]> git.openstreetmap.org Git - rails.git/blob - config/locales/hr.yml
Move more api-only methods into api_controller
[rails.git] / config / locales / hr.yml
1 # Messages for Croatian (hrvatski)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: phpyaml
4 # Author: Bugoslav
5 # Author: Ex13
6 # Author: Janjko
7 # Author: Macofe
8 # Author: Mnalis
9 # Author: Mvrban
10 # Author: Nemo bis
11 # Author: Phidrho
12 # Author: Roberta F.
13 # Author: Ruila
14 # Author: SpeedyGonsales
15 # Author: Teoo3
16 # Author: Сербијана
17 ---
18 hr:
19   time:
20     formats:
21       friendly: '%e %B %Y u %H:%M'
22   activerecord:
23     models:
24       acl: Kontrole pristupa
25       changeset: Set promjena
26       changeset_tag: Oznaka seta promjena
27       country: Zemlja
28       diary_comment: Komentar dnevnika
29       diary_entry: Unos dnevnika
30       friend: Prijatelj
31       language: Jezik
32       message: Poruka
33       node: Točka
34       node_tag: Oznaka točke
35       notifier: Izvjestitelj
36       old_node: Stara točka
37       old_node_tag: Oznaka stare točke
38       old_relation: Stara relacija
39       old_relation_member: Stari član relacije
40       old_relation_tag: Oznaka stare relacije
41       old_way: Stari put
42       old_way_node: Točka starog puta
43       old_way_tag: Oznaka starog puta
44       relation: Relacija
45       relation_member: Član relacije
46       relation_tag: Oznaka relacije
47       session: Sesija
48       trace: Trag
49       tracepoint: Točka trase
50       tracetag: Oznaka traga
51       user: korisnik
52       user_preference: Korisničke postavke
53       user_token: korisnički token
54       way: Put
55       way_node: Točka puta
56       way_tag: Oznaka puta
57     attributes:
58       diary_comment:
59         body: Tijelo
60       diary_entry:
61         user: Korisnik
62         title: Naslov
63         latitude: Geografska širina (Latitude)
64         longitude: Geografska dužina (Longitude)
65         language: Jezik
66       friend:
67         user: Korisnik
68         friend: Prijatelj
69       trace:
70         user: Korisnik
71         visible: Vidljivo
72         name: Ime
73         size: Veličina
74         latitude: Geografska širina (Latitude)
75         longitude: Geografska dužina (Longitude)
76         public: Javno
77         description: Opis
78       message:
79         sender: Pošiljatelj
80         title: Naslov
81         body: Tijelo
82         recipient: Primatelj
83       user:
84         email: Email
85         active: Aktivan
86         display_name: Prikaži ime
87         description: Opis
88         languages: Jezici
89         pass_crypt: Lozinka
90   editor:
91     default: Zadano (currently %{name})
92     potlatch:
93       name: Potlatch 1
94       description: Potlatch 1 (editor unutar web preglednika)
95     id:
96       name: iD
97       description: iD (uređivač u pregledniku)
98     potlatch2:
99       name: Potlatch 2
100       description: Potlatch 2 (editor unutar web preglednika)
101     remote:
102       name: Remote Control
103       description: Remote Control (JOSM ili Merkaartor)
104   api:
105     notes:
106       comment:
107         opened_at_html: Stvorena prije %{when}
108         opened_at_by_html: Stvorio korisnik %{user} prije %{when}
109         commented_at_html: Osvježena prije %{when}
110         commented_at_by_html: Osvježio korisnik %{user} prije %{when}
111         closed_at_html: Razriješeno prije %{when}
112         closed_at_by_html: Razriješio korisnik %{user} prije %{when}
113         reopened_at_html: Reaktivirano prije %{when}
114         reopened_at_by_html: Reaktivirao korisnik %{user} prije %{when}
115       rss:
116         title: Bilješke OpenStreetMap-a
117         description_item: RSS-tok bilješke %{id}
118         opened: nova bilješka (blizu %{place})
119         commented: novi komentar (blizu %{place})
120         closed: zatvorena bilješka (blizu %{place})
121         reopened: reaktivirana bilješka (blizu %{place})
122       entry:
123         comment: Komentar
124         full: Cijela bilješka
125   browse:
126     created: Stvoreno
127     closed: Zatvoreno
128     created_html: <abbr title='%{title}'> je stvoreno prije %{time}</abbr>
129     closed_html: <abbr title='%{title}'> je zatvoreno prije %{time}</abbr>
130     created_by_html: Korisnik %{user} je stvorio <abbr title='%{title}'> prije %{time}</abbr>
131     deleted_by_html: Korisnik %{user} je obrisao <abbr title='%{title}'> prije %{time}</abbr>
132     edited_by_html: Korisnik %{user} je uredio <abbr title='%{title}'> prije %{time}</abbr>
133     closed_by_html: Korisnik %{user} je zatvorio <abbr title='%{title}'> prije %{time}</abbr>
134     version: Inačica
135     in_changeset: Set promjena
136     anonymous: anonimno
137     no_comment: (bez komentara)
138     part_of: Dio od
139     download_xml: Preuzmi XML
140     view_history: Prikaži povijest
141     view_details: Prikaži detalje
142     location: 'Lokacija:'
143     changeset:
144       title: 'Set promjena: %{id}'
145       belongs_to: Autor
146       node: Točaka (%{count})
147       node_paginated: Točke (%{x}-%{y} od %{count})
148       way: Putovi (%{count})
149       way_paginated: Putovi(%{x}-%{y} od %{count})
150       relation: Relacije (%{count})
151       relation_paginated: Relacije(%{x}-%{y} od %{count})
152       comment: Komentari (%{count})
153       hidden_commented_by: Komentar skriven od %{user} <abbr title="%{exact_time}">prije
154         %{when}</abbr>
155       commented_by: Komentirao/la %{user} <abbr title='%{exact_time}'>prije %{when}</abbr>
156       changesetxml: XLM Set promjena
157       osmchangexml: osmChange XML
158       feed:
159         title: Set promjena %{id}
160         title_comment: Set promjena %{id} - %{comment}
161       join_discussion: Prijavi se za uključivanje u raspravu
162       discussion: Razgovor
163     node:
164       title: 'Točka: %{name}'
165       history_title: 'Povijest točke: %{name}'
166     way:
167       title: 'Put: %{name}'
168       history_title: 'Povijest puta: %{name}'
169       nodes: Točke
170       also_part_of:
171         one: dio puta %{related_ways}
172         other: dio putova %{related_ways}
173     relation:
174       title: 'Relacija: %{name}'
175       history_title: 'Povijest relacije: %{name}'
176       members: Članovi
177     relation_member:
178       entry_role: '%{type} %{name} kao %{role}'
179       type:
180         node: Točka
181         way: Put
182         relation: Relacija
183     containing_relation:
184       entry: Relacija %{relation_name}
185       entry_role: Relacija %{relation_name} (kao %{relation_role})
186     not_found:
187       sorry: 'Nažalost, %{type} #%{id} nije pronađen.'
188       type:
189         node: točka
190         way: put
191         relation: relacija
192         changeset: set promjena
193         note: bilješka
194     timeout:
195       sorry: Žao mi je, podaci za %{type} sa id %{id}, predugo se čekaju.
196       type:
197         node: točka
198         way: put
199         relation: relacija
200         changeset: set promjena
201         note: bilješka
202     redacted:
203       redaction: Redakcija %{id}
204       message_html: Verzija %{version} ove %{type} ne može se prikazati jer je uređena.
205         Molim pogledaj %{redaction_link} za dodatne informacije.
206       type:
207         node: točka
208         way: put
209         relation: relacija
210     start_rjs:
211       feature_warning: Učitavam %{num_features} značajki, što može usporiti ili zaglaviti
212         tvoj internet preglenik. Jesi li siguran/na da želiš prikazati ove podatke?
213       load_data: Učitaj podatke
214       loading: Učitavanje...
215     tag_details:
216       tags: Oznake
217       wiki_link:
218         key: Opis wiki stranica za oznaku %{key} (tag)
219         tag: Opis wiki stranica za oznaku %{key}=%{value} (tag)
220       wikidata_link: '%{page} Predmet na Wikidata'
221       wikipedia_link: Članak o %{page} na Wikipediji
222       telephone_link: Nazovi %{phone_number}
223     note:
224       title: 'Bilješka: %{id}'
225       new_note: Nova bilješka
226       description: Opis
227       open_title: Neriješena bilješka broj %{note_name}
228       closed_title: Riješena bilješka broj %{note_name}
229       hidden_title: Skrivena bilješka broj %{note_name}
230       open_by: Zabilježio/la %{user} <abbr title='%{exact_time}'>prije %{when}</abbr>
231       open_by_anonymous: Zabilježeno anonimno <abbr title='%{exact_time}'>prije %{when}</abbr>
232       commented_by: Komentirao/la %{user} <abbr title='%{exact_time}'>prije %{when}</abbr>
233       commented_by_anonymous: Komentirano anonimno <abbr title='%{exact_time}'>prije
234         %{when}</abbr>
235       closed_by: Riješio/la %{user} <abbr title='%{exact_time}'>prije %{when}</abbr>
236       closed_by_anonymous: Riješeno anonimno <abbr title='%{exact_time}'>prije %{when}</abbr>
237       reopened_by: Ponovno aktivirao/la %{user} <abbr title='%{exact_time}'>prije
238         %{when}</abbr>
239       reopened_by_anonymous: Ponovno aktivirano anonimno <abbr title='%{exact_time}'>prije
240         %{when}</abbr>
241       hidden_by: Sakrio/la %{user} <abbr title='%{exact_time}'>prije %{when}</abbr>
242     query:
243       title: Potraži značajke
244       introduction: Klikni na kartu za pronalazak okolnih značajki.
245       nearby: Obližnje značajke
246       enclosing: Obuhvaćene značajke
247   changesets:
248     changeset_paging_nav:
249       showing_page: Stranica %{page}
250       next: Slijedeća »
251       previous: « Prethodna
252     changeset:
253       anonymous: Anonimno
254       no_edits: (nema promjena)
255       view_changeset_details: Prikaži detalje seta promjena
256     changesets:
257       id: ID
258       saved_at: Spremljeno
259       user: Korisnik
260       comment: Komentar
261       area: Područje
262     index:
263       title: Setovi promjena
264       title_user: Setovi promjena od %{user}
265       title_friend: Paketi uređivanja tvojih prijatelja
266       title_nearby: Set promjena obližnjih korisnika
267       empty: Nisu pronađeni paketi uređivanja.
268       empty_area: Nema setova promjena na ovom području.
269       empty_user: Nema paketa uređivanja ovog korisnika.
270       no_more: Nema više pronađenih setova promjena.
271       no_more_area: Nema više paketa uređivanja na ovom području.
272       no_more_user: Nema više setova promjena ovog korisnika.
273       load_more: Učitaj više
274     timeout:
275       sorry: Nažalost, popis setova promjena koje ste zatražili je predugo trajalo
276         za preuzimanje.
277   changeset_comments:
278     comment:
279       comment: 'Novi komentar na setu promjena #%{changeset_id} od %{author}'
280       commented_at_by_html: Osvježio korisnik %{user} prije %{when}
281     index:
282       title_all: Rasprava o OpenStreetMap setu promjena
283       title_particular: 'Rasprava o OpenStreetMap setu promjena #%{changeset_id}'
284   diary_entries:
285     new:
286       title: Novi zapis u dnevnik
287       publish_button: Objavi
288     index:
289       title: Dnevnici korisnika
290       title_friends: Dnevnici prijatelja
291       title_nearby: Dnevnici obližnjih članova
292       user_title: '%{user}ov dnevnik'
293       in_language_title: 'Zapisi u dnevnik na jeziku: %{language}'
294       new: Novi zapis u dnevnik
295       new_title: Sročite novi zapis u vaš dnevnik
296       no_entries: Nema zapisa u dnevniku
297       recent_entries: Nedavni zapisi u dnevnik
298       older_entries: Stariji zapisi
299       newer_entries: Noviji zapisi
300     edit:
301       title: Uredi zapis u dnevniku
302       subject: 'Predmet:'
303       body: 'Tijelo:'
304       language: 'Jezik:'
305       location: 'Lokacija:'
306       latitude: 'Geografska širina (Latitude):'
307       longitude: 'Geografska dužina (Longitude):'
308       use_map_link: koristi kartu
309       save_button: Spremi
310       marker_text: Lokacija unosa u dnevnik
311     show:
312       title: Blog korisnika %{user} | %{title}
313       user_title: '%{user}ov dnevnik'
314       leave_a_comment: Ostavi komentar
315       login_to_leave_a_comment: '%{login_link} da bi ostavili komentar'
316       login: Prijava
317       save_button: Spremi
318     no_such_entry:
319       title: Nema takvog zapisa u dnevnik
320       heading: 'Nema zapisa sa id: %{id}'
321       body: Žao mi je, ne postoji zapis u dnevniku ili komentar sa id %{id}. Provjerite
322         ispravnost upisa, ili linka na koji ste kliknuli.
323     diary_entry:
324       posted_by: 'Postano od %{link_user} u %{created} na jeziku: %{language_link}'
325       comment_link: Komentiraj ovaj zapis
326       reply_link: Odgovori na ovaj zapis
327       comment_count:
328         one: '%{count} komentar'
329         zero: Nema komentara
330         other: '%{count} komentara'
331       edit_link: Uredi ovaj zapis
332       hide_link: Sakrij ovaj unos
333       confirm: Potvrdi
334     diary_comment:
335       comment_from: Komentar od %{link_user}  u %{comment_created_at}
336       hide_link: Sakrij ovaj komentar
337       confirm: Potvrdi
338     location:
339       location: 'Lokacija:'
340       view: Prikaži
341       edit: Uredi
342     feed:
343       user:
344         title: Zapisi u OpenStreetMap dnevnik za korisnika %{user}
345         description: Nedavni zapisi u OpenStreetMap dnevnik od %{user}
346       language:
347         title: 'Zapisi u OpenStreetMap dnevnik na jeziku: %{language_name}'
348         description: 'Nedavni zapisi u dnevnik OpenStreetMap korisnika na jeziku:
349           %{language_name}'
350       all:
351         title: Zapisi u OpenStreetMap dnevniku
352         description: Nedavni zapisi u dnevnik korisnika OpenStreetMapa
353     comments:
354       has_commented_on: '%{display_name} je komentirao sljedeće dnevničke unose'
355       post: Pošalji
356       when: Kad
357       comment: Komentar
358       ago: prije %{ago}
359       newer_comments: Noviji komentari
360       older_comments: Stariji komentari
361   geocoder:
362     search:
363       title:
364         latlon: Rezultati iz <a href="http://openstreetmap.org/">Internal</a>
365         ca_postcode: Rezultati iz <a href="http://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>
366         osm_nominatim: Rezultati sa <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
367           Nominatim</a>
368         geonames: Rezultati iz <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
369         osm_nominatim_reverse: Rezultati sa stranice <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
370           Nominatim</a>
371         geonames_reverse: Rezultati sa stranice <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
372     search_osm_nominatim:
373       prefix:
374         aerialway:
375           cable_car: Kabinska žičara
376           chair_lift: Sedežnica
377           drag_lift: Sidro/tanjurić
378           gondola: Žičara
379           station: Stanica žičare
380         aeroway:
381           aerodrome: Zračna luka
382           apron: Pristanišna platforma
383           gate: Izlaz
384           helipad: Heliodrom
385           runway: Pista
386           taxiway: Rulnica
387           terminal: Terminal
388         amenity:
389           animal_shelter: Sklonište za životinje
390           arts_centre: Umjetnički centar
391           atm: Bankomat
392           bank: Banka
393           bar: Bar
394           bbq: Roštilj
395           bench: Klupa
396           bicycle_parking: Biciklistički parking
397           bicycle_rental: Rent a bicikl
398           biergarten: Vrtna pivnica
399           boat_rental: Najam brodova
400           brothel: Bordel
401           bureau_de_change: Mjenjačnica
402           bus_station: Autobusni kolodvor
403           cafe: Caffe bar
404           car_rental: Rent-a-car
405           car_sharing: Carsharing
406           car_wash: Autopraonica
407           casino: Casino
408           charging_station: Postaja za punjenje električnih automobila
409           childcare: Vrtić
410           cinema: Kino
411           clinic: Klinika
412           clock: Sat
413           college: Fakultet
414           community_centre: Društveni centar
415           courthouse: Sud
416           crematorium: Krematorij
417           dentist: Zubar
418           doctors: Doktor
419           drinking_water: Pitka voda
420           driving_school: Autoškola
421           embassy: Veleposlanstvo
422           fast_food: Fast food
423           ferry_terminal: Trajektni terminal
424           fire_station: Vatrogasna postaja
425           food_court: Blagovaonski kutak
426           fountain: Fontana
427           fuel: Benzinska
428           gambling: Kockarnica
429           grave_yard: Groblje
430           hospital: Bolnica
431           hunting_stand: Čeka
432           ice_cream: Slastičarna
433           kindergarten: Dječji vrtić
434           library: Knjižnica
435           marketplace: Tržnica
436           monastery: Samostan
437           motorcycle_parking: Parking za motocikle
438           nightclub: Noćni klub
439           nursing_home: Starački dom
440           office: Kancelarija
441           parking: Parking
442           parking_entrance: Ulaz na parking
443           pharmacy: Ljekarna
444           place_of_worship: Crkva
445           police: Policija
446           post_box: Poštanski sandučić
447           post_office: Pošta
448           preschool: Predškolska ustanova
449           prison: Zatvor
450           pub: Pub
451           public_building: Ustanova
452           recycling: Reciklažna točka
453           restaurant: Restoran
454           retirement_home: Dom za starije osobe
455           sauna: Sauna
456           school: Škola
457           shelter: Sklonište
458           shop: Trgovina
459           shower: Tuš
460           social_centre: Društveni centar
461           social_club: Društveni klub
462           social_facility: Društvena ustanova
463           studio: Studio
464           swimming_pool: Bazen
465           taxi: Taxi
466           telephone: Telefonska govornica
467           theatre: Kazalište
468           toilets: WC
469           townhall: Gradsko poglavarstvo
470           university: Sveučilište
471           vending_machine: Automat
472           veterinary: Veterinar
473           village_hall: Seoski Dom
474           waste_basket: Kanta za otpatke
475           waste_disposal: Kontejner za smeće
476           youth_centre: Centar za mladež
477         boundary:
478           administrative: Administrativna granica
479           census: Statističke granice
480           national_park: Nacionalni park
481           protected_area: Zaštićeno područje
482         bridge:
483           aqueduct: Akvadukt
484           suspension: Viseći most
485           swing: Pokretni most
486           viaduct: Vijadukt
487           "yes": Most
488         building:
489           "yes": Zgrada
490         craft:
491           brewery: Pivovara
492           carpenter: Stolar
493           electrician: Električar
494           gardener: Vrtlar
495           painter: Soboslikar
496           photographer: Fotograf
497           plumber: Vodoinstalater
498           shoemaker: Obućar
499           tailor: Krojač
500           "yes": Radionica
501         emergency:
502           ambulance_station: Garaža hitne pomoći
503           defibrillator: Defibrilator
504           landing_site: Mjesto slijetanja u nuždi
505           phone: Telefon za hitne službe
506         highway:
507           abandoned: Napuštena cesta
508           bridleway: Konjička staza
509           bus_guideway: Autobusna traka
510           bus_stop: Autobusno stajalište
511           construction: Autocesta u izgradnji
512           cycleway: Biciklistička staza
513           elevator: Dizalo
514           emergency_access_point: S.O.S. točka
515           footway: Pješačka staza
516           ford: Ford
517           living_street: Ulica smirenog prometa
518           milestone: Kilometarski stup
519           motorway: Autocesta
520           motorway_junction: Čvor (autoputa)
521           motorway_link: Autocesta (pristupna cesta)
522           path: Staza
523           pedestrian: Pješački put
524           platform: Platforma
525           primary: Državna cesta
526           primary_link: Državna cesta
527           proposed: Planirana cesta
528           raceway: Trkalište
529           residential: Ulica stanovanja
530           rest_area: Odmorište
531           road: Cesta
532           secondary: Županijska cesta
533           secondary_link: Županijska cesta
534           service: Servisna cesta
535           services: Autocesta - usluge
536           speed_camera: Kamera za kontrolu brzine
537           steps: Stepenice
538           street_lamp: Ulična rasvjeta
539           tertiary: Lokalna cesta
540           tertiary_link: Lokalna cesta
541           track: Makadam
542           traffic_signals: Semafori
543           trail: Staza
544           trunk: Cesta rezervirana za motorna vozila
545           trunk_link: Cesta rezrevirana za mot. voz. - prilazna cesta
546           unclassified: Nerazvrstana cesta
547           "yes": Cesta
548         historic:
549           archaeological_site: Arheološko nalazište
550           battlefield: Bojno polje
551           boundary_stone: Granični kamen
552           building: Povijesna zgrada
553           bunker: Bunker
554           castle: Dvorac
555           church: Crkva
556           city_gate: Gradska vrata
557           citywalls: Gradske zidine
558           fort: Tvrđava
559           house: Kuća
560           icon: Ikona
561           manor: Zamak
562           memorial: Spomenik
563           mine: Rudnik
564           monument: Spomenik
565           roman_road: Rimska cesta
566           ruins: Ruševine
567           stone: Kamen
568           tomb: Grob
569           tower: Toranj
570           wayside_cross: Krajputaš
571           wayside_shrine: Usputno svetište
572           wreck: Olupina
573         junction:
574           "yes": Križanje
575         landuse:
576           allotments: Vrtovi
577           basin: Bazen
578           brownfield: Zemljište za prenamjenu
579           cemetery: Groblje
580           commercial: Poslovno područje
581           conservation: Zaštićeno područje
582           construction: Gradilište
583           farm: Farma
584           farmland: Polje
585           farmyard: Farma
586           forest: Šuma
587           garages: Garaže
588           grass: Trava
589           greenfield: Greenfield zemljište
590           industrial: Industrijsko područje
591           landfill: Deponija
592           meadow: Livada
593           military: Vojno područje
594           mine: Rudnik
595           orchard: Voćnjak
596           quarry: Kamenolom
597           railway: Željeznica
598           recreation_ground: Rekreacijsko područje
599           reservoir: Rezervoar
600           residential: Stambeno područje
601           retail: Trgovina
602           village_green: Seoski travnjak
603           vineyard: Vinograd
604         leisure:
605           beach_resort: Plaža
606           common: Općinsko zemljište
607           dog_park: Park za pse
608           fishing: Ribičko područje
609           fitness_centre: Fitness centar
610           garden: Vrt
611           golf_course: Golf igralište
612           ice_rink: Klizalište
613           marina: Marina
614           miniature_golf: Minigolf
615           nature_reserve: Rezervat prirode
616           park: Park
617           pitch: Sportski teren
618           playground: Igralište
619           recreation_ground: Rekreacijski teren
620           sauna: Sauna
621           slipway: Navoz
622           sports_centre: Sportski centar
623           stadium: Stadion
624           swimming_pool: Bazen
625           track: Staza za trčanje
626           water_park: Vodeni park
627         man_made:
628           lighthouse: Svjetionik
629           pipeline: Cjevovod
630           tower: Toranj
631           works: Tvornica
632           "yes": Ljudska građevina
633         military:
634           barracks: Barake
635           bunker: Bunker
636         mountain_pass:
637           "yes": Planinski prijevoj
638         natural:
639           bay: Zaljev
640           beach: Plaža
641           cape: Rt
642           cave_entrance: Pećina (ulaz)
643           cliff: Litica
644           crater: Krater
645           dune: Dina
646           fell: Brdo
647           fjord: Fjord
648           forest: Šuma
649           geyser: Gejzir
650           glacier: Glečer
651           heath: Ravnica
652           hill: Brdo
653           island: Otok
654           land: Zemlja
655           marsh: Močvara
656           moor: Močvara
657           mud: Blato
658           peak: Vrh
659           point: Točka
660           reef: Greben
661           ridge: Greben
662           rock: Stijena
663           saddle: Sedlo
664           sand: Pijesak
665           scree: Šljunak
666           scrub: Guštara
667           spring: Izvor
668           stone: Kamen
669           strait: Tjesnac
670           tree: Drvo
671           valley: Dolina
672           volcano: Vulkan
673           water: Voda
674           wetland: Močvara
675           wood: Šuma
676         office:
677           accountant: Računovođa
678           administrative: Administracija
679           architect: Arhitekt
680           company: Tvrtka
681           employment_agency: Agencija za zapošljavanje
682           lawyer: Odvjetnik
683           ngo: Ured nedržavne organizacije
684           "yes": Ured
685         place:
686           city: Grad
687           country: Država
688           county: Županija/grofovija
689           farm: Farma
690           hamlet: Zaseok
691           house: Kuća
692           houses: Kuće
693           island: Otok
694           islet: Otočić
695           locality: Lokalitet
696           municipality: Općina
697           postcode: Poštanski broj
698           region: Područje
699           sea: More
700           state: Pokrajina / država (USA)
701           subdivision: Podgrupa
702           suburb: Predgrađe
703           town: grad
704           unincorporated_area: Slobodna zemlja
705           village: Selo
706           "yes": Mjesto
707         railway:
708           abandoned: Napuštena pruga
709           construction: Pruga u izgradnji
710           disused: Napuštena pruga
711           funicular: Uspinjača
712           halt: Željeznička stanica
713           junction: Željeznički čvor
714           level_crossing: Pružni prijelaz
715           light_rail: Laka željeznica
716           miniature: Maketa željeznice
717           monorail: Jednotračna pruga
718           narrow_gauge: Uskotračna pruga
719           platform: Željeznička platforma
720           preserved: Sačuvana pruga
721           proposed: Predložena trasa željeznice
722           spur: Pruga
723           station: Željeznički kolodvor
724           stop: Željezničko stajalište
725           subway: Podzemna željeznica
726           subway_entrance: Podzemna - ulaz
727           switch: Skretnica
728           tram: Tramvaj
729           tram_stop: Tramvajska stanica
730         shop:
731           alcohol: Trgovina pićem
732           antiques: Antikviteti
733           art: Atelje
734           bakery: Pekara
735           beauty: Parfumerija
736           beverages: Trgovina pićem
737           bicycle: Trgovina biciklima
738           books: Knjižara
739           boutique: Butik
740           butcher: Mesnica
741           car: Autokuća
742           car_parts: Autodijelovi
743           car_repair: Autoservis
744           carpet: Trgovina tepisima
745           charity: Dobrotvorna trgovina
746           chemist: Ljekarna
747           clothes: Butik
748           computer: Computer Shop
749           confectionery: Delikatesa
750           convenience: Minimarket
751           copyshop: Kopiraona
752           cosmetics: Parfumerija
753           deli: Delikatesni dućan
754           department_store: Robna kuća
755           discount: Diskont
756           doityourself: Uradi sam
757           dry_cleaning: Kemijska čistionica
758           electronics: Trgovina elektronikom
759           estate_agent: Agencija za nekretnine
760           farm: Poljo-apoteka
761           fashion: Modna trgovina
762           fish: Ribarnica
763           florist: Cvjećarnica
764           food: Trgovina prehranom
765           funeral_directors: Pogrebno poduzeće
766           furniture: Namještaj
767           gallery: Galerija
768           garden_centre: Vrtni centar
769           general: Trgovina mješovitom robom
770           gift: Poklon trgovina
771           greengrocer: Voćarna
772           grocery: Trgovina prehranom
773           hairdresser: Frizer
774           hardware: Željezar
775           hifi: Hi-Fi
776           jewelry: Zlatarna
777           kiosk: Kiosk
778           laundry: Praonica rublja
779           mall: Trgovački centar
780           market: Tržnica
781           mobile_phone: Trgovina mobitelima
782           motorcycle: Moto Shop
783           music: Trgovina glazbom
784           newsagent: Novinar
785           optician: Optičar
786           organic: Trgovina zdrave hrane
787           outdoor: Trgovina za slobodno vrijeme
788           pet: Trgovina za kućne ljubimce
789           pharmacy: Ljekarna
790           photo: Fotograf
791           shoes: Trgovina obućom
792           sports: Trgovina sportskom opremom
793           stationery: Papirnica
794           supermarket: Supermarket
795           tailor: Krojač
796           toys: Trgovina igračkama
797           travel_agency: Putnička agencija
798           video: Videoteka
799           wine: Vinoteka
800           "yes": Prodavaonica
801         tourism:
802           alpine_hut: Alpska kuća
803           apartment: Apartmani
804           artwork: Umjetničko djelo
805           attraction: Atrakcija
806           bed_and_breakfast: Noćenje i doručak
807           cabin: Koliba
808           camp_site: Kamp
809           caravan_site: Kamp-kućice (mjesto)
810           chalet: Planinska kuća
811           gallery: Galerija
812           guest_house: Apartman
813           hostel: Hostel
814           hotel: Hotel
815           information: Informacije
816           motel: Motel
817           museum: Muzej
818           picnic_site: Piknik-mjesto
819           theme_park: Tematski park
820           viewpoint: Vidikovac
821           zoo: Zoo
822         tunnel:
823           "yes": Tunel
824         waterway:
825           boatyard: Brodogradilište
826           canal: Kanal
827           dam: Brana
828           derelict_canal: Zanemaren kanal
829           ditch: Jarak
830           dock: Dok
831           drain: Odvod
832           lock: Ustava
833           lock_gate: Ustava
834           mooring: Sidrište
835           rapids: Brzaci
836           river: Rijeka
837           stream: Potok
838           wadi: Suho korito rijeke
839           waterfall: Vodopad
840           weir: Brana
841           "yes": Vodotok
842       admin_levels:
843         level2: Državna granica
844         level5: Granica regije
845         level6: Granica županije
846         level8: Granica grada
847         level9: Granica sela
848         level10: Granica predgrađa
849     description:
850       title:
851         osm_nominatim: Lokacija sa <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
852           Nominatima</a>
853         geonames: Lokacija sa <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames-a</a>
854       types:
855         cities: Gradovi
856         towns: Manji gradovi
857         places: Mjesta
858     results:
859       no_results: Nisu nađeni rezultati
860       more_results: Više rezultata
861   layouts:
862     logo:
863       alt_text: OpenStreetMap logotip
864     home: Pokaži moj dom
865     logout: Odjavi se
866     log_in: Prijavi se
867     log_in_tooltip: Prijavi se sa postojećim korisničkim računom
868     sign_up: Otvori račun
869     start_mapping: Počni kartirati
870     sign_up_tooltip: Otvori korisnički račun za uređivanje
871     edit: Uredi
872     history: Povijest
873     export: Izvoz
874     data: Podaci
875     export_data: Izvezi podatke
876     gps_traces: GNSS tragovi
877     gps_traces_tooltip: Upravljaj GNSS tragovima
878     user_diaries: Dnevnik
879     user_diaries_tooltip: Prikaži korisničke dnevnike
880     edit_with: Uredi s %{editor}
881     tag_line: Slobodna wiki karta Svijeta
882     intro_header: Dobrodošao/la na OpenStreetMap!
883     intro_text: OpenStreetMap je karta svijeta, stvorena od strane ljudi (volontera/doprinositelja)
884       i može se slobodno koristiti pod licencijom otvorenog koda (ODbL).
885     intro_2_create_account: Stvori korisnički račun
886     osm_offline: OpenStreetMap baza podataka je trenutno nedostupna dok se ne završe
887       važni radovi na održavanju.
888     osm_read_only: Zbog radova na održavanju baze podataka OpenStreetMapa, istu trenutačno
889       nije moguće mijenjati.
890     donate: Podržite OpenStreetMap sa %{link} Hardware Upgrade Fond.
891     help: Pomoć
892     about: O projektu
893     copyright: Autorska prava
894     community_blogs: Blogovi zajednice
895     community_blogs_title: Blogovi članova OpenStreetMap zajednice
896     foundation: Zaklada
897     foundation_title: OpenStreetMap zaklada
898     make_a_donation:
899       title: Podržite Openstreetmap novčanom donacijom
900       text: Donirajte
901     learn_more: Saznaj više
902     more: Više
903   notifier:
904     diary_comment_notification:
905       subject: '[OpenStreetMap] %{user} je komentirao tvoj zapis u dnevnik'
906       hi: Bok %{to_user},
907       header: '%{from_user} je komentirao tvoj nedavni OpenStreetMap zapis u dnevnik
908         s predmetom %{subject}:'
909       footer: Možeš pročitati komentare na %{readurl} i komentirati na %{commenturl}
910         ili odgovoriti na %{replyurl}
911     message_notification:
912       hi: Bok %{to_user},
913       header: '%{from_user} ti je poslao poruku preko OpenStreetMap sa predmetom %{subject}:'
914     friend_notification:
915       subject: '[OpenStreetMap] %{user} te je dodao kao prijatelja'
916       had_added_you: '%{user} te je dodao kao prijatelja na OpenStreetMap-u.'
917       see_their_profile: Možeš vidjeti njihov profil na %{userurl}.
918       befriend_them: Također, možete ih dodati kao prijatelja na %{befriendurl}.
919     gpx_notification:
920       greeting: Bok,
921       your_gpx_file: Liči na vašu GPX datoteku
922       with_description: s opisom
923       and_the_tags: 'i sa slijedećim oznakama:'
924       and_no_tags: i bez oznaka
925       failure:
926         subject: '[OpenStreetMap] GPX Import nije uspio'
927         failed_to_import: 'Import nije uspio. Ovdje je greška:'
928         more_info_1: Više o neuspjelom GPX importu i kako to izbjeći
929         more_info_2: 'može se naći na:'
930       success:
931         subject: '[OpenStreetMap] GPX Import uspješan'
932         loaded_successfully: |-
933           uspješno učitano sa %{trace_points} od mogućih
934           %{possible_points} točaka.
935     signup_confirm:
936       subject: '[OpenStreetMap] Dobrodošli na OpenStreetMap'
937       greeting: Hej!
938     email_confirm:
939       subject: '[OpenStreetMap] Potvrdi svoju e-mail adresu'
940     email_confirm_plain:
941       greeting: Bok,
942       click_the_link: Ako si ovo ti, molim klinkni na link ispod da potvrdiš promjene.
943     email_confirm_html:
944       greeting: Bok,
945       hopefully_you: Netko (nadam se ti) bi želio promjeniti njihovu email adresu
946         sa %{server_url} na %{new_address}.
947       click_the_link: Ako si ovo ti, klikni na ispod navedeni link za potvrdu promjene
948     lost_password:
949       subject: '[OpenStreetMap] Zahtjev za resetom lozinke'
950     lost_password_plain:
951       greeting: Bok,
952       click_the_link: Ako si ovo ti, klikni na link ispod za reset lozinke.
953     lost_password_html:
954       greeting: Bok,
955       hopefully_you: Netko (moguće, ti) pitao je za reset lozinke na njihoim email
956         adresama openstreetmap.org računu.
957       click_the_link: Ako si ovo ti, molim klikni link ispod za resetiranje tvoje
958         lozinke.
959     note_comment_notification:
960       anonymous: Anonimni korisnik
961       greeting: Bok,
962       commented:
963         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} je komentirao na jednu od tvojih
964           bilješki.'
965         your_note: '%{commenter} je ostavio komentar na jednoj od tvojih bilješki
966           blizu %{place}.'
967         commented_note: '%{commenter} je ostavio komentar na bilješki koju si ti komentirao/la.
968           Ta bilješka se nalazi blizu %{place}.'
969       closed:
970         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} je razrješio bilješku koja te
971           zanima'
972         commented_note: '%{commenter} je razriješio bilješku koju si komentirao/la.
973           Ta je bilješka u blizini %{place}.'
974       reopened:
975         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} je reaktivirao jednu od tvojih
976           bilješki'
977         your_note: '%{commenter} je reaktivirao jednu od tvojih bilješki blizu %{place}.'
978         commented_note: '%{commenter} je reaktivirao bilješku koju si komentirao/la.
979           Ta je bilješka u blizini %{place}.'
980   messages:
981     inbox:
982       title: Dolazna pošta
983       my_inbox: Dolazna pošta
984       outbox: odlazna pošta
985       messages: Imate %{new_messages} i %{old_messages}
986       new_messages:
987         one: '%{count} nova poruka'
988         other: '%{count} nove poruke'
989       old_messages:
990         one: '%{count} stara poruka'
991         other: '%{count} stare poruke'
992       from: Od
993       subject: Tema
994       date: Datum
995       no_messages_yet: Još nemate poruka. Zašto nebi stupili u kontakt s nekim ljudima
996         iz okolice %{people_mapping_nearby_link}?
997       people_mapping_nearby: obližnji ljudi koji mapiraju
998     message_summary:
999       unread_button: Označi kao nepročitano
1000       read_button: Označi kao pročitano
1001       reply_button: Odgovori
1002       destroy_button: Obriši
1003     new:
1004       title: Pošalji poruku
1005       send_message_to: Pošalji novu poruku za %{name}
1006       subject: Tema
1007       body: Tijelo
1008       send_button: Pošalji
1009       back_to_inbox: Nazad u dolaznu poštu
1010     create:
1011       message_sent: Poruka poslana
1012       limit_exceeded: Nedavno ste poslali puno poruke, pričekajte prije nego pokušate
1013         poslati još.
1014     no_such_message:
1015       title: Nema takve poruke
1016       heading: Nema takve poruke
1017       body: Nažalost nema poruka s tim id.
1018     outbox:
1019       title: Odlazna pošta
1020       my_inbox: ' %{inbox_link}'
1021       inbox: dolazna pošta
1022       outbox: odlazna pošta
1023       messages:
1024         one: Imate %{count} poslanu poruku
1025         other: Imate %{count} poslane poruke
1026       to: Za
1027       subject: Tema
1028       date: Datum
1029       no_sent_messages: Još niste poslali ni jednu poruku. Zašto ne biste stupili
1030         u kontakt s %{people_mapping_nearby_link}?
1031       people_mapping_nearby: obližnji ljudi koji mapiraju
1032     reply:
1033       wrong_user: 'Prijavljeni ste kao: `%{user}'', ali poruka za koju ste zamoljeni
1034         da odgovorite nije poslana na tom korisniku. Molimo, prijavite se kao ispravan
1035         korisnik kako bi se odgovorili.'
1036     show:
1037       title: Pročitaj poruku
1038       from: Od
1039       subject: Tema
1040       date: Datum
1041       reply_button: Odgovori
1042       unread_button: Označi kao nepročitano
1043       destroy_button: Obriši
1044       back: Natrag
1045       to: Za
1046       wrong_user: 'Prijavljeni ste kao: `%{user}'', ali poruka za koju ste zamoljeni
1047         da pročitate nije poslana od ili prema tom korisniku. Molimo, prijavite se
1048         kao ispravan korisnik kako bi ste pročitali.'
1049     sent_message_summary:
1050       destroy_button: Obriši
1051     mark:
1052       as_read: Poruka označena pročitanom
1053       as_unread: Poruka označena nepročitanom
1054     destroy:
1055       destroyed: Poruka obrisana
1056   site:
1057     about:
1058       next: Dalje
1059       copyright_html: <span>&copy;</span>OpenStreetMap<br>doprinositelji
1060       local_knowledge_title: Lokalno znanje
1061       local_knowledge_html: OpenStreetMap pridodaje posebnu važnost lokalnom znanju.
1062         Doprinositelji koriste zračne snimke, GNSS uređaje i vlastito novo-prikupljene
1063         podatke za provjeru točnosti i ažurnosti OSM podataka.
1064       open_data_title: Otvoreni podaci
1065       open_data_html: 'OpenStreetMap sadrži <i>slobodne podatke</i>: možeš ih slobodno
1066         koristiti za bilo koju svrhu dok god su uz podatke naznačene zasluge OpenStreetMap-a
1067         i njegovih doprinositelja. Ako izmjenjuješ podatke ili stvaraš nove na temelju
1068         preuzetih podataka, te podatke možeš distribuirati samo pod istom licencom.  Vidi
1069         stranicu:<a href=''%{copyright_path}''>Autorska prava i licenca</a> za detalje.'
1070       partners_title: Partneri
1071     copyright:
1072       foreign:
1073         title: O ovom prijevodu
1074         text: U slučaju konflikta između ove prevedene stranice i %{english_original_link},
1075           Engleski stranice imaju prednost
1076         english_link: Engleski izvornik
1077       native:
1078         title: O ovoj stranici
1079         text: Vi gledate englesku verziju stranice o autorskim pravima. Možete se
1080           vratiti na %{native_link} ove stranice ili možete prestati čitati o autorskim
1081           pravima i %{mapping_link}.
1082         native_link: hrvatsko izdanje
1083         mapping_link: počnite kartirati
1084       legal_babble:
1085         title_html: Autorska prava i Dozvola
1086         intro_1_html: |-
1087           OpenStreetMap<sup><a href="#trademarks">&reg;</a></sup> sadrži <i>otvorene podatke</i>, licencirane pod <a
1088           href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/">Open Data
1089           Commons Open Database License</a> (ODbL) licencom od strane <a
1090           href="http://osmfoundation.org/">OpenStreetMap zaklade</a> (OSMF).
1091         intro_2_html: Slobodni ste kopirati, distribuirati, prenositi i adaptirati
1092           naše podatke, sve dok navodite OpenStreetMap i njegove doprinositelje kao
1093           izvor. Ako izmijenite ili nadogradite naše podatke, možete distribuirati
1094           rezultate samo pod istom licencom. Puni <a href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">pravni
1095           tekst</a> objašnjava vaša prava i odgovornosti.
1096         intro_3_html: Kartografija koja je prisutna u našim sličicama karte i naša
1097           dokumentacija je pod <a href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/">Imenovanje-Dijeli
1098           pod istim uvjetima 2.0</a> licencijom (CC BY-SA).
1099         credit_title_html: Kako navoditi OpenStreetMap kao izvor
1100         credit_1_html: |-
1101           Zahtjevamo da istaknete zasluge &ldquo;&copy; OpenStreetMap
1102           contributors&rdquo;.
1103         credit_2_html: |-
1104           Također morate jasno naznačiti da su podaci dostupni po licenci Open Database Licence i, ako koristite naše sličice karte, naznačiti da je kartografija licencirana pod CC BY-SA. Možete to učiniti postavljanjem poveznice na <a href="http://www.openstreetmap.org/copyright">ovu stranicu sa autorskim pravima</a>.
1105           Alternativno, a kao nužna potreba ako distribuirate OSM samo u obliku podataka, možete postaviti poveznicu izravno na tekst licence/a. Ako oblik medija ne omogućuje korištenje poveznica (npr. printani radovi), predlažemo da uputite Vaše čitatelje na openstreetmap.org (označava točno adresu web stranice umjesto samo ime projekta - 'OpenStreetMap'), na opendatacommons.org i ako je potrebno na creativecommons.org.
1106         attribution_example:
1107           title: Primjer doprinosa
1108         more_title_html: Više o
1109         more_1_html: |-
1110           Pročitaj više o korištenju naših podataka i kako iskazati zasluge na <a
1111           href="http://osmfoundation.org/Licence">OSMF Licence stranici</a> i zajednici <a
1112           href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Legal_FAQ">Legal
1113           FAQ</a>.
1114         more_2_html: |-
1115           Iako su podaci karte OpenStreetMap slobodni podaci, ne možemo pružiti besplatni API (aplikacijsko programsko sučelje) za razvojne inženjere treće strane.
1116           Vidi naš <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/API_usage_policy">API Usage Policy</a>,
1117           <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tile_usage_policy">Tile Usage Policy</a>
1118           i <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Nominatim#Usage_Policy">Nominatim Usage Policy</a>.
1119         contributors_title_html: Naši doprinositelji
1120         contributors_intro_html: 'Sudionici projekta su tisuće individualaca. Projekt
1121           također uključuje podatke pod slobodnim licencama od nacionalnih kartografskih
1122           agencija i drugih izvora, među kojima su:'
1123         contributors_au_html: '<strong>Australija</strong>: Sadrži podatke o predgrađima
1124           na osnovu podataka Australian Bureau of Statistics.'
1125         contributors_ca_html: |-
1126           <strong>Kanada</strong>: Sadrži podatke iz
1127              GeoBase&reg;, GeoGratis (&copy; Department of Natural
1128              Resources Canada), CanVec (&copy; Department of Natural
1129              Resources Canada), i StatCan (Geography Division,
1130              Statistics Canada).
1131         contributors_nz_html: |-
1132           <strong>Novi Zeland</strong>: Sadrži podatke izvorno iz
1133              Land Information New Zealand. Crown Copyright reserved.
1134         contributors_gb_html: |-
1135           <strong>Velika Britanija</strong>: Sadrži podatke Ordnance
1136              Survey data &copy; Crown copyright and database right
1137              2010-12.
1138         contributors_footer_2_html: "  Uvrštenje podataka u OpenStreetMap ne podrazumjeva
1139           da se izvorni\n  davatelj podataka podržava OpenStreetMap, pruža bilo kakovo
1140           jamstvo, ili \n  prihvaća bilo kakve obveze."
1141     index:
1142       js_1: Koristite internet preglednik koji ne podržava JavaScript, ili vam je
1143         isključen JavaScript.
1144       js_2: OpenStreetMap koristi JavaScript for za slippy kartu.
1145       permalink: Permalink
1146       shortlink: Shortlink
1147       createnote: Dodaj bilješku
1148       license:
1149         copyright: Autorska prava pripadaju OpenStreetMap-u i doprinositeljima, pod
1150           otvorenom licencijom
1151       remote_failed: Uređivanje nije uspjelo - provjerite da li je JOSM ili Merkaartor
1152         učitan i da je opcija "remote control" omogućena
1153     edit:
1154       not_public: Niste namjestili vaše promjene da budu javne.
1155       not_public_description: Ne možete više uređivati kartu dok to ne napravite.
1156         Možete namjestiti svoje promjene u javne sa %{user_page}.
1157       user_page_link: korisnička stranica
1158       anon_edits_link_text: Otkrij zašto je to slučaj.
1159       flash_player_required: Trebate Flash player da bi koristili Potlatch, OpenStreetMap
1160         Flash editor. Možete <a href="http://www.adobe.com/shockwave/download/index.cgi?P1_Prod_Version=ShockwaveFlash">preuzeti
1161         Abode Flash Player sa Adobe.com</a>. <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Editing">Neke
1162         druge mogućnosti</a> su također dostupne za uređivanje OpenStreetMapa.
1163       potlatch_unsaved_changes: Niste spremili promjene. (Da bi spremili u Potlatchu,
1164         morate odznačiti trenutni put ili točku ako uređujete uživo; ili kliknite
1165         SPREMI ako imate taj gumb.)
1166       potlatch2_unsaved_changes: Neke promjene nisu spremljene. (Da biste spremili
1167         u Potlatch 2, trebali bi kliknuti Spremi.)
1168       id_not_configured: iD nije konfiguriran
1169       no_iframe_support: Tvoj preglednik ne podržava HTML iframes, koji su potrebni
1170         za ovu značajku.
1171     export:
1172       title: Izvoz
1173       area_to_export: Područje za export
1174       manually_select: Ručno izaberi drukčije područje
1175       format_to_export: Format za Export
1176       osm_xml_data: OpenStreetMap XML podaci
1177       map_image: Slika karte (prikazuje standardni sloj)
1178       embeddable_html: HTML kod za umetanje
1179       licence: Dozvola
1180       export_details: OpenStreetMap podaci su licencirani pod <a href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">Open
1181         Data Commons Open Database License</a> (ODbL).
1182       too_large:
1183         advice: 'Ako gornji izvoz podataka ne uspije, molim pokušaj sa nekim od izvora
1184           navedenih ispod:'
1185         body: Ovo područje je preveliko da bi se izvezlo u OpenStreetMap XML formatu.
1186           Molim približi prikaz ili odaberi manje područje ili odaberi jedan od izvora
1187           navedenih ispod za preuzimanje velike količine podataka.
1188         planet:
1189           title: PlanetOSM
1190           description: Redovno ažurirane kopije kompletne baze podataka OpenStreetMap-a
1191         overpass:
1192           title: Overpass API
1193           description: Preuzmi iznad odabrano granično područje sa drugog servera
1194             na kojem je identična kopija baze podataka OpenStreetMap-a
1195         geofabrik:
1196           title: Geofabrik Downloads
1197           description: 'Redovno ažurirani podaci za izvoz: kontinenata, država i odabranih
1198             gradova'
1199         metro:
1200           title: Metro Extracts
1201           description: Izvoz za glavne svjetske gradove i njihovih obližnjih područja
1202         other:
1203           title: Drugi izvori
1204           description: Dodatni izvori su navedeni na wiki stranici OpenStreetMap-a
1205       options: Opcije
1206       format: Format
1207       scale: Mjerilo
1208       max: max
1209       image_size: Veličina slike
1210       zoom: Približenje
1211       add_marker: Dodaj marker na kartu
1212       latitude: 'Lat:'
1213       longitude: 'Lon:'
1214       output: Izlaz
1215       paste_html: Zalijepi HTML za ugrađivanje na web stranicu
1216       export_button: Export
1217     help:
1218       welcome:
1219         title: Dobrodošao/la na OSM
1220       beginners_guide:
1221         url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Hr:Beginners%27_guide
1222       help:
1223         url: https://help.openstreetmap.org/
1224         title: help.openstreetmap.org
1225       wiki:
1226         url: http://wiki.openstreetmap.org/
1227         title: wiki.openstreetmap.org
1228     sidebar:
1229       search_results: Rezultazi traženja
1230       close: Zatvori
1231     search:
1232       search: Traži
1233       get_directions_title: Nađi upute između dvije točke
1234       from: Od
1235       to: Do
1236       where_am_i: Gdje sam?
1237       where_am_i_title: Opiši trenutnu lokaciju koristeći pretraživač
1238       submit_text: Idi
1239     key:
1240       table:
1241         entry:
1242           motorway: Autocesta
1243           main_road: Glavna cesta
1244           trunk: Brza cesta
1245           primary: Primarna cesta
1246           secondary: Sekundarna cesta
1247           unclassified: Nerazvrstana cesta
1248           track: Neasfaltirani put
1249           bridleway: Staza za konje
1250           cycleway: Biciklistička staza
1251           cycleway_national: Državna biciklistička staza
1252           cycleway_regional: Regionalna biciklistička staza
1253           cycleway_local: Lokalna biciklistička staza
1254           footway: Pješačka staza
1255           rail: Željeznica
1256           subway: Podzemna željeznica
1257           tram:
1258           - Laka željeznica
1259           - tramvaj
1260           cable:
1261           - Kabinska žičara
1262           - sedežnica
1263           runway:
1264           - Aerodromska pista
1265           - aerodromske ceste (za avione)
1266           apron:
1267           - Parking za avione (apron)
1268           - terminal
1269           admin: Administrativna granica
1270           forest: Šuma (održavane, od šumarije)
1271           wood: Šume (prirodne, neodržavane)
1272           golf: Golf teren
1273           park: Park
1274           resident: Stambeno područje
1275           common:
1276           - Travnjaci
1277           - livade
1278           retail: Maloprodajno područje
1279           industrial: Industrijsko područje
1280           commercial: Poslovno područje
1281           heathland: Gustiš, makija, grmlje
1282           lake:
1283           - Jezero
1284           - rezervoar
1285           farm: Polja, farme, njive
1286           brownfield: Gradilište
1287           cemetery: Groblje
1288           allotments: Vrtovi
1289           pitch: Sportski teren
1290           centre: Sportski  centar
1291           reserve: Rezervat prirode
1292           military: Vojno područje
1293           school:
1294           - Škola
1295           - Sveučilište
1296           building: Zgrada
1297           station: Željeznički kolodvor
1298           summit:
1299           - Vrh
1300           - vrhunac
1301           tunnel: Iscrtkani rubovi = tunel
1302           bridge: Crni rubovi = most
1303           private: Privatni pristup
1304           destination: Pristup odredištu
1305           construction: Ceste u izgradnji
1306           bicycle_shop: Biciklistička prodavaonica
1307           bicycle_parking: Parkiralište za bicikle
1308           toilets: Zahodi
1309     richtext_area:
1310       edit: Uredi
1311     markdown_help:
1312       link: Poveznica
1313       text: Tekst
1314       image: Slika
1315       alt: Alternativni tekst
1316       url: URL
1317     welcome:
1318       title: Dobrodošli!
1319       whats_on_the_map:
1320         title: Što ova karta sadrži
1321       basic_terms:
1322         way_html: <strong>Put</strong> je linija ili područje, npr. cesta, potok,
1323           jezero ili zgrada.
1324         tag_html: <strong>Oznaka</strong> je dodatni podatak (metapodatak) o točki
1325           ili putu, npr. ime restorana ili ograničenje brzine.
1326       questions:
1327         title: Ima li pitanja?
1328       start_mapping: Počni kartirati
1329       add_a_note:
1330         title: Nemaš vremena za uređivanje? Dodaj bilješku!
1331         paragraph_1_html: Ako želiš samo napraviti malu doradu i nemaš vremena za
1332           registraciju i učenje pravila uređivanja, možeš jednostavno dodati bilješku
1333           na kartu.
1334   traces:
1335     visibility:
1336       private: Privatni (prikazuje se kao anonimne, nespoložene točke)
1337       public: Javno (prikazano u listi tragova i kao anonimno, neuređene točke)
1338       trackable: Trackable-može se pratiti (prikazuje se kao anonimne, posložene točke
1339         sa vremenskom oznakom)
1340       identifiable: Identifcirano (prikazano u listi tragova i kao identificirano,
1341         posložene točke sa vremenskom oznakom)
1342     new:
1343       upload_gpx: 'Učitaj GPX datoteku:'
1344       description: 'Opis:'
1345       tags: 'Oznake:'
1346       tags_help: odvojeno zarezom
1347       visibility: 'Vidljivost:'
1348       visibility_help: što ovo znači?
1349       upload_button: Pošalji
1350       help: Pomoć
1351     create:
1352       upload_trace: Pošalji GNSS trag
1353       trace_uploaded: Vaša GPX datoteka je spremljena na server i čeka ubacivanje
1354         u bazu. Ovo se obično dogodi za pola sata i prije, a e-mail-om će te dobiti
1355         obavijest o završetku.
1356       traces_waiting:
1357         one: Imaš %{count} trag na čekanju za učitavanje. Molim pričekaj da se ti
1358           tragovi učitaju prije nego počneš slati nove, tako da ne blokiraš učitavanje
1359           tragova drugih korisnika.
1360         other: Imaš %{count} tragova na čekanju za učitavanje. Molim pričekaj da se
1361           ti tragovi učitaju prije nego počneš slati nove, tako da ne blokiraš učitavanje
1362           drugih korisnika.
1363     edit:
1364       title: Uređivanje traga %{name}
1365       heading: Uređivanje trase %{name}
1366       filename: 'Ime datoteke:'
1367       download: preuzmi
1368       uploaded_at: 'Poslano:'
1369       points: 'Točaka:'
1370       start_coord: 'Početna koordinata:'
1371       map: karta
1372       edit: uredi
1373       owner: 'Vlasnik:'
1374       description: 'Opis:'
1375       tags: 'Oznake:'
1376       tags_help: odvojeno zarezima
1377       save_button: 'Snimi promjene:'
1378       visibility: 'Vidljivost:'
1379       visibility_help: Što ovo znači?
1380     trace_optionals:
1381       tags: Oznake
1382     show:
1383       title: Prikaz traga %{name}
1384       heading: Prikaz trase %{name}
1385       pending: U TIJEKU
1386       filename: 'Ime datoteke:'
1387       download: preuzmi
1388       uploaded: 'Poslano:'
1389       points: 'Točaka:'
1390       start_coordinates: 'Početna koordinata:'
1391       map: karta
1392       edit: uredi
1393       owner: 'Vlasnik:'
1394       description: 'Opis:'
1395       tags: 'Oznake:'
1396       none: Nijedan
1397       edit_trace: Uredi ovaj trag
1398       delete_trace: Izbriši ovu trasu
1399       trace_not_found: Trag nije pronađen!
1400       visibility: 'Vidljivost:'
1401     trace_paging_nav:
1402       showing_page: Stranica %{page}
1403       older: Stariji tragovi
1404       newer: Noviji tragovi
1405     trace:
1406       pending: U TIJEKU
1407       count_points: '%{count} točaka'
1408       ago: prije %{time_in_words_ago}
1409       more: više
1410       trace_details: Vidi detalje traga
1411       view_map: Prikaži kartu
1412       edit: uredi
1413       edit_map: Uredi kartu
1414       public: JAVNI
1415       identifiable: IDENTIFICIRAJUĆI
1416       private: PRIVATNI
1417       trackable: TRACKABLE
1418       by: od
1419       in: u
1420       map: karta
1421     index:
1422       public_traces: Javni GNSS tragovi
1423       public_traces_from: Javni GNSS tragovi korisnika %{user}
1424       description: Pretraži nedavno objavljene GNSS tragove
1425       tagged_with: ' označeni sa %{tags}'
1426       empty_html: Ovdje zasad nema ničega. <a href='%{upload_link}'>Učitaj novi trag</a>
1427         ili nauči više o GNSS tragovima na <a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Beginners_Guide_1.2'>wiki
1428         stranici</a>.
1429       upload_trace: Postavi GNSS trag
1430       see_all_traces: Prikaži sve trase
1431     delete:
1432       scheduled_for_deletion: Trase raspoređene za brisanje
1433     make_public:
1434       made_public: Trag je postao javan
1435     offline_warning:
1436       message: Sustav za GPX upload trenutno nije u funkciji.
1437     offline:
1438       heading: GPX spremište Offline
1439       message: Sustav za GPX spremanje i upload trenutno nisu u funkciji.
1440     georss:
1441       title: OpenStreetMap GNSS tragovi
1442     description:
1443       description_without_count: GPX datoteka od %{user}
1444   application:
1445     require_cookies:
1446       cookies_needed: Čini se da su vam cookie-i onemogućeni, molim omogućite cookie
1447         u vašem pregledniku prije nastavka.
1448     setup_user_auth:
1449       blocked: Tvoj pristup API-u je blokiran. Prijavite se na web sučelje da saznate
1450         više.
1451   oauth:
1452     authorize:
1453       request_access: Aplikacija %{app_name} zahtjeva pristup vašem korisničkom računu
1454         (%{user}). Provjerite želite li da aplikacija ima te mogućnosti, te odaberite
1455         koliko joj želite dopustiti.
1456       allow_to: 'Dozvoli klijentskoj aplikaciji da:'
1457       allow_read_prefs: pročitajte svoje korisničke postavke
1458       allow_write_prefs: izmjeni korisničke postavke
1459       allow_write_diary: Zapište u dnevnik, komentirajte i stvorite prijatelje.
1460       allow_write_api: izmijeni kartu
1461       allow_read_gpx: čitaj svoje privatne GNSS tragove.
1462       allow_write_gpx: postavi GNSS tragove.
1463       allow_write_notes: izmijeni bilješke.
1464     revoke:
1465       flash: Opozvali ste token za %{application}
1466   oauth_clients:
1467     new:
1468       title: Registriraj novu aplikaciju
1469       submit: Registriraj
1470     edit:
1471       title: Uredi svoju aplikaciju
1472       submit: Uredi
1473     show:
1474       title: OAuth detalji za %{app_name}
1475       key: 'Consumer Key:'
1476       secret: 'Consumer Secret:'
1477       url: 'Request Token URL:'
1478       access_url: 'Access Token URL:'
1479       authorize_url: 'Authorise URL:'
1480       support_notice: Podržavamo HMAC-SHA1 (preporučuje se) i RSA-SHA1 potpis.
1481       edit: Uredi detalje
1482       confirm: Jesi li siguran/na?
1483       requests: 'Zahtjevam sijedeće dozvole od korisnika:'
1484       allow_read_prefs: pročitaj njihove korisničke postavke
1485       allow_write_prefs: izmjeni njihove korisničke postavke
1486       allow_write_diary: Napravi zapise u dnevnik, komentiraj i sprijatelji se.
1487       allow_write_api: Izmjeni kartu.
1488       allow_read_gpx: čitaj njihove privatne GNSS tragove.
1489       allow_write_gpx: postavi GNSS tragove.
1490       allow_write_notes: izmijeni bilješke.
1491     index:
1492       title: Moji OAuth detalji
1493       my_tokens: Moje odobrene aplikacije
1494       list_tokens: 'Slijedeći tokeni su izdani aplikacijama na vaše ime:'
1495       application: Ime aplikacije
1496       issued_at: Izdano u
1497       revoke: Opozovi!
1498       my_apps: Moje klijentske aplikacije
1499       no_apps: Imate li aplikaciju koju želite registrirati za korištenje s  %{oauth}
1500         standardom? Morate registrirati svoju web aplikaciju prije nego možete dati
1501         OAuth zahtjeve za ovu uslugu
1502       registered_apps: 'Imate registrirane slijedeće aplikacije:'
1503       register_new: Registriraj svoju aplikaciju
1504     form:
1505       name: Ime
1506       required: Zahtjevano
1507       url: URL glavne aplikacije
1508       callback_url: Callback URL
1509       support_url: Podrška URL
1510       requests: 'Zahtjevam sijedeće dozvole od korisnika:'
1511       allow_read_prefs: pročitaj njihove korisničke postavke
1512       allow_write_prefs: Izmjeni njihove koriničke postavke.
1513       allow_write_diary: Napravi zapise u dnevnik, komentiraj i sprijatelji se.
1514       allow_write_api: izmjeni kartu.
1515       allow_read_gpx: čitaj njihove privatne GNSS tragove.
1516       allow_write_gpx: postavi GNSS tragove.
1517       allow_write_notes: izmijeni bilješke.
1518     not_found:
1519       sorry: Žao mi je, da se %{type} ne može naći.
1520     create:
1521       flash: Informacije su uspješno registrirane
1522     update:
1523       flash: Informacije o klijentu uspješno ažurirane
1524     destroy:
1525       flash: Uništena registracija klijent aplikacije
1526   users:
1527     login:
1528       title: Prijava
1529       heading: 'Prijava:'
1530       email or username: 'Email adresa ili korisničko ime:'
1531       password: 'Lozinka:'
1532       openid: '%{logo} OpenID:'
1533       remember: 'Zapamti me:'
1534       lost password link: Izgubljena zaporka?
1535       login_button: Prijava
1536       register now: Registrirajte se sada
1537       new to osm: Novi na OpenStreetMap?
1538       to make changes: Da bi napravili izmjene na OpenStreetMap podacima, morate imati
1539         korisnički račun.
1540       create account minute: Otvorite korisnički račun. To traje samo minutu.
1541       account not active: Žao nam je, Vaš korisnički račun još nije aktivan. <br />
1542         Molimo vas da koristite link u e-pošti potvrde da biste aktivirali svoj račun,
1543         ili <a href="%{reconfirm}">zatražiti novu e-poštu potvrde</a> .
1544       auth failure: Žao mi je, ne mogu prijaviti s ovim detaljima.
1545       openid_logo_alt: Prijavi se sa OpenID-om
1546       auth_providers:
1547         openid:
1548           title: Prijavi se sa OpenID-om
1549           alt: Prijavi se sa URL-om OpenID-a
1550         google:
1551           title: Prijavi se sa Google-om
1552           alt: Prijavi se sa Google-ovim OpenID-om
1553         facebook:
1554           title: Prijavi se sa Facebook-om
1555           alt: Prijavi se sa računom Facebook-a
1556         windowslive:
1557           title: Prijavi se sa Windows Live-om
1558           alt: Prijavi se sa računom Windows Live-a
1559         github:
1560           title: Prijavi se sa Github-om
1561           alt: Prijavi se sa računom Github-a
1562         wikipedia:
1563           title: Prijavi se preko Wikipedije
1564           alt: Prijavi se s Wikipedijinim računom
1565         yahoo:
1566           title: Prijavi se sa Yahoo-om
1567           alt: Prijavi se sa Yahoo-ovim OpenID-om
1568         wordpress:
1569           title: Prijavi se sa Wordpressom
1570           alt: Prijavi se sa Wordpressovim OpenID-om
1571         aol:
1572           title: Prijavi se sa AOL-om
1573           alt: Prijavi se sa AOL-ovim OpenID-om
1574     logout:
1575       title: Odjava
1576       heading: Odjava iz OpenStreetMap
1577       logout_button: Odjava
1578     lost_password:
1579       title: Izgubljena zaporka
1580       heading: Zaboravljena zaporka?
1581       email address: 'Email adresa:'
1582       new password button: Reset lozinke
1583       help_text: Unesite email adresu koju ste koristili za otvaranje računa i poslati
1584         ćemo vam poveznicu kojom možete resetirati zaporku.
1585       notice email on way: Žao mi je što ste je izgubili :-( ali email je na putu
1586         tako da je možete resetirati uskoro.
1587       notice email cannot find: Ne mogu pronaći email adresu.
1588     reset_password:
1589       title: Reset lozinke
1590       heading: Reset lozinke za %{user}
1591       password: 'Lozinka:'
1592       confirm password: 'Potvrdi zaporku:'
1593       reset: Reset lozinke
1594       flash changed: Vaša lozinka je promjenjena.
1595       flash token bad: Nije pronađen takav token, provjeri URL?
1596     new:
1597       title: Otvori račun
1598       no_auto_account_create: Nažalost nismo u mogućnosti automatski otvarati korisničke
1599         račune.
1600       contact_webmaster: Molim kontaktirajte <a href="%{webmaster}">webmastera</a>
1601         da priredi za stvaranje korisničkog računa - pokušati ćemo se pozabaviti s
1602         ovime u najkraćem vremenu.
1603       about:
1604         header: Slobodna i može ju svatko uređivati
1605         html: |-
1606           <p>Za razliku od drugih karata, OpenStreetMap su u potpunosti napravili ljudi kao vi,
1607           i slobodno ju svatko može popraviti, osvježiti, skinuti i koristiti.</p>
1608           <p>Prijavite se i krenite uređivati. Poslat ćemo vam e-mail kako bi potvrdili vaš račun.</p>
1609       license_agreement: Kada potvrdiš svoj račun trebati ćeš pristati na <a href="http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_Terms">uvjete
1610         pridonositelja</a>.
1611       email address: 'Email:'
1612       confirm email address: 'Potvrdi e-mail:'
1613       not displayed publicly: Vaša adresa nije javno prikazana, vidi naša <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Privacy_Policy"
1614         title="wikipravila o privatnosti s dijelom o adresama e-pošte">pravila o privatnosti</a>)
1615       display name: 'Korisničko ime:'
1616       display name description: Javno prikazano korisničko ime. Možete ga promjeniti
1617         i kasnije u postavkama.
1618       external auth: 'Prijavljivanje sa drugog servisa:'
1619       password: 'Lozinka:'
1620       confirm password: 'Potvrdi zaporku:'
1621       use external auth: Alternativno, koristite drugi servis za prijavljivanje
1622       auth no password: Sa prijavljivanjem sa drugog servisa ne trebate lozinku, ali
1623         drugi alati ili serveri će možda trebati.
1624       continue: Otvori račun
1625       terms accepted: Hvala za prihvaćanje novih pridonositeljskih uvjeta!
1626     terms:
1627       title: Uvjeti doprinositelja
1628       heading: Uvjeti doprinositelja
1629       read and accept: Molimo Vas pročitajte ugovor ispod i pritisnite tipku za potvrdu
1630         da prihvaćate uvjete ovog sporazuma za svoje postojeće i buduće doprinose.
1631       consider_pd: Osim gore navedenog ugovora, smatram da su moji doprinosi u javnom
1632         vlasništvu (Public Domain)
1633       consider_pd_why: što je ovo?
1634       agree: Prihvati
1635       decline: Odbaci
1636       you need to accept or decline: Molim pročitaj, a zatim ili prihvati ili odbij
1637         nove Uvjete doprinošenja.
1638       legale_select: 'Molimo odaberite svoju zemlju prebivališta:'
1639       legale_names:
1640         france: Francuska
1641         italy: Italija
1642         rest_of_world: Ostatak svijeta
1643     no_such_user:
1644       title: Nema takvog korisnika
1645       heading: Korisnik %{user}  ne postoji
1646       body: Žao mi je, ne postoji korisnik s imenom %{user}. Molim provjerite ukucano
1647         ili je link na koji ste kliknuli neispravan.
1648       deleted: obrisano
1649     show:
1650       my diary: Moj dnevnik
1651       new diary entry: novi unos u dnevnik
1652       my edits: Moje promjene
1653       my traces: Moji tragovi
1654       my notes: Moje bilješke
1655       my messages: Moje poruke
1656       my profile: Moj profil
1657       my settings: Moje postavke
1658       my comments: Moji komentari
1659       oauth settings: oauth postavke
1660       blocks on me: Osobne blokade
1661       blocks by me: Blokade koje sam postavio
1662       send message: Pošalji poruku
1663       diary: Dnevnik
1664       edits: Promjene
1665       traces: Tragovi
1666       notes: Bilješke karte
1667       remove as friend: Prekini prijateljstvo
1668       add as friend: Dodaj prijatelja
1669       mapper since: 'Maper od:'
1670       ago: prije (%{time_in_words_ago})
1671       ct status: 'Uvjeti doprinositelja:'
1672       ct undecided: Neopredjeljen
1673       ct declined: Odbio
1674       ct accepted: Prihvaćeno prije %{ago}
1675       latest edit: 'Najnovija izmjena %{ago}:'
1676       email address: 'Email adresa:'
1677       created from: 'Napravljeno iz:'
1678       status: 'Stanje:'
1679       spam score: 'Spam ocjena:'
1680       description: Opis
1681       user location: Lokacija boravišta korisnika
1682       if set location: 'Postavi lokaciju svog doma na stranici: %{settings_link},
1683         kako bi vidio/la obližnje korisnike.'
1684       settings_link_text: postavke
1685       no friends: Nisi dodao niti jednog prijatelja.
1686       km away: udaljen %{count}km
1687       m away: '%{count}m daleko'
1688       nearby users: Drugi korisnici u blizini
1689       no nearby users: Još uvijek nema drugih korisnika koji kartiraju-mapiraju u
1690         blizini.
1691       role:
1692         administrator: Ovaj korisnik je administrator
1693         moderator: Ovaj korisnik je moderator
1694         grant:
1695           administrator: Dodjeli pristup administratoru
1696           moderator: Dodjeli pristup moderatoru
1697         revoke:
1698           administrator: Opozovi pristup administatora
1699           moderator: Opozovi pristup moderatora
1700       block_history: Aktivne blokade
1701       moderator_history: Prikaži dane blokade
1702       comments: Komentari
1703       create_block: Blokiraj ovog korisnika
1704       activate_user: Aktiviraj ovog korisnika
1705       deactivate_user: Deaktiviraj ovog korisnika
1706       confirm_user: Potvrdi ovog korisnika
1707       hide_user: Sakrij ovog korisnika
1708       unhide_user: Otkrij ovog korisnika
1709       delete_user: Obriši ovog korisnika
1710       confirm: Potvrdi
1711       friends_changesets: changesetovi prijatelja
1712     popup:
1713       your location: Vaša lokacija
1714       nearby mapper: Obližnji maper
1715       friend: Prijatelj
1716     account:
1717       title: Uredi korisnički račun
1718       my settings: Moje postavke
1719       current email address: 'Trenutna E-mail adresa:'
1720       new email address: 'Nova E-mail adresa:'
1721       email never displayed publicly: (nikada se ne prikazuje javno)
1722       openid:
1723         link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/OpenID
1724         link text: što je ovo?
1725       public editing:
1726         heading: 'Javno uređivanje:'
1727         enabled: Omogućeno. Nije anonimno i mogu se uređivati podaci.
1728         enabled link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits
1729         enabled link text: što je ovo?
1730         disabled: Onemogućno i ne mogu se uređivati podaci, sve prethodne promjene
1731           su anonimne.
1732         disabled link text: zašto ne mogu uređivati?
1733       public editing note:
1734         heading: Javno uređivanje
1735         text: Trenutno su vaše izmjene anonimne i ljudi vam ne mogu poslati poruke
1736           ili vidjeti vašu lokaciju. Da bi pokazali vaše izmjene i dozvolili ljudima
1737           da vas kontaktiraju preko website-a, kliknite gumb ispod <b>Od promjene
1738           0.6 API-a, samo javni korisnici mogu uređivati karte</b>. (<a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits">saznajte
1739           zašto</a>).<ul> <li>Vaša email adrea neće biti otkrivena ako postanete javni.</li>
1740           <li>Ova akcija se ne može poništiti i svi novi korisnici su postavljeni
1741           kao javni.</li> </ul>
1742       contributor terms:
1743         heading: 'Uvjeti doprinositelja:'
1744         agreed: Prihvatio/la si nove Uvjete doprinositelja.
1745         not yet agreed: Niste još uvijek prihvatili nove uvjete doprinositelja.
1746         review link text: Molim slijedi ovu poveznicu kada budeš u prilici za pregled
1747           i prihvati nove Uvjete doprinositelja.
1748         agreed_with_pd: Također ste proglasili da će vaše izmjene biti u javnom vlasništvu.
1749         link text: što je ovo?
1750       profile description: 'Opis profila:'
1751       preferred languages: 'Željeni jezici:'
1752       preferred editor: 'Preferirani editor:'
1753       image: 'Slika:'
1754       gravatar:
1755         gravatar: Koristi Gravatar
1756         link text: što je ovo?
1757       new image: Dodajte sliku
1758       keep image: Zadržite trenutnu sliku
1759       delete image: Uklonite trenutnu sliku
1760       replace image: Zamijenite trenutnu sliku
1761       image size hint: (kvadratne slike od barem 100x100 pixela rade najbolje)
1762       home location: 'Dom:'
1763       no home location: Niste unjeli lokaciju vašeg doma.
1764       latitude: 'Geografska širina (Latitude):'
1765       longitude: 'Geografska dužina (Longitude):'
1766       update home location on click: Ažuriraj lokaciju doma kada kliknem na kartu?
1767       save changes button: Snimi promjene
1768       make edits public button: Napravi sve moje promjene javnim
1769       return to profile: Vrati se na profil
1770       flash update success confirm needed: Korisničke informacije su uspješno ažurirane.
1771         Provjeri email za poruku potvrde nove email adrese.
1772       flash update success: Korisničke informacije su uspješno ažurirane.
1773     confirm:
1774       heading: Provjeri svoj email!
1775       introduction_1: Poslali smo ti potvrdni email.
1776       press confirm button: Pritisni potvrdi da bi aktivirali svoj korisnički račun.
1777       button: Potvrdi
1778       success: Tvoj račun je potvrđen , hvala na uključenju!
1779       already active: Ovaj račun je već potvrđen.
1780       unknown token: Taj potvrdni kôd je istekao ili ne postoji.
1781     confirm_resend:
1782       success: Poslali smo novu potvrdu na email %{email}, a čim potvrdiš svoj račun,
1783         moći ćeš početi kartirati.<br /><br />Ako koristiš antispam sustav koji šalje
1784         potvrdu zahtjeva, molim te da provjeriš je li %{sender} na tzv. "whitelisti",
1785         jer nismo u mogućnosti odgovarati na potvrde zahtjeva.
1786       failure: Korisnik %{name} nije pronađen.
1787     confirm_email:
1788       heading: Potvrdi promjenu email adrese.
1789       press confirm button: Pritsni potvrdno dugme ispod i potvrdi novu email adresu.
1790       button: Potvrdi
1791       success: Promjena email adrese je potvrđena!
1792       failure: Email adresa je već potvrđena s ovim token-om.
1793     set_home:
1794       flash success: Lokacija doma uspješno snimljena.
1795     go_public:
1796       flash success: Sve vaše promjene su sada javne i sada vam je dozvoljeno uređivanje.
1797     make_friend:
1798       heading: Dodaj %{user} kao prijatelja?
1799       button: Dodaj u prijatelje
1800       success: '%{name} je sada tvoj prijatelj!'
1801       failed: Žao mi je, nije uspjelo dodavanje %{name} kao prijatelja.
1802       already_a_friend: Već jesi prijatelj s %{name}.
1803     remove_friend:
1804       success: '%{name} je izbačen iz prijatelja.'
1805       not_a_friend: '%{name} nije tvoj prijatelj.'
1806     index:
1807       title: Korisnici
1808       heading: Korisnici
1809       showing:
1810         one: Stranica %{page} (%{first_item} od %{items})
1811         other: Stranica %{page} (%{first_item}-%{last_item} od %{items})
1812       summary: '%{name} napravljeno sa %{ip_address} dana %{date}'
1813       summary_no_ip: '%{name} napravljeno %{date}'
1814       confirm: Potvrdi odabrane korisnike
1815       hide: Sakrij odabrane korisnike
1816       empty: Nema pronađenih odgovarajućih korisnika
1817     suspended:
1818       title: Račun suspendiran
1819       heading: Račun suspendiran
1820       webmaster: webmaster
1821       body: "<p>\n Žao nam je, Vaš račun automatski obustavljen zbog \n sumnjive aktivnosti.
1822         \n</p>\n<p>\n Ova odluka će biti pregledana od strane administratora uskoro,
1823         ili \nse možete obratiti %{webmaster}, ako želite razgovarati o tome. \n</p>"
1824   user_role:
1825     filter:
1826       not_a_role: String `%{role}' nije valjana uloga.
1827       already_has_role: Korisnik već ima ulogu %{role}.
1828       doesnt_have_role: Korisnik nema ulogu %{role}.
1829     grant:
1830       title: Potvrdi dodjelu uloge
1831       heading: Potvrdi dodjelu uloge
1832       are_you_sure: Jeste li sigurni da želite dodjeliti ulogu `%{role}' korisniku
1833         `%{name}'?
1834       confirm: Potvrdi
1835       fail: Ne mogu dodjeliti ulogu `%{role}' korisniku `%{name}'. Molim provjeriti
1836         ispravnost korisnika i uloge.
1837     revoke:
1838       title: Potvrdi opoziv uloge
1839       heading: Potvrdi opoziv uloge
1840       are_you_sure: Jeste li sigurni da želite opozvati ulogu `%{role}' iz korisnika
1841         `%{name}'?
1842       confirm: Potvrdi
1843       fail: Nemogu opozvati ulogu `%{role}' iz korisnika `%{name}'. Molim provjerite
1844         jeli korisnik i uloga ispravno.
1845   user_blocks:
1846     model:
1847       non_moderator_update: Morate biti moderator da stovrite ili ažurirate  blokadu.
1848       non_moderator_revoke: Morate biti moderator da opozovete blokadu.
1849     not_found:
1850       sorry: Žao mi je, korinička blokada sa ID %{id} se ne može naći.
1851       back: Nazad na index
1852     new:
1853       title: Stvaranje blokade na %{name}
1854       heading: Stvaranje blokade na %{name}
1855       reason: Razlog zašto je %{name} blokiran. Molim da budete mirni i razumni ako
1856         je moguće, dati što više detalja o situaciji, s time da će poruka biti javno
1857         vidljiva. Imajte na umu da svi korisnici ne razumiju žargon u zajednici, pa
1858         im objasnite jednostavnim jezikom.
1859       period: Koliko dugo, odsada, će korisnik biti blokiran od API.
1860       submit: Napravi blokadu
1861       tried_contacting: Kontaktirao sam korisnika i pitao da prestane.
1862       tried_waiting: Dao sam dovoljno razumnog vremena korisniku da odgovori.
1863       needs_view: Korisnik se mora prijaviti da bi se blokada očistila
1864       back: Prikaži sve blokade
1865     edit:
1866       title: Uređivanje blokade na %{name}
1867       heading: Uređivanje blokade na %{name}
1868       reason: Razlog zašto je %{name} blokiran. Molim da budete mirni i razumni ako
1869         je moguće, dati što više detalja o situaciji. Imajte na umu da svi korisnici
1870         ne razumiju žargon u zajednici, pa im objasnite jednostavnim jezikom.
1871       period: Koliko će dugo, odsada, korisnik biti blokiran od API.
1872       submit: Ažuriraj blokadu
1873       show: Prikaži ovu blokadu
1874       back: Prikaži sve blokade
1875       needs_view: Da li se korisnik mora prijaviti prije nego li se očisti blokada?
1876     filter:
1877       block_expired: Blokada je već istekla i ne može se uređivati.
1878       block_period: period blokade mora biti jedna od vrijednosti iz drop-down liste.
1879     create:
1880       try_contacting: Molim da pokušate kontaktirati korisnika prije blokiranja i
1881         dati im razumno vrijeme za odgovor.
1882       try_waiting: Molim da date korisniku razumno vremena da odgovori prije nego
1883         ga blokirate.
1884       flash: Napravi blokadu na korisnika  %{name}.
1885     update:
1886       only_creator_can_edit: Samo moderator koji je napravio blokadu je može urediti.
1887       success: Blokada ažurirana
1888     index:
1889       title: Korisnikove blokade
1890       heading: Lista korisničkih blokada
1891       empty: Nisu napravljene
1892     revoke:
1893       title: Opozivanje blokade na %{block_on}
1894       heading: Opozivanje blokade na %{block_on} od %{block_by}
1895       time_future: Blokada će završiti za %{time}.
1896       past: Blokada je završila prije %{time} i ne može se sada opozvati.
1897       confirm: Jeste li sgurni da želite opozvati ovu blokadu?
1898       revoke: Opozovi!
1899       flash: Ova blokada je opozvana.
1900     period:
1901       one: 1 sat
1902       other: '%{count} sati'
1903     helper:
1904       time_future: Završava u %{time}.
1905       until_login: Aktivno dok se korsnik ne prijavi.
1906       time_past: Završeno prije %{time}.
1907     blocks_on:
1908       title: Blokade na %{name}
1909       heading: Lista blokada na %{name}
1910       empty: '%{name} nije još bio blokiran.'
1911     blocks_by:
1912       title: Blokade od %{name}
1913       heading: Lista blokada od %{name}
1914       empty: '%{name} nije napravila još ni jednu blokadu.'
1915     show:
1916       title: '%{block_on} blokiran od %{block_by}'
1917       heading: '%{block_on} blokiran od %{block_by}'
1918       time_future: Završava u %{time}
1919       time_past: Završeno prije %{time}
1920       status: Status
1921       show: Prikaži
1922       edit: Uredi
1923       revoke: Opozovi!
1924       confirm: Jeste li sigurni?
1925       reason: 'Razlog za blokadu:'
1926       back: Prikaži sve blokade
1927       revoker: 'Opozivatelj:'
1928       needs_view: Korisnik se mora prijaviti prije nego se blokada očisti.
1929     block:
1930       not_revoked: (nije opozvano)
1931       show: Prikaži
1932       edit: Uredi
1933       revoke: Opozovi!
1934     blocks:
1935       display_name: Blokirani korisnik
1936       creator_name: Tvorac
1937       reason: Razlog za blokadu
1938       status: Status
1939       revoker_name: Opozvao
1940       showing_page: Stranica %{page}
1941       next: Slijedeća »
1942       previous: « Prethodna
1943   notes:
1944     mine:
1945       title: Bilješke stvorio ili komentirao %{user}
1946       heading: Bilješke korisnika %{user}
1947       subheading: Bilješke stvorio ili komentirao %{user}
1948       id: Id
1949       creator: Tvorac
1950       description: Opis
1951       created_at: Napravljeno
1952       last_changed: Zadnji put promijenjeno
1953       ago_html: prije %{when}
1954   javascripts:
1955     close: Zatvori
1956     share:
1957       title: Podijeli
1958       cancel: Otkaži
1959       image: Slika
1960       link: Poveznica ili HTML
1961       long_link: Poveznica
1962       short_link: Kratka poveznica
1963       embed: HTML
1964       custom_dimensions: Postavi prilagođene dimenzije
1965       format: 'Format:'
1966       scale: 'Mjerilo:'
1967       image_size: Slika će prikazati standardni sloj na
1968       download: Preuzmi
1969       short_url: Kratki URL
1970       include_marker: Uključi oznaku
1971       center_marker: Centriraj kartu na oznaku
1972       paste_html: Zalijepi HTML za ugrađivanje na web stranicu
1973       view_larger_map: Prikaži veću kartu
1974     key:
1975       title: Legenda
1976       tooltip: Legenda
1977       tooltip_disabled: Legenda karte je dostupna samo za standardni sloj
1978     map:
1979       zoom:
1980         in: Približi
1981         out: Udalji
1982       locate:
1983         title: Pokaži moju lokaciju
1984         popup: Udaljen/a si {distance} {unit} od ove točke
1985       base:
1986         standard: Standardni
1987         cycle_map: Biciklistička karta
1988         transport_map: Transportna karta
1989         hot: Humanitarna
1990       layers:
1991         header: Slojevi karte
1992         notes: Bilješke karte
1993         data: Podaci karte
1994         overlays: Uključi dodatne slojeve za otklanjanje grešaka na karti
1995         title: Slojevi
1996       copyright: © <a href='%{copyright_url}'>OpenStreetMap doprinositelji</a>
1997       donate_link_text: <a class='donate-attr' href='%{donate_url}'>Doniraj OSM projektu</a>
1998     site:
1999       edit_tooltip: Uredi kartu
2000       edit_disabled_tooltip: Približi za uređivanje karte
2001       createnote_tooltip: Dodaj bilješku na kartu
2002       createnote_disabled_tooltip: Približi za dodavanje bilješke na kartu
2003       map_notes_zoom_in_tooltip: Približi da vidiš napomene na karti
2004       map_data_zoom_in_tooltip: Približi da vidiš podatke karte
2005       queryfeature_disabled_tooltip: Približi za provjeru elemenata
2006     notes:
2007       new:
2008         intro: Primjetili ste grešku ili nedostatak nečega? Javite ostalim kartografima
2009           kako bismo to ispravili. Stavite oznaku na pravo mjesto i dodajte bilješku
2010           s opisom problema. (Molimo ne unašajte osobne podatke ili podatke s karata
2011           s autorskim pravima ili lista direktorija.)
2012         add: Dodaj bilješku
2013       show:
2014         anonymous_warning: Ova bilješka sadrži komentare anonimnih korisnika koje
2015           bi trebalo (komentare) neovisno provjeriti.
2016         hide: Sakrij
2017         resolve: Razriješi
2018         reactivate: Reaktiviraj
2019         comment_and_resolve: Komentiraj i razriješi
2020         comment: Komentiraj
2021     edit_help: Pomakni kartu i približi dio koji želiš urediti, zatim klikni ovdje.
2022     directions:
2023       engines:
2024         fossgis_osrm_car: Automobil (OSRM)
2025         graphhopper_bicycle: Bicikl (GraphHopper)
2026         graphhopper_car: Automobil (GraphHopper)
2027         graphhopper_foot: Pješke (GraphHopper)
2028       descend: Silazno
2029       directions: Upute
2030       distance: Udaljenost
2031       errors:
2032         no_route: Nismo mogli naći put između ta dva mjesta.
2033         no_place: Žao nam je - nismo mogli naći to mjesto.
2034       instructions:
2035         continue_without_exit: Nastavi na %{name}
2036         slight_right_without_exit: Lagano desno na %{name}
2037         offramp_right_with_name: Siđi sa autoceste desno na %{name}
2038         onramp_right_without_exit: Skreni desno na autocestu %{name}
2039         endofroad_right_without_exit: Na kraju ceste skreni desno na %{name}
2040   redactions:
2041     edit:
2042       description: Opis
2043     new:
2044       description: Opis
2045     show:
2046       description: 'Opis:'
2047       user: 'Tvorac:'
2048       confirm: Jesi li siguran/na?
2049     update:
2050       flash: Promjene su spremljene.
2051 ...