1 # Messages for Tornedalen Finnish (meänkieli)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: phpyaml
4 # Author: Abijeet Patro
10 friendly: '%e. %B %Y klo %H.%M'
20 create: Lissää kommentti
28 update: Säästä redaktio
31 update: Säästä muutokset
38 invalid_email_address: '"%s" ei näytä olevan kelvollinen e-postiatressi'
39 email_address_not_routable: reittiohjeet eivät ole saatavilla
42 changeset: Muutoskokoelma
43 changeset_tag: Muutoskokoelman tagi
45 diary_comment: Päiväkirjakommentti
46 diary_entry: Päiväkirjamerkintä
52 node_tag: Pisteen tagi
55 old_node_tag: Vanha pisteen tagi
56 old_relation: Vanha relaatio
57 old_relation_member: Vanha relaation jäsen
58 old_relation_tag: Vanha relaation tagi
60 old_way_node: Vanha viiva piste
61 old_way_tag: Vanha viivan tagi
63 relation_member: Relaation jäsen
64 relation_tag: Relaation tagi
67 tracepoint: Jälkipiste
70 user_preference: Käyttäjän asetus
71 user_token: Käyttäjän poletti
73 way_node: Viivan piste
82 longitude: Pituuspiiri
93 longitude: Pituuspiiri
96 gpx_file: 'Ylöslattaa GPX-fiili:'
101 recipient: Vastaanottaja
103 details: Kuvaile prupleemaa (pakollinen)
107 display_name: Näyttönimi
112 distance_in_words_ago:
114 one: noin 1 tiima sitten
115 other: noin %{count} tiimaa sitten
117 one: noin 1 kuukausi sitten
118 other: noin %{count} kuukautta sitten
120 one: noin 1 vuosi sitten
121 other: noin %{count} vuotta sitten
124 other: lähes %{count} vuotta sitten
125 half_a_minute: puoli minuuttia sitten
127 one: vähemmän kuin 1 sekuntia sitten
128 other: vähemmän kuin %{count} sekuntia sitten
130 one: vähemmän kuin minutti sitte
131 other: vähemmän kuin %{count} minuttia sitte
133 one: yli 1 vuosi sitten
134 other: yli %{count} vuotta sitten
136 one: 1 sekunti sitten
137 other: '%{count} sekuntia sitten'
140 other: '%{count} minuttia sitte'
143 other: '%{count} päivää sitten'
145 one: 1 kuukausi sitten
146 other: '%{count} kuukautta sitten'
149 other: '%{count} vuotta sitten'
151 default: Oletus (tällä hetkellä %{name})
154 description: Potlatch 1 (selainkäyttöinen mookkain)
157 description: iD (selainkäyttöinen mookkain)
160 description: Potlatch 2 (selainkäyttöinen mookkain)
163 description: Kauko-ohjaus (JOSM eli Merkaartor)
166 wikipedia: Wikipeetia
170 opened_at_html: Luotu %{when}
171 opened_at_by_html: '%{user} luonut %{when}'
172 commented_at_html: Päivitetty %{when}
173 commented_at_by_html: '%{user} päivittänyt %{when}'
174 closed_at_html: Ratkaistu %{when}
175 closed_at_by_html: '%{user} ratkaissut %{when}'
176 reopened_at_html: Avattu uuesti %{when}
177 reopened_at_by_html: '%{user} aktivoinut uuesti %{when}'
179 title: OpenStreetMapin karttailmoitukset
180 description_area: Lista raportoiduista, kommentoiduista tai suljetuista huomautuksista
181 omalla alueellasi [( %{min_lat}|%{min_lon})--( %{max_lat}|%{max_lon})]
182 description_item: Karttailmotuksen %{id} RSS-syöte
183 opened: uusi huomautus (lähellä kohdetta %{place})
184 commented: uusi kommentti (lähelä kohetta %{place})
185 closed: suljettu karttailmoitus (lähellä paikkaa %{place})
186 reopened: uudelleenavattu karttailmoitus (lähellä paikka %{place})
189 full: Koko karttailmoitus
193 created_html: Lähättänyt käyttäjä <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
194 closed_html: Ratkaistu <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
195 created_by_html: Lähättänyt käyttäjä %{user} <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
196 deleted_by_html: Otettu poies <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> käyttäjän
198 edited_by_html: Mookannut viimeksi käyttäjä %{user} <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
199 closed_by_html: Suljettu <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> käyttäjän %{user}
202 in_changeset: Muutoskokoelma
203 anonymous: tuntematon
204 no_comment: (ei kommenttia)
205 part_of: Osana seuraavia
206 download_xml: Lattaa XML-fiilinä
207 view_history: Näytä histuuria
208 view_details: Näytä tieot
209 location: 'Sijainti:'
211 title: 'Muutoskokoelma: %{id}'
212 belongs_to: Lähättäjä
213 node: Pisteet (%{count})
214 node_paginated: Pisteet (%{x}-%{y} / %{count})
215 way: Reitit (%{count})
216 way_paginated: Reitit (%{x}-%{y} of %{count})
217 relation: Relaatiot (%{count})
218 relation_paginated: Relaatiot (%{x}-%{y} / %{count})
219 comment: Kommentit (%{count})
220 hidden_commented_by_html: Käyttäjän %{user} piilotettu kommentti <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
221 commented_by_html: Kommentti käyttäjältä %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
222 changesetxml: Muutoskokoelman XML
223 osmchangexml: osmChange XML
225 title: Muutoskokoelma %{id}
226 title_comment: Muutoskokoelma %{id} - %{comment}
227 join_discussion: Lokkaa sisäle, jos halvaat osallistua keskusteluun
228 discussion: Keskustelu
229 still_open: Muutoskokoelma on edelleen avoimena - keskustelu avathaan heti kun
230 muutoskokoelma on suljettu.
232 title_html: 'Piste: %{name}'
233 history_title_html: Pisteen %{name} histuuria
235 title_html: 'Viiva: %{name}'
236 history_title_html: Viivan %{name} histuuria
239 one: osana viivaa %{related_ways}
240 other: osana viivoja %{related_ways}
242 title_html: 'Relaatio: %{name}'
243 history_title_html: Relaation %{name} histuuria
246 entry_role_html: '%{type} %{name} roolissa %{role}'
252 entry_html: Relaatio %{relation_name}
253 entry_role_html: Relaatio %{relation_name} (rooli %{relation_role})
255 sorry: 'Pahoittelemme, %{type} #%{id} ei ole olemassa.'
260 changeset: muutoskokoelma
263 sorry: Tietojen hakeminen (kohde %{type}:%{id}) kesti liian kauan.
268 changeset: muutoskokoelma
271 redaction: Redaktio %{id}
272 message_html: Tämän %{type}-tyypin versuunia %{version} ei voi näyttää koska
273 se on relaatoitu. Katso lisätietoja %{redaction_link}.
279 feature_warning: Ladathaan %{num_features} ominaisuutta, mikä saatta hidasthaa
280 eli kaathaa verkkoselaimen. Haluakko varmasti näythää nämä tieot?
281 load_data: Lattaa tieot
282 loading: Ladathaan...
284 tags: Ominaisuusdetaljit
286 key: Wikisivu avaimelle %{key}
287 tag: Wikisivu tietueelle %{key}=%{value}
288 wikidata_link: '%{page} Wikitaattassa'
289 wikipedia_link: Artikkeli %{page} Wikipeetiassa
290 wikimedia_commons_link: '%{page} Wikimeetia Commonsissa'
291 telephone_link: Soita %{phone_number}
292 colour_preview: Värin %{colour_value} esikattelu
294 title: 'Karttailmoitus: %{id}'
295 new_note: Uusi karttailmoitus
297 open_title: 'Ratkaisematon karttailmotus #%{note_name}'
298 closed_title: 'Ratkaistu karttailmotus #%{note_name}'
299 hidden_title: 'Piilotettu karttailmotus #%{note_name}'
300 opened_by_html: Lähättänyt käyttäjä %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
301 opened_by_anonymous_html: Luonut tuntematon käyttäjä <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
302 commented_by_html: Kommentti käyttäjältä %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
303 commented_by_anonymous_html: Kommentti tuntemattomalta käyttäjältä <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
304 closed_by_html: Ratkaissut käyttäjä %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
305 closed_by_anonymous_html: Ratkaissut tuntematon käyttäjä <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
306 reopened_by_html: Aukassu uuesti käyttäjä %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
307 reopened_by_anonymous_html: Aukassu uuesti tuntematon käyttäjä <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
308 hidden_by_html: Piilottanut käyttäjä %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
309 report: Ilmianna karttailmotus
311 title: Ominaisuuskysely
312 introduction: Näytä luettelo lähistön karttakohteista knapauttamalla karthaa.
313 nearby: Lähistön karttakohteet
314 enclosing: Ympäröivät karttakohteet
316 changeset_paging_nav:
317 showing_page: Sivu %{page}
321 anonymous: Tuntematon
322 no_edits: (ei mookkauksia)
323 view_changeset_details: Näytä muutoskokoelman tarkemmat tieot
331 title: Muutoskokoelmat
332 title_user: Käyttäjän %{user} muutoskokoelmat
333 title_friend: Minun ystävien muutoskokoelmat
334 title_nearby: Lähelä olevien käyttäjitten muutoskokoelmat
335 empty: Muutosryhmiä ei löytynyt.
336 empty_area: Ei muutosryhmiä tällä alueella.
337 empty_user: Tämä käyttäjä ei ole tehnyt muutosryhmiä.
338 no_more: Ei löytynyt enempää muutosryhmiä.
339 no_more_area: Ei muita muutosryhmiä tällä alueella.
340 no_more_user: Ei muita muutosryhmiä tällä käyttäjällä.
341 load_more: Lattaa lissää
343 sorry: Valitettavasti pyytämäsi muutoskokoelmien listan hakeminen kesti liian
347 comment: 'Käyttäjä %{author} kommentoi muutoskokoelmaa #%{changeset_id}'
348 commented_at_by_html: '%{user} päivittänyt %{when}'
350 comment: 'Uusi kommentti käyttäjän %{author} muutoskokoelmassa #%{changeset_id}'
352 title_all: Keskustelu OpenStreetMapin muutoskokoelmasta
353 title_particular: 'OpenStreetMap muutoskokoelma #%{changeset_id} keskustelu'
355 sorry: Valitettavasti pyytämäsi muutoskokoelmien kommenttien hakeminen kesti
359 title: Uusi päiväkirjamerkintä
362 use_map_link: valitte kartalta
364 title: Käyttäjitten päiväkirjamerkinnät
365 title_friends: Ystävien päiväkirjat
366 title_nearby: Lähelä olevien käyttäjitten päiväkirjat
367 user_title: Käyttäjän %{user} päiväkirja
368 in_language_title: Päiväkirjamerkinnät kielellä %{language}
369 new: Lissää päiväkirjamerkintä
370 new_title: Kirjota uusi merkintä minun käyttäjän päiväkirjaan
371 no_entries: Päiväkirjassa ei ole merkintöjä.
372 recent_entries: Uusimmat päiväkirjamerkinnät
373 older_entries: Vanhempia...
374 newer_entries: Uuempia...
376 title: Mookkaa päiväkirjamerkintää
377 marker_text: Päiväkirjamerkinnän sijainti
379 title: Käyttäjän %{user} päiväkirja | %{title}
380 user_title: Käyttäjän %{user} päiväkirja
381 leave_a_comment: Jätä kommentti
382 login_to_leave_a_comment_html: '%{login_link} kommentoidaksesi'
385 title: Päiväkirjamerkintää ei ole
386 heading: Tunnuksella %{id} ei ole päiväkirjamerkintää.
387 body: Tunnuksella %{id} ei ole päiväkirjamerkintää. Joko saamasi linkki oli
388 virheellinen tai kirjoitit sen väärin.
390 posted_by_html: Käyttäjä %{link_user} kirjotti tämän %{created} kielellä %{language_link}
391 comment_link: Kommentoi tätä kirjoitusta
392 reply_link: Vastaa tähän kirjoitukseen viestillä
396 other: '%{count} kommenttia'
397 edit_link: Mookkaa päiväkirjamerkintää
398 hide_link: Piilota tämä merkintä
399 unhide_link: Ota poies merkinnän piilottaminen
401 report: Ilmianna julkaisu
403 comment_from_html: Kommentti käyttäjältä %{link_user} %{comment_created_at}
404 hide_link: Piilota tämä kommentti
405 unhide_link: Ota poies kommentin piilottaminen
407 report: Ilmianna kommentti
414 title: Käyttäjän %{user} OpenStreetMap-päiväkirjamerkinnät
415 description: Tuoreimmat OpenStreetMapin päiväkirjamerkinnät käyttäjältä %{user}
417 title: OpenStreetMap-päiväkirjamerkinnät kielellä %{language_name}
418 description: Viimisimmät päiväkirjamerkinnät OpenStreetMapin käyttäjiltä kielellä
421 title: OpenStreetMap-päiväkirjamerkinnät
422 description: Verekset OpenStreetMapin käyttäjitten päiväkirjamerkinnät
424 has_commented_on: '%{display_name} on kommentoinut seuraavia päiväkirjamerkintöjä'
428 newer_comments: Uuemmat kommentit
429 older_comments: Vanhemmat kommentit
432 button: Lissää ystäväksi
433 success: '%{name} oon nyt sinun ystävä!'
434 failed: Käyttäjää %{name} ei voitu lisätä sinun ystävälistaan.
435 already_a_friend: '%{name} oon jo sinun ystävä.'
437 heading: Poistetaanko ystävä %{user}?
438 button: Ota poies ystävä
439 success: '%{name} otettiin poies sinun ystävistä.'
440 not_a_friend: '%{name} ei ole enää sinun ystävä.'
444 latlon_html: <a href="https://openstreetmap.org/">Sisäiset</a> resyltaatit
445 ca_postcode_html: Resyltaatit palvelusta <a href="https://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>
446 osm_nominatim_html: Resyltaatit <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
448 geonames_html: Resyltaatit palvelusta <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
449 osm_nominatim_reverse_html: Hakuresyltaatit <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
451 geonames_reverse_html: Hakuresyltaatit <a href="http://www.geonames.org/">GeoNamesista</a>
452 search_osm_nominatim:
456 chair_lift: Tuolihissi
458 gondola: Gondolihissi
461 station: Ilmarata-asema
464 aerodrome: Lentokenttä
469 helipad: Helikopterikenttä
470 holding_position: Odotuspaikka
471 parking_position: Parkkialue
476 animal_shelter: Eläinsuoja
477 arts_centre: Taidekeskus
478 atm: Pankkoauttomaatti
489 restaurant: Restayrangi
492 university: Yniversiteetti
511 no_results: Ei hakuresyltaatteja
512 more_results: Lissää resyltaatteja
516 select_status: Valitte tila
517 select_type: Valitte tyyppi
518 select_last_updated_by: Valitte viimiisin päivittäjä
519 reported_user: Ilmiannettu
520 not_updated: Ei päivitetty
522 search_guidance: 'Eti tapauksia:'
523 user_not_found: Käyttäjää ei löydy
524 issues_not_found: Tapahtumia ei löytynyt
527 last_updated: Päivitetty
528 last_updated_time_html: <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
529 last_updated_time_user_html: käyttäjä %{user} <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
530 link_to_reports: Näytä ilmiannot
533 other: '%{count} ilmiantoa'
538 new_report: Ilmianto oon vastaanotettu
539 successful_update: Ilmianto oon päivitetty
540 provide_details: Täyennä tarvittavat tieot
542 title: '%{status} Tapaus #%{issue_id}'
546 other: '%{count} ilmiantoa'
547 report_created_at: Ilmotettu ensimmäisen kerran %{datetime}
548 last_resolved_at: Ratkastu %{datetime}
549 last_updated_at: Viimeisin käsittelijä %{displayname} %{datetime}
551 ignore: Merkitte aiheettomaksi
552 reopen: Aukase uuesti
553 reports_of_this_issue: Ilmianna tapahtuma
554 read_reports: Lue ilmiantoja
555 new_reports: Uuet ilmiannot
556 other_issues_against_this_user: Muut tähän käyttäjään kohistetut ilmiannot
557 no_other_issues: Ei muita tähän käyttäjään kohistuvia ilmiantoja.
558 comments_on_this_issue: Tapauksen kommentit
560 resolved: Tapaus oon markeerattu ratkaistuksi
562 ignored: Tapaus oon markeerattu aiheettomaksi
564 reopened: Tapaus oon markeerattu käsittelyssä olevaksi
566 reassign_param: Halvaakko määrittää tapauksen tilan uuesti?
568 reported_by_html: Käyttäjä %{user} ilmiantanut merkinnällä %{category}
571 diary_comment: '%{entry_title}, kommenttitunnus %{comment_id}'
572 note: Karttailmoitustunnus %{note_id}
575 comment_created: Kommentti jätetty
578 title_html: Ilmianna %{link}
579 missing_params: Ilmotuksen luominen epäonnistui
591 alt_text: OpenStreetMap-logo
592 home: Siiry kotopaikhaan
594 log_in: Lokkaa sisäle
595 log_in_tooltip: Lokkaa sisäle konttullasi
597 start_mapping: Liity mukhaan
598 sign_up_tooltip: Luo konttu mookataksesi
601 export: Eksporteeraus
604 export_data: Exporteeraa tiedostona
605 gps_traces: GPS-jäljet
606 gps_traces_tooltip: Hallitse GPS-jälkiä
607 user_diaries: Päiväkirjamerkinnät
608 user_diaries_tooltip: Näytä käyttäjän päiväkirjat
609 edit_with: 'Mookkaa: %{editor}'
610 tag_line: Vapaa ja avvoin maailmankartta
611 intro_header: Tervetuloa OpenStreetMaphiin!
612 intro_2_create_account: luomalla ensin käyttäjäkonttun
616 community: Föreeninki
617 learn_more: Lue lissää
620 diary_comment_notification:
622 message_notification:
624 friendship_notification:
627 failed_to_import: 'epäonnistui importeerata. Tässä virhe:'
629 subject: '[OpenStreetMap] GPX-importeeraus onnistui'
631 subject: '[OpenStreetMap] Tervetuloa OpenStreetMaphiin'
633 created: Joku (toivottavasti sinä) oon luonut käyttäjäkonttun atressissa %{site_url}.
634 confirm: 'Jos olet luonut tämän käyttäjäkonttun, vahvista se knapauttamalla
636 welcome: Käyttäjäkottun vahvistamisen jälkheen haluaisimme kertoa joitain hyödyllisiä
637 asioita, jotta pääset alkuun.
639 subject: '[OpenStreetMap] Vahvista e-postiatressi'
641 hopefully_you: Joku (toivottavasti sinä) haluaa vaihtaa e-postiatressin palvelimella
642 %{server_url} atressiksi %{new_address}
643 click_the_link: Jos tämä olet sinä, knapauta länkkiä alla vahvistaaksesi muutoksen.
646 note_comment_notification:
647 anonymous: Tuntematon käyttäjä
649 changeset_comment_notification:
653 partial_changeset_with_comment: kommentin kanssa '%{changeset_comment}'
654 partial_changeset_without_comment: ei kommenttia
655 details: 'Lisätioja muutoskokoelmasta: %{url}'
656 unsubscribe: Peruaksesi tilauksen päivityksistä tähän muutoskokoelmaan, vieraile
657 sivula %{url} ja klikkaa "Unsubscribe".
663 messages: Kansiossa oon %{new_messages} ja %{old_messages}.
665 one: '%{count} lukematon viesti'
666 other: '%{count} lukematonta viestiä'
668 one: '%{count} luettu viesti'
669 other: '%{count} luettua viestiä'
673 no_messages_yet_html: Ei viestejä. %{people_mapping_nearby_link}
674 people_mapping_nearby: Lähiseudun kartoittajat
676 unread_button: Markeeraa lukemattomaksi
677 read_button: Markeeraa luetuksi
679 destroy_button: Ota poies
682 send_message_to_html: Lähätä viesti käyttäjälle %{name}
685 back_to_inbox: Takashiin saapuneisiin
687 message_sent: Viesti oon lähätetty.
688 limit_exceeded: Olet lähettänyt runsaasti viestejä lyhyessä ajassa. Odota hetki
689 ennen kuin yrität lähettää lisää.
691 title: Ei sellaista viestiä
692 heading: Ei sellaista viestiä
695 my_inbox_html: Minun %{inbox_link}
699 one: Kansiossa oon %{count} lähätetty viesti.
700 other: Kansiossa oon %{count} lähätettyä viestiä.
704 no_sent_messages_html: Et ole lähettänyt vielä viestejä. Miksi et ottaisi yhteyttä
705 joihinkin %{people_mapping_nearby_link}?
706 people_mapping_nearby: lähellä kartoittaviin käyttäjiin
708 wrong_user: Olet lokannu sisäle konttulla `%{user}' mutta viestiä, johon tahot
709 vastata, ei ole lähätetty kyseiselle käyttäjälle. Ole hyvä ja lokkaa sisäle
710 oikealla käyttäjäkonttulla vastataksesi.
717 unread_button: Markeeraa lukemattomaksi
718 destroy_button: Ota poies
721 sent_message_summary:
722 destroy_button: Ota poies
724 as_read: Viesti markeerattu luetuksi.
725 as_unread: Viesti markeerattu lukemattomaksi.
727 destroyed: Viesti otettu poies
731 copyright_html: <span>©</span>OpenStreetMapin<br>tekijät
732 used_by_html: Tuhannet verkkosivustot, mupiilisovellukset ja laitteistot käyttävät
734 lede_text: OpenStreetMapia rakentavat vapaaehtoiset yhteisön jäsenet, jotka
735 tuottavat ja ylläpitävät karttatietoja teistä, rautateistä, kahviloista, rautatieasemista
736 ja monista muista kohteista kaikkialla maailmassa.
737 local_knowledge_title: Paikallistuntemus
738 local_knowledge_html: OpenStreetMapissa korostuu paikallistuntemus. Kartoittajat
739 käyttävät ilmakuvia, GPS-paikantamia ja jalkautumista pitääkseen OpenStreetMap-kartan
741 community_driven_title: Yhteisön voima
742 community_driven_html: |-
743 OpenStreetMap-yhteisö oon monipuolinen, intohimoinen ja kasvaa joka päivä. Yhteisöön kuuluu harrastajakartoittajia, GIS-ammattilaisia, järjestelmää ylläpitäviä insinöörejä, humanitaarisia auttajia, jotka kartoittavat katastrofin kärsineitä alueita sekä monia muita. Lisätietoja föreeninkistä saa lukemalla <a href='https://blog.openstreetmap.org'>OpenStreetMap-blogia</a>, <a href='%{diary_path}'>käyttäjitten päiväkirjoja</a>,
744 <a href='https://blogs.openstreetmap.org/'>yhteisöblogeja</a> ja
745 <a href='https://www.osmfoundation.org/'>OSM-säätiön</a> verkkosivua.
746 open_data_title: Avvoin taatta
747 open_data_html: 'OpenStreetMap oon <i>avointa taattaa</i>: palvelua saa käyttää
748 vapaasti mihin tahansa, kunhan OpenStreetMap tekijöineen mainitaan. Jos palvelua
749 kehitetään tai muuunnellaan, sitä saa levittää eteenpäin vain samala lisensillä.
750 Lisätietoja oon <a href=''%{copyright_path}''>Tekijänoikeus ja lisensi</a>
752 legal_title: Lakitekninen jako
753 legal_1_html: "Tämä ja monet muut OSM-sivustot ovat muodollisesti <a href='https://osmfoundation.org/'>OpenStreetMap-säätiön</a>
754 (OSMF) hallinnoimia OSM-yhteisön puolesta. Kaikkien näiden sivustojen käythöön
755 sovelletaan <a href=\"https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Acceptable_Use_Policy\">\nsallitun
756 käytön käytäntöjä</a>, <a href=\"https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Terms_of_Use\">käyttöehtoja</a>
757 ja <a href=\"https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Privacy_Policy\">tietosuojakäytäntöä</a>
758 (molemmat sisällöt saatavilla vain englanniksi).\n<br> \n<a href='https://osmfoundation.org/Contact'>Ota
759 yhteys OSMF:ään</a> lisensointi-, tekijänoikeus- ja muissa lakiteknisissä
760 kysymyksissä.\n<br>\nNimi OpenStreetMap, suurennuslasilogo ja slogan State
761 of the Map ovat <a href=\"https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Trademark_Policy\">säätiön
762 rekisteröimiä tavaramerkkejä</a>."
763 partners_title: Kumppanit
766 title: Tietoja tästä käänöksestä
767 html: Jos tämän käänätyn sivun ja %{english_original_link} välillä oon eroja,
768 engelskankielinen sivu oon aina etusijalla.
769 english_link: englantinkielisen alkuperäisversuunin
772 html: Tällä sivula oon alkuperänen engelskankielinen versuuni tekijäoikeuksista.
773 Saatavilla oon myös %{native_link}. Voit myös lopettaa tekijänoikeuksien
774 lukemisen ja %{mapping_link}.
775 native_link: meänkielinen versuuni
776 mapping_link: aloittaa kartoituksen
778 title_html: Tekijänoikeus ja lisensi
780 OpenStreetMap<sup><a href="#trademarks">®</a></sup> oon <i>avointa taattaa</i>, jonka <a
781 href="https://osmfoundation.org/">OpenStreetMap Foundation</a> (OSMF) oon lisensoinut <a
782 href="https://opendatacommons.org/licenses/odbl/">Open Data Commons Open Database -lisensillä</a> (ODbL).
783 intro_2_html: "OpenStreetMapin karttoja ja tietoja voi kopioida, levittää,
784 välittää ja mukauttaa, \nkunhan OpenStreetMap ja sen tekijät mainitaan.
785 Jos karttoja tai tietoja muutethaan tai kehitethään, niitä saa levithää
786 vain samalla lisensilä.\n<a href=\"https://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/\">Lakitekstissä</a>
787 mainitaan levittäjän oikeudet ja velvollisuudet."
789 Kartta-aineisto ja dokumentaatio oon lisensoitu <a href="https://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/deed.fi">Creative
790 Commons Nimeä-Jaa samoin 2.0</a> -lisensillä (CC-BY-SA).
791 credit_title_html: OpenStreetMapin mainitseminen
792 credit_1_html: OpenStreetMapin sisältöä levitettäessä oon mainittava teksti
793 "© OpenStreetMapin tekijät" tai sen engelskankielinen vastine
794 "© OpenStreetMap contributors".
795 credit_2_1_html: "Levittäjän tulee tehdä selväksi, ette aineisto oon saatavilla
796 Open Database -lisensillä\nja kartta-aineisto CC-BY-SA-lisensillä. Tämä
797 voidaan tehdä sijoittamalla sivule länkki\n<a href=\"https://www.openstreetmap.org/copyright\">tälle
798 tekijänoikeussivule</a>. \nJos länkkien käyttö ei ole mahollista (esimerkiksi
799 paperille printattu aineisto),\nsuosittelemme ohjaamaan lukijat atresseihin
800 www.openstreetmap.org, opendatacommons.org ja tarvittaessa myös creativecommons.org."
801 credit_4_html: 'Sivustolle upotetun interaktiivisen karttaikkunan tulee sisältää
802 tekijän nimi kartan alaosassa:'
804 alt: Esimerkki siitä, miten nimetä OpenStreetMap nettisivula
805 title: Nimeämisesimerkki
806 more_title_html: Lisätietoja
807 contributors_title_html: Meän tekijät
809 permalink: Ikunen länkki
810 shortlink: Lyhylänkki
812 user_page_link: käyttäjätieot
814 title: Alueen eksporteeraus
815 area_to_export: Eksporteerattava alue
816 format_to_export: Eksporteerausmuoto
817 osm_xml_data: OpenStreetMap XML-taatta
818 embeddable_html: HTML-kooti
827 description: Muut läheet ovat esillä OpenStreetMap-wikissä
828 options: Inställninkit
829 format: 'Fiilimuoto:'
832 image_size: Kuvan koko
834 add_marker: Lissää vietävään kartaan kohemerkki
838 paste_html: Jäljennä ja liitä tämä HTML-kooti verkkosivulesi
839 export_button: Eksporteeraa
841 title: Ilmota prupleemasta / Korjaa karttaa
843 title: Kuinka voin auttaa
845 title: Liity föreeninkhiin
849 title: Tervetuloa OpenStreetMaphiin
851 url: https://help.openstreetmap.org/
858 title: OpenStreetMap wiki
860 search_results: Hakuresyltaatit
866 where_am_i: Mikä tämä paikka oon?
884 title: Eikö mookkaaminen innosta? Ilmoita karttavirheistä!
887 upload_trace: Ylöslattaa GPS-jälki
890 title: Mookathaan jälkeä %{name}
892 filename: 'Fiilinimi:'
894 uploaded: 'Ylösladattu:'
898 description: 'Kuvvaus:'
899 edit_trace: Mookkaa jäljen tietoja
901 showing_page: Sivu %{page}
904 edit_map: Mookkaa karttaa
906 identifiable: TUNNISTETTAVA
908 trackable: SEURATTAVA
911 map: sijainti kartalla
913 public_traces: Julkiset GPS-jäljet
914 my_traces: Minun GPS-jäljet
917 title: Mookkaa sovellustasi
919 edit: Mookkaa yksityiskohtia
920 delete: Ota poies kynti
921 confirm: Oletko varma?
926 email or username: 'E-postiatressi tai käyttäjänimi:'
927 password: 'Salasana:'
928 lost password link: Unhouttanu sinun salasanan?
929 login_button: Lokkaa sisäle
930 register now: Luo konttu nyt
931 openid_logo_alt: Lokkaa sisäle OpenID-konttulla
934 title: Lokkaa sisäle OpenID:llä
935 alt: Lokkaa sisäle OpenID-atressilla
937 title: Lokkaa sisäle Googlella
939 title: Lokkaa sisäle Feispukilla
941 title: Lokkaa sisäle Wikipeetialla
944 heading: Lokkaa ulos OpenStreetMapista
945 logout_button: Lokkaa ulos
947 title: Unohtunut salasana
948 heading: Unohditko salasanasi?
949 email address: 'E-postiatressi:'
950 new password button: Lähätä salasanan palautusohjeet
954 header: Mookkaa vapaasti
955 email address: 'E-postiatressi:'
956 confirm email address: 'E-postiatressi uuesti:'
957 password: 'Salasana:'
958 confirm password: 'Salasana uuesti:'
968 deleted: otettu poies
970 my edits: Minun mookkaukset
971 my traces: Minun jäljet
972 my notes: Minun karttailmoitukset
973 my messages: Minun viestit
974 my profile: Minun profiili
975 my settings: Minun inställninkit
976 my comments: Minun kommentit
977 oauth settings: oauth-inställninkit
978 send message: Lähätä viesti
980 add as friend: Lissää ystäväksi
981 latest edit: 'Viimeisin muutos (%{ago}):'
982 email address: 'E-postiatressi:'
983 settings_link_text: inställninkit
984 my friends: Minun ystävät
985 km away: '%{count} kilometrin päässä'
987 your location: Sinun paikka
990 title: Mookkaa konttua
991 my settings: Minun inställninkit
992 current email address: 'Nykynen e-postiatressi:'
993 new email address: 'Uusi e-postiatressi:'
994 email never displayed publicly: (ei näy muille)
996 heading: 'Mookkaukset julkisia:'
997 enabled: Joo. Karttatietojen mookkaus sallittu.
998 disabled link text: miksi en voi mookata?
1000 heading: Julkinen mookkaus
1001 preferred editor: 'Ensisijainen mookkausohjelma:'
1002 new image: Lissää kuva
1003 keep image: Säilytä nykynen kuva
1004 delete image: Ota poies nykynen kuva
1005 home location: 'Kotopaikka:'
1006 no home location: Kotopaikkaa ei ole vielä määritetty.
1007 save changes button: Säästä muutokset
1008 make edits public button: Tee mookkauksistani julkisia
1010 heading: Tarkista sinun e-posti!
1012 flash success: Kaikki tekemäsi mookkaukset ovat nyt julkisia.
1014 no_authorization_code: Ei käyttöoikeuskootia
1017 back: Takashiin hakemistoon
1027 description: Kuvvaus
1032 link: Länkki eli HTML-kooti
1034 short_link: Lyhy länkki
1036 short_url: Lyhy atressi
1038 edit_tooltip: Mookkaa karttaa
1039 edit_disabled_tooltip: Lähennä karttaa mookataksesi
1045 unnamed: nimetön tie
1046 courtesy: Reittiohjeet tarjoaa %{link}
1048 first: ensimmäisestä
1063 nothing_found: Karttakohteita ei löytynyt
1064 error: 'Yhteysvirhe palvelimeen %{server}: %{error}'
1065 timeout: Yhteyden aikakatkaisu palvelimeen %{server}
1067 directions_from: Reittiohjeet täältä
1068 directions_to: Reittiohjeet tänne
1069 add_note: Ilmota karttavirheestä
1070 show_address: Näytä atressi
1071 query_features: Lähistöllä
1072 centre_map: Keskitä kartta
1075 description: Kuvvaus
1076 heading: Mookkaa laitosta
1077 title: Mookkaa laitosta
1079 empty: Ei ole näytettävää laitosta
1080 heading: Laitosten luettelo
1081 title: Laitosten luettelo
1083 description: Kuvvaus
1084 heading: Kirjota tietoja uudesta laitoksesta
1085 title: Luodaan uusi redaktio
1087 description: 'Kuvvaus:'
1088 heading: Näytethään redaktio ”%{title}”
1089 title: Näytethään redaktio
1091 edit: Mookkaa tätä laitosta
1092 destroy: Ota poies tämä redaktio
1093 confirm: Oletko varma?
1095 flash: Redaktio luotu.
1097 flash: Muutokset oon säästetty.
1099 not_empty: Redaktio ei ole tyhjä. Ota poies redaktiotiot kaikista tähän redaktioon
1100 liittyvistä versuuneista ennen sen tuhoamista.
1101 flash: Redaktio tuhottu.
1102 error: Redaktiota tuhottaessa tapahtui virhe.
1104 leading_whitespace: tyhjää tilaa alussa
1105 trailing_whitespace: tyhjää tilaa lopussa
1106 invalid_characters: sisälthää virheellisiä merkkejä
1107 url_characters: sisälthää erikoismerkkejä URL:ssa (%{characters})