]> git.openstreetmap.org Git - rails.git/blob - config/locales/is.yml
Move more api-only methods into api_controller
[rails.git] / config / locales / is.yml
1 # Messages for Icelandic (íslenska)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: phpyaml
4 # Author: Macofe
5 # Author: Nemo bis
6 # Author: Snævar
7 # Author: Sveinki
8 # Author: Sveinn í Felli
9 # Author: Vignir
10 # Author: Ævar Arnfjörð Bjarmason
11 ---
12 is:
13   html:
14     dir: ltr
15   time:
16     formats:
17       friendly: '%e. %B %Y kl. %H:%M'
18       blog: '%e. %B %Y'
19   activerecord:
20     errors:
21       messages:
22         invalid_email_address: lítur ekki út fyrir að vera gilt tölvupóstfang
23         email_address_not_routable: er ekki nothæft
24     models:
25       acl: Aðgangslisti
26       changeset: Breytingasett
27       changeset_tag: Merki breytingasetts
28       country: Land
29       diary_comment: Bloggathugasemd
30       diary_entry: Bloggfærsla
31       friend: Vinur
32       language: Tungumál
33       message: Skilaboð
34       node: Hnútur
35       node_tag: Merki hnúts
36       notifier: Tilkynnandi
37       old_node: Gamall hnútur
38       old_node_tag: Merki gamals hnúts
39       old_relation: Gömul vensl
40       old_relation_member: Stak í gömlum venslum
41       old_relation_tag: Merki gamalla vensla
42       old_way: Gömul leið
43       old_way_node: Hnútur í gamalli leið
44       old_way_tag: Merki gamallar leiðar
45       relation: Vensl
46       relation_member: Stak í venslum
47       relation_tag: Merki vensla
48       session: Seta
49       trace: Ferill
50       tracepoint: Ferilpunktur
51       tracetag: Merki ferils
52       user: Notandi
53       user_preference: Notandastillingar
54       user_token: Leynistrengur notanda
55       way: Leið
56       way_node: Leiðarhnútur
57       way_tag: Merki leiðar
58     attributes:
59       diary_comment:
60         body: Texti
61       diary_entry:
62         user: Notandi
63         title: Fyrirsögn
64         latitude: Breiddargráða
65         longitude: Lengdargráða
66         language: Tungumál
67       friend:
68         user: Notandi
69         friend: Vinur
70       trace:
71         user: Notandi
72         visible: Sýnileg
73         name: Nafn
74         size: Stærð
75         latitude: Breiddargráða
76         longitude: Lengdargráða
77         public: Opinbert
78         description: Lýsing
79       message:
80         sender: Sendandi
81         title: Fyrirsögn
82         body: Texti
83         recipient: Móttakandi
84       user:
85         email: Netfang
86         active: Virkur
87         display_name: Sýnilegt nafn
88         description: Lýsing
89         languages: Tungumál
90         pass_crypt: Lykilorð
91   printable_name:
92     with_version: '%{id}, útgáfa %{version}'
93     with_name_html: '%{name} (%{id})'
94   editor:
95     default: Sjálfgefið (núna %{name})
96     potlatch:
97       name: Potlatch 1
98       description: Potlatch 1 (ritill í vafra)
99     id:
100       name: iD
101       description: iD (ritill í vafra)
102     potlatch2:
103       name: Potlatch 2
104       description: Potlatch 2 (ritill í vafra)
105     remote:
106       name: RC-fjarstýring
107       description: RC-fjarstýring (JOSM eða Merkaartor)
108   api:
109     notes:
110       comment:
111         opened_at_html: Búið til fyrir %{when} síðan
112         opened_at_by_html: Búið til fyrir %{when} síðan af %{user}
113         commented_at_html: Uppfært fyrir %{when} síðan
114         commented_at_by_html: Uppfært fyrir %{when} síðan af %{user}
115         closed_at_html: Leyst fyrir %{when} síðan
116         closed_at_by_html: Leyst fyrir %{when} síðan af %{user}
117         reopened_at_html: Endurvirkjað fyrir %{when} síðan
118         reopened_at_by_html: Endurvirkjað fyrir %{when} síðan af %{user}
119       rss:
120         title: Minnispunktar OpenStreetMap
121         description_area: Listi yfir minnispunkta sem hafa verið tilkynntir, gerðar
122           athugasemdir við eða hefur verið lokað á svæðinu þínu [(%{min_lat}|%{min_lon})
123           -- (%{max_lat}|%{max_lon})]
124         description_item: RSS-streymi fyrir minnispunkt %{id}
125         opened: nýr minnispunktur (nálægt %{place})
126         commented: ný athugasemd (nálægt %{place})
127         closed: lokaður minnispunktur (nálægt %{place})
128         reopened: endurvirkjaður minnispunktur (nálægt %{place})
129       entry:
130         comment: Athugasemd
131         full: Allur minnispunkturinn
132   browse:
133     created: Búið til
134     closed: Lokað
135     created_html: Bjó til <abbr title='%{title}'>%{time} síðan</abbr>
136     closed_html: Lokað <abbr title='%{title}'> fyrir %{time} síðan</abbr>
137     created_by_html: Búið til <abbr title='%{title}'> fyrir %{time} síðan</abbr> af
138       %{user}
139     deleted_by_html: Eytt <abbr title='%{title}'> fyrir %{time} síðan</abbr> af %{user}
140     edited_by_html: Breytt <abbr title='%{title}'> fyrir %{time} síðan</abbr> af %{user}
141     closed_by_html: Lokað <abbr title='%{title}'> fyrir %{time} síðan</abbr> af %{user}
142     version: Útgáfa
143     in_changeset: Breytingasett
144     anonymous: nafnlaus
145     no_comment: (engin athugasemd)
146     part_of: Hluti af
147     download_xml: Sækja XML
148     view_history: Skoða feril
149     view_details: Skoða nánar
150     location: 'Staðsetning:'
151     changeset:
152       title: 'Breytingasett: %{id}'
153       belongs_to: Höfundur
154       node: Hnútar (%{count})
155       node_paginated: Hnútar (%{x}-%{y} af %{count})
156       way: Leiðir (%{count})
157       way_paginated: Leiðir (%{x}-%{y} af %{count})
158       relation: Vensl (%{count})
159       relation_paginated: Vensl (%{x}-%{y} af %{count})
160       comment: Athugasemdir (%{count})
161       hidden_commented_by: Falin umsögn frá %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
162         síðan</abbr>
163       commented_by: Umsögn frá %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when} síðan</abbr>
164       changesetxml: Breytingasetts XML sniði
165       osmchangexml: osmChange XML sniði
166       feed:
167         title: Breytingasett %{id}
168         title_comment: Breytingasett %{id} - %{comment}
169       join_discussion: Skráðu þig inn til að taka þátt í umræðunni
170       discussion: Umræða
171       still_open: Breytingasett er enn opið - Umræða mun opnast þegar breytingasettinu
172         hefur verið lokað.
173     node:
174       title: 'Hnútur: %{name}'
175       history_title: 'Saga hnúts: %{name}'
176     way:
177       title: 'Leið: %{name}'
178       history_title: 'Saga leiðar: %{name}'
179       nodes: Hnútar
180       also_part_of:
181         one: hluti leiðar %{related_ways}
182         other: hlutar leiða %{related_ways}
183     relation:
184       title: 'Vensl: %{name}'
185       history_title: 'Ferill vensla: %{name}'
186       members: Meðlimir
187     relation_member:
188       entry: '%{type} %{name}'
189       entry_role: '%{type} %{name} sem „%{role}“'
190       type:
191         node: Hnútur
192         way: Leið
193         relation: Vensl
194     containing_relation:
195       entry: Venslin %{relation_name}
196       entry_role: Venslin %{relation_name} (sem „%{relation_role}“)
197     not_found:
198       sorry: Því miður, %{type} með auðkennið %{id} fannst ekki.
199       type:
200         node: hnútur
201         way: leið
202         relation: vensl
203         changeset: breytingasett
204         note: minnispunktur
205     timeout:
206       sorry: Ekki var hægt að ná í gögn fyrir %{type} með kennitöluna %{id}, það tók
207         of langan tíma að ná í gögnin.
208       type:
209         node: hnútinn
210         way: leiðina
211         relation: venslin
212         changeset: breytingasettið
213         note: minnispunktur
214     redacted:
215       redaction: Leiðrétting %{id}
216       message_html: Ekki er hægt að birta útgáfu %{version} af þessu %{type} því hún
217         hefur verið endurskoðuð. Endilega skoðaðu %{redaction_link} til að sjá nánari
218         upplýsingar.
219       type:
220         node: hnút
221         way: leið
222         relation: venslum
223     start_rjs:
224       feature_warning: Hleð inn %{num_features} fitjum (kortahlutum), sem gæti valdið
225         því að vafrinn þinn verði hægur eða svari ekki. Ertu viss um að þú viljir
226         birta þessi gögn?
227       load_data: Hlaða inn gögnum
228       loading: Hleð inn gögnum...
229     tag_details:
230       tags: Merki
231       wiki_link:
232         key: Wiki-síðan fyrir merkið %{key}
233         tag: Wiki-síðan fyrir merkið %{key}=%{value}
234       wikidata_link: Atriðið %{page} á Wikidata
235       wikipedia_link: „%{page}“ greinin á Wikipedia
236       telephone_link: Hringja í %{phone_number}
237     note:
238       title: 'Minnispunktur: %{id}'
239       new_note: Nýr minnispunktur
240       description: Lýsing
241       open_title: 'Minnispunktur án lausnar #%{note_name}'
242       closed_title: 'Minnispunktur með lausn #%{note_name}'
243       hidden_title: 'Falinn minnispunktur #%{note_name}'
244       open_by: Búið til af %{user} <abbr title='%{exact_time}'>fyrir %{when} síðan</abbr>
245       open_by_anonymous: Búið til af nafnlausum notanda fyrir <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
246         síðan</abbr>
247       commented_by: Umsögn frá %{user} <abbr title='%{exact_time}'>fyrir %{when} síðan</abbr>
248       commented_by_anonymous: Umsögn frá nafnlausum notanda fyrir <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
249         síðan</abbr>
250       closed_by: Leyst af %{user} <abbr title='%{exact_time}'>fyrir %{when} síðan</abbr>
251       closed_by_anonymous: Leyst af nafnlausum notanda fyrir <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
252         síðan</abbr>
253       reopened_by: Endurvirkjað af %{user} <abbr title='%{exact_time}'>fyrir %{when}
254         síðan</abbr>
255       reopened_by_anonymous: Endurvirkjað af nafnlausum notanda fyrir <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
256         síðan</abbr>
257       hidden_by: Falið af %{user} <abbr title='%{exact_time}'>fyrir %{when} síðan</abbr>
258       report: Tilkynna þennan minnispunkt
259     query:
260       title: Rannsaka fitjur
261       introduction: Smelltu á kortið til að finna fitjur í nágrenninu.
262       nearby: Nálægar fitjur
263       enclosing: Umlykjandi fitjur
264   changesets:
265     changeset_paging_nav:
266       showing_page: Síða %{page}
267       next: Áfram »
268       previous: « Til baka
269     changeset:
270       anonymous: Nafnlaus
271       no_edits: (engar breytingar)
272       view_changeset_details: Skoða breytingasett nánar
273     changesets:
274       id: Auðkenni (ID)
275       saved_at: Vistað
276       user: Notandi
277       comment: Athugasemd
278       area: Svæði
279     index:
280       title: Breytingasett
281       title_user: Breytingar eftir %{user}
282       title_friend: Breytingar eftir vini mína
283       title_nearby: Breytingar eftir nálæga notendur
284       empty: Engin breytingasett fundust.
285       empty_area: Engin breytingasett á þessu svæði.
286       empty_user: Engin breytingasett eftir þennan notanda.
287       no_more: Engin fleiri breytingasett fundust.
288       no_more_area: Engin fleiri breytingasett á þessu svæði.
289       no_more_user: Engin fleiri breytingasett eftir þennan notanda.
290       load_more: Hlaða inn fleiri
291     timeout:
292       sorry: Því miður, það tók of langan tíma að ná í listann yfir þau breytingasett
293         sem þú baðst um.
294   changeset_comments:
295     comment:
296       comment: 'Ný athugasemd við breytingasettið #%{changeset_id} eftir %{author}'
297       commented_at_by_html: Uppfært %{when} af %{user}
298     comments:
299       comment: 'Ný athugasemd við breytingasett #%{changeset_id} eftir %{author}'
300     index:
301       title_all: Umræða um OpenStreetMap breytingasett
302       title_particular: 'Umræða um OpenStreetMap breytingasett #%{changeset_id}'
303     timeout:
304       sorry: Því miður, það tók of langan tíma að ná í listann yfir þær athugasemdir
305         við breytingasett sem þú baðst um.
306   diary_entries:
307     new:
308       title: Ný bloggfærsla
309       publish_button: Birta
310     index:
311       title: Blogg notenda
312       title_friends: Blogg vina
313       title_nearby: Blogg notenda í nágrenninu
314       user_title: Blogg frá %{user}
315       in_language_title: Bloggfærslur á %{language}
316       new: Ný bloggfærsla
317       new_title: Semja nýja færslu á bloggið mitt
318       no_entries: Engar bloggfærslur
319       recent_entries: Nýlegar bloggfærslur
320       older_entries: Eldri færslur
321       newer_entries: Nýrri færslur
322     edit:
323       title: Breyta bloggfærslu
324       subject: 'Viðfangsefni:'
325       body: 'Meginmál:'
326       language: 'Tungumál:'
327       location: 'Staðsetning:'
328       latitude: 'Lengdargráða:'
329       longitude: 'Breiddargráða:'
330       use_map_link: finna á korti
331       save_button: Vista
332       marker_text: Staðsetning bloggfærslu
333     show:
334       title: Blogg %{user} | %{title}
335       user_title: Blogg %{user}
336       leave_a_comment: Bæta við athugasemd
337       login_to_leave_a_comment: '%{login_link} til að bæta við athugasemd'
338       login: Skrá inn
339       save_button: Vista
340     no_such_entry:
341       title: Þessi bloggfærsla er ekki til
342       heading: Bloggfærsla númer %{id} er ekki til
343       body: Bloggfærsla númer er ekki til %{id}. Kannski settirðu inn ranga slóð eða
344         fylgdir ógildum tengli.
345     diary_entry:
346       posted_by: Sett inn af %{link_user} %{created} á %{language_link}
347       comment_link: Bæta athugasemd við þessa færslu
348       reply_link: Svara þessari færslu
349       comment_count:
350         zero: Engar athugasemdir
351         one: '%{count} athugasemd'
352         other: '%{count} athugasemdir'
353       edit_link: Breyta þessari færslu
354       hide_link: Fela þessa færslu
355       confirm: Staðfestu
356       report: Tilkynna þessa færslu
357     diary_comment:
358       comment_from: Athugasemd eftir %{link_user} sett inn %{comment_created_at}
359       hide_link: Fela þessa athugasemd
360       confirm: Staðfestu
361       report: Tilkynna þessa athugasemd
362     location:
363       location: 'Staðsetning:'
364       view: Skoða
365       edit: Breyta
366     feed:
367       user:
368         title: OpenStreetMap bloggfærslur eftir %{user}
369         description: Nýjustu OpenStreetMap bloggfærslur eftir %{user}
370       language:
371         title: OpenStreetMap bloggfærslur á %{language_name}
372         description: Nýjustu bloggfærslur frá notendum OpenStreetMap á %{language_name}
373       all:
374         title: OpenStreetMap bloggfærslur
375         description: Nýjustu bloggfærslur frá notendum OpenStreetMap
376     comments:
377       has_commented_on: '%{display_name} gerði athugasemdir við eftirfarandi bloggfærslur'
378       post: Senda
379       when: Þegar
380       comment: Athugasemd
381       ago: fyrir %{ago} síðan
382       newer_comments: Nýrri athugasemdir
383       older_comments: Eldri athugasemdir
384   geocoder:
385     search:
386       title:
387         latlon: Niðurstöður frá <a href="https://openstreetmap.org/">Internal</a>
388         ca_postcode: Niðurstöður frá <a href="https://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>
389         osm_nominatim: Niðurstöður frá <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
390           Nominatim</a>
391         geonames: Niðurstöður frá <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
392         osm_nominatim_reverse: Niðurstöður frá <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
393           Nominatim</a>
394         geonames_reverse: Niðurstöður frá <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
395     search_osm_nominatim:
396       prefix_format: '%{name}:'
397       prefix:
398         aerialway:
399           cable_car: Kláfur
400           chair_lift: Stólalyfta
401           drag_lift: Toglyfta
402           gondola: Eggjalyfta
403           platter: Diskalyfta
404           pylon: Lyftumastur
405           station: Lyftustöð
406           t-bar: T-lyfta
407         aeroway:
408           aerodrome: Flugsvæði
409           airstrip: Flugbraut
410           apron: Flughlað
411           gate: Hlið
412           hangar: Flugskýli
413           helipad: Þyrlupallur
414           holding_position: Biðstæði
415           parking_position: Loftfarastæði
416           runway: Flugbraut
417           taxiway: Akbraut flugvéla
418           terminal: Flugstöð
419         amenity:
420           animal_shelter: Dýraheimili
421           arts_centre: Listamiðstöð
422           atm: Hraðbanki
423           bank: Banki
424           bar: Bar
425           bbq: Grill
426           bench: Bekkur
427           bicycle_parking: Hjólastæði
428           bicycle_rental: Reiðhjólaleiga
429           biergarten: Bjórgarður
430           boat_rental: Bátaleiga
431           brothel: Hóruhús
432           bureau_de_change: Gjaldeyrisskipti
433           bus_station: Strætóstöð
434           cafe: Kaffihús
435           car_rental: Bílaleiga
436           car_sharing: Deiling bíla
437           car_wash: Bílaþvottastöð
438           casino: Spilavíti
439           charging_station: Hleðslustöð
440           childcare: Barnagæsla
441           cinema: Kvikmyndahús
442           clinic: Heilsugæsla
443           clock: Klukka
444           college: Framhaldsskóli
445           community_centre: Samfélagsmiðstöð
446           courthouse: Dómshús
447           crematorium: Bálstofa
448           dentist: Tannlæknir
449           doctors: Læknar
450           drinking_water: Drykkjarvatn
451           driving_school: Ökuskóli
452           embassy: Sendiráð
453           fast_food: Skyndibitastaður
454           ferry_terminal: Ferjustöð
455           fire_station: Slökkvistöð
456           food_court: Veitingasvæði
457           fountain: Gosbrunnur
458           fuel: Eldsneyti
459           gambling: Fjárhættuspil
460           grave_yard: Kirkjugarður
461           grit_bin: Sandkista
462           hospital: Sjúkrahús
463           hunting_stand: Skotvöllur
464           ice_cream: Ísbúð
465           kindergarten: Leikskóli
466           library: Bókasafn
467           marketplace: Markaður
468           monastery: Klaustur
469           motorcycle_parking: Mótorhjólastæði
470           nightclub: Næturklúbbur
471           nursing_home: Hjúkrunarheimili
472           office: Skrifstofa
473           parking: Bílastæði
474           parking_entrance: Aðgangur að bílastæði
475           parking_space: Bílastæði
476           pharmacy: Lyfjabúð
477           place_of_worship: Tilbeiðslustaður
478           police: Lögreglustöð
479           post_box: Póstkassi
480           post_office: Pósthús
481           preschool: Forskóli
482           prison: Fangelsi
483           pub: Krá
484           public_building: Opinber bygging
485           recycling: Endurvinnsla
486           restaurant: Veitingastaður
487           retirement_home: Elliheimili
488           sauna: Gufubað
489           school: Skóli
490           shelter: Skýli
491           shop: Verslun
492           shower: Sturta
493           social_centre: Félagsmiðstöð
494           social_club: Samfélagsklúbbur
495           social_facility: Félagsþjónusta
496           studio: Stúdíó
497           swimming_pool: Sundlaug
498           taxi: Leigubílastöð
499           telephone: Almenningssími
500           theatre: Leikhús
501           toilets: Klósett
502           townhall: Ráðhús
503           university: Háskóli
504           vending_machine: Sjálfsali
505           veterinary: Dýraspítali
506           village_hall: Hreppsskrifstofa
507           waste_basket: Ruslafata
508           waste_disposal: Ruslsöfnun
509           water_point: Vatnspóstur
510           youth_centre: Ungmennamiðstöð
511         boundary:
512           administrative: Stjórnsýslumörk
513           census: Manntalsmörk
514           national_park: Þjóðgarður
515           protected_area: Verndarsvæði
516         bridge:
517           aqueduct: Vatnsveitubrú
518           boardwalk: Plankabrú
519           suspension: Hengibrú
520           swing: Snúningsbrú
521           viaduct: Dalbrú
522           "yes": Brú
523         building:
524           "yes": Bygging
525         craft:
526           brewery: Brugghús
527           carpenter: Trésmiður
528           electrician: Rafvirki
529           gardener: Garðyrkjumaður
530           painter: Málari
531           photographer: Ljósmyndari
532           plumber: Pípulagningamaður
533           shoemaker: Skósmiður
534           tailor: Klæðskeri
535           "yes": Handverkshús
536         emergency:
537           ambulance_station: Sjúkrabílastöð
538           assembly_point: Safnsvæði
539           defibrillator: Hjartastuðtæki
540           landing_site: Neyðarlending
541           phone: Neyðarsími
542           water_tank: Vatnstankur fyrir neyðartilfelli
543           "yes": Neyðartilfelli
544         highway:
545           abandoned: Ónotuð hraðbraut
546           bridleway: Reiðstígur
547           bus_guideway: Strætisvagnaakrein með stýringu
548           bus_stop: Strætisvagnabiðstöð
549           construction: Hraðbraut í byggingu
550           corridor: Gangur
551           cycleway: Hjólastígur
552           elevator: Lyfta
553           emergency_access_point: Neyðaraðgangur
554           footway: Göngustígur
555           ford: Vað
556           give_way: Víkja-skilti
557           living_street: Vistgata
558           milestone: Vegalengdarsteinn
559           motorway: Hraðbraut
560           motorway_junction: Þjóðvegatenging
561           motorway_link: Hraðbraut
562           passing_place: Víkingakantur
563           path: Slóð
564           pedestrian: Gönguleið
565           platform: Pallur
566           primary: Stofnvegur
567           primary_link: Stofnvegur
568           proposed: Tillaga um veglagningu
569           raceway: Keppnisbraut
570           residential: Íbúðagata
571           rest_area: Hvíldarsvæði
572           road: Vegur
573           secondary: Tengivegur
574           secondary_link: Tengivegur
575           service: Þjónustuvegur
576           services: Hraðbrautaþjónusta
577           speed_camera: Hraðamyndavél
578           steps: Tröppur
579           stop: Stöðvunarskilti
580           street_lamp: Ljósastaur
581           tertiary: Annar vegur
582           tertiary_link: Annar vegur
583           track: Slóði
584           traffic_signals: Umferðarljós
585           trail: Stígur
586           trunk: Stofnbraut (Hringvegurinn)
587           trunk_link: Stofnbraut (Hringvegurinn)
588           turning_loop: Snúningsslaufa
589           unclassified: Óflokkaður vegur
590           "yes": Vegur
591         historic:
592           archaeological_site: Fornminjar
593           battlefield: Orustuvöllur
594           boundary_stone: Landamerkjasteinn
595           building: Söguleg bygging
596           bunker: Sprengjubyrgi
597           castle: Kastali
598           church: Kirkja
599           city_gate: Borgarhlið
600           citywalls: Borgarmúrar
601           fort: Virki
602           heritage: Sögulegur staður
603           house: Hús
604           icon: Táknmynd
605           manor: Herragarður
606           memorial: Minnismerki
607           mine: Náma
608           mine_shaft: Námugöng
609           monument: Minnisvarði
610           roman_road: Rómverskur vegur
611           ruins: Rústir
612           stone: Steinn
613           tomb: Gröf
614           tower: Turn
615           wayside_cross: Vegakross
616           wayside_shrine: Vegaskrín
617           wreck: Flak
618           "yes": Sögustaður
619         junction:
620           "yes": Tenging
621         landuse:
622           allotments: Úthlutuð svæði
623           basin: Lægð
624           brownfield: Byggingarsvæði
625           cemetery: Grafreitur
626           commercial: Verslunarsvæði
627           conservation: Verndarsvæði
628           construction: Bygging
629           farm: Býli
630           farmland: Ræktarland
631           farmyard: Hlað
632           forest: Skógur
633           garages: Verkstæði
634           grass: Gras
635           greenfield: Nýbyggingarsvæði
636           industrial: Iðnaðarsvæði
637           landfill: Landfylling
638           meadow: Skógarlundur
639           military: Hersvæði
640           mine: Náma
641           orchard: Trjágarður
642           quarry: Grjótnáma
643           railway: Lestarteinar
644           recreation_ground: Leikvöllur
645           reservoir: Uppistöðulón
646           reservoir_watershed: Vatnasvið uppistöðulóns
647           residential: Íbúðasvæði
648           retail: Smásala
649           road: Vegsvæði
650           village_green: Grænt svæði
651           vineyard: Vínekra
652           "yes": Landnotkun
653         leisure:
654           beach_resort: Strandbær
655           bird_hide: Fuglaskoðunarhús
656           common: Almenningur
657           dog_park: Hundagarður
658           firepit: Eldhola
659           fishing: Fiskveiði
660           fitness_centre: Líkamsræktarstöð
661           fitness_station: Líkamsræktarstöð
662           garden: Garður
663           golf_course: Golfvöllur
664           horse_riding: Hestaferðir
665           ice_rink: Skautahöll
666           marina: Bátalægi
667           miniature_golf: Mínigolf
668           nature_reserve: Náttúruverndarsvæði
669           park: Almenningsgarður
670           pitch: Íþróttavöllur
671           playground: Leikvöllur
672           recreation_ground: Leikvöllur
673           resort: Ferðamannastaður
674           sauna: Gufubað
675           slipway: Slippur
676           sports_centre: Íþróttamiðstöð
677           stadium: Íþróttaleikvangur
678           swimming_pool: Sundlaug
679           track: Hlaupabraut
680           water_park: Vatnsleikjagarður
681           "yes": Afþreying
682         man_made:
683           adit: Námuinngangur
684           beacon: Miðunarmerki
685           beehive: Býflugnabú
686           breakwater: Brimvarnargarður
687           bridge: Brú
688           bunker_silo: Sprengjubyrgi
689           chimney: Skorsteinn
690           crane: Krani
691           dolphin: Bryggjustólpi
692           dyke: Flóðgarður
693           embankment: Stallur
694           flagpole: Fánastöng
695           gasometer: Gasmælir
696           groyne: Öldubrjótur
697           kiln: Brennsluofn
698           lighthouse: Viti
699           mast: Mastur
700           mine: Náma
701           mineshaft: Námugöng
702           monitoring_station: Vöktunarstöð
703           petroleum_well: Olíulind
704           pier: Bryggja
705           pipeline: Leiðsla
706           silo: Síló
707           storage_tank: Geymslutankur
708           surveillance: Eftirlit
709           tower: Turn
710           wastewater_plant: Vatnshreinsistöð
711           watermill: Vatnsmylla
712           water_tower: Vatnsturn
713           water_well: Brunnur
714           water_works: Vatnsvinnsla
715           windmill: Vindmylla
716           works: Verksmiðja
717           "yes": Manngert
718         military:
719           airfield: Herflugvöllur
720           barracks: Herbúðir
721           bunker: Sprengjubyrgi
722           "yes": Hernaðar
723         mountain_pass:
724           "yes": Fjallaskarð
725         natural:
726           bay: Flói
727           beach: Strönd
728           cape: Höfði
729           cave_entrance: Hellisop
730           cliff: Klettar
731           crater: Gígur
732           dune: Alda
733           fell: Fell
734           fjord: Fjörður
735           forest: Ræktaður skógur
736           geyser: Goshver
737           glacier: Jökull
738           grassland: Gresja
739           heath: Heiði
740           hill: Hæð
741           island: Eyja
742           land: Land
743           marsh: Votlendi
744           moor: Mýri
745           mud: Leir
746           peak: Tindur
747           point: Nes
748           reef: Sker
749           ridge: Hryggur
750           rock: Rokk
751           saddle: Söðull
752           sand: Sandur
753           scree: Skriða
754           scrub: Kjarr
755           spring: Lind
756           stone: Steinn
757           strait: Sund
758           tree: Tré
759           valley: Dalur
760           volcano: Eldfjall
761           water: Vatn
762           wetland: Votlendi
763           wood: Skógur
764         office:
765           accountant: Bókari
766           administrative: Stjórnsýsla
767           architect: Arkítektar
768           association: Samtök
769           company: Fyrirtæki
770           educational_institution: Menntastofnun
771           employment_agency: Vinnumiðlun
772           estate_agent: Fasteignasali
773           government: Stjórnarskrifstofa
774           insurance: Tryggingaskrifstofa
775           it: Upplýsingatækniskrifstofa
776           lawyer: Lögmaður
777           ngo: Skrifstofa frjálsra félagasamtaka
778           telecommunication: Fjarskiptaskrifstofa
779           travel_agent: Ferðaskrifstofa
780           "yes": Skrifstofa
781         place:
782           allotments: Úthlutuð svæði
783           city: Borg
784           city_block: Götureitur
785           country: Land
786           county: Sýsla
787           farm: Býli
788           hamlet: Byggðakjarni
789           house: Hús
790           houses: Hús
791           island: Eyja
792           islet: Smáeyja
793           isolated_dwelling: Einangraður bústaður
794           locality: Sveitarfélag
795           municipality: Sveitarfélag
796           neighbourhood: Nágrenni
797           postcode: Póstnúmer
798           quarter: Hverfi
799           region: Hérað
800           sea: Hafið
801           square: Torg
802           state: Ríki
803           subdivision: Undirskipting
804           suburb: Úthverfi
805           town: Bær
806           unincorporated_area: Landsvæði utan sveitarfélaga
807           village: Þorp
808           "yes": Staður
809         railway:
810           abandoned: Aflögð járnbraut
811           construction: Járnbraut í byggingu
812           disused: Aflögð járnbraut
813           funicular: Kláfbraut
814           halt: Lestarstopp
815           junction: Járnbrautatenging
816           level_crossing: Þverun brautarteina
817           light_rail: Léttlest
818           miniature: Smálest
819           monorail: Einteinungur
820           narrow_gauge: Lestarteinar með minna bili
821           platform: Brautarpallur
822           preserved: Varðveitt lestarspor
823           proposed: Tillaga um lestarteinalagningu
824           spur: Lestarteinastubbur
825           station: Lestarstöð
826           stop: Stöðvunarsvæði lestar
827           subway: Neðanjarðarlest
828           subway_entrance: Inngangur í neðanjarðarlest
829           switch: Lestarteinaskipting
830           tram: Sporvagn
831           tram_stop: Sporvagnastöð
832         shop:
833           alcohol: Án vínveitingaleyfis
834           antiques: Antíkverslun
835           art: Listmunaverslun
836           bakery: Bakarí
837           beauty: Snyrtivöruverslun
838           beverages: Drykkjarfangaverslun
839           bicycle: Hjólaverslun
840           bookmaker: Veðmangari
841           books: Bókabúð
842           boutique: Sérverslun
843           butcher: Slátrari
844           car: Bílavöruverslun
845           car_parts: Bílapartar
846           car_repair: Bílaviðgerðir
847           carpet: Teppabúð
848           charity: Góðgerðaverslun
849           chemist: Lyfsali
850           clothes: Fataverslun
851           computer: Tölvuverslun
852           confectionery: Sælgætisverslun
853           convenience: Kjörbúð
854           copyshop: Ljósritunarverslun
855           cosmetics: Snyrtivöruverslun
856           deli: Sælkeraverslun
857           department_store: Kjörbúð
858           discount: Afsláttarvöruverslun
859           doityourself: Föndurvörur
860           dry_cleaning: Þurrhreinsun
861           electronics: Raftækjaverslun
862           estate_agent: Fasteignasali
863           farm: Beint frá býli
864           fashion: Tískuverslun
865           fish: Fiskbúð
866           florist: Blómabúð
867           food: Matvöruverslun
868           funeral_directors: Útfararstjóri
869           furniture: Húsgögn
870           gallery: Gallerí
871           garden_centre: Garðyrkja
872           general: Almenn verslun
873           gift: Gjafabúð
874           greengrocer: Grænmetissali
875           grocery: Matvöruverslun
876           hairdresser: Hársnyrting
877           hardware: Verkfærabúð
878           hifi: Hljómtækjaverslun
879           houseware: Húsbúnaðarverslun
880           interior_decoration: Innanhúshönnun
881           jewelry: Skartgripaverslun
882           kiosk: Söluturn
883           kitchen: Eldhúsvörur
884           laundry: Þvottahús
885           lottery: Lottó
886           mall: Verslunarkjarni
887           market: Markaður
888           massage: Nudd
889           mobile_phone: Farsímaverslun
890           motorcycle: Mótorhjólaverslun
891           music: Tónlistarverslun
892           newsagent: Blaðasali
893           optician: Sjóntækjafræðingur
894           organic: Verslun með lífrænt fæði
895           outdoor: Útivistarverslun
896           paint: Málningarvöruverslun
897           pawnbroker: Veðlánari
898           pet: Gæludýraverslun
899           pharmacy: Lyfjabúð
900           photo: Ljósmyndavöruverslun
901           seafood: Fiskmeti
902           second_hand: Verslun með notað
903           shoes: Skóbúð
904           sports: Íþróttavöruverslun
905           stationery: Ritfangaverslun
906           supermarket: Kjörbúð
907           tailor: Klæðskeri
908           ticket: Miðasala
909           tobacco: Tóbaksverslun
910           toys: Leikfangaverslun
911           travel_agency: Ferðaskrifstofa
912           tyres: Dekkjaverslun
913           vacant: Laust verslunarrými
914           variety_store: Smávörumarkaður
915           video: Videoleiga
916           wine: Vínbúð
917           "yes": Verslun
918         tourism:
919           alpine_hut: Fjallaskáli
920           apartment: Frístundaíbúð
921           artwork: Listaverk
922           attraction: Aðdráttarafl
923           bed_and_breakfast: BB-gisting og veitingar
924           cabin: Kofi
925           camp_site: Tjaldstæði
926           caravan_site: Hjólhýsastæði
927           chalet: Fjallakofi
928           gallery: Gallerí
929           guest_house: Gistihús
930           hostel: Farfuglaheimili
931           hotel: Hótel
932           information: Upplýsingar
933           motel: Mótel
934           museum: Safn
935           picnic_site: Nestisaðstaða
936           theme_park: Þemagarður
937           viewpoint: Útsýnisstaður
938           zoo: Dýragarður
939         tunnel:
940           building_passage: Undirgöng í gegnum byggingu
941           culvert: Ræsi
942           "yes": Göng
943         waterway:
944           artificial: Manngerð vatnaleið
945           boatyard: Bátalægi
946           canal: Skipaskurður
947           dam: Vatnsaflsvirkjunin
948           derelict_canal: Aflagður skipaskurður
949           ditch: Skurður
950           dock: Hafnarbakki
951           drain: Dren
952           lock: Flóðgátt
953           lock_gate: Hlið í skipastiga
954           mooring: Bryggja
955           rapids: Flúðir
956           river: Á
957           stream: Lækur
958           wadi: Wadi
959           waterfall: Foss
960           weir: Stíflugarður
961           "yes": Siglingaleið
962       admin_levels:
963         level2: Landamæri
964         level4: Fylkismörk
965         level5: Héraðsmörk
966         level6: Sýslumörk
967         level8: Borgarmörk
968         level9: Þorpsmörk
969         level10: Úthverfamörk
970     description:
971       title:
972         osm_nominatim: Staðsetning frá <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
973           Nominatim</a>
974         geonames: Staðsetning frá <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
975       types:
976         cities: Borgir
977         towns: Bæir
978         places: Staðir
979     results:
980       no_results: Ekkert fannst
981       more_results: Fleiri niðurstöður
982   issues:
983     index:
984       title: Vandamál
985       select_status: Veldu stöðu
986       select_type: Veldu gerð
987       select_last_updated_by: Veldu síðast uppfært af
988       reported_user: Tilkynntur notandi
989       not_updated: Ekki uppfært
990       search: Leita
991       search_guidance: 'Leita að vandamálum:'
992       user_not_found: Notandi er ekki til
993       issues_not_found: Engin slík vandamál fundust
994       status: Staða
995       reports: Skýrslur
996       last_updated: Síðast uppfært
997       last_updated_time_html: <abbr title='%{title}'> fyrir %{time} síðan</abbr>
998       last_updated_time_user_html: <abbr title='%{title}'> fyrir %{time} síðan</abbr>
999         af %{user}
1000       link_to_reports: Skoða skýrslur
1001       reports_count:
1002         one: 1 skýrsla
1003         other: '%{count} skýrslur'
1004       reported_item: Tilkynnt atriði
1005       states:
1006         ignored: Hunsað
1007         open: Opna
1008         resolved: Leyst
1009     update:
1010       new_report: Það tókst að skrá skýrsluna þína
1011       successful_update: Það tókst að uppfæra skýrsluna þína
1012       provide_details: Tilgreindu öll nauðsynleg atriði
1013     show:
1014       title: '%{status} vandamál #%{issue_id}'
1015       reports:
1016         zero: Engar skýrslur
1017         one: 1 skýrsla
1018         other: '%{count} skýrslur'
1019       report_created_at: Fyrst tilkynnt %{datetime}
1020       last_resolved_at: Síðast leyst %{datetime}
1021       last_updated_at: Síðast uppfært %{datetime} af %{displayname}
1022       resolve: Leysa
1023       ignore: Hunsa
1024       reopen: Enduropna
1025       reports_of_this_issue: Tilkynningar um þetta vandamál
1026       read_reports: Lesta skýrslur
1027       new_reports: Nýjar skýrslur
1028       other_issues_against_this_user: Önnur vandamál varðandi þennan notanda
1029       no_other_issues: Engin önnur vandamál varðandi þennan notanda.
1030       comments_on_this_issue: Athugasemdir við þetta vandamál
1031     resolve:
1032       resolved: Staða vandamáls hefur verið sett á 'Leyst'
1033     ignore:
1034       ignored: Staða vandamáls hefur verið sett á 'Hunsað'
1035     reopen:
1036       reopened: Staða vandamáls hefur verið sett á 'Opið'
1037     comments:
1038       created_at: Þann %{datetime}
1039       reassign_param: Endurúthluta vandamáli?
1040     reports:
1041       updated_at: Þann %{datetime}
1042       reported_by_html: Tilkynnt sem %{category} af %{user}
1043     helper:
1044       reportable_title:
1045         diary_comment: '%{entry_title}, athugasemd #%{comment_id}'
1046         note: 'Minnispunktur #%{note_id}'
1047   issue_comments:
1048     create:
1049       comment_created: Það tókst að búa til athugasemdina þína
1050   reports:
1051     new:
1052       title_html: Tilkynna %{link}
1053       missing_params: Get ekki búið til nýja skýrslu
1054       details: Tilgreindu öll nauðsynleg atriði um vandamálið (nauðsynlegt).
1055       select: 'Veldu ástæðu fyrir að þú gerir skýrslu:'
1056       disclaimer:
1057         intro: 'Áður en þú sendir skýrsluna þína inn til stjórnenda vefsins, skaltu
1058           ganga úr skugga um að:'
1059         not_just_mistake: Þú sért viss um að vandamálið sé ekki bara mistök
1060         unable_to_fix: Þér hefur sjálfum ekki tekist að leysa vandamálið eða með hjálp
1061           félaga þinna í samfélaginu
1062         resolve_with_user: Þú hefur þegar reynt að leysa vandamálið með viðkomandi
1063           notanda
1064       categories:
1065         diary_entry:
1066           spam_label: Bloggfærslan er/inniheldur ruslpóst
1067           offensive_label: Bloggfærslan er dónaleg/ögrandi
1068           threat_label: Bloggfærslan inniheldur hótun
1069           other_label: Annað
1070         diary_comment:
1071           spam_label: Bloggathugasemdin er/inniheldur ruslpóst
1072           offensive_label: Bloggathugasemdin er dónaleg/ögrandi
1073           threat_label: Bloggathugasemdin inniheldur hótun
1074           other_label: Annað
1075         user:
1076           spam_label: Notandasniðið er/inniheldur ruslpóst
1077           offensive_label: Notandasniðið er dónalegt/ögrandi
1078           threat_label: Notandasniðið inniheldur hótun
1079           vandal_label: Þessi notandi er að skemma
1080           other_label: Annað
1081         note:
1082           spam_label: Þessi minnispunktur er ruslpóstur
1083           personal_label: Þessi minnispunktur inniheldur persónulegar upplýsingar
1084           abusive_label: Þessi minnispunktur er misnotkun
1085           other_label: Annað
1086     create:
1087       successful_report: Það tókst að skrá skýrsluna þína
1088       provide_details: Tilgreindu öll nauðsynleg atriði
1089   layouts:
1090     project_name:
1091       title: OpenStreetMap
1092       h1: OpenStreetMap
1093     logo:
1094       alt_text: OpenStreetMap merkið
1095     home: Fara heim
1096     logout: Skrá út
1097     log_in: Skrá inn
1098     log_in_tooltip: Skráðu þig inn með aðgangi sem er þegar til
1099     sign_up: Nýskrá
1100     start_mapping: Hefja kortlagningu
1101     sign_up_tooltip: Stofnaðu aðgang til að geta breytt kortinu
1102     edit: Breyta
1103     history: Breytingaskrá
1104     export: Flytja út
1105     issues: Vandamál
1106     data: Gögn
1107     export_data: Flytja út gögn
1108     gps_traces: GPS ferlar
1109     gps_traces_tooltip: Sjá alla GPS ferla
1110     user_diaries: Blogg notenda
1111     user_diaries_tooltip: Sjá blogg notenda
1112     edit_with: Breyta með %{editor}
1113     tag_line: Frjálsa wiki heimskortið
1114     intro_header: Velkomin í OpenStreetMap!
1115     intro_text: OpenStreetMap er heimskort búið til af fólki eins og þér. Það er gefið
1116       út með opnu hugbúnaðarleyfi og það kostar ekkert að nota það.
1117     intro_2_create_account: Búa til notandaaðgang
1118     hosting_partners_html: Vefhýsing er studd af %{ucl}, %{bytemark} og öðrum %{partners}.
1119     partners_ucl: UCL
1120     partners_bytemark: Bytemark Hosting
1121     partners_partners: samstarfsaðilum
1122     osm_offline: OpenStreetMap gagnagrunnurinn er niðri vegna viðhalds.
1123     osm_read_only: Ekki er hægt að skrifa í OpenStreetMap gagnagrunninn í augnablikinu
1124       vegna viðhalds.
1125     donate: Hjálpaðu OpenStreetMap verkefninu með %{link} í vélbúnaðarsjóðinn.
1126     help: Hjálp
1127     about: Um hugbúnaðinn
1128     copyright: Höfundarréttur
1129     community: Samfélag
1130     community_blogs: Blogg félaga
1131     community_blogs_title: Blogg frá meðlimum OpenStreetMap samfélagsins
1132     foundation: Sjálfseignarstofnun
1133     foundation_title: The OpenStreetMap Foundation
1134     make_a_donation:
1135       title: Hjálpaðu OpenStreetMap verkefninu með fjárframlagi
1136       text: Styrkja verkefnið
1137     learn_more: Vita meira
1138     more: Meira
1139   notifier:
1140     diary_comment_notification:
1141       subject: '[OpenStreetMap] %{user} bætti athugasemd við bloggfærslu þína'
1142       hi: Hæ %{to_user},
1143       header: '%{from_user} hefur bætt við athugasemd á OpenStreetMap bloggfærsluna
1144         með titlinum „%{subject}“:'
1145       footer: Þú getur einnig lesið athugasemdina á %{readurl} og skrifað athugasemd
1146         á %{commenturl} eða svarað á %{replyurl}
1147     message_notification:
1148       subject_header: '[OpenStreetMap] %{subject}'
1149       hi: Hæ %{to_user},
1150       header: '%{from_user} hefur send þér skilaboð á OpenStreetMap með titlinum „%{subject}“:'
1151       footer_html: Þú getur einnig lesið skilaboðin á %{readurl} og svarað á %{replyurl}
1152     friend_notification:
1153       hi: Hæ %{to_user},
1154       subject: '[OpenStreetMap] %{user} bætti þér við sem vin'
1155       had_added_you: Notandinn %{user} hefur bætt þér við sem vini á OpenStreetMap.
1156       see_their_profile: Þú getur séð notandasíðu notandans á %{userurl} og jafnvel
1157         bætt honum við sem vini líka.
1158       befriend_them: Þú getur líka bætt þeim við sem vinum á %{befriendurl}.
1159     gpx_notification:
1160       greeting: Hæ,
1161       your_gpx_file: GPX skráin þín
1162       with_description: 'með lýsinguna:'
1163       and_the_tags: 'og eftirfarandi merki:'
1164       and_no_tags: og engin merki.
1165       failure:
1166         subject: '[OpenStreetMap] Villa við að flytja inn GPX skrá'
1167         failed_to_import: 'Lenti í villu þegar átti að flytja hana inn, hérna er villan::'
1168         more_info_1: Frekari upplýsinagr um GPX innflutningarvillur og hvernig
1169         more_info_2: 'má forðast þær er að finna hér::'
1170         import_failures_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/GPX_Import_Failures
1171       success:
1172         subject: '[OpenStreetMap] GPX skrá innflutt'
1173         loaded_successfully: var innflutt með %{trace_points} punkta af %{possible_points}
1174           mögulegum.
1175     signup_confirm:
1176       subject: '[OpenStreetMap] Velkomin í OpenStreetMap'
1177       greeting: Hæ þú!
1178       created: Einhver (vonandi þú) var að búa til notandaaðgang á %{site_url}.
1179       confirm: 'Áður en nokkuð annað gerist, þurfum við að fá staðfestingu á að þessi
1180         beiðni komi raunverulega frá þér, þannig að ef svo er skaltu smella á tengilinn
1181         hér fyrir neðan til að staðfesta notandaaðganginn þinn:'
1182       welcome: Eftir að þú hefur staðfest notandaaðganginn þinn, munum við senda þér
1183         viðbótarupplýsingar til að koma þér í gang.
1184     email_confirm:
1185       subject: '[OpenStreetMap] Staðfestu netfangið þitt'
1186     email_confirm_plain:
1187       greeting: Hæ,
1188       hopefully_you: Einhver (vonandi þú) vill breyta netfanginu sínu á %{server_url}
1189         í %{new_address}.
1190       click_the_link: Ef þú óskaðir eftir þessari breytingu fylgdu tenglinum hér fyrir
1191         neðan til að staðfesta breytinguna.
1192     email_confirm_html:
1193       greeting: Hæ,
1194       hopefully_you: Einhver (vonandi þú) vill breyta netfanginu sínu á %{server_url}
1195         í %{new_address}.
1196       click_the_link: Ef þú óskaðir eftir þessari breytingu fylgdu tenglinum hér fyrir
1197         neðan til að staðfesta breytinguna.
1198     lost_password:
1199       subject: '[OpenStreetMap] Beðni um að endurstilla lykilorð'
1200     lost_password_plain:
1201       greeting: Hæ,
1202       hopefully_you: Einhver (vonandi þú) hefur beðið um að endurstilla lykilorðið
1203         á reikningnum með þetta netfang á openstreetmap.org
1204       click_the_link: Ef þú óskaðir eftir þessari endurstillingu fylgdu tenglinum
1205         hér fyrir neðan til að staðfesta breytinguna.
1206     lost_password_html:
1207       greeting: Hæ,
1208       hopefully_you: Einhver (vonandi þú) hefur beðið um að endurstilla lykilorðið
1209         á reikningnum með þetta netfang á openstreetmap.org
1210       click_the_link: Ef þú óskaðir eftir þessari endurstillingu fylgdu tenglinum
1211         hér fyrir neðan til að staðfesta breytinguna.
1212     note_comment_notification:
1213       anonymous: Nafnlaus notandi
1214       greeting: Hæ,
1215       commented:
1216         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} hefur gert athugasemd við einn
1217           af minnispunktunum þínum'
1218         subject_other: '[OpenStreetMap@] %{commenter} hefur gert athugasemd við minnispunkt
1219           sem þú hefur áhuga á'
1220         your_note: '%{commenter} hefur sett athugasemd við einn af minnispunktunum
1221           þínum nálægt %{place}.'
1222         commented_note: '%{commenter} hefur sett athugasemd við minnispunkt á korti
1223           sem þú hefur gert athugasemd við. Minnispunkturinn er nálægt %{place}.'
1224       closed:
1225         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} hefur leyst einn af minnispunktunum
1226           þínum'
1227         subject_other: '[OpenStreetMap@] %{commenter} hefur leyst minnispunkt sem
1228           þú hefur áhuga á'
1229         your_note: '%{commenter} hefur leyst einn af minnispunktunum þínum nálægt
1230           %{place}.'
1231         commented_note: '%{commenter} hefur leyst minnispunkt á korti sem þú hefur
1232           gert athugasemd við. Minnispunkturinn er nálægt %{place}.'
1233       reopened:
1234         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} hefur endurvirkjað einn af minnispunktunum
1235           þínum'
1236         subject_other: '[OpenStreetMap@] %{commenter} hefur endurvirkjað minnispunkt
1237           sem þú hefur áhuga á'
1238         your_note: '%{commenter} hefur endurvirkjað einn af minnispunktunum þínum
1239           nálægt %{place}.'
1240         commented_note: '%{commenter} hefur endurvirkjað minnispunkt á korti sem þú
1241           hefur gert athugasemd við. Minnispunkturinn er nálægt %{place}.'
1242       details: Nánari upplýsingar um minnispunktinn er að finna á %{url}.
1243     changeset_comment_notification:
1244       hi: Hæ %{to_user},
1245       greeting: Hæ,
1246       commented:
1247         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} hefur gert athugasemd við eitt
1248           af breytingasettunum þínum'
1249         subject_other: '[OpenStreetMap@] %{commenter} hefur gert athugasemd við breytingasett
1250           sem þú hefur áhuga á'
1251         your_changeset: '%{commenter} hefur sett athugasemd við eitt af breytingasettunum
1252           þínum sem búið var til %{time}'
1253         commented_changeset: '%{commenter} hefur sett athugasemd við breytingasett
1254           á korti sem þú fylgist með og var búið til af %{changeset_author} - %{time}'
1255         partial_changeset_with_comment: með umsögninni '%{changeset_comment}'
1256         partial_changeset_without_comment: án athugasemdar
1257       details: Nánari upplýsingar um breytingasettið er að finna á %{url}.
1258       unsubscribe: Til að hætta áskrift að uppfærslum á þessu breytingasetti, farðu
1259         þá á %{url} og smelltu á "Segja upp áskrift".
1260   messages:
1261     inbox:
1262       title: Innhólf
1263       my_inbox: Innhólfið mitt
1264       outbox: úthólf
1265       messages: Þú átt %{new_messages} og %{old_messages}
1266       new_messages:
1267         one: '%{count} ný skilaboð'
1268         other: '%{count} ný skilaboð'
1269       old_messages:
1270         one: '%{count} eldri skilaboð'
1271         other: '%{count} eldri skilaboð'
1272       from: Frá
1273       subject: Titill
1274       date: Dagsetning
1275       no_messages_yet: Þú hefur ekki fengið nein skilboð. Hví ekki að hafa samband
1276         við einhverja %{people_mapping_nearby_link}?
1277       people_mapping_nearby: nálæga notendur
1278     message_summary:
1279       unread_button: Merkja sem ólesin
1280       read_button: Merkja sem lesin
1281       reply_button: Svara
1282       destroy_button: Eyða
1283     new:
1284       title: Senda skilaboð
1285       send_message_to: Senda skilaboð til %{name}
1286       subject: Titill
1287       body: Texti
1288       send_button: Senda
1289       back_to_inbox: Aftur í innhólf
1290     create:
1291       message_sent: Skilaboðin hafa verið send
1292       limit_exceeded: Þú hefur sent mikið af skilaboðun nýverið. Hinkraðu svoldið
1293         áður en þú reynir að senda fleiri.
1294     no_such_message:
1295       title: Engin slík skilaboð til
1296       heading: Engin slík skilaboð til
1297       body: Því miður er ekkert skilaboð með þetta auðkenni.
1298     outbox:
1299       title: Úthólf
1300       my_inbox: Mitt %{inbox_link}
1301       inbox: innhólf
1302       outbox: úthólf
1303       messages:
1304         one: Þú hefur sent %{count} skilaboð
1305         other: Þú hefur sent %{count} skilaboð
1306       to: Til
1307       subject: Titill
1308       date: Dags
1309       no_sent_messages: Þú hefur ekki seint nein skeyti, hví ekki að hafa samband
1310         við einhverja %{people_mapping_nearby_link}?
1311       people_mapping_nearby: nálæga notendur
1312     reply:
1313       wrong_user: Þú hefur skráð þig inn sem `%{user}' en skilaboðin sem þú baðst
1314         um að svara voru ekki send til þess notanda. Skráðu þig inn sem réttan notanda
1315         til að geta svarað.
1316     show:
1317       title: Les skilaboð
1318       from: Frá
1319       subject: Titill
1320       date: Dags
1321       reply_button: Svara
1322       unread_button: Merkja sem ólesin
1323       destroy_button: Eyða
1324       back: Til baka
1325       to: Til
1326       wrong_user: Þú hefur skráð þig inn sem `%{user}' en skilaboðin sem þú baðst
1327         um að lesa voru ekki send af eða til þess notanda. Skráðu þig inn sem réttan
1328         notanda til að geta svarað.
1329     sent_message_summary:
1330       destroy_button: Eyða
1331     mark:
1332       as_read: Skilaboðin voru merkt sem lesin
1333       as_unread: Skilaboðin voru merkt sem ólesin
1334     destroy:
1335       destroyed: Skilaboðunum var eytt
1336   site:
1337     about:
1338       next: Næsta
1339       copyright_html: <span>&copy;</span>Þátttakendur í<br>OpenStreetMap<br>verkefninu
1340       used_by: '%{name} drífur áfram kortagögn á þúsundum vefsíðna, símaforritum og
1341         tækjum'
1342       lede_text: OpenStreetMap er byggt upp af heilu samfélagi kortagerðarfólks sem
1343         leggur inn og viðheldur gögnum um vegi, stíga, kaffihús, járnbrautir og margt,
1344         margt fleira, út um víða veröld.
1345       local_knowledge_title: Staðbundin þekking
1346       local_knowledge_html: |-
1347         OpenStreetMap leggur áherslu á staðbundna þekkingu. Þátttakendurnir nota
1348         loftmyndir, GPS-tæki o.þ.h. til jafns við frumstæðar kortaskissur til að sannreyna að OSM
1349         sé nákvæmt og vel uppfært.
1350       community_driven_title: Samfélagsdrifið
1351       community_driven_html: |-
1352         Samfélagið í kringum OpenStreetMap er fjölbreytilegt, áhugasamt og vex frá degi til dags.
1353         Innan þess starfa áhugafólk um kortagerð, atvinnumenn í GIS-fræðum, verkfræðingar
1354         sem meðal annars sjá um vefþjóna OSM, hjálparstarfsfólk sem kortleggur hamfarasvæði,
1355         og margir aðrir.
1356         Til að fræðast betur um þetta samfélag, geturðu skoðað
1357         <a href='https://blog.openstreetmap.org'>OpenStreetMap bloggið</a>,
1358         <a href='%{diary_path}'>dagbækur notenda</a>,
1359         <a href='https://blogs.openstreetmap.org/'>bloggsvæði þátttakenda</a> og
1360         vefsvæði <a href='https://www.osmfoundation.org/'>OSM Foundation</a>.
1361       open_data_title: Opin gögn
1362       open_data_html: |-
1363         OpenStreetMap eru <i>opin gögn</i>: þér er heimilt að nota þetta í hvaða tilgangi sem er
1364         svo framarlega að þú getir um OpenStreetMap og þátttakendurna í verkefninu. Ef þú breytir gögnunum
1365         eða byggir á göngunum á einhvern máta, máttu einungis dreifa útkomunni
1366         með sömu notkunarskilmálum. Skoðaðu síðuna um <a href='%{copyright_path}'>höfundarrétt og
1367         notkunarleyfi</a> til að sjá ítarlegri upplýsingar varðandi þetta.
1368       legal_title: Lagalegur fyrirvari
1369       legal_html: "Þetta vefsvæði ásamt mörgum tengdum þjónustum er formlega rekið
1370         af\n<a href='https://osmfoundation.org/'>OpenStreetMap Foundation</a> (OSMF)
1371         \nfyrir hönd samfélagsins. Notkun allrar þjónustu á vegum OSMF fellur undir
1372         \n<a href=\"https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Acceptable_Use_Policy\">stefnu
1373         okkar varðandi ásættanlega notkun</a> auk <a href=\"https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Privacy_Policy\">persónuverndarstefnu
1374         okkar</a>\n.<br> \nEndilega <a href='https://osmfoundation.org/Contact'>hafðu
1375         samband við OSMF</a> \nef þú ert með spurningar eða beiðnir varðandi notkunarleyfi,
1376         höfundarrétt eða önnur lögfræðileg málefni.\n<br>\nOpenStreetMap, táknmerkið
1377         með stækkunarglerinu og ástand kortsins eru <a href=\"https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Trademark_Policy\">skrásett
1378         vörumerki OSMF</a>."
1379       partners_title: Samstarfsaðilar
1380     copyright:
1381       foreign:
1382         title: Um þessa þýðingu
1383         text: Stangist þessi þýðing á við %{english_original_link}, gildir hin síðari
1384           fram yfir íslenskuna.
1385         english_link: ensku útgáfuna
1386       native:
1387         title: Um þessa síðu
1388         text: |-
1389           Þú ert að skoða höfundaréttarsíðuna á frummálinu. Þú getur
1390           lesið þessa útgáfu, farið aftur á %{native_link}, eða hætt
1391           þessu lagabulli og %{mapping_link}.
1392         native_link: íslensku útgáfuna
1393         mapping_link: farið að kortleggja
1394       legal_babble:
1395         title_html: Höfundarréttur og notkunarleyfi
1396         intro_1_html: |-
1397           OpenStreetMap<sup><a href="#trademarks">&reg;</a></sup> er <i>opinn og frjáls kortagrunnur</i>, gefinn út með <a
1398           href="https://opendatacommons.org/licenses/odbl/">Open Data
1399           Commons Open Database License</a> (ODbL) notkunarleyfi frá  <a
1400           href="https://osmfoundation.org/">OpenStreetMap Foundation</a> (OSMF) sjálfseignarstofnuninni.
1401         intro_2_html: |-
1402           Þér er frjálst að afrita, dreifa, senda og aðlaga kortagrunninn
1403            og gögn hans, gegn því að þú vísar í og viðurkennir rétt OpenStreetMap
1404           og sjálfboðaliða þess. Ef þú breytir eða byggir á kortagrunninum
1405           eða gögnum hans, þá verður þú að gefa niðurstöðuna út með
1406           sama leyfi.
1407           <a href="https://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">Leyfistextinn</a>
1408           útskýrir réttindi þín og skyldur.
1409         intro_3_html: |-
1410           Landupplýsingarnar í kortaflísunum okkar, og í hjálparskjölunum, eru
1411           gefnar út með <a href="https://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/">Creative
1412           Commons Attribution-ShareAlike 2.0</a> notkunarleyfi (CC BY-SA).
1413         credit_title_html: Hvernig á að vísa til OpenStreetMap
1414         credit_1_html: |-
1415           Við gerum kröfu um að þú notir tilvísunina &ldquo;&copy; Þátttakendur í
1416           OpenStreetMap verkefninu&rdquo;.
1417         credit_2_html: "Þú þarft líka að taka skýrt fram að gögnin séu tiltæk með
1418           Open\nDatabase notkunarleyfi, og ef verið sé að nota kortaflísar frá okkur,
1419           að kortagögnin \nséu með CC BY-SA notkunarleyfi. Þú getur gert það með því
1420           að tengja\ná <a href=\"https://www.openstreetmap.org/copyright\">þessa höfundarréttarsíðu</a>.\nAnnars,
1421           og þess er krafist ef þú ert að dreifa OSM á einhverju\ngagnaformi, geturðu
1422           talið upp og tengt beint á leyfishafana. Í miðlum\nþar sem tenglar eru varla
1423           mögulegir (t.d. prentuðum verkum), stingum við upp á að\nþú beinir lesendum
1424           á openstreetmap.org (mögulega að tengja\n'OpenStreetMap' við fullt vistfang
1425           þessarar síðu), á opendatacommons.org, og\nef slíkt á við, á creativecommons.org."
1426         credit_3_html: |-
1427           Á flettanlegum rafrænum landakortum ætti tilvísunin að birtast í horni kortsins.
1428           Til dæmis:
1429         attribution_example:
1430           alt: Dæmi um hvernig eigi að vísa til OpenStreetMap á vefsíðu
1431           title: Dæmi um tilvísun
1432         more_title_html: Finna út meira
1433         more_1_html: |-
1434           Lestu meira um notkun á gögnunum okkar og hvernig eigi að vísa til okkar á síðunni <a
1435           href="https://osmfoundation.org/Licence">OSMF notkunarleyfi</a>.
1436         more_2_html: |-
1437           Þó OpenStreetMap snúist um opin gögn, getum við ekki
1438           séð utanaðkomandi aðilum fyrir ókeypis API-kortaþjónustu.
1439           Skoðaðu síðurnar um <a href="https://operations.osmfoundation.org/policies/api/">notkun á API-forritsviðmóti</a>,
1440           <a href="https://operations.osmfoundation.org/policies/tiles/">notkun á kortaflísum</a>
1441           and <a href="https://operations.osmfoundation.org/policies/nominatim/">notkun á OSM-Nominatim</a>.
1442         contributors_title_html: Þeir sem hafa komið með framlög
1443         contributors_intro_html: |-
1444           Framlög hafa komið frá mörgum þúsundum einstaklinga. Við erum líka
1445           með gögn með opnum notkunarleyfum frá þjóðlegum landupplýsingastofnunum
1446           auk annarra opinberra aðila, meðal annars:
1447         contributors_at_html: |-
1448           <strong>Austurríki</strong>: Inniheldur gögn frá
1449           <a href="https://data.wien.gv.at/">Stadt Wien</a> (með
1450           <a href="https://creativecommons.org/licenses/by/3.0/at/deed.de">CC BY</a>),
1451           <a href="https://www.vorarlberg.at/vorarlberg/bauen_wohnen/bauen/vermessung_geoinformation/weitereinformationen/services/wmsdienste.htm">Land Vorarlberg</a> og
1452           Land Tirol (under <a href="https://www.tirol.gv.at/applikationen/e-government/data/nutzungsbedingungen/">CC BY AT með viðaukum</a>).
1453         contributors_au_html: |-
1454           <strong>Ástralía</strong>: Inniheldur gögn frá
1455           <a href="https://www.psma.com.au/psma-data-copyright-and-disclaimer">PSMA Australia Limited</a>
1456           sem gert er aðgengilegt af Commonwealth of Australia með
1457           <a href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/">CC BY 4.0</a> notkunarleyfi.
1458         contributors_ca_html: |-
1459           <strong>Kanada</strong>: Inniheldur gögn frá
1460           GeoBase&reg;, GeoGratis (&copy; Department of Natural
1461           Resources Canada), CanVec (&copy; Department of Natural
1462           Resources Canada), og StatCan (Geography Division,
1463           Statistics Canada).
1464         contributors_fi_html: |-
1465           <strong>Finnland</strong>: Inniheldur gögn frá
1466           landupplýsingagagnagrunni Landmælinga Finnlands
1467           auk annarra gagnasafna, með
1468           <a href="https://www.maanmittauslaitos.fi/en/opendata-licence-version1">NLSFI notkunarleyfi</a>.
1469         contributors_fr_html: |-
1470           <strong>Frakkland</strong>: Inniheldur afleidd gögn frá
1471           Direction Générale des Impôts (Skattstjóraembættið).
1472         contributors_nl_html: |-
1473           <strong>Holland</strong>: Inniheldur AND-gögn &copy;, 2007
1474           (<a href="https://www.and.com">www.and.com</a>)
1475         contributors_nz_html: |-
1476           <strong>Nýja-Sjáland</strong>: Inniheldur gögn með uppruna frá
1477           <a href="https://data.linz.govt.nz/">LINZ Data Service</a> og er með notkunarleyfi til endurnýtingar fyrir <a href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/">CC BY 4.0</a>.
1478         contributors_si_html: |-
1479           <strong>Slóvenía</strong>: Inniheldur gögn frá
1480           <a href="http://www.gu.gov.si/en/">landmælinga og kortagerðaryfirvöldum</a> og
1481           <a href="http://www.mkgp.gov.si/en/">ráðuneyti landbúnaðar, skógnýtingar og matvæla</a>
1482           (opinberar upplýsingar í Slóveníu).
1483         contributors_za_html: |-
1484           <strong>Suður-Afríka</strong>: Inniheldur gögn frá
1485           <a href="http://www.ngi.gov.za/">Chief Directorate:
1486           National Geo-Spatial Information</a>, höfundarréttur suðurafríska ríkisins (state copyright) áskilinn.
1487         contributors_gb_html: |-
1488           <strong>Bretland</strong>: Inniheldur landmælinga-
1489           og kortagerðargögn með &copy; Crown Copyright höfundarrétti auk réttinda varðandi gagnasafn
1490           2010-12.
1491         contributors_footer_1_html: |-
1492           Til að skoða nánari upplýsingar um þetta, auk annarra gagna sem notuð hafa verið
1493           til að bæta OpenStreetMap, skoðaðu þá síðuna <a
1494           href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributors">Þátttakendur</a> á wiki/kvikusvæði OpenStreetMap.
1495         contributors_footer_2_html: |-
1496           Samþætting gagna inn í OpenStreetMap hefur ekki sjálfkrafa í för með sér að
1497           upprunaleg gagnaþjónusta taki þátt í OpenStreetMap, taki neina ábyrgð á gögnum, eða
1498           samþykki skaðabótaskyldu vegna þeirra.
1499         infringement_title_html: Brot á höfundarrétti
1500         infringement_1_html: |-
1501           Þátttakendur í OSM eru minntir á að þeir megi aldrei bæta inn gögnum frá neinum
1502           höfundarréttarvörðum upptökum (t.d. Google Maps eða prentuðum kortum) án
1503           sérstakrar heimildar frá handhöfum höfundarréttarins.
1504         infringement_2_html: |-
1505           Ef þú heldur að höfundarréttarvarið efni hafi ranglega verið bætt í
1506           OpenStreetMap gagnagrunninn eða á þetta vefsvæði, skaltu skoða
1507           <a href="https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Takedown_procedure">fjarlægingarferlið</a> okkar eða skrá fyrirspurn beint á
1508            veflægu <a href="http://dmca.openstreetmap.org/">kröfugerðarsíðuna</a> okkar.
1509         trademarks_title_html: <span id="trademarks"></span>Vörumerki
1510         trademarks_1_html: OpenStreetMap, merkið með stækkunarglerinu staða kortsins
1511           eru skrásett vörumerki OpenStreetMap Foundation sjálfseignarstofnuninnar.
1512           Ef þú ert með spurningar varðandi notkun þína á þessum vörumerkjum, sendu
1513           þá fyrirspurnir á <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Licensing_Working_Group">vinnuhóp
1514           notkunarleyfa</a>.
1515     index:
1516       js_1: Þú ert annaðhvort að nota vafra sem styður ekki JavaScript eða hefur slökkt
1517         á JavaScript stuðning.
1518       js_2: OpenStreetMap notar JavaScript til að útfæra gagnvirk kort.
1519       permalink: Varanlegur tengill
1520       shortlink: Varanlegur smátengill
1521       createnote: Bæta við minnispunkti
1522       license:
1523         copyright: Höfundarréttur OpenStreetMap og þátttakendur, með opnu notkunarleyfi
1524       remote_failed: Breytingar mistókust - gakktu úr skugga um að JOSM eða Merkaartor
1525         sé hlaðið inn og að fjarstjórnunarvalkosturinn sé virkur
1526     edit:
1527       not_public: Þú hefur ekki merkt breytingar þínar sem opinberar.
1528       not_public_description: Þú getur ekki lengur gert breytingar nema þær séu merktar
1529         opinberar, þú getur breytt þeim stillingum á %{user_page}.
1530       user_page_link: notandasíðunni þinni
1531       anon_edits: (%{link})
1532       anon_edits_link_text: Finndu út afhverju.
1533       flash_player_required: Þú þarft Flash spilara til að nota Potlatch ritilinn,
1534         sem er Flash-ritill fyrir OSM. Þú getur <a href="https://www.adobe.com/shockwave/download/index.cgi?P1_Prod_Version=ShockwaveFlash">sótt
1535         Flash spilara frá Adobe.com</a> eða notað <a href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Editing">aðra
1536         OpenStreetMap ritla</a> sem ekki krefjast Flash.
1537       potlatch_unsaved_changes: Þú ert með óvistaðar breytingar. Til að vista í Potlatch
1538         þarf að af-velja núverandi val ef þú ert í „Live“-ham, eða ýta á „Save“ hnappinn
1539         til að vista ef sá hnappur er sjáanlegur.
1540       potlatch2_not_configured: Potlatch 2 hefur ekki verið stillt - skoðaðu https://wiki.openstreetmap.org/wiki/The_Rails_Port#Potlatch_2
1541         til að sjá nánari upplýsingar
1542       potlatch2_unsaved_changes: Þú ert með óvistaðar breytingar. (Til að vista í
1543         Potlatch 2 ættirðu að ýta á vistunarhnappinn.)
1544       id_not_configured: Það er ekki búið að setja upp auðkenni
1545       no_iframe_support: Því miður styður vafrinn þinn ekki HTML-iframes, sem er nauðsynlegt
1546         ef nota á þennan eiginleika.
1547     export:
1548       title: Flytja út
1549       area_to_export: Svæði til að niðurhala
1550       manually_select: Velja annað svæði á kortinu
1551       format_to_export: Skráasnið
1552       osm_xml_data: OpenStreetMap XML gögn
1553       map_image: Kortamynd (sýnir staðallagið)
1554       embeddable_html: HTML til að bæta á vefsíðu
1555       licence: Leyfi
1556       export_details: OpenStreetMap gögnin eru með <a href="https://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">Open
1557         Data Commons Open Database License</a> (ODbL) notkunarleyfi.
1558       too_large:
1559         advice: 'Ef útflutningurinn hér að ofan mistekst, íhugaðu að nota einn af
1560           gagnagjöfunum sem taldir eru upp hér að neðan:'
1561         body: Svæðið sem þú ert að reyna að flytja út á OpenStreetMap á XML-sniði
1562           er of stórt. Auktu aðdráttinn eða veldu smærra svæði, nú eða notaðu eina
1563           af eftirfarandi leiðum til að flytja inn mikið magn gagna.
1564         planet:
1565           title: OSM-plánetan
1566           description: Reglulega uppfærð afrit af öllum OpenStreetMap gagnagrunninum
1567         overpass:
1568           title: Overpass API-forritsviðmót
1569           description: Sæktu þennan gagnaramma frá spegli af OpenStreetMap gagnagrunninum
1570         geofabrik:
1571           title: Niðurhöl frá Geofabrik
1572           description: Reglulega uppfært yfirlit heimsálfa, landa og valinna borga
1573         metro:
1574           title: Yfirlit veðurspár
1575           description: Yfirlit veðurspár fyrir helstu heimsborgir og nágrenni þeirra
1576         other:
1577           title: Aðrar heimildir
1578           description: Aðrir gagnagjafar sem taldir eru upp á kviku/wiki OpenStreetMap
1579       options: Valmöguleikar
1580       format: Snið
1581       scale: Kvarði
1582       max: hámark
1583       image_size: Stærð myndar
1584       zoom: Aðdráttur
1585       add_marker: Bæta kortamerki á kortið
1586       latitude: 'Lengd:'
1587       longitude: 'Breidd:'
1588       output: Úttak
1589       paste_html: Notaðu þennan HTML kóða til að bæta kortinu á vefsíðu
1590       export_button: Flytja út
1591     fixthemap:
1592       title: Tilkynna vandamál / Laga kortið
1593       how_to_help:
1594         title: Hvernig á að hjálpa til
1595         join_the_community:
1596           title: Ganga í hópinn
1597           explanation_html: |-
1598             Ef þú hefur rekist á vandamál í kortagögnunum, til dæmis ef það vantar götu eða húsnúmer, er besta leiðin
1599             að ganga til liðs við OpenStreetMap og bæta við eða laga gögnin sjálfur. \
1600         add_a_note:
1601           instructions_html: |-
1602             Smelltu á <a class='icon note'></a> eða sama táknið í kortaglugganum.
1603             Þetta mun bæta merki á kortið, sem þú getur fært til
1604             með því að draga það. Bættu við skilaboðunum þínum, smelltu síðan á að vista, og annað kortagerðarfólk mun væntanlega rannsaka málið.
1605       other_concerns:
1606         title: Önnur íhugunarefni
1607         explanation_html: "Ef þú ert að velta fyrir þér hvernig gögnin okkar eru notuð
1608           eða einhverju varðandi efni þeirra, geturðu skoðað\n<a href='/copyright'>síðuna
1609           varðandi höfundarrétt</a> varðandi nánari lagaskýringar, eða haft samband
1610           við viðeigandi \n<a href='https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Working_Groups'>OSMF
1611           vinnuhóp</a>.  \\"
1612     help:
1613       title: Til að fá hjálp
1614       introduction: |-
1615         OpenStreetMap er með ýmsar leiðir til að læra meira um verkefnið, spyrja og svara
1616         spurningum, og ræða í hópum um málefni tengd kortagerð.
1617       welcome:
1618         url: /velkomin
1619         title: Velkomin í OSM
1620         description: Byrjaðu með þessum fljótlega leiðarvísi með helstu grunnatriðum
1621           varðandi OpenStreetMap.
1622       beginners_guide:
1623         url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Beginners%27_guide
1624         title: Byrjenda-leiðbeiningar
1625         description: Leiðarvísir fyrir byrjendur sem haldið er við af samfélaginu.
1626       help:
1627         url: https://help.openstreetmap.org/
1628         title: help.openstreetmap.org
1629         description: Spyrðu spurninga eða flettu upp svörum á spyrja/svara hluta OSM-vefsvæðisins.
1630       mailing_lists:
1631         title: Póstlistar
1632         description: Spyrðu spurninga eða spjallaðu um áhugaverð málefni á einhverjum
1633           af fjölmörgum póstlistum tengdum tungumálum eða viðfangsefnum.
1634       forums:
1635         title: Spjallsvæði
1636         description: Spurningar og umræður fyrir þá sem kunna betur við klassísk viðmót
1637           hefðbundinna spjallborða.
1638       irc:
1639         title: IRC
1640         description: Gagnvirkt spjall á mörgum tungumálum og um margvísleg málefni.
1641       switch2osm:
1642         title: switch2osm
1643         description: Hjálp fyrir fyrirtæki, stofnanir og félagasamtök sem ætla sér
1644           að skipta yfir í kort byggð á OpenStreetMap og tengdum þjónustum.
1645       welcomemat:
1646         url: https://welcome.openstreetmap.org/
1647         title: Fyrir félög, stofnanir og fyrirtæki
1648         description: Ertu á vegum stofnunar/fyrirtækis sem hefur hug á að nota OpenStreetMap?
1649           Finndu það sem þú þarft að vita á kynningarsíðunni</a>.
1650       wiki:
1651         url: https://wiki.openstreetmap.org/
1652         title: wiki.openstreetmap.org
1653         description: Vafraðu um wiki/kvikuna til að sjá greinargóðar leiðbeiningar
1654           varðandi OSM.
1655     sidebar:
1656       search_results: Leitarniðurstöður
1657       close: Loka
1658     search:
1659       search: Leita
1660       get_directions: Fá leiðsögn
1661       get_directions_title: Finna leiðir milli tveggja punkta
1662       from: Frá
1663       to: Til
1664       where_am_i: Hvar er þetta?
1665       where_am_i_title: Notar leitarvélina til að lýsa núverandi staðsetningu á kortinu
1666       submit_text: Byrja
1667       reverse_directions_text: Snúa stefnu við
1668     key:
1669       table:
1670         entry:
1671           motorway: Hraðbraut
1672           main_road: Aðalbraut
1673           trunk: Stofnbraut (Hringvegurinn)
1674           primary: Stofnvegur
1675           secondary: Tengivegur
1676           unclassified: Héraðsvegur
1677           track: Slóði
1678           bridleway: Reiðstígur
1679           cycleway: Hjólaleið
1680           cycleway_national: Hjólaleið á landsneti
1681           cycleway_regional: Svæðisbundin hjólaleið
1682           cycleway_local: Staðbundin hjólaleið
1683           footway: Gönguleið
1684           rail: Lestarteinar
1685           subway: Neðanjarðarlest
1686           tram:
1687           - Léttlest
1688           - sporvagn
1689           cable:
1690           - Kláflyfta
1691           - stólalyfta
1692           runway:
1693           - Flugbraut
1694           - akstursbraut
1695           apron:
1696           - Flughlað
1697           - flugstöð
1698           admin: Stjórnsýslumörk
1699           forest: Ræktaður skógur
1700           wood: Náttúrulegur skógur
1701           golf: Golfvöllur
1702           park: Almenningsgarður
1703           resident: Íbúðasvæði
1704           common:
1705           - Almenningur
1706           - lundur
1707           retail: Smásölusvæði
1708           industrial: Iðnaðarsvæði
1709           commercial: Skrifstoðusvæði
1710           heathland: Heiðalönd
1711           lake:
1712           - Vatn
1713           - uppistöðulón
1714           farm: Bóndabær
1715           brownfield: Nýbyggingarsvæði
1716           cemetery: Grafreitur
1717           allotments: Ræktuð svæði úthlutuð í einkaeigu
1718           pitch: Íþróttavöllur
1719           centre: Íþróttamiðstöð
1720           reserve: Náttúruverndarsvæði
1721           military: Hersvæði
1722           school:
1723           - Skóli
1724           - Háskóli
1725           building: Merkisbygging
1726           station: Lestarstöð
1727           summit:
1728           - Fjallstindur
1729           - tindur
1730           tunnel: Umkringt punktalínum = göng
1731           bridge: Umkringt svartri línu = brú
1732           private: Einkaaðgangur
1733           destination: Umferð leyfileg á ákveðinn áfangastað
1734           construction: Vegir í byggingu
1735           bicycle_shop: Hjólaverslun
1736           bicycle_parking: Reiðhjólastæði
1737           toilets: Salerni
1738     richtext_area:
1739       edit: Breyta
1740       preview: Forskoðun
1741     markdown_help:
1742       title_html: Þáttað með <a href="https://kramdown.gettalong.org/quickref.html">kramdown</a>
1743       headings: Fyrirsagnir
1744       heading: Fyrirsögn
1745       subheading: Undirfyrirsögn
1746       unordered: Óraðaður listi
1747       ordered: Raðaður listi
1748       first: Fyrsta atriði
1749       second: Annað atriði
1750       link: Tengill
1751       text: Texti
1752       image: Mynd
1753       alt: Alt-texti
1754       url: Slóð (URL)
1755     welcome:
1756       title: Velkomin!
1757       introduction_html: |-
1758         Velkomin í OpenStreetMap, frjálsa heimskortinu sem þú getur breytt og lagað. Núna þegar þú ert
1759         búin(n) að skrá þig, geturðu farið að setja atriði inn á kortið. Hér er fljótlegur leiðarvísir
1760         með því helsta sem þú þarft að vita.
1761       whats_on_the_map:
1762         title: Hvað er á kortinu
1763         on_html: |-
1764           OpenStreetMap er staður til að gera kort með <em>varanlegum eða tímabundnum</em> fyrirbærum -
1765           nú þegar eru þarna milljónir bygginga, vega og annarra smáatriða sem lýsa stöðum. Þú getur kortlagt
1766           hvaðeina sem þér finnst áhugavert og sem tilheyrir raunheimum.
1767         off_html: |-
1768           Það sem OSM inniheldur <em>ekki</em> eru gögn sem byggjast á skoðunum eintaklinga, sagnfræðilegar tilgátur eða
1769           möguleikar, að ógleymdum gögnum frá höfundarréttarvörðum upptökum. Ef þú ert ekki með sérstakt leyfi til slíks,
1770           ekki afrita eftir landakortum á pappír eða á netinu.
1771       basic_terms:
1772         title: Grunnhugtök við kortagerð
1773         paragraph_1_html: OpenStreetMap inniheldur svolítið af eigin slangurorðum.
1774           Hér eru nokkur algeng orð sem gott er að hafa á bak við eyrað.
1775         editor_html: <strong>Ritill</strong> er forrit eða vefsvæði sem hægt er að
1776           nota við breytingar á landakortinu.
1777         node_html: <strong>Hnútur</strong> er punktur á kortinu, eins og til dæmis
1778           veitingastaður eða tré.
1779         way_html: <strong>Leið</strong> er lína eða svæði, eins og til dæmis vegur,
1780           vatnsfall, tjörn eða bygging.
1781         tag_html: |-
1782           <strong>Merki</strong> er dálítill gagnabútur varðandi leið eða annað atriði, til dæmis
1783           nafn á veitingastað eða hraðatakmörk á vegi.
1784       rules:
1785         title: Reglur!
1786         paragraph_1_html: "OpenStreetMap er með fáar formlegar reglur en við væntum
1787           þess og gerum kröfu um\nað allir þáttakendur starfi með og eigi samskipti
1788           við OSM-samfélagið. Ef þú ert að íhuga aðgerðir\naðrar en handvirkar breytingar,
1789           ættirðu að lesa og fylgja leiðbeiningunum á síðunum \n<a href='https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Import/Guidelines'>Innflutningur</a>
1790           og \n<a href='https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Automated_Edits_code_of_conduct'>Sjálfvirkar
1791           breytingar</a>."
1792       questions:
1793         title: Einhverjar spurningar?
1794         paragraph_1_html: |-
1795           OpenStreetMap er með ýmsar leiðir til að læra meira um verkefnið, spyrja og svara
1796           spurningum, og ræða í hópum um málefni tengd kortagerð.
1797           <a href='%{help_url}'>Fáðu aðstoð hér</a>. Ertu á vegum stofnunar/fyrirtækis sem hefur hug á að nota OpenStreetMap? <a href='https://welcome.openstreetmap.org/'>Kíktu á kynningarsíðuna</a>.
1798       start_mapping: Hefja kortlagningu
1799       add_a_note:
1800         title: Enginn tími fyrir breytingar? Bættu við athugasemd!
1801         paragraph_1_html: Það er auðvelt að bæta við minnispunkti ef þú vilt laga
1802           eitthvað smávægilegt en hefur ekki tíma til að skrá þig og læra hvernig
1803           maður breytir kortinu.
1804         paragraph_2_html: |-
1805           Farðu á <a href='%{map_url}'>landakortið</a> og smelltu á minnismiðatáknið:
1806           <span class='icon note'></span>. Þetta mun bæta merki á kortið, sem þú getur fært til
1807           með því að draga það. Bættu við skilaboðunum þínum, smelltu síðan á að vista, og annað kortagerðarfólk mun væntanlega rannsaka málið.
1808   traces:
1809     visibility:
1810       private: Prívat  (aðeins deilt sem óauðkennanlegum, óröðuðum punktum)
1811       public: Almennur (sýndur í ferlalista sem óauðkennanlegir, óraðaðir punktar)
1812       trackable: Rekjanlegur (aðeins deilt sem óauðkennanlegir punktar með tímastimpli)
1813       identifiable: Auðkennanlegur (sýndur í ferlalista sem auðkennanlegir, raðaðir
1814         punktar með tímastimpli)
1815     new:
1816       upload_trace: Senda inn GPS feril
1817       upload_gpx: 'Hlaða inn GPX skrá:'
1818       description: 'Lýsing:'
1819       tags: 'Merki:'
1820       tags_help: aðskilið með kommum
1821       visibility: 'Sýnileiki:'
1822       visibility_help: hvað þýðir þetta
1823       visibility_help_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Visibility_of_GPS_traces
1824       upload_button: Senda
1825       help: Hjálp
1826       help_url: https://wiki.openstreetmap.org/index.php?title=Upload&uselang=is
1827     create:
1828       upload_trace: Senda inn GPS feril
1829       trace_uploaded: Búið er að hlaða upp GPS ferlinum og bíður hann núna eftir því
1830         að vera settur inn í gagnagrunninn, sem gerist yfirleitt innan stundar. Póstur
1831         verður sendur á netfangið þitt þegar því er lokið.
1832       upload_failed: Því miður, innsending GPX-ferils mistókst. Kerfisstjóri hefur
1833         verið látinn vita um villuna. Endilega reyndu aftur
1834       traces_waiting:
1835         one: Þú ert með %{count} feril í bið. Íhugaðu að bíða með að senda inn fleiri
1836           ferla til að aðrir notendur komist að.
1837         other: Þú ert með %{count} ferla í bið. Íhugaðu að bíða með að senda inn fleiri
1838           ferla til að aðrir notendur komist að.
1839     edit:
1840       title: Breyti ferlinum %{name}
1841       heading: Breyti ferlinum %{name}
1842       filename: 'Skráarheiti:'
1843       download: sækja
1844       uploaded_at: 'Hlaðið upp:'
1845       points: 'Punktar:'
1846       start_coord: 'Byrjunarhnit:'
1847       map: kort
1848       edit: breyta
1849       owner: 'Eigandi:'
1850       description: 'Lýsing:'
1851       tags: 'Merki:'
1852       tags_help: aðskilin með kommum
1853       save_button: Vista breytingar
1854       visibility: 'Sýnileiki:'
1855       visibility_help: hvað þýðir þetta?
1856       visibility_help_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Visibility_of_GPS_traces
1857     update:
1858       updated: Ferill uppfærður
1859     trace_optionals:
1860       tags: Merki
1861     show:
1862       title: Skoða ferilinn %{name}
1863       heading: Skoða ferilinn %{name}
1864       pending: Í BIÐ
1865       filename: 'Skráarheiti:'
1866       download: sækja
1867       uploaded: 'Hlaðið inn:'
1868       points: 'Punktar:'
1869       start_coordinates: 'Byrjunarhnit:'
1870       map: kort
1871       edit: breyta
1872       owner: 'Eigandi:'
1873       description: 'Lýsing:'
1874       tags: 'Merki:'
1875       none: Ekkert
1876       edit_trace: Breyta
1877       delete_trace: Eyða
1878       trace_not_found: Þessi ferill fannst ekki!
1879       visibility: 'Sýnileiki:'
1880       confirm_delete: Eyða þessum ferli?
1881     trace_paging_nav:
1882       showing_page: Síða %{page}
1883       older: Eldri ferlar
1884       newer: Nýrri ferlar
1885     trace:
1886       pending: Í BIÐ
1887       count_points: '%{count} punktar'
1888       ago: '%{time_in_words_ago} síðan'
1889       more: upplýsingar
1890       trace_details: Sýna upplýsingar um ferilinn
1891       view_map: Skoða kort
1892       edit: breyta
1893       edit_map: Breyta korti
1894       public: OPIРÖLLUM
1895       identifiable: AUÐKENNANLEGT
1896       private: EINKA
1897       trackable: REKJANLEGT
1898       by: eftir
1899       in: í
1900       map: kort
1901     index:
1902       public_traces: Allir ferlar
1903       my_traces: GPS-ferlarnir mínir
1904       public_traces_from: Ferlar eftir %{user}
1905       description: Skoða nýlega innsenda GPS-ferla
1906       tagged_with: ' með merkið %{tags}'
1907       empty_html: Ekkert hér ennþá. <a href='%{upload_link}'>Sendu inn nýjan feril</a>
1908         eða lærðu meira um GPS-ferlun á <a href='https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Beginners_Guide_1.2'>wiki-síðunni</a>.
1909       upload_trace: Senda inn feril
1910       see_all_traces: Sjá alla ferla
1911       see_my_traces: Skoða ferlana mína
1912     delete:
1913       scheduled_for_deletion: Þessum feril verður eitt
1914     make_public:
1915       made_public: Ferilinn var gerður sjáanlegur
1916     offline_warning:
1917       message: Ekki er hægt að hlaða upp GPX ferlum í augnablikinu
1918     offline:
1919       heading: Ekki hægt að hlaða upp GPX
1920       message: Ekki er hægt að hlaða upp GPX í augnablikinu vegna viðhalds.
1921     georss:
1922       title: OpenStreetMap GPS-ferlar
1923     description:
1924       description_with_count:
1925         one: GPX-skrá með %{count} punkti frá %{user}
1926         other: GPX-skrá með %{count} punktum frá %{user}
1927       description_without_count: GPX-skrá frá %{user}
1928   application:
1929     permission_denied: Þú hefur ekki réttindi til að nota þessa aðgerð
1930     require_cookies:
1931       cookies_needed: Þú virðist ekki vera með stuðning við vefkökur í vafranum þínum.
1932         Þú verður að virkja þann stuðning áður en þú getur haldið áfram.
1933     require_admin:
1934       not_an_admin: Þú þarft að vera möppudýr til að framkvæma þessa aðgerð.
1935     setup_user_auth:
1936       blocked_zero_hour: Þú átt áríðandi skilaboð á OpenStreetMap vefsvæðinu. Þú verður
1937         að lesa þessi skilaboð áður en þú getur aftur vistað neinar breytingar.
1938       blocked: Aðgangur þinn að API-forritunarviðmótinu hefur verið bannaður. Skráðu
1939         þig inn í vefviðmótið fyrir frekari upplýsingar.
1940       need_to_see_terms: Aðgangur þinn að API-forritunarviðmótinu hefur verið frystur
1941         tímabundið. Skráðu þig inn í vefviðmótið til að skoða skilmála vegna framlags
1942         (Contributor Terms). Þú þarft ekki endilega að samþykkja þá, en þú verður
1943         að skoða þá.
1944   oauth:
1945     authorize:
1946       title: Auðkenndu aðgang að notandaaðganginum þínum
1947       request_access: Forritið %{app_name} hefur óskað eftir að fá aðgang að OpenStreetMap
1948         í gegnum notandaaðganginn þinn, %{user}. Merktu við hvað eiginleika þú vilt
1949         gefa forritinu leyfi fyrir. Hægt er að haka við hvaða eiginleika sem er.
1950       allow_to: 'Leyfa forritinu að:'
1951       allow_read_prefs: lesa notandastillingarnar þínar.
1952       allow_write_prefs: breyta notandastillingunum þínum.
1953       allow_write_diary: búa til bloggfærslur, setja inn athugasemdir og bæta við
1954         vinum.
1955       allow_write_api: breyta kortagögnunum.
1956       allow_read_gpx: lesa einka-GPS-ferlana þína.
1957       allow_write_gpx: senda inn GPS ferla.
1958       allow_write_notes: breyta minnispunktum.
1959       grant_access: Veita aðgang
1960     authorize_success:
1961       title: Auðkenningarbeiðni samþykkt
1962       allowed: Þú hefur veitt forritinu %{app_name} aðgang að notandaaðganginum þínum.
1963       verification: Sannvottunarkóðinn er %{code}.
1964     authorize_failure:
1965       title: Auðkenningarbeiðni brást
1966       denied: Þú hefur neitað forritinu %{app_name} um aðgang að notandaaðganginum
1967         þínum.
1968       invalid: Auðkenningarteiknið er ekki gilt.
1969     revoke:
1970       flash: Þú afturkallaðir aðgangsteiknið fyrir %{application}
1971     permissions:
1972       missing: Þú hefur ekki gefið forritinu heimild fyrir aðgang að þessum eiginleikum
1973   oauth_clients:
1974     new:
1975       title: Skrá nýtt forrit
1976       submit: Nýskrá
1977     edit:
1978       title: Breyta forritinu þínu
1979       submit: Breyta
1980     show:
1981       title: OAuth stillingar fyrir %{app_name}
1982       key: 'Lykill notanda:'
1983       secret: 'Leyniorð notanda:'
1984       url: 'Slóð á beiðniteikn:'
1985       access_url: 'Slóð á aðgangsteikn:'
1986       authorize_url: 'Leyfa slóð (URL):'
1987       support_notice: Við styðjum HMAC-SHA1 (mælt með) og RSA-SHA1 undirritanir.
1988       edit: Breyta þessari skráningu
1989       delete: Eyða biðlara
1990       confirm: Ertu viss?
1991       requests: 'Óska eftir eftirfarandi leyfum frá notendum:'
1992       allow_read_prefs: Lesa notandastillingar þeirra.
1993       allow_write_prefs: Breyta notandastillingum þeirra.
1994       allow_write_diary: Búa til bloggfærslur, setja inn athugasemdir og bæta við
1995         vinum.
1996       allow_write_api: Breyta kortagögnunum.
1997       allow_read_gpx: Lesa einka-GPS-ferlana þeirra.
1998       allow_write_gpx: Senda inn GPS ferla.
1999       allow_write_notes: Breyta minnispunktum.
2000     index:
2001       title: OAuth stillingar
2002       my_tokens: Auðkenndu forritin mín
2003       list_tokens: 'Eftirfarandi aðgangsteikn hafa verðið gefin út í þínu nafni til
2004         handa forritum:'
2005       application: Heiti forrits
2006       issued_at: Gefið út þann
2007       revoke: Eyða banninu
2008       my_apps: Forritin mín
2009       no_apps: Ert þú að nota forrit sem þú myndir vilja skrá til notkunar hjá okkur
2010         með %{oauth} staðlinum? Þú verður að skrá vefforritið áður en það fer að senda
2011         OAuth-beiðnir á þessa þjónustu.
2012       registered_apps: 'Þú hefur skráð eftirfarandi forrit:'
2013       register_new: Skrá nýtt forrit
2014     form:
2015       name: Nafn
2016       required: þetta þarf
2017       url: Slóð á forritið
2018       callback_url: Svarslóð
2019       support_url: Slóð á aðstoð
2020       requests: 'Óska eftir eftirfarandi leyfum frá notandanum:'
2021       allow_read_prefs: lesa notandastillingar.
2022       allow_write_prefs: Breyta notandastillingum.
2023       allow_write_diary: Búa til bloggfærslur, setja inn athugasemdir og bæta við
2024         vinum.
2025       allow_write_api: breyta kortagögnunum.
2026       allow_read_gpx: lesa einka-GPS-ferlana þeirra.
2027       allow_write_gpx: Senda inn GPS ferla.
2028       allow_write_notes: breyta minnispunktum.
2029     not_found:
2030       sorry: Því miður, þessi %{type} fannst ekki.
2031     create:
2032       flash: Nýtt OAuth forrit hefur verið skráð
2033     update:
2034       flash: Uppfærði upplýsingar biðlaraforritsins
2035     destroy:
2036       flash: Eyðilagði skráningu biðlaraforritsins
2037   users:
2038     login:
2039       title: Innskrá
2040       heading: Innskrá
2041       email or username: 'Netfang eða notandanafn:'
2042       password: 'Lykilorð:'
2043       openid: '%{logo} OpenID:'
2044       remember: 'Muna innskráninguna:'
2045       lost password link: Gleymdirðu lykilorðinu þínu?
2046       login_button: Innskrá
2047       register now: Skrá þig núna
2048       with username: 'Ertu þegar með OpenStreetMap-aðgang? Skráðu þig inn með notandanafni
2049         og lykilorði:'
2050       with external: 'Þú getur líka notað utanaðkomandi þjónustur til innskráningar:'
2051       new to osm: Nýr í OpenStreetMap?
2052       to make changes: Til að gera breytingar í OpenStreetMap verðurðu að vera með
2053         notandaaðgang.
2054       create account minute: Stofnaðu aðgang. Það tekur eina mínútu.
2055       no account: Ertu ekki með aðgang?
2056       account not active: Þessi reikningur er ekki virkur.<br />Vinsamlegast smelltu
2057         á tengilinn í staðfestingarpóstinum sem þú fékkst til að virkja reikninginn,
2058         eða <a href="%{reconfirm}">óskaðu eftir nýjum staðfestingarpósti</a>.
2059       account is suspended: Því miður, notandaaðgangurinn þinn hefur verið frystur
2060         vegna grunsamlegrar virkni.<br />Hafðu samband við <a href="%{webmaster}">vefstjóra</a>
2061         ef þú vilt ræða þetta mál.
2062       auth failure: Þetta notandanafn eða lykilorð er rangt.
2063       openid_logo_alt: Skrá inn með OpenID-aðgangi
2064       auth_providers:
2065         openid:
2066           title: Skrá inn með OpenID
2067           alt: Skrá inn með OpenID-slóð
2068         google:
2069           title: Skrá inn með Google
2070           alt: Skrá inn með Google OpenID-aðgangi
2071         facebook:
2072           title: Skrá inn með Facebook
2073           alt: Skrá inn með Facebook-aðgangi
2074         windowslive:
2075           title: Skrá inn með Windows Live
2076           alt: Skrá inn með Windows Live aðgangi
2077         github:
2078           title: Skrá inn með GitHub
2079           alt: Skrá inn með GitHub-aðgangi
2080         wikipedia:
2081           title: Skrá inn með Wikipedia
2082           alt: Skrá inn með Wikipedia-aðgangi
2083         yahoo:
2084           title: Skrá inn með Yahoo
2085           alt: Skrá inn með Yahoo OpenID-aðgangi
2086         wordpress:
2087           title: Skrá inn með Wordpress
2088           alt: Skrá inn með Wordpress OpenID-aðgangi
2089         aol:
2090           title: Skrá inn með AOL
2091           alt: Skrá inn með AOL OpenID-aðgangi
2092     logout:
2093       title: Útskráning
2094       heading: Skrá út úr OpenStreetMap
2095       logout_button: Útskráning
2096     lost_password:
2097       title: Glatað lykilorð
2098       heading: Gleymt lykilorð?
2099       email address: 'Tölvupóstfang:'
2100       new password button: Senda nýtt lykilorð á netfangið þitt
2101       help_text: Sláðu inn netfangið sem þú skráðir þig með, við munum senda tengil
2102         á það sem þú getur notað til að breyta lykilorðinu þínu.
2103       notice email on way: Nýtt lykilorð er á leiðinni í innhólfið þitt.
2104       notice email cannot find: Þetta netfang fannst ekki.
2105     reset_password:
2106       title: Lykilorð endurstillt
2107       heading: Endurstillti lykilorð fyrir notandann %{user}
2108       password: 'Lykilorð:'
2109       confirm password: 'Staðfestu lykilorð:'
2110       reset: Endurstilla lykilorð
2111       flash changed: Lykilorðinu þínu hefur verið breytt
2112       flash token bad: Þessi leynistrengur fannst ekki, kannski er slóðin röng?
2113     new:
2114       title: Nýskrá
2115       no_auto_account_create: Því miður getum við eki búið til reikning fyrir þig
2116         sjálfkrafa.
2117       contact_webmaster: Hafðu samband við <a href="%{webmaster}">vefstjóra</a> til
2118         að fá reikning búinn til.
2119       about:
2120         header: Frjálst og breytanlegt
2121         html: |-
2122           <p>Ólíkt öðrum landakortum, er OpenStreetMap gert frá grunni af fólki eins og þér,
2123           öllum er heimilt að laga það, uppfæra, sækja og nota.</p>
2124           <p>Skráðu þig sem notanda til að geta tekið þátt. Við munum senda þér tölvupóst til staðfestingar á skráningunni.</p>
2125       license_agreement: Með því að staðfesta notandaaðganginn, samþykkirðu <a href="https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_Terms">skilmálana
2126         vegna framlaga</a>.
2127       email address: 'Tölvupóstfang:'
2128       confirm email address: 'Staðfestu netfang:'
2129       not displayed publicly: Netfangið þitt er ekki birt opinberlega, sjá kaflann
2130         <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Privacy_Policy" title=Meðferð
2131         OSMF á persónuupplýsingum, þar með töldum netföngum">um meðferð persónuupplýsinga</a>
2132       display name: 'Sýnilegt nafn:'
2133       display name description: Nafn þitt sem aðrir notendur sjá, þú getur breytt
2134         því síðar í stillingunum þínum.
2135       external auth: 'Auðkenning með þriðja aðila:'
2136       password: 'Lykilorð:'
2137       confirm password: 'Staðfestu lykilorðið:'
2138       use external auth: Þú getur líka notað utanaðkomandi þjónustur til innskráningar
2139       auth no password: Með auðkenningu frá þriðja aðila er ekki nauðsynlegt að nota
2140         lykilorð, en einhver aukaverkfæri eða þjónar gætu samt þurft á því að halda.
2141       continue: Nýskrá
2142       terms accepted: Bestu þakkir fyrir að samþykkja nýju skilmálana vegna framlags
2143         þíns!
2144       terms declined: Okkur þykir miður að þú hafir ákveðið að samþykkja ekki nýja
2145         skilmála vegna framlags (contributor terms). Til að sjá ítarlegri upplýsingar,
2146         geturðu skoðað <a href="%{url}">þessa síðu</a>.
2147       terms declined url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributor_Terms_Declined
2148     terms:
2149       title: Skilmálar vegna framlags
2150       heading: Skilmálar vegna framlags
2151       read and accept: Lestu skilmálana og ýttu á 'Samþykkja' hnappinn til að staðfesta
2152         að þý fallist á skilmálana fyrir núverandi- jafnt sem framtíðar- framlög þín.
2153       consider_pd: Til viðbótar við ofangreint samkomulag, lít ég svo á að framlög
2154         mín verði í almenningseigu (Public Domain)
2155       consider_pd_why: hvað þýðir þetta?
2156       consider_pd_why_url: https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Why_would_I_want_my_contributions_to_be_public_domain
2157       guidance: 'Upplýsingar sem hjálpa til við að skilja þessi hugtök: á <a href="%{summary}">mannamáli</a>
2158         og nokkrar <a href="%{translations}">óformlegar þýðingar</a>'
2159       agree: Samþykkja
2160       declined: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributor_Terms_Declined
2161       decline: Hafna
2162       you need to accept or decline: Endilega lestu og samþykktu eða hafnaðu nýju
2163         skilmálunum vegna framlags þíns, áður en þú heldur áfram.
2164       legale_select: 'Staðfærð og þýdd útgáfa notandaskilmálanna:'
2165       legale_names:
2166         france: Frakkland
2167         italy: Ítalía
2168         rest_of_world: Restin af heiminum
2169     no_such_user:
2170       title: Notandi ekki til
2171       heading: Notandinn %{user} er ekki til
2172       body: Það er ekki til notandi með nafninu %{user}. Kannski slóstu nafnið rangt
2173         inn eða fylgdir ógildum tengli.
2174       deleted: eytt
2175     show:
2176       my diary: Bloggið mitt
2177       new diary entry: ný bloggfærsla
2178       my edits: Breytingarnar mínar
2179       my traces: Ferlarnir mínir
2180       my notes: Minnispunktarnir mínir
2181       my messages: Skilaboðin mín
2182       my profile: Notandasniðið mitt
2183       my settings: Stillingarnar mínar
2184       my comments: Athugasemdir mínar
2185       oauth settings: oauth stillingar
2186       blocks on me: Bönn gegn mér
2187       blocks by me: Bönn eftir mig
2188       send message: Senda skilaboð
2189       diary: Blogg
2190       edits: Breytingar
2191       traces: Ferlar
2192       notes: Minnispunktar á korti
2193       remove as friend: fjarlægja úr vinahópi
2194       add as friend: bæta við sem vini
2195       mapper since: 'Notandi síðan:'
2196       ago: (%{time_in_words_ago} síðan)
2197       ct status: 'Skilmálar vegna framlags:'
2198       ct undecided: Óvíst
2199       ct declined: Hafnað
2200       ct accepted: Samþykkt fyrir %{ago} síðan
2201       latest edit: 'Síðasta breyting %{ago}:'
2202       email address: 'Netfang:'
2203       created from: 'Búin til frá:'
2204       status: 'Staða:'
2205       spam score: 'Ruslpóst-einkunn:'
2206       description: Lýsing
2207       user location: Staðsetning
2208       if set location: Ef þú vistar staðsetningu þína á %{settings_link} mun kortasjá
2209         birtast hér fyrir neðan með merki fyrir þig og nálæga notendur.
2210       settings_link_text: stillingasíðunni
2211       my friends: Vinir mínir
2212       no friends: Þú átt enga vini
2213       km away: í %{count} km fjarlægð
2214       m away: í %{count} m fjarlægð
2215       nearby users: Aðrir nálægir notendur
2216       no nearby users: Engir notendur hafa stillt staðsetningu sína á korti nálægt
2217         þér.
2218       role:
2219         administrator: Þessi notandi er möppudýr
2220         moderator: Þessi notandi er prófarkalesari
2221         grant:
2222           administrator: Veita möppudýrsréttindi
2223           moderator: Veita stjórnandaréttindi
2224         revoke:
2225           administrator: Svifta möppudýrsréttindum
2226           moderator: Svifta stjórnandaréttindum
2227       block_history: Virk bönn
2228       moderator_history: Úthlutuð bönn (eftir notandann)
2229       comments: Athugasemdir
2230       create_block: Banna þennan notanda
2231       activate_user: Virkja þennan notanda
2232       deactivate_user: Gera þennan notanda óvirkan
2233       confirm_user: Staðfesta þennan notanda
2234       hide_user: Fela þennan notanda
2235       unhide_user: Af-fela þennan notanda
2236       delete_user: Eyða þessum notanda
2237       confirm: Staðfesta
2238       friends_changesets: breytingasett vina
2239       friends_diaries: bloggfærslur vina
2240       nearby_changesets: breytingasett vina í næsta nágrenni
2241       nearby_diaries: bloggfærslur vina í næsta nágrenni
2242       report: Tilkynna þennan notanda
2243     popup:
2244       your location: Staðsetning þín
2245       nearby mapper: Nálægur notandi
2246       friend: Vinur
2247     account:
2248       title: Stillingar
2249       my settings: Mínar stillingar
2250       current email address: 'Núverandi netfang:'
2251       new email address: 'Nýtt netfang:'
2252       email never displayed publicly: (aldrei sýnt opinberlega)
2253       external auth: 'Ytri auðkenning:'
2254       openid:
2255         link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/OpenID
2256         link text: hvað er openID?
2257       public editing:
2258         heading: 'Ónafngreindur notandi?:'
2259         enabled: Nei, nafngreindur og getur breytt gögnum.
2260         enabled link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits
2261         enabled link text: Hvað er þetta?
2262         disabled: Óvirkur og getur ekki breytt gögnum, allar fyrri breytingar eru
2263           ónafngreindar.
2264         disabled link text: hví get ég ekki breytt neinu?
2265       public editing note:
2266         heading: Nafngreindar breytingar
2267         text: Breytingarnar þínar eru núna ónafngreindar þannig að aðrir notendur
2268           geta ekki sent þér skilaboð eða séð staðsetningu þína. Til þess að breytingar
2269           þínar sjáist og að fólk geti haft samband við þig í gegnum vefsvæðið, smelltu
2270           þá á hnappinn hér fyrir neðan. <b>Eftir að breytingar urðu vegna 0.6 API
2271           forritunarviðmótsins, geta einungis opinberir notendur breytt kortagögnum</b>.
2272           (<a href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits">sjáðu hvers
2273           vegna</a>).<ul><li>Þótt þú gerist opinber notandi, verður netfangið þitt
2274           ekki birt opinberlega.</li><li>Þessa aðgerð er ekki hægt að afturkalla og
2275           allir nýir notendur eru sjálfgefið opinberir.</li></ul>
2276       contributor terms:
2277         heading: 'Skilmálar vegna framlags:'
2278         agreed: Þú hefur samþykkt nýju skilmálana vegna framlags þíns.
2279         not yet agreed: Þú hefur ekki ennþá samþykkt nýju skilmálana vegna framlags
2280           þíns.
2281         review link text: Þegar þér hentar skaltu endilega lesa og samþykkja nýju
2282           skilmálana vegna framlags þíns.
2283         agreed_with_pd: Þú hefur einnig lýst því yfir að breytingar þínar verði í
2284           almenningseigu (Public Domain).
2285         link: https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_Terms
2286         link text: Hvað er þetta?
2287       profile description: 'Lýsing á þér:'
2288       preferred languages: 'Viðmótstungumál:'
2289       preferred editor: 'Uppáhaldsritill:'
2290       image: 'Mynd:'
2291       gravatar:
2292         gravatar: Nota Gravatar-auðkennismynd
2293         link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Gravatar
2294         link text: Hvað er þetta?
2295         disabled: Gravatar-auðkennismynd hefur verið gerð óvirk.
2296         enabled: Birting Gravatar-auðkennismyndar hefur verið gerð virk.
2297       new image: Bæta við mynd
2298       keep image: Halda þessari mynd
2299       delete image: Eyða þessari mynd
2300       replace image: Skipta út núverandi mynd
2301       image size hint: (ferningslaga myndir minnst 100x100 dílar virka best)
2302       home location: 'Staðsetning:'
2303       no home location: Þú hefur ekki stillt staðsetningu þína.
2304       latitude: 'Lengdargráða:'
2305       longitude: 'Breiddargráða:'
2306       update home location on click: Uppfæra staðsetninguna þegar ég smelli á kortið
2307       save changes button: Vista breytingar
2308       make edits public button: Gera allar breytingarnar mínar opinberar
2309       return to profile: Aftur á mína síðu
2310       flash update success confirm needed: Stillingarnar þínar voru uppfærðar. Póstur
2311         var sendur á netfangið þitt sem þú þarft að bregðast við til að netfangið
2312         þitt verði staðfest.
2313       flash update success: Stillingarnar þínar voru uppfærðar.
2314     confirm:
2315       heading: Athuga með tölvupóstinn þinn!
2316       introduction_1: Við höfum sent þér staðfestingartölvupóst.
2317       introduction_2: Staðfestu aðganginn þinn með því að smella á tengilinn í tölvupóstinum
2318         og þá geturðu hafið kortlagningu.
2319       press confirm button: Hér getur þú staðfest að þú viljir virkja notandaaðganginn
2320         þinn.
2321       button: Staðfesta
2322       success: Notandinn þinn hefur verið staðfestur.
2323       already active: Þessi notandaaðgangur hefur þegar verið staðfestur.
2324       unknown token: Þessi staðfestingarkóði er útrunninn eða er ekki til staðar.
2325       reconfirm_html: Ef þú vilt að við sendum þér staðfestingarpóstinn aftur, <a
2326         href="%{reconfirm}">smelltu hér</a>.
2327     confirm_resend:
2328       success: Við höfum sent staðfestingarskilaboð til %{email}, um leið og þú staðfestir
2329         aðganginn þinn geturðu farið að vinna í kortunum.<br /><br />Ef þú ert að
2330         nota ruslpóstsíukerfi sem sendir staðfestingarbeiðnir, gakktu úr skugga um
2331         að %{sender} sé á lista yfir leyfða sendendur, því við erum ekki fær um að
2332         svara neinum staðfestingarbeiðnum.
2333       failure: Notandinn %{name} fannst ekki.
2334     confirm_email:
2335       heading: Staðfesta breytingu á netfangi
2336       press confirm button: Hér getur þú staðfest breytingu á netfangi.
2337       button: Staðfesta
2338       success: Breyting á netfanginu þínu hefur verið staðfest.
2339       failure: Netfang hefur þegar verið staðfest með þessum lykli.
2340       unknown_token: Þessi staðfestingarkóði er útrunninn eða er ekki til staðar.
2341     set_home:
2342       flash success: Staðsetning þín hefur verið stillt
2343     go_public:
2344       flash success: Allar breytingar þínar eru nú opinberar, og þú getur breytt gögnum.
2345     make_friend:
2346       heading: Bæta %{user} við sem vini?
2347       button: Bæta við sem vini
2348       success: '%{name} er núna vinur þinn!'
2349       failed: Gat ekki bætt %{name} á vinalistann þinn.
2350       already_a_friend: '%{name} er þegar vinur þinn.'
2351     remove_friend:
2352       heading: Hætta að vera vinur %{user}?
2353       button: fjarlægja úr vinahópi
2354       success: '%{name} er ekki lengur vinur þinn.'
2355       not_a_friend: '%{name} er ekki vinur þinn.'
2356     index:
2357       title: Notendur
2358       heading: Notendur
2359       showing:
2360         one: Síða %{page} (%{first_item} af %{items})
2361         other: Síða %{page} (%{first_item}-%{last_item} af %{items})
2362       summary: '%{name} var útbúinn frá %{ip_address} þann %{date}'
2363       summary_no_ip: '%{name} útbúinn þann %{date}'
2364       confirm: Staðfesta valda notendur
2365       hide: Fela valda notendur
2366       empty: Engir samsvarandi notendur fundust
2367     suspended:
2368       title: Aðgangur frystur
2369       heading: Aðgangur frystur
2370       webmaster: vefstjóri
2371       body: "<p>\nÞví miður, notandaaðgangurinn þinn hefur verið frystur vegna grunsamlegrar
2372         \nvirkni.\n</p>\n<p>\nHafðu samband við <a href=\"%{webmaster}\">vefstjóra</a>
2373         ef þú \nvilt ræða þetta mál.\n</p>"
2374     auth_failure:
2375       connection_failed: Tenging við auðkenningarþjónustu mistókst
2376       invalid_credentials: Ógild auðkenni sannvottunar
2377       no_authorization_code: Enginn auðkenningarkóði
2378       unknown_signature_algorithm: Óþekkt reiknirit undirritunar
2379       invalid_scope: Ógilt notkunarsvið
2380     auth_association:
2381       heading: Auðkennið þitt er ekki ennþá tengt neinum OpenStreetMap-aðgangi.
2382       option_1: |-
2383         Ef þú ert ný(r) notandi í OpenStreetMap, skaltu útbúa nýjan aðgang
2384         með því að nota innfyllingarformið hér fyrir neðan.
2385       option_2: |-
2386         Ef þú ert þegar með aðgang, geturðu skráð þig inn á aðganginn
2387         með notandanafni og lykilorði og síðan tengt aðganginn
2388         við auðkennið þitt í notandastillingunum.
2389   user_role:
2390     filter:
2391       not_a_role: „%{role}“ er ekki gilt leyfi.
2392       already_has_role: Notandinn hefur þegar „%{role}“ leyfi
2393       doesnt_have_role: Notandinn er ekki með „%{role}“ leyfi.
2394       not_revoke_admin_current_user: Get ekki svift þennan notanda möppudýrsréttindum.
2395     grant:
2396       title: Staðfestu leyfisveitingu
2397       heading: Staðfestu leyfisveitingu
2398       are_you_sure: Staðfestu að þú viljir veita notandanum „%{name}“ leyfið „%{role}“
2399       confirm: Staðfesta
2400       fail: Gat ekki veitt „%{name}“ leyfið „%{role}“. Staðfestu að notandinn og leyfið
2401         séu bæði gild.
2402     revoke:
2403       title: Staðfestu leyfissviftingu
2404       heading: Staðfestu leyfissviftingu
2405       are_you_sure: Staðfestu að þú viljir svifta notandann „%{name}“ leyfinu „%{role}“
2406       confirm: Staðfesta
2407       fail: Gat ekki svift „%{name}“ leyfinu „%{role}“. Staðfestu að notandinn og
2408         leyfið séu bæði gild.
2409   user_blocks:
2410     model:
2411       non_moderator_update: Þú verður að vera stjórnandi til að búa til eða breyta
2412         banni.
2413       non_moderator_revoke: Þú verður að vera stjórnandi til að eyða banni.
2414     not_found:
2415       sorry: 'Bann #%{id} fannst ekki.'
2416       back: Listi yfir öll bönn
2417     new:
2418       title: Banna %{name}
2419       heading: Banna %{name}
2420       reason: 'Gefðu ástæðu fyrir því að þú viljir banna %{name}:'
2421       period: Hversu lengi á að banna notandann frá því að nota forritunarviðmótið?
2422       submit: Banna notandann
2423       tried_contacting: Ég hef haft samband við notandann og beðið hann að hætta.
2424       tried_waiting: Ég hef gefið notandanum sanngjarnan frest til að svara þessum
2425         skilaboðum.
2426       needs_view: Notandinn þarf að innskrá sig áður en bannið fellur úr gildi.
2427       back: Listi yfir öll bönn
2428     edit:
2429       title: Breyti banni gegn %{name}
2430       heading: Breyti banni gegn %{name}
2431       reason: 'Ástæðan fyrir því að það er bann gegn %{name}:'
2432       period: Hversu lengi á að banna notandann frá því að nota forritunarviðmótið?
2433       submit: Uppfæra bannið
2434       show: Sýna þetta bann
2435       back: Listi yfir öll bönn
2436       needs_view: Notandinn þarf að innskrá sig áður en bannið fellur úr gildi.
2437     filter:
2438       block_expired: Bannið er þegar útrunnið og er ekki hægt að breyta.
2439       block_period: Banntíminn verður að vera í forstillingunum.
2440     create:
2441       try_contacting: Endilega reyndu að hafa samband við notendur áður en þú bannar
2442         þá og gefðu þeim sanngjarnan frest til að svara.
2443       try_waiting: Endilega reyndu að gefa notendum sanngjarnan frest til að svara
2444         áður en þú bannar þá.
2445       flash: Bjó til bann gegn %{name}.
2446     update:
2447       only_creator_can_edit: Aðeins stjórnandinn sem bjó til bannið getur breytt því.
2448       success: Banninu var breytt.
2449     index:
2450       title: Bönn
2451       heading: Listi yfir bönn
2452       empty: Enginn hefur verið bannaður enn.
2453     revoke:
2454       title: Eyði banni á %{block_on}
2455       heading: Eyði banni á %{block_on} eftir %{block_by}
2456       time_future: Bannið endar eftir %{time}.
2457       past: Bannið endaði fyrir %{time} síðan, ekki er hægt að eyða því núna.
2458       confirm: Staðfestu að þú viljir eyða þessu banni.
2459       revoke: Eyða banninu
2460       flash: Banninu var eytt.
2461     period:
2462       one: 1 stund
2463       other: '%{count} stundir'
2464     helper:
2465       time_future: Endar eftir %{time}
2466       until_login: Virkt þangað til notandinn skráir sig inn.
2467       time_future_and_until_login: Endar eftir %{time} og eftir að notandinn skráir
2468         sig inn.
2469       time_past: Endaði fyrir %{time} síðan
2470     blocks_on:
2471       title: Bönn gegn %{name}
2472       heading: Bönn gegn %{name}
2473       empty: '%{name} hefur ekki verið bannaður.'
2474     blocks_by:
2475       title: Bönn eftir %{name}
2476       heading: Bönn eftir %{name}
2477       empty: '%{name} hefur ekki ennþá bannað einhvern.'
2478     show:
2479       title: Bann á %{block_on} eftir %{block_by}
2480       heading: Notandinn „%{block_on}“ var bannaður af „%{block_by}“
2481       time_future: Endar eftir %{time}
2482       time_past: Endaði fyrir %{time} síðan
2483       created: Búið til
2484       ago: Fyrir %{time} síðan
2485       status: Staða
2486       show: Sýna
2487       edit: Breyta
2488       revoke: Eyða banninu
2489       confirm: Ertu viss?
2490       reason: 'Ástæða banns:'
2491       back: Listi yfir öll bönn
2492       revoker: 'Eytt af:'
2493       needs_view: Notandinn þarf að innskrá sig áður en bannið fellur úr gildi.
2494     block:
2495       not_revoked: (ekki eytt)
2496       show: Sýna
2497       edit: Breyta
2498       revoke: Eyða banninu
2499     blocks:
2500       display_name: Bann gegn
2501       creator_name: Búið til af
2502       reason: Ástæða banns
2503       status: Staða
2504       revoker_name: Eytt af
2505       showing_page: Síða %{page}
2506       next: Næsta »
2507       previous: « Fyrri
2508   notes:
2509     mine:
2510       title: Minnispunktar sem hafa verið sendir inn eða gerðar athugasemdir við af
2511         %{user}
2512       heading: Minnispunktar frá %{user}
2513       subheading: Minnispunktar sem hafa verið sendir inn eða gerðar athugasemdir
2514         við af %{user}
2515       id: Auðkenni (ID)
2516       creator: Búið til af
2517       description: Lýsing
2518       created_at: Búið til í
2519       last_changed: Síðast breytt
2520       ago_html: fyrir %{when} síðan
2521   javascripts:
2522     close: Loka
2523     share:
2524       title: Deila
2525       cancel: Hætta við
2526       image: Mynd
2527       link: Tengill eða HTML
2528       long_link: Tengill
2529       short_link: Stuttur tengill
2530       geo_uri: Slóð hnattstaðsetningar
2531       embed: HTML
2532       custom_dimensions: Setja sérsniðnar stærðir
2533       format: 'Snið:'
2534       scale: 'Kvarði:'
2535       image_size: Mynd mun sýna staðallagið á \
2536       download: Sækja
2537       short_url: Stutt URL-slóð
2538       include_marker: Hafa með kortamerkið
2539       center_marker: Miðja kort á kortamerki
2540       paste_html: Notaðu þennan HTML kóða til að bæta kortinu á vefsíðu
2541       view_larger_map: Skoða stærra kort
2542       only_standard_layer: Eingöngu er hægt að flytja staðallagið út sem mynd
2543     embed:
2544       report_problem: Tilkynna vandamál
2545     key:
2546       title: Kortaskýringar
2547       tooltip: Kortaskýringar
2548       tooltip_disabled: Kortaskýringar ekki tiltækar fyrir þetta lag
2549     map:
2550       zoom:
2551         in: Renna að
2552         out: Renna frá
2553       locate:
2554         title: Birta staðsetningu mína
2555         popup: Þú ert innan {distance} {unit} frá þessum punkti
2556       base:
2557         standard: Staðlað
2558         cycle_map: Hjólakort
2559         transport_map: Umferðarkort
2560         hot: Hjálparstarf
2561       layers:
2562         header: Lög á korti
2563         notes: Minnispunktar á korti
2564         data: Gögn korts
2565         gps: Opinberir GPS-ferlar
2566         overlays: Virkja yfirlög til að auðvelda lausn vandamála á kortinu
2567         title: Lög
2568       copyright: © <a href='%{copyright_url}'>Þátttakendur í OpenStreetMap verkefninu</a>
2569       donate_link_text: <a class='donate-attr' href='%{donate_url}'>Styrkja verkefnið</a>
2570     site:
2571       edit_tooltip: Breyta kortinu
2572       edit_disabled_tooltip: Renndu að til að breyta kortinu
2573       createnote_tooltip: Bæta við minnispunkti á kortið
2574       createnote_disabled_tooltip: Renndu að til að bæta minnispunkti á kortið
2575       map_notes_zoom_in_tooltip: Renndu að til að sjá minnispunkta á kortinu
2576       map_data_zoom_in_tooltip: Renndu að til að skoða gögn kortsins
2577       queryfeature_tooltip: Rannsaka fitjur
2578       queryfeature_disabled_tooltip: Renndu inn til að rannsaka fitjur
2579     changesets:
2580       show:
2581         comment: Athugasemd
2582         subscribe: Gerast áskrifandi
2583         unsubscribe: Segja upp áskrift
2584         hide_comment: fela
2585         unhide_comment: hætta að fela
2586     notes:
2587       new:
2588         intro: Fannstu mistök eða eitthvað sem vantar? Láttu aðra kortagerðarmenn
2589           vita svo hægt sé að laga það. Færðu kortamerkið á réttan stað og skrifaðu
2590           minnispunkt til að útskýra vandamálið.
2591         advice: Minnispunkturinn þinn er opinber og gæti verið notaður til að uppfæra
2592           kortið; því ættirðu ekki að setja inn neinar persónulegar upplýsingar, eða
2593           upplýsingar úr höfundarvörðu efni.
2594         add: Bæta við minnispunkti
2595       show:
2596         anonymous_warning: Þessi minnispunktur inniheldur athugasemdir frá óskráðum
2597           notendum sem ætti að yfirfara sérstaklega.
2598         hide: Fela
2599         resolve: Leysa
2600         reactivate: Virkja aftur
2601         comment_and_resolve: Athugasemd & leysa
2602         comment: Athugasemd
2603     edit_help: Færðu kortið og stilltu aðdrátt inn á staðinn sem þú vilt breyta, smelltu
2604       síðan hér.
2605     directions:
2606       ascend: Fara upp
2607       engines:
2608         fossgis_osrm_bike: Hjólreiðar (OSRM)
2609         fossgis_osrm_car: Bíll (OSRM)
2610         fossgis_osrm_foot: Fótgangandi (OSRM)
2611         graphhopper_bicycle: Reiðhjól (GraphHopper)
2612         graphhopper_car: Bíll (GraphHopper)
2613         graphhopper_foot: Fótgangandi (GraphHopper)
2614       descend: Fara niður
2615       directions: Leiðir
2616       distance: Vegalengd
2617       errors:
2618         no_route: Gat ekki fundið leið á milli þessara tveggja staða.
2619         no_place: Því miður - gat ekki fundið '%{place}'.
2620       instructions:
2621         continue_without_exit: Haltu áfram á %{name}
2622         slight_right_without_exit: Beygðu lítillega til hægri yfir á %{name}
2623         offramp_right: Farðu á rampinn til hægri
2624         offramp_right_with_exit: Beygðu útaf á %{exit} til hægri
2625         offramp_right_with_exit_name: Beygðu útaf á %{exit} til hægri á %{name}
2626         offramp_right_with_exit_directions: Beygðu útaf á %{exit} til hægri í áttina
2627           að %{directions}
2628         offramp_right_with_exit_name_directions: Beygðu útaf á %{exit} til hægri á
2629           %{name}, í áttina að %{directions}
2630         offramp_right_with_name: Farðu á rampinn til hægri yfir á %{name}
2631         offramp_right_with_directions: Farðu á rampinn til hægri í áttina að %{directions}
2632         offramp_right_with_name_directions: Farðu á rampinn til hægri á %{name}, í
2633           áttina að %{directions}
2634         onramp_right_without_exit: Beygðu til hægri á rampinum inn á %{name}
2635         onramp_right_with_directions: Beygðu til hægri á rampinn í áttina að %{directions}
2636         onramp_right_with_name_directions: Beygðu til hægri á rampinn til %{name},
2637           í áttina að %{directions}
2638         onramp_right_without_directions: Beygðu til hægri á rampinn
2639         onramp_right: Beygðu til hægri á rampinn
2640         endofroad_right_without_exit: Við enda vegarins skaltu beygja til hægri inn
2641           á %{name}
2642         merge_right_without_exit: Hliðraðu þér inn á akreinina til hægri inn á %{name}
2643         fork_right_without_exit: Við kvíslunina skaltu beygja til hægri inn á %{name}
2644         turn_right_without_exit: Beygðu til hægri inn á %{name}
2645         sharp_right_without_exit: Kröpp hægribeygja inn á %{name}
2646         uturn_without_exit: U-beygja meðfram %{name}
2647         sharp_left_without_exit: Kröpp vinstribeygja inn á %{name}
2648         turn_left_without_exit: Beygðu til vinstri yfir á %{name}
2649         offramp_left: Farðu á rampinn til vinstri
2650         offramp_left_with_exit: Beygðu útaf á %{exit} til vinstri
2651         offramp_left_with_exit_name: Beygðu útaf á %{exit} til vinstri á %{name}
2652         offramp_left_with_exit_directions: Beygðu útaf á %{exit} til vinstri í áttina
2653           að %{directions}
2654         offramp_left_with_exit_name_directions: Beygðu útaf á %{exit} til vinstri
2655           á %{name}, í áttina að %{directions}
2656         offramp_left_with_name: Farðu á rampinn til vinstri yfir á %{name}
2657         offramp_left_with_directions: Farðu á rampinn til vinstri í áttina að %{directions}
2658         offramp_left_with_name_directions: Farðu á rampinn til vinstri á %{name},
2659           í áttina að %{directions}
2660         onramp_left_without_exit: Beygðu til vinstri á rampinum inn á %{name}
2661         onramp_left_with_directions: Beygðu til vinstri á rampinn í áttina að %{directions}
2662         onramp_left_with_name_directions: Beygðu til vinstri á rampinn til %{name},
2663           í áttina að %{directions}
2664         onramp_left_without_directions: Beygðu til vinstri á rampinn
2665         onramp_left: Beygðu til vinstri á rampinn
2666         endofroad_left_without_exit: Við enda vegarins skaltu beygja til vinstri inn
2667           á %{name}
2668         merge_left_without_exit: Hliðraðu þér inn á akreinina til vinstri inn á %{name}
2669         fork_left_without_exit: Við kvíslunina skaltu beygja til vinstri inn á %{name}
2670         slight_left_without_exit: Beygðu lítillega til vinstri yfir á %{name}
2671         via_point_without_exit: (um punkt)
2672         follow_without_exit: Fylgja %{name}
2673         roundabout_without_exit: Í hringtorginu, beygðu útaf á %{name}
2674         leave_roundabout_without_exit: Farðu út úr hringtorginu - %{name}
2675         stay_roundabout_without_exit: Vertu áfram á hringtorginu - %{name}
2676         start_without_exit: Byrjaðu á %{name}
2677         destination_without_exit: Farðu á leiðarenda
2678         against_oneway_without_exit: Farðu á móti einstefnu á %{name}
2679         end_oneway_without_exit: Einstefna endar á %{name}
2680         roundabout_with_exit: Í hringtorginu, beygðu útaf við %{exit} afrein yfir
2681           á %{name}
2682         roundabout_with_exit_ordinal: Í hringtorginu, beygðu útaf við %{exit} afrein
2683           yfir á %{name}
2684         exit_roundabout: Farðu út úr hringtorginu yfir á %{name}
2685         unnamed: ónefnd gata
2686         courtesy: Leiðarlýsing í boði %{link}
2687         exit_counts:
2688           first: "1."
2689           second: "2."
2690           third: "3."
2691           fourth: "4."
2692           fifth: "5."
2693           sixth: "6."
2694           seventh: "7."
2695           eighth: "8."
2696           ninth: "9."
2697           tenth: "10."
2698       time: Tími
2699     query:
2700       node: Hnútur
2701       way: Leið
2702       relation: Vensl
2703       nothing_found: Engar fitjur fundust
2704       error: 'Villa við að tengjast %{server}: %{error}'
2705       timeout: Rann út á tíma við að tengjast %{server}
2706     context:
2707       directions_from: Vegvísun héðan
2708       directions_to: Vegvísun hingað
2709       add_note: Bæta við minnispunkti hér
2710       show_address: Sjá heimilisfang
2711       query_features: Rannsaka fitjur
2712       centre_map: Miðjusetja kort hér
2713   redactions:
2714     edit:
2715       description: Lýsing
2716       heading: Breyta leiðréttingu
2717       submit: Vista leiðréttingu
2718       title: Breyta leiðréttingu
2719     index:
2720       empty: Engar leiðréttingar sem hægt er að birta.
2721       heading: Listi yfir leiðréttingar
2722       title: Listi yfir leiðréttingar
2723     new:
2724       description: Lýsing
2725       heading: Settu inn upplýsingar um nýju leiðréttinguna
2726       submit: Búa til leiðréttingu
2727       title: Bý til nýja leiðréttingu
2728     show:
2729       description: 'Lýsing:'
2730       heading: Birti leiðréttinguna "%{title}"
2731       title: Birti leiðréttingu
2732       user: 'Gert af:'
2733       edit: Breyta þessari leiðréttingu
2734       destroy: Fjarlægja þessa leiðréttingu
2735       confirm: Ertu viss?
2736     create:
2737       flash: Leiðrétting útbúin.
2738     update:
2739       flash: Breytingar vistaðar.
2740     destroy:
2741       not_empty: Leiðréttingin er ekki auð. Taktu aftur allar útgáfur sem tilheyra
2742         þessari leiðréttingu áður en henni er eytt.
2743       flash: Leiðréttingu eytt.
2744       error: Það kom upp villa við að eyða þessari leiðréttingu.
2745   validations:
2746     leading_whitespace: er með bilstaf á undan
2747     trailing_whitespace: er með bilstaf á eftir
2748     invalid_characters: inniheldur óleyfilega stafi
2749     url_characters: inniheldur sérstaka URL-stafi (%{characters})
2750 ...