Open
1236         Data Commons Open Database License</a> (ODbL).
1237       too_large:
1238         advice: 'Ako gornji izvoz podataka ne uspije, molim pokušaj sa nekim od izvora
1239           navedenih ispod:'
1240         body: Ovo područje je preveliko da bi se izvezlo u OpenStreetMap XML formatu.
1241           Molim približi prikaz ili odaberi manje područje ili odaberi jedan od izvora
1242           navedenih ispod za preuzimanje velike količine podataka.
1243         planet:
1244           title: PlanetOSM
1245           description: Redovno ažurirane kopije kompletne baze podataka OpenStreetMap-a
1246         overpass:
1247           title: Overpass API
1248           description: Preuzmi iznad odabrano granično područje sa drugog servera
1249             na kojem je identična kopija baze podataka OpenStreetMap-a
1250         geofabrik:
1251           title: Geofabrik Downloads
1252           description: 'Redovno ažurirani podaci za izvoz: kontinenata, država i odabranih
1253             gradova'
1254         metro:
1255           title: Metro Extracts
1256           description: Izvoz za glavne svjetske gradove i njihovih obližnjih područja
1257         other:
1258           title: Drugi izvori
1259           description: Dodatni izvori su navedeni na wiki stranici OpenStreetMap-a
1260       options: Opcije
1261       format: Format
1262       scale: Mjerilo
1263       max: max
1264       image_size: Veličina slike
1265       zoom: Približenje
1266       add_marker: Dodaj marker na kartu
1267       latitude: 'Lat:'
1268       longitude: 'Lon:'
1269       output: Izlaz
1270       paste_html: Zalijepi HTML za ugrađivanje na web stranicu
1271       export_button: Export
1272     help:
1273       welcome:
1274         title: Dobrodošao/la na OSM
1275       beginners_guide:
1276         url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Hr:Beginners%27_guide
1277       help:
1278         url: https://help.openstreetmap.org/
1279         title: help.openstreetmap.org
1280       wiki:
1281         url: http://wiki.openstreetmap.org/
1282         title: wiki.openstreetmap.org
1283     sidebar:
1284       search_results: Rezultazi traženja
1285       close: Zatvori
1286     search:
1287       search: Traži
1288       get_directions_title: Nađi upute između dvije točke
1289       from: Od
1290       to: Do
1291       where_am_i: Gdje sam?
1292       where_am_i_title: Opiši trenutnu lokaciju koristeći pretraživač
1293       submit_text: Idi
1294     key:
1295       table:
1296         entry:
1297           motorway: Autocesta
1298           main_road: Glavna cesta
1299           trunk: Brza cesta
1300           primary: Primarna cesta
1301           secondary: Sekundarna cesta
1302           unclassified: Nerazvrstana cesta
1303           track: Neasfaltirani put
1304           bridleway: Staza za konje
1305           cycleway: Biciklistička staza
1306           cycleway_national: Državna biciklistička staza
1307           cycleway_regional: Regionalna biciklistička staza
1308           cycleway_local: Lokalna biciklistička staza
1309           footway: Pješačka staza
1310           rail: Željeznica
1311           subway: Podzemna željeznica
1312           tram:
1313           - Laka željeznica
1314           - tramvaj
1315           cable:
1316           - Kabinska žičara
1317           - sedežnica
1318           runway:
1319           - Aerodromska pista
1320           - aerodromske ceste (za avione)
1321           apron:
1322           - Parking za avione (apron)
1323           - terminal
1324           admin: Administrativna granica
1325           forest: Šuma (održavane, od šumarije)
1326           wood: Šume (prirodne, neodržavane)
1327           golf: Golf teren
1328           park: Park
1329           resident: Stambeno područje
1330           common:
1331           - Travnjaci
1332           - livade
1333           retail: Maloprodajno područje
1334           industrial: Industrijsko područje
1335           commercial: Poslovno područje
1336           heathland: Gustiš, makija, grmlje
1337           lake:
1338           - Jezero
1339           - rezervoar
1340           farm: Polja, farme, njive
1341           brownfield: Gradilište
1342           cemetery: Groblje
1343           allotments: Vrtovi
1344           pitch: Sportski teren
1345           centre: Sportski  centar
1346           reserve: Rezervat prirode
1347           military: Vojno područje
1348           school:
1349           - Škola
1350           - Sveučilište
1351           building: Zgrada
1352           station: Željeznički kolodvor
1353           summit:
1354           - Vrh
1355           - vrhunac
1356           tunnel: Iscrtkani rubovi = tunel
1357           bridge: Crni rubovi = most
1358           private: Privatni pristup
1359           destination: Pristup odredištu
1360           construction: Ceste u izgradnji
1361           bicycle_shop: Biciklistička prodavaonica
1362           bicycle_parking: Parkiralište za bicikle
1363           toilets: Zahodi
1364     richtext_area:
1365       edit: Uredi
1366     markdown_help:
1367       link: Poveznica
1368       text: Tekst
1369       image: Slika
1370       alt: Alternativni tekst
1371       url: URL
1372     welcome:
1373       title: Dobrodošli!
1374       whats_on_the_map:
1375         title: Što ova karta sadrži
1376       basic_terms:
1377         way_html: <strong>Put</strong> je linija ili područje, npr. cesta, potok,
1378           jezero ili zgrada.
1379         tag_html: <strong>Oznaka</strong> je dodatni podatak (metapodatak) o točki
1380           ili putu, npr. ime restorana ili ograničenje brzine.
1381       questions:
1382         title: Ima li pitanja?
1383       start_mapping: Počni kartirati
1384       add_a_note:
1385         title: Nemaš vremena za uređivanje? Dodaj bilješku!
1386         paragraph_1_html: Ako želiš samo napraviti malu doradu i nemaš vremena za
1387           registraciju i učenje pravila uređivanja, možeš jednostavno dodati bilješku
1388           na kartu.
1389   traces:
1390     visibility:
1391       private: Privatni (prikazuje se kao anonimne, nespoložene točke)
1392       public: Javno (prikazano u listi tragova i kao anonimno, neuređene točke)
1393       trackable: Trackable-može se pratiti (prikazuje se kao anonimne, posložene točke
1394         sa vremenskom oznakom)
1395       identifiable: Identifcirano (prikazano u listi tragova i kao identificirano,
1396         posložene točke sa vremenskom oznakom)
1397     new:
1398       upload_trace: Pošalji GNSS trag
1399       visibility_help: što ovo znači?
1400       help: Pomoć
1401     create:
1402       upload_trace: Pošalji GNSS trag
1403       trace_uploaded: Vaša GPX datoteka je spremljena na server i čeka ubacivanje
1404         u bazu. Ovo se obično dogodi za pola sata i prije, a e-mail-om će te dobiti
1405         obavijest o završetku.
1406       traces_waiting:
1407         one: Imaš %{count} trag na čekanju za učitavanje. Molim pričekaj da se ti
1408           tragovi učitaju prije nego počneš slati nove, tako da ne blokiraš učitavanje
1409           tragova drugih korisnika.
1410         other: Imaš %{count} tragova na čekanju za učitavanje. Molim pričekaj da se
1411           ti tragovi učitaju prije nego počneš slati nove, tako da ne blokiraš učitavanje
1412           drugih korisnika.
1413     edit:
1414       cancel: Otkaži
1415       title: Uređivanje traga %{name}
1416       heading: Uređivanje trase %{name}
1417       visibility_help: Što ovo znači?
1418     trace_optionals:
1419       tags: Oznake
1420     show:
1421       title: Prikaz traga %{name}
1422       heading: Prikaz trase %{name}
1423       pending: U TIJEKU
1424       filename: 'Ime datoteke:'
1425       download: preuzmi
1426       uploaded: 'Poslano:'
1427       points: 'Točaka:'
1428       start_coordinates: 'Početna koordinata:'
1429       map: karta
1430       edit: uredi
1431       owner: 'Vlasnik:'
1432       description: 'Opis:'
1433       tags: 'Oznake:'
1434       none: Nijedan
1435       edit_trace: Uredi ovaj trag
1436       delete_trace: Izbriši ovu trasu
1437       trace_not_found: Trag nije pronađen!
1438       visibility: 'Vidljivost:'
1439     trace_paging_nav:
1440       showing_page: Stranica %{page}
1441       older: Stariji tragovi
1442       newer: Noviji tragovi
1443     trace:
1444       pending: U TIJEKU
1445       count_points: '%{count} točaka'
1446       more: više
1447       trace_details: Vidi detalje traga
1448       view_map: Prikaži kartu
1449       edit: uredi
1450       edit_map: Uredi kartu
1451       public: JAVNI
1452       identifiable: IDENTIFICIRAJUĆI
1453       private: PRIVATNI
1454       trackable: TRACKABLE
1455       by: od
1456       in: u
1457       map: karta
1458     index:
1459       public_traces: Javni GNSS tragovi
1460       my_traces: Moji GNSS tragovi
1461       public_traces_from: Javni GNSS tragovi korisnika %{user}
1462       description: Pretraži nedavno objavljene GNSS tragove
1463       tagged_with: ' označeni sa %{tags}'
1464       empty_html: Ovdje zasad nema ničega. <a href='%{upload_link}'>Učitaj novi trag</a>
1465         ili nauči više o GNSS tragovima na <a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Beginners_Guide_1.2'>wiki
1466         stranici</a>.
1467       upload_trace: Postavi GNSS trag
1468       see_all_traces: Prikaži sve trase
1469     destroy:
1470       scheduled_for_deletion: Trase raspoređene za brisanje
1471     make_public:
1472       made_public: Trag je postao javan
1473     offline_warning:
1474       message: Sustav za GPX upload trenutno nije u funkciji.
1475     offline:
1476       heading: GPX spremište Offline
1477       message: Sustav za GPX spremanje i upload trenutno nisu u funkciji.
1478     georss:
1479       title: OpenStreetMap GNSS tragovi
1480     description:
1481       description_without_count: GPX datoteka od %{user}
1482   application:
1483     require_cookies:
1484       cookies_needed: Čini se da su vam cookie-i onemogućeni, molim omogućite cookie
1485         u vašem pregledniku prije nastavka.
1486     setup_user_auth:
1487       blocked: Tvoj pristup API-u je blokiran. Prijavite se na web sučelje da saznate
1488         više.
1489   oauth:
1490     authorize:
1491       request_access_html: Aplikacija %{app_name} zahtjeva pristup vašem korisničkom
1492         računu (%{user}). Provjerite želite li da aplikacija ima te mogućnosti, te
1493         odaberite koliko joj želite dopustiti.
1494       allow_to: 'Dozvoli klijentskoj aplikaciji da:'
1495       allow_read_prefs: pročitajte svoje korisničke postavke
1496       allow_write_prefs: izmjeni korisničke postavke
1497       allow_write_diary: Zapište u dnevnik, komentirajte i stvorite prijatelje.
1498       allow_write_api: izmijeni kartu
1499       allow_read_gpx: čitaj svoje privatne GNSS tragove.
1500       allow_write_gpx: postavi GNSS tragove.
1501       allow_write_notes: izmijeni bilješke.
1502     revoke:
1503       flash: Opozvali ste token za %{application}
1504   oauth_clients:
1505     new:
1506       title: Registriraj novu aplikaciju
1507     edit:
1508       title: Uredi svoju aplikaciju
1509     show:
1510       title: OAuth detalji za %{app_name}
1511       key: 'Consumer Key:'
1512       secret: 'Consumer Secret:'
1513       url: 'Request Token URL:'
1514       access_url: 'Access Token URL:'
1515       authorize_url: 'Authorise URL:'
1516       support_notice: Podržavamo HMAC-SHA1 (preporučuje se) i RSA-SHA1 potpis.
1517       edit: Uredi detalje
1518       confirm: Jesi li siguran/na?
1519       requests: 'Zahtjevam sijedeće dozvole od korisnika:'
1520     index:
1521       title: Moji OAuth detalji
1522       my_tokens: Moje odobrene aplikacije
1523       list_tokens: 'Sljedeći tokeni su izdani aplikacijama na Vaše ime:'
1524       application: Ime aplikacije
1525       issued_at: Izdano u
1526       revoke: Opozovi!
1527       my_apps: Moje klijentske aplikacije
1528       no_apps_html: Imate li aplikaciju koju želite registrirati za korištenje s  %{oauth}
1529         standardom? Morate registrirati svoju web aplikaciju prije nego možete dati
1530         OAuth zahtjeve za ovu uslugu
1531       registered_apps: 'Imate registrirane sljedeće aplikacije:'
1532       register_new: Registriraj svoju aplikaciju
1533     form:
1534       requests: 'Zahtjevam sijedeće dozvole od korisnika:'
1535     not_found:
1536       sorry: Žao mi je, da se %{type} ne može naći.
1537     create:
1538       flash: Informacije su uspješno registrirane
1539     update:
1540       flash: Informacije o klijentu uspješno ažurirane
1541     destroy:
1542       flash: Uništena registracija klijent aplikacije
1543   users:
1544     login:
1545       title: Prijava
1546       heading: 'Prijava:'
1547       email or username: 'Email adresa ili korisničko ime:'
1548       password: 'Lozinka:'
1549       openid_html: '%{logo} OpenID:'
1550       remember: 'Zapamti me:'
1551       lost password link: Izgubljena zaporka?
1552       login_button: Prijava
1553       register now: Registrirajte se sada
1554       new to osm: Novi na OpenStreetMap?
1555       to make changes: Da bi napravili izmjene na OpenStreetMap podacima, morate imati
1556         korisnički račun.
1557       create account minute: Otvorite korisnički račun. To traje samo minutu.
1558       account not active: Žao nam je, Vaš korisnički račun još nije aktivan. <br />
1559         Molimo vas da koristite link u e-pošti potvrde da biste aktivirali svoj račun,
1560         ili <a href="%{reconfirm}">zatražiti novu e-poštu potvrde</a> .
1561       auth failure: Žao mi je, ne mogu prijaviti s ovim detaljima.
1562       openid_logo_alt: Prijavi se sa OpenID-om
1563       auth_providers:
1564         openid:
1565           title: Prijavi se sa OpenID-om
1566           alt: Prijavi se sa URL-om OpenID-a
1567         google:
1568           title: Prijavi se sa Google-om
1569           alt: Prijavi se sa Google-ovim OpenID-om
1570         facebook:
1571           title: Prijavi se sa Facebook-om
1572           alt: Prijavi se sa računom Facebook-a
1573         windowslive:
1574           title: Prijavi se sa Windows Live-om
1575           alt: Prijavi se sa računom Windows Live-a
1576         github:
1577           title: Prijavi se sa Github-om
1578           alt: Prijavi se sa računom Github-a
1579         wikipedia:
1580           title: Prijavi se preko Wikipedije
1581           alt: Prijavi se s Wikipedijinim računom
1582         yahoo:
1583           title: Prijavi se sa Yahoo-om
1584           alt: Prijavi se sa Yahoo-ovim OpenID-om
1585         wordpress:
1586           title: Prijavi se sa Wordpressom
1587           alt: Prijavi se sa Wordpressovim OpenID-om
1588         aol:
1589           title: Prijavi se sa AOL-om
1590           alt: Prijavi se sa AOL-ovim OpenID-om
1591     logout:
1592       title: Odjava
1593       heading: Odjava iz OpenStreetMap
1594       logout_button: Odjava
1595     lost_password:
1596       title: Izgubljena zaporka
1597       heading: Zaboravljena zaporka?
1598       email address: 'Email adresa:'
1599       new password button: Reset lozinke
1600       help_text: Unesite email adresu koju ste koristili za otvaranje računa i poslati
1601         ćemo vam poveznicu kojom možete resetirati zaporku.
1602       notice email on way: Žao mi je što ste je izgubili :-( ali email je na putu
1603         tako da je možete resetirati uskoro.
1604       notice email cannot find: Ne mogu pronaći email adresu.
1605     reset_password:
1606       title: Reset lozinke
1607       heading: Reset lozinke za %{user}
1608       password: 'Lozinka:'
1609       confirm password: 'Potvrdi zaporku:'
1610       reset: Reset lozinke
1611       flash changed: Vaša lozinka je promjenjena.
1612       flash token bad: Nije pronađen takav token, provjeri URL?
1613     new:
1614       title: Otvori račun
1615       no_auto_account_create: Nažalost nismo u mogućnosti automatski otvarati korisničke
1616         račune.
1617       contact_webmaster_html: Molim kontaktirajte <a href="%{webmaster}">webmastera</a>
1618         da priredi za stvaranje korisničkog računa - pokušati ćemo se pozabaviti s
1619         ovime u najkraćem vremenu.
1620       about:
1621         header: Slobodna i može ju svatko uređivati
1622         html: |-
1623           <p>Za razliku od drugih karata, OpenStreetMap su u potpunosti napravili ljudi kao vi,
1624           i slobodno ju svatko može popraviti, osvježiti, skinuti i koristiti.</p>
1625           <p>Prijavite se i krenite uređivati. Poslat ćemo vam e-mail kako bi potvrdili vaš račun.</p>
1626       license_agreement: Kada potvrdiš svoj račun trebati ćeš pristati na <a href="http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_Terms">uvjete
1627         pridonositelja</a>.
1628       email address: 'Email:'
1629       confirm email address: 'Potvrdi e-mail:'
1630       not_displayed_publicly_html: Vaša adresa nije javno prikazana, vidi naša <a
1631         href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Privacy_Policy" title="wikipravila
1632         o privatnosti s dijelom o adresama e-pošte">pravila o privatnosti</a>)
1633       display name: 'Korisničko ime:'
1634       display name description: Javno prikazano korisničko ime. Možete ga promjeniti
1635         i kasnije u postavkama.
1636       external auth: 'Prijavljivanje sa drugog servisa:'
1637       password: 'Lozinka:'
1638       confirm password: 'Potvrdi zaporku:'
1639       use external auth: Alternativno, koristite drugi servis za prijavljivanje
1640       auth no password: Sa prijavljivanjem sa drugog servisa ne trebate lozinku, ali
1641         drugi alati ili serveri će možda trebati.
1642       continue: Otvori račun
1643       terms accepted: Hvala za prihvaćanje novih pridonositeljskih uvjeta!
1644     terms:
1645       title: Uvjeti doprinositelja
1646       heading: Uvjeti
1647       consider_pd: Osim gore navedenog ugovora, smatram da su moji doprinosi u javnom
1648         vlasništvu (Public Domain)
1649       consider_pd_why: što je ovo?
1650       decline: Odbaci
1651       you need to accept or decline: Molim pročitaj, a zatim ili prihvati ili odbij
1652         nove Uvjete doprinošenja.
1653       legale_select: 'Molimo odaberite svoju zemlju prebivališta:'
1654       legale_names:
1655         france: Francuska
1656         italy: Italija
1657         rest_of_world: Ostatak svijeta
1658     no_such_user:
1659       title: Nema takvog korisnika
1660       heading: Korisnik %{user}  ne postoji
1661       body: Žao mi je, ne postoji korisnik s imenom %{user}. Molim provjerite ukucano
1662         ili je link na koji ste kliknuli neispravan.
1663       deleted: obrisano
1664     show:
1665       my diary: Moj dnevnik
1666       new diary entry: novi unos u dnevnik
1667       my edits: Moje promjene
1668       my traces: Moji tragovi
1669       my notes: Moje bilješke
1670       my messages: Moje poruke
1671       my profile: Moj profil
1672       my settings: Moje postavke
1673       my comments: Moji komentari
1674       oauth settings: oauth postavke
1675       blocks on me: Osobne blokade
1676       blocks by me: Blokade koje sam postavio
1677       send message: Pošalji poruku
1678       diary: Dnevnik
1679       edits: Promjene
1680       traces: Tragovi
1681       notes: Bilješke karte
1682       remove as friend: Prekini prijateljstvo
1683       add as friend: Dodaj prijatelja
1684       mapper since: 'Maper od:'
1685       ct status: 'Uvjeti doprinositelja:'
1686       ct undecided: Neopredjeljen
1687       ct declined: Odbio
1688       latest edit: 'Najnovija izmjena (%{ago}):'
1689       email address: 'Email adresa:'
1690       created from: 'Napravljeno iz:'
1691       status: 'Stanje:'
1692       spam score: 'Spam ocjena:'
1693       description: Opis
1694       user location: Lokacija boravišta korisnika
1695       if_set_location_html: 'Postavi lokaciju svog doma na stranici: %{settings_link},
1696         kako bi vidio/la obližnje korisnike.'
1697       settings_link_text: postavke
1698       no friends: Nisi dodao niti jednog prijatelja.
1699       km away: udaljen %{count}km
1700       m away: '%{count}m daleko'
1701       nearby users: Drugi korisnici u blizini
1702       no nearby users: Još uvijek nema drugih korisnika koji kartiraju-mapiraju u
1703         blizini.
1704       role:
1705         administrator: Ovaj korisnik je administrator
1706         moderator: Ovaj korisnik je moderator
1707         grant:
1708           administrator: Dodjeli pristup administratoru
1709           moderator: Dodjeli pristup moderatoru
1710         revoke:
1711           administrator: Opozovi pristup administatora
1712           moderator: Opozovi pristup moderatora
1713       block_history: Aktivne blokade
1714       moderator_history: Prikaži dane blokade
1715       comments: Komentari
1716       create_block: Blokiraj ovog korisnika
1717       activate_user: Aktiviraj ovog korisnika
1718       deactivate_user: Deaktiviraj ovog korisnika
1719       confirm_user: Potvrdi ovog korisnika
1720       hide_user: Sakrij ovog korisnika
1721       unhide_user: Otkrij ovog korisnika
1722       delete_user: Obriši ovog korisnika
1723       confirm: Potvrdi
1724       friends_changesets: changesetovi prijatelja
1725     popup:
1726       your location: Vaša lokacija
1727       nearby mapper: Obližnji maper
1728       friend: Prijatelj
1729     account:
1730       title: Uredi korisnički račun
1731       my settings: Moje postavke
1732       current email address: 'Trenutna E-mail adresa:'
1733       new email address: 'Nova E-mail adresa:'
1734       email never displayed publicly: (nikada se ne prikazuje javno)
1735       openid:
1736         link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/OpenID
1737         link text: što je ovo?
1738       public editing:
1739         heading: 'Javno uređivanje:'
1740         enabled: Omogućeno. Nije anonimno i mogu se uređivati podaci.
1741         enabled link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits
1742         enabled link text: što je ovo?
1743         disabled: Onemogućno i ne mogu se uređivati podaci, sve prethodne promjene
1744           su anonimne.
1745         disabled link text: zašto ne mogu uređivati?
1746       public editing note:
1747         heading: Javno uređivanje
1748         html: Trenutno su vaše izmjene anonimne i ljudi vam ne mogu poslati poruke
1749           ili vidjeti vašu lokaciju. Da bi pokazali vaše izmjene i dozvolili ljudima
1750           da vas kontaktiraju preko website-a, kliknite gumb ispod <b>Od promjene
1751           0.6 API-a, samo javni korisnici mogu uređivati karte</b>. (<a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits">saznajte
1752           zašto</a>).<ul> <li>Vaša email adrea neće biti otkrivena ako postanete javni.</li>
1753           <li>Ova akcija se ne može poništiti i svi novi korisnici su postavljeni
1754           kao javni.</li> </ul>
1755       contributor terms:
1756         heading: 'Uvjeti doprinositelja:'
1757         agreed: Prihvatio/la si nove Uvjete doprinositelja.
1758         not yet agreed: Niste još uvijek prihvatili nove uvjete doprinositelja.
1759         review link text: Molim slijedi ovu poveznicu kada budeš u prilici za pregled
1760           i prihvati nove Uvjete doprinositelja.
1761         agreed_with_pd: Također ste proglasili da će vaše izmjene biti u javnom vlasništvu.
1762         link text: što je ovo?
1763       profile description: 'Opis profila:'
1764       preferred languages: 'Željeni jezici:'
1765       preferred editor: 'Preferirani editor:'
1766       image: 'Slika:'
1767       gravatar:
1768         gravatar: Koristi Gravatar
1769         link text: što je ovo?
1770       new image: Dodajte sliku
1771       keep image: Zadržite trenutnu sliku
1772       delete image: Uklonite trenutnu sliku
1773       replace image: Zamijenite trenutnu sliku
1774       image size hint: (kvadratne slike od barem 100x100 pixela rade najbolje)
1775       home location: 'Dom:'
1776       no home location: Niste unjeli lokaciju vašeg doma.
1777       latitude: 'Geografska širina (Latitude):'
1778       longitude: 'Geografska dužina (Longitude):'
1779       update home location on click: Ažuriraj lokaciju doma kada kliknem na kartu?
1780       save changes button: Snimi promjene
1781       make edits public button: Napravi sve moje promjene javnim
1782       return to profile: Vrati se na profil
1783       flash update success confirm needed: Korisničke informacije su uspješno ažurirane.
1784         Provjeri email za poruku potvrde nove email adrese.
1785       flash update success: Korisničke informacije su uspješno ažurirane.
1786     confirm:
1787       heading: Provjeri svoj email!
1788       introduction_1: Poslali smo ti potvrdni email.
1789       press confirm button: Pritisni potvrdi da bi aktivirali svoj korisnički račun.
1790       button: Potvrdi
1791       success: Tvoj račun je potvrđen , hvala na uključenju!
1792       already active: Ovaj račun je već potvrđen.
1793       unknown token: Taj potvrdni kôd je istekao ili ne postoji.
1794     confirm_resend:
1795       success: Poslali smo novu potvrdu na email %{email}, a čim potvrdiš svoj račun,
1796         moći ćeš početi kartirati.<br /><br />Ako koristiš antispam sustav koji šalje
1797         potvrdu zahtjeva, molim te da provjeriš je li %{sender} na tzv. "whitelisti",
1798         jer nismo u mogućnosti odgovarati na potvrde zahtjeva.
1799       failure: Korisnik %{name} nije pronađen.
1800     confirm_email:
1801       heading: Potvrdi promjenu email adrese.
1802       press confirm button: Pritsni potvrdno dugme ispod i potvrdi novu email adresu.
1803       button: Potvrdi
1804       success: Promjena email adrese je potvrđena!
1805       failure: Email adresa je već potvrđena s ovim token-om.
1806     set_home:
1807       flash success: Lokacija doma uspješno snimljena.
1808     go_public:
1809       flash success: Sve vaše promjene su sada javne i sada vam je dozvoljeno uređivanje.
1810     index:
1811       title: Korisnici
1812       heading: Korisnici
1813       showing:
1814         one: Stranica %{page} (%{first_item} od %{items})
1815         other: Stranica %{page} (%{first_item}-%{last_item} od %{items})
1816       summary_html: '%{name} napravljeno sa %{ip_address} dana %{date}'
1817       summary_no_ip_html: '%{name} napravljeno %{date}'
1818       confirm: Potvrdi odabrane korisnike
1819       hide: Sakrij odabrane korisnike
1820       empty: Nema pronađenih odgovarajućih korisnika
1821     suspended:
1822       title: Račun suspendiran
1823       heading: Račun suspendiran
1824       webmaster: webmaster
1825       body_html: "<p>\n Žao nam je, Vaš račun automatski obustavljen zbog \n sumnjive
1826         aktivnosti. \n</p>\n<p>\n Ova odluka će biti pregledana od strane administratora
1827         uskoro, ili \nse možete obratiti %{webmaster}, ako želite razgovarati o tome.
1828         \n</p>"
1829   user_role:
1830     filter:
1831       not_a_role: String `%{role}' nije valjana uloga.
1832       already_has_role: Korisnik već ima ulogu %{role}.
1833       doesnt_have_role: Korisnik nema ulogu %{role}.
1834     grant:
1835       title: Potvrdi dodjelu uloge
1836       heading: Potvrdi dodjelu uloge
1837       are_you_sure: Jeste li sigurni da želite dodjeliti ulogu `%{role}' korisniku
1838         `%{name}'?
1839       confirm: Potvrdi
1840       fail: Ne mogu dodjeliti ulogu `%{role}' korisniku `%{name}'. Molim provjeriti
1841         ispravnost korisnika i uloge.
1842     revoke:
1843       title: Potvrdi opoziv uloge
1844       heading: Potvrdi opoziv uloge
1845       are_you_sure: Jeste li sigurni da želite opozvati ulogu `%{role}' iz korisnika
1846         `%{name}'?
1847       confirm: Potvrdi
1848       fail: Nemogu opozvati ulogu `%{role}' iz korisnika `%{name}'. Molim provjerite
1849         jeli korisnik i uloga ispravno.
1850   user_blocks:
1851     model:
1852       non_moderator_update: Morate biti moderator da stovrite ili ažurirate  blokadu.
1853       non_moderator_revoke: Morate biti moderator da opozovete blokadu.
1854     not_found:
1855       sorry: Žao mi je, korinička blokada sa ID %{id} se ne može naći.
1856       back: Nazad na index
1857     new:
1858       title: Stvaranje blokade na %{name}
1859       heading_html: Stvaranje blokade na %{name}
1860       reason: Razlog zašto je %{name} blokiran. Molim da budete mirni i razumni ako
1861         je moguće, dati što više detalja o situaciji, s time da će poruka biti javno
1862         vidljiva. Imajte na umu da svi korisnici ne razumiju žargon u zajednici, pa
1863         im objasnite jednostavnim jezikom.
1864       period: Koliko dugo, odsada, će korisnik biti blokiran od API.
1865       tried_contacting: Kontaktirao sam korisnika i pitao da prestane.
1866       tried_waiting: Dao sam dovoljno razumnog vremena korisniku da odgovori.
1867       needs_view: Korisnik se mora prijaviti da bi se blokada očistila
1868       back: Prikaži sve blokade
1869     edit:
1870       title: Uređivanje blokade na %{name}
1871       heading_html: Uređivanje blokade na %{name}
1872       reason: Razlog zašto je %{name} blokiran. Molim da budete mirni i razumni ako
1873         je moguće, dati što više detalja o situaciji. Imajte na umu da svi korisnici
1874         ne razumiju žargon u zajednici, pa im objasnite jednostavnim jezikom.
1875       period: Koliko će dugo, odsada, korisnik biti blokiran od API.
1876       show: Prikaži ovu blokadu
1877       back: Prikaži sve blokade
1878       needs_view: Da li se korisnik mora prijaviti prije nego li se očisti blokada?
1879     filter:
1880       block_expired: Blokada je već istekla i ne može se uređivati.
1881       block_period: period blokade mora biti jedna od vrijednosti iz drop-down liste.
1882     create:
1883       try_contacting: Molim da pokušate kontaktirati korisnika prije blokiranja i
1884         dati im razumno vrijeme za odgovor.
1885       try_waiting: Molim da date korisniku razumno vremena da odgovori prije nego
1886         ga blokirate.
1887       flash: Napravi blokadu na korisnika  %{name}.
1888     update:
1889       only_creator_can_edit: Samo moderator koji je napravio blokadu je može urediti.
1890       success: Blokada ažurirana
1891     index:
1892       title: Korisnikove blokade
1893       heading: Lista korisničkih blokada
1894       empty: Nisu napravljene
1895     revoke:
1896       title: Opozivanje blokade na %{block_on}
1897       heading_html: Opozivanje blokade na %{block_on} od %{block_by}
1898       time_future: Blokada će završiti za %{time}.
1899       past: Blokada je završila u %{time} i ne može se sada opozvati.
1900       confirm: Jeste li sgurni da želite opozvati ovu blokadu?
1901       revoke: Opozovi!
1902       flash: Ova blokada je opozvana.
1903     helper:
1904       time_future: Završava u %{time}.
1905       until_login: Aktivno dok se korsnik ne prijavi.
1906       time_past: Završeno %{time}.
1907       block_duration:
1908         hours:
1909           one: 1 sat
1910           other: '%{count} sati'
1911     blocks_on:
1912       title: Blokade na %{name}
1913       heading_html: Lista blokada na %{name}
1914       empty: '%{name} nije još bio blokiran.'
1915     blocks_by:
1916       title: Blokade od %{name}
1917       heading_html: Lista blokada od %{name}
1918       empty: '%{name} nije napravila još ni jednu blokadu.'
1919     show:
1920       title: '%{block_on} blokiran od %{block_by}'
1921       heading_html: '%{block_on} blokiran od %{block_by}'
1922       status: Status
1923       show: Prikaži
1924       edit: Uredi
1925       revoke: Opozovi!
1926       confirm: Jeste li sigurni?
1927       reason: 'Razlog za blokadu:'
1928       back: Prikaži sve blokade
1929       revoker: 'Opozivatelj:'
1930       needs_view: Korisnik se mora prijaviti prije nego se blokada očisti.
1931     block:
1932       not_revoked: (nije opozvano)
1933       show: Prikaži
1934       edit: Uredi
1935       revoke: Opozovi!
1936     blocks:
1937       display_name: Blokirani korisnik
1938       creator_name: Tvorac
1939       reason: Razlog za blokadu
1940       status: Status
1941       revoker_name: Opozvao
1942       showing_page: Stranica %{page}
1943       next: Sljedeća »
1944       previous: « Prethodna
1945   notes:
1946     index:
1947       title: Bilješke stvorio ili komentirao %{user}
1948       heading: Bilješke korisnika %{user}
1949       subheading_html: Bilješke stvorio ili komentirao %{user}
1950       id: Id
1951       creator: Tvorac
1952       description: Opis
1953       created_at: Napravljeno
1954       last_changed: Zadnji put promijenjeno
1955   javascripts:
1956     close: Zatvori
1957     share:
1958       title: Podijeli
1959       cancel: Otkaži
1960       image: Slika
1961       link: Poveznica ili HTML
1962       long_link: Poveznica
1963       short_link: Kratka poveznica
1964       embed: HTML
1965       custom_dimensions: Postavi prilagođene dimenzije
1966       format: 'Format:'
1967       scale: 'Mjerilo:'
1968       image_size: Slika će prikazati standardni sloj na
1969       download: Preuzmi
1970       short_url: Kratki URL
1971       include_marker: Uključi oznaku
1972       center_marker: Centriraj kartu na oznaku
1973       paste_html: Zalijepi HTML za ugrađivanje na web stranicu
1974       view_larger_map: Prikaži veću kartu
1975     key:
1976       title: Legenda
1977       tooltip: Legenda
1978       tooltip_disabled: Legenda karte nije dostupna za ovaj sloj
1979     map:
1980       zoom:
1981         in: Približi
1982         out: Udalji
1983       locate:
1984         title: Pokaži moju lokaciju
1985       base:
1986         standard: Standardni
1987         cycle_map: Biciklistička karta
1988         transport_map: Transportna karta
1989         hot: Humanitarna
1990       layers:
1991         header: Slojevi karte
1992         notes: Bilješke karte
1993         data: Podaci karte
1994         gps: Javni GNSS tragovi
1995         overlays: Uključi dodatne slojeve za otklanjanje grešaka na karti
1996         title: Slojevi
1997       copyright: © <a href='%{copyright_url}'>OpenStreetMap doprinositelji</a>
1998       donate_link_text: <a class='donate-attr' href='%{donate_url}'>Doniraj OSM projektu</a>
1999     site:
2000       edit_tooltip: Uredi kartu
2001       edit_disabled_tooltip: Približi za uređivanje karte
2002       createnote_tooltip: Dodaj bilješku na kartu
2003       createnote_disabled_tooltip: Približi za dodavanje bilješke na kartu
2004       map_notes_zoom_in_tooltip: Približi da vidiš napomene na karti
2005       map_data_zoom_in_tooltip: Približi da vidiš podatke karte
2006       queryfeature_tooltip: Provjeri elemente karte
2007       queryfeature_disabled_tooltip: Približi za provjeru elemenata
2008     notes:
2009       new:
2010         intro: Primjetili ste grešku ili nedostatak nečega? Javite ostalim kartografima
2011           kako bismo to ispravili. Stavite oznaku na pravo mjesto i dodajte bilješku
2012           s opisom problema. (Molimo ne unašajte osobne podatke ili podatke s karata
2013           koje su zaštićene autorskim pravima)
2014         add: Dodaj bilješku
2015       show:
2016         anonymous_warning: Ova bilješka sadrži komentare anonimnih korisnika koje
2017           bi trebalo (komentare) neovisno provjeriti.
2018         hide: Sakrij
2019         resolve: Razriješi
2020         reactivate: Reaktiviraj
2021         comment_and_resolve: Komentiraj i razriješi
2022         comment: Komentiraj
2023     edit_help: Pomakni kartu i približi dio koji želiš urediti, zatim klikni ovdje.
2024     directions:
2025       engines:
2026         fossgis_osrm_car: Automobil (OSRM)
2027         graphhopper_bicycle: Bicikl (GraphHopper)
2028         graphhopper_car: Automobil (GraphHopper)
2029         graphhopper_foot: Pješke (GraphHopper)
2030       descend: Silazno
2031       directions: Upute
2032       distance: Udaljenost
2033       errors:
2034         no_route: Nismo mogli naći put između ta dva mjesta.
2035         no_place: 'Žao nam je - nismo mogli naći mjesto: ''%{place}''.'
2036       instructions:
2037         continue_without_exit: Nastavi na %{name}
2038         slight_right_without_exit: Lagano desno na %{name}
2039         offramp_right_with_name: Siđi sa autoceste desno na %{name}
2040         onramp_right_without_exit: Skreni desno na autocestu %{name}
2041         endofroad_right_without_exit: Na kraju ceste skreni desno na %{name}
2042     context:
2043       query_features: Provjeri elemente karte
2044   redactions:
2045     edit:
2046       description: Opis
2047     new:
2048       description: Opis
2049     show:
2050       description: 'Opis:'
2051       user: 'Tvorac:'
2052       confirm: Jesi li siguran/na?
2053     update:
2054       flash: Promjene su spremljene.
2055 ...