1 # Messages for Simplified Chinese (中文(简体))
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: phpyaml
9 # Author: Impersonator 1
13 # Author: Liuxinyu970226
31 friendly: '%Y年%B%e日 %H:%M'
50 old_relation_member: 旧关系成员
51 old_relation_tag: 旧关系标签
63 user_preference: 用户首选项
102 with_version: '%{id},版本 %{version}'
104 default: 默认 (目前为 %{name})
107 description: Potlatch 1 (浏览器内编辑器)
110 description: iD (浏览器内编辑器)
113 description: Potlatch 2 (浏览器内编辑器)
116 description: 远程控制 (JOSM 或 Merkaartor)
120 created_html: 创建于 <abbr title='%{title}'>%{time} 前</abbr>
121 closed_html: 关闭于 <abbr title='%{title}'>%{time} 前</abbr>
122 created_by_html: '%{user} 创建于 <abbr title=''%{title}''>%{time} 前</abbr>'
123 deleted_by_html: '%{user} 删除于 <abbr title=''%{title}''>%{time} 前</abbr>'
124 edited_by_html: '%{user} 编辑于 <abbr title=''%{title}''>%{time} 前</abbr>'
125 closed_by_html: '%{user} 关闭于 <abbr title=''%{title}''>%{time} 前</abbr>'
139 node_paginated: 节点 (%{x}-%{y},共 %{count})
141 way_paginated: 路径 (%{x}-%{y},共 %{count})
142 relation: 关系 (%{count})
143 relation_paginated: 关系 (%{x}-%{y},共 %{count})
144 changesetxml: 修改集合 XML
145 osmchangexml: osm 修改 XML
148 title_comment: 修改集合 %{id} - %{comment}
151 history_title: 节点历史:%{name}
154 history_title: 路径历史:%{name}
157 one: 属于路径 %{related_ways}
158 other: 属于路径 %{related_ways}
161 history_title: 关系历史:%{name}
164 entry: '%{type} %{name}'
165 entry_role: '%{type} %{name} 作为%{role}'
171 entry: 关系 %{relation_name}
172 entry_role: 关系 %{relation_name} (作为 %{relation_role})
174 sorry: '对不起,找不到%{type} #%{id}。'
181 sorry: 对不起,检索 id 为 %{id} 的 %{type} 的数据时间过长。
189 message_html: 该 %{type} 版本 %{version} 无法显示,因为其已被编辑。详情请见%{redaction_link}。
195 feature_warning: 正在载入 %{num_features} 个特征,这可能使您的浏览器变慢或失去响应。您确定想要显示该数据吗?
201 key: '%{key} 标签的 wiki 说明页面'
202 tag: '%{key}=%{value} 标签的 wiki 说明页面'
203 wikidata_link: 维基数据上的%{page}项
204 wikipedia_link: 维基百科上的 %{page} 条目
205 telephone_link: 请拨打 %{phone_number}
210 open_title: 未解决注释#%{note_name}
211 closed_title: 已解决注释#%{note_name}
212 hidden_title: 隐藏注释#%{note_name}
213 open_by: '%{user} 创建于 <abbr title=''%{exact_time}''>%{when} 前</abbr>'
214 open_by_anonymous: 匿名用户创建于 <abbr title='%{exact_time}'>%{when} 前</abbr>
215 commented_by: '%{user} 于 <abbr title=''%{exact_time}''>%{when} 前</abbr>发表的评论'
216 commented_by_anonymous: 匿名用户于 <abbr title='%{exact_time}'>%{when} 前</abbr>发表的评论
217 closed_by: '%{user} 解决于 <abbr title=''%{exact_time}''>%{when} 前</abbr>'
218 closed_by_anonymous: 匿名用户解决于 <abbr title='%{exact_time}'>%{when} 前</abbr>
219 reopened_by: '%{user} 重启于 <abbr title=''%{exact_time}''>%{when} 前</abbr>'
220 reopened_by_anonymous: 匿名用户重启于 <abbr title='%{exact_time}'>%{when} 前</abbr>
221 hidden_by: '%{user} 隐藏于 <abbr title=''%{exact_time}''>%{when} 前</abbr>'
223 changeset_paging_nav:
224 showing_page: 第 %{page} 页
230 view_changeset_details: 查看修改集合详情
239 title_user: '%{user} 的修改集合'
240 title_friend: 您的朋友的修改集合
241 title_nearby: 附近用户的修改集合
243 empty_area: 该区域内没有修改集合。
244 empty_user: 没有该用户的修改集合。
246 no_more_area: 该区域内没有更多修改集合。
247 no_more_user: 没有该用户的更多修改集合。
250 sorry: 对不起,检索您请求的修改集合的列表时间过长。
257 title_nearby: 附近用户的日记
258 user_title: '%{user} 的日记'
259 in_language_title: '%{language}日记文章'
261 new_title: 在您的用户日记中撰写新文章
263 recent_entries: 最近的日记文章
278 title: '%{user} 的日记 | %{title}'
279 user_title: '%{user} 的日记'
280 leave_a_comment: 留下评论
281 login_to_leave_a_comment: '%{login_link}以留下评论'
286 heading: 没有文章 ID 为:%{id}
287 body: 对不起,没有 id 为 %{id} 的日记文章或评论。请检查您的拼写,或是您可能点击了错误的链接。
289 posted_by: '%{link_user} 于 %{created} 以%{language_link}发表'
299 comment_from: '%{link_user} 于 %{comment_created_at} 发表的评论'
308 title: '%{user} 的 OpenStreetMap 日记文章'
309 description: '%{user} 最近的 OpenStreetMap 日记文章'
311 title: '%{language_name} OpenStreetMap 日记文章'
312 description: 最近的 %{language_name} OpenStreetMap 用户日记文章
314 title: OpenStreetMap 日记文章
315 description: 最近的 OpenStreetMap 用户日记文章
317 has_commented_on: '%{display_name} 已评论以下日记文章'
327 area_to_export: 要导出的区域
328 manually_select: 手动选择不同的区域
329 format_to_export: 要导出的格式
330 osm_xml_data: OpenStreetMap XML 数据
331 map_image: 地图图像 (显示标准图层)
332 embeddable_html: 可嵌入HTML
334 export_details: OpenStreetMap 数据采用<a href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">开放数据共享开放数据库许可协议</a>
337 advice: 如果用上面的导出工具失败了,请考虑使用下面列出的来源来导出:
338 body: 该区域过大,不能导出为 OpenStreetMap XML 数据。请放大地图或选择一个更小的区域,或使用以下大量数据下载来源之一:
341 description: 定期更新的完整 OpenStreetMap 数据库副本
344 description: 从 OpenStreetMap 数据库的一个镜像下载此限定边框
347 description: 定期更新的洲、 国家和特定城市的摘录
350 description: 世界主要城市和周边地区的摘录
353 description: OpenStreetMap wiki 上列出的其他来源
364 paste_html: 粘贴可嵌入网站的 HTML
369 latlon: 来自<a href="http://openstreetmap.org/">内部</a>的结果
370 us_postcode: 来自 <a href="http://geocoder.us/">Geocoder.us</a> 的结果
371 uk_postcode: 来自 <a href="http://www.npemap.org.uk/">NPEMap / FreeThe Postcode</a>
373 ca_postcode: 来自 <a href="http://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a> 的结果
374 osm_nominatim: 来自 <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
376 geonames: 来自 <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a> 的结果
377 osm_nominatim_reverse: 来自 <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
379 geonames_reverse: 来自 <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a> 的结果
380 search_osm_nominatim:
381 prefix_format: '%{name}'
405 bicycle_parking: 自行车停车处
406 bicycle_rental: 自行车出租点
409 bureau_de_change: 外汇兑换点
416 charging_station: 充电站
421 community_centre: 社区中心
430 emergency_phone: 紧急电话
450 mountain_rescue: 山地救援
458 place_of_worship: 宗教场所
465 public_building: 公共建筑
479 social_facility: 公共设施
489 vending_machine: 自动售货机
497 administrative: 行政区边界
519 emergency_access_point: 紧急求救点
526 motorway_junction: 高速公路连接线
555 archaeological_site: 遗址
597 nature_reserve: 自然保护区
602 recreation_ground: 游乐场
604 reservoir_watershed: 水库库区
617 fitness_station: 健身设施
622 miniature_golf: 迷您高尔夫球场
623 nature_reserve: 自然保护区
627 recreation_ground: 游乐场
686 employment_agency: 职业介绍所
692 telecommunication: 电信办公室
706 isolated_dwelling: 独立的住宅
718 unincorporated_area: 非建制地区
724 disused_station: 废弃火车站
727 historic_station: 历史火车站
741 subway_entrance: 地铁入口
770 department_store: 百货商场
781 funeral_directors: 殡仪馆
811 shopping_centre: 购物中心
825 bed_and_breakfast: 家庭旅馆
877 osm_nominatim: <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
879 geonames: <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a> 中的位置
905 alt_text: OpenStreetMap 标志
909 log_in_tooltip: 使用已有账户登录
911 start_mapping: 开始绘制地图
912 sign_up_tooltip: 创建可编辑账户
919 gps_traces_tooltip: 管理 GPS 轨迹
921 user_diaries_tooltip: 查看用户日记
922 edit_with: 使用 %{editor} 编辑
923 tag_line: 自由的 Wiki 世界地图
924 intro_header: 欢迎访问 OpenStreetMap!
925 intro_text: OpenStreetMap 是一个世界地图,由像您一样的人们所构筑,可依据开放许可协议自由使用。
926 intro_2_create_account: 创建用户账户
927 partners_html: 主机由%{ucl}、%{ic}、%{bytemark}和其他%{partners}所支持。
928 partners_ucl: 伦敦大学学院虚拟现实中心
930 partners_bytemark: Bytemark主机
931 partners_partners: 合作伙伴
932 partners_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Partners
933 osm_offline: 由于正在进行基本的数据库维护工作,OpenStreetMap 数据库目前处于脱机状态。
934 osm_read_only: 由于正在进行基本的数据库维护工作,OpenStreetMap 数据库目前处于只读模式。
935 donate: 通过给硬件升级基金%{link}支持 OpenStreetMap。
940 community_blogs: 社区博客
941 community_blogs_title: OpenStreetMap 社区成员的博客
943 foundation_title: OpenStreetMap 基金会
945 title: 通过捐款支持 OpenStreetMap
952 text: 当该翻译页面与%{english_original_link}冲突时,英语页面会被优先采用
956 text: 您正在查看英语版本的著作权页面。您可以返回该页面的%{native_link},或停止阅读著作权信息并%{mapping_link}。
962 OpenStreetMap 是<i>开放数据</i>,采用<a
963 href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/">开放数据共享开放数据库许可协议</a> (ODbL)授权。
964 intro_2_html: 只要您表明来源为 OpenStreetMap 及其贡献者,您就可以自由地复制、分发、传送和改编我们的数据。如果您想转换或者以我们的数据为基础进行创作,您只能采用相同的许可协议发表您的作品。完整的<a
965 href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">法律文本</a>阐明了您的权利和义务。
966 intro_3_html: 我们的地图图块中的绘图数据以及我们的文档采用<a href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/deed.zh">知识共享“署名-相同方式共享
968 credit_title_html: 如何表明作者是 OpenStreetMap
969 credit_1_html: 我们需要您署名“© OpenStreetMap 贡献者”。
970 credit_2_html: 您必须明确注明,我们的数据使用开放式数据库协议,若使用我们的地图图块,其协议须为 CC-BY-SA。您可以链接<a href="http://www.openstreetmap.org/copyright">此版权页</a>以注明。另外,若您要以数据形式发布
971 OSM,您可以属名并直接链接协议。若某些媒介无法进行链接(如印刷品),我们建议您引导您的读者至 openstreetmap.org (或 OpenStreetMap
972 的完整网址)、opendatacommons.org,及可能相关的 creativecommons.org。
974 对于可浏览的电子地图,标记会出现在地图的右下角。
977 alt: 如何在网页上署名 OpenStreetMap 的示例
979 more_title_html: 了解更多
982 href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Legal_FAQ">法律常见问题</a>阅读更多关于使用我们的数据,以及如何表明我们是作者的信息。
983 more_2_html: 尽管 OpenStreetMap 开放数据,但是我们无法为第三方开发人员提供免费的地图 API。详见我们的 <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/API_usage_policy">API使用政策</a>、<a
984 href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tile_usage_policy">图块使用政策</a>及<a
985 href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Nominatim#Usage_Policy">名称服务使用政策</a>。
986 contributors_title_html: 我们的贡献者
987 contributors_intro_html: 我们的数据来源于成千上万人的贡献。但我们也从国家测绘机构等处获取公共版权的数据,其中包括:
988 contributors_at_html: <strong>奥地利</strong>:包含来自 <a href="http://data.wien.gv.at/">Stadt
989 Wien</a>(<a href="http://creativecommons.org/licenses/by/3.0/at/deed.de">CC
990 BY</a>协议)、<a href="http://www.vorarlberg.at/vorarlberg/bauen_wohnen/bauen/vermessung_geoinformation/weitereinformationen/services/wmsdienste.htm">Land
991 Vorarlberg</a>及 Land Tirol (修订的 <a href="http://www.tirol.gv.at/applikationen/e-government/data/nutzungsbedingungen/">CC-BY
993 contributors_ca_html: <strong>加拿大</strong>:含有来自 GeoBase®,GeoGratis(©
994 加拿大自然资源部),CanVec (© 加拿大自然资源部)和StatCan (加拿大统计局地理处)的数据。
995 contributors_fi_html: <strong>芬兰</strong>:包含来自芬兰国家测绘局地形数据库和其他测绘机构的数据,依据 <a href="http://www.maanmittauslaitos.fi/en/NLS_open_data_licence_version1_20120501">NLSFI
997 contributors_fr_html: <strong>法国</strong>:含有来自 Direction Générale des Impôts
999 contributors_nl_html: <strong>荷兰</strong>:含有© AND data, 2007(<a href="http://www.and.com">www.and.com</a>)
1000 contributors_nz_html: <strong>新西兰</strong>:包含来自新西兰土地信息部的数据。Crown 版权所有。
1001 contributors_za_html: <strong>南非</strong>:包含来自<a href="http://www.ngi.gov.za/">行政局:国家地球空间信息</a>,国家版权所有。
1002 contributors_gb_html: <strong>英国</strong>:包含来自 Ordnance 的调查数据,© 皇家版权所有及数据库权利,2010-12。
1003 contributors_footer_1_html: |-
1004 关于其进一步的细节,及其他被用来帮助提升 OpenStreetMap 的来源,详见 OpenStreetMap Wiki 的<a
1005 href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributors">贡献者页面</a>。
1006 contributors_footer_2_html: OpenStreetMap 纳入数据并不意味着原始数据提供者认可 OpenStreetMap、提供任何担保或担负任何法律责任。
1007 infringement_title_html: 著作权侵犯
1008 infringement_1_html: OSM 的贡献者会被提醒,绝不要在没有著作权人的明确许可时添加来自任何有著作权的来源的数据(如谷歌地图或印刷地图)。
1009 infringement_2_html: 如果您认为版权的材料已被不恰当地添加的 OpenStreetMap 数据库或该网站,请参见我们的<a href="http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Takedown_procedure">撤除程序</a>,或直接在我们的<a
1010 href="http://dmca.openstreetmap.org/">在线申报页面</a>上提出。
1013 introduction_html: 欢迎访问 OpenStreeMap,自由且可编辑的世界地图。您已经登录,可以开始绘制地图。这里是含有您需要知道的最重要的信息的快速指南。
1016 on_html: OpenStreetMap 是一个<em>真实且最新</em>的地图,它包含数百万的建筑、道路以及其他的位置细节。您基本可以编辑现实世界中您感兴趣的任何东西。
1017 off_html: 当然它<em>不包含</em>一些激进的数据,譬如评分、历史或者假设的特征,以及有版权的来源。除非您具有特殊权利,否则不要复制在线的或者纸质地图。
1020 paragraph_1_html: OpenStreetMap 有一些自己的术语。这里是一些常用的关键词。
1021 editor_html: <strong>编辑器</strong>是您可以用于编辑地图的程序或网站。
1022 node_html: <strong>节点</strong>是地图上的点,例如一个餐馆或一棵树。
1023 way_html: <strong>路径</strong>是线或区域,例如一条路、一条溪、一个湖或一个建筑物。
1024 tag_html: <strong>标签</strong>是关于节点或路径的简短数据,例如餐馆的名字或者道路的速度限制。
1027 paragraph_1_html: OpenStreetMap 有若干资源用于学习该项目,提问和回答问题,以及讨论与制作地图相关的话题并且撰写相关文档。<a
1028 href='%{help_url}'>点此获取帮助</a>。
1029 start_mapping: 开始绘制地图
1032 paragraph_1_html: 如果您这是想做一些微小改动而没有时间登录来学习如何编辑,那做一些注释是非常容易的。
1033 paragraph_2_html: 只要去<a href='%{map_url}'>地图</a>并单击注释图标:<span class='icon note'></span>。这将在地图上添加一个标记,您可以拖动它,并添加您的注释,然后单击保存,其他人可以确认是否正确。
1040 explanation_html: 如果您发现我们的地图数据有问题,例如缺少某条道路或者您的地址,最好的处理方法就是加入 OpenStreetMap
1043 instructions_html: 只需点击<a class='icon note'></a>或地图上显示的相同图标。这将向地图加入书签,您也可以拖动移除它。加入您的信息,之后点击保存,其他映射也将用于研究。
1046 explanation_html: 如果您有关于如何使用我们的数据或内容的关心请查阅我们在<a href='/copyright'>版权页面</a>的更多法律信息,或联系
1047 <a href='http://wiki.osmfoundation.org/wiki/Working_Groups'>OSMF 工作组</a>。
1050 introduction: OpenStreetMap 有若干资源用于学习该项目,提问和回答问题,以及讨论与制作地图相关的话题并且撰写相关文档。
1054 description: 本快速指南涵盖了快速入门 OpenStreetMap 的基本知识。
1056 url: https://help.openstreetmap.org/
1057 title: help.openstreetmap.org
1058 description: 在 OSM 的问答网站提问或查找回答。
1060 url: http://wiki.openstreetmap.org/
1061 title: wiki.openstreetmap.org
1062 description: 浏览 wiki 深入了解 OSM 文档。
1065 copyright_html: <span>©</span>OpenStreetMap<br> 贡献者
1066 used_by: '%{name} 驱动了数以百计的网站,移动应用,以及硬件设备的地图数据。'
1067 lede_text: OpenStreetMap 是一个由地图制作爱好者组成的社区。这些爱好者提供并维护世界各地关于道路、小道、咖啡馆、铁路车站等各种各样的数据。
1068 local_knowledge_title: 本地知识库
1069 local_knowledge_html: OpenStreetMap 强调使用本地知识。贡献者们使用航空图像、GPS 设备与传统的地区地图来确保 OSM
1071 community_driven_title: 社区驱动
1072 community_driven_html: |-
1073 OpenStreetMap 是一个多元化的社区,它充满激情,并且每天都在成长。我们的参与者包括地图制作爱好者,地理信息系统(GIS)从业人员,维护 OSM 服务器的工程师,标注灾害区域的人道主义自愿者,已经其他很多各界人士。
1074 想更多的了解社区请参见<a href='%{diary_path}'>用户日记</a>,
1075 <a href='http://blogs.openstreetmap.org/'>社区博客</a>,以及 <a href='http://www.osmfoundation.org/'>OSM 基金会</a> 网站。
1076 open_data_title: 开放数据
1077 open_data_html: OpenStreetMap 是<i>开源数据</i>:只要您表明使用了 OpenStreetMap 并承认其贡献者的工作,您就可以使用
1078 OpenStreetMap。如果您改变或者使用这些数据,您必须按照相同的版权协议发布结果。详情请参见<a href='%{copyright_path}'>版权协议</a>。
1079 partners_title: 合作伙伴
1081 diary_comment_notification:
1082 subject: '[OpenStreetMap] %{user} 在您的日记项目留下了评论'
1084 header: '%{from_user} 评论了在您最近的主题为 %{subject} 的 OpenStreetMap 日记文章:'
1085 footer: 您也可以通过%{readurl}来读取评论,并且在%{commenturl}来撰写评论或者通过%{replyurl}回复
1086 message_notification:
1087 subject_header: '[OpenStreetMap] %{subject}'
1089 header: '%{from_user} 已经通过 OpenStreetMap 给您发送了一条主题为 %{subject} 的信息:'
1090 footer_html: 您还可以在%{readurl}阅读这条信息并在%{replyurl}回复
1091 friend_notification:
1092 subject: '[OpenStreetMap] %{user} 添加您为朋友'
1093 had_added_you: '%{user} 已经在 OpenStreetMap 添加您为朋友。'
1094 see_their_profile: 您可以在%{userurl}查看他们的个人资料。
1095 befriend_them: 您也可以在%{befriendurl}添加他们为朋友。
1098 your_gpx_file: 看起来像是您的 GPX 文件
1099 with_description: 有说明
1100 and_the_tags: 和以下标签:
1101 and_no_tags: 并且没有标签。
1103 subject: '[OpenStreetMap] GPX 导入失败'
1104 failed_to_import: 导入失败。下面是错误信息:
1105 more_info_1: 更多有关 GPX 导入失败的详细信息,以及如何避免
1106 more_info_2: 它们的信息可以在这里找到:
1107 import_failures_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/GPX_Import_Failures
1109 subject: '[OpenStreetMap] GPX 导入成功'
1110 loaded_successfully: 成功载入可能 %{possible_points} 点中的 %{trace_points} 点。
1112 subject: '[OpenStreetMap] 欢迎加入 OpenStreetMap'
1114 created: 有人(希望是您)刚在%{site_url}创建了一个账户。
1115 confirm: 在开始之前,我们需要确认这个请求来自于您。如果确实这样,那么请点击以下链接以确认您的帐户:
1116 welcome: 等您确认帐号后,我们将提供一些额外的信息以帮助您开始使用。
1118 subject: '[OpenStreetMap] 确认您的电子邮件地址'
1119 email_confirm_plain:
1121 hopefully_you: 有人(希望是您)想要在%{server_url}将他的电子邮件地址变更为 %{new_address}。
1122 click_the_link: 如果这是您,请点击下面的链接以确认变更。
1125 hopefully_you: 某人(希望是您)想要变更他们的电子邮件地址 %{server_url} 为 %{new_address}。
1126 click_the_link: 如果这是您,请点击下面的链接以确认变更。
1128 subject: '[OpenStreetMap] 密码重置请求'
1129 lost_password_plain:
1131 hopefully_you: 某人(可能是您)已要求重置该电子邮件地址上的 openstreetmap.org 帐户密码。
1132 click_the_link: 如果这是您,请点击下面的链接重置您的密码。
1135 hopefully_you: 某人(可能是您)已要求重置该电子邮件地址上的 openstreetmap.org 账户密码
1136 click_the_link: 如果这是您,请点击下面的链接重置您的密码。
1137 note_comment_notification:
1141 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} 评论了您的一个注释'
1142 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} 评论了您感兴趣的一个注释'
1143 your_note: '%{commenter} 评论了您在 %{place} 附近的一个注释。'
1144 commented_note: '%{commenter} 评论了您感兴趣的一个地图注释。该注释位于 %{place} 附近。'
1146 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} 解决了您的一个注释'
1147 subject_other: '[OpenStreetMap]%{commenter}已经解决了一个您感兴趣的注释'
1148 your_note: '%{commenter} 解决了您在 %{place} 附近的一个注释。'
1149 commented_note: '%{commenter} 解决了您感兴趣的一个地图注释。该注释位于 %{place} 附近。'
1151 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} 重新激活了您的一个注释'
1152 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} 重新激活了您感兴趣的一个注释'
1153 your_note: '%{commenter} 重新激活了您在 %{place} 附近的一个注释。'
1154 commented_note: '%{commenter} 重新激活了您感兴趣的一个地图注释。该注释位于 %{place} 附近。'
1155 details: 更多关于注释的详细信息可以在%{url}找到。
1161 messages: 您有 %{new_messages}和 %{old_messages}
1162 new_messages: '%{count} 条新消息'
1163 old_messages: '%{count} 条旧消息'
1167 no_messages_yet: 您还没有消息,何不联系一些%{people_mapping_nearby_link}?
1168 people_mapping_nearby: 在附近绘制地图的人
1170 unread_button: 标记为未读
1176 send_message_to: 发送新信息给%{name}
1180 back_to_inbox: 返回收件箱
1182 limit_exceeded: 您刚发送了很多消息。在尝试发送其他消息之前,请稍等一会儿。
1186 body: 对不起,没有具有该 id 的消息。
1189 my_inbox: 我的%{inbox_link}
1193 one: 您有 %{count} 条已发送信息
1194 other: 您有 %{count} 条已发送信息
1198 no_sent_messages: 您尚未发送信息。何不联系一些%{people_mapping_nearby_link}?
1199 people_mapping_nearby: 在附近绘制地图的人
1201 wrong_user: 您已经以 '%{user}' 的身份登录,但是您想要回复的消息并非寄给这个用户。请以正确的用户身份登录以回复这个消息。
1208 unread_button: 标记为未读
1211 wrong_user: 您已经以 '%{user}' 的身份登录,但是您想要阅读的消息并非寄给这个用户。请以正确的用户身份登录以阅读这个消息。
1212 sent_message_summary:
1221 js_1: 您或许正在使用不支持 JavaScript 的浏览器,或您禁用了 JavaScript。
1222 js_2: OpenStreetMap 使用 JavaScript 让地图更平滑。
1227 copyright: 版权所有 OpenStreetMap及其贡献者,采用开放授权协议
1228 remote_failed: 编辑失败 - 请确保已加载 JOSM 或 Merkaartor 并启用了远程控制
1230 not_public: 您尚未公开您的编辑。
1231 not_public_description: 您将无法再编辑此地图,直到您做到如上所述。您可以通过您的%{user_page}公开您的编辑。
1232 user_page_link: 用户页面
1233 anon_edits: (%{link})
1234 anon_edits_link_text: 了解为什么这很重要。
1235 flash_player_required: 您需要 Flash Player 来使用 OpenStreetMap Flash 编辑器 Potlatch。您可以<a
1236 href="http://www.adobe.com/shockwave/download/index.cgi?P1_Prod_Version=ShockwaveFlash">从
1237 Adobe.com 下载 Flash Player</a>。<a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Editing">其他几种选择</a>也可以用来编辑
1239 potlatch_unsaved_changes: 您有尚未保存的修改。(要在 Potlatch 中保存,如果在在线模式下编辑,您需要取消选择当前的路径或节点;或者点击保存,如果有保存按钮。)
1240 potlatch2_not_configured: 尚未配置 Potlatch 2 - 请参阅http://wiki.openstreetmap.org/wiki/The_Rails_Port#Potlatch_2
1241 for more information
1242 potlatch2_unsaved_changes: 您有尚未保存的修改。(要在 Potlatch 2 中保存,您应该点击保存。)
1243 id_not_configured: iD 尚未配置
1244 no_iframe_support: 您的浏览器不支持 HTML 嵌入式框架,这是此功能所需要的。
1246 search_results: 搜索结果
1251 where_am_i_title: 使用搜索引擎说明当前位置
1324 title_html: 使用<a href="http://daringfireball.net/projects/markdown/">Markdown</a>解析
1339 private: 私有(只以匿名分享,无顺序的点)
1340 public: 公开(以匿名显示于轨迹清单,无顺序的点)
1341 trackable: 可追踪(只以匿名分享,有时间戳记顺序的点)
1342 identifiable: 可识别(以可识别的方式显示于轨迹清单,有时间戳记顺序的点)
1344 upload_trace: 上传GPS轨迹
1345 trace_uploaded: 你的 GPX 文件已经被上传,正等待被输入数据库。这通常在半小时之内,当上传结束后会发邮件通知你。
1348 heading: 编辑轨迹%{name}
1362 visibility_help: 这是什么意思?
1363 visibility_help_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Visibility_of_GPS_traces
1365 upload_gpx: 上传GPX文件:
1370 visibility_help: 这是什么意思?
1371 visibility_help_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Visibility_of_GPS_traces
1374 help_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Upload
1377 see_all_traces: 查看所有轨迹
1378 see_your_traces: 查看你的轨迹
1379 traces_waiting: 你有 %{count} 条轨迹正等待上传,请在上传更多轨迹前等待这些传完,以确保不会给其他用户造成队列拥堵。
1384 heading: 查看轨迹%{name}
1390 start_coordinates: 起始坐标:
1398 delete_track: 删除这条轨迹
1399 trace_not_found: 未找到轨迹!
1402 showing_page: 第%{page}页
1407 count_points: '%{count}个点'
1408 ago: '%{time_in_words_ago}前'
1410 trace_details: 查看轨迹详情
1422 public_traces: 公开GPS轨迹
1423 your_traces: 你的GPS轨迹
1424 public_traces_from: 来自%{user}的公开GPS轨迹
1425 description: 浏览最近上传的GPS轨迹
1426 tagged_with: 以%{tags}标记
1427 empty_html: 尚无轨迹。<a href='%{upload_link}'>上传新轨迹</a>或在<a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Beginners_Guide_1.2'>维基页面</a>上了解
1430 scheduled_for_deletion: 计划删除的轨迹
1434 message: GPX 文件上传系统当前不可用
1437 message: GPX 文件存储和上传系统当前不可用。
1439 title: OpenStreetMap GPS轨迹
1441 description_with_count:
1442 one: GPX file with %{count} point from %{user}
1443 other: 来自%{user}的带%{count}点的GPX文件
1444 description_without_count: 来自%{user}的GPX文件
1447 cookies_needed: 你似乎停用了cookie - 请在继续操作前启用你的浏览器cookie。
1449 not_a_moderator: 必须为管理员才能执行该操作。
1451 blocked: 你对 API 的访问已经被阻挡了。请登录到网站以了解更多信息。
1452 need_to_see_terms: 你对 API 的访问已暂时中止。请登录到网站以查看贡献者条款。你不需要同意,但必须查看它们。
1456 request_access: '%{user},应用程序 %{app_name} 要求访问你的帐户。请确定你要让此应用程序使用下列功能。你可以按照自己的意思选择几个。'
1458 allow_read_prefs: 读取你的用户设置。
1459 allow_write_prefs: 修改你的用户设置。
1460 allow_write_diary: 创建日记文章,评论和交朋友。
1461 allow_write_api: 修改地图。
1462 allow_read_gpx: 读取你的私人 GPS 轨迹。
1463 allow_write_gpx: 上传GPS轨迹。
1464 allow_write_notes: 修改注释。
1467 allowed: 你已授权 %{app_name} 应用访问你的账户。
1468 verification: 验证码为%{code}。
1471 denied: 你已经拒绝应用程序%{app_name}访问你的账户。
1474 flash: 你已经注销 %{application} 的令牌。
1483 title: '%{app_name}的OAuth详细信息'
1487 access_url: 访问令牌 URL:
1488 authorize_url: 授权 URL:
1489 support_notice: 我们支持HMAC-SHA1(推荐)和RSA-SHA1签名。
1493 requests: 向用户请求以下权限:
1494 allow_read_prefs: 读取他们的用户设置。
1495 allow_write_prefs: 修改他们的用户设置。
1496 allow_write_diary: 创建日记文章、评论和交朋友。
1497 allow_write_api: 修改地图。
1498 allow_read_gpx: 读取他们的私人GPS轨迹。
1499 allow_write_gpx: 上传GPS轨迹。
1500 allow_write_notes: 修改注释。
1503 my_tokens: 我的已授权应用程序
1504 list_tokens: 下列令牌已发给你名下的应用程序:
1509 no_apps: 你是否有想要注册使用 %{oauth} 标准的应用程序?你必须先注册你的网页应用程序,才能对这个服务进行OAuth 要求。
1510 registered_apps: 你已注册以下客户应用程序:
1511 register_new: 注册你的应用程序
1516 callback_url: 回调 URL
1518 requests: 向用户请求以下权限:
1519 allow_read_prefs: 读取他们的用户设置。
1520 allow_write_prefs: 修改他们的用户设置。
1521 allow_write_diary: 创建日记文章、评论和交朋友。
1522 allow_write_api: 修改地图。
1523 allow_read_gpx: 读取他们的私有GPS轨迹。
1524 allow_write_gpx: 上传GPS轨迹。
1525 allow_write_notes: 修改注释。
1527 sorry: 对不起,无法找到那个%{type}。
1533 flash: 已破坏此客户端应用程序注册
1538 email or username: 电子邮件地址或用户名:
1540 openid: '%{logo}OpenID:'
1542 lost password link: 忘记密码?
1545 with username: 已经有OpenStreetMap账户?请使用你的用户名和密码登录:
1546 with openid: 或使用OpenID登录:
1547 new to osm: 第一次来到 OpenStreetMap?
1548 to make changes: 要修改 OpenStreetMap 的数据,你必须拥有一个帐户。
1549 create account minute: 创建账户。只需花费一分钟。
1551 account not active: 对不起,你的账户尚未激活。<br />请点击在账户确认邮件中的链接来激活你的账户,或<a href="%{reconfirm}">请求新的确认电子邮件</a>。
1552 account is suspended: 对不起,你的帐户因可疑活动已被暂停。<br />如果你想讨论这个,请联系<a href="%{webmaster}">网站管理员</a>。
1553 auth failure: 对不起,凭这些信息你无法登录。
1554 openid missing provider: 对不起,无法联系你的 OpenID 提供者
1555 openid invalid: 对不起,你的 OpenID 格式似乎不正确
1556 openid_logo_alt: 使用OpenID登录
1563 alt: 使用Google OpenID登录
1566 alt: 使用Yahoo OpenID登录
1569 alt: 使用Wordpress OpenID登录
1575 heading: 退出OpenStreetMap
1580 email address: 电子邮件地址:
1581 new password button: 重置密码
1582 help_text: 输入你的电子邮件地址来注册,我们会寄出链接给它,这样你就可以用它来重置密码。
1583 notice email on way: 很遗憾你遗失了密码:-(不过一封电子邮件已经发往你的邮箱,你很快就可以重置密码了。
1584 notice email cannot find: 对不起,无法找到邮箱。
1587 heading: 重置%{user}的密码
1589 confirm password: 确认密码:
1591 flash changed: 你的密码已经变更。
1592 flash token bad: 未找到标记,建议检查 URL?
1595 no_auto_account_create: 很遗憾,我们目前无法为你自动创建一个帐户。
1596 contact_webmaster: 请联系<a href="mailto:webmaster@openstreetmap.org">网站管理员</a>来安排创建一个账户
1601 <p>不同于其他地图,OpenStreetMap是完全由像你一样的人创建的,并且免费提供给任何人用以修正、更新、下载和使用。</p>
1602 <p>登录来贡献你的力量吧。我们将发送一份邮件来确认你的账号。</p>
1603 license_agreement: 当你确认你的帐户时,你需要同意<a href="http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_Terms">贡献者条款</a>。
1604 email address: 电子邮件地址:
1605 confirm email address: 确认电子邮件地址:
1606 not displayed publicly: 不公开显示(参阅<a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Privacy_Policy"
1607 title="wiki privacy policy including section on email addresses">隐私政策</a>)
1609 display name description: 你公开显示的用户名。你可以稍后在设置中进行变更。
1610 openid: '%{logo}OpenID:'
1612 confirm password: 确认密码:
1613 use openid: 或者,使用 %{logo} OpenID 登录
1614 openid no password: 使用 OpenID 时密码不是必需的,但一些额外的工具或服务器可能需要一个。
1615 openid association: |-
1616 <p>你的 OpenID 尚未与一个 OpenStreetMap 帐户相关联。</p>
1618 <li>如果你是新来到 OpenStreetMap,请使用下面的表单创建一个新的帐户。</li>
1626 terms accepted: 感谢你接受新的贡献条款!
1627 terms declined: 我们很遗憾你已决定不接受新的贡献者条款。有关详细信息,请参阅<a href="%{url}">此维基页面</a>.
1628 terms declined url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributor_Terms_Declined
1632 read and accept: 请阅读下面的协议并按同意按钮,以确认为你现有的和将来的贡献接受本协议的条款。
1633 consider_pd: 除了上述协议,我同意将我的贡献授权为公有领域
1634 consider_pd_why: 这是什么?
1635 consider_pd_why_url: http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Why_would_I_want_my_contributions_to_be_public_domain
1636 guidance: 帮助理解这些条款的信息:一个<a href="%{summary}">可读的摘要</a>和一些<a href="%{translations}">非正式翻译</a>
1638 declined: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributor_Terms_Declined
1640 you need to accept or decline: 请先阅读,然后接受或拒绝新的贡献者条款,再继续。
1641 legale_select: 请选择你居住的国家:
1645 rest_of_world: 世界其他地区
1648 heading: 用户%{user}不存在
1649 body: 对不起,没有名为 %{user} 的用户。请检查你的拼写,或者可能是点击了错误的链接。
1652 new diary entry: 新日记文章
1660 oauth settings: OAuth设置
1668 remove as friend: 删除朋友
1671 ago: (%{time_in_words_ago}前)
1675 ct accepted: 接受于%{ago}前
1676 latest edit: '%{ago}的最后编辑:'
1677 email address: 电子邮件地址:
1683 if set location: 如果你设定你的位置,一张精美的地图及其他相关信息将出现在下方。你可以通过你的%{settings_link}页面来设置你的位置。
1684 settings_link_text: 设置
1686 no friends: 你还没有添加任何好友。
1687 km away: '%{count}千米远'
1688 m away: '%{count}米远'
1689 nearby users: 其他附近的用户
1690 no nearby users: 附近没有在进行制图的用户。
1692 administrator: 此用户是管理员
1695 administrator: 授予管理员权限
1698 administrator: 撤销管理员权限
1700 block_history: 接受的封禁
1701 moderator_history: 执行封禁者
1704 activate_user: 启用该用户
1705 deactivate_user: 停用该用户
1708 unhide_user: 取消隐藏此用户
1711 friends_changesets: 朋友的变更集
1712 friends_diaries: 朋友的日记文章
1713 nearby_changesets: 附近用户的变更集
1714 nearby_diaries: 附近用户的日记文章
1717 nearby mapper: 附近绘图者
1722 current email address: 当前电子邮件地址:
1723 new email address: 新电子邮件地址:
1724 email never displayed publicly: (不公开显示)
1727 link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/OpenID
1731 enabled: 启用。非匿名用户,可以编辑数据。
1732 enabled link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits
1733 enabled link text: 这是什么?
1734 disabled: 禁用且无法编辑数据,所有过去的编辑均为匿名。
1735 disabled link text: 我为什么不能编辑?
1736 public editing note:
1738 text: 目前你的编辑是匿名的,人们不能发送邮件给你或看到你的位置。为了显示你的编辑,让别人通过网站与你联系,请点击下面的按钮。<b>由于 0.6
1739 API 的转换,只有公开的用户可以编辑地图数据</b>。(<a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits">知道为什么</a>)。<ul><li>你的电子邮件地址将不会被因为成为公开用户而被透露。</li><li>此操作无法撤销,所有新用户现在都默认为公开的。</li></ul>
1742 agreed: 你已同意新的贡献者条款。
1743 not yet agreed: 你还没有同意新的贡献者条款。
1744 review link text: 请跟随此链接,方便你查看并接受新的贡献者条款。
1745 agreed_with_pd: 你也将你的编辑释于公共领域。
1746 link: http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_Terms
1748 profile description: 基本信息说明:
1749 preferred languages: 首选语言:
1750 preferred editor: 首选编辑器:
1753 gravatar: 使用Gravatar
1754 link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Gravatar
1758 delete image: 删除当前图像
1759 replace image: 替换当前图像
1760 image size hint: (正方形图像,尺寸至少为100x100)
1761 home location: 住所位置:
1762 no home location: 你还没有输入你的住所位置。
1765 update home location on click: 点击地图时更新所在位置?
1766 save changes button: 保存变更
1767 make edits public button: 公开我所有的编辑
1768 return to profile: 返回基本信息
1769 flash update success confirm needed: 成功更新用户信息。 查看你的邮箱以确认你的新邮箱地址。
1770 flash update success: 成功更新用户信息。
1773 introduction_1: 我们给你发送了确认邮件。
1774 introduction_2: 点击电子邮件中的链接确认你的账户,然后你就可以开始绘制地图了。
1775 press confirm button: 按下面的确认按钮激活你的账户。
1777 already active: 该账户已经确认。
1778 unknown token: 确认码已经过期或不存在。
1779 reconfirm_html: 如果你需要我们重新发送确认邮件,<a href="%{reconfirm}">请点击这里</a>。
1781 success: 我们已经发送一封新的确认电子邮件到 %{email},只要你确认你的帐户,你就可以开始制图了。<br /><br />如果你使用的反垃圾邮件系统发送确认请求,那么请确保你的白名单中有
1782 webmaster@openstreetmap.org,因为我们无法回复任何确认请求。
1783 failure: 用户 %{name} 未找到。
1786 press confirm button: 按下面的确认按钮以确认你的新电子邮件地址。
1788 success: 已确认你的电子邮件地址,感谢你的注册!
1789 failure: 具有此令牌的电子邮件地址已经确认过了。
1791 flash success: 成功保存你所在位置
1793 flash success: 你的所有编辑现在均已公开,现在允许你开始编辑。
1795 heading: 添加%{user}为朋友?
1797 success: '%{name}现在是你的好友!'
1798 failed: 对不起,未能添加 %{name} 为朋友。
1799 already_a_friend: 你已经和 %{name} 是朋友了。
1801 heading: 删除朋友%{user}?
1803 success: '%{name}已从你的朋友中删除。'
1804 not_a_friend: '%{name}不是你的朋友。'
1806 not_an_administrator: 你必须是管理员才能执行该操作。
1811 one: '%{page}页(%{items}的第%{first_item}页)'
1812 other: '%{page}页(%{items}的第%{first_item}至%{last_item}页)'
1813 summary: '%{name} 由 %{ip_address} 于 %{date} 创建'
1814 summary_no_ip: '%{name} 创建于 %{date}'
1828 这项决定将在短时间内由管理员审核,或者如果你想讨论这一点
1833 not_an_administrator: 只有管理员可以执行用户角色管理,而你不是管理员。
1834 not_a_role: 字串 '%{role}' 不是有效的角色。
1835 already_has_role: 这个用户已经有角色 %{role}。
1836 doesnt_have_role: 这个用户没有角色 %{role}。
1840 are_you_sure: 你确定要赋予用户 '%{name}' 角色 '%{role}' 吗?
1842 fail: 无法授予用户 '%{name}' 角色 '%{role}'。请检查用户和角色是否都正确。
1846 are_you_sure: 你确定要吊销用户 '%{name}' 角色 '%{role}' 吗?
1848 fail: 无法吊销用户 '%{name}' 角色 '%{role}'。请检查用户和角色是否都正确。
1851 non_moderator_update: 必须为管理员才能创建或更新一个块。
1852 non_moderator_revoke: 必须为管理员才能撤消块。
1854 sorry: 对不起,未找到 ID 为 %{id} 的用户封禁。
1857 title: 正在建立对 %{name} 的封禁
1858 heading: 正在建立对 %{name} 的封禁
1859 reason: '%{name} 之所以被封禁的原因。请以冷静、合理的态度,尽量详细的说明有关情况。请记住,该信息将被公开。并非所有用户都了解社区的术语,所以请尝试使用较通俗的说法。'
1860 period: 从现在开始,此用户将被 API 阻挡的时间。
1862 tried_contacting: 我已联系此用户并请他们停止。
1863 tried_waiting: 我已经给予这位用户合理的时间回应这些问题。
1864 needs_view: 用户需要先登录,然后此封禁将被清除。
1867 title: 编辑对%{name}的封禁
1868 heading: 编辑对%{name}的封禁
1869 reason: '%{name} 之所以被封禁的原因。请以冷静、合理的态度,尽量详细的说明有关情况。请记住,并非所有用户都了解社区的术语,所以请尝试使用较通俗的说法。'
1870 period: 从现在开始,该用户要被封禁不能使用 API 多久。
1874 needs_view: 在清除这个封禁之前,是否需要用户先登录?
1876 block_expired: 这个封禁已经过期,并且不能再编辑。
1877 block_period: 封禁时期必须是在下拉菜单中可选择的数值之一。
1879 try_contacting: 在封禁用户之前请先尝试联系他们,并给予他们一段合理的时间来回应。
1880 try_waiting: 在封禁用户之前,请尝试给用户一段合理的时间来回应。
1881 flash: 已建立对用户 %{name} 的封禁
1883 only_creator_can_edit: 只有执行封禁的管理员能编辑它。
1890 title: 正在撤销对 %{block_on} 的封禁
1891 heading: 正在撤销 %{block_by} 对 %{block_on} 的封禁
1892 time_future: 此封禁将于 %{time} 结束。
1893 past: 此封禁已在 %{time} 之前结束,现在不能被撤销。
1911 showing_page: 第%{page}页
1915 time_future: 结束于%{time}。
1916 until_login: 用户登录时激活。
1917 time_past: 结束于%{time}前。
1920 heading: 对%{name}的封禁列表
1921 empty: '%{name}还没有被封禁。'
1923 title: '%{name}执行的封禁'
1924 heading: '%{name}执行的封禁列表'
1925 empty: '%{name}还没有执行任何封禁。'
1927 title: '%{block_on}被%{block_by}封禁'
1928 heading: '%{block_on}被%{block_by}封禁'
1929 time_future: 结束于%{time}
1930 time_past: 结束于%{time}前
1939 needs_view: 用户需要在该封禁清除前登录。
1942 opened_at_html: 于%{when}前创建
1943 opened_at_by_html: '%{user}于%{when}前创建'
1944 commented_at_html: 于%{when}前更新
1945 commented_at_by_html: '%{user}于%{when}前更新'
1946 closed_at_html: 于%{when}前解决
1947 closed_at_by_html: '%{user}于%{when}前解决'
1948 reopened_at_html: 于%{when}前重启
1949 reopened_at_by_html: '%{user}于%{when}前重启'
1951 title: OpenStreetMap注释
1952 description_area: 在你的区域[(%{min_lat}|%{min_lon}) -- (%{max_lat}|%{max_lon})]报告、评论或关闭的注释的列表
1953 description_item: 注释%{id}的RSS feed
1954 opened: 新注释(靠近%{place})
1955 commented: 新评论(靠近%{place})
1956 closed: 关闭的注释(靠近%{place})
1957 reopened: 重启的注释(靠近%{place})
1962 title: '%{user}提交或评论的注释'
1963 heading: '%{user}的注释'
1964 subheading: '%{user}提交或评论的注释'
1970 ago_html: '%{when}前'
1981 custom_dimensions: 设置自定义尺寸
1984 image_size: 标准图层图像显示尺寸
1987 include_marker: 包含标记
1988 center_marker: 以标记作为地图中心
1989 paste_html: 粘贴HTML以嵌入网站
1990 view_larger_map: 查看更大的地图
1994 tooltip_disabled: 图例仅适用于标准图层
2001 popup: 你离该点还有{distance}{unit}
2006 mapquest: MapQuest Open
2012 overlays: 启用解决地图问题的覆盖层
2014 copyright: © <a href='%{copyright_url}'>OpenStreetMap贡献者</a>
2015 donate_link_text: <a class='donate-attr' href='%{donate_url}'>捐赠</a>
2018 edit_disabled_tooltip: 放大地图以编辑
2019 createnote_tooltip: 添加注释至地图
2020 createnote_disabled_tooltip: 放大地图以添加注释
2021 map_notes_zoom_in_tooltip: 放大地图以查看注释
2022 map_data_zoom_in_tooltip: 放大地图以查看数据
2025 intro: 发现错误或缺少些什么东西吗?请告诉其他地图制作者以便于我们更正错误。将标记移动到正确的位置并输入备注解释当前问题。(请不要在此处输入个人信息或任何版权保护的地图相关信息或目录列表。)
2028 anonymous_warning: 该注释包括来自匿名用户的应该独立核实的评论。
2032 comment_and_resolve: 评论与解决
2034 edit_help: 移动地图并在你想编辑的位置放大,然后点击这里。
2052 heading: 显示修订“%{title}”
2063 not_empty: 修订非空。请在销毁该修订前清除所有属于它的版本。