1 # Messages for Turkish (Türkçe)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: phpyaml
4 # Author: Abijeet Patro
8 # Author: Archaeodontosaurus
9 # Author: BaRaN6161 TURK
12 # Author: Erdemaslancan
13 # Author: George Animal
17 # Author: Imabadplayer
18 # Author: Incelemeelemani
28 # Author: MuratTheTurkish
38 # Author: Talha Samil Cakir
47 # Author: Vito Genovese
48 # Author: Watermelon juice
55 friendly: '%e %B %Y saat %H:%M'
73 create: Redaksiyon oluştur
74 update: Redaksiyonu kaydet
77 update: Değişiklikleri Kaydet
80 update: Engeli güncelle
84 invalid_email_address: geçerli bir e-posta adresi gibi görünmüyor
85 email_address_not_routable: yönlendirilebilir değil
87 acl: Erişim Kontrol Listesi
88 changeset: Değişiklik Kaydı
89 changeset_tag: Değişiklik Kaydının Etiketi
91 diary_comment: Günlük Yorumu
92 diary_entry: Günlük Girdisi
98 node_tag: Düğüm Etiketi
101 old_node_tag: Eski Nokta Etiketi
102 old_relation: Eski İlişki
103 old_relation_member: Eski İlişki Üyesi
104 old_relation_tag: Eski İlişki Etiketi
106 old_way_node: Eski Yol Noktası
107 old_way_tag: Eski Yol Etiketi
109 relation_member: İlgili Üye
110 relation_tag: İlişki Etiketi
114 tracepoint: İzleme Noktası
115 tracetag: İzleme Etiketi
117 user_preference: Kullanıcı Tercihleri
118 user_token: Kullanıcı Simgesi
120 way_node: Yol Noktası
125 url: Ana Uygulama URL'si (Gerekli)
126 callback_url: Geri Arama Bağlantısı
127 support_url: Destek Bağlantısı
128 allow_read_prefs: kullanıcı tercihlerini okuyun
129 allow_write_prefs: onların kullanıcı tercihlerini değiştir
130 allow_write_diary: günlük girişleri, yorumlar oluşturun ve arkadaş edinin
131 allow_write_api: haritayı değiştir
132 allow_read_gpx: özel GPS izlerini oku
133 allow_write_gpx: GPS izlerini yükle
134 allow_write_notes: notları değiştir
154 description: Açıklama
155 gpx_file: GPX Dosyası yükle
156 visibility: Görünürlük
164 category: Raporunuz için bir neden seçin
165 details: Lütfen problemle ilgili daha fazla bilgi veriniz (zorunlu).
169 display_name: Görünen Ad
170 description: Açıklama
173 pass_crypt_confirmation: Parolayı Onayla
176 tagstring: virgül (,) ile ayır
178 distance_in_words_ago:
180 one: yaklaşık 1 saat önce
181 other: yaklaşık %{count} saat önce
183 one: yaklaşık 1 ay önce
184 other: yaklaşık %{count} ay önce
186 one: yaklaşık 1 yıl önce
187 other: yaklaşık %{count} yıl önce
189 one: neredeyse 1 yıl önce
190 other: neredeyse %{count} yıl önce
191 half_a_minute: yarım dakika önce
193 one: 1 saniyeden az önce
194 other: '%{count} saniyeden az önce'
196 one: bir dakikadan daha az bir süre önce
197 other: '%{count} dakikadan daha az bir süre önce'
200 other: '%{count} yıldan fazla'
203 other: '%{count} saniye önce'
206 other: '%{count} dakika önce'
209 other: '%{count} gün önce'
212 other: '%{count} ay önce'
215 other: '%{count} yıl önce'
217 default: Varsayılan (kullanılan %{name})
220 description: Potlatch 1 (tarayıcı içi düzenleyici)
223 description: iD (tarayıcı düzenleyici)
226 description: Potlatch 2 (tarayıcı içi düzenleyici)
228 name: Uzaktan Denetim
229 description: Uzaktan Denetim (JOSM veya Merkaartor)
236 windowslive: Windows Live
242 opened_at_html: '%{when} oluşturuldu'
243 opened_at_by_html: '%{user} tarafından %{when} oluşturuldu'
244 commented_at_html: '%{when} güncellendi'
245 commented_at_by_html: '%{user} tarafından %{when} güncellendi'
246 closed_at_html: '%{when} çözüldü'
247 closed_at_by_html: '%{user} tarafından %{when} çözüldü'
248 reopened_at_html: '%{when} yeniden etkinleştirildi'
249 reopened_at_by_html: '%{user} tarafından %{when} yeniden etkinleştirildi'
251 title: OpenStreetMap Notları
252 description_area: '[(%{min_lat}|%{min_lon}) -- (%{max_lat}|%{max_lon})] bölgenizde
253 raporlanan, yorumlanan veya kapatılan notların bir listesi'
254 description_item: Not %{id} için bir rss beslemesi
255 opened: yeni not (%{place} yakınında)
256 commented: yeni yorum (%{place} yakınında)
257 closed: kapalı not (%{place} yakınında)
258 reopened: yeniden etkinleştirilmiş not (%{place} yakınında)
265 created_html: <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> oluşturuldu
266 closed_html: <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> kapandı
267 created_by_html: <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> %{user} tarafından oluşturuldu
268 deleted_by_html: <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> %{user} tarafından silindi
269 edited_by_html: <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> %{user} tarafından düzenlendi
270 closed_by_html: <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> %{user} tarafından kapandı
272 in_changeset: Değişiklik Kaydı
274 no_comment: (yorum yok)
278 other: '%{count} ilişki'
281 other: '%{count} yol'
282 download_xml: XML İndir
283 view_history: Geçmişi Gör
284 view_details: Ayrıntıları Görüntüle
287 coordinates_html: '%{latitude}, %{longitude}'
289 title: 'Değişiklik kaydı: %{id}'
291 node: Noktalar (%{count})
292 node_paginated: Nokta (%{x}-%{y} - toplam %{count})
293 way: Yollar (%{count})
294 way_paginated: Yol (%{x}-%{y} - toplam %{count})
295 relation: İlişkiler (%{count})
296 relation_paginated: İlişkiler (%{x}-%{y} - toplam %{count})
297 comment: Yorumlar (%{count})
298 hidden_commented_by_html: '%{user} tarafından gizli yorum <abbr title="%{exact_time}">%{when}</abbr>'
299 commented_by_html: '%{user} kullanıcıdan yorum <abbr title="%{exact_time}">%{when}</abbr>'
300 changesetxml: Değişiklik kaydı XML
301 osmchangexml: osmChange XML
303 title: Değişiklik kaydı %{id}
304 title_comment: Değişiklik takımı %{id} - %{comment}
305 join_discussion: Tartışmaya katılmak için lütfen giriş yap
307 still_open: Değişiklik kaydı hâlâ açık - tartışma, değişiklik serisi kapatıldığında
310 title_html: 'Nokta: %{name}'
311 history_title_html: 'Nokta Geçmişi: %{name}'
313 title_html: 'Yol: %{name}'
314 history_title_html: 'Yol geçmişi: %{name}'
317 other: '%{count} düğüm'
319 one: yol parçası %{related_ways}
320 other: yol parçası %{related_ways}
322 title_html: 'İlişki: %{name}'
323 history_title_html: 'İlişki Geçmişi: %{name}'
327 other: '%{count} üye'
329 entry_html: '%{type} %{name}'
330 entry_role_html: '%{type} %{name}, adı %{role}'
336 entry_html: İlişki %{relation_name}
337 entry_role_html: İlişki %{relation_name} (%{relation_role} olarak)
340 sorry: 'Üzgünüm, #%{id} numaralı %{type} bulunamadı.'
345 changeset: değişiklik kaydı
348 title: Zaman Aşımı Hatası
349 sorry: Üzgünüz, %{type} olan verisi %{id} almak için çok uzun sürdü.
354 changeset: değişiklik kaydı
357 redaction: Redaksiyon %{id}
358 message_html: Bu %{type} için %{version} versiyonununda düzenlemeler hemen görülemez.
359 Daha fazla bilgi için %{redaction_link} sayfasına bakınız.
365 feature_warning: Tarayıcınızın yavaşlamasına veya yanıt vermemesine sebep olabilecek
366 %{num_features} özellik yükleniyor. Bu veriyi görüntülemek istediğinize emin
368 load_data: Veri Yükle
369 loading: Yükleniyor...
373 key: '%{key} parametresi için Viki açıklaması'
374 tag: '%{key}=%{value} parametresi için Viki açıklaması'
375 wikidata_link: Vikidata'da bulunan %{page} öğesi
376 wikipedia_link: Vikipedi'deki %{page} makalesi
377 wikimedia_commons_link: Wikimedia Commons'daki %{page} maddesi
378 telephone_link: '%{phone_number} ara'
379 colour_preview: Renk %{colour_value} önizleme
383 description: Açıklama
384 open_title: 'Çözümlenmemiş not: #%{note_name}'
385 closed_title: 'Çözümlenmiş not: #%{note_name}'
386 hidden_title: 'Gizli not #%{note_name}'
387 opened_by_html: '%{user} tarafından <abbr title=''%{exact_time}''>%{when}</abbr>
389 opened_by_anonymous_html: Anonim olarak <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
391 commented_by_html: '%{user} kullanıcısının <abbr title=''%{exact_time}''>%{when}</abbr>
393 commented_by_anonymous_html: Anonim kullanıcının <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
395 closed_by_html: '%{user} tarafından <abbr title=''%{exact_time}''>%{when}</abbr>
397 closed_by_anonymous_html: Anonim kullanıcı tarafından <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
399 reopened_by_html: '%{user} tarafından <abbr title=''%{exact_time}''>%{when}</abbr>
400 yeniden etkin hâle getirildi.'
401 reopened_by_anonymous_html: Anonim kullanıcı tarafından <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
402 yeniden etkin hâle getirildi.
403 hidden_by_html: '%{user} tarafından <abbr title=''%{exact_time}''>%{when}</abbr>
405 report: Bu notu bildir
406 coordinates_html: '%{latitude}, %{longitude}'
408 title: Özellikleri Göster
409 introduction: Yakın diğer özellikleri bulmak için harita üzerine tıklayın.
410 nearby: Yakındaki özellikleri
411 enclosing: Kapsayan özellikleri
413 changeset_paging_nav:
414 showing_page: '%{page}. sayfa'
419 no_edits: (düzenleme yok)
420 view_changeset_details: Değişiklik kaydı ayrıntılarını görüntüle
428 title: Değişiklik Kayıtları
429 title_user: '%{user} kullanıcısının değişiklik kayıtları'
430 title_friend: Arkadaşlarımın değişiklik kayıtları
431 title_nearby: Yakındaki kullanıcıların değişiklik kayıtları
432 empty: Değişiklik kayıtları bulunamadı.
433 empty_area: Bu alanda değişiklik kaydı bulunmuyor.
434 empty_user: Bu kullanıcının hiçbir değişiklik kaydı yok.
435 no_more: Daha fazla değişiklik kaydı yok.
436 no_more_area: Bu alanda daha fazla değişiklik kaydı bulunmuyor.
437 no_more_user: Bu kullanıcı tarafından daha fazla değişiklik kaydı yok.
438 load_more: Daha fazla yükle
440 sorry: Üzgünüz, değişiklik kayıtlarının listelenmesi fazla sürdü.
443 comment: 'Değişiklik seti #%{changeset_id} hakkında %{author} yeni bir yorum
445 commented_at_by_html: '%{user} tarafından %{when} güncellendi'
447 comment: 'Değişiklik seti #%{changeset_id} hakkında %{author} yeni bir yorum
450 title_all: OpenStreetMap değişiklik tartışması
451 title_particular: 'OpenStreetMap değişiklik #%{changeset_id} tartışması'
453 sorry: Üzgünüz, talep ettiğiniz değişiklik listesi yorumlarının alınması çok
457 title: Yeni Günlük Girdisi
460 use_map_link: Haritayı Kullan
462 title: Kullanıcıların günlükleri
463 title_friends: Arkadaşların günlükleri
464 title_nearby: Yakındaki kullanıcıların günlükleri
465 user_title: '%{user} kullanıcısının günlüğü'
466 in_language_title: '%{language} dillindeki günlük girdileri'
467 new: Yeni Günlük Girdisi
468 new_title: Kullanıcı günlüğümde yeni bir girdi oluştur
470 no_entries: Günlük girdisi yok
471 recent_entries: Son günlük girdileri
472 older_entries: Daha Eski Girdiler
473 newer_entries: Daha Yeni Girdiler
475 title: Günlük Girdisi Düzenle
476 marker_text: Günlük girdisinin konumu
478 title: '%{user} kullanıcısının günlüğü | %{title}'
479 user_title: '%{user} kullanıcısının günlüğü'
480 leave_a_comment: Yorum yap
481 login_to_leave_a_comment_html: Yorum yazmak için %{login_link}
484 title: Böyle bir günlük girdisi bulunmuyor
485 heading: 'Bu numaraya sahip girdi yok: %{id}'
486 body: Üzgünüz, %{id} numaralı bir günlük girdisi ya da yorumu yok. Lütfen harfleri
487 kontrol edin ya da tıkladığınız link yanlış olabilir.
489 posted_by_html: '%{link_user} tarafından %{created} tarihinde %{language_link}
491 updated_at_html: En son %{updated} tarihinde güncellendi.
492 comment_link: Bu girdiyi yorumla
493 reply_link: Yazara mesaj gönder
497 other: '%{count} yorum'
498 edit_link: Bu girdiyi düzenle
499 hide_link: Bu girdiyi gizle
500 unhide_link: Bu girdiyi göster
502 report: Bu girdiyi bildir
504 comment_from_html: '%{comment_created_at} tarihinde %{link_user} tarafından
506 hide_link: Bu yorumu gizle
507 unhide_link: Bu yorumu göster
509 report: Bu yorumu bildir
514 coordinates: '%{latitude}; %{longitude}'
517 title: '%{user} için OpenStreetMap günlük girdileri'
518 description: '%{user} adlı kullanıcının en yeni OpenStreetMap günlük girdileri'
520 title: '%{language_name} dillindeki OpenStreetMap günlük girdileri'
521 description: OpenStreetMap kullanıcılarının %{language_name} dillindeki en
524 title: OpenStreetMap günlük girdileri
525 description: OpenStreetMap kullanıcıların en son günlük girdileri
527 has_commented_on: '%{display_name} aşağıdaki günlük girdilerini yorumladı'
531 newer_comments: Daha Yeni Yorumlar
532 older_comments: Daha Eski Yorumlar
535 heading: '%{user} adlı kullanıcı arkadaş olarak eklensin mi?'
536 button: Arkadaş olarak ekle
537 success: '%{name} arkadaş listesinde eklendi.'
538 failed: Üzgünüz, %{name} adlı kullanıcı arkadaş olarak eklenemedi.
539 already_a_friend: '%{name} ile zaten arkadaşsın.'
541 heading: '%{user} adlı kullanıcı arkadaşlıktan çıkarılsın mı?'
542 button: Arkadaşlıktan çıkar
543 success: '%{name} arkadaş listesinden çıkarıldı.'
544 not_a_friend: '%{name}, arkadaşın değil.'
548 latlon_html: <a href="https://openstreetmap.org/">OSM</a>'in sonuçları
549 ca_postcode_html: <a href="https://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>'dan sonuçları
550 osm_nominatim_html: <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OSM Nominatim</a>
552 geonames_html: <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>'in sonuçları
553 osm_nominatim_reverse_html: <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
554 Nominatim</a>'in sonuçları
555 geonames_reverse_html: <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>'in
557 search_osm_nominatim:
561 chair_lift: Chair Lift
562 drag_lift: Sürükleyen Asansör
564 magic_carpet: Magic Halı Kaydırağı
567 station: Teleferik İstasyonu
568 t-bar: T-Bar Kaldırma
576 helipad: Helikopter alanı
577 holding_position: Tespit Mevzii
578 navigationaid: Havacılık Gezinme yardımı
579 parking_position: Park Yeri
581 taxilane: Taksi şeridi
584 windsock: Rüzgâr hortumu
586 animal_boarding: Hayvan Yatılı
587 animal_shelter: Hayvan Barınağı
588 arts_centre: Sanat Merkezi
594 bicycle_parking: Bisiklet Parkı
595 bicycle_rental: Bisiklet kiralama
596 bicycle_repair_station: Bisiklet Tamir İstasyonu
597 biergarten: Bira Bahçesi
598 blood_bank: Kan Bankası
599 boat_rental: Tekne Kiralama
601 bureau_de_change: Döviz bürosu
604 car_rental: Araba Kiralama
605 car_sharing: Araç Paylaşımı
608 charging_station: Şarj İstasyonu
609 childcare: Çocuk Bakımı
614 community_centre: Topluluk Merkezi
615 conference_centre: Konferans Merkezi
617 crematorium: Krematoryum
620 drinking_water: İçme Suyu
621 driving_school: Sürücü Kursu
623 events_venue: Etkinlik Mekanı
624 fast_food: Büfe / Fast Food
625 ferry_terminal: Feribot Terminali
626 fire_station: Itfaiye
627 food_court: Yiyecek Reyonu
634 hunting_stand: Avcılık Standı
636 internet_cafe: İnternet Kafe
638 language_school: Dil okulu
640 loading_dock: Yükleme Yuvası
641 love_hotel: Sevgi Oteli
642 marketplace: Pazar yeri
643 mobile_money_agent: Mobil Para Aracısı
645 money_transfer: Para Transferi
646 motorcycle_parking: Motosiklet Park Yeri
647 music_school: Müzik Okulu
648 nightclub: Gece Kulübü
649 nursing_home: Huzurevi
651 parking_entrance: Park Yerinin Girişi
652 parking_space: Park Alanı
653 payment_terminal: Ödeme Terminali
655 place_of_worship: İbadethane / Tapınak
657 post_box: Posta kutusu
662 public_bookcase: Herkese Açık Kitaplık
663 public_building: Kamu Binası
664 ranger_station: Bekçi İstasyonu
665 recycling: Geri dönüşüm noktası
667 sanitary_dump_station: Sıhhi Boşaltma İstasyonu
671 social_centre: Sosyal Merkez
672 social_facility: Sosyal Tesis
674 swimming_pool: Yüzme Havuzu
679 townhall: Belediye binası
680 training: Eğitim Tesisi
681 university: Üniversite
682 vehicle_inspection: Araç Muayenesi
683 vending_machine: Satış makinesi
684 veterinary: Veteriner
685 village_hall: Köy odası
686 waste_basket: Çöp sepeti
687 waste_disposal: Atık Alanı
688 waste_dump_site: Atık Boşaltma Alanı
689 watering_place: Sulama Yeri
694 aboriginal_lands: Aborijin Toprakları
695 administrative: İdari Sınır
696 census: Nüfus Sayımı Sınırı
697 national_park: Milli Park
698 political: Seçim Sınırı
699 protected_area: Korumalı Alan
703 boardwalk: Deniz kıyısındaki tahta yol
704 suspension: Asma köprüsü
710 apartments: Apartmanlar
712 bungalow: Tek Katlı Ev
715 church: Kilise Binası
717 college: Üniversite Binası
718 commercial: Ticari Binası
719 construction: Yapım Aşamasındaki Bina
720 detached: Müstakil Ev
722 duplex: Çift Katlı Ev
724 farm_auxiliary: Yedek Çiftlik Evi
729 hospital: Hastane Binası
734 industrial: Sınai Bina
735 kindergarten: Anaokulu Binası
736 manufacture: İmalat Binası
739 residential: Konut İnşaatı
740 retail: Perakende Binası
744 semidetached_house: Yarı Müstakil Ev
745 service: Hizmet Binası
748 static_caravan: Karavan
749 temple: Tapınak Binası
750 terrace: Teras Binası
751 train_station: Tren İstasyon Binası
752 university: Üniversite Binası
756 scout: İzci Grup Tabanı
762 brewery: Bira Fabrikası
765 confectionery: Şekerleme
767 electrician: Elektrikçi
768 electronics_repair: Elektronik Tamiri
773 metal_construction: Metal Üreticisi
775 photographer: Fotoğrafçı
778 sawmill: Kereste Fabrikası
779 shoemaker: Ayakkabıcı
780 stonemason: Taş Ustası
782 window_construction: Pencere Üretici
784 "yes": El Sanatları Mağazası
786 access_point: Erişim Noktası
787 ambulance_station: Ambulans İstasyonu
788 assembly_point: Toplanma Noktası
789 defibrillator: Defibrilatör
790 fire_xtinguisher: Yangın Söndürücü
791 fire_water_pond: Ateş Suyu Göleti
792 landing_site: Acil İniş Alanı
793 life_ring: Acil Yaşam Yüzüğü
794 phone: Acil Durum Telefonu
796 suction_point: Acil Emiş Noktası
797 water_tank: Acil Su Tankı
800 abandoned: Terk Edilmiş Karayolu
801 bridleway: At yürüyüş yolu
802 bus_guideway: Rehberli otobüs hattı
803 bus_stop: Otobüs durağı
804 construction: İnşaa halinde yolu
806 cycleway: Bisiklet Yolu
808 emergency_access_point: Acil Erişim Noktası
809 emergency_bay: Acil Durum Yuvası
812 give_way: Yol işareti ver
813 living_street: Yaşam sokağı
814 milestone: Kilometre taşı
816 motorway_junction: Otoyol Kavşağı
817 motorway_link: Otoyol bağlantısı
818 passing_place: Geçilen yer
820 pedestrian: Trafiğe kapalı yolu
823 primary_link: Devlet Yolu bağlantısı
824 proposed: Planlanmış Yol
827 rest_area: Dinlenme Alanı
830 secondary_link: İl yolunun bağlantısı
832 services: Dinleme Tesisi
833 speed_camera: Hız Kamerası
836 street_lamp: Sokak Lambası
837 tertiary: Köy arası yolu
838 tertiary_link: Köy arası yolu
840 traffic_mirror: Trafik Aynası
841 traffic_signals: Trafik İşaretleri
843 trunk: Bölünmüş anayol
844 trunk_link: Bölünmüş anayol bağlantısı
846 unclassified: Sınıflandırılmamış yolu
849 aircraft: Tarihi Uçak
850 archaeological_site: Arkeolojik Alan
851 bomb_crater: Tarihi Bomba Krateri
852 battlefield: Savaş alanı
853 boundary_stone: Sınır Taşı
854 building: Tarihi Bina
858 charcoal_pile: Tarihi Kömür Yığını
860 city_gate: Şehir Kapısı
861 citywalls: Şehir Surları
863 heritage: Miras Alanı
864 hollow_way: İçi Boş Yolu
868 milestone: Tarihi Dönüm Noktası
870 mine_shaft: Maden Kuyusu
872 railway: Tarihi Demiryolu
873 roman_road: Roma Yolu
878 wayside_chapel: Wayside Şapeli
879 wayside_cross: Wayside Cross
880 wayside_shrine: Wayside Shrine
887 aquaculture: Su Kültürü
889 brownfield: Çıplak Arazi
891 commercial: Ticari ve Hizmet Alanı
895 farmland: Tarım arazisi
896 farmyard: Çiftlik avlusu
900 greenfield: Nadas Alanı
901 industrial: Sanayi Alanı
904 military: Askeri Bölge
906 orchard: Meyve Bahçesi
907 plant_nursery: Bitki Fidanlığı
910 recreation_ground: Eğlence Parkı
911 religious: Dini Zemin
912 reservoir: Baraj Gölü
913 reservoir_watershed: Akarsu Havzası
914 residential: Yerleşim Bölgesi
916 village_green: Yeşil Alan
918 "yes": Arazi kullanımı
920 adult_gaming_centre: Yetişkin Oyun Merkezi
921 amusement_arcade: Eğlence Oyunu
922 bandstand: Bando Standı
923 beach_resort: Plajlı tatilköyü
924 bird_hide: Kuş Gözleme Yeri
925 bleachers: Çamaşır Suyu
926 bowling_alley: Bowling Pisti
929 dog_park: Köpek Parkı
931 fishing: Balıkçılık alanı
932 fitness_centre: Fitness Merkezi
933 fitness_station: Spor Merkezi
935 golf_course: Golf Sahası
936 horse_riding: At Binme
939 miniature_golf: Minyatür Golf
940 nature_reserve: Doğa Koruma Alanı
941 outdoor_seating: Açık Oturma
943 picnic_table: Piknik Masası
945 playground: Çocuk parkı
946 recreation_ground: Eğlence parkı
950 sports_centre: Spor Merkezi
952 swimming_pool: Yüzme Havuzu
960 avalanche_protection: Çığ Koruması
964 breakwater: Dalgakıran
970 communications_tower: İletişim Kulesi
975 embankment: Toprak set
976 flagpole: Bayrak Direği
978 groyne: Erozyonu önleyici set
980 lighthouse: Deniz Feneri
984 mineshaft: Maden Kuyusu
985 monitoring_station: İzleme İstasyonu
986 petroleum_well: Petrol Kuyusu
989 pumping_station: Pompa İstasyonu
990 reservoir_covered: Örtülü Depo
992 snow_cannon: Kar Topu
994 storage_tank: Depolama Tankı
995 street_cabinet: Sokak Dolabı
996 surveillance: Gözetim
999 utility_pole: Yardımcı Direk
1000 wastewater_plant: Atıksu Arıtma Tesisi
1001 watermill: Su Değirmeni
1002 water_tap: Su Musluğu
1003 water_tower: Su Kulesi
1005 water_works: Su Tesisatı
1006 windmill: Rüzgâr Değirmeni
1010 airfield: Askeri Havaalanı
1013 checkpoint: Kontröl Noktası
1019 bare_rock: Çıplak Kaya
1023 cave_entrance: Mağara girişi
1059 "yes": Doğal Özellik
1061 accountant: Muhasebeci
1062 administrative: Yönetim
1063 advertising_agency: Reklam Ajansı
1067 diplomatic: Diplomatik Ofisi
1068 educational_institution: Eğitim Enstitüsü
1069 employment_agency: İş ve İşçi Bulma Kurumu
1070 energy_supplier: Enerji Tedarik Ofisi
1071 estate_agent: Emlakçı
1072 financial: Finans Ofisi
1073 government: Devlet Ofisi
1074 insurance: Sigorta Ofisi
1077 logistics: Lojistik Ofisi
1078 newspaper: Gazete Ofisi
1081 religion: Dini Ofisi
1082 research: Araştırma Ofisi
1083 tax_advisor: Vergi Danışmanı
1084 telecommunication: Telekomünikasyon Ofisi
1085 travel_agent: Seyahat Acentası
1089 city: Büyükşehir / İl Merkezi
1099 isolated_dwelling: İzole Konut
1100 locality: Yer/mevkii
1101 municipality: Belediye
1102 neighbourhood: Mahalle
1104 postcode: Posta kodu
1110 subdivision: Alt bölüm
1111 suburb: Mahalle / Banliyö
1112 town: Şehir / ilçe merkezi
1116 abandoned: Terkedilmiş Demiryolu
1117 construction: Yapım aşamasındaki demiryolları
1118 disused: Kullanılmayan Demiryolu
1119 funicular: Füniküler hattı
1121 junction: Demiryolu Kavşağı
1122 level_crossing: Demiryolu Geçidi
1123 light_rail: Hafif raylı demiryolu
1124 miniature: Minyatür Demiryolu
1125 monorail: Tek raylı demiryolu
1126 narrow_gauge: Dar Hat Demiryolu
1128 preserved: Korunmuş Demiryolu
1129 proposed: Planlanmış Demiryolu
1130 spur: Demiryolu Kör Hattı
1131 station: Tren istasyonu
1134 subway_entrance: Metro Giriş
1135 switch: Demiryolu makası
1137 tram_stop: Tramvay Durağı
1140 agrarian: Tarım Dükkanı
1141 alcohol: Tekel bayii
1143 appliance: Beyaz Eşya Dükkanı
1145 baby_goods: Bebek Ürünleri
1148 bathroom_furnishing: Banyo Mobilyası
1149 beauty: Güzellik Salonu
1151 beverages: İçecek Dükkânı
1153 bookmaker: İddia Bayii
1158 car_parts: Araba Parçaları
1159 car_repair: Oto tamir
1160 carpet: Halı Dükkânı
1161 charity: Hayır Kurumu Mağazası
1162 cheese: Peynir Dükkanı
1165 clothes: Giysi Dükkânı
1166 coffee: Kahve Dükkanı
1167 computer: Bilgisayar Mağazası
1168 confectionery: Pastane
1170 copyshop: Fotokopi Merkezi
1171 cosmetics: Kozmetik Mağazası
1172 craft: El Sanat Malzeme Mağazası
1173 curtain: Perde Mağazası
1174 dairy: Süt Ürün Mağazası
1176 department_store: Mağaza
1177 discount: İndirimli Ürünler Mağazası
1178 doityourself: Kendin Yap
1179 dry_cleaning: Kuru Temizleme
1180 e-cigarette: E-Sigara Dükkanı
1181 electronics: Elektronik Mağazası
1182 erotic: Erotik Dükkanı
1183 estate_agent: Emlakçı
1184 fabric: Kumaş Dükkanı
1186 fashion: Moda Dükkânı
1187 fishing: Balıkçılık Malzemeleri Mağazası
1189 food: Yiyecek Dükkânı
1190 frame: Çerçeve Mağazası
1191 funeral_directors: Cenaze Levazımcısı
1193 garden_centre: Bahçe Merkezi
1196 gift: Hediyelik Eşya Dükkânı
1200 hardware: Hırdavatçı
1201 health_food: Sağlıklı Yiyecek Mağazası
1202 hearing_aids: İşitme Cihazları
1203 herbalist: Bitki Uzmanı
1205 houseware: Ev Eşyaları Mağazası
1206 ice_cream: Dondurma Dükkanı
1207 interior_decoration: İç Dekorasyon
1210 kitchen: Mutfak Mağazası
1211 laundry: Çamaşırhane
1214 mall: Alışveriş merkezi
1216 medical_supply: Tıbbi Malzeme Mağazası
1217 mobile_phone: Cep Telefonu Dükkânı
1218 money_lender: Borç Verici
1219 motorcycle: Motosiklet Dükkânı
1220 motorcycle_repair: Motosiklet Tamir Dükkanı
1221 music: Müzik Mağazası
1222 musical_instrument: Müzik Aletleri
1223 newsagent: Gazete bayii
1224 nutrition_supplements: Besin Takviyeleri
1226 organic: Organik Yiyecek Dükkânı
1227 outdoor: Outdoor Sporları Mağazası
1228 paint: Boya mağazası
1231 perfumery: Parfümeri
1232 pet: Hayvan Mağazası
1233 pet_grooming: Evcil Hayvan Bakımı
1235 seafood: Deniz Ürünleri
1236 second_hand: İkinci El Dükkânı
1237 sewing: Dikiş Dükkanı
1238 shoes: Ayakkabı Dükkânı
1239 sports: Spor Malzemeleri Mağazası
1240 stationery: Kırtasiye
1241 storage_rental: Depo Kiralama
1242 supermarket: Süpermarket
1244 tattoo: Dövme Dükkanı
1246 ticket: Bilet Dükkânı
1247 tobacco: Tütün Dükkânı
1249 travel_agency: Seyahat Acentası
1250 tyres: Lastik Mağazası
1252 variety_store: Çeşitli Mağaza
1253 video: Video-CD Dükkânı
1254 video_games: Video Oyun Mağazası
1255 wholesale: Toptan Satış Mağazası
1260 apartment: Tatil Apartmanı
1261 artwork: Sanat eseri
1262 attraction: Gezelim görelim yeri
1263 bed_and_breakfast: Oda Kahvaltı
1265 camp_pitch: Kamp Alanı
1266 camp_site: Kamp yeri
1267 caravan_site: Karavan yeri
1270 guest_house: Konuk Evi
1276 picnic_site: Piknik yeri
1277 theme_park: Lunapark
1278 viewpoint: Manzara noktası
1279 wilderness_hut: El Değmemiş Doğa Kulübesi
1280 zoo: Hayvanat bahçesi
1282 building_passage: Bina Geçidi
1286 artificial: Yapay su yolu
1290 derelict_canal: Sahipsiz kanal
1291 ditch: Sulama kanalı
1293 drain: Atık su kanalı
1306 level3: Bölge Sınırı
1307 level4: Eyalet Sınırı
1308 level5: Bölge Sınırı
1310 level7: Belediye Sınırı
1311 level8: Şehir Sınırı
1313 level10: Mahalle Sınırı
1314 level11: Mahalle Sınırı
1316 cities: Büyükşehirler
1320 no_results: Sonuç bulunamadı
1321 more_results: Daha fazla sonuç
1325 select_status: Durum Seç
1326 select_type: Tür Seç
1327 select_last_updated_by: Son Güncelleme
1328 reported_user: Bildirilen Kullanıcı
1329 not_updated: Güncellenmedi
1331 search_guidance: 'Arama Sorunları:'
1332 user_not_found: Kullanıcı mevcut değil
1333 issues_not_found: Böyle bir sorun bulunamadı
1336 last_updated: Son Güncelleme
1337 last_updated_time_html: <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
1338 last_updated_time_user_html: '%{user} tarafından <abbr title=''%{title}''>%{time}</abbr>'
1339 link_to_reports: Raporları Görüntüle
1342 other: '%{count} Rapor'
1343 reported_item: Bildirilen Öge
1349 new_report: Raporunuz başarıyla kaydedildi
1350 successful_update: Raporunuz başarıyla güncellendi
1351 provide_details: Lütfen gerekli bilgileri sağlayın
1353 title: '%{status} Sorun #%{issue_id}'
1357 other: '%{count} rapor'
1358 report_created_at: İlk defa %{datetime} tarihinde bildirildi
1359 last_resolved_at: En son %{datetime} tarihinde çözümlendi
1360 last_updated_at: Son güncelleme %{displayname} tarafından %{datetime} tarihinde
1365 reports_of_this_issue: Bu Sorunun Raporları
1366 read_reports: Raporları Oku
1367 new_reports: Yeni Raporlar
1368 other_issues_against_this_user: Bu kullanıcıya karşı diğer sorunlar
1369 no_other_issues: Bu kullanıcıya karşı başka sorun yok.
1370 comments_on_this_issue: Bu sorunla ilgili yorumlar
1372 resolved: Sorun durumu "Çözüldü" olarak ayarlandı
1374 ignored: Sorun durumu 'Yoksayıldı' olarak ayarlandı
1376 reopened: Sorun durumu 'Aç' olarak ayarlandı
1378 comment_from_html: '%{comment_created_at} tarihinde %{user_link} üzerinden yorum'
1379 reassign_param: Sorunu Yeniden Ata?
1381 reported_by_html: '%{updated_at} tarihinde %{user} tarafından %{category} olarak
1385 diary_comment: '%{entry_title}, yorum #%{comment_id}'
1386 note: 'Not #%{note_id}'
1389 comment_created: Yorumunuz başarıyla oluşturuldu
1392 title_html: Bildir %{link}
1393 missing_params: Yeni rapor oluşturulamadı
1395 intro: 'Raporunuzu site moderatörlerine göndermeden önce, lütfen şunlardan
1397 not_just_mistake: Sorunun yalnızca bir hata olmadığından eminsiniz
1398 unable_to_fix: Sorunu kendiniz veya diğer topluluk üyelerinin yardımıyla düzeltemiyorsanız
1399 resolve_with_user: Sorunu ilgili kullanıcıyla çözmeyi denediyseniz
1402 spam_label: Bu günlük girdisi spamsa ya da spam içeriyorsa
1403 offensive_label: Bu günlük girdisi müstehcense veya saldırgansa
1404 threat_label: Bu günlük girdisi bir tehdit içeriyorsa
1407 spam_label: Bu günlük yorum, spamsa veya spam içeriyorsa
1408 offensive_label: Bu günlük yorum, müstehcense veya saldırgansa
1409 threat_label: Bu günlük yorum, bir tehdit içeriyorsa
1412 spam_label: Bu kullanıcı profili spam içeriyor
1413 offensive_label: Bu kullanıcı profili müstehcen/saldırgan
1414 threat_label: Bu kullanıcının profili bir tehdit içeriyor
1415 vandal_label: Bu kullanıcı bir vandal
1418 spam_label: Bu not bir spam
1419 personal_label: Bu not kişisel veriler içerir
1420 abusive_label: Bu not kötüye kullanım amaçlı
1423 successful_report: Raporunuz başarıyla kaydedildi
1424 provide_details: Lütfen gerekli bilgileri sağlayın
1427 alt_text: OpenStreetMap logosu
1428 home: Kendi Konumuna Git
1429 logout: Oturumu Kapat
1431 log_in_tooltip: Var olan bir hesapla giriş yapın
1433 start_mapping: Harita Çizmeye Başla
1434 sign_up_tooltip: Düzenleme moduna girmek için bir hesap oluştur
1440 export_data: Verinin Dışalımı
1441 gps_traces: GPS İzleri
1442 gps_traces_tooltip: GPS izleri yönet
1443 user_diaries: Günlük
1444 user_diaries_tooltip: Kullanıcı günlükleri görüntüle
1445 edit_with: '%{editor} kullanarak düzenle'
1446 tag_line: Özgür Viki Dünya Haritası
1447 intro_header: OpenStreetMap'e hoş geldiniz!
1448 intro_text: OpenStreetMap; senin gibi kişiler tarafından oluşturulan, kullanımı
1449 serbest ve açık lisans altında olan bir dünya haritasıdır.
1450 intro_2_create_account: hesap oluşturunuz
1451 hosting_partners_html: Barındırma hizmeti; %{ucl}, %{bytemark} ve diğer %{partners}
1452 tarafından desteklenmektedir.
1454 partners_bytemark: Bytemark Hosting
1455 partners_partners: ortaklar
1456 tou: Kullanım Şartları
1457 osm_offline: OpenStreetMap veritabanı bakım çalışmaları yürütüldüğü için veritabanı
1458 şu anda çevrimdışıdır.
1459 osm_read_only: OpenStreetMap veritabanı bakım çalışmaları yürütüldüğü için veritabanı
1460 şu anda sadece okunur durumdadır.
1461 donate: Donanım Yükseltme Fonu'na %{link} yaparak OpenStreetMap'e destek veriniz.
1464 copyright: Telif Hakkı
1466 community_blogs: Üye Blogları
1467 community_blogs_title: OpenStreetMap üyelerinin blogları
1469 foundation_title: OpenStreetMap Vakfı
1471 title: OpenStreetMap para bağışı ile destek verebilirsiniz
1473 learn_more: Daha Fazla Bilgi
1476 diary_comment_notification:
1477 subject: '[OpenStreetMap] %{user}, günlük bir girdi hakkında yorum yaptı.'
1478 hi: Merhaba %{to_user},
1479 header: '%{from_user}, %{subject} konulu OpenStreetMap günlük girdisi hakkında
1481 header_html: '%{from_user}, %{subject} konulu OpenStreetMap günlük girdisi hakkında
1483 footer: Ayrıca yorumu %{readurl} adresinden okuyabilir ve %{commenturl} adresinden
1484 yorum yapabilir veya yazara %{replyurl} adresinden mesaj gönderebilirsiniz.
1485 footer_html: Ayrıca yorumu %{readurl} adresinden okuyabilir ve %{commenturl}
1486 adresinden yorum yapabilir veya yazara %{replyurl} adresinden mesaj gönderebilirsiniz.
1487 message_notification:
1488 subject: '[OpenStreetMap] %{message_title}'
1489 hi: Merhaba %{to_user},
1490 header: 'OpenStreetMap kullanıcı %{from_user} sana %{subject} konulu bir mesaj
1492 header_html: '%{from_user}, size OpenStreetMap üzerinden %{subject} konulu bir
1494 footer: Ayrıca mesajı %{readurl} adresinde okuyabilir ve yazara %{replyurl}
1495 adresinden mesaj gönderebilirsiniz.
1496 footer_html: İletiyi %{readurl} adresinden de okuyabilir ve yazara %{replyurl}
1497 adresinden ileti gönderebilirsiniz.
1498 friendship_notification:
1499 hi: Merhaba %{to_user},
1500 subject: '[OpenStreetMap] kullanıcı %{user} seni arkadaş olarak ekledi'
1501 had_added_you: Kullanıcı %{user} seni arkadaş olarak OpenStreetMap'te ekledi.
1502 see_their_profile: '%{userurl} üzerinden profillerini görebilirsiniz.'
1503 see_their_profile_html: '%{userurl} üzerinden profilini görebilirsiniz.'
1504 befriend_them: '%{befriendurl} üzerinden arkadaş olarak da ekleyebilirsiniz.'
1505 befriend_them_html: '%{befriendurl} üzerinden arkadaş olarak da ekleyebilirsiniz.'
1507 description_with_tags_html: '%{trace_description} açıklamasına ve şu etiketlere
1508 sahip %{trace_name} GPX dosyanız gibi görünüyor: %{tags}'
1509 description_with_no_tags_html: '%{trace_description} açıklamasına sahip ve etiket
1510 içermeyen %{trace_name} GPX dosyanız gibi görünüyor'
1512 hi: Merhaba %{to_user},
1513 failed_to_import: 'GPX dosyası alınamadı. Hata bu:'
1514 more_info_html: GPX içe aktarma hataları ve bunların nasıl önleneceği hakkında
1515 daha fazla bilgi %{url} adresinde bulunabilir.
1516 import_failures_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/GPX_Import_Failures
1517 subject: '[OpenStreetMap] GPX dosyası maalesef alınamadı'
1519 hi: Merhaba %{to_user},
1520 loaded_successfully:
1521 one: '%{trace_points} olası 1 puan üzerinden başarıyla yüklendi.'
1522 other: '%{trace_points} olası %{possible_points} puanından başarıyla yüklendi.'
1523 subject: '[OpenStreetMap] GPX dosyası başarıyla alındı'
1525 subject: '[OpenStreetMap]''e hoş geldin'
1527 created: Birisi (umarım sen) %{site_url} sitesinde yeni bir hesap açtı.
1528 confirm: 'Başka bir şey yapmadan önce bu isteğin sizden geldiğini doğrulamamız
1529 gerekiyor, bu nedenle lütfen hesabınızı onaylamak için aşağıdaki bağlantıyı
1531 welcome: Hesabınızı doğruladıktan sonra size, başlamanız için gereken bazı ek
1534 subject: '[OpenStreetMap] E-posta adresi onaylama mesajı'
1536 hopefully_you: Birisi (umarız ki siz) %{server_url} adresindeki e-posta adresinizi
1537 %{new_address} olarak değiştirmek istiyor.
1538 click_the_link: Bu e-posta adresi sana aitse onaylamak için aşağıdaki bağlantıyı
1541 subject: '[OpenStreetMap] Parola sıfırlama isteği'
1543 hopefully_you: Birisi (muhtemelen siz) bu e-posta adresinin openstreetmap.org
1544 hesabındaki şifresinin sıfırlanmasını istedi.
1545 click_the_link: Bu sizseniz, lütfen parolanızı sıfırlamak için aşağıdaki bağlantıya
1547 note_comment_notification:
1548 anonymous: Anonim kullanıcı
1551 subject_own: '[OpenStreetMap] notlarından birisini %{commenter} tarafından
1553 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter}, ilgilendiğiniz bir not üzerinde
1555 your_note: '%{commenter}, %{place} yakınlarındaki harita notlarınızdan biri
1556 üzerinde bir yorum yaptı.'
1557 your_note_html: '%{commenter}, %{place} yakınlarındaki harita notlarınızdan
1558 biri üzerinde bir yorum yaptı.'
1559 commented_note: '%{commenter}, yorum yaptığınız bir harita notu üzerine yorum
1560 yaptı. Bu not %{place} yakınlarında.'
1561 commented_note_html: '%{commenter}, yorum yaptığınız bir harita notu üzerine
1562 yorum yaptı. Bu not %{place} yakınlarında.'
1564 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter}, notlarınızdan birini çözdü.'
1565 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter}, ilgilendiğiniz notlardan birini
1567 your_note: '%{commenter}, %{place} yakınlarındaki harita notlarınızdan birini
1569 your_note_html: '%{commenter}, %{place} yakınlarındaki harita notlarınızdan
1571 commented_note: '%{commenter} yorum yaptığınız harita notlarınızdan birini
1572 çözdü. Bu not %{place} yakınlarında.'
1573 commented_note_html: '%{commenter} yorum yaptığınız harita notlarınızdan birini
1574 çözdü. Bu not %{place} yakınlarında.'
1576 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter}, notlarınızdan birini yeniden etkinleştirdi.'
1577 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter}, ilgilendiğiniz bir notu yeniden
1579 your_note: '%{commenter}, %{place} yakınlarındaki harita notlarınızdan birini
1580 yeniden etkinleştirdi.'
1581 your_note_html: '%{commenter}, %{place} yakınlarındaki harita notlarınızdan
1582 birini yeniden etkinleştirdi.'
1583 commented_note: '%{commenter}, yorumladığınız bir harita notunu yeniden etkinleştirdi.
1584 Not, %{place} yakınlarında yer almakta.'
1585 commented_note_html: '%{commenter}, yorumladığınız bir harita notunu yeniden
1586 etkinleştirdi. Not, %{place} yakınlarında yer almakta.'
1587 details: Not hakkındaki ayrıntılı bilgiler %{url} bağlantısında görülebilir.
1588 details_html: Notla ilgili daha fazla ayrıntı %{url} adresinde bulunabilir.
1589 changeset_comment_notification:
1590 hi: Merhaba %{to_user},
1593 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter}, sizin değişiklik kayıtlarınızdan
1594 birine yorum yaptı.'
1595 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter}, ilgilendiğiniz bir değişiklik
1596 hakkında yorum yaptı.'
1597 your_changeset: '%{commenter}, değişiklik kümelerinizden birine %{time} tarihinde
1599 your_changeset_html: '%{commenter}, değişiklik kümelerinizden birine %{time}
1600 tarihinde yorum yaptı'
1601 commented_changeset: '%{commenter}, %{time} tarihinde, izlemekte olduğunuz
1602 bir değişiklik kümesi için %{changeset_author} tarafından yorum yaptı.'
1603 commented_changeset_html: '%{commenter}, %{time} tarihinde, izlemekte olduğunuz
1604 bir değişiklik kümesi için %{changeset_author} tarafından yorum yaptı.'
1605 partial_changeset_with_comment: '''%{changeset_comment}'' yorumuyla'
1606 partial_changeset_with_comment_html: '''%{changeset_comment}'' yorumuyla'
1607 partial_changeset_without_comment: yorumsuz
1608 details: Değişiklik kaydıyla ilgili daha fazla bilgi %{url} sayfasından edinebilirsiniz.
1609 details_html: Değişiklik kümesiyle ilgili daha fazla ayrıntı %{url} adresinde
1611 unsubscribe: Bu değişiklik kaydının güncellemelerini aboneliğinizden çıkarmak
1612 için %{url} sayfasını ziyaret edin ve "Aboneliği iptal et"i tıklayın.
1613 unsubscribe_html: Bu değişiklik kümesiyle ilgili güncellemelerden çıkmak için
1614 %{url} adresini ziyaret edin ve "Abonelikten çık" seçeneğine tıklayın.
1618 my_inbox: Gelen kutusu
1619 outbox: giden kutusu
1620 messages: '%{new_messages} ve %{old_messages}'
1622 one: '%{count} yeni mesaj'
1623 other: '%{count} yeni mesaj'
1625 one: '%{count} eski mesaj'
1626 other: '%{count} eski mesaj'
1630 no_messages_yet_html: 'Henüz mesajınız yok. Yakındaki insanlarla iletişime geçmeye
1631 ne dersiniz? Deneyin: %{people_mapping_nearby_link}'
1632 people_mapping_nearby: yakın çevredeki haritacılar
1634 unread_button: Okunmadı olarak işaretle
1635 read_button: Okundu olarak işaretle
1636 reply_button: Yanıtla
1640 send_message_to_html: '%{name}''ya yeni bir mesaj gönder'
1643 back_to_inbox: Gelen kutusuna dön
1645 message_sent: Mesaj gönderildi
1646 limit_exceeded: Kısa sürede birçok ileti gönderdiniz. Lütfen daha fazla göndermeden
1647 önce bir süre bekleyin.
1649 title: Böyle bir mesaj yok
1650 heading: Böyle bir mesaj yok
1651 body: Üzgünüz, bu id ile bir mesaj yok.
1654 my_inbox_html: Benim %{inbox_link}
1656 outbox: giden kutusu
1658 one: '%{count} mesaj gönderdiniz'
1659 other: ' %{count} mesaj gönderdiniz'
1663 no_sent_messages_html: 'Henüz kimseye mesaj göndermediniz. Yakındaki insanlarla
1664 iletişime geçmeye ne dersiniz? Deneyin: %{people_mapping_nearby_link}'
1665 people_mapping_nearby: yakın çevredeki haritacılar
1667 wrong_user: '`%{user}'' olarak oturum açtınız fakat yanıtlamasını istediğiniz
1668 mesaj kullanıcıya gönderilmedi. Yanıtlamak için lütfen doğru kullanıcı olarak
1675 reply_button: Yanıtla
1676 unread_button: Okunmadı olarak işaretle
1680 wrong_user: '`%{user}'' olarak oturum açtınız fakat okuman istenilen mesaj,
1681 o kullanıcı tarafından gönderilmedi. Lütfen okumak için doğru kullanıcı olarak
1683 sent_message_summary:
1686 as_read: Mesaj okundu olarak işaretlendi
1687 as_unread: Mesaj okunmadı olarak işaretlendi
1689 destroyed: Mesaj silindi
1692 title_html: <a href="https://kramdown.gettalong.org/quickref.html">kramdown</a>
1696 subheading: Alt başlık
1697 unordered: Sırasız liste
1698 ordered: Sıralı liste
1712 copyright_html: <span>©</span>OpenStreetMap<br>katkıda bulunanları
1713 used_by_html: '%{name} binlerce web sitesi, mobil uygulama ve donanım cihazı
1714 için harita verileri sağlar'
1715 lede_text: OpenStreetMap; tüm dünyada yollar, yollar, kafeler, tren istasyonları
1716 ve daha pek çok şey hakkında veri sağlayan ve koruyan bir haritalar topluluğu
1717 tarafından oluşturulmuştur.
1718 local_knowledge_title: Yerel Bilgi
1719 local_knowledge_html: |-
1720 OpenStreetMap, piyasa bilgisi üzerinde durmaktadır. Katkıda bulunanlar,
1721 OSM'nin doğru ve güncel olduğunu doğrulamak için havadan görüntüler, GPS cihazları ve düşük teknoloji alan haritaları kullanmaktadır.
1722 community_driven_title: Katılım Kaynaklı
1723 community_driven_html: |-
1724 OpenStreetMap'ın topluluğu çeşitli ve tutkuludur ayrıca her geçen gün büyümektedir.
1725 Katkıda bulunanların arasında hevesli haritacılar, CBS uzmanları, OSM sunucularını çalıştıran mühendisler, felaketten etkilenen alanlar için haritalama yapan yardımsever kişiler
1726 ve çok daha fazlası yer alıyor.
1727 Çok daha fazlası için
1728 <a href='https://blog.openstreetmap.org'>OpenStreetMap Blog</a>,
1729 <a href='%{diary_path}'>kullanıcı günlükleri</a>,
1730 <a href='https://blogs.openstreetmap.org/'>topluluk blogları</a>, ve
1731 <a href='https://www.osmfoundation.org/'>OSM Foundation</a> websitesine bakınız.
1732 open_data_title: Açık Veri
1734 OpenStreetMap, <i>açık veridir</i>: OpenStreetMap ve katkıda bulunan
1735 kişilere referans verdiğiniz sürece OpenStreetMap herhangi bir amaç için kullanabilirsiniz.
1736 Verileri belirli şekillerde değiştirir veya üzerine inşa ederseniz, sonucu yalnızca aynı lisansla dağıtabilirsiniz. Ayrıntılı bilgi için <a href='%{copyright_path}'>Telif hakkı ve
1737 Lisans sayfasına</a> bakın.
1740 Bu site ve diğer birçok ilgili hizmet resmi olarak
1741 <a href='https://osmfoundation.org/'>OpenStreetMap Vakfı</a> (OSMF)
1742 topluluk adına. OSMF tarafından işletilen tüm hizmetlerin kullanımı <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Terms_of_Use">Kullanım Şartlarımıza</a> tabidir, <a href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Acceptable_Use_Policy">
1743 Kabul Edilebilir Kullanım Politikaları</a> ve bizim <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Privacy_Policy">Gizlilik Politikamız</a>.
1745 Lütfen <a href='https://osmfoundation.org/Contact'>OSMF ile iletişime geçin</a>
1746 lisanslama, telif hakkı veya diğer yasal sorularınız varsa.
1748 OpenStreetMap, büyüteç logosu ve Harita Durumu, <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Trademark_Policy">OSMF'nin tescilli ticari markalarıdır</a>.
1749 partners_title: Ortaklar
1752 title: Bu çeviri hakkında
1753 html: Tercüme edilmiş bu sayfa ile %{english_original_link} arasında meydana
1754 gelebilecek herhangi bir uyuşmazlıkta sayfanın özgün dili olan İngilizce
1755 bölümü önceliklidir.
1756 english_link: İngilizce orijinali
1758 title: Sayfa hakkında
1759 html: Telif hakkı sayfasının İngilizce sürümünü görüntülüyorsunuz. Bu sayfanın
1760 %{native_link} sayfasına geri gidebilir ya da telif hakkı ve %{mapping_link}
1761 hakkında bilgi edinmek için sayfada kalabilirsiniz.
1762 native_link: Türkçe sürümü
1763 mapping_link: harita çizmeye başla
1765 title_html: Telif Hakkı ve Lisans
1767 OpenStreetMap<sup><a href="#trademarks">®</a></sup>, <a
1768 href="https://osmfoundation.org/">OpenStreetMap Foundation</a> (OSMF) tarafından oluşturulan <a
1769 href="https://opendatacommons.org/licenses/odbl/">Open Data
1770 Commons Open Database License</a> (ODbL) ile lisanslandırılmıştır.
1772 OpenStreetMap'e ve katkıda bulunanlarına değindiğiniz
1773 sürece verilerimizi kopyalamak, dağıtmak, iletmek
1774 ve uyarlamakta serbestsiniz.
1775 Verilerimizi değiştirir veya geliştirirseniz
1776 sonucu sadece aynı lisans altında dağıtabilirsiniz.
1777 Tüm <a href="https://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">yasal kod</a>, haklarınızı ve sorumluluklarınızı açıklamaktadır.
1780 <a href="https://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/deed.tr">Creative Commons Atıf-BenzerPaylaşım 2.0</a>
1781 lisansı (CC BY-SA 2.0) ile lisanslanmıştır.
1782 credit_title_html: OpenStreetMap'e nasıl atıfta bulunulur
1784 Atıf için şu şekilde yazmak gerekir: “© OpenStreetMap
1785 katılımcıları”.
1787 Ayrıca, verilerin Açık Veritabanı Lisansı (Open Database License) altında ve haritalarımızdaki karoları kullanıyorsanız haritacılığımızın CC BY-SA ile lisanslandırıldığını açıkça belirtmelisiniz. Bunu, <a href="https://www.openstreetmap.org/copyright">bu telif hakkı sayfasına</a> bağlantı vererek gerçekleştirebilirsiniz.
1788 Alternatif ve bir gereksinim olarak OSM'yi bir veri formunda dağıtıyorsanız direkt olarak lisansları adlandırabilir
1789 veya doğrudan lisanslara bağlayabilirsiniz. Bağlantıların
1790 mümkün olmadığı ortamlarda (örneğin basılı işler)
1791 okuyucularınızı openstreetmap.org'a, opendatacommons.org'a
1792 ve varsa creativecommons.org'a yönlendirmenizi
1794 credit_3_1_html: "Harita “standart stili” www.openstreetmap.org
1795 \nadresindeki OpenStreetMap Vakfı tarafından\nOpen Database Lisansı altında
1796 OpenStreetMap verileri kullanılarak Üretilmiş Bir Çalışmadır. Bu döşemeleri
1797 kullanıyorsanız, lütfen\naşağıdaki ilişkilendirmeyi kullanın:\n“OpenStreetMap
1798 ve OpenStreetMap Vakfı'dan temel harita ve veriler”."
1800 Bir gezinebilir elektronik haritanın sağ alt köşesinde atfın görünmesi lazım.
1802 attribution_example:
1803 alt: Web sayfasıında OpenStreetMap atıf etmek için bir örnek
1805 more_title_html: Daha fazlasını öğrenin
1807 Verilerimizi kullanma ve bizi nasıl referans verebileceğiniz hakkında daha fazla bilgi için <a
1808 href="https://osmfoundation.org/Licence">OSMF Lisans sayfasına</a> bakınız.
1810 OpenStreetMap açık veri olsa da, üçüncü taraflar
1811 için ücretsiz bir harita API'ı sağlayamıyoruz. <a href="https://operations.osmfoundation.org/policies/api/">API Kullanım Politikası</a>,
1812 <a href="https://operations.osmfoundation.org/policies/tiles/">Karo Kullanım Politikası</a>
1813 ve <a href="https://operations.osmfoundation.org/policies/nominatim/">Nominatim Kullanım Politikası</a> sayfalarımıza bakınız.
1814 contributors_title_html: Katkıda Bulunanlar
1815 contributors_intro_html: |-
1816 Binlerce kişi projemize katkıda bulunmaktadır. Ulusal
1817 haritalama ajanslarından ve diğer kaynaklardan
1818 açık-lisanslı veriler de içeriyoruz:
1819 contributors_at_html: |-
1820 <strong>Avusturya</strong>: <a href="https://data.wien.gv.at/">Stadt Wien</a> (<a href="https://creativecommons.org/licenses/by/3.0/at/deed.de">CC BY</a> lisansı altında),
1821 <a href="https://www.vorarlberg.at/vorarlberg/bauen_wohnen/bauen/vermessung_geoinformation/weitereinformationen/services/wmsdienste.htm">Land Vorarlberg</a> ve
1822 Land Tirol'dan (<a href="https://www.tirol.gv.at/applikationen/e-government/data/nutzungsbedingungen/">değişiklikleriyle CC BY AT lisansı altında</a>) veriler içermektedir.
1823 contributors_au_html: '<strong>Avustralya</strong>: <a href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/">CC
1824 BY 4.0</a> kapsamında Commonwealth of Australia tarafından lisanslanan <a
1825 href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/">PSMA Australia Limited</a>''ten
1826 alınan verileri içerir.'
1827 contributors_ca_html: "<strong>Kanada</strong>: GeoBase®, GeoGratis \n(©
1828 Department of Natural\nResources Canada), CanVec (© Department of Natural\nResources
1829 Canada) ve StatCan'den (Geography Division,\nStatistics Canada) veriler
1831 contributors_fi_html: |-
1832 <strong>Finlandiya</strong>: National Land
1833 Survey of Finland's Topographic Database
1834 ve diğer veri setlerinden, <a href="https://www.maanmittauslaitos.fi/en/NLS_open_data_licence_version1_20120501">NLSFI License</a> altında, veriler içermektedir..
1835 contributors_fr_html: |-
1836 <strong>Fransa</strong>: Direction Générale des Impôts'dan
1838 contributors_nl_html: |-
1839 <strong>Hollanda</strong>: Contains © AND veri, 2007
1840 (<a href="https://www.and.com">www.and.com</a>)
1841 contributors_nz_html: '<strong>Yeni Zelanda</strong>: <a href="https://data.linz.govt.nz/">LINZ
1842 Data Service</a>''den alınan verileri içerir ve <a href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/">CC
1843 BY 4.0</a> altında kullanım için lisanslanmıştır.'
1844 contributors_si_html: |-
1845 <strong>Slovenya</strong>: <a href="http://www.gu.gov.si/en/">Surveying and Mapping Authority</a> ve
1846 <a href="http://www.mkgp.gov.si/en/">Ministry of Agriculture, Forestry and Food</a>
1847 (Slovenya'nın halka açık bilgileri) sayfalarından
1848 edinilen verileri içermektedir.
1849 contributors_es_html: |-
1850 <strong>İspanya</strong>: İspanya Ulusal Coğrafya Enstitüsü (<a href="http://www.ign.es/">IGN</a>) ile
1851 Ulusal Kartografik Sistem'den (<a href="http://www.scne.es/">SCNE</a>) elde edilen verileri içerir ve tekrar kullanım amacıyla <a href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/">CC BY 4.0</a> ile lisanslanmıştır.
1852 contributors_za_html: |-
1853 <strong>Güney Afrika</strong>: <a href="http://www.ngi.gov.za/">Chief Directorate:
1854 National Geo-Spatial Information</a> kaynaklı verileri içermektedir, Devlet telif hakkı saklıdır.
1855 contributors_gb_html: |-
1856 <strong>Birleşik Krallık</strong>: Contains Ordnance
1857 Anket verileri & kopya; Crown telif hakkı ve veritabanı hakkı
1859 contributors_footer_1_html: |-
1860 OpenStreetMap'in geliştirilmesine yardımcı olmak için
1861 bu ve diğer kaynaklar hakkında daha ayrıntılı bilgi almak için,
1862 OpenStreetMap Wiki üzerinden <a
1863 href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributors">Katkıda bulunan kullanıcılar sayfasına</a> lütfen bakınız.
1864 contributors_footer_2_html: |-
1865 Verilerin OpenStreetMap'e dahil edilmesi, orijinal
1866 veri sağlayıcının OpenStreetMap'i onayladığını,
1867 herhangi bir garanti verdiğini ya da
1868 herhangi bir yükümlülüğü kabul ettiğini ima etmez.
1869 infringement_title_html: Telif hakkı ihlali
1870 infringement_1_html: |-
1871 OSM'ye katkıda bulunanların telif hakkı sahiplerinin
1872 açık izni olmadan telif hakkıyla korunan kaynaklardan
1873 (ör. Google Haritalar veya basılı haritalar) hiçbir zaman
1874 veri eklememeleri hatırlatılır.
1875 infringement_2_html: |-
1876 Telif hakkıyla korunan materyalin
1877 OpenStreetMap veritabanına veya bu siteye
1878 yanlışlıkla eklendiğine inanıyorsanız <a href="http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Takedown_procedure">kaldırma prosedürü</a> sayfasına başvurun veya
1879 doğrudan <a href="https://dmca.openstreetmap.org/">çevrimiçi dosyalama sayfamızda</a> kayda geçirin.
1880 trademarks_title_html: <span id="trademarks"></span>Ticari Markalar
1881 trademarks_1_html: OpenStreetMap, büyüteç logosu ve State of the Map; OpenStreetMap
1882 Foundation'ın tescilli ticari markalarıdır. Markaların kullanımı ile ilgili
1883 sorularınız varsa lütfen sorularınızı <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Licensing_Working_Group">Lisans
1884 Çalışma Grubu</a>'na gönderiniz
1886 js_1: JavaScript desteklemeyen bir tarayıcı kullanıyorsunuz ya da JavaScript
1887 devre dışı bırakılmış.
1888 js_2: OpenStreetMap harita gösterim için JavaScript kullanıyor.
1889 permalink: Kalıcı Bağlantı
1890 shortlink: Kısa Bağlantı
1891 createnote: Bir not ekle
1893 copyright: Telif Hakkı OpenStreetMap ve katılımcılar, açık lisans altında
1894 remote_failed: Düzenleme başarısız - JOSM veya Merkaartor'un yüklendiğinden
1895 ve uzaktan kontrol seçeneğinin etkinleştirildiğinden emin olun.
1897 not_public: Düzenlemelerinizi herkese açık olacak şekilde ayarlamadınız.
1898 not_public_description_html: Siz bunu yapmadıkça haritayı artık düzenleyemezsiniz.
1899 Düzenlemelerinizi, %{user_page} sayfasından herkese açık olarak ayarlayabilirsiniz
1900 user_page_link: kullanıcı sayfası
1901 anon_edits_html: (%{link})
1902 anon_edits_link_text: Durumun neden böyle olduğunu öğrenin.
1903 flash_player_required_html: OpenStreetMap Flash düzenleyicisi Potlatch'ı kullanmak
1904 için bir Flash oynatıcıya ihtiyacınız var. <a href="https://www.adobe.com/shockwave/download/index.cgi?P1_Prod_Version=ShockwaveFlash">Adobe.com'dan
1905 Flash Player yükleyebilirsiniz</a>. OpenStreetMap'i düzenlemek için başka
1906 <a href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Editing">birçok seçenek</a> de
1908 potlatch_unsaved_changes: Kaydedilmemiş değişiklikleriniz mevcut. (Potlatch'te
1909 kaydetmek için canlı modda düzenleme yapıyorsanız geçerli yolu veya noktayı
1910 seçmeniz veya bir kaydetme düğmeniz varsa kaydet'i tıklamanız gerekir.)
1911 potlatch2_not_configured: 'Potlatch 2 yapılandırılmadı - daha fazla bilgi için
1912 lütfen bakınız: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/The_Rails_Port#Potlatch_2'
1913 potlatch2_unsaved_changes: Kaydedilmemiş değişiklikleriniz var. (Potlatch 2'de
1914 kaydetmek için kaydet'e tıklamalısınız.)
1915 id_not_configured: iD yapılandırılmamış
1916 no_iframe_support: Bu özelliği görüntülemek için gerekli olan HTML iframe tarayıcınız
1920 area_to_export: Çıkartılacak alan
1921 manually_select: Fare kullanarak farklı bir alan seç
1922 format_to_export: Çıkartma biçimi
1923 osm_xml_data: OpenStreetMap XML Veri
1924 map_image: Harita (varsayılan katmanı gösterir)
1925 embeddable_html: Gömülebilir HTML
1927 export_details_html: OpenStreetMap verileri, <a href="https://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">Open
1928 Data Commons Open Database License</a> (ODbL) altında lisanslanmıştır.
1930 advice: 'Yukarıdaki dışa aktarım başarısız olursa, lütfen aşağıdaki kaynaklardan
1931 birini kullanmayı düşünün:'
1932 body: Bu alan OpenStreetMap XML verisi olarak verilmesine kadar büyüktür.
1933 Lütfen yakınlaştır veya daha küçük bir alan seç ya da aşağıdaki verilen
1934 diğer kaynakları kullan.
1937 description: Tam OpenStreetMap veritabanının düzenli güncellenen kopyası
1940 description: Bu karakter kutusunu OpenStreetMap veritabanının alternatif
1941 bir bağlantısını kullanarak indirin
1943 title: Geofabrik İndirmeleri
1944 description: Kıtalar, ülkeler ve seçilen şehirlerin düzenli olarak güncellenen
1947 title: Büyükşehir Çıktıları
1948 description: Büyükşehir ile banliyölerin çıktıkları
1950 title: Diğer Kaynaklar
1951 description: OpenStreetMap vikisinde listelenen ek kaynaklar
1956 image_size: Resim Boyutu
1958 add_marker: Haritaya bir işaret ekle
1960 longitude: 'Boylam:'
1962 paste_html: Yukarıdaki HTML kodu kopyalayıp websitesinde yapıştırabilir
1963 export_button: Dışa aktar
1965 title: Sorun bildir / Haritayı onar
1967 title: Nasıl yardım edebilirim?
1969 title: Topluluğa katılın
1970 explanation_html: |-
1971 Harita verilerinde bir sorun fark ettiyseniz, örneğin bir yol veya adresinizin eksik olması gibi,
1972 devam etmenin en iyi yolu OpenStreetMap topluluğuna katılmak ve verileri kendiniz eklemeniz veya düzeltmenizdir.
1974 instructions_html: |-
1975 Sadece <a class='icon note'></a> ikonuna tıklayın veya harita görünümü üzerinde aynı ikona tıklayın.
1976 Bu haritaya daha sonra sürükleyerek taşıyabileceğiniz bir işaretleyici ekleyecek. Mesajınızı ekleyin ve kaydedin, diğer haritacılar bunu araştıracaklar.
1978 title: Diğer sorunlar
1979 explanation_html: Verilerimizin nasıl kullanıldığı veya içeriği hakkında endişeleriniz
1980 varsa lütfen daha fazla yasal bilgi için <a href='/copyright'>telif hakkı
1981 sayfamıza</a> başvurun veya ilgili <a href='https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Working_Groups'>OSMF
1982 çalışma grubuyla</a> iletişime geçin.
1986 OpenStreetMap, proje hakkında bilgilenmek, soru sormak ve
1988 ve haritalama konularını ortaklaşa tartışmak ve belgelemek için çeşitli kaynaklara sahiptir.
1991 title: OpenStreetMap'e hoş geldiniz!
1992 description: OpenStreetMap temellerini öğrenmek için kısa bir kılavuz ile
1995 url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tr:Beginners%27_guide
1996 title: Yeni Başlayanlar Kılavuzu
1997 description: Topluluk, yeni başlayanlar için rehberlik yapmaktadır.
1999 url: https://help.openstreetmap.org/
2001 description: Bir soru sor veya OpenStreetMap'in soru-ve-cevap sitesinde yanıtları
2004 title: E-Posta Listeleri
2005 description: Oldukça geniş yerel veya bölgesel e-posta listelerinde soru sorabilir
2006 veya ilginç konuları tartışabilirsiniz.
2009 description: Duyuru panosu tarzındaki arayüzleri tercih edenler için sorular
2013 description: Birçok dilde ve birçok konuda interaktif sohbet.
2016 description: OpenStreetMap tabanlı haritalara ve diğer hizmetlere geçiş yapan
2017 şirketler ve kuruluşlar için yardım.
2019 url: https://welcome.openstreetmap.org/
2020 title: Organizasyonlar için
2021 description: OpenStreetMap için plan yapan bir organizasyon var mı? Hoş Geldiniz
2022 sayfasında bilmeniz gerekenleri bulun.
2024 url: https://wiki.openstreetmap.org/
2025 title: OpenStreetMap Viki
2026 description: Ayrıntılı OpenStreetMap belgeleri için wiki'ye göz atın.
2028 search_results: Arama Sonuçları
2032 get_directions: Yol tarifi al
2033 get_directions_title: İki nokta arasında yol tarifi bul
2036 where_am_i: Bu nerede?
2037 where_am_i_title: Arama motoru kullanarak geçerli konumunu tanımlar
2039 reverse_directions_text: Yol Tarifi
2045 trunk: Bölünmüş anayol
2046 primary: Devlet Yolu
2048 unclassified: Sınıflandırılmamış yol
2050 bridleway: Binici yolu
2051 cycleway: Bisiklet yolu
2052 cycleway_national: Ulusal Bisiklet Yolu
2053 cycleway_regional: Bölgesel Bisiklet Yolu
2054 cycleway_local: Yerel Bisiklet Yolu
2059 - Dar raylı demiryolu
2075 resident: Yerleşim bölgesi
2079 retail: Alışveriş merkezi
2080 industrial: Sanayi alanı
2081 commercial: Ticari ve hizmet alanı
2087 brownfield: Çıplak arazi
2091 centre: Spor merkezi
2092 reserve: Doğa koruma alanı
2093 military: Askeri bölge
2097 building: Önemli yapı
2102 tunnel: çizgili kenar = tünel
2103 bridge: Siyah kenar = köprü
2105 destination: Hedef noktası
2106 construction: yapım aşamasındaki yollar
2107 bicycle_shop: Bisikletçi
2108 bicycle_parking: Bisiklet parkı
2114 title_html: <a href="https://daringfireball.net/projects/markdown/">Kramdown</a>
2115 kodlarını kullanabilirsiniz
2118 subheading: Alt başlık
2119 unordered: Sırasız liste
2120 ordered: Sıralı liste
2129 title: Hoş geldiniz!
2130 introduction_html: Dünyanın düzenlenebilir ve ücretsiz haritası OpenStreetMap'e
2131 hoş geldiniz. Şu an kaydoldunuz ve bütün haritalama işlemlerine başlamanız
2132 için her şey hazır. İşte bilmeniz gereken en önemli şeylerin hızlı bir kılavuzu.
2134 title: Haritada ne bulunur
2135 on_html: OpenStreetMap, <em>gerçek ve güncel</em> şeyleri haritalamak için
2136 bir yerdir. Bu milyonlarca binaları, yolları ve yerler hakkında diğer ayrıntıları
2137 içerir. İlgini çeken her türlü gerçek dünya özelliklerini haritalayabilirsin.
2138 off_html: Neyi <em>içermez?</em> Ön yargılı veriler gibi değerlendirmeler,
2139 tarihî ya da farazi özellikler ve telif hakkı olan kaynaklardan gelen verileri
2140 <em>içermez.</em> Özel izniniz yoksa, çevrim içi ya da kağıt haritaları
2143 title: Haritacılığın temel terimleri
2144 paragraph_1_html: OpenStreetMap'in kendine ait bazı argoları vardır. İşte
2145 kullanışlı gelecek birkaç anahtar kelime.
2146 editor_html: <strong>Düzenleyici</strong> haritayı düzenlemek için kullanabileceğiniz
2147 bir program ya da web sayfasıdır.
2148 node_html: <strong>Düğüm</strong>, haritadaki bir noktadır. Bu bir restoran
2149 ya da bir ağaç olabilir.
2150 way_html: <strong>Yol</strong>, bir çizgi ya da alan, bir cadde, akarsu, göl
2151 ya da bina olabilir.
2152 tag_html: <strong>Etiket</strong>, bir düğümün ya da yolun veri parçasıdır.
2153 Bu bir restoranın ismi ya da yolun hız sınırı olabilir.
2156 paragraph_1_html: |-
2157 OpenStreetMap'in resmi kuralları yoktur ancak tüm katılımcıların
2158 toplulukla işbirliği yapmasını ve iletişim kurmasını bekleriz.
2159 Elle düzenleme dışında herhangi bir faaliyet düşünüyorsanız,
2160 lütfen yönergeleri okuyun ve uygulayın:
2161 <a href='https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Import/Guidelines'>İçe aktarma</a> ve
2162 <a href='https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Automated_Edits_code_of_conduct'>Otomatik Düzenlemeler</a>
2164 title: Sorularınız var mı?
2165 paragraph_1_html: OpenStreetMap, proje hakkında bilgiler içeren, soru sormak
2166 ve soruları cevaplamak için ve işbirliği halinde tartışma yapılan ve haritalama
2167 konularını belgelemek için çeşitli kaynaklara sahiptir. <a href='%{help_url}'>Buradan
2168 yardım alın</a>. OpenStreetMap için plan yapan bir organizasyon var mı?
2169 <a href='https://welcome.openstreetmap.org/'>Hoş geldin sayfasına bakınız</a>
2170 start_mapping: Harita Çizmeye Başla
2172 title: Düzenlemek için vaktin yok mu? O zaman bir not ekle!
2173 paragraph_1_html: |-
2174 Küçük bir değişikliğin sabit kalmasını istiyor fakat üye olacak ve
2175 nasıl düzenleneceğini öğrenecek zamanınız yoksa
2176 not eklemeniz yeterlidir.
2177 paragraph_2_html: |-
2178 Sadece <a href='%{map_url}'>haritaya</a> gidin ve not simgesine tıklayın:
2179 <span class='icon note'></span>. Bu, haritaya sürükleyerek taşıyabileceğiniz bir işaret imleci ekleyecektir.
2180 Mesajınızı ekleyin, ardından kaydet'i tıklayın ve diğer
2181 haritacılar yaptıklarınızı inceleyecektir.
2184 private: Kişiye özel (sadece anonim ve sıralanmamış noktalar olarak paylaşılır)
2185 public: Kamu malı (izleme listesinde ve anonim, sıralanmamış noktalar ile gösterilir)
2186 trackable: İzlenebilir (anonim olarak paylaşılmış ve sıralanmış zaman damgaları
2188 identifiable: Tanımlanabilir (izleme listesinde ve tanımlanabilir zaman damgaları
2189 ile işaretlenmiş gösterilir)
2191 upload_trace: GPS İzi Gönder
2192 visibility_help: bu ne demek?
2193 visibility_help_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tr:Visibility_of_GPS_traces
2195 help_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tr:Upload
2197 upload_trace: GPS İzi Gönder
2198 trace_uploaded: GPX dosya yüklendi ve veritabanına eklemek için bekliyor. Bu
2199 işlem genellikle yarım saat içinde gerçekleşir ve tamamlandığında sana bir
2200 e-posta gönderiliyor.
2201 upload_failed: Üzgünüz, GPX yüklemesi başarısız oldu. Bir yönetici hatayla ilgili
2202 bilgilendirildi. Lütfen tekrar deneyin
2204 one: Yüklemeyi bekleyen %{count} iz var. Diğer kullanıcıların kuyruklarını
2205 engellememek için lütfen bunları yüklemeden önce öncekilerin bitmesini bekleyin.
2206 other: Yüklemeyi bekleyen %{count} iz var. Diğer kullanıcıların kuyruklarını
2207 engellememek için lütfen bunları yüklemeden önce öncekilerin bitmesini bekleyin.
2210 title: '%{name} izi düzenleniyor'
2211 heading: '%{name} izi düzenleniyor'
2212 visibility_help: bu ne demek?
2214 updated: İzleme güncellendi
2218 title: '%{name} gpx dosyası görüntüleniyor'
2219 heading: İz %{name} görüntüleniyor
2221 filename: 'Dosya adı:'
2223 uploaded: 'Yüklendi:'
2224 points: 'Nokta sayısı:'
2225 start_coordinates: 'Başlangıç koordinatı:'
2226 coordinates_html: '%{latitude}; %{longitude}'
2230 description: 'Açıklama:'
2233 edit_trace: Bu izi düzenle
2234 delete_trace: Bu izi sil
2235 trace_not_found: İz bulunmadı!
2236 visibility: 'Görünürlük:'
2237 confirm_delete: Bu izi sil?
2239 showing_page: Sayfa %{page}
2240 older: Daha Eski İzler
2241 newer: En Yeni İzler
2246 other: '%{count} puan'
2248 trace_details: İz Ayrıntılarını Görüntüle
2249 view_map: Haritayı Görüntüle
2251 edit_map: Haritayı Düzenle
2253 identifiable: TANIMLANABİLİR
2255 trackable: İZLENEBİLİR
2260 public_traces: Herkese açık GPS izleri
2261 my_traces: GPS izlerim
2262 public_traces_from: '%{user} tarafından gelen herkese açık GPS izleri'
2263 description: Son GPS izi güncellemelerine göz at
2264 tagged_with: ' %{tags} ile etiketlendi'
2265 empty_html: Burada henüz bir şey yok. <a href='https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Beginners_Guide_1.2'>Wiki
2266 sayfasında</a> <a href='%{upload_link}'>yeni bir iz yükle</a> veya GPS iz
2267 hakkında daha fazla bilgi edinin
2268 upload_trace: GPS izi gönder
2269 see_all_traces: Tüm izleri görüntüle
2270 see_my_traces: İzlerimi görüntüle
2272 scheduled_for_deletion: İz, silme işlemi için ayarlandı
2274 made_public: Iz herkese açık
2276 message: GPX dosya gönderme sistemi şu anda kullanılamıyor
2278 heading: GPX Yükleme Servisi Çevrimdışı
2279 message: GPX dosya depolama ve yükleme sistemi şu anda kullanılamıyor.
2281 title: OpenStreetMap GPS İzleri
2283 description_with_count:
2284 one: '%{user} tarafından %{count} noktalı GPX dosyası'
2285 other: '%{user} tarafından %{count} noktalı GPX dosyası'
2286 description_without_count: '%{user} tarafından GPX dosyası'
2288 permission_denied: Bu eyleme erişme izniniz yok
2290 cookies_needed: Çerezleri devre dışı bırakmış görünüyorsunuz - devam etmeden
2291 önce lütfen tarayıcınızda çerezleri etkinleştirin.
2293 not_an_admin: Bu eylemi gerçekleştirmek için yönetici olmanız gerekiyor.
2295 blocked_zero_hour: OpenStreetMap web sitesinde önemli bir mesajınız var. Düzenlemelerinizi
2296 kaydetmeden önce mesajı okumanız gerekiyor.
2297 blocked: API'a erişiminiz engellendi. Daha fazla bilgi edinmek için lütfen web
2298 arayüzüne giriş yapın.
2299 need_to_see_terms: API'a erişiminiz geçici olarak askıya alındı. Katılımcı Şartları'nı
2300 görüntülemek için lütfen web arayüzüne giriş yapın. Kabul etmeniz gerekmiyor
2301 ancak bunları görmeniz gerekiyor.
2304 title: Hesabınıza erişimi yetkilendirin
2305 request_access_html: '%{app_name} uygulaması hesabınıza, %{user}, erişim izni
2306 istiyor. Lütfen uygulamanın aşağıdaki özelliklere sahip olmasını isteyip istemediğinizi
2307 kontrol edin. İstediğiniz kadar veya az sayıda seçebilirsiniz.'
2308 allow_to: 'İstemci uygulamanın aşağıdakilere izin vermesini sağlayın:'
2309 allow_read_prefs: kullanıcı tercihlerinizi okuma.
2310 allow_write_prefs: kullanıcı tercihlerinizi değiştirme.
2311 allow_write_diary: günlük girdiler, yorumlar ve arkadaşlıklar oluşturma.
2312 allow_write_api: haritayı değiştirme.
2313 allow_read_gpx: özel GPS izlerini okuma.
2314 allow_write_gpx: GPS izlerini yükleme.
2315 allow_write_notes: notları değiştirme.
2316 grant_access: Erişim izni ver
2318 title: Erişim isteğine izin verildi
2319 allowed_html: '%{app_name} uygulamasının hesabınıza erişimine izin verdiniz.'
2320 verification: Doğrulama kodu %{code}.
2322 title: Yetkilendirme isteği başarısız oldu
2323 denied: '%{app_name} uygulamasının hesabınıza erişmesini engellediniz.'
2324 invalid: Yetkilendirme özelliği geçerli değil.
2326 flash: Özelliği %{application} için iptal ettiniz
2328 missing: Uygulamanın bu özelliğe erişimine izin vermediniz
2331 title: Yeni bir uygulama kaydedin
2333 title: Uygulamanızı düzenleyin
2335 title: '%{app_name} için OAuth ayrıntıları'
2336 key: 'Tüketici anahtarı:'
2337 secret: 'Tüketici mahremiyeti:'
2338 url: 'İstek Bağlantısı:'
2339 access_url: 'Erişim Noktası Bağlantısı:'
2340 authorize_url: 'Yetkilendirme Bağlantısı:'
2341 support_notice: HMAC-SHA1 (önerilen) ve RSA-SHA1 imzalarını destekliyoruz.
2342 edit: Ayrıntıları Düzenle
2344 confirm: Emin misiniz?
2345 requests: 'Kullanıcıdan istenen izinler şöyledir:'
2347 title: OAuth Ayrıntılarım
2348 my_tokens: Yetkilendirdiğim Uygulamalarım
2349 list_tokens: 'Adınızdaki uygulamalara aşağıdaki özellikler verildi:'
2350 application: Uygulama Adı
2351 issued_at: Yetki Tarihi
2353 my_apps: Benim istemci uygulamalarım
2354 no_apps_html: '%{oauth} standardını kullanarak bizimle birlikte kullanmak için
2355 kayıt yaptırmak istediğiniz bir uygulama var mı? Bu hizmete OAuth''dan istekte
2356 bulunmadan önce web uygulamanızı kaydettirmeniz gerekir.'
2358 registered_apps: 'Aşağıdaki istemci uygulamalarını kaydettiniz:'
2359 register_new: Uygulamanızı kaydedin
2361 requests: 'Kullanıcıdan istenen izinler şöyledir:'
2363 sorry: Üzgünüz, bu %{type} bulunamadı.
2365 flash: Bilgileri başarıyla kaydettirdiniz
2367 flash: Müşteri bilgilerini başarıyla güncelleştirildi
2369 flash: İstemci uygulaması kaydını yok etti
2374 email or username: 'E-posta Adresi veya Kullanıcı Adı:'
2376 openid_html: '%{logo} OpenID:'
2377 remember: Beni hatırla
2378 lost password link: Parolanızı mı kaybettiniz?
2379 login_button: Oturum aç
2380 register now: Şimdi kaydol
2381 with username: 'OpenStreetMap hesabınız var mı? Lütfen kullanıcı adı ve parolanızla
2383 with external: 'Alternatif olarak, bir üçüncü parti uygulaması kullanarak oturum
2385 new to osm: OpenStreetMap sitesinde yeni misiniz?
2386 to make changes: OpenStreetMap verileri değiştirmek için bir hesabın olması
2388 create account minute: Bir hesap oluştur. Bir dakika bile sürmez.
2389 no account: Hesabın yok mu?
2390 account not active: Üzgünüz, hesabınız henüz aktif değil.<br />Lütfen aldığın
2391 onaylama e-postasında ki bağlantı tıkla veya <a href="%{reconfirm}">yeni bir
2392 onaylama e-posta</a> iste.
2393 account is suspended: Üzgünüz, hesabınız şüpheli etkinlikler nedeniyle askıya
2394 alındı.<br />Bu konu için lütfen <a href="%{webmaster}">webmaster'a</a> başvurun.
2395 auth failure: Üzgünüz, bu giriş ile oturum açılamadı.
2396 openid_logo_alt: OpenID ile giriş
2399 title: OpenID ile giriş
2400 alt: OpenID Bağlantısı ile giriş
2402 title: Google ile oturum aç
2403 alt: Google OpenID ile giriş
2405 title: Facebook ile giriş
2406 alt: Facebook Hesabı ile giriş
2408 title: Windows Live ile giriş
2409 alt: Windows Live Hesabı ile giriş
2411 title: GitHub ile giriş
2412 alt: GitHub Hesabı ile giriş
2414 title: Vikipedi ile giriş
2415 alt: Vikipedi Hesabı ile giriş
2417 title: Yahoo ile oturum aç
2418 alt: Yahoo OpenID ile giriş
2420 title: Wordpress ile oturum aç
2421 alt: Wordpress OpenID ile giriş
2423 title: AOL ile giriş
2424 alt: AOL OpenID ile giriş
2426 title: Oturumu kapat
2427 heading: OpenStreetMap'den çıkış
2428 logout_button: Oturumu kapat
2431 heading: Parolanızı mı Unuttunuz?
2432 email address: 'E-posta Adresi:'
2433 new password button: Parolayı sıfırla
2434 help_text: Kaydolmak için kullandığınız e-posta adresini girin, şifrenizi sıfırlamak
2435 için kullanabileceğiniz bir bağlantı yollayacağız.
2436 notice email on way: Maalesef şifrenizi kaybettiniz :-( Ancak yeni bir e-posta
2437 yolda böylece şifreniziyakında sıfırlayabilirsiniz.
2438 notice email cannot find: 'Üzgünüz: bu e-posta adresi bulunamadı.'
2440 title: Parolayı sıfırla
2441 heading: '%{user} İçin Parolayı Sıfırlayın'
2442 reset: Parolayı Sıfırla
2443 flash changed: Parolanız değiştirildi.
2444 flash token bad: Bu simgeyi bulamadıysanız belki de bağlantıyı kontrol etmelisiniz?
2446 title: Hesap oluştur
2447 no_auto_account_create: Maalesef sizin için otomatik olarak bir hesap oluşturamıyoruz.
2448 contact_webmaster_html: Oluşturmak istediğiniz hesap için lütfen <a href="%{webmaster}">webmaster</a>
2449 ile iletişime geçin - isteğinizi en kısa sürede çözmeye çalışacağız.
2451 header: Ücretsiz ve düzenlenebilir
2453 <p>Diğer haritaların aksine, OpenStreetMap tamamıyla sizin gibi insanlar tarafından oluşturulur ve düzeltme, güncelleme, indirme ve kullanma herkes için ücretsizdir.</p>
2454 <p>Katkıda bulunmaya başlamak için kaydolun. Hesabınızın onaylanması için size bir e-posta göndereceğiz.</p>
2455 email address: 'E-posta Adresi:'
2456 confirm email address: E-posta Adresini Onayla
2457 not_displayed_publicly_html: Adresiniz herkese açık olarak gösterilmiyor, daha
2458 fazla bilgi için <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Privacy_Policy"
2459 title="OSMF privacy policy including section on email addresses">gizlilik
2460 politikamıza</a> bakınız.
2461 display name: 'Görünen Ad:'
2462 display name description: Herkes tarafından görünen ad. Bu adı istediği zaman
2463 'tercihlerim' bölümünde değiştirebilirsin.
2464 external auth: 'Üçüncü Taraf Kimlik Doğrulaması:'
2466 confirm password: 'Parolayı Onayla:'
2467 use external auth: 'Alternatif olarak, bir üçüncü parti uygulaması kullanarak
2469 auth no password: Üçüncü taraf kimlik doğrulamasında bir parola gerekli değildir,
2470 ancak bazı ek araçlar veya sunucu için yine de bir parola gerekebilir.
2472 terms accepted: Yeni katılımcı şartları kabul ettiğin için teşekkür ederiz!
2473 terms declined: Yeni Katılımcı Koşulları kabul etmediğiniz için üzgünüz. Daha
2474 fazla bilgi için lütfen <a href="%{url}">buradaki wiki sayfasına</a> bakınız.
2475 terms declined url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tr:Contributor_Terms_Declined
2479 heading_ct: Katılımcı Şartları
2480 read and accept with tou: Lütfen katılımcı sözleşmesini ve kullanım koşullarını
2481 okuyun, bittiğinde her iki onay kutusunu işaretleyin ve ardından devam düğmesine
2483 contributor_terms_explain: Bu anlaşma, mevcut ve gelecekteki katkılarınız için
2484 şartları düzenlemektedir.
2485 read_ct: Yukarıdaki katılımcı şartlarını okudum ve kabul ediyorum
2486 tou_explain_html: Bu %{tou_link}, OSMF tarafından sağlanan web sitesinin ve
2487 diğer altyapıların kullanımını yönetmektedir. Lütfen bağlantıya tıklayın,
2488 metni okuyun ve kabul edin.
2489 read_tou: Kullanım Şartlarını okudum ve kabul ediyorum
2490 consider_pd: Yukarıdakilere ek olarak katkılarınızın kamu malı olarak kabul
2491 edilmesini de seçebilirsiniz
2492 consider_pd_why: bu nedir?
2493 consider_pd_why_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tr:Why_would_I_want_my_contributions_to_be_public_domain
2494 guidance_html: 'Buradaki bilgileri anlamanıza yardımcı olabilecek bilgiler: <a
2495 href="%{summary}">okunabilir bir özet</a> ve ayrıca <a href="%{translations}">genel
2498 declined: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tr:Contributor_Terms_Declined
2500 you need to accept or decline: Lütfen katılımcı şartlarını okuyunuz ve şartları
2501 kabul ya da ret ediniz.
2502 legale_select: 'İkamet edilen ülke:'
2506 rest_of_world: Dünyanın geri kalanı
2508 title: Böyle bir kullanıcı yok
2509 heading: '%{user} adlı bir kullanıcı yok.'
2510 body: Üzgünüz, %{user} adlı bir kullanıcı yok. Lütfen yazımınızı denetleyin
2511 veya tıkladığınız bağlantı belki yanlış idi.
2515 new diary entry: yeni kayıt
2516 my edits: Katkılarım
2517 my traces: GPS İzlerim
2519 my messages: İletilerim
2520 my profile: Profilim
2521 my settings: Tercihlerim
2522 my comments: Yorumlarım
2523 oauth settings: OAuth ayarları
2524 blocks on me: Engellendiklerim
2525 blocks by me: Engellediklerim
2526 send message: Mesaj Gönder
2530 notes: Harita Notları
2531 remove as friend: Arkadaşlıktan çıkar
2532 add as friend: Arkadaş Olarak Ekle
2533 mapper since: 'Haritacılığa başlama tarihi:'
2534 ct status: 'Katılımcının şartları:'
2535 ct undecided: Kararsız
2536 ct declined: Reddetti
2537 latest edit: 'Son değişiklik (%{ago}):'
2538 email address: 'E-posta adresi:'
2539 created from: 'Kullanıldı yazılım:'
2541 spam score: 'Spam puanı:'
2542 description: Açıklama
2543 user location: Kullanıcının konumu
2544 if_set_location_html: Yakındaki kullanıcıları görmek için %{settings_link} sayfasında
2545 ana konumunuzu belirleyin.
2546 settings_link_text: ayarlar
2547 my friends: Arkadaşlarım
2548 no friends: Henüz herhangi bir arkadaş eklemediniz.
2549 km away: '%{count} km uzak'
2550 m away: '%{count} metre yakın'
2551 nearby users: Yakın çevrede bulunan kullanıcılar
2552 no nearby users: Yakın çevrede herhangi başka kullanıcı henüz yok.
2554 administrator: Bu kullanıcı bir yönetici dir.
2555 moderator: Bu kullanıcı bir moderatör dür.
2557 administrator: Yönetici erişim hakkı
2558 moderator: Moderatör erişim izni
2560 administrator: Yönetici erişimini iptal etme
2561 moderator: Moderatör erişimini iptal etme
2562 block_history: Etkin Engellemeler
2563 moderator_history: Verilen Engellemeler
2565 create_block: Bu Kullanıcıyı engelle
2566 activate_user: Bu Kullanıcıyı Etkinleştir
2567 deactivate_user: Bu Kullanıcıyı Devre Dışı Bırak
2568 confirm_user: Bu Kullanıcıyı Onaylayın
2569 hide_user: Bu Kullanıcıyı Gizle
2570 unhide_user: Bu Kullanıcıyı Göster
2571 delete_user: Bu Kullanıcıyı Sil
2573 friends_changesets: arkadaşların değişiklik kayıtları
2574 friends_diaries: arkadaşların günlük girdileri
2575 nearby_changesets: yakınlarındaki kullanıcıların bütün değişiklik kayıtları
2576 nearby_diaries: yakınlarındaki kullanıcıların bütün günlük girdileri
2577 report: Bu kullanıcıyı rapor et
2579 your location: Konumum
2580 nearby mapper: Komşu haritacı
2583 title: Hesabı düzenle
2584 my settings: Ayarlarım
2585 current email address: 'Geçerli E-posta Adresi:'
2586 new email address: 'Yeni E-posta Adresi:'
2587 email never displayed publicly: (hiçbir zaman görüntülenmez)
2588 external auth: 'Harici Kimlik Doğrulama:'
2590 link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tr:OpenID
2591 link text: bu nedir?
2593 heading: 'Herkese açık düzenleme modu:'
2594 enabled: Etkin. Anonim değil ve verileri düzenleyebilir.
2595 enabled link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tr:Anonymous_edits
2596 enabled link text: bu nedir?
2597 disabled: Devre dışı ve verileri düzenleyemez; önceki düzenlemeleri hepsi
2599 disabled link text: neden düzenleyemiyorum?
2600 public editing note:
2601 heading: Herkese açık düzenleme modu
2602 html: Şu anda yaptığınız düzenlemeler anonimdir bundan ötürü kullanıcılar
2603 size mesaj gönderemez veya konumunuzu göremez. Düzenlemelerinizi görünür
2604 kılmak ve site üzerinden sizinle iletişime geçilmesine izin vermek için
2605 aşağıdaki butona tıklayın. <b>0.6 API'a geçişten beri yalnızca herkese açık
2606 kullanıcılar harita verilerini düzenleyebilmektedir</b>. (<a href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits">sebebini
2607 öğren</a>). <ul><li>E-posta adresiniz herkese açık hale getirilmez.</li><li>Bu
2608 işlem tersine çevrilemez ve tüm yeni kullanıcılar artık varsayılan olarak
2609 herkese açık olarak gösterilmektedir.</li></ul>
2611 heading: 'Katılımcı Şartları:'
2612 agreed: Yeni katılımcı şartlarını kabul ettin.
2613 not yet agreed: Yeni katılımcı şartları kabul etmedin.
2614 review link text: Yeni Katkıda Bulunma Şartlarını incelemek ve kabul etmek
2615 için lütfen bu bağlantıyı kolaylık sağlamak için izleyin.
2616 agreed_with_pd: Ayrıca düzenlediklerin Kamu Malı olsun diye kabul ettin.
2617 link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tr:Open_Database_License/Contributor_Terms
2618 link text: bu nedir?
2619 profile description: 'Tanıtım:'
2620 preferred languages: 'Tercih Edilen Diller:'
2621 preferred editor: 'Tercih edilen harita düzenleyici:'
2624 gravatar: Gravatar kullanın
2625 link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tr:Gravatar
2626 link text: bu nedir?
2627 disabled: Gravatar devre dışı bırakıldı.
2628 enabled: Gravatarınızın görüntüsü etkinleştirildi.
2629 new image: Resim ekle
2630 keep image: Geçerli resim dursun
2631 delete image: Geçerli resim kaldır
2632 replace image: Geçerli resmi değiştir
2633 image size hint: (100x100 olan kare resimler daha iyi görünür)
2634 home location: 'Konum:'
2635 no home location: Konumunu girmedin.
2637 longitude: 'Boylam:'
2638 update home location on click: Haritada tıkladığımda konumum güncelleştirilsin
2640 save changes button: Değişiklikleri Kaydet
2641 make edits public button: Bütün girdiklerim herkese açık olsun
2642 return to profile: Profile dön
2643 flash update success confirm needed: Kullanıcı bilgisi başarıyla güncellendi.
2644 Yeni e-posta adresinizi onaylamak için e-mail'inizi lütfen kontrol ediniz.
2645 flash update success: Kullanıcı bilgisi başarıyla güncellendi.
2647 heading: E-postalarını kontrol et!
2648 introduction_1: Size bir doğrulama e-postası gönderdik.
2649 introduction_2: E-postadaki bağlantıya tıklayarak hesabınızı doğrulayın ve daha
2650 sonra haritalama yapmanız mümkün olacak.
2651 press confirm button: Hesabınızı etkinleştirmek için aşağıdaki onaylama butonuna
2654 success: Hesabınızı doğruladınız, kaydolduğunuz için teşekkürler!
2655 already active: Bu hesap zaten doğrulandı.
2656 unknown token: Onay kodu geçerliliğini yitirmiş veya mevcut değil.
2657 reconfirm_html: Doğrulama e-postasının tekrar gönderimi için bize ihtiyacınız
2658 varsa, <a href="%{reconfirm}">buraya tıklayın</a>.
2660 success_html: '%{email} hesabınıza yeni bir bilgilendirme notu gönderdik ve
2661 hesabınızı onaylar onaylamaz harita yapımına başlayabileceksiniz.<br /><br
2662 />Onay isteği gönderen bir anti-spam sistemi kullanırsanız onay isteklerine
2663 cevap veremediğimizden lütfen kabul edilen adresler listesinde %{sender} olduğundan
2665 failure: '%{name} kullanıcısı bulunamadı.'
2667 heading: E-posta adresinde değişikliği onayla
2668 press confirm button: Yeni e-posta adresinizi onaylamak için aşağıdaki onay
2671 success: E-posta adresinizdeki değişikliğiniz onaylandı!
2672 failure: Bu özellikle ile bir e-posta adresi zaten doğrulandı.
2673 unknown_token: Onay kodu geçerliliğini yitirmiş veya mevcut değil.
2675 flash success: Ev konumu başarıyla kaydedildi
2677 flash success: Tüm düzenlemeleriniz şimdi herkese açık ve siz de düzenleme yetkisine
2681 heading: Kullanıcılar
2683 one: Sayfa %{page} (%{first_item} - toplam %{items})
2684 other: Sayfa %{page} (%{first_item}-%{last_item} - toplam %{items})
2685 summary_html: '%{name}, %{date} tarihinde %{ip_address} tarafından oluşturuldu.'
2686 summary_no_ip_html: '%{name} %{date} tarihinde oluşturuldu.'
2687 confirm: Seçili Kullanıcıları Doğrulayın
2688 hide: Seçilen Kullanıcıları Gizle
2689 empty: Eşleşen kullanıcı bulunamadı
2692 heading: Hesap Askıda
2693 webmaster: site yönetici
2694 body_html: "<p>\n Maalesef, hesabınız şüpheli etkinlikler nedeniyle otomatik
2695 olarak \n askıya alındı.\n</p>\n<p>\n Bu karar kısa bir süre içinde bir
2696 yönetici tarafından \n incelenecek veya\n bunu tartışmak isterseniz %{webmaster}
2697 ile iletişime\n geçebilirsiniz.\n</p>"
2699 connection_failed: Kimlik doğrulama sağlayıcısına bağlantı başarısız oldu
2700 invalid_credentials: Geçersiz kimlik doğrulama bilgileri
2701 no_authorization_code: Yetki kodu yok
2702 unknown_signature_algorithm: Bilinmeyen imza algoritması
2703 invalid_scope: Geçersiz kapsam
2705 heading: Kimliğiniz henüz bir OpenStreetMap hesabıyla ilişkili değil.
2706 option_1: OpenStreetMap'te yeniyseniz, lütfen aşağıdaki formu kullanarak yeni
2708 option_2: Hâlihazırda bir hesabınız varsa kullanıcı adınız ve şifrenizi kullanarak
2709 hesabınıza giriş yapabilir ve ardından hesaplarınızı kullanıcı ayarlarınızda
2710 kimliğinizle ilişkilendirebilirsiniz.
2713 not_a_role: Dizgi %{role}, geçerli bir görev değil.
2714 already_has_role: Kullanıcı zaten %{role} görevine sahip.
2715 doesnt_have_role: Kullanıcının görevi %{role} değil.
2716 not_revoke_admin_current_user: Geçerli kullanıcıdan yönetici görevini iptal
2719 title: Verilen görevi onayla
2720 heading: Verilen görevi onayla
2721 are_you_sure: '%{role} görevini %{name} kullanıcısına vermek istediğinize emin
2724 fail: '%{name} kullanıcısına %{role} görevi verilemedi. Lütfen hem kullanıcının
2725 hem görevin geçerli olduğunu kontrol edin.'
2727 title: Görev iptalini onayla
2728 heading: Görev iptalini onayla
2729 are_you_sure: '%{name} adlı kullanıcıyı %{role} görevinden almak istediğinizden
2732 fail: '`%{name}'' adlı kullanıcı `%{role}'' görevinden alınamadı. Lütfen kullanıcı
2733 ve görevin geçerli olup olmadığını kontrol edin.'
2736 non_moderator_update: Engelleme yapmak ya da engellemeyi güncellemek için bir
2737 moderatöre ihtiyaç duyulmaktadır.
2738 non_moderator_revoke: Engellemeyi geri almak için bir moderatöre ihtiyaç duyulmaktadır.
2740 sorry: Üzgünüz, %{id} numaralı kullanıcı engeli bulunamadı.
2743 title: '%{name} adlı kullanıcıyı engelle'
2744 heading_html: '%{name} adlı kullanıcıyı engelle'
2745 reason: '%{name} adlı kullanıcının engellenme sebebi. Durum hakkında olabildiğince
2746 fazla ayrıntı vererek mesajın herkes tarafından görülebileceğini hatırlayarak
2747 mümkün olduğunca makûl ve sakin olun. Tüm kullanıcıların topluluk jargonunu
2748 anlamadıklarını lütfen unutmayın; bu nedenle acemilerin anlayabileceği terimleri
2749 kullanmaya çalışın.'
2750 period: Şu andan itibaren ne zamana kadar kullanıcıdan API engellenecek?
2751 tried_contacting: Kullanıcıyla iletişime geçtim ve durmasını istedim.
2752 tried_waiting: Kullanıcının bu iletişimlere cevap vermesi için makul bir süre
2754 needs_view: Engel kaldırılmadan önce kullanıcının giriş yapması gerekiyor.
2755 back: Tüm engellemeleri göster
2757 title: '%{name} adlı kullanıcının engelini değiştir'
2758 heading_html: '%{name} adlı kullanıcının engelini değiştir'
2759 reason: '%{name} adlı kullanıcının engellenme sebebi. Durum hakkında olabildiğince
2760 fazla ayrıntı vererek mesajın herkes tarafından görülebileceğini hatırlayarak
2761 mümkün olduğunca makûl ve sakin olun. Tüm kullanıcıların topluluk jargonunu
2762 anlamadıklarını lütfen unutmayın; bu nedenle acemilerin anlayabileceği terimleri
2763 kullanmaya çalışın.'
2764 period: Şu andan itibaren ne zamana kadar kullanıcıdan API engellenecek?
2765 show: Bu engellemeyi gör
2766 back: Tüm engellemeleri göster
2767 needs_view: Engel kaldırılmadan önce kullanıcının giriş yapması gerekiyor mu?
2769 block_expired: Engelin süresi dolmuş ve değiştirilemiyor.
2770 block_period: Engel süresi, açılır listeden seçilebilen değerlerden biri olmalıdır.
2772 try_contacting: Lütfen kullanıcıyı engellemeden önce onunla iletişime geçmeyi
2773 deneyin ve cevap verebilmesi için makul bir zaman verin.
2774 try_waiting: Lütfen kullanıcıyı engellemeden önce, cevap verebilmesi için makul
2776 flash: '%{name} kullanıcısına engel oluşturuldu.'
2778 only_creator_can_edit: Yalnızca bu engeli oluşturan moderatör düzenleyebilir.
2779 success: Engelleme güncellendi.
2781 title: Kullanıcı engelleri
2782 heading: Kullanıcı engelleri listesi
2783 empty: Henüz engelleme yapılmamış.
2785 title: '%{block_on} engellerini iptal etme'
2786 heading_html: '%{block_by} tarafından yapılan %{block_on} engellerini iptal
2788 time_future: Engellenme %{time} içerisinde bitecek.
2789 past: Bu engelleme %{time} bitmiş ve artık iptal edilemez.
2790 confirm: Bu engeli kaldırmak istediğine emin misin?
2792 flash: Bu engelleme iptal edildi.
2794 time_future_html: '%{time} içinde bitecek.'
2795 until_login: Kullanıcı giriş yapana kadar aktif.
2796 time_future_and_until_login_html: '%{time} içinde ve kullanıcı oturum açtığında
2798 time_past_html: '%{time} bitti.'
2802 other: '%{count} saat'
2805 other: '%{count} gün'
2808 other: '%{count} hafta'
2811 other: '%{count} ay'
2814 other: '%{count} yıl'
2816 title: '%{name} kişisinin engelleri'
2817 heading_html: '%{name} hakkında engelleme kayıtları'
2818 empty: '%{name} henüz engellenmiş değil.'
2820 title: '%{name} tarafından engellenenler'
2821 heading_html: '%{name} tarafından engellenenlerin listesi'
2822 empty: '%{name} şimdiye kadar hiç bloklamamış.'
2824 title: '%{block_on} kişisi %{block_by} tarafından engellendi'
2825 heading_html: '%{block_on} kişisi %{block_by} tarafından engellendi'
2826 created: Oluşturuldu
2831 confirm: Emin misiniz?
2832 reason: 'Engelleme sebebi:'
2833 back: Tüm engellemeleri göster
2834 revoker: 'Geri alan:'
2835 needs_view: Engel kaldırılmadan önce kullanıcının giriş yapması gerekiyor.
2837 not_revoked: (iptal edilmemiş)
2842 display_name: Engellenmiş kullanıcı
2843 creator_name: Oluşturan
2844 reason: Engelleme sebebi
2846 revoker_name: İptal eden
2847 showing_page: Sayfa %{page}
2852 title: '%{user} tarafından gönderilen veya yorumlanan notlar'
2853 heading: '%{user} kullanıcıya ait notlar'
2854 subheading_html: '%{user} tarafından gönderilen veya yorumlanan notlar'
2857 description: Açıklama
2858 created_at: Oluşturulma tarihi
2859 last_changed: Son değişiklik
2866 link: Bağlantı veya HTML
2868 short_link: Kısa Bağlantı
2869 geo_uri: Coğrafi URI
2871 custom_dimensions: Özel boyutlar belirt
2874 image_size: Görsel standart katmanı şu boyutta gösterecek (piksel)
2876 short_url: Kısa bağlantı
2877 include_marker: İşaret ekle
2878 center_marker: İşaretleyicide merkez harita
2879 paste_html: Web sitesine yerleştirmek için HTML'yi yapıştırın
2880 view_larger_map: Daha Büyük Haritayı Göster
2881 only_standard_layer: Yalnızca standart katman bir resim olarak dışa aktarılabilir
2883 report_problem: Bir sorunu şikayet et
2887 tooltip_disabled: Harita Anahtarı bu katman için kullanılamıyor
2893 title: Konumumu göster
2895 one: Bu noktanın bir metresindesiniz
2896 other: Bu noktanın %{count} metresindesiniz
2898 one: Bu noktanın bir adım içindesiniz
2899 other: Bu noktanın %{count} adım içindesiniz
2902 cycle_map: Bisiklet Haritası
2903 transport_map: Ulaşım Haritası
2905 opnvkarte: ÖPNVKarte
2907 header: Harita Katmanları
2908 notes: Harita Notları
2909 data: Harita Verileri
2910 gps: Herkese açık GPS izleri
2911 overlays: Haritanın sorununu gidermek için katmanları etkinleştir
2913 copyright: © <a href='%{copyright_url}'>OpenStreetMap katkıda bulunanları</a>
2914 donate_link_text: <a class='donate-attr' href='%{donate_url}'>Bağış Yapın</a>
2915 terms: <a href='%{terms_url}' target='_blank'>Web sitesi ve API şartları</a>
2916 thunderforest: Fayans <a href='%{thunderforest_url} 'target='_blank'>Andy Allan</a>'ın
2918 opnvkarte: Fayanslar <a href='%{memomaps_url}' target='_blank'>MeMoMaps</a>'in
2920 hotosm: <a href='%{hotosm_url}' target='_blank'>İnsani OpenStreetMap Ekibi</a>
2921 tarafından <a href='%{osmfrance_url}' target='_blank'>OpenStreetMap Fransa</a>
2922 tarafından sunulan karo tarzı
2924 edit_tooltip: Haritayı düzenle
2925 edit_disabled_tooltip: Haritayı düzenlemek için yakınlaştırın
2926 createnote_tooltip: Haritaya bir not ekle
2927 createnote_disabled_tooltip: Not eklemek için haritayı yakınlaştır
2928 map_notes_zoom_in_tooltip: Harita notları görmek için yakınlaştır
2929 map_data_zoom_in_tooltip: Harita verileri görmek için yakınlaştır
2930 queryfeature_tooltip: Özellikleri göster
2931 queryfeature_disabled_tooltip: Özellikler görmek için yakınlaştır
2936 unsubscribe: Abonelikten çık
2938 unhide_comment: göster
2941 intro: Bir hata mı buldunuz ya da eksik bir şey mi var? Bu sorunun düzeltilebilmesi
2942 için diğer haritacılara bildirin. İmleci doğru konuma taşıyın ve sorunu
2943 açıklayan bir not yazın.
2944 advice: Notunuz herkese açıktır ve haritayı güncellemek için kullanılabilir,
2945 bu nedenle kişisel bilgilerinizi veya telif hakkıyla korunan haritalar veya
2946 dizin listelerinden bilgi girmeyin.
2949 anonymous_warning: Bu not anonim kullanıcılardan yorumlar içerdiğinden bağımsız
2950 olarak doğrulanması gerekir.
2953 reactivate: Yeniden etkinleştir
2954 comment_and_resolve: Yorum ve Çözüm
2956 edit_help: Haritayı sürükleyip ve düzenleme yapmak istediğiniz konuma yakınlaştırdıktan
2957 sonra buraya tıklayın.
2961 fossgis_osrm_bike: Bisiklet (OSRM)
2962 fossgis_osrm_car: Araba (OSRM)
2963 fossgis_osrm_foot: Ayak (OSRM)
2964 graphhopper_bicycle: Bisikletle (GraphHopper)
2965 graphhopper_car: Arabayla (GraphHopper)
2966 graphhopper_foot: Yürüyerek (GraphHopper)
2968 directions: İstikametler
2971 no_route: Bu iki yer arasında bir rota bulunamadı.
2972 no_place: Maalesef, '%{place}' adlı yeri bulamadık!
2974 continue_without_exit: '%{name} üzerinde devam edin.'
2975 slight_right_without_exit: '%{name} üstünden hafif sağa'
2976 offramp_right: Sağdaki rampayı çıkın
2977 offramp_right_with_exit: Sağdaki %{exit} çıkışa girin
2978 offramp_right_with_exit_name: '%{name} yerine %{exit} çıkışından sağa dönün'
2979 offramp_right_with_exit_directions: '%{directions} yönünde sağdaki %{exit}
2981 offramp_right_with_exit_name_directions: '%{exit}''den çıkış yap sağdaki %{name}
2982 %{directions} yönüne doğru'
2983 offramp_right_with_name: Sağdaki rampayı kullanarak %{name} girin
2984 offramp_right_with_directions: '%{directions} yönünde sağdaki rampadan'
2985 offramp_right_with_name_directions: Sağdaki %{directions} taraftaki rampayı,
2986 %{name} yoluna doğru alın.
2987 onramp_right_without_exit: Rampadan sağa dönerek %{name} girin
2988 onramp_right_with_directions: '%{directions} doğru rampadan sağ dönün'
2989 onramp_right_with_name_directions: '%{name} üzerindeki rampaya doğru %{directions}
2991 onramp_right_without_directions: Rampaya doğru sağa dönün
2992 onramp_right: Rampaya doğru sağa dönün
2993 endofroad_right_without_exit: Yolun sonunda sağa %{name} yönünde dönün
2994 merge_right_without_exit: '%{name} üzerine sağdan birleşin'
2995 fork_right_without_exit: Çataldan sağa doğru %{name} üzerine
2996 turn_right_without_exit: '%{name} üzerinde sağa dönün'
2997 sharp_right_without_exit: '%{name} üstünden sağa keskin dönüş'
2998 uturn_without_exit: '%{name} boyunca U dönüşü'
2999 sharp_left_without_exit: '%{name} üstünden sola keskin dönüş'
3000 turn_left_without_exit: '%{name} üstünden sola dönün'
3001 offramp_left: Rampaya doğru sola dönün
3002 offramp_left_with_exit: Soldaki %{exit} çıkışa girin
3003 offramp_left_with_exit_name: '%{name} yerine %{exit} çıkışından sola dönün'
3004 offramp_left_with_exit_directions: '%{directions} yönünde soldaki %{exit}
3006 offramp_left_with_exit_name_directions: '%{exit}''den çıkış yap soldaki %{name}
3007 %{directions} yönüne doğru'
3008 offramp_left_with_name: Soldaki rampayı kullanarak %{name} girin
3009 offramp_left_with_directions: '%{directions} yönünde soldaki rampadan'
3010 offramp_left_with_name_directions: '%{name} üzerindeki rampaya doğru %{directions}
3011 yönünde sola ilerleyin'
3012 onramp_left_without_exit: Rampadan sola dönerek %{name} girin
3013 onramp_left_with_directions: '%{directions} doğru rampadan sola dönün'
3014 onramp_left_with_name_directions: '%{name} üzerindeki rampaya doğru %{directions}
3016 onramp_left_without_directions: Rampaya doğru sola dönün
3017 onramp_left: Rampaya doğru sola dönün
3018 endofroad_left_without_exit: Yolun sonunda sola %{name} yönünde dönün
3019 merge_left_without_exit: '%{name} üzerine soldan birleşin'
3020 fork_left_without_exit: Çataldan sola doğru %{name} üzerine
3021 slight_left_without_exit: '%{name} üzerinden hafif sola'
3022 via_point_without_exit: (geçiş noktası)
3023 follow_without_exit: '%{name} takip et'
3024 roundabout_without_exit: Dönel kavşakta %{name} gidiniz
3025 leave_roundabout_without_exit: Kavşaktan ayrıl - %{name}
3026 stay_roundabout_without_exit: Kavşakta kal - %{name}
3027 start_without_exit: '%{name} bitişinden başlayın'
3028 destination_without_exit: Hedefe ulaş
3029 against_oneway_without_exit: '%{name}X üzerinde tek yönlü git'
3030 end_oneway_without_exit: '%{name} için tek yönün sonu'
3031 roundabout_with_exit: Dönel kavşakta %{exit}. çıkışı kullanarak %{name} üzerine
3032 roundabout_with_exit_ordinal: Dönel kavşakta %{exit} çıkışı kullanarak %{name}
3034 exit_roundabout: '%{name} giden kavşaktan çıkın'
3036 courtesy: Yolculuğun izniyle %{link}x
3053 nothing_found: Özellik bulunamadı
3054 error: '%{server}: %{error} ile bağlantı kurulurken hata oluştu'
3055 timeout: '%{server} ile bağlantı kurulurken hata oluştu'
3057 directions_from: Buradan yönlendir
3058 directions_to: Buraya yönlendir
3059 add_note: Burada bir not ekle
3060 show_address: Adresi göster
3061 query_features: Özellikleri göster
3062 centre_map: Haritayı buraya ortala
3065 description: Açıklama
3066 heading: Redaksiyonu düzenle
3067 title: Redaksiyonu düzenle
3069 empty: Gösterilecek redaksiyon yok.
3070 heading: Redaksiyonların listesi
3071 title: Redaksiyonların listesi
3073 description: Açıklama
3074 heading: Yeni redaksiyon için bilgi giriniz
3075 title: Yeni redaksiyon oluşturma
3077 description: 'Açıklama:'
3078 heading: Redaksiyon "%{title}" göster
3079 title: Redaksiyon göster
3081 edit: Bu redaksiyonu düzenle
3082 destroy: Bu redaksiyonu kaldır
3083 confirm: Emin misiniz?
3085 flash: Redaksiyon oluşturuldu.
3087 flash: Değişiklikler kaydedildi.
3089 not_empty: Redaksiyon boş değil. Lütfen bu redaksiyonu kaldırmadan önce tüm
3090 sürümlerini tekrar düzenleyin.
3091 flash: Redaksiyon kaldırıldı.
3092 error: Bu redaksiyon kaldırılırken bir hata oluştu.
3094 leading_whitespace: başlangıçta boşluk var
3095 trailing_whitespace: sonda boşluk var
3096 invalid_characters: geçersiz karakterler içeriyor
3097 url_characters: özel URL karakterleri içerir (%{characters})