]> git.openstreetmap.org Git - rails.git/blob - config/locales/sl.yml
Refactored user_role and controller. Now much more DRY.
[rails.git] / config / locales / sl.yml
1 sl: 
2   activerecord: 
3     attributes: 
4       diary_comment: 
5         body: Besedilo
6       diary_entry: 
7         language: Jezik
8         latitude: Zemljepisna širina
9         longitude: Zemljepisna dolžina
10         title: Naslov
11         user: Uporabnik
12       friend: 
13         friend: Prijatelj
14         user: Uporabnik
15       message: 
16         body: Besedilo
17         recipient: Prejemnik
18         sender: Pošiljatelj
19         title: Naslov
20       trace: 
21         description: Opis
22         latitude: Zemljepisna širina
23         longitude: Zemljepisna dolžina
24         name: Ime
25         public: Javnost sledi
26         size: Velikost
27         user: Uporabnik
28         visible: Vidnost sledi
29       user: 
30         active: Active
31         description: Opis
32         display_name: Prikazno ime
33         email: Naslov e-pošte
34         languages: Jeziki
35         pass_crypt: Geslo
36     models: 
37       acl: Access Control List
38       changeset: Paket sprememb
39       changeset_tag: Changeset Tag
40       country: Država
41       diary_comment: Komentar v dnevniku
42       diary_entry: Vpis v dnevnik
43       friend: Prijatelj
44       language: Jezik
45       message: Sporočilo
46       node: Vozlišče
47       node_tag: Oznaka vozlišča
48       notifier: Obveščevalec
49       old_node: Old Node
50       old_node_tag: Old Node Tag
51       old_relation: Old Relation
52       old_relation_member: Old Relation Member
53       old_relation_tag: Old Relation Tag
54       old_way: Old Way
55       old_way_node: Old Way Node
56       old_way_tag: Old Way Tag
57       relation: Relacija
58       relation_member: Član relacije
59       relation_tag: Oznaka relacije
60       session: Session
61       trace: Sled
62       tracepoint: Točka sledi
63       tracetag: Oznaka sledi
64       user: Uporabnik
65       user_preference: Uporabniške nastavitve
66       user_token: Uporabniški žeton
67       way: Pot
68       way_node: Vozlišče poti
69       way_tag: Oznaka poti
70   browse: 
71     changeset: 
72       changeset: "Paket sprememb: {{id}}"
73       changesetxml: Changeset XML
74       download: Prenesi {{changeset_xml_link}} ali {{osmchange_xml_link}}
75       osmchangexml: osmChange XML
76       title: Paket sprememb
77     changeset_details: 
78       belongs_to: "Pripada:"
79       bounding_box: "Pravokotno področje:"
80       box: področje
81       closed_at: "Zaključen:"
82       created_at: "Ustvarjen:"
83       has_nodes: 
84         one: "Vsebuje naslednje {{count}} vozlišče:"
85         other: "Vsebuje naslednjih {{count}} vozlišč:"
86       has_relations: 
87         one: "Vsebuje naslednjo {{count}} relacijo:"
88         other: "Vsebuje naslednjih {{count}} relacij:"
89       has_ways: 
90         one: "Vsebuje naslednjo {{count}} pot:"
91         other: "Vsebuje naslednjih {{count}} poti:"
92       no_bounding_box: Ta paket nima določenega pravokotnega področja.
93       show_area_box: Prikaži pravokotno področje
94     changeset_navigation: 
95       all: 
96         next_tooltip: Naslednji paket sprememb
97         prev_tooltip: Prejšnji paket sprememb
98       user: 
99         name_tooltip: Prikaz prispevkov uporabnika {{user}}
100         next_tooltip: Naslednji prispevek uporabnika {{user}}
101         prev_tooltip: Prejšnji prispevek uporabnika {{user}}
102     common_details: 
103       edited_at: "Urejeno ob:"
104       edited_by: "Uredil:"
105       in_changeset: "V paketu sprememb:"
106       version: "Različica:"
107     containing_relation: 
108       entry: Relacija {{relation_name}}
109       entry_role: Relacija {{relation_name}} (kot {{relation_role}})
110     map: 
111       deleted: Izbrisano
112       larger: 
113         area: Prikaz področja na večjem zemljevidu
114         node: Prikaz vozlišča na večjem zemljevidu
115         relation: Prikaz relacije na večjem zemljevidu
116         way: Prikaz poti na večjem zemljevidu
117       loading: Nalaganje...
118     node: 
119       download: "{{download_xml_link}} ali {{view_history_link}}"
120       download_xml: prenesi XML
121       edit: uredi
122       node: Vozlišče
123       node_title: "Vozlišče: {{node_name}}"
124       view_history: poglej zgodovino
125     node_details: 
126       coordinates: "Koordinate:"
127       part_of: "Del:"
128     node_history: 
129       download: "{{download_xml_link}} ali {{view_details_link}}"
130       download_xml: prenesi XML
131       node_history: Zgodovina vozlišča
132       node_history_title: "Zgodovina vozlišča: {{node_name}}"
133       view_details: poglej podrobnosti
134     not_found: 
135       sorry: Oprostite, {{type}} z ID-jem {{id}} ne obstaja v bazi.
136       type: 
137         node: vozlišče
138         relation: relacija
139         way: pot
140     paging_nav: 
141       of: od
142       showing_page: Prikazana stran
143     relation: 
144       download: "{{download_xml_link}} ali {{view_history_link}}"
145       download_xml: prenesi XML
146       relation: Relacija
147       relation_title: "Relacija: {{relation_name}}"
148       view_history: poglej zgodovino
149     relation_details: 
150       members: "Člani:"
151       part_of: "Del:"
152     relation_history: 
153       relation_history: Zgodovina relacije
154       relation_history_title: "Zgodovina relacije: {{relation_name}}"
155     relation_member: 
156       entry_role: "{{type}} {{name}} kot {{role}}"
157       type: 
158         node: Vozlišče
159         relation: Relacija
160         way: Pot
161     start: 
162       manually_select: Ročno izberite drugo področje
163       view_data: Ogled podatkov trenutno prikazanega zemljevida
164     start_rjs: 
165       data_frame_title: Podatki
166       data_layer_name: Podatki
167       details: Podrobnosti
168       drag_a_box: Za izbor področja povlecite pravokotnik na zemljevidu
169       edited_by_user_at_timestamp: Uredil [[user]] v [[timestamp]]
170       history_for_feature: Zgodovina [[feature]]
171       load_data: Naloži podatke
172       loaded_an_area_with_num_features: "Naložili ste področje, ki vsebuje [[num_features]] elementov. Nekateri spletni brskalniki ne zmorejo prikaza takšne količine podatkov. Na splošno brskalniki najbolje prikazujejo 100 ali manj elementov hkrati: karkoli drugega lahko upočasni vaš brskalnik ali ga naredi neodzivnega. Če ste prepričani, da želite prikazati vse te podatke, pritisnite na spodnji gumb."
173       loading: Nalaganje...
174       manually_select: Ročno izberite drugo področje
175       object_list: 
176         api: Pridobi področje iz programskega vmesnika (API)
177         back: Prikaži seznam predmetov
178         details: Podrobnosti
179         heading: Seznam predmetov
180         history: 
181           type: 
182             node: Vozlišče [[id]]
183             way: Pot [[id]]
184         selected: 
185           type: 
186             node: Vozlišče [[id]]
187             way: Pot [[id]]
188         type: 
189           node: Vozlišče
190           way: Pot
191       private_user: anonimni uporabnik
192       show_history: Prikaži zgodovino
193       unable_to_load_size: "Ni mogoče naložiti: Pravokotno področje velikosti [[bbox_size]] je preveliko (mora biti manjše od {{max_bbox_size}})"
194       wait: Počakajte...
195       zoom_or_select: Povečajte zemljevid ali izberite področje za prikaz
196     tag_details: 
197       tags: "Oznake:"
198     way: 
199       download: "{{download_xml_link}}, {{view_history_link}} ali {{edit_link}}"
200       download_xml: prenesi XML
201       edit: uredi
202       view_history: poglej zgodovino
203       way: Pot
204       way_title: "Pot: {{way_name}}"
205     way_details: 
206       also_part_of: 
207         other: tudi del poti {{related_ways}}
208       nodes: "Vozlišča:"
209       part_of: "Del:"
210     way_history: 
211       download: "{{download_xml_link}} ali {{view_details_link}}"
212       download_xml: prenesi XML
213       view_details: poglej podrobnosti
214       way_history: Zgodovina poti
215       way_history_title: "Zgodovina poti: {{way_name}}"
216   changeset: 
217     changeset: 
218       anonymous: Anonimen
219       big_area: (veliko)
220       id: št. {{id}}
221       no_comment: (brez)
222       no_edits: (brez sprememb)
223       show_area_box: prikaži pravokotno področje
224       still_editing: (še ureja)
225       view_changeset_details: Ogled podrobnosti paketa sprememb
226     changeset_paging_nav: 
227       of: od
228       showing_page: Prikaz strani
229     changesets: 
230       area: Področje
231       comment: Komentar
232       id: ID
233       saved_at: Shranjen
234       user: Uporabnik
235     list: 
236       description: Nedavne spremembe
237       description_bbox: Paketi sprememb znotraj področja {{bbox}}
238       description_user: Paketi sprememb uporabnika {{user}}
239       description_user_bbox: Paketi sprememb uporabnika {{user}} znotraj {{bbox}}
240       heading: Paketi sprememb
241       heading_bbox: Paketi sprememb znotraj področja {{bbox}}
242       heading_user: Paketi sprememb uporabnika {{user}}
243       heading_user_bbox: Paketi sprememb uporabnika {{user}} znotraj {{bbox}}
244       title: Paketi sprememb
245       title_bbox: Paketi sprememb znotraj področja {{bbox}}
246       title_user: Paketi sprememb uporabnika {{user}}
247       title_user_bbox: Paketi sprememb uporabnika {{user}} znotraj {{bbox}}
248   diary_entry: 
249     diary_comment: 
250       comment_from: Komentar uporabnika {{link_user}} v {{comment_created_at}}
251     diary_entry: 
252       comment_count: 
253         one: "{{count}} komentar"
254         other: "{{count}} komentarjev"
255       comment_link: Komentiraj ta vnos
256       edit_link: Uredi ta vnos
257       posted_by: Objavil {{link_user}} v {{created}} v jeziku {{language_link}}
258       reply_link: Odgovori na ta vnos
259     edit: 
260       body: "Besedilo:"
261       language: "Jezki:"
262       latitude: "Z. širina:"
263       location: "Lokacija:"
264       longitude: "Z. dolžina:"
265       marker_text: Lokacija, na katero se nanaša zapis
266       save_button: Shrani
267       subject: "Naslov:"
268       title: Uredi zapis v dnevnik
269       use_map_link: uporabi zemljevid
270     feed: 
271       all: 
272         description: Nedavni zapisi v dnevnik uporabnikov OpenStreetmap
273         title: Dnevnik OpenStreetMap
274       language: 
275         description: Nedavni zapisi v dnevnik uporabnikov OpenStreetmap v jeziku {{language_name}}
276         title: Dnevnik OpenStreetMap v jeziku {{language_name}}
277       user: 
278         description: Nedavni zapisi v dnevnik OpenStreetmap uporabnika {{user}}
279         title: Dnevnik OpenStreetMap uporabnika {{user}}
280     list: 
281       in_language_title: Dnevniki v jeziku {{language}}
282       new: Nov zapis v dnevnik uporabnikov
283       new_title: Napišite nov zapis v vaš uporabniški dnevnik
284       newer_entries: Novejši zapisi
285       no_entries: Ni zapisov v dnevnik
286       older_entries: Starejši zapisi
287       recent_entries: "Nedavni zapisi v dnevnik:"
288       title: Dnevniki uporabnikov
289       user_title: Dnevnik uporabnika {{user}}
290     new: 
291       title: Nov zapis v dnevnik uporabnikov
292     no_such_entry: 
293       body: Oprostite, vnosa v dnevnik št. {{id}} ni. Prosimo, preverite črkovanje in povezavo, ki ste jo kliknili.
294       heading: "Vnosa v dnevnik z id-jem: {{id}} ni"
295       title: Takšnega vnosa v dnevnik ni
296     no_such_user: 
297       body: Oprostite, uporabnika z imenom {{user}} ni. Prosimo, preverite črkovanje in povezavo, ki ste jo kliknili.
298       heading: Uporabnik {{user}} ne obstaja
299       title: Ni tega uporabnika
300     view: 
301       leave_a_comment: Napiši komentar
302       login: Prijavite se
303       login_to_leave_a_comment: "{{login_link}} za vpis komentarja"
304       save_button: Shrani
305       title: Dnevnik uporabnika {{user}}
306       user_title: Dnevnik uporabnika {{user}}
307   export: 
308     start: 
309       add_marker: Dodaj zaznamek na zemljevid
310       area_to_export: Področje za izvoz
311       embeddable_html: HTML za vključitev na spletno stran
312       export_button: Izvozi
313       export_details: OpenStreetMap podatki imajo licenco <a href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/deed.sl">Creative Commons Priznanje avtorstva-Deljenje pod enakimi pogoji 2.0</a>.
314       format: Oblika zapisa
315       format_to_export: Oblika izvoženih podatkov
316       image_size: Velikost slike
317       latitude: "Šir:"
318       licence: Licenca
319       longitude: "Dol:"
320       manually_select: Ročno izberite drugo področje
321       mapnik_image: Mapnik slika zemljevida
322       max: največ
323       options: Možnosti
324       osm_xml_data: OpenStreetMap podatki v XML zapisu
325       osmarender_image: Osmarender slika zemljevida
326       output: Rezultat
327       paste_html: Uporabite ta HTML za vključitev zemljevida na spletno stran
328       scale: Merilo
329       zoom: Povečava
330     start_rjs: 
331       add_marker: Dodaj zaznamek na zemljevid
332       change_marker: Premakni zaznamek
333       click_add_marker: S klikom na zemljevid pripnite zaznamek.
334       drag_a_box: Za izbor področja povlecite pravokotnik na zemljevidu
335       export: Izvoz
336       manually_select: Ročno izberite drugo področje
337       view_larger_map: Večji zemljevid
338   geocoder: 
339     description: 
340       title: 
341         geonames: Lokacija iz <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
342         osm_namefinder: "{{types}} iz <a href=\"http://gazetteer.openstreetmap.org/namefinder/\">iskalca po OpenStreetMap-u</a>"
343       types: 
344         cities: Velemesta
345         places: Kraji
346         towns: Mesta
347     description_osm_namefinder: 
348       prefix: "{{distance}} {{direction}} od {{type}}"
349     direction: 
350       east: vzhodno
351       north: severno
352       north_east: severovzhodno
353       north_west: severozahodno
354       south: južno
355       south_east: jugovzhodno
356       south_west: jugozahodno
357       west: zahodno
358     distance: 
359       one: približno {{count}} km
360       other: približno {{count}} km
361       zero: manj kot 1 km
362     results: 
363       no_results: Ni zadetkov
364     search: 
365       title: 
366         ca_postcode: Zadetki iz <a href="http://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>
367         geonames: Zadetki iz <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
368         latlon: <a href="http://openstreetmap.org/">Interni</a> zadetki
369         osm_namefinder: Zadetki iz <a href="http://gazetteer.openstreetmap.org/namefinder/">OpenStreetMap Namefinder</a>
370         uk_postcode: Zadetki iz <a href="http://www.npemap.org.uk/">NPEMap / FreeThe Postcode</a>
371         us_postcode: Zadetki iz <a href="http://geocoder.us/">Geocoder.us</a>
372     search_osm_namefinder: 
373       suffix_parent: "{{suffix}} ({{parentdistance}} {{parentdirection}} od {{parentname}})"
374       suffix_place: ", {{distance}} {{direction}} od {{placename}}"
375   layouts: 
376     alt_donation: Prispevajte finančna sredstva
377     donate: Podprite OpenStreetMap z {{link}} v fond za nadgradnjo strojne opreme.
378     donate_link_text: donacijo
379     edit: Uredi
380     edit_tooltip: Uredite zemljevid
381     export: Izvoz
382     export_tooltip: Izvozite podatke zemljevida
383     gps_traces: GPS sledi
384     gps_traces_tooltip: Upravljanje z GPS sledmi
385     help_wiki: Pomoč in Wiki
386     help_wiki_tooltip: Pomoč in Wiki strani projekta
387     help_wiki_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Sl:Main_Page
388     history: Zgodovina
389     history_tooltip: Zgodovina sprememb
390     home: domov
391     home_tooltip: Prikaži domači kraj
392     inbox_tooltip: 
393       one: Prejeli ste {{count}} novo sporočilo
394       other: Prejeli ste {{count}} novih sporočil
395       zero: Niste prejeli novih spročil
396     intro_1: OpenStreetMap je prost zemljevid sveta, ki ga urejajo ljudje, kot ste Vi.
397     intro_2: OpenStreetMap vam omogoča ogled, urejanje in souporabo geografskih podatkov kjerkoli na Zemlji.
398     intro_3: Strežniki OpenStreetMap projekta prijazno gostujejo pri {{ucl}} in {{bytemark}}.
399     intro_3_bytemark: bytemarku
400     intro_3_ucl: UCL VR Centru
401     log_in: prijava
402     log_in_tooltip: Vstop s svojim obstoječim uporabniškim računom
403     logo: 
404       alt_text: OpenStreetMap logotip
405     logout: odjava
406     logout_tooltip: Odjava iz sistema
407     news_blog: Novice
408     news_blog_tooltip: Novice o OpenStreetMap, prostih geografskih podatkih, ipd.
409     osm_offline: Baza OpenStreetMap zaradi izvajanja nujnih vzdrževalnih del trenutno ni dostopna.
410     osm_read_only: Baza OpenStreetMap je zaradi izvajanja nujnih vzdrževalnih del trenutno dostopna le za branje.
411     shop: Trgovina
412     shop_tooltip: Nakup izdelkov z OpenStreetMap logotipi
413     sign_up: vpis
414     sign_up_tooltip: Ustvarite si nov uporabniški račun za urejanje
415     sotm: Udeležite se letošnje OpenStreetMap konference, The State of the Map, ki bo od 10 do 12 Julija v Amsterdamu!
416     tag_line: Prost wiki zemljevid sveta
417     user_diaries: Dnevnik
418     user_diaries_tooltip: Pregled dnevnikov uporabnikov
419     view: Zemljevid
420     view_tooltip: Prikaz zemljevida
421     welcome_user: Dobrodošli, {{user_link}}
422     welcome_user_link_tooltip: Vaša uporabniška stran
423   map: 
424     coordinates: "Koordinate:"
425     edit: Urejanje
426     view: Zemljevid
427   message: 
428     delete: 
429       deleted: Sporočilo izbrisano
430     inbox: 
431       date: Datum
432       from: Od
433       my_inbox: Moja prejeta
434       no_messages_yet: Prejeli niste še nobenih sporočil. Zakaj ne bi stopili v stik z {{people_mapping_nearby_link}}?
435       outbox: poslana pošta
436       people_mapping_nearby: ljudmi, ki kartirajo blizu vas
437       subject: Zadeva
438       title: Prejeta pošta
439       you_have: Imate {{new_count}} novih, neprebranih in {{old_count}} starih, že prebranih sporočil
440     mark: 
441       as_read: Sporočilo označeno kot prebrano
442       as_unread: Sporočilo označeno kot neprebrano
443     message_summary: 
444       delete_button: Izbriši
445       read_button: Označi kot prebrano
446       reply_button: Odgovori
447       unread_button: Označi kot neprebrano
448     new: 
449       back_to_inbox: Nazaj na prejeto pošto
450       body: Besedilo
451       message_sent: Sporočilo poslano
452       send_button: Pošlji
453       send_message_to: Pošlji novo sporočilo uporabniku {{name}}
454       subject: Zadeva
455       title: Pošiljanje sporočila
456     no_such_user: 
457       body: Oprostite, uporabnika s tem imenom ali sporočila s tem ID-jem ni
458       heading: Ni ustreznega uporabnika ali sporočila
459       title: Ni ustreznega uporabnika ali sporočila
460     outbox: 
461       date: Datum
462       inbox: prejeta
463       my_inbox: Moja {{inbox_link}}
464       no_sent_messages: Poslali niste še nobenih sporočil. Zakaj ne bi stopili v stik z {{people_mapping_nearby_link}}?
465       outbox: poslana pošta
466       people_mapping_nearby: ljudmi, ki kartirajo blizu vas
467       subject: Zadeva
468       title: Poslana pošta
469       to: Za
470       you_have_sent_messages: Poslali ste {{sent_count}} sporočil
471     read: 
472       back_to_inbox: Nazaj na prejeto pošto
473       back_to_outbox: Nazaj na poslano pošto
474       date: Datum
475       from: Od
476       reading_your_messages: Prebiranje vaših sporočil
477       reading_your_sent_messages: Prebiranje vaših poslanih sporočil
478       reply_button: Odgovori
479       subject: Zadeva
480       title: Branje sporočila
481       to: Za
482       unread_button: Označi kot neprebrano
483     sent_message_summary: 
484       delete_button: Izbriši
485   notifier: 
486     diary_comment_notification: 
487       banner1: "*                    Ne odgovarjajte na to sporočilo.                     *"
488       banner2: "*           Za odgovor uporabite spletno stran OpenStreetMap.             *"
489       footer: Komentar lahko preberete tudi na {{readurl}}, komentirate lahko na {{commenturl}} ali odgovorite na {{replyurl}}
490       header: "{{from_user}} je komentiral vaš nedavni vnos v OpenStreetMap dnevnik z naslovom {{subject}}:"
491       hi: Pozdravljen, {{to_user}}!
492       subject: "[OpenStreetMap] {{user}} je komentiral vaš vnos v dnevnik"
493     email_confirm: 
494       subject: "[OpenStreetMap] Potrdite svoj elektronski naslov"
495     email_confirm_html: 
496       click_the_link: Če ste to vi, vas prosimo, da kliknete na spodnjo povezavo za potrditev spremembe.
497       greeting: Pozdravljeni,
498       hopefully_you: Nekdo (upamo, da vi) je zahteval spremembo svojega e-poštnega naslova v {{server_url}} na {{new_address}}.
499     email_confirm_plain: 
500       click_the_link: Če ste to vi, vas prosimo, da kliknete na spodnjo povezavo za potrditev spremembe.
501       greeting: Pozdravljeni,
502       hopefully_you_1: Nekdo (upamo, da vi) je zahteval spremembo svojega e-poštnega naslova v
503       hopefully_you_2: "{{server_url}} na {{new_address}}."
504     friend_notification: 
505       had_added_you: "{{user}} vas je dodal med prijatelje na OpenStreetMap."
506       see_their_profile: Uporabnikov profil lahko vidite na naslovu {{userurl}} in ga po želji lahko dodate med svoje prijatelje.
507       subject: "[OpenStreetMap] {{user}} vas je dodal med prijatelje"
508     gpx_notification: 
509       and_no_tags: in brez oznak.
510       and_the_tags: "in naslednjimi oznakami:"
511       failure: 
512         failed_to_import: " vsebovala neko napako, zaradi katere je ni bilo mogoče uvoziti. Napaka:"
513         more_info_1: Več informacij o možnih napakah v datotekah GPX in kako se jim izogniti
514         more_info_2: "si lahko preberete na:"
515         subject: "[OpenStreetMap] Neuspeh uvoza datoteke GPX"
516       greeting: Pozdravljeni,
517       success: 
518         loaded_successfully: "bila uspešno uvožena z {{trace_points}} od vseh možnih\n{{possible_points}} točk."
519         subject: "[OpenStreetMap] Uspeh uvoza datoteke GPX"
520       with_description: z opisom
521       your_gpx_file: Izgleda, da je vaša datoteka GPX
522     lost_password: 
523       subject: "[OpenStreetMap] Zahteva za ponastavitev gesla"
524     lost_password_html: 
525       click_the_link: Če ste to vi, vas prosimo, da kliknete na spodnjo povezavo za ponastavitev gesla.
526       greeting: Pozdravljeni,
527       hopefully_you: Nekdo (upamo, da vi) je zahteval ponastavitev gesla openstreetmap.org uporabniškega računa s tem naslovom e-pošte.
528     lost_password_plain: 
529       click_the_link: Če ste to vi, vas prosimo, da kliknete na spodnjo povezavo za ponastavitev gesla.
530       greeting: Pozdravljeni,
531       hopefully_you_1: Nekdo (upamo, da vi) je zahteval ponastavitev gesla openstreetmap.org
532       hopefully_you_2: uporabniškega računa s tem naslovom e-pošte.
533     message_notification: 
534       banner1: "*                    Ne odgovarjajte na to sporočilo.                     *"
535       banner2: "*           Za odgovor uporabite spletno stran OpenStreetMap.             *"
536       footer1: Sporočilo lahko preberete tudi na {{readurl}}
537       footer2: in nanj odgovorite na naslovu {{replyurl}}
538       header: "Uporabnik {{from_user}}  vam je prek OpenStreetMap poslal novo sporočilo glede {{subject}}:"
539       hi: Pozdravljeni, {{to_user}},
540       subject: "[OpenStreetMap] {{user}} vam je poslal novo sporočilo"
541     signup_confirm: 
542       subject: "[OpenStreetMap] Potrdite svoj elektronski naslov"
543     signup_confirm_html: 
544       click_the_link: Če ste to vi, dobrodošli! Kliknite na spodnjo povezavo za potrditev računa in več informacij o projektu OpenStreetMap.
545       current_user: Seznam trenutnih uporabnikov po kategorijah glede na njihov geografski položaj je na voljo v kategoriji <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Category:Users_by_geographical_region">Category:Users_by_geographical_region</a>.
546       get_reading: Preberite si več o OpenStreetMap <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Beginners%27_Guide">v wiki-ju</a> ali <a href="http://www.opengeodata.org/">na opengeodata blog-u</a> ki vsebuje tudi <a href="http://www.opengeodata.org/?cat=13">zvočne podcast-e</a>!
547       greeting: Pozdravljeni!
548       hopefully_you: Nekdo (najverjetneje vi) bi rad naredil uporabniški račun na
549       introductory_video: Ogledate si lahko {{introductory_video_link}}.
550       more_videos: Ogledate si lahko {{more_videos_link}}.
551       more_videos_here: še več video posnetkov
552       user_wiki_page: Priporočljivo je, da si naredite svojo uporabniško wiki stran, ki naj vsebuje oznako kategorije, ki določa vaš položaj, npr <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Category:Users_in_Slovenia">[[Category:Users_in_Slovenia]]</a>.
553       video_to_openstreetmap: uvodni video posnetek o OpenStreetMap
554       wiki_signup: Lahko se <a href="http://wiki.openstreetmap.org/index.php?title=Special:Userlogin&type=signup&returnto=Main_Page">vpišete tudi na wiki projekta OpenStreetMap</a>.
555     signup_confirm_plain: 
556       click_the_link_1: Če ste to vi, dobrodošli! Kliknite na spodnjo povezavo za
557       click_the_link_2: potrditev računa in več informacij o projektu OpenStreetMap.
558       current_user_1: Seznam trenutnih uporabnikov po kategorijah glede na njihov geografski
559       current_user_2: "položaj je na voljo na naslovu:"
560       greeting: Pozdravljeni!
561       hopefully_you: Nekdo (najverjetneje vi) bi rad naredil uporabniški račun na
562       introductory_video: "Uvodni video posnetek si lahko pogledate na naslovu:"
563       more_videos: "Več video posnetkov je na naslovu:"
564       opengeodata: "Blog o OpenStreetMap z zvočnimi podcasti je na OpenGeoData.org:"
565       the_wiki: "Več o projektu OpenStreetMap si preberite v wiki-ju:"
566       user_wiki_1: Priporočljivo je, da si naredite svojo uporabniško wiki stran, ki naj vsebuje
567       user_wiki_2: oznako kategorije, ki določa vaš položaj, npr [[Category:Users_in_Slovenia]].
568       wiki_signup: "Lahko se vpišete tudi na wiki projekta OpenStreetMap na naslovu:"
569   printable_name: 
570     with_version: "{{id}}, {{version}}. različica"
571   site: 
572     edit: 
573       anon_edits_link_text: Pojasnilo zakaj je temu tako.
574       flash_player_required: Za uporabo Potlatch-a, urejevalnika OpenStreetMap potrebujete predvajalnik Flash. Lahko ga <a href="http://www.adobe.com/shockwave/download/index.cgi?P1_Prod_Version=ShockwaveFlash">prenesete iz Adobe.com</a>. Na voljo vam je tudi <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Editing">več drugih možnosti</a> za urejanje zemljevida OpenStreetMap.
575       not_public: Svojih prispevkov še niste označili za javne.
576       not_public_description: Urejanje zemljevida ni mogoče dokler vaši prispevki niso javni. Označite jih lahko kot javne na {{user_page}}.
577       potlatch_unsaved_changes: Imate neshranjene spremembe. (Za shranjevanje v Potlatch-u, od-izberite trenutno pot ali vozlišče (v načinu v živo), ali pa kliknite na gumb Save (shrani), če ga imate.)
578       user_page_link: strani vašega uporabniškega računa
579     index: 
580       js_1: Bodisi uporabljate brskalnik, ki ne podpira Javascript-a, ali pa je izvajanje Javascript-a onemogočeno.
581       js_2: OpenStreetMap za prikaz zemljevida uporablja Javascript.
582       js_3: Če Javascripta ne morete omogočiti lahko poizkusite <a href="http://tah.openstreetmap.org/Browse/">statičen pregledovalnik zemljevida Tiles@Home</a>.
583       license: 
584         license_name: Creative Commons Priznanje avtorstva-Deljenje pod enakimi pogoji 2.0
585         notice: "{{project_name}} z avtorji objavlja pod licenco {{license_name}}."
586         project_name: Projekt OpenStreetMap
587       permalink: Trajna povezava
588       shortlink: Kratka povezava
589     key: 
590       map_key: Legenda
591       map_key_tooltip: Legenda mapnik zemljevida na prikazanem nivoju povečave
592       table: 
593         entry: 
594           admin: Upravna razmejitev
595           allotments: Vrtički
596           apron: Letališka ploščad; terminal
597           bridge: Krepka obroba = most
598           bridleway: Bridleway
599           brownfield: Brownfield site
600           building: Pomembna zgradba
601           byway: Byway
602           cable: Kabinska žičnica; sedežnica
603           cemetery: Pokopališče
604           centre: Sports centre
605           commercial: Poslovno območje
606           common: Common; meadow
607           construction: Ceste v gradnji
608           cycleway: Kolesarska steza
609           destination: Dovoljeno za dostavo
610           farm: Kmetija
611           footway: Pešpot
612           forest: Forest
613           golf: Igrišče za Golf
614           heathland: Grmičevje
615           industrial: Industrijsko območje
616           lake: Jezero; vodni zbiralnik
617           military: Vojaško področje
618           motorway: Avtocesta
619           park: Park
620           permissive: Permissive access
621           pitch: Sports pitch
622           primary: Glavna cesta
623           private: Private access
624           rail: Železnica
625           reserve: Naravni rezervat
626           resident: Naselje
627           retail: Trgovsko območje
628           runway: Vzletno-pristajalna steza; povezave
629           school: Šola; univerza
630           secondary: Regionalna cesta
631           station: Železniška postaja
632           subway: Podzemna železnica
633           summit: Vrh
634           tourist: Turistična znamenitost
635           track: Kolovoz
636           tram: Ozkotirna železnica; tramvaj
637           trunk: Hitra cesta
638           tunnel: Črtkana obroba = predor
639           unclassified: Ostale ceste izven naselij
640           unsurfaced: Neasfaltirana cesta
641           wood: Wood
642         heading: Legenda povečave {{zoom_level}}
643     search: 
644       search: Iskanje
645       search_help: "primeri: 'Bovec', 'Prešernova, Celje', 'Živalski vrt' ali 'vzpenjača' <a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Search'>Več primerov...</a>"
646       submit_text: Išči
647       where_am_i: Kje sem?
648     sidebar: 
649       close: Zapri
650       search_results: Rezultati iskanja
651   trace: 
652     create: 
653       trace_uploaded: Vaša datoteka z GPS sledjo v datoteki GPX je bila poslana na strežnik in čaka na uvoz v bazo. To se ponavadi zgodi v roku pol ure. O uvozu boste obveščeni po elektronski pošti.
654       upload_trace: Pošlji GPS sled
655     delete: 
656       scheduled_for_deletion: Sled bo izbrisana
657     edit: 
658       description: "Opis:"
659       download: prenos
660       edit: uredi
661       filename: "Ime datoteke:"
662       heading: Urejanje sledi {{name}}
663       map: zemljevid
664       owner: "Lastnik:"
665       points: "Točk:"
666       save_button: Shrani spremembe
667       start_coord: "Začetna koordinata:"
668       tags: "Oznake:"
669       tags_help: ločene z vejicami
670       title: Urejanje sledi {{name}}
671       uploaded_at: "Poslano na strežnik:"
672     list: 
673       public_traces: Javne GPS sledi
674       public_traces_from: Javne GPS sledi uporabnika {{user}}
675       tagged_with: " z oznako {{tags}}"
676       your_traces: Vaše GPS sledi
677     make_public: 
678       made_public: Sled je postala javna
679     no_such_user: 
680       body: Oprostite, uporabnika z imenom {{user}} ni. Prosimo, preverite črkovanje in povezavo, ki ste jo kliknili.
681       heading: Uporabnik {{user}} ne obstaja
682       title: Ni tega uporabnika
683     trace: 
684       ago: "{{time_in_words_ago}} nazaj"
685       by: Uporabnik
686       edit: uredi
687       edit_map: Uredi zemljevid
688       in: v
689       map: zemljevid
690       more: več
691       pending: ČAKAJOČA
692       private: ZASEBNA
693       public: JAVNA
694       trace_details: Ogled podrobnnosti zemljevida
695       view_map: Ogled zemljevida
696     trace_form: 
697       description: Opis
698       help: Pomoč
699       tags: Oznake
700       tags_help: uporabite vejice
701       upload_button: Pošlji
702       upload_gpx: Pošljite datoteko GPX
703     trace_header: 
704       see_all_traces: Seznam vseh sledi
705       see_just_your_traces: Seznam le mojih in pošiljanje novih sledi
706       see_your_traces: Seznam vseh mojih sledi
707     trace_optionals: 
708       tags: Oznake
709     trace_paging_nav: 
710       of: od
711       showing: Prikaz strani
712     view: 
713       delete_track: Izbriši to sled
714       description: "Opis:"
715       download: prenos
716       edit: uredi
717       edit_track: Uredi to sled
718       filename: "Datoteka:"
719       heading: Prikaz sledi {{name}}
720       map: zemljevid
721       none: Brez
722       owner: "Lastnik:"
723       pending: ČAKAJOČA
724       points: "Točk:"
725       start_coordinates: "Začetna koordinata:"
726       tags: "Oznake:"
727       title: Prikaz sledi {{name}}
728       trace_not_found: Sledi ni bilo mogoče najti!
729       uploaded: "Poslano:"
730   user: 
731     account: 
732       email never displayed publicly: (nikoli javno objavljen)
733       flash update success: Podatki o uporabniku so bili uspešno posodobljeni.
734       flash update success confirm needed: Podatki o uporabniku so bili uspešno posodobljeni. Preverite svojo e-pošto in potrdite spremembo e-poštnega naslova.
735       home location: "Domača lokacija:"
736       latitude: "Zemljepisna širina:"
737       longitude: "Zemljepisna dolžina:"
738       make edits public button: Naj bodo vsi moji prispevki javni
739       my settings: Moje nastavitve
740       no home location: Niste nastavili vaše domače lokacije.
741       preferred languages: "Jezikovne preference:"
742       profile description: "Opis uporabnika:"
743       public editing: 
744         disabled: Onemogočeno in ne morete urejati podatkov. Vsi vaši prejšnji prispevki so anonimni.
745         disabled link text: Zakaj ne morem urejati?
746         enabled: Omogočeno. Niste anonimni in lahko urejate podatke.
747         enabled link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits
748         enabled link text: Kaj je to?
749         heading: "Javno urejanje:"
750       return to profile: Nazaj na profil
751       save changes button: Shrani spremembe
752       title: Urejanje uporabniškega računa
753       update home location on click: Posodobi domačo lokacijo ob kliku na zemljevid?
754     confirm: 
755       button: Potrdi
756       failure: Uporabnišli račun je že bil potrjen s tem žetonom.
757       heading: Potrdite uporabniški račun
758       press confirm button: Za aktivacijo vašega uporabniškega računa pritisnite na gumb Potrdi spodaj.
759       success: Vaš uporabniški račun je potrjen. Hvala, da ste se vpisali!
760     confirm_email: 
761       button: Potrdi
762       failure: Naslov elektronske pošte je že bil potrjen s tem žetonom.
763       heading: Potrdite spremembo naslova e-pošte
764       press confirm button: Za potrditev spremembe vašega naslova elektronske pošte pritisnite na gumb Potrdi spodaj.
765       success: Vaš naslov elektronske pošte je potrjen. Hvala, da ste se vpisali!
766     friend_map: 
767       nearby mapper: "Bližnji kartograf: [[nearby_user]]"
768       your location: Vaša lokacija
769     go_public: 
770       flash success: Vsi vaši prispevki so sedaj javni in sedaj imate pravico do urejanja.
771     login: 
772       account not active: Oprostite, vaš uporabniški račun še ni aktiven.<br />Za aktivacijo prosim kliknite na povezavo, ki ste jo prejeli v elektronskem sporočilu za potrditev uporabniškega računa.
773       auth failure: Oprostite, prijava s temi podatki ni uspela.
774       create_account: ustvarite uporabniški račun
775       email or username: "Naslov e-pošte ali uporabniško ime:"
776       heading: Prijava
777       login_button: Prijava
778       lost password link: Ste pozabili geslo?
779       password: "Geslo:"
780       please login: Prijavite se ali {{create_user_link}}.
781       title: Prijava
782     lost_password: 
783       email address: "Naslove e-pošte:"
784       heading: Ste pozabili geslo?
785       new password button: Pošlji mi novo geslo
786       notice email cannot find: Oprostite, a vnešenega naslova elektronske pošte ni bilo mogoče najti.
787       notice email on way: Elektronsko sporočilo z vsemi potrebnimi podatki za nastavitev novega gesla je že na poti.
788       title: pozabljeno geslo
789     make_friend: 
790       already_a_friend: Z uporabnikom {{name}} ste že prijatelja.
791       failed: Oprostite, uporabnika {{name}} ni bilo mogoče dodati med prijatelje.
792       success: Uporabnik {{name}} je sedaj vaš prijatelj.
793     new: 
794       confirm email address: "Potrdite naslov e-pošte:"
795       confirm password: "Potrdite geslo:"
796       contact_webmaster: Prosimo, pišite <a href="mailto:webmaster@openstreetmap.org">webmastru</a> (v angleščini) in se dogovorite za ustvarjenje uporabniškega računa - potrudili se bomo za čimprejšnjo obravnavo vašega zahtevka.
797       display name: "Prikazno ime:"
798       email address: "Naslov e-pošte:"
799       fill_form: Izpolnite obrazec in poslali vam bomo elektronsko sporočilce s katerim boste aktivirali svoj uporabniški račun.
800       flash create success message: Uporabniški račun narejen. Preverite vaš poštni predal s sporočilom za potrditev in že boste lahko kartirali :-)<br /><br />Prosimo, upoštevajte, da prijava v sistem ne bo mogoča dokler ne potrdite svojega e-poštnega naslova.<br /><br />V kolikor vaš filter neželene pošte (anti spam filter) pred sprejemom sporočil neznanih pošiljateljev zahteva potrditev vas prosimo, da pošiljatelja webmaster@openstreetmap.org uvrstite na seznam dovoljenih pošiljateljev. Sistem pač ne zmore dovolj inteligentno odgovarjati na vse take zahtevke.
801       heading: Ustvarite si uporabniški račun
802       license_agreement: Z ustvarjanjem uporabniškega računa se strinjate, da bodo vsi vaši prispevki, ki jih boste poslali na openstreetmap.org in vsi podatki, ki jih boste ustvarili z orodji, ki se povezujejo z openstreetmap.org licencirani (ne-izključno) pod pogoji <a href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/deed.sl">te Creative Commons licence (Priznanje avtorstva-Deljenje pod enakimi pogoji)</a>.
803       no_auto_account_create: Na žalost vam trenutno ne moremo samodejno ustvariti uporabniškega računa.
804       not displayed publicly: Ne bo javno objavljeno (glej <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Privacy_Policy" title="politika zasebnosti z razdelkom o naslovu elektronske pošte v wiki-ju">politiko zasebnosti</a>)
805       password: "Geslo:"
806       signup: Želim se vpisati
807       title: Nov uporabniški račun
808     no_such_user: 
809       body: Oprostite, uporabnika z imenom {{user}} ni. Prosimo, preverite črkovanje in povezavo, ki ste jo kliknili.
810       heading: Uporabnik {{user}} ne obstaja
811       title: Ni tega uporabnika
812     remove_friend: 
813       not_a_friend: Uporabnika {{name}} ni med vašimi prijatelji.
814       success: Uporabnika {{name}} ste odstranili izmed svojih prijateljev.
815     reset_password: 
816       flash token bad: Tega žetona ni bilo mogoče najti.  Predlagamo, da preverite naslov URL.
817       title: ponastavitev gesla
818     set_home: 
819       flash success: Domača lokacija uspešno shranjena
820     view: 
821       add as friend: dodaj med prijatelje
822       add image: Dodaj sliko
823       ago: ({{time_in_words_ago}} nazaj)
824       change your settings: uredite vaše nastavitve
825       delete image: Izbriši sliko
826       description: Opis
827       diary: dnevnik
828       edits: prispevki
829       if set location: Če nastavite vašo domačo lokacijo bo tu prikazan lep zemljevd in podobne dobrote. Domačo lokacijo lahko nastavite v {{settings_link}}.
830       mapper since: "Kartograf od:"
831       my diary: moj dnevnik
832       my edits: moji prispevki
833       my settings: moje nastavitve
834       my traces: moje sledi
835       nearby users: "Bližnji uporabniki:"
836       new diary entry: nov vnos v dnevnik
837       no friends: Niste še dodali nobenih prijateljev.
838       no home location: Domača lokacija uporabnika še ni bila nastavljena.
839       no nearby users: Ni uporabnikov, ki bi priznali, da kartirajo v vaši bližini.
840       remove as friend: odstrani izmed prijateljev
841       send message: pošlji sporočilo
842       settings_link_text: vaših nastavitvah
843       traces: sledi
844       upload an image: Objavite sliko
845       user image heading: Slika uporabnika
846       user location: Lokacija uporabnika
847       your friends: Vaši prijatelji