1 # Messages for German (Deutsch)
2 # Exported from translatewiki.net
9 # Author: Umherirrender
30 description: Beschreibung
40 description: Beschreibung
41 display_name: Name zum Anzeigen
46 acl: Liste für Zugangskontrolle
48 changeset_tag: Changeset-Tag
50 diary_comment: Blog-Kommentar
51 diary_entry: Blogeintrag
57 notifier: Benachrichtigung
58 old_node: Alter Knoten
59 old_node_tag: Alter Knoten-Tag
60 old_relation: Alte Relation
61 old_relation_member: Altes Relation-Mitglied
62 old_relation_tag: Alter Relation-Tag
64 old_way_node: Alter Weg-Knoten
65 old_way_tag: Alter Weg-Tag
67 relation_member: Relation-Mitglied
68 relation_tag: Relation-Tag
71 tracepoint: Track-Punkt
74 user_preference: Benutzer-Einstellungen
75 user_token: Benutzer-Kürzel
81 changeset: "Changeset: {{id}}"
82 changesetxml: Changeset XML
83 download: Als {{changeset_xml_link}} oder {{osmchange_xml_link}} herunterladen.
85 title: Changeset {{id}}
86 title_comment: Changeset {{id}} - {{comment}}
87 osmchangexml: osmChange XML
90 belongs_to: "Erstellt von:"
91 bounding_box: "Bereich:"
93 closed_at: "Geschlossen am:"
94 created_at: "Erstellt am:"
96 one: "Enthält folgenden Knoten:"
97 other: "Enhält folgende {{count}} Knoten:"
99 one: "Enthält folgende Relation:"
100 other: "Enthält folgende {{count}} Relationen:"
102 one: "Enthält folgenden Weg:"
103 other: "Enthält folgende {{count}} Wege:"
104 no_bounding_box: Für dieses Changeset wurde kein Bereich gespeichert.
105 show_area_box: Bereichsgrenze anzeigen
106 changeset_navigation:
108 next_tooltip: Nächstes Changeset
109 prev_tooltip: Vorheriges Changeset
111 name_tooltip: Änderungen von {{user}} anzeigen
112 next_tooltip: Nächste Änderung von {{user}}
113 prev_tooltip: Vorherige Änderung von {{user}}
115 changeset_comment: "Kommentar:"
116 edited_at: "Bearbeitet am:"
117 edited_by: "Bearbeitet von:"
118 in_changeset: "Im Changeset:"
121 entry: Relation {{relation_name}}
122 entry_role: Relation {{relation_name}} (als {{relation_role}})
126 area: Bereich auf größerer Karte
127 node: Knoten auf größerer Karte
128 relation: Relation auf größerer Karte
129 way: Weg auf größerer Karte
132 download: "{{download_xml_link}}, {{view_history_link}} oder {{edit_link}}"
133 download_xml: XML herunterladen
136 node_title: "Knoten: {{node_name}}"
137 view_history: Chronik anzeigen
139 coordinates: "Koordinaten:"
142 download: "{{download_xml_link}} oder {{view_details_link}}"
143 download_xml: XML herunterladen
144 node_history: Knoten-Chronik
145 node_history_title: "Knoten-Chronik: {{node_name}}"
146 view_details: Detailseite anzeigen
148 sorry: Wir konnten den {{type}} mit der Nummer {{id}} leider nicht finden. Du hast dich möglicherweise vertippt oder du bist einem ungültigem Link gefolgt.
150 changeset: Menge von Änderungen
156 showing_page: Zeige Seite
158 download: "{{download_xml_link}} oder {{view_history_link}}"
159 download_xml: XML herunterladen
161 relation_title: "Relation: {{relation_name}}"
162 view_history: Chronik anzeigen
164 members: "Mitglieder:"
165 part_of: "Mitglied von:"
167 download: "{{download_xml_link}} oder {{view_details_link}}"
168 download_xml: XML herunterladen
169 relation_history: Relations-Chronik
170 relation_history_title: "Relations-Chronik: {{relation_name}}"
171 view_details: Details anzeigen
173 entry_role: "{{type}} {{name}} als {{role}}"
179 manually_select: Einen anderen Kartenausschnitt manuell auswählen
180 view_data: Daten des aktuellen Kartenausschnitts anzeigen
182 data_frame_title: Daten
183 data_layer_name: Daten
185 drag_a_box: Einen Rahmen über die Karte aufziehen, um einen Bereich auszuwählen
186 edited_by_user_at_timestamp: Bearbeitet von [[user]] am [[timestamp]]
187 history_for_feature: Chronik für [[feature]]
188 load_data: Daten laden
189 loaded_an_area_with_num_features: Du hast einen Bereich geladen, der [[num_features]] Elemente enthält. Manche Browser haben Probleme bei der Darstellung einer so großen Datenmenge. Normalerweise ist es am besten, nur weniger als 100 Elemente zu betrachten; alles andere macht deinen Browser langsam bzw. lässt ihn nicht mehr auf Eingaben reagieren. Wenn du sicher bist, dass du diese Daten darstellen willst, klicke auf „Daten laden“ unten.
191 manually_select: Einen anderen Kartenausschnitt manuell auswählen
193 api: Diesen Bereich von der API abfragen
194 back: Objektliste anzeigen
208 private_user: Anonymer Benutzer
209 show_history: Chronik
210 unable_to_load_size: "Konnte nicht geladen werden: Bereich der Größe [[bbox_size]] ist zu groß (soll kleiner als {{max_bbox_size}} sein)"
212 zoom_or_select: Karte vergrössern oder einen Bereich auf der Karte auswählen
216 download: "{{download_xml_link}}, {{view_history_link}} oder {{edit_link}}"
217 download_xml: Download als XML
219 view_history: Chronik anzeigen
221 way_title: "Weg: {{way_name}}"
224 one: Auch Teil des Wegs {{related_ways}}
225 other: Auch Teil der Wege {{related_ways}}
229 download: "{{download_xml_link}} oder {{view_details_link}}"
230 download_xml: Download als XML
231 view_details: Detailseite anzeigen
232 way_history: Wege-Chronik
233 way_history_title: "Chronik des Wegs: {{way_name}}"
238 no_comment: (kein Kommentar)
239 no_edits: (keine Bearbeitung)
240 show_area_box: Bereich anzeigen
241 still_editing: (in Bearbeitung)
242 view_changeset_details: Details des Changesets
243 changeset_paging_nav:
250 saved_at: Gespeichert am
253 description: Letzte Änderungen
254 description_bbox: Letzte Änderungen in {{bbox}}
255 description_user: Letzte Änderungen von {{user}}
256 description_user_bbox: Letzte Änderungen von {{user}} in {{bbox}}
258 heading_bbox: Changesets
259 heading_user: Changesets
260 heading_user_bbox: Changesets
262 title_bbox: Changesets in {{bbox}}
263 title_user: Changesets von {{user}}
264 title_user_bbox: Changesets von {{user}} in {{bbox}}
267 comment_from: Kommentar von {{link_user}} am {{comment_created_at}}
271 other: "{{count}} Kommentare"
272 comment_link: Kommentar zu diesem Eintrag
273 edit_link: Diesen Eintrag bearbeiten
274 posted_by: Verfasst von {{link_user}} am {{created}} in {{language_link}}
275 reply_link: Auf diesen Eintrag antworten
279 latitude: "Breitengrad:"
281 longitude: "Längengrad:"
282 marker_text: Ort des Eintrags
283 save_button: Speichern
285 title: Eintrag bearbeiten
286 use_map_link: Karte anzeigen
289 description: Letze Blogeinträge von Benutzern von OpenStreetMap in {{language_name}}
290 title: OpenStreetMap Blogeinträge in {{language_name}}
292 description: Letzte OpenStreetMap Blogeinträge von {{user}}
293 title: OpenStreetMap Blogeinträge von {{user}}
295 in_language_title: Blogeintrag in {{language}}
297 new_title: Blogeintrag erstellen
298 newer_entries: Neuere
299 no_entries: Dieser Benutzer hat noch kein Blog
300 older_entries: Ältere
301 recent_entries: "Neuste Einträge:"
303 user_title: "{{user}}s Blog"
305 title: Selbst Bloggen
307 body: Wir konnten leider keinen Blogeintrag oder Kommentar mit der Nummer {{id}} finden. Du hast dich möglicherweise vertippt oder du bist einem ungültigem Link gefolgt.
308 heading: Kein Blogeintrag mit der Nummer {{id}}
309 title: Blogeintrag nicht gefunden
311 body: Wir konnten leider keinen Benutzer mit dem Namen {{user}} finden. Du hast dich möglicherweise vertippt oder du bist einem ungültigem Link gefolgt.
312 heading: Der Benutzer {{user}} existiert nicht
313 title: Benutzer nicht gefunden
315 leave_a_comment: Schreibe einen Kommentar
317 login_to_leave_a_comment: "{{login_link}}, um einen Kommentar zu schreiben"
318 save_button: Speichern
319 title: Benutzer-Blogs | {{user}}
320 user_title: "{{user}}s Blog"
323 add_marker: Markierung zur Karte hinzufügen
324 area_to_export: Bereich für den Export
325 embeddable_html: HTML zum Einbinden
326 export_button: Export
327 export_details: Die von OpenStreetMap zur Verfügung gestellten Daten sind unter der <a href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/">Creative Commons Attribution-ShareAlike 2.0 Lizenz</a> lizenziert.
329 format_to_export: Format für den Export
330 image_size: Bildgröße
331 latitude: "Breitengrad:"
333 longitude: "Längengrad:"
334 manually_select: Einen anderen Bereich manuell auswählen
335 mapnik_image: Mapnik-Bild
338 osm_xml_data: OpenStreetMap-XML-Daten
339 osmarender_image: Osmarender-Bild
341 paste_html: HTML-Code kopieren, um ihn in eine Website einzufügen.
345 add_marker: Markierung zur Karte hinzufügen
346 change_marker: Position der Markierung ändern
347 click_add_marker: Auf die Karte klicken, um eine Markierung hinzuzufügen
348 drag_a_box: Einen Rahmen über der Karte aufziehen, um einen Bereich auszuwählen
350 manually_select: Einen anderen Kartenausschnitt manuell auswählen
351 view_larger_map: Größere Karte anzeigen
355 geonames: Ort von <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
356 osm_namefinder: "{{types}} vom <a href=\"http://gazetteer.openstreetmap.org/namefinder/\">OpenStreetMap Namefinder</a>"
361 description_osm_namefinder:
362 prefix: "{{distance}} {{direction}} von {{type}}"
366 north_east: nordöstlich
367 north_west: nordwestlich
369 south_east: südöstlich
370 south_west: südwestlich
374 other: ca. {{count}} km
375 zero: weniger als 1 km
377 no_results: Keine Ergebnisse
380 ca_postcode: Suchergebnisse von <a href="http://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>
381 geonames: Suchergebnisse von <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
382 latlon: Suchergebnisse von <a href="http://openstreetmap.org/">Internal</a>
383 osm_namefinder: Suchergebnisse von <a href="http://gazetteer.openstreetmap.org/namefinder/">OpenStreetMap Namefinder</a>
384 uk_postcode: Suchergebnisse von <a href="http://www.npemap.org.uk/">NPEMap / FreeThe Postcode</a>
385 us_postcode: Suchergebnisse von <a href="http://geocoder.us/">Geocoder.us</a>
386 search_osm_namefinder:
387 suffix_parent: "{{suffix}} ({{parentdistance}} {{parentdirection}} von {{parentname}})"
388 suffix_place: ", {{distance}} {{direction}} von {{placename}}"
392 cycle_map: Radfahrerkarte
393 noname: Straßen ohne Name
395 edit_zoom_alert: Du musst näher heranzoomen, um die Karte zu bearbeiten
396 history_zoom_alert: Du musst näher heranzoomen, um die Chronik zu sehen
398 donate: Unterstütze die OpenStreetMap-Hardwarespendenaktion durch eine eigene {{link}}.
399 donate_link_text: Spende
401 edit_tooltip: Karte bearbeiten
403 export_tooltip: Kartendaten exportieren
404 gps_traces: GPS-Tracks
405 gps_traces_tooltip: GPS-Tracks anzeigen und verwalten
406 help_wiki: Hilfe & Wiki
407 help_wiki_tooltip: Hilfe & Wiki des Projekts
408 help_wiki_url: http://wiki.openstreetmap.org/index.php?title=Hauptseite&uselang=de
410 history_tooltip: Änderungen der Kartendaten anzeigen
412 home_tooltip: Eigener Standort
413 inbox: Posteingang ({{count}})
415 one: Dein Posteingang enthält 1 ungelesene Nachricht
416 other: Dein Posteingang enthält {{count}} ungelesene Nachrichten
417 zero: Dein Posteingang enthält keine ungelesenen Nachrichten
418 intro_1: OpenStreetMap ist eine freie, editierbare Karte der gesamten Welt, die von Menschen wie dir erstellt wird.
419 intro_2: OpenStreetMap ermöglicht es geographische Daten gemeinschaftlich von überall auf der Welt anzuschauen und zu bearbeiten.
420 intro_3: Das Hosting der OpenStreetMap-Server wird freundlicherweise von {{ucl}} und {{bytemark}} unterstützt.
422 title: Daten von OpenStreetMap stehen unter der Creative Commons Attribution-Share Alike 2.0 Generic Lizenz
424 log_in_tooltip: Für dein Benutzerkonto anmelden
426 alt_text: OpenStreetMap Logo
428 logout_tooltip: Abmelden
431 title: Unterstütze OpenStreetMap mit einer Geldspende
433 news_blog_tooltip: News-Blog über OpenStreetMap, freie geographische Daten, etc.
434 osm_offline: Die OpenStreetMap-Datenbank ist im Moment wegen wichtiger Wartungsarbeiten nicht verfügbar.
435 osm_read_only: Die OpenStreetMap-Datenbank ist im Moment wegen wichtiger Wartungsarbeiten im "Nur-Lesen-Modus".
437 shop_tooltip: Shop für Artikel mit OpenStreetMap-Logo
438 sign_up: Registrieren
439 sign_up_tooltip: Ein Benutzerkonto zum Daten bearbeiten erstellen
440 sotm: Besuche die OpenStreetMap-Konferenz, The State of the Map 2009, am 10.-12. Juli in Amsterdam!
441 tag_line: Die freie Wiki-Weltkarte
443 user_diaries_tooltip: Benutzer-Blogs lesen
445 view_tooltip: Karte betrachten
446 welcome_user: Willkommen, {{user_link}}
447 welcome_user_link_tooltip: Eigene Benutzerseite
449 coordinates: "Koordinaten:"
454 deleted: Nachricht gelöscht
458 my_inbox: Posteingang
459 no_messages_yet: Du hast noch keine Nachrichten. Trete doch mit {{people_mapping_nearby_link}} in Kontakt.
461 people_mapping_nearby: Mappern in deiner Nähe
464 you_have: Du hast {{new_count}} neue Nachrichten und {{old_count}} alte Nachrichten
466 as_read: Nachricht als gelesen markiert
467 as_unread: Nachricht als ungelesen markiert
469 delete_button: Löschen
470 read_button: Als gelesen markieren
471 reply_button: Antworten
472 unread_button: Als ungelesen markieren
474 back_to_inbox: Zurück zum Posteingang
476 message_sent: Nachricht gesendet
478 send_message_to: Eine Nachricht an {{name}} senden
480 title: Nachricht senden
482 body: Wir konnten leider keinen entsprechenden Benutzer oder eine entsprechende Nachricht finden. Du hast dich möglicherweise vertippt oder du bist einem ungültigem Link gefolgt.
483 heading: Benutzer oder Nachricht nicht gefunden
484 title: Benutzer oder Nachricht nicht gefunden
488 my_inbox: "{{inbox_link}}"
489 no_sent_messages: Du hast noch keine Nachrichten versendet. Trete doch mit {{people_mapping_nearby_link}} in Kontakt.
491 people_mapping_nearby: Mappern in deiner Nähe
495 you_have_sent_messages: Du hast {{count}} Nachrichten versendet
497 back_to_inbox: Zurück zum Posteingang
498 back_to_outbox: Zurück zu Gesendete Nachrichten
501 reading_your_messages: Eigene Nachrichten
502 reading_your_sent_messages: Deine versendeten Nachrichten lesen
503 reply_button: Antworten
505 title: Nachricht lesen
507 unread_button: Als ungelesen markieren
508 sent_message_summary:
509 delete_button: Löschen
511 diary_comment_notification:
512 banner1: "* Bitte antworte nicht auf diese E-Mail. *"
513 banner2: "* Verwende stattdessen die OpenStreetMap Website zum Antworten. *"
514 footer: Hier gehts zum Eintrag {{readurl}}, du kannst ihn kommentieren {{commenturl}} oder direkt beantworten {{replyurl}}.
515 header: "{{from_user}} hat deinen Blogeintrag {{subject}} kommentiert:"
516 hi: Hallo {{to_user}},
517 subject: "[OpenStreetMap] {{user}} hat deinen Blogeintrag kommentiert"
519 subject: "[OpenStreetMap] Deine E-Mail-Adresse bestätigen"
521 click_the_link: Wenn du das bist, bestätige bitte deine E-Mail-Adresse mit dem Link unten
523 hopefully_you: Jemand (hoffentlich du) möchte seine E-Mail-Adresse bei {{server_url}} zu {{new_address}} ändern.
525 click_the_link: Wenn du das bist, bestätige bitte deine E-Mail-Adresse mit dem Link unten.
527 hopefully_you_1: Jemand (hoffentlich du) möchte seine E-Mail-Adresse bei
528 hopefully_you_2: "{{server_url}} zu {{new_address}} ändern."
530 had_added_you: "{{user}} hat dich als Freund hinzugefügt."
531 see_their_profile: Sein Profil ist hier {{userurl}} zu finden, dort kannst du ihn ebenfalls als Freund hinzufügen.
532 subject: "[OpenStreetMap] {{user}} hat dich als Freund hinzugefügt"
534 and_no_tags: und ohne Tags.
535 and_the_tags: "und folgenden Tags:"
537 failed_to_import: "konnte nicht importiert werden. Fehlermeldung:"
538 more_info_1: Mehr Informationen über GPX-Import Fehler und wie diese vermieden werden können
539 more_info_2: "finden sich hier:"
540 subject: "[OpenStreetMap] GPX-Import Fehler"
543 loaded_successfully: "{{trace_points}} von\n{{possible_points}} möglichen Punkten wurden erfolgreich importiert."
544 subject: "[OpenStreetMap] GPX-Import erfolgreich"
545 with_description: mit der Beschreibung
546 your_gpx_file: Deine GPX-Datei
548 subject: "[OpenStreetMap] Anfrage zum Passwort zurücksetzen"
550 click_the_link: Wenn du das bist, klicke bitte auf den Link unten, um dein Passwort zurückzusetzen.
552 hopefully_you: Jemand (hoffentlich du) hat darum gebeten sein Passwort für das OpenStreetMap-Benutzerkonto mit dieser E-Mail-Adresse zurückzusetzen.
554 click_the_link: Wenn du das bist, klicke bitte auf den Link unten, um dein Passwort zurückzusetzen.
556 hopefully_you_1: Jemand (hoffentlich du) hat darum gebeten sein Passwort für das
557 hopefully_you_2: OpenStreetMap-Benutzerkonto mit dieser E-Mail-Adresse zurückzusetzen.
558 message_notification:
559 banner1: "* Bitte antworte nicht auf diese E-Mail. *"
560 banner2: "* Nutze die OpenStreetMap-Webseite, um zu antworten. *"
561 footer1: Du kannst diese Nachricht auch hier {{readurl}} lesen
562 footer2: und hier {{replyurl}} antworten
563 header: "{{from_user}} hat dir eine Nachricht über OpenStreetMap mit dem Betreff {{subject}} gesendet:"
564 hi: Hallo {{to_user}},
565 subject: "[OpenStreetMap] {{user}} hat dir eine Nachricht gesendet"
567 subject: "[OpenStreetMap] Deine E-Mail-Adresse bestätigen"
569 click_the_link: Wenn du das bist, Herzlich Willkommen! Bitte klicke auf den folgenden Link unter dieser Zeile um dein Benutzerkonto zu bestätigen. Lies danach weiter, denn es folgen mehr Informationen über OSM.
570 current_user: Ebenso ist <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Category:Users_by_geographical_region">eine Liste mit allen Benutzern in einer Kategorie</a>, die anzeigt wo diese auf der Welt sind, verfügbar.
571 get_reading: Weitere Informationen über OSM findest du in <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/DE:Beginners_Guide">unserem Wiki</a><br /><a href="http://www.opengeodata.org/">OpenGeoData.org</a> ist das OpenStreetMap Blog; dort gibt es auch einen <a href="http://www.opengeodata.org/?cat=13">Podcast</a>.
573 hopefully_you: Jemand (hoffentlich du) möchte ein Benutzerkonto erstellen für
574 introductory_video: Du kannst dir das {{introductory_video_link}} anschauen.
575 more_videos: Darüber hinaus gibt es noch viele weitere {{more_videos_link}}.
576 more_videos_here: Videos über OpenStreetMap
577 user_wiki_page: Es wird begrüßt, wenn du eine Wiki-Benutzerseite erstellst. Bitte füge auch ein Kategorie-Tag ein, das deinen Standort anzeigt, zum Beispiel <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Category:Users_in_München">[[Category:Users_in_München]]</a>.
578 video_to_openstreetmap: Einführungsvideo zu OpenStreetMap
579 wiki_signup: Im <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Hauptseite">Wiki von OpenStreetMap</a> kannst du dich ebenfalls <a href="http://wiki.openstreetmap.org/index.php?title=Special:Userlogin&type=signup">registrieren</a>.
580 signup_confirm_plain:
581 click_the_link_1: Wenn du das bist, Herzlich Willkommen! Bitte klicke auf den folgenden Link unter dieser Zeile, um dein
582 click_the_link_2: Benutzerkonto zu bestätigen. Lies danach weiter, denn es folgen mehr Informationen über OSM.
583 current_user_1: Eine Liste mit allen Benutzern in einer Kategorie,
584 current_user_2: "die anzeigt wo sie auf der Welt sind, ist hier verfügbar:"
586 hopefully_you: Jemand (hoffentlich du) möchte ein Benutzerkonto erstellen für
587 introductory_video: "Ein Einführungsvideo zu OpenStreetMap kannst du dir hier anschauen:"
588 more_videos: "Weitere Videos gibt es hier:"
589 opengeodata: "OpenGeoData.org ist das OpenStreetMap Blog; dort gibt es auch einen Podcast:"
590 the_wiki: "Weitere Informationen über OSM findest du in unserem Wiki:"
591 the_wiki_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/DE:Beginners_Guide
592 user_wiki_1: Es wird begrüßt wenn du dort eine Benutzerseite erstellst, welche
593 user_wiki_2: einen Kategorie-Tag enthält der auf deinen Standort hinweist, zum Beispiel [[Category:Users_in_München]].
594 wiki_signup: "Im Wiki von OpenStreetMap kannst du dich ebenfalls registrieren:"
595 wiki_signup_url: http://wiki.openstreetmap.org/index.php?title=Special:Userlogin&type=signup&returnto=Hauptseite
598 allow_read_gpx: Deine privaten GPS-Tracks auszulesen
599 allow_read_prefs: Deine Benutzereinstellungen zu lesen
600 allow_to: "Erlaube der Anwendung:"
601 allow_write_api: Die OSM-Datenbank zu ändern
602 allow_write_diary: Blogeinträge und Kommentare zu schreiben und Freunde einzutragen
603 allow_write_gpx: GPS-Tracks hochzuladen
604 allow_write_prefs: Deine Benutzereinstellungen zu verändern
605 request_access: "Die Anwendung {{app_name}} möchte auf Deinen OpenStreetMap-Account zugreifen. Bitte entscheide, ob Du der Anwendung die folgenden Rechte gewähren möchtest. Du kannst alle oder einige der folgenden Rechte gewähren:"
608 anon_edits_link_text: Hier findest du mehr Infos dazu.
609 flash_player_required: Du benötigst den Flash Player um Potlatch, den OpenStreetMap-Flash-Editor zu benutzen. <a href="http://www.adobe.com/shockwave/download/index.cgi?P1_Prod_Version=ShockwaveFlash">Lade den Flash Player von Adobe.com herunter</a>. <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/DE:Editing">Einige andere Möglichkeiten</a>, um OpenStreetMap zu editieren, sind hier beschrieben.
610 not_public: Deine Einstellungen sind auf anonymes Bearbeiten gestellt.
611 not_public_description: Du musst deine Einstellungen auf öffentliches Bearbeiten umstellen. Dies kannst du auf deiner {{user_page}} tun.
612 potlatch_unsaved_changes: Du hast deine Arbeit noch nicht gespeichert. (Um sie in Potlach zu speichern, klicke auf eine leere Fläche bzw. deselektiere den Weg oder Punkt, wenn du im Live-Modus editierst oder klicke auf Speichern, wenn ein Speicherbutton vorhanden ist.)
613 user_page_link: Benutzerseite
615 js_1: Dein Browser unterstützt kein Javascript oder du hast es deaktiviert.
616 js_2: OpenStreetMap nutzt Javascript für die Kartendarstellung.
617 js_3: Solltest bei dir kein Javascript möglich sein, kannst du auf der <a href="http://tah.openstreetmap.org/Browse/">Tiles@Home Website</a> eine Version ohne Javascript benutzen.
619 license_name: Creative Commons Attribution-Share Alike 2.0
620 notice: Lizenziert unter {{license_name}} Lizenz durch das {{project_name}} und seine Mitwirkenden.
621 project_name: OpenStreetMap Projekt
626 map_key_tooltip: Legende für die Mapnik-Karte bei diesem Zoom-Level
629 admin: Landesgrenzen, sonstige Grenzen
630 allotments: Kleingartenanlage
634 bridge: Dicker Rand = Brücke
636 brownfield: Brachland
637 building: Besonderes Gebäude
644 commercial: Gewerbegebiet
648 construction: Straße im Bau
650 destination: Nur für Anrainer
656 industrial: Industriegebiet
660 military: Militärgebiet
663 permissive: Eingeschänkter Zugang
665 primary: Bundesstraße
666 private: Privater Zugang
668 reserve: Naturschutzgebiet
670 retail: Einkaufszentrum
677 secondary: Landes-, Kreisstraße
683 tourist: Touristenattraktion
684 track: Wald-, Feldweg
689 tunnel: Gestrichelter Rand = Tunnel
691 unsurfaced: Unbefestigte Straße
693 heading: Legende für Zoomstufe {{zoom_level}}
696 search_help: "Beispiele: „München“, „Heinestraße, Würzburg“, „CB2 5AQ“, oder „post offices near Lünen“ <a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Search'>mehr Beispiele …</a>"
698 where_am_i: Wo bin ich?
701 search_results: Suchergebnisse
704 trace_uploaded: Deine GPX-Datei wurde hochgeladen und wartet auf die Aufnahme in die Datenbank. Dies geschieht normalerweise innerhalb einer halben Stunde, anschließend wird dir eine Bestätigungs-E-Mail gesendet.
705 upload_trace: Lade einen GPS-Track hoch
707 scheduled_for_deletion: Für Löschung vorgesehener Track
709 description: "Beschreibung:"
710 download: herunterladen
712 filename: "Dateiname:"
713 heading: Track {{name}} bearbeiten
717 save_button: Speichere Änderungen
718 start_coord: "Startkoordinate:"
720 tags_help: Trennung durch Komma
721 title: Track {{name}} bearbeiten
722 uploaded_at: "Hochgeladen am:"
723 visibility: "Sichtbarkeit:"
724 visibility_help: Was heißt das?
726 public_traces: Öffentliche GPS-Tracks
727 public_traces_from: Öffentliche GPS-Tracks von {{user}}
728 tagged_with: " Gekennzeichnet mit {{tags}}"
729 your_traces: Eigene GPS-Tracks
731 made_public: veröffentlichter Track
733 body: Entschuldige, wir konnten keinen Benutzer mit dem Namen {{user}} finden. Du hast dich möglicherweise vertippt, oder du bist einem ungültigem Link gefolgt.
734 heading: Der Benutzer {{user}} existiert nicht
735 title: Benutzer nicht gefunden
737 ago: "{{time_in_words_ago}}"
739 count_points: "{{count}} Punkte"
741 edit_map: Karte bearbeiten
748 trace_details: Track-Details
749 view_map: Karte anzeigen
751 description: Beschreibung
753 help_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/DE:Upload
755 tags_help: Trennung durch Komma
756 upload_button: Hochladen
757 upload_gpx: GPX-Datei
758 visibility: Sichtbarkeit
759 visibility_help: Was heißt das?
761 see_all_traces: Alle GPS-Tracks
762 see_just_your_traces: Eigene GPS-Tracks anzeigen oder neue hinzufügen
763 see_your_traces: Eigene GPS-Tracks
764 traces_waiting: "{{count}} deiner Tracks sind momentan in der Warteschlange. Bitte warte bis diese fertig sind, um die Verarbeitung nicht für andere Nutzer zu blockieren."
771 delete_track: Diesen Track löschen
772 description: "Beschreibung:"
773 download: herunterladen
775 edit_track: Diesen Track bearbeiten
776 filename: "Dateiname:"
777 heading: Track {{name}} betrachten
783 start_coordinates: "Startkoordinate:"
785 title: Track {{name}} betrachten
786 trace_not_found: Track nicht gefunden!
787 uploaded: "Hochgeladen am:"
788 visibility: "Sichtbarkeit:"
790 identifiable: Identifizierbar (werden unter GPS-Tracks angezeigt und als identifizierbare Tracks mit Zeitstempel bereit gestellt)
791 private: Privat (werden nur als anonyme, unsortierte Punkte ohne Zeitangaben gezeigt)
792 public: Öffentlich (Wird in der Track Liste angezeigt, jedoch nur als anonyme unsortierte Punkte ohne Zeitstämpel von der API zurück gegeben)
793 trackable: Tracks (wird als Tracks mit Zeitstämpel von der API zurueck geliefter, jedoch ohne Angaben des Besitzers)
796 email never displayed publicly: (nicht öffentlich sichtbar)
797 flash update success: Benutzerinformationen erfolgreich aktualisiert.
798 flash update success confirm needed: Benutzerinformationen erfolgreich aktualisiert. Du erhältst eine E-Mail, um deine neue E-Mail-Adresse zu bestätigen.
799 home location: "Standort:"
800 latitude: "Breitengrad:"
801 longitude: "Längengrad:"
802 make edits public button: Alle meine Bearbeitungen öffentlich machen
803 my settings: Eigene Einstellungen
804 no home location: Du hast noch keinen Standort angegeben.
805 preferred languages: "Bevorzugte Sprachen:"
806 profile description: "Profil-Beschreibung:"
808 disabled: Deaktiviert, bearbeiten von Daten nicht möglich, alle bisherigen Bearbeitungen sind anonym.
809 disabled link text: Warum kann ich nichts bearbeiten?
810 enabled: Aktiviert. Nicht anonym, bearbeiten der Kartendaten möglich.
811 enabled link text: Was ist das?
812 heading: "Öffentliches Bearbeiten:"
813 return to profile: Zurück zum Profil
814 save changes button: Speichere Änderungen
815 title: Benutzerkonto bearbeiten
816 update home location on click: Standort bei Klick auf die Karte aktualisieren?
819 failure: Ein Benutzeraccount wurde bereits mit diesem Link bestätigt.
820 heading: Benutzerkonto bestätigen
821 press confirm button: Benutzerkonto aktivieren, indem du auf den Bestätigungsbutton klickst.
822 success: Dein Benutzeraccount wurde bestätigt, danke fürs Registrieren!
825 failure: Eine E-Mail-Adresse wurde bereits mit diesem Link bestätigt.
826 heading: Änderung der E-Mail-Adresse bestätigen
827 press confirm button: Neue E-Mail-Adresse bestätigen, indem du auf den Bestätigungsbutton klickst.
828 success: Deine E-Mail-Adresse wurde bestätigt, danke fürs Registrieren!
830 nearby mapper: "Mapper in der Nähe: [[nearby_user]]"
831 your location: Eigener Standort
833 flash success: Alle deine Bearbeitungen sind nun öffentlich und du kannst nun die Kartendaten bearbeiten.
835 account not active: Leider ist dein Benutzerkonto noch nicht aktiv.<br />Bitte aktivierte dein Benutzerkonto, indem du auf den Link in deiner Bestätigungs-E-Mail klickst.
836 auth failure: Sorry, Anmelden mit diesen Daten nicht möglich.
837 create_account: erstelle ein Benutzerkonto
838 email or username: "E-Mail-Adresse oder Benutzername:"
840 login_button: Anmelden
841 lost password link: Passwort vergessen?
842 password: "Passwort:"
843 please login: Bitte melde dich an oder {{create_user_link}}.
846 email address: "E-Mail-Adresse:"
847 heading: Passwort vergessen?
848 new password button: Passwort zurücksetzen
849 notice email cannot find: Wir konnten die E-Mail-Adresse nicht finden. Du hast dich möglicherweise vertippt oder mit einer anderen E-Mail-Adresse angemeldet.
850 notice email on way: Eine E-Mail mit Hinweisen zum Zurücksetzen des Passworts wurde an dich versandt.
851 title: Passwort vergessen
853 already_a_friend: Du bist bereits mit {{name}} befreundet.
854 failed: Sorry, {{name}} konnte nicht als dein Freund hinzugefügt werden.
855 success: "{{name}} ist nun dein Freund."
857 confirm email address: "Bestätige deine E-Mail-Adresse:"
858 confirm password: "Passwort bestätigen:"
859 contact_webmaster: Bitte kontaktiere den <a href="mailto:webmaster@openstreetmap.org">Webmaster</a> um ein Benutzerkonto erstellt zu bekommen - wir werden die Anfrage so schnell wie möglich bearbeiten.
860 display name: "Benutzername:"
861 email address: "E-Mail-Adresse:"
862 fill_form: Fülle das Formular aus und dir wird eine kurze E-Mail zur Aktivierung deines Benutzerkontos geschickt.
863 flash create success message: Benutzerkonto wurde erfolgreich erstellt. Ein Bestätigungslink wurde dir per E-Mail zugesendet, bitte bestätige diesen und du kannst mit dem Mappen beginnen.<br /><br />Du kannst dich nicht einloggen bevor du deine E-Mail-Adresse mit dem Bestätigungslink bestätigt hast.<br /><br />Falls du einen Spam-Blocker nutzt, der Bestätigungsanfragen sendet, dann setze bitte webmaster@openstreetmap.org auf deine Whitelist, weil wir auf keine Bestätigungsanfrage antworten können.
864 heading: Ein Benutzerkonto erstellen
865 license_agreement: Mit der Erstellung des Benutzerkontos stimmst du zu, dass alle Daten, die du zum OpenStreetMap-Projekt beiträgst, (nicht exklusiv) unter <a href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/">dieser Creative Commons Lizenz (by-sa)</a> lizenziert werden.
866 no_auto_account_create: Im Moment ist das automatische Erstellen eines Benutzerkontos leider nicht möglich.
867 not displayed publicly: Nicht öffentlich sichtbar (<a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Privacy_Policy">Datenschutzrichtlinie</a>)
868 password: "Passwort:"
870 title: Benutzerkonto erstellen
872 body: Es gibt leider keinen Benutzer mit dem Namen {{user}}. Bitte überprüfe deine Schreibweise oder der Link war beschädigt.
873 heading: Der Benutzer {{user}} existiert nicht
874 title: Benutzer nicht gefunden
876 not_a_friend: "{{name}} ist nicht dein Freund."
877 success: "{{name} wurde als Freund entfernt."
879 confirm password: "Passwort bestätigen:"
880 flash changed: Dein Passwort wurde geändert.
881 flash token bad: Wir konnten dieses Kürzel leider nicht finden. Du hast dich möglicherweise vertippt oder du bist einem ungültigem Link gefolgt.
882 heading: Passwort für {{user}} zurücksetzen
883 password: "Passwort:"
884 reset: Passwort zurücksetzen
885 title: Passwort zurücksetzen
887 flash success: Standort erfolgreich gespeichert
889 add as friend: Als Freund hinzufügen
890 add image: Ein Bild hinzufügen
891 ago: ({{time_in_words_ago}})
892 change your settings: Ändere deine Einstellungen
893 delete image: Bild löschen
894 description: Beschreibung
897 if set location: Wenn du deinen Standort angegeben hast, erscheint eine Karte am Seitenende. Du kannst deinen Standort in deinen {{settings_link}} ändern.
898 km away: "{{count}}km entfernt"
899 m away: "{{count}}m entfernt"
900 mapper since: "Mapper seit:"
901 my diary: Eigener Blog
902 my edits: Eigene Bearbeitungen
903 my settings: Eigene Einstellungen
904 my traces: Eigene Tracks
905 nearby users: "Benutzer in der Nähe:"
906 new diary entry: Neuer Blogeintrag
907 no friends: Du hast bis jetzt keine Freunde hinzugefügt.
908 no home location: Es wurde kein Standort angegeben.
909 no nearby users: Es gibt bisher keine Benutzer, die einen Standort in deiner Nähe angegeben haben.
910 remove as friend: Als Freund entfernen
911 send message: Nachricht senden
912 settings_link_text: Einstellungen
914 upload an image: Ein Bild hochladen
915 user image heading: Benutzerbild
916 user location: Standort des Benutzers
917 your friends: Eigene Freunde