]> git.openstreetmap.org Git - rails.git/blob - config/locales/nb.yml
Fix some translation issues for diary_entry#new
[rails.git] / config / locales / nb.yml
1 # Messages for Norwegian Bokmål (norsk bokmål)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: phpyaml
4 # Author: Abbe98
5 # Author: Citadell
6 # Author: Danieldegroot2
7 # Author: Danmichaelo
8 # Author: Dittaeva
9 # Author: EdoAug
10 # Author: EvenT
11 # Author: Event
12 # Author: Gabriel Kielland
13 # Author: Gustavf
14 # Author: Haakon K
15 # Author: Hansfn
16 # Author: Imre Eilertsen
17 # Author: Janhoy
18 # Author: Jon Harald Søby
19 # Author: Kingu
20 # Author: Laaknor
21 # Author: Macofe
22 # Author: MarkusHD
23 # Author: Mathias-S
24 # Author: McDutchie
25 # Author: Nemo bis
26 # Author: Nghtwlkr
27 # Author: Nikolajfyhn
28 # Author: Oyvind
29 # Author: SuperPotato
30 # Author: The real emj
31 # Author: 6400
32 ---
33 nb:
34   time:
35     formats:
36       friendly: '%e %B %Y kl. %H:%M'
37   helpers:
38     file:
39       prompt: Velg fil
40     submit:
41       diary_comment:
42         create: Lagre
43       diary_entry:
44         create: Publiser
45         update: Oppdater
46       issue_comment:
47         create: Legg til kommentar
48       message:
49         create: Send
50       client_application:
51         create: Registrer
52         update: Oppdater
53       oauth2_application:
54         update: Oppdater
55       redaction:
56         create: Lag maskering
57         update: Lagre markering
58       trace:
59         create: Last opp
60         update: Lagre endringer
61       user_block:
62         create: Opprett blokkering
63         update: Oppdater blokkering
64   activerecord:
65     errors:
66       messages:
67         invalid_email_address: later ikke til å være en gyldig e-postadresse
68         email_address_not_routable: kan ikke rutes
69     models:
70       acl: Tilgangskontrolliste
71       changeset: Endringssett
72       changeset_tag: Endringssettmerkelapp
73       country: Land
74       diary_comment: Dagbokskommentar
75       diary_entry: Dagbokoppføring
76       friend: Venn
77       issue: Sak
78       language: Språk
79       message: Melding
80       node: Node
81       node_tag: Nodemerkelapp
82       notifier: Varsler
83       old_node: Gammel node
84       old_node_tag: Gammel nodemerkelapp
85       old_relation: Gammel relasjon
86       old_relation_member: Gammelt relasjonsmedlem
87       old_relation_tag: Gammel relasjonsmerkelapp
88       old_way: Gammel vei
89       old_way_node: Gammel veinode
90       old_way_tag: Gammel Vei Merkelapp
91       relation: Relasjon
92       relation_member: Relasjonsmedlem
93       relation_tag: Relasjonsmerkelapp
94       report: Rapporter
95       session: Økt
96       trace: Spor
97       tracepoint: Punkt i spor
98       tracetag: Spormerkelapp
99       user: Bruker
100       user_preference: Brukeralternativ
101       user_token: Brukernøkkel
102       way: Linje
103       way_node: Veinode
104       way_tag: Linjemerkelapp
105     attributes:
106       client_application:
107         name: Navn (påkrevd)
108         url: Hovedapplikasjons-URL (påkrevd)
109         callback_url: 'URL for tilbakekall:'
110         support_url: Støtte-URL
111         allow_read_prefs: lese brukeralternativ deres
112         allow_write_prefs: endre brukeralternativ deres
113         allow_write_diary: opprette dagbokoppføringer, kommentarer og finne venner
114         allow_write_api: endre kartet
115         allow_read_gpx: lese deres private GPS-spor
116         allow_write_gpx: laste opp GPS-spor
117         allow_write_notes: endre merknader
118       diary_comment:
119         body: Brødtekst
120       diary_entry:
121         user: Bruker
122         title: Emne
123         latitude: Breddegrad
124         longitude: Lengdegrad
125         language: Språk
126       doorkeeper/application:
127         name: Navn
128         redirect_uri: Omdirigerings-URI-er
129         scopes: Tillatelser
130       friend:
131         user: Bruker
132         friend: Venn
133       trace:
134         user: Bruker
135         visible: Synlig
136         name: Filnavn
137         size: Størrelse
138         latitude: Breddegrad
139         longitude: Lengdegrad
140         public: Offentlig
141         description: Beskrivelse
142         gpx_file: Last opp GPX-fil
143         visibility: Synlighet
144         tagstring: Egenskaper
145       message:
146         sender: Avsender
147         title: Emne
148         body: Brødtekst
149         recipient: Mottaker
150       redaction:
151         title: Tittel
152         description: Beskrivelse
153       report:
154         category: Begrunn rapporten din
155         details: Fremskaff flere detaljer om problemet (påkrevet)
156       user:
157         auth_provider: Leverandør av autentisering
158         auth_uid: Autentisering UID
159         email: E-post
160         email_confirmation: E-post-bekreftelse
161         new_email: Ny e-postadresse
162         active: Aktiv
163         display_name: Visningsnavn
164         description: Profilbeskrivelse
165         home_lat: Breddegrad
166         home_lon: Lengdegrad
167         languages: Foretrukne språk
168         preferred_editor: Foretrukket redigeringsverktøy
169         pass_crypt: Passord
170         pass_crypt_confirmation: Bekreft passord
171     help:
172       doorkeeper/application:
173         redirect_uri: Bruk en linje per URI
174       trace:
175         tagstring: kommaseparert
176       user_block:
177         reason: Grunnen til at brukeren er blitt blokkert. Vennligst vær så rolig
178           og fornuftig som mulig, og gi så mye informasjon som du kan om situasjonen,
179           mens du husker på at meldingen vil være offentlig synlig. Husk på at ikke
180           alle brukere skjønner seg på kartuttrykk, så vennligst bruk hverdagslige
181           uttrykk.
182         needs_view: Må brukeren logge inn før denne blokkeringen blir fjernet?
183       user:
184         email_confirmation: Adressen din vises ikke offentlig, se våre <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Privacy_Policy"
185           title="OSMF-personvernsregler, inkludert en seksjon om e-postadresser">personvernsregler</a>
186           for mer informasjon.
187         new_email: ' (vises aldri offentlig)'
188   datetime:
189     distance_in_words_ago:
190       about_x_hours:
191         one: 'omkring #1 timer siden'
192         other: omkring %{count} timer siden
193       about_x_months:
194         one: omkring en måned siden
195         other: omkring %{count} måneder siden
196       about_x_years:
197         one: omkring et år siden
198         other: omkring %{count} år siden
199       almost_x_years:
200         one: nesten ett år siden
201         other: nesten %{count} år siden
202       half_a_minute: et halvt minutt siden
203       less_than_x_seconds:
204         one: mindre enn ett sekund siden
205         other: mindre enn %{count} sekunder siden
206       less_than_x_minutes:
207         one: mindre enn ett minutt siden
208         other: mindre enn %{count} minutter siden
209       over_x_years:
210         one: mer enn ett år siden
211         other: mer enn %{count} år siden
212       x_seconds:
213         one: ett sekund siden
214         other: '%{count} sekunder siden'
215       x_minutes:
216         one: 1 minutt siden
217         other: '%{count} minutter siden'
218       x_days:
219         one: én dag siden
220         other: '%{count} dager siden'
221       x_months:
222         one: én måned siden
223         other: '%{count} måneder siden'
224       x_years:
225         one: ett år siden
226         other: '%{count} år siden'
227   editor:
228     default: Standard (nåværende %{name})
229     id:
230       name: iD
231       description: iD (redigering i nettleseren)
232     remote:
233       name: Lokalt installert program
234       description: Fjernkontroll (JOSM, Potlatch, Merkaartor)
235   auth:
236     providers:
237       none: Ingen
238       openid: OpenID
239       google: Google
240       facebook: Facebook
241       windowslive: Windows Live
242       github: GitHub
243       wikipedia: Wikipedia
244   api:
245     notes:
246       comment:
247         opened_at_html: Opprettet %{when}
248         opened_at_by_html: Opprettet %{when} av %{user}
249         commented_at_html: Oppdatert %{when}
250         commented_at_by_html: Oppdatert %{when} av %{user}
251         closed_at_html: Løst %{when}
252         closed_at_by_html: Løst %{when} av %{user}
253         reopened_at_html: Gjenåpnet %{when}
254         reopened_at_by_html: Gjenåpnet %{when} av %{user}
255       rss:
256         title: OpenStreetMap-merknader
257         description_area: En liste over merknader, rapportert, kommentert på eller
258           lukket i ditt område [(%{min_lat}|%{min_lon}) -- (%{max_lat}|%{max_lon})]
259         description_item: En RSS-feed for merknad %{id}
260         opened: ny merknad (nær %{place})
261         commented: ny kommentar (nær %{place})
262         closed: lukket merknad (nær %{place})
263         reopened: gjenåpnet merknad (nær %{place})
264       entry:
265         comment: Kommentar
266         full: Fullstendig merknad
267   account:
268     deletions:
269       show:
270         title: Slett min konto
271         delete_account: Slett konto
272         delete_introduction: 'Du kan slette din OpenStreetMap-konto ved å bruke knappen
273           nedenfor. Bemerk det følgende:'
274         delete_profile: Din profilinformasjon, inkludert ditt profilbilde/avatar,
275           beskrivelse og hjemmested kommer til å bli fjernet.
276         confirm_delete: Er du sikker?
277         cancel: Avbryt
278   accounts:
279     edit:
280       title: Rediger konto
281       my settings: Mine innstillinger
282       current email address: Nåværende e-postadresse
283       external auth: Ekstern autentisering
284       openid:
285         link text: hva er dette?
286       public editing:
287         heading: Offentlig redigering
288         enabled: Aktivert. Ikke anonym og kan redigere data.
289         enabled link text: hva er dette?
290         disabled: Deaktivert og kan ikke redigere data. Alle tidligere redigeringer
291           er anonyme.
292         disabled link text: hvorfor kan jeg ikke redigere?
293       public editing note:
294         heading: Offentlig redigering
295         html: For øyeblikket er redigeringene dine anonyme og folk kan ikke sende
296           deg meldinger eller se posisjonen din. For å vise hva du redigerte og tillate
297           folk å kontakte deg gjennom nettsiden, klikk på knappen nedenfor. <b>Siden
298           overgangen til 0.6 API-et, kan kun offentlige brukere redigere kartdata.</b>
299           (<a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits">Finn ut hvorfor</a>
300           ). <ul><li>Din e-postadresse vil ikke bli avslørt ved å bli offentlig.</li><li>Denne
301           handlingen kan ikke angres, og alle nye brukere er nå offentlige som standard.</li></ul>
302       contributor terms:
303         heading: Bidragsytervilkår
304         agreed: Du har godkjent de nye Bidragsytervilkårene.
305         not yet agreed: Du har ennå ikke godkjent de nye bidragsytervilkårene.
306         review link text: Vennligst følg denne lenken når det passer deg, for å se
307           igjennom og godkjenne de nye bidragsytervilkårene.
308         agreed_with_pd: Du har også opplyst at du anser dine redigeringer for å være
309           offentlig eiendom (Public Domain).
310         link text: hva er dette?
311       save changes button: Lagre endringer
312       make edits public button: Gjør alle mine redigeringer offentlig
313       delete_account: Slett konto...
314     update:
315       success_confirm_needed: Brukerinformasjon oppdatert. Sjekk eposten din for å
316         bekrefte din epostadresse.
317       success: Brukerinformasjon oppdatert.
318     destroy:
319       success: Kontoen er slettet.
320   browse:
321     created: Opprettet
322     closed: Lukket
323     created_html: Opprettet <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
324     closed_html: Lukket <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
325     created_by_html: Opprettet <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> av %{user}
326     deleted_by_html: Slettet <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> av %{user}
327     edited_by_html: Redigert <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> av %{user}
328     closed_by_html: Lukket <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> av %{user}
329     version: Versjon
330     in_changeset: Endringssett
331     anonymous: anonym
332     no_comment: (ingen kommentar)
333     part_of: Del av
334     part_of_relations:
335       one: 1 relasjon
336       other: '%{count} relasjoner'
337     part_of_ways:
338       one: 1 linje
339       other: '%{count} linjer'
340     download_xml: Last ned XML
341     view_history: Vis historikk
342     view_details: Vis detaljer
343     location: 'Posisjon:'
344     changeset:
345       title: 'Endringssett: %{id}'
346       belongs_to: Forfatter
347       node: Noder (%{count})
348       node_paginated: Noder (%{x}-%{y} av %{count})
349       way: Strekninger (%{count})
350       way_paginated: Strekninger (%{x}-%{y} av %{count})
351       relation: Forbindelser (%{count})
352       relation_paginated: Forbindelser (%{x}-%{y} av %{count})
353       comment: Kommentarer (%{count})
354       hidden_commented_by_html: Skjult kommentar fra %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
355       commented_by_html: Kommentar fra %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
356       changesetxml: XML for endringssett
357       osmchangexml: osmChange-XML
358       feed:
359         title: Endringssett %{id}
360         title_comment: 'Endringsforløp: %{id} - %{comment}'
361       join_discussion: Logg inn for å delta i diskusjonen
362       discussion: Diskusjon
363       still_open: Endringssettet er fortsatt åpent – diskusjonen åpner når endringssettet
364         er lukket.
365     node:
366       title_html: 'Node: %{name}'
367       history_title_html: 'Node-historikk: %{name}'
368     way:
369       title_html: 'Strekning: %{name}'
370       history_title_html: 'Strekningshistorikk: %{name}'
371       nodes: Noder
372       also_part_of_html:
373         one: deler med linje %{related_ways}
374         other: deler med linjer %{related_ways}
375     relation:
376       title_html: 'Forbindelse: %{name}'
377       history_title_html: 'Forbindelseshistorikk: %{name}'
378       members: Medlemmer
379       members_count:
380         one: ett medlem
381         other: '%{count} medlemmer'
382     relation_member:
383       entry_role_html: '%{type} %{name} som %{role}'
384       type:
385         node: Node
386         way: Linje
387         relation: Relasjon
388     containing_relation:
389       entry_html: Relasjon %{relation_name}
390       entry_role_html: Relasjon %{relation_name} (som %{relation_role})
391     not_found:
392       title: Ikke funnet
393       sorry: Beklager, klarte ikke finne %{type}-en med ID %{id}.
394       type:
395         node: node
396         way: linje
397         relation: relasjon
398         changeset: endringssett
399         note: merknad
400     timeout:
401       title: Feil pga. tidsavbrudd
402       sorry: Beklager, det tok for lang tid å hente data for %{type} med ID %{id}.
403       type:
404         node: node
405         way: linje
406         relation: relasjon
407         changeset: endringssett
408         note: merknad
409     redacted:
410       redaction: Maskering %{id}
411       message_html: Versjon %{version} av denne %{type} kan ikke vises fordi den er
412         blitt maskert. Se %{redaction_link} for detaljer.
413       type:
414         node: node
415         way: linje
416         relation: relasjon
417     start_rjs:
418       feature_warning: Henter %{num_features} kartkomponenter, noe som kan gjøre at
419         nettleseren blir treg eller stopper helt. Er du sikker på at du vil vise frem
420         disse dataene?
421       load_data: Last inn data
422       loading: Laster...
423     tag_details:
424       tags: Egenskaper
425       wiki_link:
426         key: Wiki-beskrivelsessiden for %{key}-elementet
427         tag: Wiki-beskrivelsessiden for %{key}=%{value}-elementet
428       wikidata_link: Elementet %{page} på Wikidata
429       wikipedia_link: Artikkelen %{page} på Wikipedia
430       wikimedia_commons_link: Elementet %{page} på Wikimedia Commons
431       telephone_link: Ring %{phone_number}
432       colour_preview: Forhåndsvisning av fargen %{colour_value}
433     note:
434       title: 'Merknad: %{id}'
435       new_note: Ny merknad
436       description: Beskrivelse
437       open_title: 'Uavklart merknad #%{note_name}'
438       closed_title: 'Avklart merknad: #%{note_name}'
439       hidden_title: 'Skjult notis #%{note_name}'
440       opened_by_html: Opprettet av %{user} for <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
441         siden</abbr>
442       opened_by_anonymous_html: Opprettet av anonym bruker for <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
443         siden</abbr>
444       commented_by_html: Kommentar fra %{user} for <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
445       commented_by_anonymous_html: Kommentar fra anonym bruker for <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
446       closed_by_html: Løst av %{user} for <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
447       closed_by_anonymous_html: Løst av anonym bruker for <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
448       reopened_by_html: Gjenåpnet av %{user} for <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
449       reopened_by_anonymous_html: Gjenåpnet av anonym bruker for <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
450       hidden_by_html: Skjult av %{user} for <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
451       report: rapporter denne notisen
452     query:
453       title: Se over elementer
454       introduction: Klikk på kartet for å finne nærliggende funksjoner.
455       nearby: Nærliggende funksjoner
456       enclosing: Regionsfunksjoner
457   changesets:
458     changeset_paging_nav:
459       showing_page: Side %{page}
460       next: Neste »
461       previous: « Forrige
462     changeset:
463       anonymous: Anonym
464       no_edits: (ingen redigeringer)
465       view_changeset_details: Vis endringssettsdetaljer
466     changesets:
467       id: ID
468       saved_at: Lagret den
469       user: Bruker
470       comment: Kommentar
471       area: Område
472     index:
473       title: Endringssett
474       title_user: Endringssett av %{user}
475       title_friend: Mine venners endringssett
476       title_nearby: Endringssett av brukere i nærheten
477       empty: Fant ingen endringssett.
478       empty_area: Ingen endringssett i dette området.
479       empty_user: Ingen endringssett av denne brukeren.
480       no_more: Fant ingen flere endringssett.
481       no_more_area: Ingen flere endringssett i dette området.
482       no_more_user: Ingen flere endringssett av denne brukeren.
483       load_more: Last inn mer
484     timeout:
485       sorry: Listen over endringssett du ba om tok for lang tid å hente.
486   changeset_comments:
487     comment:
488       comment: Ny kommentar til endringssett %{changeset_id} av %{author}
489       commented_at_by_html: Oppdatert for %{when} siden av %{user}
490     comments:
491       comment: Ny kommentar til endringssett %{changeset_id} av %{author}
492     index:
493       title_all: OpenStreetMap-endringssettsdiskusjon
494       title_particular: 'OpenStreetMap-endringssettsdiskusjon #%{changeset_id}'
495     timeout:
496       sorry: Listen over endringssett du ba om tok for lang tid å hente.
497   dashboards:
498     contact:
499       km away: '%{count}km unna'
500       m away: '%{count}m unna'
501     popup:
502       your location: Din posisjon
503       nearby mapper: Bruker i nærheten
504       friend: Venn
505     show:
506       my friends: Vennene mine
507       no friends: Du har ikke lagt til noen venner ennå.
508       nearby users: Andre nærliggende brukere
509       no nearby users: Det er ingen andre brukere som innrømmer kartlegging i ditt
510         område ennå.
511       friends_changesets: venners endringssett
512       friends_diaries: venners dagbokoppføringer
513       nearby_changesets: endringssett av brukere i nærheten
514       nearby_diaries: dagbokoppføringer av brukere i nærheten
515   diary_entries:
516     new:
517       title: Ny dagboksoppføring
518     form:
519       location: Posisjon
520       use_map_link: Bruk kart
521     index:
522       title: Brukeres dagbøker
523       title_friends: Dine venners dagbøker
524       title_nearby: Dagbøkene til brukere i nærheten
525       user_title: Dagboken til %{user}
526       in_language_title: Dagboksoppføringer på %{language}
527       new: Ny dagboksoppføring
528       new_title: Skriv et nytt innlegg i brukerdagboken min
529       my_diary: Min dagbok
530       no_entries: Ingen innlegg i dagboka
531       recent_entries: Nye innlegg i dagboka
532       older_entries: Eldre innlegg
533       newer_entries: Nyere innlegg
534     edit:
535       title: Rediger dagbokinnlegg
536       marker_text: Lokalisasjonen for dagbokoppføring
537     show:
538       title: '%{user} sin dagbok | %{title}'
539       user_title: Dagboken til %{user}
540       leave_a_comment: Legg igjen en kommentar
541       login_to_leave_a_comment_html: '%{login_link} for å legge inn en kommentar'
542       login: Logg inn
543     no_such_entry:
544       title: Ingen slik dagbokoppføring
545       heading: 'Intet innlegg med ID: %{id}'
546       body: Beklager, det er ingen dagbokinnlegg eller kommentar med ID %{id}. Sjekk
547         om du har skrevet riktig eller om lenka du klikket er feil.
548     diary_entry:
549       posted_by_html: Skrevet av %{link_user} den %{created} på %{language_link}.
550       updated_at_html: Sist oppdatert den %{updated}.
551       comment_link: Kommenter dette innlegget
552       reply_link: Send en beskjed til forfatteren
553       comment_count:
554         zero: Ingen kommentarer
555         one: '%{count} kommentar'
556         other: '%{count} kommentarer'
557       edit_link: Rediger innlegget
558       hide_link: Skjul innlegget
559       unhide_link: Fjern skjuling av dette innlegget
560       confirm: Bekreft
561       report: Rapporter denne innføringen
562     diary_comment:
563       comment_from_html: Kommentar fra %{link_user} den %{comment_created_at}
564       hide_link: Skjul denne kommentaren
565       unhide_link: Fjern skjuling av denne kommentaren
566       confirm: Bekreft
567       report: Rapporter denne kommentaren
568     location:
569       location: 'Posisjon:'
570       view: Vis
571       edit: Rediger
572     feed:
573       user:
574         title: Innlegg i OpenStreetMap-dagboka for %{user}
575         description: Nye innlegg i OpenStreetMap-dagboka til %{user}
576       language:
577         title: Innlegg i OpenStreetMap-dagbøker på %{language_name}
578         description: Nye innlegg i dagbøkene til OpenStreetMap-brukere på %{language_name}
579       all:
580         title: Innlegg i OpenStreetMap-dagboka
581         description: Nye innlegg i dagbøkene til OpenStreetMap-brukere
582     comments:
583       post: Artikkel
584       when: Når
585       comment: Kommentar
586       newer_comments: Nyere kommentarer
587       older_comments: Eldre kommentarer
588   friendships:
589     make_friend:
590       heading: Legge til %{user} som venn?
591       button: Legg til som venn
592       success: '%{name} er nå din venn!'
593       failed: Klarte ikke legge til %{name} som venn.
594       already_a_friend: Du og %{name} er allerede venner.
595     remove_friend:
596       heading: Fjerne %{user} som venn?
597       button: Fjern venn
598       success: '%{name} ble fjernet fra dine venner'
599       not_a_friend: '%{name} er ikke en av dine venner.'
600   geocoder:
601     search:
602       title:
603         latlon_html: Resultater fra <a href="https://openstreetmap.org/">Internt</a>
604         ca_postcode_html: Resultater fra <a href="https://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>
605         osm_nominatim_html: Resultat fra <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
606           Nominatim</a>
607         geonames_html: Resultat fra <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
608         osm_nominatim_reverse_html: Resultater fra <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
609           Nominatim</a>
610         geonames_reverse_html: Resultater fra <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
611     search_osm_nominatim:
612       prefix:
613         aerialway:
614           cable_car: Kabelbane
615           chair_lift: Stolheis
616           drag_lift: Skitrekk
617           gondola: Gondolheis
618           magic_carpet: Magisk-teppe-heis
619           platter: Tallerken-heis
620           pylon: Pylon
621           station: Fjellheisstasjon
622           t-bar: Ankerheis
623         aeroway:
624           aerodrome: Flyplass
625           airstrip: Landingsstripe
626           apron: Flyrampe
627           gate: Gate
628           hangar: Hangar
629           helipad: Helikopterplass
630           holding_position: Venteposisjon
631           parking_position: Parkeringsposisjon
632           runway: Rullebane
633           taxilane: Taxifelt
634           taxiway: Taxibane
635           terminal: Terminal
636           windsock: Vindpose
637         amenity:
638           animal_shelter: Dyrehospits
639           arts_centre: Kunstsenter
640           atm: Minibank
641           bank: Bank
642           bar: Bar
643           bbq: Grill
644           bench: Benk
645           bicycle_parking: Sykkelparkering
646           bicycle_rental: Sykkelutleie
647           bicycle_repair_station: Sykkelreparasjonsstasjon
648           biergarten: Ølhage
649           blood_bank: Blodbank
650           boat_rental: Båtutleie
651           brothel: Bordell
652           bureau_de_change: Vekslingskontor
653           bus_station: Busstasjon
654           cafe: Kafé
655           car_rental: Bilutleie
656           car_sharing: Bildeling
657           car_wash: Bilvask
658           casino: Kasino
659           charging_station: Ladestasjon
660           childcare: Barnepass
661           cinema: Kino
662           clinic: Klinikk
663           clock: Klokke
664           college: Høyskole
665           community_centre: Samfunnshus
666           conference_centre: Konferansesenter
667           courthouse: Rettsbygning
668           crematorium: Krematorium
669           dentist: Tannlege
670           doctors: Leger
671           drinking_water: Drikkevann
672           driving_school: Kjøreskole
673           embassy: Ambassade
674           fast_food: Hurtigmat
675           ferry_terminal: Ferjeterminal
676           fire_station: Brannstasjon
677           food_court: Serveringssteder
678           fountain: Fontene
679           fuel: Drivstoff
680           gambling: Gambling
681           grave_yard: Gravlund
682           grit_bin: Strøsandkasse
683           hospital: Sykehus
684           hunting_stand: Jaktbod
685           ice_cream: Iskrem
686           internet_cafe: Internettcafe
687           kindergarten: Barnehage
688           language_school: Språkskole
689           library: Bibliotek
690           marketplace: Markedsplass
691           monastery: Kloster
692           motorcycle_parking: Motorsykkelparkering
693           music_school: Musikkskole
694           nightclub: Nattklubb
695           nursing_home: Pleiehjem
696           parking: Parkeringsplass
697           parking_entrance: Innkjøring til parkeringsgarasje
698           parking_space: Parkeringsplass
699           payment_terminal: Betalingsterminal
700           pharmacy: Apotek
701           place_of_worship: Tilbedelsesplass
702           police: Politi
703           post_box: Postboks
704           post_office: Postkontor
705           prison: Fengsel
706           pub: Pub
707           public_bath: Offentlig bad
708           public_bookcase: Offentlig bokkasse
709           public_building: Offentlig bygning
710           recycling: Resirkuleringspunkt
711           restaurant: Restaurant
712           school: Skole
713           shelter: Tilfluktsrom
714           shower: Dusj
715           social_centre: Samfunnshus
716           social_facility: Sosialtjeneste
717           studio: Studio
718           swimming_pool: Svømmebasseng
719           taxi: Drosje
720           telephone: Offentlig telefon
721           theatre: Teater
722           toilets: Toaletter
723           townhall: Rådhus
724           university: Universitet
725           vending_machine: Vareautomat
726           veterinary: Veterinærklinikk
727           village_hall: Forsamlingshus
728           waste_basket: Søppelkasse
729           waste_disposal: Avfallshåndtering
730           waste_dump_site: Avfallsdeponi
731           water_point: Vannpunkt
732         boundary:
733           administrative: Administrativ grense
734           census: Folketellingsgrense
735           national_park: Nasjonalpark
736           protected_area: Verna område
737           "yes": Avgrensning
738         bridge:
739           aqueduct: Akvadukt
740           boardwalk: Strandpromenade
741           suspension: Hengebru
742           swing: Svingbru
743           viaduct: Viadukt
744           "yes": Bru
745         building:
746           apartment: Leilighet
747           apartments: Leiligheter
748           barn: Låve
749           bungalow: Bungalow
750           cabin: Hytte
751           chapel: Kapell
752           church: Kirkebygning
753           commercial: Kommersiell bygning
754           construction: Bygning under konstruksjon
755           dormitory: Sovesal
756           farm: Gårdshus
757           farm_auxiliary: Ytterlig gårdsbygning
758           garage: Garasje
759           garages: Garasjer
760           greenhouse: Drivhus
761           hangar: Hangar
762           hospital: Sykehusbygg
763           hotel: Hotellbygning
764           house: Hus
765           houseboat: Husbåt
766           hut: Hytte
767           industrial: Industribygg
768           kindergarten: Barnehagebygning
769           office: Kontorbygg
770           public: Offentlig bygg
771           residential: Boligbygg
772           retail: Detaljsalgbygg
773           roof: Tak
774           ruins: Bygningsruin
775           school: Skolebygg
776           service: Servicebygning
777           shed: Skur
778           stable: Stall
779           static_caravan: Husvogn
780           temple: Tempelbygning
781           terrace: Terrassebygning
782           train_station: Jernbanestasjonsbygning
783           university: Universitetsbygg
784           warehouse: Lagerhall
785           "yes": Bygning
786         club:
787           scout: Speiderklubbhus
788           sport: Sportsklubb
789           "yes": Klubb
790         craft:
791           beekeeper: Birøkter
792           blacksmith: Smed
793           brewery: Bryggeri
794           carpenter: Tømrer
795           caterer: Catering
796           confectionery: Godtebutikk
797           electrician: Elektriker
798           electronics_repair: Elektronikkreparatør
799           gardener: Gartner
800           painter: Maler
801           photographer: Fotograf
802           plumber: Rørlegger
803           roofer: Taklegger
804           sawmill: Sagbruk
805           shoemaker: Skomaker
806           stonemason: Steinhogger
807           tailor: Skredder
808           window_construction: Vindussnekker
809           winery: Vingård
810           "yes": Handtverksbutikk
811         emergency:
812           ambulance_station: Ambulansestasjon
813           assembly_point: Samlingsplass
814           defibrillator: Hjertestarter
815           fire_extinguisher: Brannslukker
816           landing_site: Nødlandingsplass
817           phone: Nødtelefon
818           water_tank: Nødvanntank
819         highway:
820           abandoned: Forlatt motorvei
821           bridleway: Ridevei
822           bus_guideway: Ledet bussfelt
823           bus_stop: Busstopp
824           construction: Motorvei under konstruksjon
825           corridor: Korridor
826           cycleway: Sykkelsti
827           elevator: Heis
828           emergency_access_point: Nødtilgangspunkt
829           footway: Gangsti
830           ford: Vadested
831           give_way: Gi plass-skilt
832           living_street: Gatetun
833           milestone: Milepæl
834           motorway: Motorvei
835           motorway_junction: Motorveikryss
836           motorway_link: Vei til motorvei
837           passing_place: Overgangssted
838           path: Sti
839           pedestrian: Gangvei
840           platform: Perrong
841           primary: Primær vei
842           primary_link: Primær vei
843           proposed: Foreslått vei
844           raceway: Racerbane
845           residential: Bolig-vei
846           rest_area: Rasteplass
847           road: Vei
848           secondary: Sekundær vei
849           secondary_link: Sekundær vei
850           service: Tjenestevei
851           services: Motorveitjenester
852           speed_camera: Fotoboks
853           steps: Trapper
854           stop: Stoppskilt
855           street_lamp: Gatelys
856           tertiary: Tertiær vei
857           tertiary_link: Tertiær vei
858           track: Traktorvei
859           traffic_mirror: Trafikkspeil
860           traffic_signals: Trafikklys
861           trunk: Hovedvei
862           trunk_link: Hovedvei
863           turning_loop: Vendesløyfe
864           unclassified: Uklassifisert vei
865           "yes": Vei
866         historic:
867           aircraft: Historisk fly
868           archaeological_site: Arkeologisk plass
869           battlefield: Slagmark
870           boundary_stone: Grensestein
871           building: Historisk bygning
872           bunker: Bunker
873           cannon: Historisk kanon
874           castle: Slott
875           church: Kirke
876           city_gate: Byport
877           citywalls: Bymurer
878           fort: Fort
879           heritage: Verdensarvssted
880           house: Hus
881           manor: Herregård
882           memorial: Minne
883           mine: Gruve
884           mine_shaft: Gruvesjakt
885           monument: Monument
886           roman_road: Romersk vei
887           ruins: Ruiner
888           rune_stone: Runestein
889           stone: Stein
890           tomb: Grav
891           tower: Tårn
892           wayside_cross: Veikant kors
893           wayside_shrine: Veikant alter
894           wreck: Vrak
895           "yes": Historisk sted
896         junction:
897           "yes": Kryss
898         landuse:
899           allotments: Kolonihager
900           aquaculture: Akvakultur
901           basin: Elveområde
902           brownfield: Tidligere industriområde
903           cemetery: Gravplass
904           commercial: Kommersielt område
905           conservation: Fredet område
906           construction: Kontruksjonsområde
907           farmland: Jorde
908           farmyard: Gårdstun
909           forest: Skog
910           garages: Garasjer
911           grass: Gress
912           greenfield: Ikke-utviklet område
913           industrial: Industriområde
914           landfill: Landfylling
915           meadow: Eng
916           military: Militært område
917           mine: Gruve
918           orchard: Frukthage
919           plant_nursery: Planteskole
920           quarry: Steinbrudd
921           railway: Jernbane
922           recreation_ground: Rekreasjonsområde
923           reservoir: Reservoar
924           reservoir_watershed: Magasinvannskille
925           residential: Boligområde
926           retail: Detaljsalgsområde
927           village_green: Landsbypark
928           vineyard: Vingård
929           "yes": Urbant område
930         leisure:
931           beach_resort: Strandsted
932           bird_hide: Fugletårn
933           bowling_alley: Bowlinghall
934           common: Allmenning
935           dog_park: Hundepark
936           firepit: Bålgrop
937           fishing: Fiskeområde
938           fitness_centre: Treningssenter
939           fitness_station: Treningsstudio
940           garden: Hage
941           golf_course: Golfbane
942           horse_riding: Ridning
943           ice_rink: Skøytebane
944           marina: Båthavn
945           miniature_golf: Minigolf
946           nature_reserve: Naturreservat
947           outdoor_seating: Utendørs sitteplass
948           park: Park
949           pitch: Sportsarena
950           playground: Lekeplass
951           recreation_ground: Rekreasjonsområde
952           resort: Utfluktssted
953           sauna: Sauna
954           slipway: Slipp
955           sports_centre: Sportssenter
956           stadium: Stadion
957           swimming_pool: Svømmebaseng
958           track: Løpebane
959           water_park: Vannpark
960           "yes": Fritid
961         man_made:
962           adit: Stoll
963           advertising: Reklame
964           antenna: Antenne
965           avalanche_protection: Skredbeskyttelse
966           beacon: Fyr
967           beehive: Bikube
968           breakwater: Molo
969           bridge: Bro
970           bunker_silo: Bunker
971           cairn: Varde
972           chimney: Skorstein
973           clearcut: Flatehogst
974           communications_tower: Kommunikasjonstårn
975           crane: Kran
976           cross: Kors
977           dolphin: Fortøyningspæl
978           dyke: Grøft
979           embankment: Dike
980           flagpole: Flaggstang
981           gasometer: Gassometer
982           groyne: Bølgebryter
983           kiln: Kalkovn
984           lighthouse: Fyrtårn
985           manhole: Kum
986           mast: Mast
987           mine: Gruve
988           mineshaft: Gruvesjakt
989           monitoring_station: Overvåkningsstasjon
990           petroleum_well: Oljebrønn
991           pier: Molo
992           pipeline: Rørgate
993           pumping_station: Pumpestasjon
994           silo: Silo
995           snow_cannon: Snøkanon
996           snow_fence: Snøskjerm
997           storage_tank: Lagringstank
998           street_cabinet: Gatekabinett
999           surveillance: Overvåkning
1000           telescope: Teleskop
1001           tower: Tårn
1002           utility_pole: Elmast
1003           wastewater_plant: Kloakkanlegg
1004           watermill: Vannmølle
1005           water_tap: Vannkran
1006           water_tower: Vanntårn
1007           water_well: Brønn
1008           water_works: Vannrensningsanlegg
1009           windmill: Vindmølle
1010           works: Fabrikk
1011           "yes": Menneskeskapt
1012         military:
1013           airfield: Militær flyplass
1014           barracks: Kaserne
1015           bunker: Bunker
1016           checkpoint: Kontrollpost
1017           trench: Skyttegrav
1018           "yes": Militært
1019         mountain_pass:
1020           "yes": Fjellovergang
1021         natural:
1022           atoll: Atoll
1023           bare_rock: Klippe
1024           bay: Bukt
1025           beach: Strand
1026           cape: Nes
1027           cave_entrance: Huleinngang
1028           cliff: Klippe
1029           coastline: Kystlinje
1030           crater: Krater
1031           dune: Sanddyne
1032           fell: Snaufjell
1033           fjord: Fjord
1034           forest: Skog
1035           geyser: Geysir
1036           glacier: Isbre
1037           grassland: Gresslette
1038           heath: Vidde
1039           hill: Ås
1040           hot_spring: Varm kilde
1041           island: Øy
1042           land: Land
1043           marsh: Myr
1044           moor: Fjellhei
1045           mud: Gjørme
1046           peak: Topp
1047           peninsula: Halvøy
1048           point: Punkt
1049           reef: Rev
1050           ridge: Rygg
1051           rock: Stein
1052           saddle: Sal
1053           sand: Sand
1054           scree: Ur
1055           scrub: Kratt
1056           spring: Kilde
1057           stone: Stein
1058           strait: Stred
1059           tree: Tre
1060           valley: Dal
1061           volcano: Vulkan
1062           water: Vann
1063           wetland: Våtmark
1064           wood: Skog
1065         office:
1066           accountant: Revisor
1067           administrative: Administrasjon
1068           architect: Arkitekt
1069           association: Forening
1070           company: Firma
1071           educational_institution: Utdanningsinstitusjon
1072           employment_agency: Bemanningsfirma
1073           estate_agent: Eiendomsmegler
1074           government: Statlig kontor
1075           insurance: Forsikringskontor
1076           it: IT-kontor
1077           lawyer: Advokat
1078           ngo: Ikke-statlig kontor
1079           telecommunication: Telekommunikasjonskontor
1080           travel_agent: Reisebyrå
1081           "yes": Kontor
1082         place:
1083           allotments: Jordlapper
1084           city: By
1085           city_block: Bykvartal
1086           country: Land
1087           county: Fylke
1088           farm: Gård
1089           hamlet: Grend
1090           house: Hus
1091           houses: Hus
1092           island: Øy
1093           islet: Holme
1094           isolated_dwelling: Enslig bosted
1095           locality: Plass
1096           municipality: Kommune
1097           neighbourhood: Naboskap
1098           postcode: Postnummer
1099           quarter: Kvartal
1100           region: Område
1101           sea: Hav
1102           square: Torg
1103           state: Delstat
1104           subdivision: Underavdeling
1105           suburb: Forstad
1106           town: Tettsted
1107           village: Landsby
1108           "yes": Sted
1109         railway:
1110           abandoned: Forlatt jernbane
1111           construction: Jernbane under konstruksjon
1112           disused: Nedlagt jernbane
1113           funicular: Kabelbane
1114           halt: Togstopp
1115           junction: Jernbanekryss
1116           level_crossing: Planovergang
1117           light_rail: Bybane
1118           miniature: Miniatyrjernbane
1119           monorail: Enskinnebane
1120           narrow_gauge: Smalspor jernbane
1121           platform: Jernbaneperrong
1122           preserved: Bevart jernbane
1123           proposed: Foreslått jernbane
1124           spur: Jernbaneforgrening
1125           station: Jernbanestasjon
1126           stop: Jernbaneknutepunkt
1127           subway: T-bane
1128           subway_entrance: T-baneinngang
1129           switch: Sporveksel
1130           tram: Sporvei
1131           tram_stop: Trikkestopp
1132           yard: Skiftetomt
1133         shop:
1134           alcohol: Utenfor lisens
1135           antiques: Antikviteter
1136           art: Kunstbutikk
1137           bakery: Bakeri
1138           beauty: Skjønnhetssalong
1139           beverages: Drikkevarerbutikk
1140           bicycle: Sykkelbutikk
1141           bookmaker: Bookmaker
1142           books: Bokhandel
1143           boutique: Luksusforretning
1144           butcher: Slakter
1145           car: Bilbutikk
1146           car_parts: Bildeler
1147           car_repair: Bilverksted
1148           carpet: Teppebutikk
1149           charity: Veldedighetsbutikk
1150           chemist: Kjemiker
1151           chocolate: Sjokolade
1152           clothes: Klesbutikk
1153           coffee: Kaffebutikk
1154           computer: Databutikk
1155           confectionery: Konditori
1156           convenience: Nærbutikk
1157           copyshop: Kopieringsbutikk
1158           cosmetics: Kosmetikkforretning
1159           deli: Delikatessebutikk
1160           department_store: Varehus
1161           discount: Tilbudsbutikk
1162           doityourself: Gjør-det-selv
1163           dry_cleaning: Renseri
1164           electronics: Elektronikkforretning
1165           estate_agent: Eiendomsmegler
1166           farm: Gårdsbutikk
1167           fashion: Motebutikk
1168           florist: Blomsterbutikk
1169           food: Matbutikk
1170           funeral_directors: Begravelsesforretning
1171           furniture: Møbler
1172           garden_centre: Hagesenter
1173           general: Landhandel
1174           gift: Gavebutikk
1175           greengrocer: Grønnsakshandel
1176           grocery: Dagligvarebutikk
1177           hairdresser: Frisør
1178           hardware: Jernvarehandel
1179           hifi: Hi-Fi
1180           houseware: Kjøkkenutstyr
1181           interior_decoration: Interiørarkitekt
1182           jewelry: Gullsmed
1183           kiosk: Kiosk
1184           kitchen: Kjøkkenbutikk
1185           laundry: Vaskeri
1186           lottery: Lotteri
1187           mall: Kjøpesenter
1188           massage: Massasjeinstitutt
1189           mobile_phone: Mobiltelefonbutikk
1190           motorcycle: Motorsykkelbutikk
1191           music: Musikkbutikk
1192           musical_instrument: Musikkinstrumenter
1193           newsagent: Nyhetsbyrå
1194           optician: Optiker
1195           organic: Organisk matbutikk
1196           outdoor: Utendørs butikk
1197           paint: Fargehandel
1198           pawnbroker: Pantelåner
1199           perfumery: Parfymeri
1200           pet: Dyrebutikk
1201           photo: Fotobutikk
1202           seafood: Sjømat
1203           second_hand: Bruktbutikk
1204           sewing: Syforretning
1205           shoes: Skobutikk
1206           sports: Sportsbutikk
1207           stationery: Papirbutikk
1208           supermarket: Supermarked
1209           tailor: Skredder
1210           tea: Tehandel
1211           ticket: Billettformidler
1212           tobacco: Tobakkshandler
1213           toys: Lekebutikk
1214           travel_agency: Reisebyrå
1215           tyres: Dekkforhandler
1216           vacant: Ledig forretningslokale
1217           variety_store: Stormagasin
1218           video: Videobutikk
1219           video_games: Videospillbutikk
1220           wine: Vinforretning
1221           "yes": Butikk
1222         tourism:
1223           alpine_hut: Fjellhytte
1224           apartment: Ferieleilighet
1225           artwork: Kunstverk
1226           attraction: Attraksjon
1227           bed_and_breakfast: Bed and Breakfast
1228           cabin: Hytte
1229           camp_site: Teltplass
1230           caravan_site: Campingplass
1231           chalet: Fjellhytte
1232           gallery: Galleri
1233           guest_house: Gjestehus
1234           hostel: Vandrerhjem
1235           hotel: Hotell
1236           information: Informasjon
1237           motel: Motell
1238           museum: Museum
1239           picnic_site: Piknikplass
1240           theme_park: Fornøyelsespark
1241           viewpoint: Utsiktspunkt
1242           zoo: Dyrepark
1243         tunnel:
1244           building_passage: Bygningspassasje
1245           culvert: Kulvert
1246           "yes": Tunnel
1247         waterway:
1248           artificial: Kunstig vassdrag
1249           boatyard: Båthan
1250           canal: Kanal
1251           dam: Demning
1252           derelict_canal: Nedlagt kanal
1253           ditch: Grøft
1254           dock: Dokk
1255           drain: Avløp
1256           lock: Sluse
1257           lock_gate: Sluseport
1258           mooring: Fortøyning
1259           rapids: Stryk
1260           river: Elv
1261           stream: Bekk
1262           wadi: Elveleie
1263           waterfall: Foss
1264           weir: Overløpskant
1265           "yes": Vannvei
1266       admin_levels:
1267         level2: Riksgrense
1268         level4: Statsgrense
1269         level5: Områdegrense
1270         level6: Fylkesgrense
1271         level8: Bygrense
1272         level9: Landsbygrense
1273         level10: Forstadsgrense
1274       types:
1275         cities: Byer
1276         towns: Småbyer
1277         places: Steder
1278     results:
1279       no_results: Ingen resultat funnet
1280       more_results: Flere resultat
1281   issues:
1282     index:
1283       title: Saker
1284       select_status: Velg status
1285       select_type: Velg type
1286       select_last_updated_by: Velg Sist oppdatert av
1287       reported_user: Rapportert bruker
1288       not_updated: Ikke oppdatert
1289       search: Søk
1290       search_guidance: 'Søk blant saker:'
1291       user_not_found: Brukeren finnes ikke
1292       issues_not_found: Ingen slik sak funnet
1293       status: Status
1294       reports: Rapporter
1295       last_updated: Sist oppdatert
1296       last_updated_time_html: <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
1297       last_updated_time_user_html: <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> av %{user}
1298       link_to_reports: Se på rapporter
1299       reports_count:
1300         other: 1 rapport
1301       reported_item: Rapportert element
1302       states:
1303         ignored: Sett bort fra
1304         open: Åpen
1305         resolved: Løst
1306     update:
1307       new_report: Din rapport har blitt vellykket registrert
1308       successful_update: Din rapport har blitt vellykket oppdatert
1309       provide_details: Vær vennlig å angi de påkrevde detaljer
1310     show:
1311       title: '%{status} Sak #%{issue_id}'
1312       reports:
1313         other: null=Ingen rapporter
1314       report_created_at: Første gang rapportert %{datetime}
1315       last_resolved_at: Siste gang løst %{datetime}
1316       last_updated_at: Siste gang oppdatert %{datetime} av %{displayname}
1317       resolve: Løs
1318       ignore: Se bort fra
1319       reopen: Gjenåpne
1320       reports_of_this_issue: Rapporter som finnes om denne saken
1321       read_reports: Lese rapporter
1322       new_reports: Nye rapporter
1323       other_issues_against_this_user: Andre saker mot denne brukeren
1324       no_other_issues: Ingen andre saker mot denne brukeren.
1325       comments_on_this_issue: Kommentarer om denne saken
1326     resolve:
1327       resolved: Saksstatus har blitt satt til 'Løst'
1328     ignore:
1329       ignored: Saksstatus har blitt satt til 'Sett bort fra'
1330     reopen:
1331       reopened: Saksstatus har blitt satt til 'Åpen'
1332     comments:
1333       comment_from_html: Kommentar fra %{user_link} %{comment_created_at}
1334       reassign_param: Omtildele sak?
1335     reports:
1336       reported_by_html: Reportert som %{category} av %{user} %{updated_at}
1337     helper:
1338       reportable_title:
1339         diary_comment: '%{entry_title}, kommentar #%{comment_id}'
1340         note: 'Notis #%{note_id}'
1341   issue_comments:
1342     create:
1343       comment_created: Din kommentar ble feilfritt opprettet
1344   reports:
1345     new:
1346       title_html: Rapport %{link}
1347       missing_params: Får ikke opprettet en ny rapport
1348       disclaimer:
1349         intro: 'Før du sender rapporten til moderatorene, pass på at:'
1350         not_just_mistake: Du er sikker på at problemet ikke er basert på en misforståelse
1351         unable_to_fix: Du er ikke i stand til å fikse problemet selv eller med hjelp
1352           fra dine kolleger
1353         resolve_with_user: Du har allerede prøvd å løse problemet med berørt bruker
1354       categories:
1355         diary_entry:
1356           spam_label: Dette dagbokinnlegget er/inneholder spam
1357           offensive_label: Dette dagbokinnlegget er uanstendig
1358           threat_label: Dette dagbokinnlegget inneholder en trussel
1359           other_label: Annet
1360         diary_comment:
1361           spam_label: Denne dagbokkommentaren er/inneholder spam
1362           offensive_label: Denne dagbokkommentaren er uanstendig
1363           threat_label: Denne dagbokkommenataren inneholder en trussel
1364           other_label: Annet
1365         user:
1366           spam_label: Denne brukerprofilen er/inneholder spam
1367           offensive_label: Denne brukerprofilen er uanstendig
1368           threat_label: Denne brukerprofilen inneholder en trussel
1369           vandal_label: Denne brukeren er en vandal
1370           other_label: Annet
1371         note:
1372           spam_label: Dette notatet er spam
1373           personal_label: Dette notatet inneholder personlige data
1374           abusive_label: Dette notatet er krenkende
1375           other_label: Annet
1376     create:
1377       successful_report: Din rapport har blitt vellykket registrert
1378       provide_details: Vær vennlig å angi de påkrevde detaljer
1379   layouts:
1380     logo:
1381       alt_text: OpenStreetMap-logo
1382     home: Gå til din brukers hjemmeadresse
1383     logout: Logg ut
1384     log_in: Logg inn
1385     log_in_tooltip: Logg inn med en eksisterende konto
1386     sign_up: Registrer deg
1387     start_mapping: Start kartlegging
1388     sign_up_tooltip: Opprett en konto for redigering
1389     edit: Rediger
1390     history: Historikk
1391     export: Eksporter
1392     issues: Problemer
1393     data: Data
1394     export_data: Eksporter data
1395     gps_traces: GPS-spor
1396     gps_traces_tooltip: Behandle GPS-spor
1397     user_diaries: Brukerdagbok
1398     user_diaries_tooltip: Vis brukerens dagbok
1399     edit_with: Rediger med %{editor}
1400     tag_line: Fritt Wiki-verdenskart
1401     intro_header: Velkommen til OpenStreetMap!
1402     intro_text: OpenStreetMap er et kart over verden, skapt av mennesker som deg,
1403       og gratis å bruke under en åpen lisens.
1404     intro_2_create_account: Opprett en brukerkonto
1405     hosting_partners_html: Hosting støttes av %{ucl}, %{bytemark}, og andre %{partners}.
1406     partners_ucl: UCL
1407     partners_bytemark: Bytemark Hosting
1408     partners_partners: partnere
1409     tou: Bruksvilkår
1410     osm_offline: OpenStreetMap databasen er for øyeblikket utilgjengelig mens essensielt
1411       vedlikeholdsarbeid utføres.
1412     osm_read_only: OpenStreetMap kan ikke redigeres akkurat nå, på grunn av nødvendig
1413       vedlikeholdsarbeid.
1414     donate: Støtt OpenStreetMap ved %{link} til Hardware Upgrade Fund (et fond for
1415       maskinvareoppgraderinger).
1416     help: Hjelp
1417     about: Om
1418     copyright: Opphavsrett
1419     community: Fellesskap
1420     community_blogs: Fellesskapsblogger
1421     community_blogs_title: Blogger fra medlemmene i OpenStreetMap-felleskapet
1422     foundation: Stiftelse
1423     foundation_title: OpenStreetMap-stiftelsen
1424     make_a_donation:
1425       title: Støtt OpenStreetMap med en donasjon
1426       text: Doner
1427     learn_more: Lær mer
1428     more: Mer
1429   user_mailer:
1430     diary_comment_notification:
1431       subject: '[OpenStreetMap] %{user} kommenterte et dagbokinnlegg'
1432       hi: Hei %{to_user},
1433       header: '%{from_user} har kommentert på OpenStreetMap-dagbokinnlegget med emnet
1434         %{subject}:'
1435       footer: Du kan også lese kommentaren på %{readurl}, og du kan kommentere på
1436         %{commenturl} eller sende forfatteren en melding på %{replyurl}
1437     message_notification:
1438       hi: Hei %{to_user},
1439       header: '%{from_user} har sendt deg en melding gjennom OpenStreetMap med emnet
1440         %{subject}:'
1441       footer_html: Du kan også lese meldingen på %{readurl}, eller sende forfatteren
1442         en melding på %{replyurl}
1443     friendship_notification:
1444       hi: Hei %{to_user},
1445       subject: '[OpenStreetMap] %{user} la deg til som en venn'
1446       had_added_you: '%{user} har lagt deg til som venn på OpenStreetMap.'
1447       see_their_profile: Du kan se profilen deres på %{userurl}.
1448       befriend_them: Du kan også legge dem til som venn på %{befriendurl}.
1449     gpx_failure:
1450       failed_to_import: 'klarte ikke importere. Her er feilen:'
1451       subject: '[OpenStreetMap] Feil under import av GPX'
1452     gpx_success:
1453       loaded_successfully:
1454         one: lastet med %{trace_points} av %{possible_points} mulig punkt.
1455         other: lastet med %{trace_points} av %{possible_points} mulige punkter.
1456       subject: '[OpenStreetMap] Vellykket import av GPX'
1457     signup_confirm:
1458       subject: '[OpenStreetMap] Velkommen til OpenStreetMap'
1459       greeting: Hei der!
1460       created: Noen (forhåpentligvis du) har nettopp opprettet en konto på %{site_url}.
1461       confirm: 'Før vi kan gjøre noe må vi få bekreftet at denne forespørselen kom
1462         fra deg. Om dette stemmer, klikk på lenken nedenfor for å bekrefte kontoen
1463         din:'
1464       welcome: Når du har bekreftet kontoen din, vil vi gi deg flere opplysninger
1465         så du kan komme godt i gang.
1466     email_confirm:
1467       subject: '[OpenStreetMap] Bekreft din e-postadresse'
1468       greeting: Hei,
1469       hopefully_you: Noen (forhåpentligvis deg) ønsker å endre e-postadressen for
1470         %{server_url} til %{new_address}.
1471       click_the_link: Hvis dette er deg, klikk lenka nedenfor for å bekrefte endringen.
1472     lost_password:
1473       subject: '[OpenStreetMap] Forespørsel om nullstilling av passord'
1474       greeting: Hei,
1475       hopefully_you: Noen (forhåpentligvis deg) har bedt om å nullstille passordet
1476         for OpenStreetMap-kontoen knyttet til denne e-postadressen.
1477       click_the_link: Om dette er deg, klikk på lenken under for å tilbakestille passordet.
1478     note_comment_notification:
1479       anonymous: En anonym bruker
1480       greeting: Hei,
1481       commented:
1482         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} har kommentert en av dine merknader'
1483         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} har kommentert en merknad som
1484           du er interessert i'
1485         your_note: '%{commenter} har etterlatt en kommentar på en av dine kartmerknader
1486           nær %{place}.'
1487         commented_note: '%{commenter} har etterlatt en kommentar på en kartmerknad
1488           som du har kommentert. Merknaden er i nærheten av %{place}.'
1489       closed:
1490         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} har løst en av dine merknader'
1491         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} har løst en merknad som du er
1492           interessert i'
1493         your_note: '%{commenter} har løst en av dine kartmerknader nær %{place}.'
1494         commented_note: '%{commenter} har løst en kartmerknad som du har kommentert
1495           på. Merknaden er i nærheten av %{place}.'
1496       reopened:
1497         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} har reaktivert en av dine merknader'
1498         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} har reaktivert en merknad som
1499           du er interessert i'
1500         your_note: '%{commenter} har reaktivert en av dine kartmerknader nær %{place}.'
1501         commented_note: '%{commenter} har reaktivert en kartmerknad som du har kommentert
1502           på. Merknaden er i nærheten av %{place}.'
1503       details: Flere opplysninger om merknaden finner du på %{url}.
1504     changeset_comment_notification:
1505       hi: Hei %{to_user},
1506       greeting: Hei,
1507       commented:
1508         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} har kommentert en av dine endringer'
1509         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} har kommentert en endring du
1510           har vist interesse for'
1511         your_changeset: '%{commenter} har kommentert en av dine endringer %{time}'
1512         commented_changeset: '%{commenter} kommenterte %{time} en kartendring som
1513           du holder oversikten over, opprettet av %{changeset_author}'
1514         partial_changeset_with_comment: med kommentaren '%{changeset_comment}'
1515         partial_changeset_without_comment: uten kommentar
1516       details: Flere detaljer om endringen finnes på %{url}.
1517       unsubscribe: For å fjerne abonnementet på oppdateringer til dette endringssettet,
1518         besøk %{url} og klikk «Avslutt abonnement».
1519   confirmations:
1520     confirm:
1521       heading: Sjekk e-posten din!
1522       introduction_1: Vi har sendt deg en bekreftelsesepost.
1523       introduction_2: Bekreft kontoen din ved å klikke på lenken i e-posten så kan
1524         du begynne å kartlegge.
1525       press confirm button: Klikk "Bekreft" nedenfor for å aktivere kontoen din.
1526       button: Bekreft
1527       success: Kontoen din er bekreftet - takk for at du registrerte deg.
1528       already active: Denne kontoen har allerede blitt bekreftet.
1529       unknown token: Denne bekreftelseskoden finnes ikke eller har utløpt.
1530       reconfirm_html: Hvis du trenger at vi sender bekreftelseseposten på nytt, <a
1531         href="%{reconfirm}">klikk her</a>
1532     confirm_resend:
1533       failure: Fant ikke brukeren %{name}.
1534     confirm_email:
1535       heading: Bekreft endring av e-postadresse
1536       press confirm button: Klikk "Bekreft" nedenfor for å bekrefte din nye e-postadresse.
1537       button: Bekreft
1538       success: Bytte av e-postadresse bekreftet!
1539       failure: En e-postadresse er allerede bekreftet med denne nøkkelen.
1540       unknown_token: Denne bekreftelseskoden finnes ikke eller har utløpt.
1541   messages:
1542     inbox:
1543       title: Innboks
1544       my_inbox: Min innboks
1545       messages: Du har %{new_messages} og %{old_messages}
1546       new_messages:
1547         one: '%{count} ny melding'
1548         other: '%{count} nye meldinger'
1549       old_messages:
1550         one: '%{count} gammel melding'
1551         other: '%{count} gamle meldinger'
1552       from: Fra
1553       subject: Emne
1554       date: Dato
1555       no_messages_yet_html: Du har ingen meldinger ennå. Kanskje du kan prøve å komme
1556         i kontakt med %{people_mapping_nearby_link}?
1557       people_mapping_nearby: folk som kartlegger i nærheten
1558     message_summary:
1559       unread_button: Marker som ulest
1560       read_button: Marker som lest
1561       reply_button: Svar
1562       destroy_button: Slett
1563     new:
1564       title: Send melding
1565       send_message_to_html: Send en ny melding til %{name}
1566       subject: Emne
1567       body: Kropp
1568       back_to_inbox: Tilbake til innboks
1569     create:
1570       message_sent: Melding sendt
1571       limit_exceeded: Du har sendt mange meldinger i det siste. Vent en stund før
1572         du prøver å sende flere.
1573     no_such_message:
1574       title: Ingen melding funnet
1575       heading: Ingen melding funnet
1576       body: Det er ingen melding med den ID-en.
1577     outbox:
1578       title: Utboks
1579       my_inbox: Min innboks
1580       messages:
1581         one: Du har %{count} sendt melding
1582         other: Du har %{count} sendte meldinger
1583       to: Til
1584       subject: Emne
1585       date: Dato
1586       no_sent_messages_html: Du har ikke sendt noen meldinger ennå. Hvorfor ikke bli
1587         kjent med noen %{people_mapping_nearby_link}?
1588       people_mapping_nearby: folk i nærheten som lager kart
1589     reply:
1590       wrong_user: Du er logget inn som «%{user}», men meldingen du ønsker å svare
1591         på ble ikke sendt til den brukeren. Logg inn som korrekt bruker for å svare.
1592     show:
1593       title: Lese melding
1594       from: Fra
1595       subject: Emne
1596       date: Dato
1597       reply_button: Svar
1598       unread_button: Marker som ulest
1599       destroy_button: Slett
1600       back: Tilbake
1601       to: Til
1602       wrong_user: Du er logget inn som «%{user}», men meldingen du ønsker å lese ble
1603         ikke sendt fra eller til den brukeren. Logg inn som korrekt bruker for å lese.
1604     sent_message_summary:
1605       destroy_button: Slett
1606     mark:
1607       as_read: Melding markert som lest
1608       as_unread: Melding markert som ulest
1609     destroy:
1610       destroyed: Melding slettet
1611   passwords:
1612     lost_password:
1613       title: Glemt passord
1614       heading: Glemt passord?
1615       email address: 'E-postadresse:'
1616       new password button: Nullstill passord
1617       help_text: Skriv inn e-postadressen du brukte for å registrere deg, og vi vil
1618         sende deg ei lenke som du kan bruke til å nullstille passordet ditt.
1619       notice email on way: Synd at du mistet det, men en e-post er på vei slik at
1620         du kan tilbakestille det snart.
1621       notice email cannot find: Klarte ikke finne den e-postadressen. Beklager.
1622     reset_password:
1623       title: Nullstill passord
1624       heading: Nullstill passord for %{user}
1625       reset: Nullstill passord
1626       flash changed: Ditt passord er endret.
1627       flash token bad: Kunne ikke finne den nøkkelen. Sjekke URLen kanskje?
1628   preferences:
1629     show:
1630       preferred_languages: Foretrukne språk
1631       edit_preferences: Endre innstillinger
1632     edit:
1633       title: Endre innstillinger
1634       cancel: Avbryt
1635   profiles:
1636     edit:
1637       title: Rediger profil
1638       cancel: Avbryt
1639       image: Bilde
1640       gravatar:
1641         gravatar: Bruk Gravatar
1642         link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Gravatar
1643         what_is_gravatar: Hva er Gravatar?
1644         disabled: Gravatar har blitt slått av.
1645         enabled: Visning av din Gravatar er slått på.
1646       new image: Legg til et bilde
1647       keep image: Behold gjeldende bilde
1648       delete image: Fjern gjeldende bilde
1649       replace image: Erstatt gjeldende bilde
1650       image size hint: (kvadratiske bilder som er minst 100x100 fungerer best)
1651       home location: Hjemmeposisjon
1652       no home location: Du har ikke angitt din hjemmeposisjon.
1653       update home location on click: Oppdater hjemmeposisjon når jeg klikker på kartet?
1654   sessions:
1655     new:
1656       title: Logg inn
1657       heading: Logg inn
1658       email or username: 'E-postadresse eller brukernavn:'
1659       password: 'Passord:'
1660       openid_html: '%{logo} OpenID:'
1661       remember: Husk meg
1662       lost password link: Mistet passordet ditt?
1663       login_button: Logg inn
1664       register now: Registrer deg nå
1665       with username: 'Har du allerede en OpenStreetMap-konto? Logg inn med brukernavnet
1666         og passordet ditt:'
1667       with external: 'Alternativt kan du bruke en tredjepart til å logge inn:'
1668       new to osm: Ny på OpenStreetMap?
1669       to make changes: For å gjøre endringer på OpenStreetMap-data, må du ha en konto.
1670       create account minute: Opprett en konto. Det tar bare ett minutt.
1671       no account: Har du ikke en konto?
1672       account not active: Beklager, kontoen din er ikke aktivert ennå.<br />Bruk lenka
1673         i kontobekreftelseseposten for å aktivere kontoen din, eller <a href="%{reconfirm}">be
1674         om en ny bekreftelsesepost</a>.
1675       auth failure: Beklager, kunne ikke logge inn med den informasjonen
1676       openid_logo_alt: Logg inn med en OpenID
1677       auth_providers:
1678         openid:
1679           title: Logg inn med OpenID
1680           alt: Logg inn med en OpenID-URL
1681         google:
1682           title: Logg inn med Google
1683           alt: Logg inn med en Google OpenID
1684         facebook:
1685           title: Logg inn med Facebook
1686           alt: Logg inn med en Facebook-konto
1687         windowslive:
1688           title: Logg inn med Windows Live
1689           alt: Logg inn med en Windows Live-konto
1690         github:
1691           title: Logg inn med GitHub
1692           alt: Logg inn med en GitHub-konto
1693         wikipedia:
1694           title: Logg inn med Wikipedia
1695           alt: Logg inn med en Wikipedia-konto
1696         wordpress:
1697           title: Logg inn med Wordpress
1698           alt: Logg inn med en Wordpress OpenID
1699         aol:
1700           title: Logg inn med AOL
1701           alt: Logg inn med en AOL OpenID
1702     destroy:
1703       title: Logg ut
1704       heading: Logg ut fra OpenStreetMap
1705       logout_button: Logg ut
1706   shared:
1707     richtext_field:
1708       edit: Rediger
1709   site:
1710     about:
1711       next: Neste
1712       copyright_html: <span>&copy;</span>OpenStreetMap<br>bidragsytere
1713       used_by_html: Tusenvis av nettsteder, mobilapper og maskinvareenheter bruker
1714         kartdata fra %{name}
1715       lede_text: OpenStreetMap er bygd av et fellesskap av kartleggere som oppretter
1716         og vedlikeholder data om veier, stier, kafeer, jernbanestasjoner og diverse
1717         annet, over hele verdien.
1718       local_knowledge_title: Lokalkunnskap
1719       local_knowledge_html: OpenStreetMap understreker viktigheten av lokalkunnskap.
1720         Bidragsytere bruker flyfotografier, GPS-enheter og enkle feltkart for å gå
1721         god for at OSM er nøyaktig og oppdatert.
1722       community_driven_title: Fellesskapsdrevet
1723       community_driven_html: |-
1724         OpenStreetMap's samfunn er mangfoldig, lidenskapelig, og den vokser for hver dag som går.
1725         Blant våre bidragsytere finner man entusiast-kartleggere, GIS-proffer, ingeniører som kjører OSM-tjenere, humanister som kartlegger katastroferammede områder, og mange flere.
1726         For å lære mer om samfunnet, sjekk ut <a href='https://blog.openstreetmap.org'>OpenStreetMap Bloggen</a>,
1727         <a href='%{diary_path}'>brukerdagbøker</a>,
1728         <a href='http://blogs.openstreetmap.org/'>samfunnsblogger</a>, og <a href='http://www.osmfoundation.org/'>OSM Foundation</a> nettstedet.
1729       open_data_title: Åpne Data
1730       open_data_html: 'OpenStreetMap er <i>åpne data</i>: Du kan fritt bruke det for
1731         alle formål, så lenge du krediterer OpenStreetMap og dets bidragsytere. Hvis
1732         du gjør endringer eller bygger på dataene på enkelte måter, kan du kun distribuere
1733         resultatet under samme lisens. Se <a href=''%{copyright_path}''>Opphavsrett
1734         og lisenssiden</a> for detaljer.'
1735       legal_title: Juridisk
1736       legal_1_html: Dette nettstedet og mange tilknyttede tjenester drives formelt
1737         av <a href='https://osmfoundation.org/'>OpenStreetMap Foundation</a> (OSMF)
1738         på vegne av fellesskapet. Bruken av alle OSMF-drevne tjenester er gjenstand
1739         for våre <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Terms_of_Use">bruksvilkår</a>,
1740         vår <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Acceptable_Use_Policy">politikk
1741         for akseptabel bruk</a> og vår <a href="http://wiki.osmfoundation.org/wiki/Privacy_Policy">personvernspolitikk</a>
1742       legal_2_html: |-
1743         <a href="https://osmfoundation.org/Contact">Kontakt OSMF</a>
1744         hvis du har spørsmål rundt lisenser, opphavsrett eller andre juridiske spørsmål.
1745         <br />
1746         OpenStreetMap, forstørrelsesglasslogoen og State of the Map er <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Trademark_Policy">registrerte varemerker for OSMF</a>.
1747       partners_title: Partnere
1748     copyright:
1749       foreign:
1750         title: Om denne oversettelsen
1751         html: I tilfelle konflikt mellom denne oversatte siden og %{english_original_link}
1752           har den engelske versjonen presedens
1753         english_link: den engelske originalen
1754       native:
1755         title: Om denne siden
1756         html: Du ser den engelske versjonen av opphavsrettssiden. Du kan gå tilbake
1757           til den %{native_link} av denne siden, eller du kan stoppe å lese om opphavsrett
1758           og %{mapping_link}.
1759         native_link: Norsk versjon
1760         mapping_link: start kartlegging
1761       legal_babble:
1762         title_html: Opphavsrett og lisenser
1763         intro_1_html: |-
1764           OpenStreetMap<sup><a href="#trademarks">&reg;</a></sup> er <i>åpne data</i>, lisensiert under <a
1765           href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/">Open Data
1766           Commons Open Database License</a> (ODbL) av <a href="http://osmfoundation.org/">OpenStreetMap Foundation</a> (OSMF).
1767         intro_2_html: |-
1768           Du står fritt til å kopiere, distribuere, overføre og tilpasse våre kart og data,
1769           så lenge du krediterer OpenStreetMap og dens
1770           bidragsytere. Hvis du endrer eller bygger videre på våre kart eller data, må du
1771           distribuere resultatet under samme lisens. Den
1772           fullstendige <a href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/legalcode">juridiske teksten</a> beskriver rettigheter og ansvar.
1773         intro_3_1_html: |-
1774           Dokumentasjonen vår er lisensiert under <a href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/">Creative
1775           Commons Attribution-ShareAlike 2.0</a> (CC BY-SA 2.0).
1776         credit_title_html: Hvordan kreditere OpenStreetMap
1777         credit_1_html: Vi krever at du bruker godskrivinga «© OpenStreetMap-bidragsyterene».
1778         credit_2_1_html: "Du må også gjøre det klart at dataene er tilgjengelige under
1779           Open \nDatabase License, og dersom du bruker våre kartfliser, at kartografien
1780           er\n lisensert som CC BY-SA. Du kan gjøre dette ved å lenke til\n<a href=\"http://www.openstreetmap.org/copyright\">denne
1781           siden om opphavsrett</a>. \nAlternativt, og som et krav, hvis du distribuerer
1782           OSM i et\n dataskjema, kan du navngi og opprette en hyperlink direkte til
1783           lisensene. I medier\n hvor hyperlenker ikke er mulig (f.eks. trykte verker)
1784           foreslår vi at du\n henviser dine lesere til openstreetmap.org (kanskje
1785           ved å utvide\n'OpenStreetMap' til denne fulle adressen), til opendatacommons.org,
1786           og\n hvis relevant, til creativecommons.org."
1787         credit_3_1_html: |-
1788           Kartflisene i standardkartlaget på www.openstreetmap.org er et produsert verk («Produced Work») av OpenStreetMap Foundation som bruker data from OpenStreetMap lisensiert under Open Database License. Hvis du bruker disse kartflisene, vennligst bruk følgende kreditering:
1789           «Grunnkart og data fra OpenStreetMap og OpenStreetMap Foundation».
1790         credit_4_html: For et navigerbart elektronisk kart bør krediteringen vises
1791           i hjørnet på kartet.
1792         attribution_example:
1793           alt: Eksempel på hvordan man angir OpenStreetMap som kartkilde på en nettside
1794           title: Eksempel på kildehenvisning
1795         more_title_html: Finner ut mer
1796         more_1_html: Les mer om hvordan du kan bruke dataene våre og hvordan du oppgir
1797           oss som kilde på <a href="http://osmfoundation.org/Licence">siden om OSMF-lisensen</a>.
1798         more_2_html: |-
1799           Selv om OpenStreetMap er åpent data, kan vi ikke bidra med gratis kart-API for tredjepartsutviklere.
1800           Se vår <a href="https://operations.osmfoundation.org/policies/api/">API Usage Policy</a>,
1801           <a href="https://operations.osmfoundation.org/policies/tiles/">Tile Usage Policy</a> og <a href="https://operations.osmfoundation.org/policies/nominatim/">Nominatim Usage Policy</a>.
1802         contributors_title_html: Våre bidragsytere
1803         contributors_intro_html: 'Vi har tusenvis av individuelle bidragsytere. Vi
1804           inkluderer også åpne datasett fra nasjonale karttjenester og andre kilder,
1805           blant annet fra:'
1806         contributors_at_html: |-
1807           <strong>Østerrike</strong>: Inneholder data fra
1808              <a href="http://data.wien.gv.at/">Stadt Wien</a> under
1809              <a href="http://creativecommons.org/licenses/by/3.0/at/deed.de">CC BY</a>,
1810           <a href="http://www.vorarlberg.at/vorarlberg/bauen_wohnen/bauen/vermessung_geoinformation/weitereinformationen/services/wmsdienste.htm">Land Vorarlberg</a> og
1811           Land Tirol (under <a href="http://www.tirol.gv.at/applikationen/e-government/data/nutzungsbedingungen/">CC BY AT med tilføyelser</a>).
1812         contributors_au_html: |-
1813           <strong>Australia</strong>: Inneholder forstaddata basert
1814              på Australian Bureau of Statistics data.
1815         contributors_ca_html: |-
1816           <strong>Canada</strong>: Inneholder data fra
1817              GeoBase®, GeoGratis (© Department of Natural
1818              Resources Canada), CanVec (© Department of Natural
1819              Resources Canada), og StatCan (Geography Division,
1820              Statistics Canada).
1821         contributors_fi_html: '<strong>Finland</strong>: Inneholder data fra National
1822           Land Survey fra Finlands topografiske database og andre datasett under <a
1823           href="http://www.maanmittauslaitos.fi/en/NLS_open_data_licence_version1_20120501">NLSFI-lisensen</a>.'
1824         contributors_fr_html: |-
1825           <strong>Frankrike</strong>: Inneholder data hentet fra
1826              Direction Générale des Impôts.
1827         contributors_nl_html: |-
1828           <strong>Nederland</strong>: Inneholder &copy; AND data, 2007
1829           (<a href="http://www.and.com">www.and.com</a>)
1830         contributors_nz_html: |-
1831           <strong>New Zealand</strong>: Inneholder data hentet fra
1832           <a href="https://data.linz.govt.nz/">LINZ Data Service</a> og
1833           lisensiert for gjenbruk under
1834           <a href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/">CC BY 4.0</a>.
1835         contributors_si_html: |-
1836           <strong>Slovenia</strong>: Inneholder data fra
1837           <a href="http://www.gu.gov.si/en/">Geologisk undersøkelse og kartmyndighet</a> and
1838           <a href="http://www.mkgp.gov.si/en/">Departemanget for jordbruk, skog og mat</a>
1839           (offentlig informasjonsopphav fra Slovenia).
1840         contributors_es_html: |-
1841           <strong>Spania</strong>: Inneholder data fra
1842           Spanish National Geographic Institute (<a href="http://www.ign.es/">IGN</a>) og
1843           National Cartographic System (<a href="http://www.scne.es/">SCNE</a>)
1844           lisensiert for gjenbruk under <a href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/">CC BY 4.0</a>.
1845         contributors_za_html: '<strong>Sør-Afrika</strong>: Inneholder data fra <a
1846           href="http://www.ngi.gov.za/">Chief Directorate: National Geo-Spatial Information</a>,
1847           State copyright reservert.'
1848         contributors_gb_html: |-
1849           <strong>Storbritannia</strong>: Inneholder Ordnance
1850            Survey data © Crown copyright and database right 2010-19.
1851         contributors_footer_1_html: For detaljer om disse og andre kilder som har
1852           blitt brukt for å forbedre OpenStreetMap, se <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributors">siden
1853           med bidragsytere</a> på OpenStreetMap-wikien.
1854         contributors_footer_2_html: |2-
1855             Inkludering av data i OpenStreetMap innebærer ikke at den opprinnelige
1856             dataleverandøren støtter OpenStreetMap, gir noen garanti eller
1857             godtar noe erstatningsansvar.
1858         infringement_title_html: Brudd på opphavsrettigheter
1859         infringement_1_html: OSM-bidragsytere blir minnet på aldri å legge til data
1860           fra opphavsrettsbeskyttede  kilder (f.eks. Google Maps eller utskrevne kart)
1861           uten uttrykkelig tillatelse fra rettighetshaverne.
1862         infringement_2_html: |-
1863           Hvis du mener at opphavsrettslig beskyttet materiale feilaktig er
1864           lagt til OpenStreetMap-databasen eller dette nettstedet, ber vi deg se på
1865           vår <a href="http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Takedown_procedure">prosedyre for fjerning av materiale</a> eller send inn klagen direkte på
1866           <a href="https://dmca.openstreetmap.org/">nettsiden</a>.
1867         trademarks_title_html: <span id="trademarks"></span>Varemerker
1868         trademarks_1_html: OpenStreetMap, forstørrelsesglasslogoen og State of the
1869           Map er registrerte varemerker beskyttet på vegne av OpenStreetMap Foundation.
1870           Hvis du har spørsmål vedrørende bruken av varemerkene, rett spørsmål mot
1871           <a href="http://wiki.osmfoundation.org/wiki/Licensing_Working_Group">arbeidsgruppen
1872           for lisenser</a>.
1873     index:
1874       js_1: Du har en nettleser som ikke støtter JavaScript eller så har du slått
1875         av JavaScript.
1876       js_2: OpenStreetMap bruker JavaScript på kartsidene.
1877       permalink: Permanent lenke
1878       shortlink: Kort lenke
1879       createnote: Legg til en merknad
1880       license:
1881         copyright: Rettighetshaver OpenStreetMap og bidragsytere, under en åpen lisens
1882       remote_failed: Klarte ikke redigere - forsikre deg at JOSM eller Merkaartor
1883         er lastet og fjernkontrollvalget er aktivert
1884     edit:
1885       not_public: Du har ikke satt dine redigeringer til å være offentlige.
1886       not_public_description_html: Du kan ikke lenger redigere kartet om du ikke gjør
1887         det. Du kan gjøre dine redigeringer offentlige fra din %{user_page}.
1888       user_page_link: brukerside
1889       anon_edits_link_text: Finn ut hvorfor dette er tilfellet.
1890       id_not_configured: iD er ikke satt opp
1891       no_iframe_support: Nettleseren din støtter ikke HTML iframes som er nødvendig
1892         for denne egenskapen.
1893     export:
1894       title: Eksporter
1895       area_to_export: Område som skal eksporteres
1896       manually_select: Velg et annet område manuelt
1897       format_to_export: Eksportformat
1898       osm_xml_data: OpenStreetMap XML-data
1899       map_image: Kartbilde (viser standardlag)
1900       embeddable_html: HTML som kan bygges inn
1901       licence: Lisens
1902       export_details_html: Data fra OpenStreetMap er lisensiert under <a href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">Open
1903         Data Commons Open Database License</a> (ODbL).
1904       too_large:
1905         advice: 'Hvis eksporten over skulle feile kan du forsøke å bruke av en av
1906           kildene i listen under:'
1907         body: Dette området er for stort for å bli eksportert som OpenStreetMap XML-data.
1908           Forstørr utvalg eller velg et mindre område. Eller bruke en av kildene angitt
1909           under for nedlasting av bulkdata.
1910         planet:
1911           title: Planet OSM
1912           description: Regelmessig oppdaterte kopier av hele OpenStreetMap-databasen
1913         overpass:
1914           title: Overførings-API
1915           description: Last ned denne avgrensingsrammen fra et speil av OpenStreetMap-databasen
1916         geofabrik:
1917           title: Geofabrik-nedlastninger
1918           description: Regelmessig oppdaterte utdrag av kontinenter, land og utvalgte
1919             byer
1920         metro:
1921           title: Metro-utdrag
1922           description: Utdrag av verdens største byer med omgivelser
1923         other:
1924           title: Andre kilder
1925           description: Ytterliger kilder listet på OpenStreetMap-wikien
1926       options: Valg
1927       format: Format
1928       scale: Skala
1929       max: maks
1930       image_size: Bildestørrelse
1931       zoom: Zoom
1932       add_marker: Legg til en markør på kartet
1933       latitude: 'Bre:'
1934       longitude: 'Len:'
1935       output: Utdata
1936       paste_html: Lim inn HTML som skal bygges inn i nettsted
1937       export_button: Eksporter
1938     fixthemap:
1939       title: Rapporter et problem / Korriger kartet
1940       how_to_help:
1941         title: Hvordan hjelpe til
1942         join_the_community:
1943           title: Bli med i fellesskapet
1944           explanation_html: Hvis du har observert et problem med våre kartdata, for
1945             eksempel at det mangler en vei, anbefaler vi at du blir med i OpenStreetMap-fellesskapet
1946             for å kunne reparere dataene selv.
1947         add_a_note:
1948           instructions_html: |-
1949             Bare klikk <a class='icon note'></a> eller det samme ikonet på kartvisningen.
1950             Dette vil legge en markør på kartet som du kan flytte rundt på. Legg så inn en melding og klikk lagre, og andre kartleggere kan følge opp informasjonen din.
1951       other_concerns:
1952         title: Andre problemstillinger
1953         explanation_html: Hvis du er opptatt av hvordan våre data blir brukt eller
1954           av innholdet, vær vennlig å se på <a href='/copyright'>side om opphavsrett</a>
1955           for juridisk informasjon, eller ta kontakt med den dyktige <a href='http://wiki.osmfoundation.org/wiki/Working_Groups'>OSMF-arbeidsgruppen</a>.
1956     help:
1957       title: Få hjelp
1958       introduction: OpenStreetMap har diverse ressurser for å lære om prosjektet,
1959         stille eller svare på spørsmål samt i fellesskap diskutere og dokumentere
1960         kartleggingsemner.
1961       welcome:
1962         url: /velkommen
1963         title: Velkommen til OpenStreetMap
1964         description: Start med denne hurtigguiden som dekker det grunnleggende om
1965           OpenStreetMap.
1966       beginners_guide:
1967         url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Nn:Beginners%27_guide
1968         title: Hjelp for nybegynnere
1969         description: Dugnadsbasert guide for nybegynnere.
1970       help:
1971         title: Hjelpeforum
1972         description: Still spørsmål eller sjekk svar på OpenStreetMaps spørsmål- og
1973           svar-sider.
1974       mailing_lists:
1975         title: E-postlister
1976         description: Still et spørsmål eller diskuter interessante tema på en rekke
1977           område eller saksbestemte e-postlister.
1978       forums:
1979         title: Forumer
1980         description: Spørsmål og diskusjoner for de som foretrekker et oppslagstavlelignende
1981           grensesnitt.
1982       irc:
1983         title: IRC
1984         description: Interaktiv sludrekanal på flere ulike språk som dekker mange
1985           tema.
1986       switch2osm:
1987         title: switch2osm
1988         description: Hjelp for bedrifter og organisasjoner som vil bytte til OpenStreetMap-baserte
1989           kart og andre tjenester.
1990       welcomemat:
1991         title: For organisasjoner
1992         description: Er du del av en organisasjon som har planer med OpenStreetMap?
1993           Finn ut av hva du har bruk for å vite på Velkomstmatten.
1994       wiki:
1995         title: OpenStreetMaps wiki
1996         description: Se gjennom wikien for dyptgående OSM-dokumentasjon.
1997     sidebar:
1998       search_results: Søkeresultater
1999       close: Lukk
2000     search:
2001       search: Søk
2002       get_directions: Få veianvisninger
2003       get_directions_title: Finn veien mellom to punkter
2004       from: Fra
2005       to: Til
2006       where_am_i: Hvor er dette?
2007       where_am_i_title: Bruke søkemotoren til å beskrive gjeldende lokasjon.
2008       submit_text: Gå
2009       reverse_directions_text: Motsatte retninger
2010     key:
2011       table:
2012         entry:
2013           motorway: Motorvei
2014           main_road: Hovedvei
2015           trunk: Hovedvei
2016           primary: Primær vei
2017           secondary: Sekundær vei
2018           unclassified: Uklassifisert vei
2019           track: Spor
2020           bridleway: Ridevei
2021           cycleway: Sykkelvei
2022           cycleway_national: Nasjonal sykkelsti
2023           cycleway_regional: Regional sykkelsti
2024           cycleway_local: Lokal sykkelsti
2025           footway: Gangvei
2026           rail: Jernbane
2027           subway: Undergrunnsbane
2028           tram:
2029           - Bybane
2030           - trikk
2031           cable:
2032           - Kabelvogn
2033           - stolheis
2034           runway:
2035           - Flystripe
2036           - taksebane
2037           apron:
2038           - terminal
2039           - terminal
2040           admin: Administrativ grense
2041           forest: Skog
2042           wood: Ved
2043           golf: Golfbane
2044           park: Park
2045           resident: Boligområde
2046           common:
2047           - Vanlig
2048           - eng
2049           retail: Detaljsalgområde
2050           industrial: Industriområde
2051           commercial: Kommersielt område
2052           heathland: Heilandskap
2053           lake:
2054           - Innsjø
2055           - reservoar
2056           farm: Gård
2057           brownfield: Tidligere industriområde
2058           cemetery: Gravplass
2059           allotments: Kolonihager
2060           pitch: Sportsarena
2061           centre: Sportssenter
2062           reserve: Naturreservat
2063           military: Militært område
2064           school:
2065           - Skole
2066           - universitet
2067           building: Viktig bygning
2068           station: Jernbanestasjon
2069           summit:
2070           - Topp
2071           - fjelltopp
2072           tunnel: Streket kant = tunnel
2073           bridge: Sort kant = bru
2074           private: Privat tilgang
2075           destination: Destinasjonstilgang
2076           construction: Veier under konstruksjon
2077           bicycle_shop: Sykkelbutikk
2078           bicycle_parking: Sykkelparkering
2079           toilets: Toaletter
2080     welcome:
2081       title: Velkommen!
2082       introduction_html: Velkommen til OpenStreetMap, det fri brukerredigerte verdenskartet.
2083         Nå som du er opprettet som bruker er du klar til å legge til og endre kartinformasjon.
2084         Her er en guide med den viktigste informasjonen for å komme hurtig i gang.
2085       whats_on_the_map:
2086         title: Hva finnes på kartet
2087         on_html: OpenStreetMap er et nettsted som lagrer og viser frem fysiske elementer
2088           med en fast geografisk plassering - f.eks. millionvis av bygninger, veier
2089           og andre stedlige detaljer. Du kan kartlegge alle slike ting fra den virkelige
2090           verden som du er interessert i.
2091         off_html: Kartet inneholder <em>ikke</em> subjektiv informasjon (f.eks. anmeldelser),
2092           objekter som er er fiktive eller ikke lenger eksisterer, samt opphavsrettslig
2093           beskyttede data fra andre kart. Kopier aldri noe som helst informasjon fra
2094           andre digitale eller papirbaserte kart, med mindre det foreligger en særlig
2095           tillatelse.
2096       basic_terms:
2097         title: Grunnleggende termer
2098         paragraph_1_html: OpenStreetMap har sin egen sjargong. Her er en ordliste
2099           som kan være nyttig.
2100         editor_html: En <strong>redigerer</strong> er et program eller en nettside
2101           som kan brukes til å redigere kartet.
2102         node_html: En <strong>node</strong> er et enkeltelement på kartet, f.eks.
2103           en restaurant eller et tre.
2104         way_html: En <strong>strekning</strong> er en linje eller et areal, f.eks.
2105           en vei, elv, innsjø eller en bygning.
2106         tag_html: En <strong>tagg</strong> er et informasjonselement om en node eller
2107           strekning, f.eks. navnet på en restaurant eller fartsgrensen på en vei.
2108       rules:
2109         title: Regler!
2110         paragraph_1_html: |-
2111           OpenStreetMap har få formelle regler, men vi forventer at alle deltagere samarbeider og kommuniserer med fellesskapet. Hvis du er interessert i andre aktiviteter enn manuell redigering, vennligst les og følg retningslinjene for
2112           <a href='https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Import/Guidelines'>import</a> og
2113           <a href='https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Automated_Edits_code_of_conduct'>automatiske redigeringer</a>.
2114       questions:
2115         title: Noen spørsmål?
2116         paragraph_1_html: |-
2117           OpenStreetMap har forskjellige ressurser for å undervise om prosjektet, som stiller spørsmål og svarer på disse, samt legger til rette for diskusjon og dokumentasjon av ulike kartleggingsemner.
2118           <a href='%{help_url}'>Få hjelp her</a>. Er du en del av en organisasjon som har planer med OpenStreetMap? <a href='https://welcome.openstreetmap.org/'>Sjekk ut velkomstmatten</a>.
2119       start_mapping: Start kartlegging
2120       add_a_note:
2121         title: Har du ikke tid til å kartlegge selv? Legg inn en merknad!
2122         paragraph_1_html: Hvis du bare vil ha rettet en liten detalj, men ikke har
2123           tid til å gjøre dette selv, kan du legge inn en merknad.
2124         paragraph_2_html: |-
2125           Bare gå til <a href='%{map_url}'>kartet</a> og klikk på notis-ikonet:
2126           <span class='icon note'></span>. Dette vil legge en markør på kartet, som du så kan dra til annet sted. Legg til meldingen og lagre. Andre kan da sjekke meldingen.
2127   traces:
2128     visibility:
2129       private: Privat (bare delt som anononyme, usorterte punkter)
2130       public: Offentlig (vist i sporlista og som anononyme, usorterte punkter)
2131       trackable: Sporbar (bare delt som anonyme, sorterte punkter med tidsstempel)
2132       identifiable: Identifiserbar (vist i sporlista og som identifiserbare, sorterte
2133         punkter med tidsstempel)
2134     new:
2135       upload_trace: Last opp GPS-spor
2136       visibility_help: hva betyr dette?
2137       help: Hjelp
2138       help_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Upload
2139     create:
2140       upload_trace: Last opp GPS-spor
2141       trace_uploaded: Din GPX-fil er lastet opp og venter på å bli satt inn i databasen.
2142         Dette skjer vanligvis innen en halvtime og en e-post blir sendt til deg når
2143         det er gjort.
2144       upload_failed: Beklager, GPX-opplastingen mislyktes. En administrator har blitt
2145         varslet om feilen. Prøv på nytt
2146       traces_waiting:
2147         one: Du har %{count} spor som venter på opplasting. Du bør vurdere å la dette
2148           bli ferdig før du laster opp flere spor slik at du ikke blokkerer køa for
2149           andre brukere.
2150         other: Du har %{count} spor som venter på opplasting. Du bør vurdere å la
2151           disse bli ferdig før du laster opp flere spor slik at du ikke blokkerer
2152           køa for andre brukere.
2153     edit:
2154       cancel: Avbryt
2155       title: Redigerer spor %{name}
2156       heading: Redigerer spor %{name}
2157       visibility_help: hva betyr dette?
2158     update:
2159       updated: Sporet ble oppdatert
2160     trace_optionals:
2161       tags: Egenskaper
2162     show:
2163       title: Viser spor %{name}
2164       heading: Viser spor %{name}
2165       pending: VENTER
2166       filename: 'Filnavn:'
2167       download: last ned
2168       uploaded: 'Lastet opp:'
2169       points: 'Punkter:'
2170       start_coordinates: 'Startkoordinat:'
2171       map: kart
2172       edit: rediger
2173       owner: 'Eier:'
2174       description: 'Beskrivelse:'
2175       tags: 'Egenskaper:'
2176       none: Ingen
2177       edit_trace: Rediger dette sporet
2178       delete_trace: Slett dette sporet
2179       trace_not_found: Sporet ble ikke funnet!
2180       visibility: 'Synlighet:'
2181       confirm_delete: Slett dette sporet?
2182     trace_paging_nav:
2183       showing_page: Side %{page}
2184       older: Eldre spor
2185       newer: Nyere spor
2186     trace:
2187       pending: VENTER
2188       count_points:
2189         one: ett punkt
2190         other: '%{count} punkter'
2191       more: mer
2192       trace_details: Vis detaljer for spor
2193       view_map: Vis kart
2194       edit_map: Rediger kart
2195       public: OFFENTLIG
2196       identifiable: IDENTIFISERBAR
2197       private: PRIVAT
2198       trackable: SPORBAR
2199       by: av
2200       in: i
2201     index:
2202       public_traces: Offentlig GPS-spor
2203       public_traces_from: Offentlige GPS-spor fra %{user}
2204       description: Bla gjennom nylig opplastede GPS-spor
2205       tagged_with: merket med %{tags}
2206       empty_html: Ingenting her ennå. <a href='%{upload_link}'>Last opp et nytt spor</a>
2207         eller lær å lage GPS-spor på <a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Beginners_Guide_1.2'>wiki-siden</a>.
2208       upload_trace: Last opp et GPS-spor
2209       my_traces: Mine spor
2210     destroy:
2211       scheduled_for_deletion: Spor planlagt slettet
2212     make_public:
2213       made_public: Spor gjort offentlig
2214     offline_warning:
2215       message: Systemet for opplasting av GPX-filer er ikke tilgjengelig for øyeblikket.
2216     offline:
2217       heading: GPX-lagring er utilgjengelig
2218       message: Systemet for opplasting og lagring av GPX-filer er ikke tilgjengelig
2219         for øyeblikket.
2220     georss:
2221       title: OpenStreetMap GPS-spor
2222     description:
2223       description_with_count:
2224         one: GPX-fil med %{count} punkt fra %{user}
2225         other: GPX-fil med %{count} punkter fra %{user}
2226       description_without_count: GPX-fil fra %{user}
2227   application:
2228     permission_denied: Du har ikke tilgang til å utføre denne handlingen
2229     require_cookies:
2230       cookies_needed: Du ser ut til å ha deaktivert informasjonskapsler. Aktiver informasjonskapsler
2231         i nettleseren din før du fortsetter.
2232     require_admin:
2233       not_an_admin: Du må være administrator for å kunne utføre denne handlingen.
2234     setup_user_auth:
2235       blocked_zero_hour: Du har en viktig beskjed på OpenStreetMap-nettsida. Du må
2236         lese beskjeden før du vil kunne lagre redigeringene dine.
2237       blocked: Din tilgang til API-et er blokkert. Logg inn på nettstedet for å finne
2238         ut mer.
2239       need_to_see_terms: Din tilgang til API-et er midlertidig stoppet. Logg inn på
2240         nettsiden for å lese bidragsytervilkårene. Du trenger ikke godta vilkårene,
2241         men du må lese dem.
2242   oauth:
2243     authorize:
2244       title: Autoriser tilgang til din konto
2245       request_access_html: Applikasjonen %{app_name} ber om tilgang til din konto,
2246         %{user}. Sjekk om du vil at applikasjonen skal ha følgende muligheter. Du
2247         kan velge så mange eller få du vil.
2248       allow_to: 'Gi programmet lov til å:'
2249       allow_read_prefs: lese brukeralternativ dine.
2250       allow_write_prefs: endre brukeralternativ dine.
2251       allow_write_diary: opprette dagbokoppføringer, kommentarer og finne venner.
2252       allow_write_api: endre kartet.
2253       allow_read_gpx: lese dine private GPS-spor.
2254       allow_write_gpx: laste opp GPS-spor.
2255       allow_write_notes: endre merknader.
2256       grant_access: Gi tilgang
2257     authorize_success:
2258       title: Autoriseringsforespørsel tillatt
2259       allowed_html: Du har gitt programmet %{app_name} tilgang til din konto.
2260       verification: Verifikasjonskoden er %{code}.
2261     authorize_failure:
2262       title: Mislykket forespørsel om autorisering
2263       denied: Du har nektet programmet %{app_name} tilgang til din konto.
2264       invalid: Autoriseringstoken er ikke gyldig.
2265     revoke:
2266       flash: Du slettet nøkkelen for %{application}
2267     permissions:
2268       missing: Du har ikke latt applikasjonen få tilgang til denne fasiliteten
2269     scopes:
2270       read_prefs: Lese brukeralternativ
2271       write_prefs: Endre brukeralternativ
2272       write_api: Endre kartet
2273       read_gpx: Lese private GPS-spor
2274       write_gpx: Last opp GPS-spor
2275       write_notes: Endre merknader
2276       read_email: Lese brukerens e-postadresse
2277   oauth_clients:
2278     new:
2279       title: Registrer en ny applikasjon
2280     edit:
2281       title: Rediger ditt programvare
2282     show:
2283       title: OAuth-detaljer for %{app_name}
2284       key: 'Forbrukernøkkel:'
2285       secret: 'Forbrukerhemmelighet:'
2286       url: 'URL for forespørelsnøkkel:'
2287       access_url: URL for tilgangensnøkkel
2288       authorize_url: 'Godkjenn URL:'
2289       support_notice: Vi støtter HMAC-SHA1 (anbefalt) og RSA-SHA1 signaturer.
2290       edit: Rediger detaljer
2291       delete: Slett klient
2292       confirm: Er du sikker?
2293       requests: 'Ber om følgende tillatelser fra brukeren:'
2294     index:
2295       title: Mine OAuth-detaljer
2296       my_tokens: Mine autoriserte applikasjoner
2297       list_tokens: 'Følgende nøkler er utstedt til programmer i ditt navn:'
2298       application: Applikasjonsnavn
2299       issued_at: Utstedt
2300       revoke: Tilbakekall!
2301       my_apps: Mine klientapplikasjoner
2302       no_apps_html: Har du et program som du vil registrere for bruk med oss gjennom
2303         %{oauth}-standarden? Da må du først registrere ditt nettprogram før det kan
2304         gjøre OAuth-forespørsler til denne tjenesten.
2305       oauth: OAuth
2306       registered_apps: 'Du har registrert følgende klientapplikasjoner:'
2307       register_new: Registrer din applikasjon
2308     form:
2309       requests: 'Be om følgende tillatelser fra brukeren:'
2310     not_found:
2311       sorry: Klarte ikke finne den %{type}-en.
2312     create:
2313       flash: Vellykket registrering av informasjonen
2314     update:
2315       flash: Oppdaterte klientinformasjonen
2316     destroy:
2317       flash: Ødelagt klientapplikasjonsregistreringen
2318   oauth2_applications:
2319     index:
2320       title: Mine applikasjoner
2321       no_applications_html: Har du et program som du vil registrere for bruk med oss
2322         gjennom %{oauth2}-standarden? Du må registrere ditt program før det kan gjøre
2323         OAuth-forespørsler til denne tjenesten.
2324     application:
2325       edit: Rediger
2326       delete: Slett
2327     new:
2328       title: Registrer en ny applikasjon
2329     show:
2330       delete: Slett
2331   users:
2332     new:
2333       title: Registrer deg
2334       no_auto_account_create: Beklageligvis kan vi for øyeblikket ikke opprette en
2335         konto for deg automatisk.
2336       about:
2337         header: Gratis og redigerbar
2338         html: |-
2339           <p>I motsetning til andre kart, er OpenStreetMap laget av folk som deg, og det er fritt for alle å rette, oppdatere, laste ned og bruke kartet.</p>
2340           <p>Registrer deg for å komme i gang med å bidra. Vi vil sende en e-mail for å bekrefte din konto.</p>
2341       email address: 'E-postadresse:'
2342       confirm email address: 'Bekreft e-postadresse:'
2343       display name: 'Visningsnavn:'
2344       display name description: Ditt offentlig fremviste brukernavn. Du kan endre
2345         dette senere i alternativ.
2346       external auth: 'Tredjepartsgodkjenning:'
2347       use external auth: Alternativt kan du bruke en tredjepart til å logge inn
2348       auth no password: Med tredjepartsbekreftelse er passord ikke påkrevd, men en
2349         del ekstra verktøy og tjenere kan trenge det.
2350       continue: Registrer deg
2351       terms accepted: Takk for at du godtok de nye bidragsytervilkårene!
2352     terms:
2353       title: Vilkår
2354       heading: Vilkår
2355       heading_ct: Bidragsytervilkår
2356       read and accept with tou: Les vilkårene for bidragsytere og bruksvilkårene,
2357         merk av begge avkrysningsboksene og trykk fortsett.
2358       contributor_terms_explain: Denne avtalen beskriver vilkårene for dine eksisterende
2359         og framtidige bidrag.
2360       read_ct: Jeg har lest og samtykker i vilkårene for bidragsytere
2361       tou_explain_html: Disse %{tou_link} beskriver bruken av nettstedet og annen
2362         infrastruktur som tilbys av OSMF. Trykk på lenka, les og samtykk til teksten.
2363       read_tou: Jeg har lest og samtykker til bruksvilkårene
2364       consider_pd: I tillegg til det ovennevnte anser jeg mine bidrag for å være i
2365         public domain
2366       consider_pd_why: hva er dette?
2367       consider_pd_why_url: https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Why_would_I_want_my_contributions_to_be_public_domain
2368       guidance_html: 'Informasjon for å hjelpe å forstå disse vilkårene: et <a href="%{summary}">menneskelig
2369         lesbart sammendrag</a> og noen <a href="%{translations}">uformelle oversettelser</a>'
2370       continue: Fortsett
2371       decline: Avslå
2372       you need to accept or decline: Les og deretter enten godta eller avslå de nye
2373         bidragsytervilkårene for å fortsette.
2374       legale_select: 'Velg ditt bostedsland:'
2375       legale_names:
2376         france: Frankrike
2377         italy: Italia
2378         rest_of_world: Resten av verden
2379     no_such_user:
2380       title: Ingen bruker funnet
2381       heading: Brukeren %{user} finnes ikke
2382       body: Det er ingen bruker med navnet %{user}. Sjekk om du har skrevet navnet
2383         feil eller om lenka du klikket er feil.
2384       deleted: slettet
2385     show:
2386       my diary: Min dagbok
2387       new diary entry: ny dagbokoppføring
2388       my edits: Mine redigeringer
2389       my traces: Mine spor
2390       my notes: Mine merknader
2391       my messages: Mine meldinger
2392       my profile: Min profil
2393       my settings: Mine innstillinger
2394       my comments: Mine kommentarer
2395       blocks on me: Mine blokkeringer
2396       blocks by me: Blokkeringer opprettet av meg
2397       send message: Send melding
2398       diary: Dagbok
2399       edits: Redigeringer
2400       traces: Spor
2401       notes: Kartmerknader
2402       remove as friend: Fjern venn
2403       add as friend: Legg til venn
2404       mapper since: 'Bruker siden:'
2405       ct status: 'Bidragsyters vilkår:'
2406       ct undecided: Usikker
2407       ct declined: Avslått
2408       latest edit: 'Siste redigering (%{ago}):'
2409       email address: 'E-postadresse:'
2410       created from: 'Opprettet fra:'
2411       status: 'Status:'
2412       spam score: 'Spamresultat:'
2413       description: Beskrivelse
2414       user location: Brukerens posisjon
2415       role:
2416         administrator: Denne brukeren er en administrator
2417         moderator: Denne brukeren er en moderator
2418         grant:
2419           administrator: Gi administrator-tilgang
2420           moderator: Gi moderator-tilgang
2421         revoke:
2422           administrator: Fjern administrator-tilgang
2423           moderator: Fjern moderator-tilgang
2424       block_history: Aktive Blokkeringer
2425       moderator_history: Tildelte Blokkeringer
2426       comments: Kommentarer
2427       create_block: Blokker Denne Brukeren
2428       activate_user: Aktiver denne Brukeren
2429       deactivate_user: Deaktiver denne brukeren
2430       confirm_user: Bekreft denne brukeren
2431       hide_user: Skjul denne brukeren
2432       unhide_user: Slutt å skjule denne brukeren
2433       delete_user: Slett denne brukeren
2434       confirm: Bekreft
2435       report: Rapporter denne brukeren
2436     set_home:
2437       flash success: Hjemmeposisjon lagret
2438     go_public:
2439       flash success: Alle dine redigeringer er nå offentlig, og du har lov til å redigere.
2440     index:
2441       title: Brukere
2442       heading: Brukere
2443       showing:
2444         one: Side %{page} (%{first_item} av %{items})
2445         other: Side %{page} (%{first_item}-%{last_item} av %{items})
2446       summary_html: '%{name} opprettet fra %{ip_address} den %{date}'
2447       summary_no_ip_html: '%{name} opprettet %{date}'
2448       confirm: Bekreft valgte brukere
2449       hide: Skjul valgte brukere
2450       empty: Ingen samsvarende brukere funnet
2451     suspended:
2452       title: Konto stengt
2453       heading: Konto stengt
2454     auth_failure:
2455       connection_failed: Tilkobling til bekreftelsestilbyder feilet
2456       invalid_credentials: Ugyldige bekreftelsesopplysninger
2457       no_authorization_code: Mangler bekreftelseskode
2458       unknown_signature_algorithm: Ukjent signeringsalgoritme
2459       invalid_scope: Ugyldig avgensning
2460     auth_association:
2461       heading: ID-en din er ikke tilknyttet en OpenStreetMap-konto enda.
2462       option_1: Opprett konto i skjemaet nedenfor.
2463       option_2: Logg inn med brukernavn og passord, du kan tilknytte kontoen til din
2464         ID i brukerinnstillingene.
2465   user_role:
2466     filter:
2467       not_a_role: Strengen "%{role}" er ikke en gyldig rolle.
2468       already_has_role: Brukeren har allerede rollen %{role}.
2469       doesnt_have_role: Brukeren har ikke rollen %{role}.
2470       not_revoke_admin_current_user: Kan ikke fjerne administratorrollen fra gjeldende
2471         bruker.
2472     grant:
2473       title: Bekreft rolletildeling
2474       heading: Bekreft rolletildeling
2475       are_you_sure: Er du sikker på at du vil gi rollen `%{role}' til brukeren `%{name}'?
2476       confirm: Bekreft
2477       fail: Kunne ikke gi rollen "%{role}" til bruker "%{name}". Sjekk at brukeren
2478         og rollen er gyldig.
2479     revoke:
2480       title: Bekreft fjerning av rolle
2481       heading: Bekreft fjerning av rolle
2482       are_you_sure: Er du sikker på at du vil fjerne rollen "%{role}" fra brukeren
2483         "%{name}"?
2484       confirm: Bekreft
2485       fail: Kunne ikke fjerne rollen "%{role}" fra bruker "%{name}". Sjekk at bruker
2486         og rolle er gyldig.
2487   user_blocks:
2488     model:
2489       non_moderator_update: Må være en moderator for å opprette eller oppdatere en
2490         blokkering.
2491       non_moderator_revoke: Må være en moderator for å tilbakekalle en blokkering.
2492     not_found:
2493       sorry: Beklager, brukerblokkeringen med ID %{id} ble ikke funnet.
2494       back: Tilbake til indeksen
2495     new:
2496       title: Oppretter blokkering av %{name}
2497       heading_html: Oppretter blokkering av %{name}
2498       period: Hvor lenge, fra nå, skal brukeren blokkeres fra API-en.
2499       tried_contacting: Jeg har kontaktet brukeren og bedt vedkommende stoppe.
2500       tried_waiting: Jeg har gitt brukeren rimelig med tid til å svare på kommunikasjonen.
2501       back: Vis alle blokkeringer
2502     edit:
2503       title: Endrer blokkering av %{name}
2504       heading_html: Endrer blokkering av %{name}
2505       period: Hvor lenge, fra nå, brukeren skal bli blokkert fra API-en.
2506       show: Vis denne blokkeringen
2507       back: Vis alle blokkeringer
2508     filter:
2509       block_expired: Blokkeringen har allerede utløpt og kan ikke endres.
2510       block_period: Blokkeringsperioden må være en av verdiene som kan velges fra
2511         rullegardinen.
2512     create:
2513       try_contacting: Prøv å kontakte brukeren før du blokkerer dem og gi dem rimelig
2514         med tid til å svare.
2515       try_waiting: Prøv å gi brukeren rimelig med tid til å svare før du blokkerer
2516         dem.
2517       flash: Opprettet en blokkering av brukeren %{name}.
2518     update:
2519       only_creator_can_edit: Bare moderatoren som opprettet denne blokkeringen kan
2520         endre den.
2521       success: Blokkering oppdatert.
2522     index:
2523       title: Brukerblokkeringer
2524       heading: Liste over brukerblokkeringer
2525       empty: Ingen blokkeringer har blitt utført ennå.
2526     revoke:
2527       title: Tilbakekaller blokkering på %{block_on}
2528       heading_html: Tilbakekaller blokkering på %{block_on} av %{block_by}
2529       time_future: Denne blokkeringen ender om %{time}
2530       past: Denne blokkeringen endte for %{time} og kan ikke tilbakekalles nå.
2531       confirm: Er du sikker på at du vil tilbakekalle denne blokkeringen?
2532       revoke: Tilbakekall!
2533       flash: Denne blokkeringen har blitt tilbakekalt.
2534     helper:
2535       time_future_html: Slutter om %{time}.
2536       until_login: Aktiv inntil brukeren logger inn.
2537       time_future_and_until_login_html: Slutter om %{time} og etter at brukeren har
2538         logget inn.
2539       time_past_html: Sluttet for %{time}.
2540       block_duration:
2541         hours:
2542           one: 1 time
2543           other: '%{count} timer'
2544         days:
2545           one: én dag
2546           other: '%{count} dager'
2547         weeks:
2548           one: én uke
2549           other: '%{count} uker'
2550         months:
2551           one: én måned
2552           other: '%{count} måneder'
2553         years:
2554           one: ett år
2555           other: '%{count} år'
2556     blocks_on:
2557       title: Blokkeringer av %{name}
2558       heading_html: Liste over blokkeringer av %{name}
2559       empty: '%{name} har ikke blitt blokkert ennå.'
2560     blocks_by:
2561       title: Blokkeringer av %{name}
2562       heading_html: Liste over blokkeringer utført av %{name}
2563       empty: '%{name} har ikke blokkert noen ennå.'
2564     show:
2565       title: '%{block_on} blokkert av %{block_by}'
2566       heading_html: '%{block_on} blokkert av %{block_by}'
2567       created: 'Opprettet:'
2568       status: 'Status:'
2569       show: Vis
2570       edit: Rediger
2571       revoke: Tilbakekall!
2572       confirm: Er du sikker?
2573       reason: 'Årsak for blokkering:'
2574       back: Vis alle blokkeringer
2575       revoker: 'Tilbakekaller:'
2576       needs_view: Brukeren må logge inn før denne blokkeringen blir fjernet.
2577     block:
2578       not_revoked: (ikke tilbakekalt)
2579       show: Vis
2580       edit: Rediger
2581       revoke: Tilbakekall!
2582     blocks:
2583       display_name: Blokkert bruker
2584       creator_name: Opprettet av
2585       reason: Årsak for blokkering
2586       status: Status
2587       revoker_name: Tilbakekalt av
2588       showing_page: Side %{page}
2589       next: Neste »
2590       previous: « Forrige
2591   notes:
2592     index:
2593       title: Merknader sendt inn eller kommentert på av %{user}
2594       heading: '%{user} sine merknader'
2595       subheading_html: Merknader sendt inn eller kommentert på av %{user}
2596       id: ID
2597       creator: Skaper
2598       description: Beskrivelse
2599       created_at: Opprettet
2600       last_changed: Sist endret
2601   javascripts:
2602     close: Lukk
2603     share:
2604       title: Del
2605       cancel: Avbryt
2606       image: Bilde
2607       link: Lenke eller HTML
2608       long_link: Lenke
2609       short_link: Kort lenke
2610       geo_uri: Geo-URI
2611       embed: HTML
2612       custom_dimensions: Sett egendefinerte dimensjoner
2613       format: 'Format:'
2614       scale: 'Skala:'
2615       download: Last ned
2616       short_url: Kort-URL
2617       include_marker: Inkluder markør
2618       center_marker: Sentrer kart på markøren
2619       paste_html: Lim inn HTML for å inkluderes på webside
2620       view_larger_map: Vis større kart
2621       only_standard_layer: Kun standardlaget kan eksporteres som bilde
2622     embed:
2623       report_problem: Rapporter et problem
2624     key:
2625       title: Kartsymbol
2626       tooltip: Kartsymbol
2627       tooltip_disabled: Kartnøkkel ikke tilgjengelig for dette laget
2628     map:
2629       zoom:
2630         in: Forstørr utvalg
2631         out: Forminsk utvalg
2632       locate:
2633         title: Vis posisjonen min
2634         metersPopup:
2635           one: Du er innenfor én meter fra dette punktet
2636           other: Du er innenfor %{count} meter fra dette punktet
2637         feetPopup:
2638           one: Du er innenfor én fot fra dette punktet
2639           other: Du er innenfor %{count} fot fra dette punktet
2640       base:
2641         standard: Standard
2642         cycle_map: Sykkelkart
2643         transport_map: Transport-kart
2644         hot: Humanitært
2645         opnvkarte: ÖPNVKarte
2646       layers:
2647         header: Kartlag
2648         notes: Kartmerknader
2649         data: Kartdata
2650         gps: Offentlige GPS-sporinger
2651         overlays: Aktiver overlag for å feilsøke kartet
2652         title: Lag
2653       copyright: © <a href='%{copyright_url}'>OpenStreetMaps bidragsytere</a>
2654       donate_link_text: <a class='donate-attr' href='%{donate_url}'>Gi en donasjon</a>
2655       terms: <a href='%{terms_url}' target='_blank'>Nettside- og API-vilkår</a>
2656       thunderforest: Fliser levert av <a href='%{thunderforest_url}' target='_blank'>Andy
2657         Allan</a>
2658       opnvkarte: Fliser levert av <a href='%{memomaps_url}' target='_blank'>MeMoMaps</a>
2659       hotosm: Flisestil av <a href='%{hotosm_url}' target='_blank'>Humanitarian OpenStreetMap
2660         Team</a> levert av <a href='%{osmfrance_url}' target='_blank'>OpenStreetMap
2661         France</a>
2662     site:
2663       edit_tooltip: Rediger kartet
2664       edit_disabled_tooltip: Forstørr utvalg for å redigere kartet
2665       createnote_tooltip: Legg til en merknad på kartet
2666       createnote_disabled_tooltip: Forstørr utvalg for å legge til en merknad på kartet
2667       map_notes_zoom_in_tooltip: Forstørr utvalg for å se kartmerknader
2668       map_data_zoom_in_tooltip: Forstørr utvalg for å se kartdata
2669       queryfeature_tooltip: Se over elementer
2670       queryfeature_disabled_tooltip: Forstørr utvalg for å se over elementer
2671     changesets:
2672       show:
2673         comment: Kommenter
2674         subscribe: Abonner
2675         unsubscribe: Avslutt abonnement
2676         hide_comment: skjul
2677         unhide_comment: vis
2678     notes:
2679       new:
2680         intro: Funnet en feil eller noe som mangler? La andre kartleggere få vite
2681           det så vi kan fikse det. Flytt markøren til riktig posisjon og skriv en
2682           merknad som beskriver problemet.
2683         advice: Merknaden din blir publisert offentlig og blir brukt av kartleggere
2684           for å oppdatere kartet, så ikke inkluder personlig info eller informasjon
2685           fra opphavsrett-beskyttede kart eller kataloger.
2686         add: Legg til merknad
2687       show:
2688         anonymous_warning: Denne merknaden inneholder kommentarer fra anonyme brukere
2689           som bør bekreftes uavhengig.
2690         hide: Skjul
2691         resolve: Løs
2692         reactivate: Reaktiver
2693         comment_and_resolve: Kommenter og løs
2694         comment: Kommenter
2695     edit_help: Flytt kartet og forstørr utvalg til et sted du vil redigere, og klikk
2696       så her.
2697     directions:
2698       ascend: Stigning
2699       engines:
2700         fossgis_osrm_bike: Sykkel (OSRM)
2701         fossgis_osrm_car: Bil (OSRM)
2702         fossgis_osrm_foot: Til fots (OSRM)
2703         graphhopper_bicycle: Sykkel (GraphHopper)
2704         graphhopper_car: Bil (GraphHopper)
2705         graphhopper_foot: Til fots (GraphHopper)
2706       descend: Fall
2707       directions: Veianvisninger
2708       distance: Avstand
2709       errors:
2710         no_route: Kunne ikke finne veien mellom de to stedene.
2711         no_place: Fant ikke '%{place}'.
2712       instructions:
2713         continue_without_exit: Fortsett på %{name}
2714         slight_right_without_exit: Slak høyre inn på %{name}
2715         offramp_right: Ta rampen til høyre
2716         offramp_right_with_exit: Ta avkjøringen %{exit} til høyre
2717         offramp_right_with_exit_name: '%{exit}Ta avkjøringen %{exit} til høyre inn
2718           på %{name}'
2719         offramp_right_with_exit_directions: Ta avkjøringen %{exit} til høyre mot %{directions}
2720         offramp_right_with_exit_name_directions: Ta avkjøringen %{exit} til høyre
2721           inn på %{name}, mot %{directions}
2722         offramp_right_with_name: Ta rampen til høyre til %{name}
2723         offramp_right_with_directions: Ta rampen til høyre mot %{directions}
2724         offramp_right_with_name_directions: Ta rampen til høyre inn på %{name}, mot
2725           %{directions}
2726         onramp_right_without_exit: Ta til høyre til rampen til %{name}
2727         onramp_right_with_directions: Kjør til høyre inn på rampen mot %{directions}
2728         onramp_right_with_name_directions: Kjør til høyre på rampen inn på %{name},
2729           mot %{directions}
2730         onramp_right_without_directions: Ta til høyre inn på rampen
2731         onramp_right: Ta til høyre inn på rampen
2732         endofroad_right_without_exit: Ved slutten av veien, ta til høyre inn på %{name}
2733         merge_right_without_exit: Flett til høyre til %{name}
2734         fork_right_without_exit: Ved veiskillet, ta til høyre inn på %{name}
2735         turn_right_without_exit: Ta til høyre inn på %{name}
2736         sharp_right_without_exit: Skarp høyresving inn på %{name}
2737         uturn_without_exit: Helomvending på %{name}
2738         sharp_left_without_exit: Skarp venstresving inn på %{name}
2739         turn_left_without_exit: Ta til venstre inn på %{name}
2740         offramp_left: Ta rampen til venstre
2741         offramp_left_with_exit: Ta avkjøring %{exit} til venstre
2742         offramp_left_with_exit_name: Ta avkjøring %{exit} til venstre inn på %{name}
2743         offramp_left_with_exit_directions: Ta avkjøring %{exit} til venstre mot %{directions}
2744         offramp_left_with_exit_name_directions: Ta avkjøring %{exit} til venstre inn
2745           på %{name}, mot %{directions}
2746         offramp_left_with_name: Ta rampen til venstre til %{name}
2747         offramp_left_with_directions: Ta rampen til venstre mot %{directions}
2748         offramp_left_with_name_directions: Ta rampen til venstre inn på %{name}, mot
2749           %{directions}
2750         onramp_left_without_exit: Ta til venstre til rampen til %{name}
2751         onramp_left_with_directions: Kjør til venstre inn på rampen mot %{directions}
2752         onramp_left_with_name_directions: Sving til venstre på rampen inn på %{name},
2753           mot %{directions}
2754         onramp_left_without_directions: Kjør til venstre inn på rampen
2755         onramp_left: Sving til venstre inn på rampen
2756         endofroad_left_without_exit: Ved slutten av veien, ta til venstre inn på %{name}
2757         merge_left_without_exit: Flett til venstre til %{name}
2758         fork_left_without_exit: Ved veiskillet, ta til venstre inn på %{name}
2759         slight_left_without_exit: Slak venstre inn på %{name}
2760         via_point_without_exit: (via punkt)
2761         follow_without_exit: Følg %{name}
2762         roundabout_without_exit: Ved rundkjøringen, ta av til %{name}
2763         leave_roundabout_without_exit: Forlat rundkjøringen - %{name}
2764         stay_roundabout_without_exit: Bli i rundkjøringen - %{name}
2765         start_without_exit: Start på %{name}
2766         destination_without_exit: Nå mål
2767         against_oneway_without_exit: Kjør mot enveiskjøring på %{name}
2768         end_oneway_without_exit: Slutt på enveiskjøring på %{name}
2769         roundabout_with_exit: Ved rundkjøring, ta utvei %{exit} mot %{name}
2770         roundabout_with_exit_ordinal: Ved rundkjøring, ta utvei %{exit} inn på %{name}
2771         exit_roundabout: Kjør ut av rundkjøringen inn på %{name}
2772         unnamed: ikke navngitt
2773         courtesy: Veianvisninger gitt av %{link}
2774         exit_counts:
2775           first: første
2776           second: andre
2777           third: tredje
2778           fourth: fjerde
2779           fifth: femte
2780           sixth: sjette
2781           seventh: syvende
2782           eighth: åttende
2783           ninth: niende
2784           tenth: tiende
2785       time: Tid
2786     query:
2787       node: Node
2788       way: Linje
2789       relation: Relasjon
2790       nothing_found: Ingen treff
2791       error: 'Fikk ikke kontakt med tjener %{server}: %{error}'
2792       timeout: Tidsavbrudd ved kontakt med tjener %{server}
2793     context:
2794       directions_from: Veibeskrivelse herfra
2795       directions_to: Veibeskrivelser hit
2796       add_note: Legg til merknad her
2797       show_address: Vis adresse
2798       query_features: Se over elementer
2799       centre_map: Sentrer kartet her
2800   redactions:
2801     edit:
2802       heading: Rediger maskering
2803       title: Rediger maskering
2804     index:
2805       empty: Ingen maskeringer å vise.
2806       heading: Liste over maskeringer
2807       title: Liste over maskeringer
2808     new:
2809       heading: Legg inn informasjon for ny maskering
2810       title: Lager ny maskering
2811     show:
2812       description: 'Beskrivelse:'
2813       heading: Viser maskering «%{title}»
2814       title: Viser maskering
2815       user: 'Opprettet av:'
2816       edit: Endre denne maskeringen
2817       destroy: Fjern denne maskeringen
2818       confirm: Er du sikker?
2819     create:
2820       flash: Maskering opprettet.
2821     update:
2822       flash: Endringer lagret.
2823     destroy:
2824       not_empty: Maskeringen er ikke tom. Avmasker alle versjoner som hører til denne
2825         maskeringen før du ødelegger den.
2826       flash: Maskering ødelagt.
2827       error: Det oppsto en feil da maskeringen skulle ødelegges
2828   validations:
2829     leading_whitespace: har innledende blanktegn
2830     trailing_whitespace: har avsluttende blanktegn
2831     invalid_characters: inneholder forbudte tegn
2832     url_characters: inneholder spesielle nettadresse-tegn (%{characters})
2833 ...