]> git.openstreetmap.org Git - rails.git/blob - config/locales/zh-TW.yml
Localisation updates from https://translatewiki.net.
[rails.git] / config / locales / zh-TW.yml
1 # Messages for Traditional Chinese (中文(繁體)‎)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: phpyaml
4 # Author: Anakmalaysia
5 # Author: Cwlin0416
6 # Author: EagerLin
7 # Author: Foothsu
8 # Author: Hlaw
9 # Author: Impersonator 1
10 # Author: Justincheng12345
11 # Author: LNDDYL
12 # Author: Liuxinyu970226
13 # Author: Mikepanhu
14 # Author: Mmyangfl
15 # Author: Mywood
16 # Author: Orinx
17 # Author: Pesder
18 # Author: Shangkuanlc
19 # Author: Simon Shek
20 # Author: StephDC
21 # Author: SupaplexTW
22 # Author: Wehwei
23 # Author: Wrightbus
24 ---
25 zh-TW:
26   time:
27     formats:
28       friendly: '%Y年 %B %e日 %H 時 %M 分'
29       blog: '%Y年 %B %e日'
30   activerecord:
31     models:
32       acl: 存取控制清單
33       changeset: 變更組合
34       changeset_tag: 變更組合標籤
35       country: 國家
36       diary_comment: 日記註解
37       diary_entry: 日記項目
38       friend: 朋友
39       language: 語言
40       message: 訊息
41       node: 節點
42       node_tag: 節點標籤
43       notifier: 通知
44       old_node: 舊的節點
45       old_node_tag: 舊的節點標籤
46       old_relation: 舊的關係
47       old_relation_member: 舊的關係成員
48       old_relation_tag: 舊的關係標籤
49       old_way: 舊的路徑
50       old_way_node: 舊的路徑節點
51       old_way_tag: 舊的路徑標籤
52       relation: 關係
53       relation_member: 關係成員
54       relation_tag: 關係標籤
55       session: 作業階段
56       trace: 軌跡
57       tracepoint: 軌跡點
58       tracetag: 軌跡標籤
59       user: 使用者
60       user_preference: 使用者偏好設定
61       user_token: 使用者記號
62       way: 路徑
63       way_node: 路徑節點
64       way_tag: 路徑標籤
65     attributes:
66       diary_comment:
67         body: 內文
68       diary_entry:
69         user: 使用者
70         title: 標題
71         latitude: 緯度
72         longitude: 經度
73         language: 語言
74       friend:
75         user: 使用者
76         friend: 朋友
77       trace:
78         user: 使用者
79         visible: 可見性
80         name: 名稱
81         size: 大小
82         latitude: 緯度
83         longitude: 經度
84         public: 公開
85         description: 描述
86       message:
87         sender: 寄件者
88         title: 標題
89         body: 內文
90         recipient: 收件者
91       user:
92         email: Email
93         active: 啟用
94         display_name: 顯示名稱
95         description: 描述
96         languages: 語言
97         pass_crypt: 密碼
98   printable_name:
99     with_version: '%{id},版本%{version}'
100   editor:
101     default: 預設 (目前為 %{name})
102     potlatch:
103       name: Potlatch 1
104       description: Potlatch 1 (瀏覽器內編輯)
105     id:
106       name: iD
107       description: iD (瀏覽器內編輯)
108     potlatch2:
109       name: Potlatch 2
110       description: Potlatch 2 (瀏覽器內編輯)
111     remote:
112       name: 遠端控制
113       description: 遠端控制 (JOSM 或 Merkaartor)
114   browse:
115     created: 已建立於
116     closed: 已關閉於
117     created_html: 於<abbr title='%{title}'>%{time}前</abbr>建立
118     closed_html: 於<abbr title='%{title}'>%{time}前</abbr>關閉
119     created_by_html: 於<abbr title='%{title}'>%{time}前</abbr>由%{user}建立
120     deleted_by_html: 於<abbr title='%{title}'>%{time}前</abbr>由%{user}刪除
121     edited_by_html: 於<abbr title='%{title}'>%{time}前</abbr>由%{user}編輯
122     closed_by_html: 於<abbr title='%{title}'>%{time}前</abbr>由%{user}關閉
123     version: 版本
124     in_changeset: 變更組合
125     anonymous: 匿名
126     no_comment: (沒有評論)
127     part_of: 屬於:
128     download_xml: 下載 XML
129     view_history: 檢視歷史
130     view_details: 檢視詳細資訊
131     location: 位置:
132     changeset:
133       title: 變更組合:%{id}
134       belongs_to: 作者
135       node: 節點 (共%{count}項)
136       node_paginated: 節點 (共%{count}項中的第%{x}-%{y}項)
137       way: 路徑 (共%{count}項)
138       way_paginated: 路線(%{count}的%{x}-%{y})
139       relation: 關係(%{count})
140       relation_paginated: 關係(%{count}的%{x}-%{y})
141       changesetxml: 變更組合 XML
142       osmchangexml: osmChange格式 XML
143       feed:
144         title: 變更組合 %{id}
145         title_comment: 變更組合 %{id} - %{comment}
146     node:
147       title: 節點:%{name}
148       history_title: 節點歷史:%{name}
149     way:
150       title: 路徑:%{name}
151       history_title: 路徑歷史:%{name}
152       nodes: 節點
153       also_part_of:
154         one: 路徑%{related_ways}的部份
155         other: 路徑%{related_ways}的部份
156     relation:
157       title: '關係: %{name}'
158       history_title: '關係修訂歷史: %{name}'
159       members: 成員
160     relation_member:
161       entry_role: '%{type} %{name} 作為 %{role}'
162       type:
163         node: 節點
164         way: 路徑
165         relation: 關係
166     containing_relation:
167       entry: 關係 %{relation_name}
168       entry_role: 關係 %{relation_name} (作為 %{relation_role})
169     not_found:
170       sorry: 抱歉,找不到%{type}#%{id}。
171       type:
172         node: 節點
173         way: 路徑
174         relation: 關係
175         changeset: 變更組合
176     timeout:
177       sorry: 抱歉,索取id為%{id}的%{type}資料,花費時間過長。
178       type:
179         node: 節點
180         way: 路徑
181         relation: 關係
182         changeset: 變更組合
183     redacted:
184       redaction: 刪蓋程序%{id}
185       message_html: 此%{type}的版本%{version}已被刪蓋,因此未能顯示。詳細資訊請參閱%{redaction_link}。
186       type:
187         node: 節點
188         way: 路徑
189         relation: 關係
190     start_rjs:
191       feature_warning: 載入%{num_features}項物件的資料,可能會使你的瀏覽器操作緩慢或反應遲緩。你確定要顯示這些資料嗎?
192       load_data: 載入資料
193       loading: 正在載入...
194     tag_details:
195       tags: 標籤
196       wiki_link:
197         key: '%{key}標籤的wiki說明頁面'
198         tag: '%{key}=%{value}標籤的wiki說明頁面'
199       wikidata_link: 維基數據上的%{page}項目
200       wikipedia_link: 維基百科上的%{page}條目
201       telephone_link: 打給 %{phone_number}
202     note:
203       title: 節點:%{id}
204       new_note: 新增節點
205       description: '描述:'
206       open_title: '未解決的筆記: #%{note_name}'
207       closed_title: 已解決的筆記:#%{note_name}
208       hidden_title: 已隱藏的筆記:#%{note_name}
209       open_by: 於<abbr title='%{exact_time}'>%{when}前</abbr>由%{user}建立
210       open_by_anonymous: 於<abbr title='%{exact_time}'>%{when}前</abbr>由匿名用户建立
211       commented_by: '%{user}於<abbr title=''%{exact_time}''>%{when}前</abbr>發表的評論'
212       commented_by_anonymous: 匿名用户於<abbr title='%{exact_time}'>%{when}前</abbr>發表的評論
213       closed_by: 於<abbr title='%{exact_time}'>%{when}前</abbr>由%{user}解決
214       closed_by_anonymous: 於<abbr title='%{exact_time}'>%{when}前</abbr>由匿名用户解決
215       reopened_by: 於<abbr title='%{exact_time}'>%{when}前</abbr>由%{user}重開
216       reopened_by_anonymous: 於<abbr title='%{exact_time}'>%{when}前</abbr>由匿名用户重開
217       hidden_by: 於<abbr title='%{exact_time}'>%{when}前</abbr>由%{user}隱藏
218   changeset:
219     changeset_paging_nav:
220       showing_page: 第%{page}頁
221       next: 下一頁 »
222       previous: « 上一頁
223     changeset:
224       anonymous: 匿名
225       no_edits: (沒有編輯)
226       view_changeset_details: 檢視變更組合詳細資訊
227     changesets:
228       id: ID
229       saved_at: 儲存於
230       user: 使用者
231       comment: 註解
232       area: 區域
233     list:
234       title: 變更組合
235       title_user: '%{user}的變更組合'
236       title_friend: 您朋友的變更組合
237       title_nearby: 鄰近使用者的變更組合
238       empty: 發現沒有變更組合。
239       empty_area: 這一地區沒有變更組合。
240       empty_user: 此用戶沒有變更組合。
241       no_more: 沒有更多變更組合。
242       no_more_area: 這一地區沒有更多變更組合。
243       no_more_user: 此用戶沒有更多變更組合。
244       load_more: 載入更多
245     timeout:
246       sorry: 對不起,索取您所要求的變更組合清單,花費時間過長。
247   diary_entry:
248     new:
249       title: 新日記項目
250     list:
251       title: 日記
252       title_friends: 朋友的日記
253       title_nearby: 附近的使用者的日記
254       user_title: '%{user}的日記'
255       in_language_title: 日記 (語言為 %{language})
256       new: 新增日記項目
257       new_title: 在您的日記中撰寫新的項目
258       no_entries: 沒有日記項目
259       recent_entries: 最近的日記項目
260       older_entries: 較舊的項目
261       newer_entries: 較新的項目
262     edit:
263       title: 編輯日記項目
264       subject: 主旨:
265       body: 內文:
266       language: 語言:
267       location: 位置:
268       latitude: 緯度:
269       longitude: 經度:
270       use_map_link: 使用地圖
271       save_button: 儲存
272       marker_text: 日記項目位置
273     view:
274       title: '%{user}的日記 | %{title}'
275       user_title: '%{user}的日記'
276       leave_a_comment: 留下評論
277       login_to_leave_a_comment: '%{login_link}以留下評論'
278       login: 登入
279       save_button: 儲存
280     no_such_entry:
281       title: 沒有這個日記項目
282       heading: 沒有項目的id為:%{id}
283       body: 抱歉,沒有日記項目或評論的id是%{id}。請檢查您的拼字,或者可能是您按到錯誤的連結。
284     diary_entry:
285       posted_by: 於%{created}由%{link_user}以%{language_link}張貼
286       comment_link: 對這個項目的評論
287       reply_link: 回覆這個項目
288       comment_count:
289         one: 1項評論
290         zero: 沒有評論
291         other: '%{count}項評論'
292       edit_link: 編輯此項目
293       hide_link: 隱藏此項目
294       confirm: 確認
295     diary_comment:
296       comment_from: 由%{link_user}於%{comment_created_at}發表的評論
297       hide_link: 隱藏此評論
298       confirm: 確認
299     location:
300       location: 位置:
301       view: 檢視
302       edit: 編輯
303     feed:
304       user:
305         title: '%{user}的OpenStreetMap日記項目'
306         description: '%{user}最近的OpenStreetMap日記項目'
307       language:
308         title: OpenStreetMap日記項目 (語言為 %{language_name})
309         description: OpenStreetMap使用者最近的日記項目 (語言為 %{language_name})
310       all:
311         title: OpenStreetMap日記項目
312         description: OpenStreetMap使用者最近的日記項目
313     comments:
314       has_commented_on: '%{display_name}在以下的日記項目發表了評論'
315       post: 張貼
316       when: 於
317       comment: 評論
318       ago: '%{ago}前'
319       newer_comments: 較新的評論
320       older_comments: 較舊的評論
321   export:
322     title: 匯出
323     start:
324       area_to_export: 要匯出的區域
325       manually_select: 手動選擇不同的區域
326       format_to_export: 要匯出的格式
327       osm_xml_data: OpenStreetMap XML 資料
328       map_image: 地圖影像 (顯示標準圖層)
329       embeddable_html: 內嵌式HTML
330       licence: 授權
331       export_details: OpenStreetMap 資料是以<a href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">Open
332         Data Commons 開放資料庫授權條款</a>(ODbL)授權。
333       too_large:
334         advice: 如果上述工具匯出失敗,請考慮使用下列的來源:
335         body: 這個區域太大,無法匯出 OpenStreetMap XML 資料。請放大或選擇一個較小的區域,或使用下列大量資料下載源:
336         planet:
337           title: 地球OSM
338           description: 定期更新的完整OpenStreetMap資料庫副本
339         overpass:
340           title: Overpass API
341           description: 從OpenStreetMap資料庫的鏡像,下載此區域
342         geofabrik:
343           title: Geofabrik下載
344           description: 定期更新的洲、國家及特定城市之摘錄資料
345         metro:
346           title: 都會區的摘錄資料
347           description: 世界主要城市與附近地區的摘錄資料
348         other:
349           title: 其他來源
350           description: OpenStreetMap wiki 上列出的其他來源
351       options: 選項
352       format: 格式
353       scale: 比例
354       max: 最大
355       image_size: 圖片大小
356       zoom: 變焦
357       add_marker: 在地圖加上標記
358       latitude: 緯度:
359       longitude: 經度:
360       output: 輸出
361       paste_html: 貼上 HTML 以於網站內嵌
362       export_button: 匯出
363   geocoder:
364     search:
365       title:
366         latlon: 來自<a href="http://openstreetmap.org/">內部</a>的結果
367         us_postcode: 來自<a href="http://geocoder.us/">Geocoder.us</a>的結果
368         uk_postcode: 來自<a href="http://www.npemap.org.uk/">NPEMap / FreeThe Postcode</a>的結果
369         ca_postcode: 來自<a href="http://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>的結果
370         osm_nominatim: 來自<a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
371           Nominatim</a>的結果
372         geonames: 來自<a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>的結果
373         osm_nominatim_reverse: 來自<a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
374           Nominatim</a>的結果
375         geonames_reverse: 來自<a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>的結果
376     search_osm_nominatim:
377       prefix:
378         aerialway:
379           chair_lift: 登山吊椅
380           drag_lift: 上山牽引梯
381           station: 航空站
382         aeroway:
383           aerodrome: 機場
384           apron: 停機坪
385           gate: 登機口
386           helipad: 直升機停機坪
387           runway: 跑道
388           taxiway: 滑行道
389           terminal: 終端
390         amenity:
391           airport: 機場
392           arts_centre: 藝術中心
393           artwork: 藝術品
394           atm: ATM
395           auditorium: 演講廳
396           bank: 銀行
397           bar: 酒吧
398           bbq: 燒烤場
399           bench: 長椅
400           bicycle_parking: 單車停車
401           bicycle_rental: 自行車租賃
402           biergarten: 啤酒花園
403           brothel: 妓院
404           bureau_de_change: 找換店
405           bus_station: 客運站
406           cafe: 咖啡廳
407           car_rental: 租車
408           car_sharing: 汽車共用
409           car_wash: 洗車
410           casino: 賭場
411           charging_station: 充電站
412           cinema: 電影院
413           clinic: 診所
414           club: 俱樂部
415           college: 學院
416           community_centre: 社區中心
417           courthouse: 法院
418           crematorium: 火葬場
419           dentist: 牙醫
420           doctors: 醫生
421           dormitory: 宿舍
422           drinking_water: 飲用水
423           driving_school: 駕駛學校
424           embassy: 大使館
425           emergency_phone: 緊急電話
426           fast_food: 快餐
427           ferry_terminal: 渡輪碼頭
428           fire_hydrant: 消防栓
429           fire_station: 消防局
430           food_court: 美食廣場
431           fountain: 噴泉
432           fuel: 油店
433           grave_yard: 墓地
434           gym: 健身中心 / 健身房
435           hall: 禮堂
436           health_centre: 健康中心
437           hospital: 醫院
438           hotel: 酒店
439           hunting_stand: 狩獵站
440           ice_cream: 冰淇淋
441           kindergarten: 幼稚園
442           library: 圖書館
443           market: 市場
444           marketplace: 市場
445           mountain_rescue: 山地救援
446           nightclub: 夜總會
447           nursery: 托兒所
448           nursing_home: 護理院
449           office: 辦公室
450           park: 公園
451           parking: 停車場
452           pharmacy: 藥房
453           place_of_worship: 宗教場所
454           police: 警察
455           post_box: 郵箱
456           post_office: 郵局
457           preschool: 學前教育
458           prison: 監獄
459           pub: 酒吧
460           public_building: 公共建築
461           public_market: 市集
462           reception_area: 接待區
463           recycling: 回收點
464           restaurant: 餐廳
465           retirement_home: 安老院
466           sauna: 桑拿
467           school: 學校
468           shelter: 庇護所
469           shop: 商店
470           shopping: 購物
471           shower: 淋浴
472           social_centre: 社交中心
473           social_club: 社交會所
474           social_facility: 社會福利設施
475           studio: 錄音室
476           supermarket: 超級市場
477           swimming_pool: 游泳池
478           taxi: 出租車
479           telephone: 公共電話
480           theatre: 劇院
481           toilets: 洗手間
482           townhall: 市政廳
483           university: 大學
484           vending_machine: 自動販賣機
485           veterinary: 獸醫
486           village_hall: 村公所
487           waste_basket: 垃圾桶
488           wifi: 無線網路
489           WLAN: 無線網路
490           youth_centre: 青少年中心
491         boundary:
492           administrative: 行政區邊界
493           census: 人口普查邊界
494           national_park: 國家公園
495           protected_area: 保護區
496         bridge:
497           aqueduct: 水道
498           suspension: 懸索橋
499           swing: 平旋橋
500           viaduct: 高架橋
501           "yes": 橋
502         building:
503           "yes": 建築物
504         emergency:
505           fire_hydrant: 消防栓
506           phone: 緊急電話
507         highway:
508           bridleway: 馬道
509           bus_guideway: 軌道巴士線
510           bus_stop: 巴士站
511           byway: 小路
512           construction: 建造中道路
513           cycleway: 單車徑
514           emergency_access_point: 緊急求助點
515           footway: 行人路
516           ford: 淺灘
517           living_street: 生活街
518           milestone: 里程碑
519           minor: 次要道路
520           motorway: 高速公路
521           motorway_junction: 高速公路交匯處
522           motorway_link: 高速公路連接路
523           path: 小徑
524           pedestrian: 行人專用道路
525           platform: 車站月台
526           primary: 主要道路
527           primary_link: 主要道路
528           proposed: 擬議道路
529           raceway: 賽道
530           residential: 住宅道路
531           rest_area: 休息區
532           road: 道路
533           secondary: 次級道路
534           secondary_link: 次級道路連接路
535           service: 服務道路
536           services: 高速公路休息區
537           speed_camera: 測速照相機
538           steps: 梯級
539           street_lamp: 路燈
540           stile: 跨越圍欄的台階
541           tertiary: 三級道路
542           tertiary_link: 三級道路連接路
543           track: 軌道
544           trail: 小徑
545           trunk: 主要幹道
546           trunk_link: 主要幹道連接路
547           unclassified: 無分級道路
548           unsurfaced: 未平整道路
549         historic:
550           archaeological_site: 考古遺址
551           battlefield: 戰場
552           boundary_stone: 界碑
553           building: 建築物
554           castle: 城堡
555           church: 教堂
556           citywalls: 城牆
557           fort: 堡疊
558           house: 房屋
559           icon: 圖示
560           manor: 莊園
561           memorial: 紀念館
562           mine: 礦場
563           monument: 古蹟
564           museum: 博物館
565           ruins: 廢墟
566           tomb: 墳墓
567           tower: 塔
568           wayside_cross: 路邊十字架
569           wayside_shrine: 路邊神龕
570           wreck: 殘骸
571         landuse:
572           allotments: 小園地
573           basin: 盆地
574           brownfield: 棕地
575           cemetery: 墳場
576           commercial: 商業區
577           conservation: 保育區
578           construction: 建設中區域
579           farm: 農場
580           farmland: 農地
581           farmyard: 農家
582           forest: 森林
583           garages: 車庫
584           grass: 草地
585           greenfield: 綠地
586           industrial: 工業區
587           landfill: 垃圾埋填區
588           meadow: 草地
589           military: 軍事區
590           mine: 礦場
591           orchard: 果園
592           nature_reserve: 自然保護區
593           park: 公園
594           piste: 滑雪場
595           quarry: 採石場
596           railway: 鐵路
597           recreation_ground: 遊樂場
598           reservoir: 水庫
599           reservoir_watershed: 水庫集水區
600           residential: 住宅區
601           retail: 零售
602           road: 道路用地
603           village_green: 鄉村草地
604           vineyard: 葡萄園
605           wetland: 濕地
606           wood: 樹林
607         leisure:
608           beach_resort: 海灘度假村
609           bird_hide: 鳥類觀察站
610           common: 公共用地
611           fishing: 垂釣區
612           fitness_station: 健身站
613           garden: 花園
614           golf_course: 高爾夫球道
615           ice_rink: 溜冰場
616           marina: 小船塢
617           miniature_golf: 小型高爾夫球場
618           nature_reserve: 自然保護區
619           park: 公園
620           pitch: 運動場地
621           playground: 遊樂場
622           recreation_ground: 遊樂場
623           sauna: 桑拿
624           slipway: 船臺
625           sports_centre: 體育中心
626           stadium: 體育館
627           swimming_pool: 游泳池
628           track: 跑道
629           water_park: 水上公園
630         military:
631           airfield: 軍用機場
632           barracks: 軍營
633           bunker: 掩體
634         mountain_pass:
635           "yes": 山口
636         natural:
637           bay: 灣
638           beach: 海灘
639           cape: 海角
640           cave_entrance: 洞穴入口
641           channel: 海峽
642           cliff: 峭壁
643           crater: 火山口
644           dune: 沙丘
645           feature: 特徵
646           fell: 高原荒地
647           fjord: 峽灣
648           forest: 森林
649           geyser: 間歇泉
650           glacier: 冰川
651           heath: 石南樹叢
652           hill: 小山
653           island: 島
654           land: 陸地
655           marsh: 沼澤
656           moor: 停泊處
657           mud: 泥地
658           peak: 山頂
659           point: 點
660           reef: 礁
661           ridge: 山脊
662           river: 河
663           rock: 岩石
664           scree: 岩屑堆
665           scrub: 灌木
666           shoal: 暗沙
667           spring: 泉
668           stone: 石
669           strait: 海峡
670           tree: 樹木
671           valley: 山谷
672           volcano: 火山
673           water: 水
674           wetland: 濕地
675           wetlands: 濕地
676           wood: 樹林
677         office:
678           accountant: 會計師事務所
679           architect: 建築師樓
680           company: 公司
681           employment_agency: 就業中介
682           estate_agent: 地產代理
683           government: 政府辦事處
684           insurance: 保險
685           lawyer: 律師
686           ngo: 非政府組織辦公室
687           telecommunication: 電信辦公室
688           travel_agent: 旅行社
689           "yes": 辦公室
690         place:
691           airport: 機場
692           city: 城市
693           country: 國家
694           county: 縣
695           farm: 農場
696           hamlet: 村莊
697           house: 房屋
698           houses: 房屋
699           island: 島嶼
700           islet: 小島
701           isolated_dwelling: 獨立住宅
702           locality: 地區
703           moor: 荒野
704           municipality: 自治市
705           neighbourhood: 居住區
706           postcode: 郵政編號
707           region: 區域
708           sea: 海
709           state: 省
710           subdivision: 細分
711           suburb: 郊區
712           town: 鄉鎮
713           unincorporated_area: 非建制地區
714           village: 村落
715         railway:
716           abandoned: 鐵路線跡
717           construction: 建造中鐵路
718           disused: 廢棄鐵路
719           disused_station: 廢棄火車站
720           funicular: 纜索鐵路
721           halt: 鐵路站
722           historic_station: 歷史鐵路站
723           junction: 鐵路交匯處
724           level_crossing: 道口
725           light_rail: 輕鐵
726           miniature: 微型鐵路
727           monorail: 單軌鐵路
728           narrow_gauge: 窄軌鐵路
729           platform: 鐵路月臺
730           preserved: 保留鐵路
731           proposed: 規劃鐵路
732           spur: 鐵路支線
733           station: 鐵路站
734           stop: 鐵路停車處
735           subway: 地鐵站
736           subway_entrance: 地鐵出入口
737           switch: 道岔
738           tram: 電車軌道
739           tram_stop: 電車站
740           yard: 鐵路站場
741         shop:
742           alcohol: 無許可證
743           antiques: 古玩店
744           art: 藝術品店
745           bakery: 麵包店
746           beauty: 美容店
747           beverages: 飲料店
748           bicycle: 自行車店
749           books: 書店
750           boutique: 精品店
751           butcher: 肉食店
752           car: 車店
753           car_parts: 汽車零件
754           car_repair: 汽車維修
755           carpet: 地毯店
756           charity: 慈善商店
757           chemist: 化學品店
758           clothes: 服裝店
759           computer: 電腦商店
760           confectionery: 糖果店
761           convenience: 便利店
762           copyshop: 複印店
763           cosmetics: 化妝品店
764           deli: 熟食店
765           department_store: 百貨商店
766           discount: 特價商品店
767           doityourself: DIY
768           dry_cleaning: 乾洗
769           electronics: 電子產品商店
770           estate_agent: 地產代理
771           farm: 農場商店
772           fashion: 時裝店
773           fish: 魚店
774           florist: 花店
775           food: 食品店
776           funeral_directors: 殮葬服務
777           furniture: 傢俬
778           gallery: 畫廊
779           garden_centre: 園藝中心
780           general: 一般商店
781           gift: 禮品店
782           greengrocer: 蔬菜水果店
783           grocery: 雜貨店
784           hairdresser: 理髮店
785           hardware: 五金店
786           hifi: 音響店
787           insurance: 保險
788           jewelry: 珠寶店
789           kiosk: 售貨亭
790           laundry: 洗衣房
791           mall: 購物商場
792           market: 市集
793           mobile_phone: 手機店
794           motorcycle: 摩托車店
795           music: 唱片行
796           newsagent: 報刊亭
797           optician: 驗眼師
798           organic: 有機食品店
799           outdoor: 戶外店
800           pet: 寵物店
801           pharmacy: 藥房
802           photo: 照相館
803           salon: 美容院
804           second_hand: 二手店
805           shoes: 鞋店
806           shopping_centre: 購物中心
807           sports: 體育用品店
808           stationery: 文具店
809           supermarket: 超級市場
810           tailor: 裁縫店
811           toys: 玩具店
812           travel_agency: 旅行社
813           video: 音像店
814           wine: 無許可證
815           "yes": 商店
816         tourism:
817           alpine_hut: 高山小屋
818           artwork: 美工
819           attraction: 景點
820           bed_and_breakfast: 家庭旅館
821           cabin: 小木屋
822           camp_site: 營地
823           caravan_site: 房車宿營地
824           chalet: 小屋
825           guest_house: 賓館
826           hostel: 旅舍
827           hotel: 酒店
828           information: 資訊
829           lean_to: 棚屋
830           motel: 汽車旅館
831           museum: 博物館
832           picnic_site: 野餐地
833           theme_park: 主題公園
834           valley: 山谷
835           viewpoint: 觀景點
836           zoo: 動物園
837         tunnel:
838           culvert: 排水管
839           "yes": 隧道
840         waterway:
841           artificial: 人工航道
842           boatyard: 船塢
843           canal: 運河
844           connector: 水路連接器
845           dam: 水壩
846           derelict_canal: 廢棄運河
847           ditch: 溝
848           dock: 碼頭
849           drain: 渠
850           lock: 鎖
851           lock_gate: 船閘
852           mineral_spring: 礦泉
853           mooring: 繫泊設備
854           rapids: 急流
855           river: 河流
856           riverbank: 河岸
857           stream: 小溪
858           wadi: 乾河
859           waterfall: 瀑布
860           water_point: 取水處
861           weir: 堰
862       admin_levels:
863         level2: 國界
864         level4: 省界
865         level5: 區界
866         level6: 縣界
867         level8: 市界
868         level9: 村界
869         level10: 郊區邊界
870     description:
871       title:
872         osm_nominatim: 來自 <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
873           Nominatim</a> 的位置
874         geonames: 位置來自 <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>的位置
875       types:
876         cities: 城市
877         towns: 鄉鎮
878         places: 地區
879     results:
880       no_results: 找不到任何結果
881       more_results: 更多結果
882     distance:
883       one: 大約1公里
884       zero: 1公里以內
885       other: 大約%{count}公里
886     direction:
887       south_west: 西南方
888       south: 南方
889       south_east: 東南方
890       east: 東方
891       north_east: 東北方
892       north: 北方
893       north_west: 西北方
894       west: 西方
895   layouts:
896     logo:
897       alt_text: OpenStreetMap 標誌
898     home: 移至家的位置
899     logout: 登出
900     log_in: 登入
901     log_in_tooltip: 以現有帳號登入
902     sign_up: 註冊
903     start_mapping: 開始製圖
904     sign_up_tooltip: 建立一個帳號以便能編輯
905     edit: 編輯
906     history: 歷史
907     export: 匯出
908     data: 資料
909     export_data: 匯出資料
910     gps_traces: GPS 軌跡
911     gps_traces_tooltip: 管理 GPS 軌跡
912     user_diaries: 日記
913     user_diaries_tooltip: 檢視日記
914     edit_with: 以 %{editor} 編輯
915     tag_line: 自由的 Wiki 世界地圖
916     intro_header: 歡迎來到 OpenStreetMap!
917     intro_text: OpenStreetMap 是一幅世界地圖,由像您這樣的人們所建立,在開放授權下可以自由使用。
918     intro_2_create_account: 建立使用者帳號
919     partners_html: 主機由%{ucl}、%{ic}、%{bytemark},和其他%{partners}所支援。
920     partners_ucl: 倫敦大學學院 VR 中心
921     partners_ic: 倫敦帝國學院
922     partners_bytemark: Bytemark 主機代管
923     partners_partners: 合作夥伴
924     osm_offline: OpenStreetMap 資料庫目前正在離線,直到必要的資料庫維護工作完成為止。
925     osm_read_only: OpenStreetMap 資料庫目前處於唯讀模式,直到必要的資料庫維護工作完成為止。
926     donate: 以%{link}給硬體升級基金來支援 OpenStreetMap。
927     help: 求助
928     about: 關於
929     copyright: 版權
930     community: 社群
931     community_blogs: 社群部落格
932     community_blogs_title: OpenStreetMap 社群成員的部落格
933     foundation: 基金會
934     foundation_title: OpenStreetMap 基金會
935     make_a_donation:
936       title: 以捐贈金錢來支持 OpenStreetMap
937       text: 進行捐款
938     learn_more: 了解更多
939     more: 更多
940   license_page:
941     foreign:
942       title: 關於這個翻譯
943       text: 這個翻譯頁面和%{english_original_link}若有衝突,會以英文頁面為準
944       english_link: 英文原文
945     native:
946       title: 關於此頁
947       text: 您正在檢閱英文版本的版權頁。你可以返回這個網頁的%{native_link},您亦可以停止閱讀版權並%{mapping_link}。
948       native_link: 台灣正體中文版
949       mapping_link: 開始製圖
950     legal_babble:
951       title_html: 版權與授權條款
952       intro_1_html: OpenStreetMap為<i>開放資料</i>,以<a href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/">Open
953         Data Commons 開放資料庫授權條款</a>(ODbL)授權。
954       intro_2_html: |-
955         您可以自由地複製、散布、傳輸及修改我們的資料,前提是您須標明作者為OpenStreetMap及其貢獻者。若您在我們的資料上作修改或據之衍生其他資料
956         ,則只可依相同授權條款散佈有關成果。授權的<a href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">法律原文</a>詳述您的權責。
957       intro_3_html: 我們地圖影像塊的製圖法以及我們的文件,以<a href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/">共享創意-署名-相同方式共享2.0</a>(CC
958         BY-SA)條款授權。
959       credit_title_html: 如何標明作者是OpenStreetMap
960       credit_1_html: 我們要求您以&ldquo;&copy; OpenStreetMap貢獻者&rdquo;標明作者。
961       credit_2_html: 您亦須清晰註明,有關數據可透過開放資料庫授權條款取得。若使用我們的影像塊,則須註明其製圖法是按CC-BY-SA授權。您可以透過連結至<a
962         href="http://www.openstreetmap.org/copyright">此版權頁</a>以作註明。您亦可以指明並直接連結至授權文本(但若您要以數據形式發布OSM,這是必要條件)。在無法作出連結的媒體(如印刷品),我們建議你引導你的讀者至
963         openstreetmap.org(如註明OpenStreetMap的完整網址)、opendatacommons.org,及(如相關的話)creativecommons.org。
964       credit_3_html: |-
965         對於可瀏覽的電子地圖,標明出處的文字應放在地圖的一角。
966         例如:
967       attribution_example:
968         alt: 如何在網頁上署名OpenStreetMap的例子
969         title: 署名的例子
970       more_title_html: 了解更多
971       more_1_html: |-
972         在<a
973         href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Legal_FAQ">常見法律問題</a>中,可閱讀更多關於使用我們的數據,以及如何標明我們是作者的資料。
974       more_2_html: 雖然 OpenStreetMap 是開放資料,但我們無法為第三方開發人員提供免費的地圖 API。詳見我們的<a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/API_usage_policy">API使用政策</a>、<a
975         href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tile_usage_policy">地圖影像塊使用政策</a>及<a
976         href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Nominatim#Usage_Policy">Nominatim服務使用政策</a>。
977       contributors_title_html: 我們的貢獻者
978       contributors_intro_html: 我們的貢獻者為成千上萬的人。我們也收納了從國家測繪機構及其他來源等取得的開放版權資料,其中包括:
979       contributors_at_html: <strong>奧地利</strong>:包含來自 <a href="http://data.wien.gv.at/">Stadt
980         Wien</a>(<a href="http://creativecommons.org/licenses/by/3.0/at/deed.de">CC
981         BY</a>授權)、<a href="http://www.vorarlberg.at/vorarlberg/bauen_wohnen/bauen/vermessung_geoinformation/weitereinformationen/services/wmsdienste.htm">Land
982         Vorarlberg</a>及 Land Tirol(修訂的<a href="http://www.tirol.gv.at/applikationen/e-government/data/nutzungsbedingungen/">CC-BY
983         AT</a>授權)的資料。
984       contributors_ca_html: |-
985         <strong>加拿大</strong>:包含來自GeoBase&reg;,GeoGratis(&copy; Department of Natural
986         Resources Canada),CanVec(&copy; Department of Natural
987         Resources Canada)和 StatCan(Geography Division,
988         Statistics Canada)的資料。
989       contributors_fi_html: |-
990         <strong>芬蘭</strong>: 包含來自
991         National Land Survey of Finland's Topographic Database
992         及其他資料集的資料,以
993         <a href="http://www.maanmittauslaitos.fi/en/NLS_open_data_licence_version1_20120501">NLSFI License</a>授權。
994       contributors_fr_html: |-
995         <strong>法國</strong>: 包含來自
996         Direction Générale des Impôts的資料。
997       contributors_nl_html: |-
998         <strong>荷蘭</strong>: 包含來自&copy; AND data, 2007
999         (<a href="http://www.and.com">www.and.com</a>)的資料。
1000       contributors_nz_html: |-
1001         <strong>紐西蘭</strong>: 包含來自
1002         Land Information New Zealand(Crown Copyright reserved)的資料。
1003       contributors_za_html: |-
1004         <strong>南非</strong>: 包含來自
1005         <a href="http://www.ngi.gov.za/">Chief Directorate:
1006         National Geo-Spatial Information</a>(State copyright reserved)的資料。
1007       contributors_gb_html: |-
1008         <strong>英國</strong>: 包含來自Ordnance
1009         Survey data(&copy; Crown copyright and database right
1010         2010-12)的資料。
1011       contributors_footer_1_html: |-
1012         若需要進一步詳情,以及其他曾用以協助改進
1013          OpenStreetMap 的資料來源,請參閱 OpenStreetMap Wiki 上的 <a
1014         href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributors">貢獻者
1015         頁面</a>。
1016       contributors_footer_2_html: OpenStreetMap 收錄一項資料,並不意味原本的資料提供者認可OpenStreetMap、提供任何保證或承擔任何法律責任。
1017       infringement_title_html: 侵犯版權
1018       infringement_1_html: OSM的貢獻者會被提醒,絕不要在沒有版權持有人的明確淮許下,添加來自任何有版權的來源的資料(如Google地圖或印刷地圖)。
1019       infringement_2_html: 如果你認為有版權的材料被不恰當地添加到 OpenStreetMap 資料庫或此網站,請參見我們的<a href="http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Takedown_procedure">撤除程序</a>,或直接在我們的<a
1020         href="http://dmca.openstreetmap.org/">網上申報頁面</a>提出。
1021   welcome_page:
1022     title: 歡迎!
1023     introduction_html: 歡迎來到 OpenStreetMap,自由和可編輯的世界地圖。您目前已經登錄,可以開始繪製地圖。這裡有一份您須知道最重要事項的快速指南。
1024     whats_on_the_map:
1025       title: 地圖上有什麼
1026       on_html: |-
1027         OpenStreetMap 是一個為<em>真實且現存</em>物件繪製地圖的地方 -
1028         它包含數以百萬計的建築物、道路以及關於位置其他詳細資料。您可以
1029         在地圖上畫出任何現實世界中令您感興趣的地理特徵。
1030       off_html: 然而它<em>不包含</em>一些例如評分的主觀意見資料、歷史或假設性的地理特徵,以及有版權的來源資料。除非你獲特別許可,不要抄襲網上或印刷的地圖。
1031     basic_terms:
1032       title: 繪製地圖的基本術語
1033       paragraph_1_html: OpenStreetMap有自己的術語。以下是一些常用的關鍵詞。
1034       editor_html: <strong>編輯器</strong>是你可以用於編輯地圖的程序或網站。
1035       node_html: <strong>節點</strong>是地圖上的一個點,例如一間餐廳或一棵樹。
1036       way_html: <strong>路徑</strong>是一條線或一個區域,例如一條道路、一條溪、一個湖或一棟建築物。
1037       tag_html: <strong>標籤</strong>是關於節點或路徑的簡要資料,例如餐廳的名字或道路的速度限制。
1038     questions:
1039       title: 有任何問題嗎?
1040       paragraph_1_html: OpenStreetMap有一些資源,可用於學習本計劃、提出和回答問題,以及討論和紀錄與製作地圖相關的話題。 <a
1041         href='%{help_url}'>按此獲取幫助</a>。
1042     start_mapping: 開始製圖
1043     add_a_note:
1044       title: 沒有時間編輯嗎?可加入筆記!
1045       paragraph_1_html: 如果你只想做一些微小改動,而沒有時間登錄來學習如何編輯,那麼加入一項筆記還是非常容易的。
1046       paragraph_2_html: 只要到<a href='%{map_url}'>地圖</a>並點擊筆記圖示: <span class='icon note'></span>。這將在地圖上添加一個標記,你可以拖動它,並添加你的筆記,然後點擊保存,其他製圖者會作出查證。
1047   fixthemap:
1048     title: 回報問題/改進地圖
1049     how_to_help:
1050       title: 如何協助
1051       join_the_community:
1052         title: 加入社群
1053         explanation_html: 如果你發現我們的地圖資料有問題,例如缺少某條道路或者你的地址,最好的方法就是加入OpenStreetMap社群,然後自己添加或者改進資料。
1054       add_a_note:
1055         instructions_html: |-
1056           只須點擊 <a class='icon note'></a>或地圖上的同一圖示,
1057           這將在地圖上添加一個標記,你可以拖動它,並添加你的筆記,然後點擊保存,其他製圖者會作出查證。
1058     other_concerns:
1059       title: 其他問題
1060       explanation_html: 如果您對我們的資料如何被應用或有關的內容有任何問題,請參閱我們的<a href='/copyright'>版權頁</a>了解更多法律訊息,或聯繫適當的<a
1061         href='http://wiki.osmfoundation.org/wiki/Working_Groups'>OSMF working group</a>。
1062   help_page:
1063     title: 取得協助
1064     introduction: OpenStreetMap有一些資源,可用於學習本計劃、提出和回答問題,以及討論和紀錄與製作地圖相關的話題。
1065     welcome:
1066       url: /welcome
1067       title: 歡迎來到 OSM
1068       description: 這個快速指南涵蓋了 OpenStreetMap 基礎知識。
1069     help:
1070       url: https://help.openstreetmap.org/
1071       title: help.openstreetmap.org
1072       description: 在OSM的問答網站提出問題或搜尋答案。
1073     wiki:
1074       url: http://wiki.openstreetmap.org/
1075       title: wiki.openstreetmap.org
1076       description: 瀏覽wiki,取得詳盡的OSM文件。
1077   about_page:
1078     next: 下一頁
1079     copyright_html: <span>&copy;</span>OpenStreetMap<br>貢獻者
1080     used_by: '%{name}為數以百計的網站、行動 app 與硬體設備,提供地圖資料'
1081     lede_text: OpenStreetMap是由製圖者社群所建立,他們提供及不斷更新包括有關世界各地的道路、路徑、咖啡館、火車站等等的資料。
1082     local_knowledge_title: 當地的知識
1083     local_knowledge_html: |-
1084       OpenStreetMap強調當地的知識。貢獻者使用
1085       航照圖、GPS裝置與低科技的實地考察製圖,來驗證OSM
1086       是正確而最新的。
1087     community_driven_title: 社群推動
1088     community_driven_html: |-
1089       OpenStreetMap的社群多元化、懷有熱情,而且日益壯大。我們的貢獻者包括地圖製作愛好者,地理信息系統的專業人員,提供OSM伺服器的工程師,為受災害影響區域製圖的人道主義志願人士,以及其他各界人士。
1090       想進一步了解這個社群,請參閱<a href='%{diary_path}'>用戶日記</a>,
1091       <a href='http://blogs.openstreetmap.org/'>社群博客</a>,以及<a href='http://www.osmfoundation.org/'>OSM基金會</a> 網站。
1092     open_data_title: 開放資料
1093     open_data_html: |-
1094       OpenStreetMap是<i>開放資料</i>: 您可以自由地使用作任何用途,前提是您須標明作者為OpenStreetMap及其貢獻者。若您在我們的資料上作修改或以之透過某些方式衍生其他資料
1095       ,則只可依相同授權條款散佈有關成果。詳情請參閱<a href='%{copyright_path}'>版權及授權頁面</a>。
1096     partners_title: 合作夥伴
1097   notifier:
1098     diary_comment_notification:
1099       subject: '[OpenStreetMap] %{user}在您的日記項目留下評論'
1100       hi: '%{to_user}您好,'
1101       header: '%{from_user}在您最近主旨為%{subject}的 OpenStreetMap 日記項目留下評論:'
1102       footer: 您也可以在 %{readurl} 閱讀評論,並且在 %{commenturl} 留下評論,或在 %{replyurl} 回覆
1103     message_notification:
1104       hi: '%{to_user}您好,'
1105       header: '%{from_user}透過 OpenStreetMap 寄給您主旨為%{subject}的訊息:'
1106       footer_html: 您也可以在 %{readurl} 閱讀訊息,並且在 %{replyurl} 回覆
1107     friend_notification:
1108       subject: '[OpenStreetMap] %{user}將您加入為朋友'
1109       had_added_you: '%{user}已在 OpenStreetMap 將您加入為朋友。'
1110       see_their_profile: 您可以在 %{userurl} 查看他的資料。
1111       befriend_them: 您可以在 %{befriendurl} 把他加入為朋友。
1112     gpx_notification:
1113       greeting: 您好,
1114       your_gpx_file: 您的 GPX 檔案
1115       with_description: 附有說明為
1116       and_the_tags: 並且標籤為:
1117       and_no_tags: 並且沒有標籤。
1118       failure:
1119         subject: '[OpenStreetMap] GPX 匯入失敗'
1120         failed_to_import: 看來匯入失敗。錯誤訊息為:
1121         more_info_1: 更多關於 GPX 匯入失敗與如何避免它們的
1122         more_info_2: 資訊可在這裡找到:
1123       success:
1124         subject: '[OpenStreetMap] GPX 匯入成功'
1125         loaded_successfully: |-
1126           成功載入可能為 %{possible_points} 點中的
1127           %{trace_points} 點。
1128     signup_confirm:
1129       subject: '[OpenStreetMap] 歡迎加入OpenStreetMap'
1130       greeting: 您好!
1131       created: 有人(希望是您)剛在 %{site_url} 建立了帳戶。
1132       confirm: 在我們作出任何動作之前,我們需要確認這是您提出的要求。如果確實是這樣,請按以下連結,以確認你的帳戶:
1133       welcome: 在確認你的帳戶後,我們將提供一些額外的訊息,幫助你開始使用OpenStreetMap。
1134     email_confirm:
1135       subject: '[OpenStreetMap] 確認您的電子郵件位址'
1136     email_confirm_plain:
1137       greeting: 您好,
1138       hopefully_you: 有人(希望是您)希望在 %{server_url} 更改電郵地址至 %{new_address} 。
1139       click_the_link: 如果這是您,請按下列連結確認此變更。
1140     email_confirm_html:
1141       greeting: 您好,
1142       hopefully_you: 有人 (希望是您) 想將他的電郵地址 %{server_url} 改變為 %{new_address}。
1143       click_the_link: 如果這是您,請按下列連結確認此變更。
1144     lost_password:
1145       subject: '[OpenStreetMap] 密碼重設要求'
1146     lost_password_plain:
1147       greeting: 您好,
1148       hopefully_you: 有人 (或許是您) 要求將以此電郵位址註冊的 openstreetmap.org 帳戶,重設密碼。
1149       click_the_link: 如果這是您,請按下列連結重設您的密碼。
1150     lost_password_html:
1151       greeting: 您好,
1152       hopefully_you: 有人 (或許是您) 要求將以此電郵位址註冊的 openstreetmap.org 帳戶,重設密碼。
1153       click_the_link: 如果這是您,請按下列連結重設您的密碼。
1154     note_comment_notification:
1155       anonymous: 匿名使用者
1156       greeting: 您好,
1157       commented:
1158         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter}% 在您的筆記留言'
1159         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} 就您感興趣的筆記留言'
1160         your_note: '%{commenter}在%{place}附近的地圖筆記留言。'
1161         commented_note: '%{commenter} 在你感興趣的地圖筆記留言。該筆記在 %{place} 附近。'
1162       closed:
1163         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} 解決你其中一筆筆記%{commenter}'
1164         subject_other: '[OpenStreetMap]%{commenter}已經解決一筆你興趣的筆記'
1165         your_note: '%{commenter} 已經解決你其中一筆接近 %{place} 的筆記。'
1166         commented_note: '%{commenter} 已經解決一筆你留言過的地圖筆記。這筆在 %{place} 附近。'
1167       reopened:
1168         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} 再次開啟你其中一筆筆記。'
1169         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} 再次開啟你感興趣的筆記。'
1170         your_note: '%{commenter} 已經再次開啟你其中一筆接近 %{place} 的地圖筆記。'
1171         commented_note: '%{commenter}重新啟用了一個您曾留言的地圖註記。該註記位於%{place}附近。'
1172       details: 關於註記的更多詳細訊息可在%{url}找到。
1173   message:
1174     inbox:
1175       title: 收件匣
1176       my_inbox: 我的收件匣
1177       outbox: 寄件匣
1178       messages: 您有%{new_messages}及%{old_messages}。
1179       new_messages:
1180         one: '%{count}項新訊息'
1181         other: '%{count}項新訊息'
1182       old_messages:
1183         one: '%{count}項舊訊息'
1184         other: '%{count}項舊訊息'
1185       from: 寄件者
1186       subject: 主旨
1187       date: 日期
1188       no_messages_yet: 您還沒有訊息。何不跟一些%{people_mapping_nearby_link}接觸看看?
1189       people_mapping_nearby: 附近製作地圖的用戶
1190     message_summary:
1191       unread_button: 標記為未讀
1192       read_button: 標記為已讀
1193       reply_button: 回覆
1194       delete_button: 刪除
1195     new:
1196       title: 寄出訊息
1197       send_message_to: 寄出新訊息給%{name}
1198       subject: 主旨
1199       body: 內文
1200       send_button: 寄出
1201       back_to_inbox: 回到收件匣
1202       message_sent: 訊息已寄出
1203       limit_exceeded: 您最近寄出了大量的訊息。在嘗試寄出其他訊息之前請稍候。
1204     no_such_message:
1205       title: 沒有這個訊息
1206       heading: 沒有這個訊息
1207       body: 抱歉,並沒有這個 id 的訊息。
1208     outbox:
1209       title: 寄件匣
1210       my_inbox: 我的%{inbox_link}
1211       inbox: 收件匣
1212       outbox: 寄件匣
1213       messages:
1214         one: 您有%{count}項已寄訊息
1215         other: 您有%{count}項已寄訊息
1216       to: 收件者
1217       subject: 主旨
1218       date: 日期
1219       no_sent_messages: 您還沒有已寄訊息。何不跟一些%{people_mapping_nearby_link}接觸看看?
1220       people_mapping_nearby: 附近製作地圖的用戶
1221     reply:
1222       wrong_user: 您已經以「%{user}」的身份登入,但是您想要回覆的訊息並非寄給這個使用者。請以正確的使用者身份登入以回覆這個訊息。
1223     read:
1224       title: 閱讀訊息
1225       from: 寄件者
1226       subject: 主旨
1227       date: 日期
1228       reply_button: 回覆
1229       unread_button: 標記為未讀
1230       back: 返回
1231       to: 收件者
1232       wrong_user: 您已經以「%{user}」的身份登入,但是您想要閱讀的訊息並非寄給那個使用者。請以正確的使用者身份登入以閱讀它。
1233     sent_message_summary:
1234       delete_button: 刪除
1235     mark:
1236       as_read: 訊息標記為已讀
1237       as_unread: 訊息標記為未讀
1238     delete:
1239       deleted: 訊息已刪除
1240   site:
1241     index:
1242       js_1: 您使用不支援 JavaScript 的瀏覽器,或者停用了 JavaScript。
1243       js_2: OpenStreetMap 使用 JavaScript 讓地圖更平順。
1244       permalink: 固定連結
1245       shortlink: 簡短連結
1246       createnote: 添加筆記
1247       license:
1248         copyright: 版權所有,由OpenStreetMap及貢獻者根據開放的授權協議提供
1249       remote_failed: 編輯失敗 - 請確定已載入 JOSM 或 Merkaartor 並啟用遠端控制選項
1250     edit:
1251       not_public: 您尚未將您的編輯設為公開。
1252       not_public_description: 在您這麼做之前將無法再編輯地圖。您可以在您的%{user_page}將自己的編輯設定為公開。
1253       user_page_link: 使用者頁面
1254       anon_edits_link_text: 了解為什麼這很重要。
1255       flash_player_required: 您需要 Flash player 才能使用 Potlatch,OpenStreetMap Flash 編輯器。您可以<a
1256         href="http://www.adobe.com/shockwave/download/index.cgi?P1_Prod_Version=ShockwaveFlash">在
1257         Adobe.com 下載 Flash Player</a>。<a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Editing">還有其他許多選擇</a>也可以編輯
1258         OpenStreetMap。
1259       potlatch_unsaved_changes: 您還有未儲存的變更。 (要在 Potlatch 中儲存,您應該取消選擇目前的路徑或節點(如果是在清單模式編輯),或是點選儲存(如果有儲存按鈕)。)
1260       potlatch2_not_configured: Potlatch 2尚未設定 - 請參閱http://wiki.openstreetmap.org/wiki/The_Rails_Port#Potlatch_2
1261         以獲取更多資訊
1262       potlatch2_unsaved_changes: 您有未儲存的更改。(要在 Potlatch 2 中儲存,您應按一下儲存。)
1263       id_not_configured: iD 尚未設定
1264       no_iframe_support: 您的瀏覽器不支持 HTML 嵌入式框架,這是這項功能所必要的。
1265     sidebar:
1266       search_results: 搜尋結果
1267       close: 關閉
1268     search:
1269       search: 搜尋
1270       where_am_i: 我在哪裡?
1271       where_am_i_title: 使用搜尋引擎描述目前的位置
1272       submit_text: 出發
1273     key:
1274       table:
1275         entry:
1276           motorway: 高速公路
1277           trunk: 主要幹路
1278           primary: 主要道路
1279           secondary: 次要道路
1280           unclassified: 未分級道路
1281           unsurfaced: 未鋪裝道路
1282           track: 行車小徑
1283           byway: 鄉間小路
1284           bridleway: 馬道
1285           cycleway: 自行車道
1286           footway: 步道
1287           rail: 鐵路
1288           subway: 地下鐵路
1289           tram:
1290           - 輕便鐵路
1291           - 電車
1292           cable:
1293           - 纜車
1294           - 吊椅
1295           runway:
1296           - 機場跑道
1297           - 飛機滑行道
1298           apron:
1299           - 機場停機坪
1300           - 機場客運大樓
1301           admin: 行政區邊界
1302           forest: 森林
1303           wood: 樹木
1304           golf: 高爾夫球道
1305           park: 公園
1306           resident: 住宅區
1307           tourist: 旅遊景站
1308           common:
1309           - 公地
1310           - 草地
1311           retail: 零售區
1312           industrial: 工業區
1313           commercial: 商業區
1314           heathland: 荒地
1315           lake:
1316           - 湖泊
1317           - 水庫
1318           farm: 農田
1319           brownfield: 棕地
1320           cemetery: 墳場
1321           allotments: 小園地
1322           pitch: 運動場地
1323           centre: 體育中心
1324           reserve: 自然保護區
1325           military: 軍事區
1326           school:
1327           - 學校
1328           - 大學
1329           building: 重要建築
1330           station: 鐵路站
1331           summit:
1332           - 提交
1333           - 山頂
1334           tunnel: 虛線描邊 = 隧道
1335           bridge: 黑線描邊 = 橋樑
1336           private: 私有
1337           permissive: 獲准許者可使用
1338           destination: 只限前往目的地
1339           construction: 建築中路段
1340     richtext_area:
1341       edit: 編輯
1342       preview: 預覽
1343     markdown_help:
1344       title_html: 以 <a href="http://daringfireball.net/projects/markdown/">Markdown</a>
1345         解析
1346       headings: 標題
1347       heading: 標題
1348       subheading: 副標題
1349       unordered: 無序清單
1350       ordered: 有序清單
1351       first: 第一項
1352       second: 第二項
1353       link: 連結
1354       text: 文字
1355       image: 圖片
1356       alt: 替代文字
1357       url: URL
1358   trace:
1359     visibility:
1360       private: 私人 (以匿名方式分享,節點無順序)
1361       public: 公開 (以匿名方式顯示於軌跡清單,節點無順序)
1362       trackable: 可追蹤 (以匿名方式分享,節點有時間戳記)
1363       identifiable: 可辨識 (以可辨認的方式顯示於軌跡清單,節點有時間戳記)
1364     create:
1365       upload_trace: 上傳 GPS 軌跡
1366       trace_uploaded: 您的 GPX 檔案已經上傳並且在等候進入資料庫中。這通常不會超過半小時,完成時會以電子郵件通知您。
1367     edit:
1368       title: 編輯軌跡 %{name}
1369       heading: 編輯軌跡 %{name}
1370       filename: 檔案名稱:
1371       download: 下載
1372       uploaded_at: 上傳於:
1373       points: 點數:
1374       start_coord: 開始坐標:
1375       map: 地圖
1376       edit: 編輯
1377       owner: 擁有者:
1378       description: 描述:
1379       tags: 標籤:
1380       tags_help: 以逗點分隔
1381       save_button: 儲存變更
1382       visibility: 可見性:
1383       visibility_help: 這是什麼意思?
1384     trace_form:
1385       upload_gpx: 上傳 GPX 檔案:
1386       description: 說明:
1387       tags: 標籤:
1388       tags_help: 以逗點分隔
1389       visibility: 可見性:
1390       visibility_help: 這是什麼意思?
1391       upload_button: 上傳
1392       help: 求助
1393     trace_header:
1394       upload_trace: 上傳軌跡
1395       see_all_traces: 查看所有的軌跡
1396       see_your_traces: 查看您所有的軌跡
1397       traces_waiting: 您有 %{count} 個軌跡等待上傳。請先等待先前的軌跡處理完後,再來繼續上傳其他軌跡,以免影響其他使用者的排程。
1398     trace_optionals:
1399       tags: 標籤
1400     view:
1401       title: 檢視軌跡 %{name}
1402       heading: 檢視軌跡 %{name}
1403       pending: 等候
1404       filename: 檔案名稱:
1405       download: 下載
1406       uploaded: 上傳於:
1407       points: 點數:
1408       start_coordinates: 開始坐標:
1409       map: 地圖
1410       edit: 編輯
1411       owner: 擁有者:
1412       description: 描述:
1413       tags: 標籤
1414       none: 沒有
1415       edit_track: 編輯這個軌跡
1416       delete_track: 刪除這個軌跡
1417       trace_not_found: 找不到軌跡!
1418       visibility: 可見性:
1419     trace_paging_nav:
1420       showing_page: 第%{page}頁
1421       older: 較舊軌跡
1422       newer: 較新軌跡
1423     trace:
1424       pending: 等候
1425       count_points: '%{count} 個點'
1426       ago: '%{time_in_words_ago}之前'
1427       more: 更多
1428       trace_details: 檢視軌跡詳細資訊
1429       view_map: 檢視地圖
1430       edit: 編輯
1431       edit_map: 編輯地圖
1432       public: 公開
1433       identifiable: 可辨識
1434       private: 私人
1435       trackable: 可追蹤
1436       by: 由
1437       in: 於
1438       map: 地圖
1439     list:
1440       public_traces: 公開 GPS 軌跡
1441       your_traces: 您的 GPS 軌跡
1442       public_traces_from: '%{user} 的公開 GPS 軌跡'
1443       description: 瀏覽最近的 GPS 軌跡上傳
1444       tagged_with: 有如下標籤:%{tags}
1445       empty_html: 還沒有軌跡。<a href='%{upload_link}'>上傳新的軌跡</a>或在 <a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Beginners_Guide_1.2'>wiki
1446         頁面</a>上瞭解更多有關 GPS 軌跡的資訊。
1447     delete:
1448       scheduled_for_deletion: 軌跡已被排程刪除
1449     make_public:
1450       made_public: 軌跡標記為公開
1451     offline_warning:
1452       message: GPX 檔案上傳系統目前無法使用
1453     offline:
1454       heading: GPX 離線儲存
1455       message: GPX 檔案儲存,上傳系統目前無法使用。
1456     georss:
1457       title: OpenStreetMap GPS 軌跡
1458     description:
1459       description_with_count:
1460         one: 由%{user}上載的 GPX 檔案,含有%{count}點
1461         other: 由%{user}上載的 GPX 檔案,含有%{count}點
1462       description_without_count: 由%{user}上載的 GPX 檔案
1463   application:
1464     require_cookies:
1465       cookies_needed: 您似乎已停用 cookies - 請在瀏覽器中啟用 cookies,然後繼續。
1466     require_moderator:
1467       not_a_moderator: 您需要是管理人員,才可執行該動作。
1468     setup_user_auth:
1469       blocked: 您已經被封禁使用API。請登入網頁介面以了解更多資訊。
1470       need_to_see_terms: 我們已暫時中止您使用API的權限,請登入網頁介面查閱貢獻者條款,您不需要同意有關條款,但必須查閱它們。
1471   oauth:
1472     oauthorize:
1473       title: 授權使用您的帳戶
1474       request_access: 應用程式 %{app_name} 要求使用您的帳戶,%{user}。請確定您要讓此應用程式使用下列功能。您可以依自己喜好,選擇多少項功能。
1475       allow_to: 允許客戶端應用程式:
1476       allow_read_prefs: 讀取您的使用者偏好設定。
1477       allow_write_prefs: 修改您的使用者偏好設定。
1478       allow_write_diary: 建立日記、註解和加入朋友。
1479       allow_write_api: 修改地圖。
1480       allow_read_gpx: 讀取您的私人 GPS 軌跡。
1481       allow_write_gpx: 上傳 GPS 軌跡。
1482       allow_write_notes: 修改筆記。
1483     oauthorize_success:
1484       title: 允許授權請求
1485       allowed: 您已授權應用程式 %{app_name} 使用您的帳戶。
1486       verification: 驗證碼是 %{code}。
1487     oauthorize_failure:
1488       title: 授權請求失敗
1489       denied: 您已拒絕應用程式 %{app_name} 使用您的帳戶。
1490       invalid: 授權記號並不合法。
1491     revoke:
1492       flash: 您已經註銷 %{application} 的授權記號。
1493   oauth_clients:
1494     new:
1495       title: 註冊新的應用程式
1496       submit: 註冊
1497     edit:
1498       title: 編輯您的應用程式
1499       submit: 編輯
1500     show:
1501       title: '%{app_name} 的 OAuth 詳細資料'
1502       key: 消費者金鑰:
1503       secret: 消費者密鑰:
1504       url: 要求記號 URL:
1505       access_url: 存取記號 URL:
1506       authorize_url: 授權 URL:
1507       support_notice: 我們支援 HMAC-SHA1 (建議) 和RSA-SHA1署名。
1508       edit: 編輯詳細資料
1509       delete: 刪除用戶端
1510       confirm: 您確定嗎?
1511       requests: 向使用者要求下列權限:
1512       allow_read_prefs: 讀取他們的使用者偏好設定。
1513       allow_write_prefs: 修改他們的使用者偏好設定。
1514       allow_write_diary: 建立日記、註解和設定朋友。
1515       allow_write_api: 修改地圖。
1516       allow_read_gpx: 讀取他們的私人 GPS 軌跡。
1517       allow_write_gpx: 上傳 GPS 軌跡。
1518       allow_write_notes: 修改筆記。
1519     index:
1520       title: 我的 OAuth 詳細資料
1521       my_tokens: 我授權的應用程式
1522       list_tokens: 下列授權記號已發給您名下的應用程式:
1523       application: 應用程式名稱
1524       issued_at: 簽發於
1525       revoke: 註銷!
1526       my_apps: 我的用戶端應用程式
1527       no_apps: 您是否有想要註冊以使用於 %{oauth} 標準的應用程式?您必須先註冊您的網頁應用程式,才能對這個服務進行 OAuth 要求。
1528       registered_apps: 您已經註冊下列客戶端應用程式:
1529       register_new: 註冊您的應用程式
1530     form:
1531       name: 名稱
1532       required: 必要的
1533       url: 主要應用程式 URL
1534       callback_url: 召回(Callback) URL
1535       support_url: 支援 URL
1536       requests: 向使用者要求下列權限:
1537       allow_read_prefs: 讀取他們的使用者偏好設定。
1538       allow_write_prefs: 修改他們的使用者偏好設定。
1539       allow_write_diary: 建立日記、註解和設定朋友。
1540       allow_write_api: 修改地圖。
1541       allow_read_gpx: 讀取他們的私人 GPS 軌跡。
1542       allow_write_gpx: 上傳 GPS 軌跡。
1543       allow_write_notes: 修改筆記。
1544     not_found:
1545       sorry: 抱歉,找不到此 %{type}。
1546     create:
1547       flash: 註冊資訊成功
1548     update:
1549       flash: 更新用戶端資訊成功
1550     destroy:
1551       flash: 已銷毀此客戶端應用程式註冊
1552   user:
1553     login:
1554       title: 登入
1555       heading: 登入
1556       email or username: 電子郵件位址或使用者名稱:
1557       password: 密碼:
1558       openid: '%{logo} OpenID:'
1559       remember: 記住我:
1560       lost password link: 忘記您的密碼?
1561       login_button: 登入
1562       register now: 立即註冊
1563       with username: 已經有 OpenStreetMap 的帳戶嗎?請使用您的使用者名和密碼登錄:
1564       with openid: 或者請使用 OpenID 登錄:
1565       new to osm: 第一次來到 OpenStreetMap?
1566       to make changes: 要更改的 OpenStreetMap 的資料,您必須擁有一個帳戶。
1567       create account minute: 建立一個帳戶。只需要一分鐘。
1568       no account: 還沒有帳戶嗎?
1569       account not active: 抱歉,您的帳戶尚未啟用。<br />請點選帳戶確認電子郵件中的連結來啟用您的帳戶,或<a href="%{reconfirm}">要求發出新的確認電郵</a>。
1570       account is suspended: 很抱歉,您的帳戶已經因可疑活動被暫停。<br>請如果您想要討論這個問題,請與<a href="%{webmaster}">網站管理員</a>聯繫。
1571       auth failure: 很抱歉,無法以這些資料登入。
1572       openid missing provider: 很抱歉,無法聯繫您的 OpenID 提供者
1573       openid invalid: 很抱歉,您的 OpenID 格式似乎不正確
1574       openid_logo_alt: 使用 OpenID 登入
1575       openid_providers:
1576         openid:
1577           title: 使用 OpenID 登入
1578           alt: 使用 OpenID URL 登入
1579         google:
1580           title: 使用 Google 登入
1581           alt: 使用 Google OpenID 登入
1582         yahoo:
1583           title: 使用 Yahoo 登入
1584           alt: 使用 Yahoo OpenID 登入
1585         wordpress:
1586           title: 使用 Wordpress 登入
1587           alt: 使用 Wordpress OpenID 登入
1588         aol:
1589           title: 使用 AOL 登入
1590           alt: 使用 AOL OpenID 登入
1591     logout:
1592       title: 登出
1593       heading: 從 OpenStreetMap 登出
1594       logout_button: 登出
1595     lost_password:
1596       title: 遺失密碼
1597       heading: 忘記密碼?
1598       email address: 電子郵件位址:
1599       new password button: 重設密碼
1600       help_text: 輸入您的電子郵件位址來註冊,我們會將連結送至該位址,而您可以用它來重設密碼。
1601       notice email on way: 很遺憾您忘了它 :-( 不過讓您可以重設它的電子郵件已經寄出,您待會便可重設。
1602       notice email cannot find: 找不到該電子郵件地址,抱歉。
1603     reset_password:
1604       title: 重設密碼
1605       heading: 重設 %{user} 的密碼
1606       password: 密碼:
1607       confirm password: 確認密碼:
1608       reset: 重設密碼
1609       flash changed: 您的密碼已經變更。
1610       flash token bad: 找不到該記號,可能要檢查一下 URL?
1611     new:
1612       title: 註冊
1613       no_auto_account_create: 很不幸的我們現在無法自動為您建立帳戶。
1614       contact_webmaster: 請聯絡 <a href="mailto:webmaster@openstreetmap.org">網站管理者</a>安排要建立的帳戶,我們會儘快嘗試並處理這個要求。
1615       about:
1616         header: 自由及可編輯
1617         html: |-
1618           <p>與其他地圖不同,OpenStreetMap是完全由像你一樣的人們創建的,而且任何人都可自由地修正、更新、下載和使用。</p>
1619           <p>請註冊以開始貢獻吧。我們將發出電郵以確認你的帳戶。</p>
1620       license_agreement: 當您確認您的帳戶,您需要同意<a href="http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_Terms">貢獻者條款</a>
1621         。
1622       email address: 電子郵件位址:
1623       confirm email address: 確認電子郵件位址:
1624       not displayed publicly: 不要公開顯示 (請看 <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Privacy_Policy"
1625         title="wiki privacy policy including section on email addresses">隱私權政策</a>)
1626       display name: 顯示名稱:
1627       display name description: 您公開顯示的使用者名稱。您可以稍後在偏好設定中改變它。
1628       openid: '%{logo} OpenID:'
1629       password: 密碼:
1630       confirm password: 確認密碼:
1631       use openid: 或者,使用 %{logo} OpenID 登入
1632       openid no password: 使用 OpenID 時密碼不是必需的,但可能仍需要一些額外的工具或伺服器。
1633       openid association: "<p>你的 OpenID 尚未與一個 OpenStreetMap 帳戶相關聯。</p>\n<ul>\n  <li>如果你是新來到OpenStreetMap,請使用下面的表單建立一個新的帳戶。
1634         </li>\n <li>\n   如果你已經有一個帳戶,你可以使用你的用戶名稱和密碼登入你的帳戶,然後在你的用戶設置中關聯你的OpenID。 \n
1635         </li>\n</ul>"
1636       continue: 註冊
1637       terms accepted: 感謝您接受新的貢獻條款!
1638       terms declined: 我們很遺憾你已決定不接受新的貢獻者條款。有關詳細資訊,請參閱<a href="%{url}">此wiki頁面</a>。
1639     terms:
1640       title: 貢獻者條款
1641       heading: 貢獻者條款
1642       read and accept: 請閱讀下面的協議並按同意按鈕,以確認為你現有的和將來的貢獻接受本協議的條款。
1643       consider_pd: 在上述協議之上,我同意將我的貢獻放到公共領域
1644       consider_pd_why: 這是什麼?
1645       guidance: 幫助理解這些條款的資料:一個<a href="%{summary}">供普通人閱讀的摘要</a>和一些<a href="%{translations}">非正式翻譯</a>
1646       agree: 同意
1647       decline: 拒絕
1648       you need to accept or decline: 請先閱讀,然後選擇接受或拒絕新的貢獻者條款,再繼續。
1649       legale_select: 請選擇您的居住地:
1650       legale_names:
1651         france: 法國
1652         italy: 意大利
1653         rest_of_world: 世界其他地區
1654     no_such_user:
1655       title: 沒有這個使用者
1656       heading: 使用者 %{user} 不存在
1657       body: 抱歉,沒有名為 %{user} 的使用者。請檢查您的拼字,或者可能是您按到錯誤的連結。
1658     view:
1659       my diary: 我的日記
1660       new diary entry: 新增日記項目
1661       my edits: 我的編輯
1662       my traces: 我的軌跡
1663       my notes: 我的筆記
1664       my messages: 我的訊息
1665       my profile: 帳戶設定
1666       my settings: 我的設定值
1667       my comments: 我的評論
1668       oauth settings: oauth 設定值
1669       blocks on me: 對我的封禁
1670       blocks by me: 我所設的封禁
1671       send message: 傳送訊息
1672       diary: 日記
1673       edits: 編輯
1674       traces: 軌跡
1675       notes: 地圖筆記
1676       remove as friend: 移除朋友
1677       add as friend: 加入為朋友
1678       mapper since: 註冊為製圖者日期:
1679       ago: (%{time_in_words_ago}之前)
1680       ct status: 貢獻者條款:
1681       ct undecided: 未決定
1682       ct declined: 已拒絕
1683       ct accepted: 於%{ago}前接受
1684       latest edit: 上次編輯於%{ago}:
1685       email address: 電子郵件位址:
1686       created from: 建立於:
1687       status: 狀態:
1688       spam score: 垃圾郵件分數:
1689       description: 說明
1690       user location: 使用者位置
1691       if set location: 您可以在%{settings_link}頁面設定您家的位置,以檢視附近的使用者。
1692       settings_link_text: 設定
1693       your friends: 您的朋友
1694       no friends: 您尚未加入任何朋友。
1695       km away: '%{count}公里遠'
1696       m away: '%{count}公尺遠'
1697       nearby users: 其他附近的使用者
1698       no nearby users: 附近沒有已加入製圖的使用者。
1699       role:
1700         administrator: 這個使用者是一個行政員
1701         moderator: 這個使用者是一個管理者
1702         grant:
1703           administrator: 授予行政員權限
1704           moderator: 授予管理者權限
1705         revoke:
1706           administrator: 撇銷行政員權限
1707           moderator: 撇銷管理者權限
1708       block_history: 接受封禁
1709       moderator_history: 給予封禁
1710       comments: 評論
1711       create_block: 封禁這個使用者
1712       activate_user: 啟用這個使用者
1713       deactivate_user: 停用這個使用者
1714       confirm_user: 確認這個使用者
1715       hide_user: 隱藏這個使用者
1716       unhide_user: 取消隱藏這個使用者
1717       delete_user: 刪除這個使用者
1718       confirm: 確認
1719       friends_changesets: 朋友的變更組合
1720       friends_diaries: 朋友的日記項目
1721       nearby_changesets: 附近使用者的變更組合
1722       nearby_diaries: 附近使用者的日記項目
1723     popup:
1724       your location: 您的位置
1725       nearby mapper: 附近的製圖者
1726       friend: 朋友
1727     account:
1728       title: 編輯帳戶
1729       my settings: 我的設定值
1730       current email address: 目前的電子郵件位址:
1731       new email address: 新的電子郵件位址:
1732       email never displayed publicly: (永遠不公開顯示)
1733       openid:
1734         openid: OpenID:
1735         link: HTTP://wiki.openstreetmap.org/wiki/OpenID
1736         link text: 這是什麼?
1737       public editing:
1738         heading: 公開編輯:
1739         enabled: 已啟用。非匿名且可以編輯資料。
1740         enabled link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Disabling_anonymous_edits
1741         enabled link text: 這是什麼?
1742         disabled: 已停用且不能編輯資料,所有先前的編輯都會成為匿名的。
1743         disabled link text: 為什麼我不能編輯?
1744       public editing note:
1745         heading: 公開編輯
1746         text: 目前您的編輯是匿名的,人們不能發送郵件給您或看到您的位置。為了顯示你的編輯,讓別人透過網站與您聯繫,請點擊下面的按鈕。 <b>由於 0.6
1747           API 的轉換,只有公開的使用者可以編輯地圖資料</b> 。 ( <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits">知道為什麼</a>
1748           )。 <ul><li>您的電子郵件地址將不會被因為成為公開使用者而被透露。 </li><li>這個動作不能逆轉,所有新的使用者現在都預設為公開的。
1749           </li></ul>
1750       contributor terms:
1751         heading: 貢獻者條款:
1752         agreed: 您已同意新的貢獻者條款。
1753         not yet agreed: 您未同意新的貢獻者條款。
1754         review link text: 請跟隨此連結,方便你檢視並接受新的貢獻者條款。
1755         agreed_with_pd: 您亦同意將您的編輯放到公共領域
1756         link text: 這是什麼?
1757       profile description: 個人檔案描述:
1758       preferred languages: 偏好的語言:
1759       preferred editor: '偏好編輯器:'
1760       image: 圖片:
1761       gravatar:
1762         gravatar: 使用Gravatar
1763         link text: 這是什麼?
1764       new image: 加入圖片
1765       keep image: 保持目前的圖片
1766       delete image: 移除目前的圖片
1767       replace image: 取代目前的圖片
1768       image size hint: (方形圖片至少 100x100 的效果最好)
1769       home location: 家的位置:
1770       no home location: 您尚未輸入家的位置。
1771       latitude: 緯度:
1772       longitude: 經度:
1773       update home location on click: 當我點選地圖時更新家的位置?
1774       save changes button: 儲存變更
1775       make edits public button: 將我所有的編輯設為公開
1776       return to profile: 回到設定檔
1777       flash update success confirm needed: 使用者資訊成功的更新。請檢查您的電子郵件,以確認收到新電子郵件地址的通知。
1778       flash update success: 使用者資訊已成功更新。
1779     confirm:
1780       heading: 請檢查您的電子郵件!
1781       introduction_1: 我們寄給您一封確認電郵。
1782       introduction_2: 按電子郵件中的連結以確認你的帳戶,然後你就可以開始繪製地圖。
1783       press confirm button: 按下確認按鈕以啟用您的帳戶。
1784       button: 確認
1785       already active: 該帳戶已經確認。
1786       unknown token: 確認碼已經過期或不存在。
1787       reconfirm_html: 如果你需要我們重新發送確認電郵,<a href="%{reconfirm}">請按這裡</a>。
1788     confirm_resend:
1789       success: 我們已經發送一封新的確認電郵到%{email},只要你確認你的帳戶,你就可以開始製圖了。 <br /><br />如果你使用會發送確認請求的反垃圾郵件系統,請確保你將webmaster@openstreetmap.org加入白名單中,因為我們無法回覆任何確認請求。
1790       failure: 找不到使用者 %{name}。
1791     confirm_email:
1792       heading: 確認電子郵件位址的變更
1793       press confirm button: 按下確認按鈕以確認您的新電子郵件地址。
1794       button: 確認
1795       success: 已確認您的電子郵件地址,感謝您的註冊!
1796       failure: 具有此記號的電子郵件地址已經確認過了。
1797     set_home:
1798       flash success: 家的位置成功的儲存
1799     go_public:
1800       flash success: 現在您所有的編輯都是公開的,而您已獲准編輯。
1801     make_friend:
1802       heading: 將%{user}加入為朋友?
1803       button: 加入為朋友
1804       success: '%{name}現在已成為您的朋友!'
1805       failed: 抱歉,無法將%{name}加入為朋友。
1806       already_a_friend: 您已經是%{name}的朋友了。
1807     remove_friend:
1808       heading: 移除朋友%{user}?
1809       button: 移除朋友
1810       success: '%{name}已從您的朋友中移除。'
1811       not_a_friend: '%{name}並不是您的朋友。'
1812     filter:
1813       not_an_administrator: 您需要一個行政員才可執行該動作。
1814     list:
1815       title: 使用者
1816       heading: 使用者
1817       showing:
1818         one: 頁面 %{page} (%{first_item} / %{items})
1819         other: 頁面 %{page} (%{first_item}-%{last_item} / %{items})
1820       summary: '%{name}由%{ip_address}於%{date}建立'
1821       summary_no_ip: '%{name}建立於:%{date}'
1822       confirm: 確認選取的使用者
1823       hide: 隱藏選取的使用者
1824       empty: 找不到符合的使用者
1825     suspended:
1826       title: 帳戶已暫停
1827       heading: 帳戶已暫停
1828       webmaster: 網站管理員
1829       body: "<p>\n對不起,您的帳戶已因可疑\n活動被自動暫停。 \n</p>\n<p>\n這項決定將在短期內由行政員審核,或是如果你想討論這一點\n,可以聯絡%{webmaster}。
1830         \n</p>"
1831   user_role:
1832     filter:
1833       not_an_administrator: 只有行政員可以進行使用者角色管理,但是您並不是行政員。
1834       not_a_role: 字串「%{role}」不是有效的角色。
1835       already_has_role: 這個使用者已經有%{role}角色。
1836       doesnt_have_role: 這個使用者沒有%{role}角色。
1837     grant:
1838       title: 確認授與角色
1839       heading: 確認授與角色
1840       are_you_sure: 您確定要授予使用者「%{name}」「%{role}」的角色?
1841       confirm: 確認
1842       fail: 無法授予使用者「%{name}」「%{role}」的角色。請檢查使用者和角色是否都正確。
1843     revoke:
1844       title: 確認撇銷角色
1845       heading: 確認撇銷角色
1846       are_you_sure: 您確定要撇銷使用者「%{name}」「%{role}」的角色?
1847       confirm: 確認
1848       fail: 無法撇銷使用者「%{name}」「%{role}」的角色。請檢查使用者和角色是否都正確。
1849   user_block:
1850     model:
1851       non_moderator_update: 只有管理者才可作出或更新封禁。
1852       non_moderator_revoke: 只有管理者才可撇銷封禁。
1853     not_found:
1854       sorry: 抱歉,找不到 ID 為%{id}的使用者封禁。
1855       back: 返回索引
1856     new:
1857       title: 正在建立對 %{name} 的封禁
1858       heading: 正在建立對 %{name} 的封禁
1859       reason: '%{name} 之所以被封禁的理由。請盡量以平靜、合理的態度,詳細的說明有關情況。請記住訊息會公開讓所有人看到,而並非所有使用者都了解社群的術語,所以請嘗試使用較為通用的說法。'
1860       period: 從現在開始,這個使用者將被禁止使用 API 多久。
1861       submit: 建立封禁
1862       tried_contacting: 我已聯緊這個使用者並請他停止。
1863       tried_waiting: 我已經給予這位使用者合理的時間回應這些問題。
1864       needs_view: 需要使用者登入才能解除這項封禁
1865       back: 檢視所有封禁
1866     edit:
1867       title: 正在編輯對%{name}的封禁
1868       heading: 正在編輯對%{name}的封禁
1869       reason: '%{name}之所以被封禁的理由。請盡量以平靜、合理的態度,詳細的說明有關情況。請記住並非所有使用者都了解社群的術語,所以請嘗試使用較為通用的說法。'
1870       period: 從現在開始,這個使用者將被禁止使用 API 多久。
1871       submit: 更新封禁
1872       show: 檢視這項封禁
1873       back: 檢視所有的封禁
1874       needs_view: 在清除這項封禁之前是否需要使用者登入?
1875     filter:
1876       block_expired: 這項封禁已經逾期並且不能被編輯。
1877       block_period: 封禁期間必須是在下拉式選單中可選擇的其中一項數值。
1878     create:
1879       try_contacting: 在封禁使用者之前請先嘗試聯繫他,並給予他一段合理的時間作出回應。
1880       try_waiting: 在封禁使用者之前請先嘗試給使用者一段合理的時間來回應。
1881       flash: 已建立對使用者%{name}的封禁。
1882     update:
1883       only_creator_can_edit: 只有建立這項封禁的管理者可作出編輯。
1884       success: 封禁已更新。
1885     index:
1886       title: 使用者封禁
1887       heading: 使用者封禁清單
1888       empty: 尚未設定任何使用者封禁。
1889     revoke:
1890       title: 正在撇銷對%{block_on}的封禁
1891       heading: 正在撇銷%{block_by}對%{block_on}的封禁
1892       time_future: 這項封禁將於%{time}結束。
1893       past: 這項封禁已在%{time}之前結束,現在不能被撇銷了。
1894       confirm: 你確定要撇銷這項封禁?
1895       revoke: 撇銷!
1896       flash: 這項封禁已被撇銷。
1897     period:
1898       one: 1小時
1899       other: '%{count}小時'
1900     partial:
1901       show: 顯示
1902       edit: 編輯
1903       revoke: 撇銷!
1904       confirm: 您確定嗎?
1905       display_name: 被封禁的使用者
1906       creator_name: 建立者
1907       reason: 封禁的理由
1908       status: 狀態
1909       revoker_name: 撇銷者
1910       not_revoked: (沒有撇銷)
1911       showing_page: 第%{page}頁
1912       next: 下一頁 »
1913       previous: « 上一頁
1914     helper:
1915       time_future: 於%{time}結束。
1916       until_login: 生效直至這個使用者登入為止。
1917       time_past: 於%{time}之前結束。
1918     blocks_on:
1919       title: 對%{name}的封禁
1920       heading: 對%{name}封禁的清單
1921       empty: '%{name}尚未被封禁。'
1922     blocks_by:
1923       title: '%{name}設的封禁'
1924       heading: 列出%{name}所設定的封禁
1925       empty: '%{name}尚未設定任何封禁。'
1926     show:
1927       title: '%{block_on}被%{block_by}封禁'
1928       heading: '%{block_on}被%{block_by}封禁'
1929       time_future: 於%{time}內終止
1930       time_past: 於%{time}前終止
1931       status: 狀態
1932       show: 顯示
1933       edit: 編輯
1934       revoke: 撇銷!
1935       confirm: 您確定嗎?
1936       reason: 封禁的理由:
1937       back: 檢視所有封禁
1938       revoker: 撇銷者:
1939       needs_view: 在撇銷這個封禁之前,該使用者需要先登入。
1940   note:
1941     description:
1942       opened_at_html: 於%{when}前建立
1943       opened_at_by_html: 於%{when}前由%{user}建立
1944       commented_at_html: 於%{when}前更新
1945       commented_at_by_html: 於%{when}前由%{user}更新
1946       closed_at_html: 於%{when}前關閉
1947       closed_at_by_html: 於%{when}前由%{user}關閉
1948       reopened_at_html: 於%{when}前重啟
1949       reopened_at_by_html: 於%{when}前由%{user}重啟
1950     rss:
1951       title: OpenStreetMap 筆記
1952       description_area: 在你的區域[(%{min_lat}|%{min_lon}) -- (%{max_lat}|%{max_lon})]所報告、評論或關閉的筆記的列表
1953       description_item: 筆記%{id}的 RSS feed
1954       opened: 新的筆記(在%{place}附近)
1955       commented: 新的評論(在%{place}附近)
1956       closed: 關閉的筆記(在%{place}附近)
1957       reopened: 重啟的筆記(在%{place}附近)
1958     entry:
1959       comment: 評論
1960       full: 筆記原文
1961     mine:
1962       title: 由%{user}提交或評論的筆記
1963       heading: '%{user}的筆記'
1964       subheading: '%{user}提交或評論的註記'
1965       id: Id
1966       creator: 建立者
1967       description: 說明
1968       created_at: 建立於:
1969       last_changed: 最新變更
1970       ago_html: '%{when}前'
1971   javascripts:
1972     close: 關閉
1973     share:
1974       title: 分享
1975       cancel: 取消
1976       image: 圖片
1977       link: 連結或HTML
1978       long_link: 連結
1979       short_link: 簡短連結
1980       embed: HTML
1981       custom_dimensions: 設置自訂的尺寸
1982       format: 格式:
1983       scale: 比例:
1984       image_size: 標準圖層圖片顯示尺寸為
1985       download: 下載
1986       short_url: 簡短URL
1987       include_marker: 包括標記
1988       center_marker: 將標記設為地圖中心點
1989       paste_html: 貼上HTML以嵌入網站
1990       view_larger_map: 查看更大的地圖
1991     key:
1992       title: 圖例
1993       tooltip: 圖例
1994       tooltip_disabled: 圖例僅適用於標準圖層
1995     map:
1996       zoom:
1997         in: 放大
1998         out: 縮小
1999       locate:
2000         title: 顯示我的位置
2001         popup: 你在該點的{distance}{unit}範圍內
2002       base:
2003         standard: 標準
2004         cycle_map: Cycle Map
2005         transport_map: Transport Map
2006         mapquest: MapQuest Open
2007         hot: Humanitarian
2008       layers:
2009         header: 地圖圖層
2010         notes: 地圖筆記
2011         data: 地圖圖資
2012         overlays: 啟用覆蓋層,以為地圖解決問題
2013         title: 圖層
2014       copyright: © <a href='%{copyright_url}'>OpenStreetMap貢獻者</a>
2015       donate_link_text: <a class='donate-attr' href='%{donate_url}'>作出捐贈</a>
2016     site:
2017       edit_tooltip: 編輯地圖
2018       edit_disabled_tooltip: 放大以編輯地圖
2019       createnote_tooltip: 在地圖加入筆記
2020       createnote_disabled_tooltip: 放大以在地圖加入筆記
2021       map_notes_zoom_in_tooltip: 放大以查看筆記
2022       map_data_zoom_in_tooltip: 放大以查看地圖圖資
2023     notes:
2024       new:
2025         intro: 發現錯誤或缺少些什麼東西嗎?請告訴其他地圖製作者以便於我們處理。將標記移動到正確的位置並輸入筆記,以解釋問題。(切勿在此輸入個人資料、抄襲自其他地圖的資訊,或者目錄清單。)
2026         add: 提交筆記
2027       show:
2028         anonymous_warning: 此項筆記包含來自匿名用戶的評論,應作獨立核實。
2029         hide: 隱藏
2030         resolve: 關閉
2031         reactivate: 重啟
2032         comment_and_resolve: 評論並關閉
2033         comment: 提交評論
2034     edit_help: 將地圖移至你想編輯的位置並放大,然後按這裡。
2035   redaction:
2036     edit:
2037       description: 說明
2038       heading: 編輯修訂
2039       submit: 儲存修訂
2040       title: 編輯修訂
2041     index:
2042       empty: 沒有可顯示的修訂。
2043       heading: 修訂列表
2044       title: 修訂列表
2045     new:
2046       description: 說明
2047       heading: 輸入新增修訂資訊
2048       submit: 建立修訂
2049       title: 建立修訂中
2050     show:
2051       description: 說明:
2052       heading: 正顯示修訂「%{title}」
2053       title: 顯示修訂
2054       user: 建立者:
2055       edit: 編輯此修訂
2056       destroy: 移除此修訂
2057       confirm: 您確定嗎?
2058     create:
2059       flash: 修訂已建立
2060     update:
2061       flash: 已儲存更改。
2062     destroy:
2063       not_empty: 修訂尚未清空。請在銷毀前清除所有此修訂的版本。
2064       flash: 修訂已銷毀。
2065       error: 銷毀此修訂時發生錯誤。
2066 ...