1 # Messages for Turkish (Türkçe)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: phpyaml
4 # Author: Abijeet Patro
8 # Author: Archaeodontosaurus
9 # Author: BaRaN6161 TURK
12 # Author: Erdemaslancan
13 # Author: George Animal
17 # Author: Imabadplayer
18 # Author: Incelemeelemani
28 # Author: MuratTheTurkish
38 # Author: Talha Samil Cakir
47 # Author: Vito Genovese
48 # Author: Watermelon juice
55 friendly: '%e %B %Y saat %H:%M'
73 create: Redaksiyon oluştur
74 update: Redaksiyonu kaydet
77 update: Değişiklikleri Kaydet
80 update: Engeli güncelle
84 invalid_email_address: geçerli bir e-posta adresi gibi görünmüyor
85 email_address_not_routable: yönlendirilebilir değil
87 acl: Erişim Kontrol Listesi
88 changeset: Değişiklik Kaydı
89 changeset_tag: Değişiklik Kaydının Etiketi
91 diary_comment: Günlük Yorumu
92 diary_entry: Günlük Girdisi
98 node_tag: Düğüm Etiketi
101 old_node_tag: Eski Nokta Etiketi
102 old_relation: Eski İlişki
103 old_relation_member: Eski İlişki Üyesi
104 old_relation_tag: Eski İlişki Etiketi
106 old_way_node: Eski Yol Noktası
107 old_way_tag: Eski Yol Etiketi
109 relation_member: İlgili Üye
110 relation_tag: İlişki Etiketi
114 tracepoint: İzleme Noktası
115 tracetag: İzleme Etiketi
117 user_preference: Kullanıcı Tercihleri
118 user_token: Kullanıcı Simgesi
120 way_node: Yol Noktası
125 url: Ana Uygulama URL'si (Gerekli)
126 callback_url: Geri Arama Bağlantısı
127 support_url: Destek Bağlantısı
128 allow_read_prefs: kullanıcı tercihlerini okuyun
129 allow_write_prefs: onların kullanıcı tercihlerini değiştir
130 allow_write_diary: günlük girişleri, yorumlar oluşturun ve arkadaş edinin
131 allow_write_api: haritayı değiştir
132 allow_read_gpx: özel GPS izlerini oku
133 allow_write_gpx: GPS izlerini yükle
134 allow_write_notes: notları değiştir
154 description: Açıklama
155 gpx_file: GPX Dosyası yükle
156 visibility: Görünürlük
164 category: Raporunuz için bir neden seçin
165 details: Lütfen problemle ilgili daha fazla bilgi veriniz (zorunlu).
169 display_name: Görünen Ad
170 description: Açıklama
173 pass_crypt_confirmation: Parolayı Onayla
176 tagstring: virgül (,) ile ayır
178 distance_in_words_ago:
180 one: yaklaşık 1 saat önce
181 other: yaklaşık %{count} saat önce
183 one: yaklaşık 1 ay önce
184 other: yaklaşık %{count} ay önce
186 one: yaklaşık 1 yıl önce
187 other: yaklaşık %{count} yıl önce
189 one: neredeyse 1 yıl önce
190 other: neredeyse %{count} yıl önce
191 half_a_minute: yarım dakika önce
193 one: 1 saniyeden az önce
194 other: '%{count} saniyeden az önce'
196 one: bir dakikadan daha az bir süre önce
197 other: '%{count} dakikadan daha az bir süre önce'
200 other: '%{count} yıldan fazla'
203 other: '%{count} saniye önce'
206 other: '%{count} dakika önce'
209 other: '%{count} gün önce'
212 other: '%{count} ay önce'
215 other: '%{count} yıl önce'
217 default: Varsayılan (kullanılan %{name})
220 description: Potlatch 1 (tarayıcı içi düzenleyici)
223 description: iD (tarayıcı düzenleyici)
226 description: Potlatch 2 (tarayıcı içi düzenleyici)
228 name: Uzaktan Denetim
229 description: Uzaktan Denetim (JOSM veya Merkaartor)
236 windowslive: Windows Live
242 opened_at_html: '%{when} oluşturuldu'
243 opened_at_by_html: '%{user} tarafından %{when} oluşturuldu'
244 commented_at_html: '%{when} güncellendi'
245 commented_at_by_html: '%{user} tarafından %{when} güncellendi'
246 closed_at_html: '%{when} çözüldü'
247 closed_at_by_html: '%{user} tarafından %{when} çözüldü'
248 reopened_at_html: '%{when} yeniden etkinleştirildi'
249 reopened_at_by_html: '%{user} tarafından %{when} yeniden etkinleştirildi'
251 title: OpenStreetMap Notları
252 description_area: '[(%{min_lat}|%{min_lon}) -- (%{max_lat}|%{max_lon})] bölgenizde
253 raporlanan, yorumlanan veya kapatılan notların bir listesi'
254 description_item: Not %{id} için bir rss beslemesi
255 opened: yeni not (%{place} yakınında)
256 commented: yeni yorum (%{place} yakınında)
257 closed: kapalı not (%{place} yakınında)
258 reopened: yeniden etkinleştirilmiş not (%{place} yakınında)
265 created_html: <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> oluşturuldu
266 closed_html: <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> kapandı
267 created_by_html: <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> %{user} tarafından oluşturuldu
268 deleted_by_html: <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> %{user} tarafından silindi
269 edited_by_html: <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> %{user} tarafından düzenlendi
270 closed_by_html: <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> %{user} tarafından kapandı
272 in_changeset: Değişiklik Kaydı
274 no_comment: (yorum yok)
278 other: '%{count} ilişki'
281 other: '%{count} yol'
282 download_xml: XML İndir
283 view_history: Geçmişi Gör
284 view_details: Ayrıntıları Görüntüle
287 coordinates_html: '%{latitude}, %{longitude}'
289 title: 'Değişiklik kaydı: %{id}'
291 node: Noktalar (%{count})
292 node_paginated: Nokta (%{x}-%{y} - toplam %{count})
293 way: Yollar (%{count})
294 way_paginated: Yol (%{x}-%{y} - toplam %{count})
295 relation: İlişkiler (%{count})
296 relation_paginated: İlişkiler (%{x}-%{y} - toplam %{count})
297 comment: Yorumlar (%{count})
298 hidden_commented_by_html: '%{user} tarafından gizli yorum <abbr title="%{exact_time}">%{when}</abbr>'
299 commented_by_html: '%{user} kullanıcıdan yorum <abbr title="%{exact_time}">%{when}</abbr>'
300 changesetxml: Değişiklik kaydı XML
301 osmchangexml: osmChange XML
303 title: Değişiklik kaydı %{id}
304 title_comment: Değişiklik takımı %{id} - %{comment}
305 join_discussion: Tartışmaya katılmak için lütfen giriş yap
307 still_open: Değişiklik kaydı hâlâ açık - tartışma, değişiklik serisi kapatıldığında
310 title_html: 'Nokta: %{name}'
311 history_title_html: 'Nokta Geçmişi: %{name}'
313 title_html: 'Yol: %{name}'
314 history_title_html: 'Yol geçmişi: %{name}'
317 other: '%{count} düğüm'
319 one: yol parçası %{related_ways}
320 other: yol parçası %{related_ways}
322 title_html: 'İlişki: %{name}'
323 history_title_html: 'İlişki Geçmişi: %{name}'
327 other: '%{count} üye'
329 entry_html: '%{type} %{name}'
330 entry_role_html: '%{type} %{name}, adı %{role}'
336 entry_html: İlişki %{relation_name}
337 entry_role_html: İlişki %{relation_name} (%{relation_role} olarak)
340 sorry: 'Üzgünüm, #%{id} numaralı %{type} bulunamadı.'
345 changeset: değişiklik kaydı
348 title: Zaman Aşımı Hatası
349 sorry: Üzgünüz, %{type} olan verisi %{id} almak için çok uzun sürdü.
354 changeset: değişiklik kaydı
357 redaction: Redaksiyon %{id}
358 message_html: Bu %{type} için %{version} versiyonununda düzenlemeler hemen görülemez.
359 Daha fazla bilgi için %{redaction_link} sayfasına bakınız.
365 feature_warning: Tarayıcınızın yavaşlamasına veya yanıt vermemesine sebep olabilecek
366 %{num_features} özellik yükleniyor. Bu veriyi görüntülemek istediğinize emin
368 load_data: Veri Yükle
369 loading: Yükleniyor...
373 key: '%{key} parametresi için Viki açıklaması'
374 tag: '%{key}=%{value} parametresi için Viki açıklaması'
375 wikidata_link: Vikidata'da bulunan %{page} öğesi
376 wikipedia_link: Vikipedi'deki %{page} makalesi
377 wikimedia_commons_link: Wikimedia Commons'daki %{page} maddesi
378 telephone_link: '%{phone_number} ara'
379 colour_preview: Renk %{colour_value} önizleme
383 description: Açıklama
384 open_title: 'Çözümlenmemiş not: #%{note_name}'
385 closed_title: 'Çözümlenmiş not: #%{note_name}'
386 hidden_title: 'Gizli not #%{note_name}'
387 opened_by_html: '%{user} tarafından <abbr title=''%{exact_time}''>%{when}</abbr>
389 opened_by_anonymous_html: Anonim olarak <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
391 commented_by_html: '%{user} kullanıcısının <abbr title=''%{exact_time}''>%{when}</abbr>
393 commented_by_anonymous_html: Anonim kullanıcının <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
395 closed_by_html: '%{user} tarafından <abbr title=''%{exact_time}''>%{when}</abbr>
397 closed_by_anonymous_html: Anonim kullanıcı tarafından <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
399 reopened_by_html: '%{user} tarafından <abbr title=''%{exact_time}''>%{when}</abbr>
400 yeniden etkin hâle getirildi.'
401 reopened_by_anonymous_html: Anonim kullanıcı tarafından <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
402 yeniden etkin hâle getirildi.
403 hidden_by_html: '%{user} tarafından <abbr title=''%{exact_time}''>%{when}</abbr>
405 report: Bu notu bildir
406 coordinates_html: '%{latitude}, %{longitude}'
408 title: Özellikleri Göster
409 introduction: Yakın diğer özellikleri bulmak için harita üzerine tıklayın.
410 nearby: Yakındaki özellikleri
411 enclosing: Kapsayan özellikleri
413 changeset_paging_nav:
414 showing_page: '%{page}. sayfa'
419 no_edits: (düzenleme yok)
420 view_changeset_details: Değişiklik kaydı ayrıntılarını görüntüle
428 title: Değişiklik Kayıtları
429 title_user: '%{user} kullanıcısının değişiklik kayıtları'
430 title_friend: Arkadaşlarımın değişiklik kayıtları
431 title_nearby: Yakındaki kullanıcıların değişiklik kayıtları
432 empty: Değişiklik kayıtları bulunamadı.
433 empty_area: Bu alanda değişiklik kaydı bulunmuyor.
434 empty_user: Bu kullanıcının hiçbir değişiklik kaydı yok.
435 no_more: Daha fazla değişiklik kaydı yok.
436 no_more_area: Bu alanda daha fazla değişiklik kaydı bulunmuyor.
437 no_more_user: Bu kullanıcı tarafından daha fazla değişiklik kaydı yok.
438 load_more: Daha fazla yükle
440 sorry: Üzgünüz, değişiklik kayıtlarının listelenmesi fazla sürdü.
443 comment: 'Değişiklik seti #%{changeset_id} hakkında %{author} yeni bir yorum
445 commented_at_by_html: '%{user} tarafından %{when} güncellendi'
447 comment: 'Değişiklik seti #%{changeset_id} hakkında %{author} yeni bir yorum
450 title_all: OpenStreetMap değişiklik tartışması
451 title_particular: 'OpenStreetMap değişiklik #%{changeset_id} tartışması'
453 sorry: Üzgünüz, talep ettiğiniz değişiklik listesi yorumlarının alınması çok
457 title: Yeni Günlük Girdisi
465 use_map_link: haritayı kullan
467 title: Kullanıcıların günlükleri
468 title_friends: Arkadaşların günlükleri
469 title_nearby: Yakındaki kullanıcıların günlükleri
470 user_title: '%{user} kullanıcısının günlüğü'
471 in_language_title: '%{language} dillindeki günlük girdileri'
472 new: Yeni Günlük Girdisi
473 new_title: Kullanıcı günlüğümde yeni bir girdi oluştur
475 no_entries: Günlük girdisi yok
476 recent_entries: Son günlük girdileri
477 older_entries: Daha Eski Girdiler
478 newer_entries: Daha Yeni Girdiler
480 title: Günlük Girdisi Düzenle
481 marker_text: Günlük girdisinin konumu
483 title: '%{user} kullanıcısının günlüğü | %{title}'
484 user_title: '%{user} kullanıcısının günlüğü'
485 leave_a_comment: Yorum yap
486 login_to_leave_a_comment_html: Yorum yazmak için %{login_link}
489 title: Böyle bir günlük girdisi bulunmuyor
490 heading: 'Bu numaraya sahip girdi yok: %{id}'
491 body: Üzgünüz, %{id} numaralı bir günlük girdisi ya da yorumu yok. Lütfen harfleri
492 kontrol edin ya da tıkladığınız link yanlış olabilir.
494 posted_by_html: '%{link_user} tarafından %{created} tarihinde %{language_link}
496 comment_link: Bu girdiyi yorumla
497 reply_link: Yazara mesaj gönder
501 other: '%{count} yorum'
502 edit_link: Bu girdiyi düzenle
503 hide_link: Bu girdiyi gizle
504 unhide_link: Bu girdiyi göster
506 report: Bu girdiyi bildir
508 comment_from_html: '%{comment_created_at} tarihinde %{link_user} tarafından
510 hide_link: Bu yorumu gizle
511 unhide_link: Bu yorumu göster
513 report: Bu yorumu bildir
518 coordinates: '%{latitude}; %{longitude}'
521 title: '%{user} için OpenStreetMap günlük girdileri'
522 description: '%{user} adlı kullanıcının en yeni OpenStreetMap günlük girdileri'
524 title: '%{language_name} dillindeki OpenStreetMap günlük girdileri'
525 description: OpenStreetMap kullanıcılarının %{language_name} dillindeki en
528 title: OpenStreetMap günlük girdileri
529 description: OpenStreetMap kullanıcıların en son günlük girdileri
531 has_commented_on: '%{display_name} aşağıdaki günlük girdilerini yorumladı'
535 newer_comments: Daha Yeni Yorumlar
536 older_comments: Daha Eski Yorumlar
539 heading: '%{user} adlı kullanıcı arkadaş olarak eklensin mi?'
540 button: Arkadaş olarak ekle
541 success: '%{name} arkadaş listesinde eklendi.'
542 failed: Üzgünüz, %{name} adlı kullanıcı arkadaş olarak eklenemedi.
543 already_a_friend: '%{name} ile zaten arkadaşsın.'
545 heading: '%{user} adlı kullanıcı arkadaşlıktan çıkarılsın mı?'
546 button: Arkadaşlıktan çıkar
547 success: '%{name} arkadaş listesinden çıkarıldı.'
548 not_a_friend: '%{name}, arkadaşın değil.'
552 latlon_html: <a href="https://openstreetmap.org/">OSM</a>'in sonuçları
553 ca_postcode_html: <a href="https://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>'dan sonuçları
554 osm_nominatim_html: <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OSM Nominatim</a>
556 geonames_html: <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>'in sonuçları
557 osm_nominatim_reverse_html: <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
558 Nominatim</a>'in sonuçları
559 geonames_reverse_html: <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>'in
561 search_osm_nominatim:
565 chair_lift: Chair Lift
566 drag_lift: Sürükleyen Asansör
568 magic_carpet: Magic Halı Kaydırağı
571 station: Teleferik İstasyonu
572 t-bar: T-Bar Kaldırma
580 helipad: Helikopter alanı
581 holding_position: Tespit Mevzii
582 navigationaid: Havacılık Gezinme yardımı
583 parking_position: Park Yeri
585 taxilane: Taksi şeridi
588 windsock: Rüzgâr hortumu
590 animal_boarding: Hayvan Yatılı
591 animal_shelter: Hayvan Barınağı
592 arts_centre: Sanat Merkezi
598 bicycle_parking: Bisiklet Parkı
599 bicycle_rental: Bisiklet kiralama
600 bicycle_repair_station: Bisiklet Tamir İstasyonu
601 biergarten: Bira Bahçesi
602 blood_bank: Kan Bankası
603 boat_rental: Tekne Kiralama
605 bureau_de_change: Döviz bürosu
608 car_rental: Araba Kiralama
609 car_sharing: Araç Paylaşımı
612 charging_station: Şarj İstasyonu
613 childcare: Çocuk Bakımı
618 community_centre: Topluluk Merkezi
619 conference_centre: Konferans Merkezi
621 crematorium: Krematoryum
624 drinking_water: İçme Suyu
625 driving_school: Sürücü Kursu
627 events_venue: Etkinlik Mekanı
628 fast_food: Büfe / Fast Food
629 ferry_terminal: Feribot Terminali
630 fire_station: Itfaiye
631 food_court: Yiyecek Reyonu
638 hunting_stand: Avcılık Standı
640 internet_cafe: İnternet Kafe
642 language_school: Dil okulu
644 loading_dock: Yükleme Yuvası
645 love_hotel: Sevgi Oteli
646 marketplace: Pazar yeri
647 mobile_money_agent: Mobil Para Aracısı
649 money_transfer: Para Transferi
650 motorcycle_parking: Motosiklet Park Yeri
651 music_school: Müzik Okulu
652 nightclub: Gece Kulübü
653 nursing_home: Huzurevi
655 parking_entrance: Park Yerinin Girişi
656 parking_space: Park Alanı
657 payment_terminal: Ödeme Terminali
659 place_of_worship: İbadethane / Tapınak
661 post_box: Posta kutusu
666 public_bookcase: Herkese Açık Kitaplık
667 public_building: Kamu Binası
668 ranger_station: Bekçi İstasyonu
669 recycling: Geri dönüşüm noktası
671 sanitary_dump_station: Sıhhi Boşaltma İstasyonu
675 social_centre: Sosyal Merkez
676 social_facility: Sosyal Tesis
678 swimming_pool: Yüzme Havuzu
683 townhall: Belediye binası
684 training: Eğitim Tesisi
685 university: Üniversite
686 vehicle_inspection: Araç Muayenesi
687 vending_machine: Satış makinesi
688 veterinary: Veteriner
689 village_hall: Köy odası
690 waste_basket: Çöp sepeti
691 waste_disposal: Atık Alanı
692 waste_dump_site: Atık Boşaltma Alanı
693 watering_place: Sulama Yeri
698 aboriginal_lands: Aborijin Toprakları
699 administrative: İdari Sınır
700 census: Nüfus Sayımı Sınırı
701 national_park: Milli Park
702 political: Seçim Sınırı
703 protected_area: Korumalı Alan
707 boardwalk: Deniz kıyısındaki tahta yol
708 suspension: Asma köprüsü
714 apartments: Apartmanlar
716 bungalow: Tek Katlı Ev
719 church: Kilise Binası
721 college: Üniversite Binası
722 commercial: Ticari Binası
723 construction: Yapım Aşamasındaki Bina
724 detached: Müstakil Ev
726 duplex: Çift Katlı Ev
728 farm_auxiliary: Yedek Çiftlik Evi
733 hospital: Hastane Binası
738 industrial: Sınai Bina
739 kindergarten: Anaokulu Binası
740 manufacture: İmalat Binası
743 residential: Konut İnşaatı
744 retail: Perakende Binası
748 semidetached_house: Yarı Müstakil Ev
749 service: Hizmet Binası
752 static_caravan: Karavan
753 temple: Tapınak Binası
754 terrace: Teras Binası
755 train_station: Tren İstasyon Binası
756 university: Üniversite Binası
760 scout: İzci Grup Tabanı
766 brewery: Bira Fabrikası
769 confectionery: Şekerleme
771 electrician: Elektrikçi
772 electronics_repair: Elektronik Tamiri
777 metal_construction: Metal Üreticisi
779 photographer: Fotoğrafçı
782 sawmill: Kereste Fabrikası
783 shoemaker: Ayakkabıcı
784 stonemason: Taş Ustası
786 window_construction: Pencere Üretici
788 "yes": El Sanatları Mağazası
790 access_point: Erişim Noktası
791 ambulance_station: Ambulans İstasyonu
792 assembly_point: Toplanma Noktası
793 defibrillator: Defibrilatör
794 fire_xtinguisher: Yangın Söndürücü
795 fire_water_pond: Ateş Suyu Göleti
796 landing_site: Acil İniş Alanı
797 life_ring: Acil Yaşam Yüzüğü
798 phone: Acil Durum Telefonu
800 suction_point: Acil Emiş Noktası
801 water_tank: Acil Su Tankı
804 abandoned: Terk Edilmiş Karayolu
805 bridleway: At yürüyüş yolu
806 bus_guideway: Rehberli otobüs hattı
807 bus_stop: Otobüs durağı
808 construction: İnşaa halinde yolu
810 cycleway: Bisiklet Yolu
812 emergency_access_point: Acil Erişim Noktası
813 emergency_bay: Acil Durum Yuvası
816 give_way: Yol işareti ver
817 living_street: Yaşam sokağı
818 milestone: Kilometre taşı
820 motorway_junction: Otoyol Kavşağı
821 motorway_link: Otoyol bağlantısı
822 passing_place: Geçilen yer
824 pedestrian: Trafiğe kapalı yolu
827 primary_link: Devlet Yolu bağlantısı
828 proposed: Planlanmış Yol
831 rest_area: Dinlenme Alanı
834 secondary_link: İl yolunun bağlantısı
836 services: Dinleme Tesisi
837 speed_camera: Hız Kamerası
840 street_lamp: Sokak Lambası
841 tertiary: Köy arası yolu
842 tertiary_link: Köy arası yolu
844 traffic_mirror: Trafik Aynası
845 traffic_signals: Trafik İşaretleri
847 trunk: Bölünmüş anayol
848 trunk_link: Bölünmüş anayol bağlantısı
850 unclassified: Sınıflandırılmamış yolu
853 aircraft: Tarihi Uçak
854 archaeological_site: Arkeolojik Alan
855 bomb_crater: Tarihi Bomba Krateri
856 battlefield: Savaş alanı
857 boundary_stone: Sınır Taşı
858 building: Tarihi Bina
862 charcoal_pile: Tarihi Kömür Yığını
864 city_gate: Şehir Kapısı
865 citywalls: Şehir Surları
867 heritage: Miras Alanı
868 hollow_way: İçi Boş Yolu
872 milestone: Tarihi Dönüm Noktası
874 mine_shaft: Maden Kuyusu
876 railway: Tarihi Demiryolu
877 roman_road: Roma Yolu
882 wayside_chapel: Wayside Şapeli
883 wayside_cross: Wayside Cross
884 wayside_shrine: Wayside Shrine
891 aquaculture: Su Kültürü
893 brownfield: Çıplak Arazi
895 commercial: Ticari ve Hizmet Alanı
899 farmland: Tarım arazisi
900 farmyard: Çiftlik avlusu
904 greenfield: Nadas Alanı
905 industrial: Sanayi Alanı
908 military: Askeri Bölge
910 orchard: Meyve Bahçesi
911 plant_nursery: Bitki Fidanlığı
914 recreation_ground: Eğlence Parkı
915 religious: Dini Zemin
916 reservoir: Baraj Gölü
917 reservoir_watershed: Akarsu Havzası
918 residential: Yerleşim Bölgesi
920 village_green: Yeşil Alan
922 "yes": Arazi kullanımı
924 adult_gaming_centre: Yetişkin Oyun Merkezi
925 amusement_arcade: Eğlence Oyunu
926 bandstand: Bando Standı
927 beach_resort: Plajlı tatilköyü
928 bird_hide: Kuş Gözleme Yeri
929 bleachers: Çamaşır Suyu
930 bowling_alley: Bowling Pisti
933 dog_park: Köpek Parkı
935 fishing: Balıkçılık alanı
936 fitness_centre: Fitness Merkezi
937 fitness_station: Spor Merkezi
939 golf_course: Golf Sahası
940 horse_riding: At Binme
943 miniature_golf: Minyatür Golf
944 nature_reserve: Doğa Koruma Alanı
945 outdoor_seating: Açık Oturma
947 picnic_table: Piknik Masası
949 playground: Çocuk parkı
950 recreation_ground: Eğlence parkı
954 sports_centre: Spor Merkezi
956 swimming_pool: Yüzme Havuzu
964 avalanche_protection: Çığ Koruması
968 breakwater: Dalgakıran
974 communications_tower: İletişim Kulesi
979 embankment: Toprak set
980 flagpole: Bayrak Direği
982 groyne: Erozyonu önleyici set
984 lighthouse: Deniz Feneri
988 mineshaft: Maden Kuyusu
989 monitoring_station: İzleme İstasyonu
990 petroleum_well: Petrol Kuyusu
993 pumping_station: Pompa İstasyonu
994 reservoir_covered: Örtülü Depo
996 snow_cannon: Kar Topu
998 storage_tank: Depolama Tankı
999 street_cabinet: Sokak Dolabı
1000 surveillance: Gözetim
1003 utility_pole: Yardımcı Direk
1004 wastewater_plant: Atıksu Arıtma Tesisi
1005 watermill: Su Değirmeni
1006 water_tap: Su Musluğu
1007 water_tower: Su Kulesi
1009 water_works: Su Tesisatı
1010 windmill: Rüzgâr Değirmeni
1014 airfield: Askeri Havaalanı
1017 checkpoint: Kontröl Noktası
1023 bare_rock: Çıplak Kaya
1027 cave_entrance: Mağara girişi
1063 "yes": Doğal Özellik
1065 accountant: Muhasebeci
1066 administrative: Yönetim
1067 advertising_agency: Reklam Ajansı
1071 diplomatic: Diplomatik Ofisi
1072 educational_institution: Eğitim Enstitüsü
1073 employment_agency: İş ve İşçi Bulma Kurumu
1074 energy_supplier: Enerji Tedarik Ofisi
1075 estate_agent: Emlakçı
1076 financial: Finans Ofisi
1077 government: Devlet Ofisi
1078 insurance: Sigorta Ofisi
1081 logistics: Lojistik Ofisi
1082 newspaper: Gazete Ofisi
1085 religion: Dini Ofisi
1086 research: Araştırma Ofisi
1087 tax_advisor: Vergi Danışmanı
1088 telecommunication: Telekomünikasyon Ofisi
1089 travel_agent: Seyahat Acentası
1093 city: Büyükşehir / İl Merkezi
1103 isolated_dwelling: İzole Konut
1104 locality: Yer/mevkii
1105 municipality: Belediye
1106 neighbourhood: Mahalle
1108 postcode: Posta kodu
1114 subdivision: Alt bölüm
1115 suburb: Mahalle / Banliyö
1116 town: Şehir / ilçe merkezi
1120 abandoned: Terkedilmiş Demiryolu
1121 construction: Yapım aşamasındaki demiryolları
1122 disused: Kullanılmayan Demiryolu
1123 funicular: Füniküler hattı
1125 junction: Demiryolu Kavşağı
1126 level_crossing: Demiryolu Geçidi
1127 light_rail: Hafif raylı demiryolu
1128 miniature: Minyatür Demiryolu
1129 monorail: Tek raylı demiryolu
1130 narrow_gauge: Dar Hat Demiryolu
1132 preserved: Korunmuş Demiryolu
1133 proposed: Planlanmış Demiryolu
1134 spur: Demiryolu Kör Hattı
1135 station: Tren istasyonu
1138 subway_entrance: Metro Giriş
1139 switch: Demiryolu makası
1141 tram_stop: Tramvay Durağı
1144 agrarian: Tarım Dükkanı
1145 alcohol: Tekel bayii
1147 appliance: Beyaz Eşya Dükkanı
1149 baby_goods: Bebek Ürünleri
1152 bathroom_furnishing: Banyo Mobilyası
1153 beauty: Güzellik Salonu
1155 beverages: İçecek Dükkânı
1157 bookmaker: İddia Bayii
1162 car_parts: Araba Parçaları
1163 car_repair: Oto tamir
1164 carpet: Halı Dükkânı
1165 charity: Hayır Kurumu Mağazası
1166 cheese: Peynir Dükkanı
1169 clothes: Giysi Dükkânı
1170 coffee: Kahve Dükkanı
1171 computer: Bilgisayar Mağazası
1172 confectionery: Pastane
1174 copyshop: Fotokopi Merkezi
1175 cosmetics: Kozmetik Mağazası
1176 craft: El Sanat Malzeme Mağazası
1177 curtain: Perde Mağazası
1178 dairy: Süt Ürün Mağazası
1180 department_store: Mağaza
1181 discount: İndirimli Ürünler Mağazası
1182 doityourself: Kendin Yap
1183 dry_cleaning: Kuru Temizleme
1184 e-cigarette: E-Sigara Dükkanı
1185 electronics: Elektronik Mağazası
1186 erotic: Erotik Dükkanı
1187 estate_agent: Emlakçı
1188 fabric: Kumaş Dükkanı
1190 fashion: Moda Dükkânı
1191 fishing: Balıkçılık Malzemeleri Mağazası
1193 food: Yiyecek Dükkânı
1194 frame: Çerçeve Mağazası
1195 funeral_directors: Cenaze Levazımcısı
1197 garden_centre: Bahçe Merkezi
1200 gift: Hediyelik Eşya Dükkânı
1204 hardware: Hırdavatçı
1205 health_food: Sağlıklı Yiyecek Mağazası
1206 hearing_aids: İşitme Cihazları
1207 herbalist: Bitki Uzmanı
1209 houseware: Ev Eşyaları Mağazası
1210 ice_cream: Dondurma Dükkanı
1211 interior_decoration: İç Dekorasyon
1214 kitchen: Mutfak Mağazası
1215 laundry: Çamaşırhane
1218 mall: Alışveriş merkezi
1220 medical_supply: Tıbbi Malzeme Mağazası
1221 mobile_phone: Cep Telefonu Dükkânı
1222 money_lender: Borç Verici
1223 motorcycle: Motosiklet Dükkânı
1224 motorcycle_repair: Motosiklet Tamir Dükkanı
1225 music: Müzik Mağazası
1226 musical_instrument: Müzik Aletleri
1227 newsagent: Gazete bayii
1228 nutrition_supplements: Besin Takviyeleri
1230 organic: Organik Yiyecek Dükkânı
1231 outdoor: Outdoor Sporları Mağazası
1232 paint: Boya mağazası
1235 perfumery: Parfümeri
1236 pet: Hayvan Mağazası
1237 pet_grooming: Evcil Hayvan Bakımı
1239 seafood: Deniz Ürünleri
1240 second_hand: İkinci El Dükkânı
1241 sewing: Dikiş Dükkanı
1242 shoes: Ayakkabı Dükkânı
1243 sports: Spor Malzemeleri Mağazası
1244 stationery: Kırtasiye
1245 storage_rental: Depo Kiralama
1246 supermarket: Süpermarket
1248 tattoo: Dövme Dükkanı
1250 ticket: Bilet Dükkânı
1251 tobacco: Tütün Dükkânı
1253 travel_agency: Seyahat Acentası
1254 tyres: Lastik Mağazası
1256 variety_store: Çeşitli Mağaza
1257 video: Video-CD Dükkânı
1258 video_games: Video Oyun Mağazası
1259 wholesale: Toptan Satış Mağazası
1264 apartment: Tatil Apartmanı
1265 artwork: Sanat eseri
1266 attraction: Gezelim görelim yeri
1267 bed_and_breakfast: Oda Kahvaltı
1269 camp_pitch: Kamp Alanı
1270 camp_site: Kamp yeri
1271 caravan_site: Karavan yeri
1274 guest_house: Konuk Evi
1280 picnic_site: Piknik yeri
1281 theme_park: Lunapark
1282 viewpoint: Manzara noktası
1283 wilderness_hut: El Değmemiş Doğa Kulübesi
1284 zoo: Hayvanat bahçesi
1286 building_passage: Bina Geçidi
1290 artificial: Yapay su yolu
1294 derelict_canal: Sahipsiz kanal
1295 ditch: Sulama kanalı
1297 drain: Atık su kanalı
1310 level4: Eyalet Sınırı
1311 level5: Bölge Sınırı
1313 level8: Şehir Sınırı
1315 level10: Mahalle Sınırı
1317 cities: Büyükşehirler
1321 no_results: Sonuç bulunamadı
1322 more_results: Daha fazla sonuç
1326 select_status: Durum Seç
1327 select_type: Tür Seç
1328 select_last_updated_by: Son Güncelleme
1329 reported_user: Bildirilen Kullanıcı
1330 not_updated: Güncellenmedi
1332 search_guidance: 'Arama Sorunları:'
1333 user_not_found: Kullanıcı mevcut değil
1334 issues_not_found: Böyle bir sorun bulunamadı
1337 last_updated: Son Güncelleme
1338 last_updated_time_html: <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
1339 last_updated_time_user_html: '%{user} tarafından <abbr title=''%{title}''>%{time}</abbr>'
1340 link_to_reports: Raporları Görüntüle
1343 other: '%{count} Rapor'
1344 reported_item: Bildirilen Öge
1350 new_report: Raporunuz başarıyla kaydedildi
1351 successful_update: Raporunuz başarıyla güncellendi
1352 provide_details: Lütfen gerekli bilgileri sağlayın
1354 title: '%{status} Sorun #%{issue_id}'
1358 other: '%{count} rapor'
1359 report_created_at: İlk defa %{datetime} tarihinde bildirildi
1360 last_resolved_at: En son %{datetime} tarihinde çözümlendi
1361 last_updated_at: Son güncelleme %{displayname} tarafından %{datetime} tarihinde
1366 reports_of_this_issue: Bu Sorunun Raporları
1367 read_reports: Raporları Oku
1368 new_reports: Yeni Raporlar
1369 other_issues_against_this_user: Bu kullanıcıya karşı diğer sorunlar
1370 no_other_issues: Bu kullanıcıya karşı başka sorun yok.
1371 comments_on_this_issue: Bu sorunla ilgili yorumlar
1373 resolved: Sorun durumu "Çözüldü" olarak ayarlandı
1375 ignored: Sorun durumu 'Yoksayıldı' olarak ayarlandı
1377 reopened: Sorun durumu 'Aç' olarak ayarlandı
1379 comment_from_html: '%{comment_created_at} tarihinde %{user_link} üzerinden yorum'
1380 reassign_param: Sorunu Yeniden Ata?
1382 reported_by_html: '%{updated_at} tarihinde %{user} tarafından %{category} olarak
1386 diary_comment: '%{entry_title}, yorum #%{comment_id}'
1387 note: 'Not #%{note_id}'
1390 comment_created: Yorumunuz başarıyla oluşturuldu
1393 title_html: Bildir %{link}
1394 missing_params: Yeni rapor oluşturulamadı
1396 intro: 'Raporunuzu site moderatörlerine göndermeden önce, lütfen şunlardan
1398 not_just_mistake: Sorunun yalnızca bir hata olmadığından eminsiniz
1399 unable_to_fix: Sorunu kendiniz veya diğer topluluk üyelerinin yardımıyla düzeltemiyorsanız
1400 resolve_with_user: Sorunu ilgili kullanıcıyla çözmeyi denediyseniz
1403 spam_label: Bu günlük girdisi spamsa ya da spam içeriyorsa
1404 offensive_label: Bu günlük girdisi müstehcense veya saldırgansa
1405 threat_label: Bu günlük girdisi bir tehdit içeriyorsa
1408 spam_label: Bu günlük yorum, spamsa veya spam içeriyorsa
1409 offensive_label: Bu günlük yorum, müstehcense veya saldırgansa
1410 threat_label: Bu günlük yorum, bir tehdit içeriyorsa
1413 spam_label: Bu kullanıcı profili spam içeriyor
1414 offensive_label: Bu kullanıcı profili müstehcen/saldırgan
1415 threat_label: Bu kullanıcının profili bir tehdit içeriyor
1416 vandal_label: Bu kullanıcı bir vandal
1419 spam_label: Bu not bir spam
1420 personal_label: Bu not kişisel veriler içerir
1421 abusive_label: Bu not kötüye kullanım amaçlı
1424 successful_report: Raporunuz başarıyla kaydedildi
1425 provide_details: Lütfen gerekli bilgileri sağlayın
1428 alt_text: OpenStreetMap logosu
1429 home: Kendi Konumuna Git
1430 logout: Oturumu Kapat
1432 log_in_tooltip: Var olan bir hesapla giriş yapın
1434 start_mapping: Harita Çizmeye Başla
1435 sign_up_tooltip: Düzenleme moduna girmek için bir hesap oluştur
1441 export_data: Verinin Dışalımı
1442 gps_traces: GPS İzleri
1443 gps_traces_tooltip: GPS izleri yönet
1444 user_diaries: Günlük
1445 user_diaries_tooltip: Kullanıcı günlükleri görüntüle
1446 edit_with: '%{editor} kullanarak düzenle'
1447 tag_line: Özgür Viki Dünya Haritası
1448 intro_header: OpenStreetMap'e hoş geldiniz!
1449 intro_text: OpenStreetMap; senin gibi kişiler tarafından oluşturulan, kullanımı
1450 serbest ve açık lisans altında olan bir dünya haritasıdır.
1451 intro_2_create_account: hesap oluşturunuz
1452 hosting_partners_html: Barındırma hizmeti; %{ucl}, %{bytemark} ve diğer %{partners}
1453 tarafından desteklenmektedir.
1455 partners_bytemark: Bytemark Hosting
1456 partners_partners: ortaklar
1457 tou: Kullanım Şartları
1458 osm_offline: OpenStreetMap veritabanı bakım çalışmaları yürütüldüğü için veritabanı
1459 şu anda çevrimdışıdır.
1460 osm_read_only: OpenStreetMap veritabanı bakım çalışmaları yürütüldüğü için veritabanı
1461 şu anda sadece okunur durumdadır.
1462 donate: Donanım Yükseltme Fonu'na %{link} yaparak OpenStreetMap'e destek veriniz.
1465 copyright: Telif Hakkı
1467 community_blogs: Üye Blogları
1468 community_blogs_title: OpenStreetMap üyelerinin blogları
1470 foundation_title: OpenStreetMap Vakfı
1472 title: OpenStreetMap para bağışı ile destek verebilirsiniz
1474 learn_more: Daha Fazla Bilgi
1477 diary_comment_notification:
1478 subject: '[OpenStreetMap] %{user}, günlük bir girdi hakkında yorum yaptı.'
1479 hi: Merhaba %{to_user},
1480 header: '%{from_user}, %{subject} konulu OpenStreetMap günlük girdisi hakkında
1482 footer: Ayrıca yorumu %{readurl} adresinden okuyabilir ve %{commenturl} adresinden
1483 yorum yapabilir veya yazara %{replyurl} adresinden mesaj gönderebilirsiniz.
1484 message_notification:
1485 subject_header: '[OpenStreetMap] %{subject}'
1486 hi: Merhaba %{to_user},
1487 header: 'OpenStreetMap kullanıcı %{from_user} sana %{subject} konulu bir mesaj
1489 footer_html: İletiyi %{readurl} adresinden de okuyabilir ve yazara %{replyurl}
1490 adresinden ileti gönderebilirsiniz.
1491 friendship_notification:
1492 hi: Merhaba %{to_user},
1493 subject: '[OpenStreetMap] kullanıcı %{user} seni arkadaş olarak ekledi'
1494 had_added_you: Kullanıcı %{user} seni arkadaş olarak OpenStreetMap'te ekledi.
1495 see_their_profile: '%{userurl} üzerinden profillerini görebilirsiniz.'
1496 befriend_them: '%{befriendurl} üzerinden arkadaş olarak da ekleyebilirsiniz.'
1498 failed_to_import: 'GPX dosyası alınamadı. Hata bu:'
1499 import_failures_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/GPX_Import_Failures
1500 subject: '[OpenStreetMap] GPX dosyası maalesef alınamadı'
1502 loaded_successfully:
1503 one: '%{trace_points} olası 1 puan üzerinden başarıyla yüklendi.'
1504 other: '%{trace_points} olası %{possible_points} puanından başarıyla yüklendi.'
1505 subject: '[OpenStreetMap] GPX dosyası başarıyla alındı'
1507 subject: '[OpenStreetMap]''e hoş geldin'
1509 created: Birisi (umarım sen) %{site_url} sitesinde yeni bir hesap açtı.
1510 confirm: 'Başka bir şey yapmadan önce bu isteğin sizden geldiğini doğrulamamız
1511 gerekiyor, bu nedenle lütfen hesabınızı onaylamak için aşağıdaki bağlantıyı
1513 welcome: Hesabınızı doğruladıktan sonra size, başlamanız için gereken bazı ek
1516 subject: '[OpenStreetMap] E-posta adresi onaylama mesajı'
1517 email_confirm_plain:
1519 hopefully_you: Birisi (umarız ki siz) %{server_url} adresindeki e-posta adresinizi
1520 %{new_address} olarak değiştirmek istiyor.
1521 click_the_link: Bu e-posta adresi sana aitse onaylamak için aşağıdaki bağlantıyı
1525 hopefully_you: Birisi (umarım sen) %{server_url} deki kayıtlı olan e-posta adresi
1526 %{new_address} olarak değiştirmek istiyor.
1527 click_the_link: Bu e-postayı sana aitse onaylamak için aşağıdaki bağlantıyı
1530 subject: '[OpenStreetMap] Parola sıfırlama isteği'
1531 lost_password_plain:
1533 hopefully_you: Birisi (muhtemelen siz) bu e-posta adresinin openstreetmap.org
1534 hesabındaki şifresinin sıfırlanmasını istedi.
1535 click_the_link: Bu sizseniz, lütfen parolanızı sıfırlamak için aşağıdaki bağlantıya
1539 hopefully_you: Birisi (muhtemelen siz) bu e-posta adresinin openstreetmap.org
1540 hesabındaki şifresinin sıfırlanmasını istedi.
1541 click_the_link: Bu sizseniz, lütfen parolanızı sıfırlamak için aşağıdaki bağlantıya
1543 note_comment_notification:
1544 anonymous: Anonim kullanıcı
1547 subject_own: '[OpenStreetMap] notlarından birisini %{commenter} tarafından
1549 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter}, ilgilendiğiniz bir not üzerinde
1551 your_note: '%{commenter}, %{place} yakınlarındaki harita notlarınızdan biri
1552 üzerinde bir yorum yaptı.'
1553 commented_note: '%{commenter}, yorum yaptığınız bir harita notu üzerine yorum
1554 yaptı. Bu not %{place} yakınlarında.'
1556 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter}, notlarınızdan birini çözdü.'
1557 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter}, ilgilendiğiniz notlardan birini
1559 your_note: '%{commenter}, %{place} yakınlarındaki harita notlarınızdan birini
1561 commented_note: '%{commenter} yorum yaptığınız harita notlarınızdan birini
1562 çözdü. Bu not %{place} yakınlarında.'
1564 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter}, notlarınızdan birini yeniden etkinleştirdi.'
1565 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter}, ilgilendiğiniz bir notu yeniden
1567 your_note: '%{commenter}, %{place} yakınlarındaki harita notlarınızdan birini
1568 yeniden etkinleştirdi.'
1569 commented_note: '%{commenter}, yorumladığınız bir harita notunu yeniden etkinleştirdi.
1570 Not, %{place} yakınlarında yer almakta.'
1571 details: Not hakkındaki ayrıntılı bilgiler %{url} bağlantısında görülebilir.
1572 changeset_comment_notification:
1573 hi: Merhaba %{to_user},
1576 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter}, sizin değişiklik kayıtlarınızdan
1577 birine yorum yaptı.'
1578 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter}, ilgilendiğiniz bir değişiklik
1579 hakkında yorum yaptı.'
1580 your_changeset: '%{commenter}, değişiklik kümelerinizden birine %{time} tarihinde
1582 commented_changeset: '%{commenter}, %{time} tarihinde, izlemekte olduğunuz
1583 bir değişiklik kümesi için %{changeset_author} tarafından yorum yaptı.'
1584 partial_changeset_with_comment: '''%{changeset_comment}'' yorumuyla'
1585 partial_changeset_without_comment: yorumsuz
1586 details: Değişiklik kaydıyla ilgili daha fazla bilgi %{url} sayfasından edinebilirsiniz.
1587 unsubscribe: Bu değişiklik kaydının güncellemelerini aboneliğinizden çıkarmak
1588 için %{url} sayfasını ziyaret edin ve "Aboneliği iptal et"i tıklayın.
1592 my_inbox: Gelen kutusu
1593 outbox: giden kutusu
1594 messages: '%{new_messages} ve %{old_messages}'
1596 one: '%{count} yeni mesaj'
1597 other: '%{count} yeni mesaj'
1599 one: '%{count} eski mesaj'
1600 other: '%{count} eski mesaj'
1604 no_messages_yet_html: 'Henüz mesajınız yok. Yakındaki insanlarla iletişime geçmeye
1605 ne dersiniz? Deneyin: %{people_mapping_nearby_link}'
1606 people_mapping_nearby: yakın çevredeki haritacılar
1608 unread_button: Okunmadı olarak işaretle
1609 read_button: Okundu olarak işaretle
1610 reply_button: Yanıtla
1614 send_message_to_html: '%{name}''ya yeni bir mesaj gönder'
1617 back_to_inbox: Gelen kutusuna dön
1619 message_sent: Mesaj gönderildi
1620 limit_exceeded: Kısa sürede birçok ileti gönderdiniz. Lütfen daha fazla göndermeden
1621 önce bir süre bekleyin.
1623 title: Böyle bir mesaj yok
1624 heading: Böyle bir mesaj yok
1625 body: Üzgünüz, bu id ile bir mesaj yok.
1628 my_inbox_html: Benim %{inbox_link}
1630 outbox: giden kutusu
1632 one: '%{count} mesaj gönderdiniz'
1633 other: ' %{count} mesaj gönderdiniz'
1637 no_sent_messages_html: 'Henüz kimseye mesaj göndermediniz. Yakındaki insanlarla
1638 iletişime geçmeye ne dersiniz? Deneyin: %{people_mapping_nearby_link}'
1639 people_mapping_nearby: yakın çevredeki haritacılar
1641 wrong_user: '`%{user}'' olarak oturum açtınız fakat yanıtlamasını istediğiniz
1642 mesaj kullanıcıya gönderilmedi. Yanıtlamak için lütfen doğru kullanıcı olarak
1649 reply_button: Yanıtla
1650 unread_button: Okunmadı olarak işaretle
1654 wrong_user: '`%{user}'' olarak oturum açtınız fakat okuman istenilen mesaj,
1655 o kullanıcı tarafından gönderilmedi. Lütfen okumak için doğru kullanıcı olarak
1657 sent_message_summary:
1660 as_read: Mesaj okundu olarak işaretlendi
1661 as_unread: Mesaj okunmadı olarak işaretlendi
1663 destroyed: Mesaj silindi
1667 copyright_html: <span>©</span>OpenStreetMap<br>katkıda bulunanları
1668 used_by_html: '%{name} binlerce web sitesi, mobil uygulama ve donanım cihazı
1669 için harita verileri sağlar'
1670 lede_text: OpenStreetMap; tüm dünyada yollar, yollar, kafeler, tren istasyonları
1671 ve daha pek çok şey hakkında veri sağlayan ve koruyan bir haritalar topluluğu
1672 tarafından oluşturulmuştur.
1673 local_knowledge_title: Yerel Bilgi
1674 local_knowledge_html: |-
1675 OpenStreetMap, piyasa bilgisi üzerinde durmaktadır. Katkıda bulunanlar,
1676 OSM'nin doğru ve güncel olduğunu doğrulamak için havadan görüntüler, GPS cihazları ve düşük teknoloji alan haritaları kullanmaktadır.
1677 community_driven_title: Katılım Kaynaklı
1678 community_driven_html: |-
1679 OpenStreetMap'ın topluluğu çeşitli ve tutkuludur ayrıca her geçen gün büyümektedir.
1680 Katkıda bulunanların arasında hevesli haritacılar, CBS uzmanları, OSM sunucularını çalıştıran mühendisler, felaketten etkilenen alanlar için haritalama yapan yardımsever kişiler
1681 ve çok daha fazlası yer alıyor.
1682 Çok daha fazlası için
1683 <a href='https://blog.openstreetmap.org'>OpenStreetMap Blog</a>,
1684 <a href='%{diary_path}'>kullanıcı günlükleri</a>,
1685 <a href='https://blogs.openstreetmap.org/'>topluluk blogları</a>, ve
1686 <a href='https://www.osmfoundation.org/'>OSM Foundation</a> websitesine bakınız.
1687 open_data_title: Açık Veri
1689 OpenStreetMap, <i>açık veri</i>dir: OpenStreetMap ve katkıda bulunan
1690 kişilere referans verdiğiniz sürece OpenStreetMap herhangi bir amaç için kullanabilirsiniz.
1691 Verileri belirli şekillerde değiştirir veya üzerine inşa ederseniz sonucu sadece aynı lisansla dağıtabilirsiniz. Detaylı bilgi için <a href='%{copyright_path}'>Telif hakkı ve
1692 Lisans sayfasına</a> göz atınız.
1695 Bu site ve diğer birçok ilgili hizmet resmi olarak
1696 <a href='https://osmfoundation.org/'>OpenStreetMap Vakfı</a> (OSMF)
1697 topluluk adına. OSMF tarafından işletilen tüm hizmetlerin kullanımı <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Terms_of_Use">Kullanım Şartlarımıza</a> tabidir, <a href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Acceptable_Use_Policy">
1698 Kabul Edilebilir Kullanım Politikaları</a> ve bizim <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Privacy_Policy">Gizlilik Politikamız</a>.
1700 Lütfen <a href='https://osmfoundation.org/Contact'>OSMF ile iletişime geçin</a>
1701 lisanslama, telif hakkı veya diğer yasal sorularınız varsa.
1703 OpenStreetMap, büyüteç logosu ve Harita Durumu, <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Trademark_Policy">OSMF'nin tescilli ticari markalarıdır</a>.
1704 partners_title: Ortaklar
1707 title: Bu çeviri hakkında
1708 html: Tercüme edilmiş bu sayfa ile %{english_original_link} arasında meydana
1709 gelebilecek herhangi bir uyuşmazlıkta sayfanın özgün dili olan İngilizce
1710 bölümü önceliklidir.
1711 english_link: İngilizce orijinali
1713 title: Sayfa hakkında
1714 html: Telif hakkı sayfasının İngilizce sürümünü görüntülüyorsunuz. Bu sayfanın
1715 %{native_link} sayfasına geri gidebilir ya da telif hakkı ve %{mapping_link}
1716 hakkında bilgi edinmek için sayfada kalabilirsiniz.
1717 native_link: Türkçe sürümü
1718 mapping_link: harita çizmeye başla
1720 title_html: Telif Hakkı ve Lisans
1722 OpenStreetMap<sup><a href="#trademarks">®</a></sup>, <a
1723 href="https://osmfoundation.org/">OpenStreetMap Foundation</a> (OSMF) tarafından oluşturulan <a
1724 href="https://opendatacommons.org/licenses/odbl/">Open Data
1725 Commons Open Database License</a> (ODbL) ile lisanslandırılmıştır.
1727 OpenStreetMap'e ve katkıda bulunanlarına değindiğiniz
1728 sürece verilerimizi kopyalamak, dağıtmak, iletmek
1729 ve uyarlamakta serbestsiniz.
1730 Verilerimizi değiştirir veya geliştirirseniz
1731 sonucu sadece aynı lisans altında dağıtabilirsiniz.
1732 Tüm <a href="https://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">yasal kod</a>, haklarınızı ve sorumluluklarınızı açıklamaktadır.
1735 <a href="https://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/deed.tr">Creative Commons Atıf-BenzerPaylaşım 2.0</a>
1736 lisansı (CC BY-SA 2.0) ile lisanslanmıştır.
1737 credit_title_html: OpenStreetMap'e nasıl atıfta bulunulur
1739 Atıf için şu şekilde yazmak gerekir: “© OpenStreetMap
1740 katılımcıları”.
1742 Ayrıca, verilerin Açık Veritabanı Lisansı (Open Database License) altında ve haritalarımızdaki karoları kullanıyorsanız haritacılığımızın CC BY-SA ile lisanslandırıldığını açıkça belirtmelisiniz. Bunu, <a href="https://www.openstreetmap.org/copyright">bu telif hakkı sayfasına</a> bağlantı vererek gerçekleştirebilirsiniz.
1743 Alternatif ve bir gereksinim olarak OSM'yi bir veri formunda dağıtıyorsanız direkt olarak lisansları adlandırabilir
1744 veya doğrudan lisanslara bağlayabilirsiniz. Bağlantıların
1745 mümkün olmadığı ortamlarda (örneğin basılı işler)
1746 okuyucularınızı openstreetmap.org'a, opendatacommons.org'a
1747 ve varsa creativecommons.org'a yönlendirmenizi
1749 credit_3_1_html: "Harita “standart stili” www.openstreetmap.org
1750 \nadresindeki OpenStreetMap Vakfı tarafından\nOpen Database Lisansı altında
1751 OpenStreetMap verileri kullanılarak Üretilmiş Bir Çalışmadır. Bu döşemeleri
1752 kullanıyorsanız, lütfen\naşağıdaki ilişkilendirmeyi kullanın:\n“OpenStreetMap
1753 ve OpenStreetMap Vakfı'dan temel harita ve veriler”."
1755 Bir gezinebilir elektronik haritanın sağ alt köşesinde atfın görünmesi lazım.
1757 attribution_example:
1758 alt: Web sayfasıında OpenStreetMap atıf etmek için bir örnek
1760 more_title_html: Daha fazlasını öğrenin
1762 Verilerimizi kullanma ve bizi nasıl referans verebileceğiniz hakkında daha fazla bilgi için <a
1763 href="https://osmfoundation.org/Licence">OSMF Lisans sayfasına</a> bakınız.
1765 OpenStreetMap açık veri olsa da, üçüncü taraflar
1766 için ücretsiz bir harita API'ı sağlayamıyoruz. <a href="https://operations.osmfoundation.org/policies/api/">API Kullanım Politikası</a>,
1767 <a href="https://operations.osmfoundation.org/policies/tiles/">Karo Kullanım Politikası</a>
1768 ve <a href="https://operations.osmfoundation.org/policies/nominatim/">Nominatim Kullanım Politikası</a> sayfalarımıza bakınız.
1769 contributors_title_html: Katkıda Bulunanlar
1770 contributors_intro_html: |-
1771 Binlerce kişi projemize katkıda bulunmaktadır. Ulusal
1772 haritalama ajanslarından ve diğer kaynaklardan
1773 açık-lisanslı veriler de içeriyoruz:
1774 contributors_at_html: |-
1775 <strong>Avusturya</strong>: <a href="https://data.wien.gv.at/">Stadt Wien</a> (<a href="https://creativecommons.org/licenses/by/3.0/at/deed.de">CC BY</a> lisansı altında),
1776 <a href="https://www.vorarlberg.at/vorarlberg/bauen_wohnen/bauen/vermessung_geoinformation/weitereinformationen/services/wmsdienste.htm">Land Vorarlberg</a> ve
1777 Land Tirol'dan (<a href="https://www.tirol.gv.at/applikationen/e-government/data/nutzungsbedingungen/">değişiklikleriyle CC BY AT lisansı altında</a>) veriler içermektedir.
1778 contributors_au_html: '<strong>Avustralya</strong>: <a href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/">CC
1779 BY 4.0</a> kapsamında Commonwealth of Australia tarafından lisanslanan <a
1780 href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/">PSMA Australia Limited</a>''ten
1781 alınan verileri içerir.'
1782 contributors_ca_html: "<strong>Kanada</strong>: GeoBase®, GeoGratis \n(©
1783 Department of Natural\nResources Canada), CanVec (© Department of Natural\nResources
1784 Canada) ve StatCan'den (Geography Division,\nStatistics Canada) veriler
1786 contributors_fi_html: |-
1787 <strong>Finlandiya</strong>: National Land
1788 Survey of Finland's Topographic Database
1789 ve diğer veri setlerinden, <a href="https://www.maanmittauslaitos.fi/en/NLS_open_data_licence_version1_20120501">NLSFI License</a> altında, veriler içermektedir..
1790 contributors_fr_html: |-
1791 <strong>Fransa</strong>: Direction Générale des Impôts'dan
1793 contributors_nl_html: |-
1794 <strong>Hollanda</strong>: Contains © AND veri, 2007
1795 (<a href="https://www.and.com">www.and.com</a>)
1796 contributors_nz_html: '<strong>Yeni Zelanda</strong>: <a href="https://data.linz.govt.nz/">LINZ
1797 Data Service</a>''den alınan verileri içerir ve <a href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/">CC
1798 BY 4.0</a> altında kullanım için lisanslanmıştır.'
1799 contributors_si_html: |-
1800 <strong>Slovenya</strong>: <a href="http://www.gu.gov.si/en/">Surveying and Mapping Authority</a> ve
1801 <a href="http://www.mkgp.gov.si/en/">Ministry of Agriculture, Forestry and Food</a>
1802 (Slovenya'nın halka açık bilgileri) sayfalarından
1803 edinilen verileri içermektedir.
1804 contributors_es_html: |-
1805 <strong>İspanya</strong>: İspanya Ulusal Coğrafya Enstitüsü (<a href="http://www.ign.es/">IGN</a>) ile
1806 Ulusal Kartografik Sistem'den (<a href="http://www.scne.es/">SCNE</a>) elde edilen verileri içerir ve tekrar kullanım amacıyla <a href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/">CC BY 4.0</a> ile lisanslanmıştır.
1807 contributors_za_html: |-
1808 <strong>Güney Afrika</strong>: <a href="http://www.ngi.gov.za/">Chief Directorate:
1809 National Geo-Spatial Information</a> kaynaklı verileri içermektedir, Devlet telif hakkı saklıdır.
1810 contributors_gb_html: |-
1811 <strong>Birleşik Krallık</strong>: Contains Ordnance
1812 Anket verileri & kopya; Crown telif hakkı ve veritabanı hakkı
1814 contributors_footer_1_html: |-
1815 OpenStreetMap'in geliştirilmesine yardımcı olmak için
1816 bu ve diğer kaynaklar hakkında daha ayrıntılı bilgi almak için,
1817 OpenStreetMap Wiki üzerinden <a
1818 href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributors">Katkıda bulunan kullanıcılar sayfasına</a> lütfen bakınız.
1819 contributors_footer_2_html: |-
1820 Verilerin OpenStreetMap'e dahil edilmesi, orijinal
1821 veri sağlayıcının OpenStreetMap'i onayladığını,
1822 herhangi bir garanti verdiğini ya da
1823 herhangi bir yükümlülüğü kabul ettiğini ima etmez.
1824 infringement_title_html: Telif hakkı ihlali
1825 infringement_1_html: |-
1826 OSM'ye katkıda bulunanların telif hakkı sahiplerinin
1827 açık izni olmadan telif hakkıyla korunan kaynaklardan
1828 (ör. Google Haritalar veya basılı haritalar) hiçbir zaman
1829 veri eklememeleri hatırlatılır.
1830 infringement_2_html: |-
1831 Telif hakkıyla korunan materyalin
1832 OpenStreetMap veritabanına veya bu siteye
1833 yanlışlıkla eklendiğine inanıyorsanız <a href="http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Takedown_procedure">kaldırma prosedürü</a> sayfasına başvurun veya
1834 doğrudan <a href="https://dmca.openstreetmap.org/">çevrimiçi dosyalama sayfamızda</a> kayda geçirin.
1835 trademarks_title_html: <span id="trademarks"></span>Ticari Markalar
1836 trademarks_1_html: OpenStreetMap, büyüteç logosu ve State of the Map; OpenStreetMap
1837 Foundation'ın tescilli ticari markalarıdır. Markaların kullanımı ile ilgili
1838 sorularınız varsa lütfen sorularınızı <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Licensing_Working_Group">Lisans
1839 Çalışma Grubu</a>'na gönderiniz
1841 js_1: JavaScript desteklemeyen bir tarayıcı kullanıyorsunuz ya da JavaScript
1842 devre dışı bırakılmış.
1843 js_2: OpenStreetMap harita gösterim için JavaScript kullanıyor.
1844 permalink: Kalıcı Bağlantı
1845 shortlink: Kısa Bağlantı
1846 createnote: Bir not ekle
1848 copyright: Telif Hakkı OpenStreetMap ve katılımcılar, açık lisans altında
1849 remote_failed: Düzenleme başarısız - JOSM veya Merkaartor'un yüklendiğinden
1850 ve uzaktan kontrol seçeneğinin etkinleştirildiğinden emin olun.
1852 not_public: Düzenlemelerinizi herkese açık olacak şekilde ayarlamadınız.
1853 not_public_description_html: Siz bunu yapmadıkça haritayı artık düzenleyemezsiniz.
1854 Düzenlemelerinizi, %{user_page} sayfasından herkese açık olarak ayarlayabilirsiniz
1855 user_page_link: kullanıcı sayfası
1856 anon_edits_html: (%{link})
1857 anon_edits_link_text: Durumun neden böyle olduğunu öğrenin.
1858 flash_player_required_html: OpenStreetMap Flash düzenleyicisi Potlatch'ı kullanmak
1859 için bir Flash oynatıcıya ihtiyacınız var. <a href="https://www.adobe.com/shockwave/download/index.cgi?P1_Prod_Version=ShockwaveFlash">Adobe.com'dan
1860 Flash Player yükleyebilirsiniz</a>. OpenStreetMap'i düzenlemek için başka
1861 <a href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Editing">birçok seçenek</a> de
1863 potlatch_unsaved_changes: Kaydedilmemiş değişiklikleriniz mevcut. (Potlatch'te
1864 kaydetmek için canlı modda düzenleme yapıyorsanız geçerli yolu veya noktayı
1865 seçmeniz veya bir kaydetme düğmeniz varsa kaydet'i tıklamanız gerekir.)
1866 potlatch2_not_configured: 'Potlatch 2 yapılandırılmadı - daha fazla bilgi için
1867 lütfen bakınız: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/The_Rails_Port#Potlatch_2'
1868 potlatch2_unsaved_changes: Kaydedilmemiş değişiklikleriniz var. (Potlatch 2'de
1869 kaydetmek için kaydet'e tıklamalısınız.)
1870 id_not_configured: iD yapılandırılmamış
1871 no_iframe_support: Bu özelliği görüntülemek için gerekli olan HTML iframe tarayıcınız
1875 area_to_export: Çıkartılacak alan
1876 manually_select: Fare kullanarak farklı bir alan seç
1877 format_to_export: Çıkartma biçimi
1878 osm_xml_data: OpenStreetMap XML Veri
1879 map_image: Harita (varsayılan katmanı gösterir)
1880 embeddable_html: Gömülebilir HTML
1882 export_details_html: OpenStreetMap verileri, <a href="https://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">Open
1883 Data Commons Open Database License</a> (ODbL) altında lisanslanmıştır.
1885 advice: 'Yukarıdaki dışa aktarım başarısız olursa, lütfen aşağıdaki kaynaklardan
1886 birini kullanmayı düşünün:'
1887 body: Bu alan OpenStreetMap XML verisi olarak verilmesine kadar büyüktür.
1888 Lütfen yakınlaştır veya daha küçük bir alan seç ya da aşağıdaki verilen
1889 diğer kaynakları kullan.
1892 description: Tam OpenStreetMap veritabanının düzenli güncellenen kopyası
1895 description: Bu karakter kutusunu OpenStreetMap veritabanının alternatif
1896 bir bağlantısını kullanarak indirin
1898 title: Geofabrik İndirmeleri
1899 description: Kıtalar, ülkeler ve seçilen şehirlerin düzenli olarak güncellenen
1902 title: Büyükşehir Çıktıları
1903 description: Büyükşehir ile banliyölerin çıktıkları
1905 title: Diğer Kaynaklar
1906 description: OpenStreetMap vikisinde listelenen ek kaynaklar
1911 image_size: Resim Boyutu
1913 add_marker: Haritaya bir işaret ekle
1915 longitude: 'Boylam:'
1917 paste_html: Yukarıdaki HTML kodu kopyalayıp websitesinde yapıştırabilir
1918 export_button: Dışa aktar
1920 title: Sorun bildir / Haritayı onar
1922 title: Nasıl yardım edebilirim?
1924 title: Topluluğa katılın
1925 explanation_html: |-
1926 Harita verilerinde bir sorun fark ettiyseniz, örneğin bir yol veya adresinizin eksik olması gibi,
1927 devam etmenin en iyi yolu OpenStreetMap topluluğuna katılmak ve verileri kendiniz eklemeniz veya düzeltmenizdir.
1929 instructions_html: |-
1930 Sadece <a class='icon note'></a> ikonuna tıklayın veya harita görünümü üzerinde aynı ikona tıklayın.
1931 Bu haritaya daha sonra sürükleyerek taşıyabileceğiniz bir işaretleyici ekleyecek. Mesajınızı ekleyin ve kaydedin, diğer haritacılar bunu araştıracaklar.
1933 title: Diğer sorunlar
1934 explanation_html: Verilerimizin nasıl kullanıldığı veya içeriği hakkında endişeleriniz
1935 varsa lütfen daha fazla yasal bilgi için <a href='/copyright'>telif hakkı
1936 sayfamıza</a> başvurun veya ilgili <a href='https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Working_Groups'>OSMF
1937 çalışma grubuyla</a> iletişime geçin.
1941 OpenStreetMap, proje hakkında bilgilenmek, soru sormak ve
1943 ve haritalama konularını ortaklaşa tartışmak ve belgelemek için çeşitli kaynaklara sahiptir.
1946 title: OpenStreetMap'e hoş geldiniz!
1947 description: OpenStreetMap temellerini öğrenmek için kısa bir kılavuz ile
1950 url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tr:Beginners%27_guide
1951 title: Yeni Başlayanlar Kılavuzu
1952 description: Topluluk, yeni başlayanlar için rehberlik yapmaktadır.
1954 url: https://help.openstreetmap.org/
1956 description: Bir soru sor veya OpenStreetMap'in soru-ve-cevap sitesinde yanıtları
1959 title: E-Posta Listeleri
1960 description: Oldukça geniş yerel veya bölgesel e-posta listelerinde soru sorabilir
1961 veya ilginç konuları tartışabilirsiniz.
1964 description: Duyuru panosu tarzındaki arayüzleri tercih edenler için sorular
1968 description: Birçok dilde ve birçok konuda interaktif sohbet.
1971 description: OpenStreetMap tabanlı haritalara ve diğer hizmetlere geçiş yapan
1972 şirketler ve kuruluşlar için yardım.
1974 url: https://welcome.openstreetmap.org/
1975 title: Organizasyonlar için
1976 description: OpenStreetMap için plan yapan bir organizasyon var mı? Hoş Geldiniz
1977 sayfasında bilmeniz gerekenleri bulun.
1979 url: https://wiki.openstreetmap.org/
1980 title: OpenStreetMap Viki
1981 description: Ayrıntılı OpenStreetMap belgeleri için wiki'ye göz atın.
1983 search_results: Arama Sonuçları
1987 get_directions: Yol tarifi al
1988 get_directions_title: İki nokta arasında yol tarifi bul
1991 where_am_i: Bu nerede?
1992 where_am_i_title: Arama motoru kullanarak geçerli konumunu tanımlar
1994 reverse_directions_text: Yol Tarifi
2000 trunk: Bölünmüş anayol
2001 primary: Devlet Yolu
2003 unclassified: Sınıflandırılmamış yol
2005 bridleway: Binici yolu
2006 cycleway: Bisiklet yolu
2007 cycleway_national: Ulusal Bisiklet Yolu
2008 cycleway_regional: Bölgesel Bisiklet Yolu
2009 cycleway_local: Yerel Bisiklet Yolu
2014 - Dar raylı demiryolu
2030 resident: Yerleşim bölgesi
2034 retail: Alışveriş merkezi
2035 industrial: Sanayi alanı
2036 commercial: Ticari ve hizmet alanı
2042 brownfield: Çıplak arazi
2046 centre: Spor merkezi
2047 reserve: Doğa koruma alanı
2048 military: Askeri bölge
2052 building: Önemli yapı
2057 tunnel: çizgili kenar = tünel
2058 bridge: Siyah kenar = köprü
2060 destination: Hedef noktası
2061 construction: yapım aşamasındaki yollar
2062 bicycle_shop: Bisikletçi
2063 bicycle_parking: Bisiklet parkı
2069 title_html: <a href="https://daringfireball.net/projects/markdown/">Kramdown</a>
2070 kodlarını kullanabilirsiniz
2073 subheading: Alt başlık
2074 unordered: Sırasız liste
2075 ordered: Sıralı liste
2084 title: Hoş geldiniz!
2085 introduction_html: Dünyanın düzenlenebilir ve ücretsiz haritası OpenStreetMap'e
2086 hoş geldiniz. Şu an kaydoldunuz ve bütün haritalama işlemlerine başlamanız
2087 için her şey hazır. İşte bilmeniz gereken en önemli şeylerin hızlı bir kılavuzu.
2089 title: Haritada ne bulunur
2090 on_html: OpenStreetMap, <em>gerçek ve güncel</em> şeyleri haritalamak için
2091 bir yerdir. Bu milyonlarca binaları, yolları ve yerler hakkında diğer ayrıntıları
2092 içerir. İlgini çeken her türlü gerçek dünya özelliklerini haritalayabilirsin.
2093 off_html: Neyi <em>içermez?</em> Ön yargılı veriler gibi değerlendirmeler,
2094 tarihî ya da farazi özellikler ve telif hakkı olan kaynaklardan gelen verileri
2095 <em>içermez.</em> Özel izniniz yoksa, çevrim içi ya da kağıt haritaları
2098 title: Haritacılığın temel terimleri
2099 paragraph_1_html: OpenStreetMap'in kendine ait bazı argoları vardır. İşte
2100 kullanışlı gelecek birkaç anahtar kelime.
2101 editor_html: <strong>Düzenleyici</strong> haritayı düzenlemek için kullanabileceğiniz
2102 bir program ya da web sayfasıdır.
2103 node_html: <strong>Düğüm</strong>, haritadaki bir noktadır. Bu bir restoran
2104 ya da bir ağaç olabilir.
2105 way_html: <strong>Yol</strong>, bir çizgi ya da alan, bir cadde, akarsu, göl
2106 ya da bina olabilir.
2107 tag_html: <strong>Etiket</strong>, bir düğümün ya da yolun veri parçasıdır.
2108 Bu bir restoranın ismi ya da yolun hız sınırı olabilir.
2111 paragraph_1_html: |-
2112 OpenStreetMap'in resmi kuralları yoktur ancak tüm katılımcıların
2113 toplulukla işbirliği yapmasını ve iletişim kurmasını bekleriz.
2114 Elle düzenleme dışında herhangi bir faaliyet düşünüyorsanız,
2115 lütfen yönergeleri okuyun ve uygulayın:
2116 <a href='https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Import/Guidelines'>İçe aktarma</a> ve
2117 <a href='https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Automated_Edits_code_of_conduct'>Otomatik Düzenlemeler</a>
2119 title: Sorularınız var mı?
2120 paragraph_1_html: OpenStreetMap, proje hakkında bilgiler içeren, soru sormak
2121 ve soruları cevaplamak için ve işbirliği halinde tartışma yapılan ve haritalama
2122 konularını belgelemek için çeşitli kaynaklara sahiptir. <a href='%{help_url}'>Buradan
2123 yardım alın</a>. OpenStreetMap için plan yapan bir organizasyon var mı?
2124 <a href='https://welcome.openstreetmap.org/'>Hoş geldin sayfasına bakınız</a>
2125 start_mapping: Harita Çizmeye Başla
2127 title: Düzenlemek için vaktin yok mu? O zaman bir not ekle!
2128 paragraph_1_html: |-
2129 Küçük bir değişikliğin sabit kalmasını istiyor fakat üye olacak ve
2130 nasıl düzenleneceğini öğrenecek zamanınız yoksa
2131 not eklemeniz yeterlidir.
2132 paragraph_2_html: |-
2133 Sadece <a href='%{map_url}'>haritaya</a> gidin ve not simgesine tıklayın:
2134 <span class='icon note'></span>. Bu, haritaya sürükleyerek taşıyabileceğiniz bir işaret imleci ekleyecektir.
2135 Mesajınızı ekleyin, ardından kaydet'i tıklayın ve diğer
2136 haritacılar yaptıklarınızı inceleyecektir.
2139 private: Kişiye özel (sadece anonim ve sıralanmamış noktalar olarak paylaşılır)
2140 public: Kamu malı (izleme listesinde ve anonim, sıralanmamış noktalar ile gösterilir)
2141 trackable: İzlenebilir (anonim olarak paylaşılmış ve sıralanmış zaman damgaları
2143 identifiable: Tanımlanabilir (izleme listesinde ve tanımlanabilir zaman damgaları
2144 ile işaretlenmiş gösterilir)
2146 upload_trace: GPS İzi Gönder
2147 visibility_help: bu ne demek?
2148 visibility_help_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tr:Visibility_of_GPS_traces
2150 help_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tr:Upload
2152 upload_trace: GPS İzi Gönder
2153 trace_uploaded: GPX dosya yüklendi ve veritabanına eklemek için bekliyor. Bu
2154 işlem genellikle yarım saat içinde gerçekleşir ve tamamlandığında sana bir
2155 e-posta gönderiliyor.
2156 upload_failed: Üzgünüz, GPX yüklemesi başarısız oldu. Bir yönetici hatayla ilgili
2157 bilgilendirildi. Lütfen tekrar deneyin
2159 one: Yüklemeyi bekleyen %{count} iz var. Diğer kullanıcıların kuyruklarını
2160 engellememek için lütfen bunları yüklemeden önce öncekilerin bitmesini bekleyin.
2161 other: Yüklemeyi bekleyen %{count} iz var. Diğer kullanıcıların kuyruklarını
2162 engellememek için lütfen bunları yüklemeden önce öncekilerin bitmesini bekleyin.
2165 title: '%{name} izi düzenleniyor'
2166 heading: '%{name} izi düzenleniyor'
2167 visibility_help: bu ne demek?
2169 updated: İzleme güncellendi
2173 title: '%{name} gpx dosyası görüntüleniyor'
2174 heading: İz %{name} görüntüleniyor
2176 filename: 'Dosya adı:'
2178 uploaded: 'Yüklendi:'
2179 points: 'Nokta sayısı:'
2180 start_coordinates: 'Başlangıç koordinatı:'
2181 coordinates_html: '%{latitude}; %{longitude}'
2185 description: 'Açıklama:'
2188 edit_trace: Bu izi düzenle
2189 delete_trace: Bu izi sil
2190 trace_not_found: İz bulunmadı!
2191 visibility: 'Görünürlük:'
2192 confirm_delete: Bu izi sil?
2194 showing_page: Sayfa %{page}
2195 older: Daha Eski İzler
2196 newer: En Yeni İzler
2201 other: '%{count} puan'
2203 trace_details: İz Ayrıntılarını Görüntüle
2204 view_map: Haritayı Görüntüle
2206 edit_map: Haritayı Düzenle
2208 identifiable: TANIMLANABİLİR
2210 trackable: İZLENEBİLİR
2215 public_traces: Herkese açık GPS izleri
2216 my_traces: GPS izlerim
2217 public_traces_from: '%{user} tarafından gelen herkese açık GPS izleri'
2218 description: Son GPS izi güncellemelerine göz at
2219 tagged_with: ' %{tags} ile etiketlendi'
2220 empty_html: Burada henüz bir şey yok. <a href='https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Beginners_Guide_1.2'>Wiki
2221 sayfasında</a> <a href='%{upload_link}'>yeni bir iz yükle</a> veya GPS iz
2222 hakkında daha fazla bilgi edinin
2223 upload_trace: GPS izi gönder
2224 see_all_traces: Tüm izleri görüntüle
2225 see_my_traces: İzlerimi görüntüle
2227 scheduled_for_deletion: İz, silme işlemi için ayarlandı
2229 made_public: Iz herkese açık
2231 message: GPX dosya gönderme sistemi şu anda kullanılamıyor
2233 heading: GPX Yükleme Servisi Çevrimdışı
2234 message: GPX dosya depolama ve yükleme sistemi şu anda kullanılamıyor.
2236 title: OpenStreetMap GPS İzleri
2238 description_with_count:
2239 one: '%{user} tarafından %{count} noktalı GPX dosyası'
2240 other: '%{user} tarafından %{count} noktalı GPX dosyası'
2241 description_without_count: '%{user} tarafından GPX dosyası'
2243 permission_denied: Bu eyleme erişme izniniz yok
2245 cookies_needed: Çerezleri devre dışı bırakmış görünüyorsunuz - devam etmeden
2246 önce lütfen tarayıcınızda çerezleri etkinleştirin.
2248 not_an_admin: Bu eylemi gerçekleştirmek için yönetici olmanız gerekiyor.
2250 blocked_zero_hour: OpenStreetMap web sitesinde önemli bir mesajınız var. Düzenlemelerinizi
2251 kaydetmeden önce mesajı okumanız gerekiyor.
2252 blocked: API'a erişiminiz engellendi. Daha fazla bilgi edinmek için lütfen web
2253 arayüzüne giriş yapın.
2254 need_to_see_terms: API'a erişiminiz geçici olarak askıya alındı. Katılımcı Şartları'nı
2255 görüntülemek için lütfen web arayüzüne giriş yapın. Kabul etmeniz gerekmiyor
2256 ancak bunları görmeniz gerekiyor.
2259 title: Hesabınıza erişimi yetkilendirin
2260 request_access_html: '%{app_name} uygulaması hesabınıza, %{user}, erişim izni
2261 istiyor. Lütfen uygulamanın aşağıdaki özelliklere sahip olmasını isteyip istemediğinizi
2262 kontrol edin. İstediğiniz kadar veya az sayıda seçebilirsiniz.'
2263 allow_to: 'İstemci uygulamanın aşağıdakilere izin vermesini sağlayın:'
2264 allow_read_prefs: kullanıcı tercihlerinizi okuma.
2265 allow_write_prefs: kullanıcı tercihlerinizi değiştirme.
2266 allow_write_diary: günlük girdiler, yorumlar ve arkadaşlıklar oluşturma.
2267 allow_write_api: haritayı değiştirme.
2268 allow_read_gpx: özel GPS izlerini okuma.
2269 allow_write_gpx: GPS izlerini yükleme.
2270 allow_write_notes: notları değiştirme.
2271 grant_access: Erişim izni ver
2273 title: Erişim isteğine izin verildi
2274 allowed_html: '%{app_name} uygulamasının hesabınıza erişimine izin verdiniz.'
2275 verification: Doğrulama kodu %{code}.
2277 title: Yetkilendirme isteği başarısız oldu
2278 denied: '%{app_name} uygulamasının hesabınıza erişmesini engellediniz.'
2279 invalid: Yetkilendirme özelliği geçerli değil.
2281 flash: Özelliği %{application} için iptal ettiniz
2283 missing: Uygulamanın bu özelliğe erişimine izin vermediniz
2286 title: Yeni bir uygulama kaydedin
2288 title: Uygulamanızı düzenleyin
2290 title: '%{app_name} için OAuth ayrıntıları'
2291 key: 'Tüketici anahtarı:'
2292 secret: 'Tüketici mahremiyeti:'
2293 url: 'İstek Bağlantısı:'
2294 access_url: 'Erişim Noktası Bağlantısı:'
2295 authorize_url: 'Yetkilendirme Bağlantısı:'
2296 support_notice: HMAC-SHA1 (önerilen) ve RSA-SHA1 imzalarını destekliyoruz.
2297 edit: Ayrıntıları Düzenle
2299 confirm: Emin misiniz?
2300 requests: 'Kullanıcıdan istenen izinler şöyledir:'
2302 title: OAuth Ayrıntılarım
2303 my_tokens: Yetkilendirdiğim Uygulamalarım
2304 list_tokens: 'Adınızdaki uygulamalara aşağıdaki özellikler verildi:'
2305 application: Uygulama Adı
2306 issued_at: Yetki Tarihi
2308 my_apps: Benim istemci uygulamalarım
2309 no_apps_html: '%{oauth} standardını kullanarak bizimle birlikte kullanmak için
2310 kayıt yaptırmak istediğiniz bir uygulama var mı? Bu hizmete OAuth''dan istekte
2311 bulunmadan önce web uygulamanızı kaydettirmeniz gerekir.'
2313 registered_apps: 'Aşağıdaki istemci uygulamalarını kaydettiniz:'
2314 register_new: Uygulamanızı kaydedin
2316 requests: 'Kullanıcıdan istenen izinler şöyledir:'
2318 sorry: Üzgünüz, bu %{type} bulunamadı.
2320 flash: Bilgileri başarıyla kaydettirdiniz
2322 flash: Müşteri bilgilerini başarıyla güncelleştirildi
2324 flash: İstemci uygulaması kaydını yok etti
2329 email or username: 'E-posta Adresi veya Kullanıcı Adı:'
2331 openid_html: '%{logo} OpenID:'
2332 remember: Beni hatırla
2333 lost password link: Parolanızı mı kaybettiniz?
2334 login_button: Oturum aç
2335 register now: Şimdi kaydol
2336 with username: 'OpenStreetMap hesabınız var mı? Lütfen kullanıcı adı ve parolanızla
2338 with external: 'Alternatif olarak, bir üçüncü parti uygulaması kullanarak oturum
2340 new to osm: OpenStreetMap sitesinde yeni misiniz?
2341 to make changes: OpenStreetMap verileri değiştirmek için bir hesabın olması
2343 create account minute: Bir hesap oluştur. Bir dakika bile sürmez.
2344 no account: Hesabın yok mu?
2345 account not active: Üzgünüz, hesabınız henüz aktif değil.<br />Lütfen aldığın
2346 onaylama e-postasında ki bağlantı tıkla veya <a href="%{reconfirm}">yeni bir
2347 onaylama e-posta</a> iste.
2348 account is suspended: Üzgünüz, hesabınız şüpheli etkinlikler nedeniyle askıya
2349 alındı.<br />Bu konu için lütfen <a href="%{webmaster}">webmaster'a</a> başvurun.
2350 auth failure: Üzgünüz, bu giriş ile oturum açılamadı.
2351 openid_logo_alt: OpenID ile giriş
2354 title: OpenID ile giriş
2355 alt: OpenID Bağlantısı ile giriş
2357 title: Google ile oturum aç
2358 alt: Google OpenID ile giriş
2360 title: Facebook ile giriş
2361 alt: Facebook Hesabı ile giriş
2363 title: Windows Live ile giriş
2364 alt: Windows Live Hesabı ile giriş
2366 title: GitHub ile giriş
2367 alt: GitHub Hesabı ile giriş
2369 title: Vikipedi ile giriş
2370 alt: Vikipedi Hesabı ile giriş
2372 title: Yahoo ile oturum aç
2373 alt: Yahoo OpenID ile giriş
2375 title: Wordpress ile oturum aç
2376 alt: Wordpress OpenID ile giriş
2378 title: AOL ile giriş
2379 alt: AOL OpenID ile giriş
2381 title: Oturumu kapat
2382 heading: OpenStreetMap'den çıkış
2383 logout_button: Oturumu kapat
2386 heading: Parolanızı mı Unuttunuz?
2387 email address: 'E-posta Adresi:'
2388 new password button: Parolayı sıfırla
2389 help_text: Kaydolmak için kullandığınız e-posta adresini girin, şifrenizi sıfırlamak
2390 için kullanabileceğiniz bir bağlantı yollayacağız.
2391 notice email on way: Maalesef şifrenizi kaybettiniz :-( Ancak yeni bir e-posta
2392 yolda böylece şifreniziyakında sıfırlayabilirsiniz.
2393 notice email cannot find: 'Üzgünüz: bu e-posta adresi bulunamadı.'
2395 title: Parolayı sıfırla
2396 heading: '%{user} İçin Parolayı Sıfırlayın'
2397 reset: Parolayı Sıfırla
2398 flash changed: Parolanız değiştirildi.
2399 flash token bad: Bu simgeyi bulamadıysanız belki de bağlantıyı kontrol etmelisiniz?
2401 title: Hesap oluştur
2402 no_auto_account_create: Maalesef sizin için otomatik olarak bir hesap oluşturamıyoruz.
2403 contact_webmaster_html: Oluşturmak istediğiniz hesap için lütfen <a href="%{webmaster}">webmaster</a>
2404 ile iletişime geçin - isteğinizi en kısa sürede çözmeye çalışacağız.
2406 header: Ücretsiz ve düzenlenebilir
2408 <p>Diğer haritaların aksine, OpenStreetMap tamamıyla sizin gibi insanlar tarafından oluşturulur ve düzeltme, güncelleme, indirme ve kullanma herkes için ücretsizdir.</p>
2409 <p>Katkıda bulunmaya başlamak için kaydolun. Hesabınızın onaylanması için size bir e-posta göndereceğiz.</p>
2410 email address: 'E-posta Adresi:'
2411 confirm email address: E-posta Adresini Onayla
2412 not_displayed_publicly_html: Adresiniz herkese açık olarak gösterilmiyor, daha
2413 fazla bilgi için <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Privacy_Policy"
2414 title="OSMF privacy policy including section on email addresses">gizlilik
2415 politikamıza</a> bakınız.
2416 display name: 'Görünen Ad:'
2417 display name description: Herkes tarafından görünen ad. Bu adı istediği zaman
2418 'tercihlerim' bölümünde değiştirebilirsin.
2419 external auth: 'Üçüncü Taraf Kimlik Doğrulaması:'
2421 confirm password: 'Parolayı Onayla:'
2422 use external auth: 'Alternatif olarak, bir üçüncü parti uygulaması kullanarak
2424 auth no password: Üçüncü taraf kimlik doğrulamasında bir parola gerekli değildir,
2425 ancak bazı ek araçlar veya sunucu için yine de bir parola gerekebilir.
2427 terms accepted: Yeni katılımcı şartları kabul ettiğin için teşekkür ederiz!
2428 terms declined: Yeni Katılımcı Koşulları kabul etmediğiniz için üzgünüz. Daha
2429 fazla bilgi için lütfen <a href="%{url}">buradaki wiki sayfasına</a> bakınız.
2430 terms declined url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tr:Contributor_Terms_Declined
2434 heading_ct: Katılımcı Şartları
2435 read and accept with tou: Lütfen katılımcı sözleşmesini ve kullanım koşullarını
2436 okuyun, bittiğinde her iki onay kutusunu işaretleyin ve ardından devam düğmesine
2438 contributor_terms_explain: Bu anlaşma, mevcut ve gelecekteki katkılarınız için
2439 şartları düzenlemektedir.
2440 read_ct: Yukarıdaki katılımcı şartlarını okudum ve kabul ediyorum
2441 tou_explain_html: Bu %{tou_link}, OSMF tarafından sağlanan web sitesinin ve
2442 diğer altyapıların kullanımını yönetmektedir. Lütfen bağlantıya tıklayın,
2443 metni okuyun ve kabul edin.
2444 read_tou: Kullanım Şartlarını okudum ve kabul ediyorum
2445 consider_pd: Yukarıdakilere ek olarak katkılarınızın kamu malı olarak kabul
2446 edilmesini de seçebilirsiniz
2447 consider_pd_why: bu nedir?
2448 consider_pd_why_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tr:Why_would_I_want_my_contributions_to_be_public_domain
2449 guidance_html: 'Buradaki bilgileri anlamanıza yardımcı olabilecek bilgiler: <a
2450 href="%{summary}">okunabilir bir özet</a> ve ayrıca <a href="%{translations}">genel
2453 declined: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tr:Contributor_Terms_Declined
2455 you need to accept or decline: Lütfen katılımcı şartlarını okuyunuz ve şartları
2456 kabul ya da ret ediniz.
2457 legale_select: 'İkamet edilen ülke:'
2461 rest_of_world: Dünyanın geri kalanı
2463 title: Böyle bir kullanıcı yok
2464 heading: '%{user} adlı bir kullanıcı yok.'
2465 body: Üzgünüz, %{user} adlı bir kullanıcı yok. Lütfen yazımınızı denetleyin
2466 veya tıkladığınız bağlantı belki yanlış idi.
2470 new diary entry: yeni kayıt
2471 my edits: Katkılarım
2472 my traces: GPS İzlerim
2474 my messages: İletilerim
2475 my profile: Profilim
2476 my settings: Tercihlerim
2477 my comments: Yorumlarım
2478 oauth settings: OAuth ayarları
2479 blocks on me: Engellendiklerim
2480 blocks by me: Engellediklerim
2481 send message: Mesaj Gönder
2485 notes: Harita Notları
2486 remove as friend: Arkadaşlıktan çıkar
2487 add as friend: Arkadaş Olarak Ekle
2488 mapper since: 'Haritacılığa başlama tarihi:'
2489 ct status: 'Katılımcının şartları:'
2490 ct undecided: Kararsız
2491 ct declined: Reddetti
2492 latest edit: 'Son değişiklik (%{ago}):'
2493 email address: 'E-posta adresi:'
2494 created from: 'Kullanıldı yazılım:'
2496 spam score: 'Spam puanı:'
2497 description: Açıklama
2498 user location: Kullanıcının konumu
2499 if_set_location_html: Yakındaki kullanıcıları görmek için %{settings_link} sayfasında
2500 ana konumunuzu belirleyin.
2501 settings_link_text: ayarlar
2502 my friends: Arkadaşlarım
2503 no friends: Henüz herhangi bir arkadaş eklemediniz.
2504 km away: '%{count} km uzak'
2505 m away: '%{count} metre yakın'
2506 nearby users: Yakın çevrede bulunan kullanıcılar
2507 no nearby users: Yakın çevrede herhangi başka kullanıcı henüz yok.
2509 administrator: Bu kullanıcı bir yönetici dir.
2510 moderator: Bu kullanıcı bir moderatör dür.
2512 administrator: Yönetici erişim hakkı
2513 moderator: Moderatör erişim izni
2515 administrator: Yönetici erişimini iptal etme
2516 moderator: Moderatör erişimini iptal etme
2517 block_history: Etkin Engellemeler
2518 moderator_history: Verilen Engellemeler
2520 create_block: Bu Kullanıcıyı engelle
2521 activate_user: Bu Kullanıcıyı Etkinleştir
2522 deactivate_user: Bu Kullanıcıyı Devre Dışı Bırak
2523 confirm_user: Bu Kullanıcıyı Onaylayın
2524 hide_user: Bu Kullanıcıyı Gizle
2525 unhide_user: Bu Kullanıcıyı Göster
2526 delete_user: Bu Kullanıcıyı Sil
2528 friends_changesets: arkadaşların değişiklik kayıtları
2529 friends_diaries: arkadaşların günlük girdileri
2530 nearby_changesets: yakınlarındaki kullanıcıların bütün değişiklik kayıtları
2531 nearby_diaries: yakınlarındaki kullanıcıların bütün günlük girdileri
2532 report: Bu kullanıcıyı rapor et
2534 your location: Konumum
2535 nearby mapper: Komşu haritacı
2538 title: Hesabı düzenle
2539 my settings: Ayarlarım
2540 current email address: 'Geçerli E-posta Adresi:'
2541 new email address: 'Yeni E-posta Adresi:'
2542 email never displayed publicly: (hiçbir zaman görüntülenmez)
2543 external auth: 'Harici Kimlik Doğrulama:'
2545 link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tr:OpenID
2546 link text: bu nedir?
2548 heading: 'Herkese açık düzenleme modu:'
2549 enabled: Etkin. Anonim değil ve verileri düzenleyebilir.
2550 enabled link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tr:Anonymous_edits
2551 enabled link text: bu nedir?
2552 disabled: Devre dışı ve verileri düzenleyemez; önceki düzenlemeleri hepsi
2554 disabled link text: neden düzenleyemiyorum?
2555 public editing note:
2556 heading: Herkese açık düzenleme modu
2557 html: Şu anda yaptığınız düzenlemeler anonimdir bundan ötürü kullanıcılar
2558 size mesaj gönderemez veya konumunuzu göremez. Düzenlemelerinizi görünür
2559 kılmak ve site üzerinden sizinle iletişime geçilmesine izin vermek için
2560 aşağıdaki butona tıklayın. <b>0.6 API'a geçişten beri yalnızca herkese açık
2561 kullanıcılar harita verilerini düzenleyebilmektedir</b>. (<a href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits">sebebini
2562 öğren</a>). <ul><li>E-posta adresiniz herkese açık hale getirilmez.</li><li>Bu
2563 işlem tersine çevrilemez ve tüm yeni kullanıcılar artık varsayılan olarak
2564 herkese açık olarak gösterilmektedir.</li></ul>
2566 heading: 'Katılımcı Şartları:'
2567 agreed: Yeni katılımcı şartlarını kabul ettin.
2568 not yet agreed: Yeni katılımcı şartları kabul etmedin.
2569 review link text: Yeni Katkıda Bulunma Şartlarını incelemek ve kabul etmek
2570 için lütfen bu bağlantıyı kolaylık sağlamak için izleyin.
2571 agreed_with_pd: Ayrıca düzenlediklerin Kamu Malı olsun diye kabul ettin.
2572 link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tr:Open_Database_License/Contributor_Terms
2573 link text: bu nedir?
2574 profile description: 'Tanıtım:'
2575 preferred languages: 'Tercih Edilen Diller:'
2576 preferred editor: 'Tercih edilen harita düzenleyici:'
2579 gravatar: Gravatar kullanın
2580 link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tr:Gravatar
2581 link text: bu nedir?
2582 disabled: Gravatar devre dışı bırakıldı.
2583 enabled: Gravatarınızın görüntüsü etkinleştirildi.
2584 new image: Resim ekle
2585 keep image: Geçerli resim dursun
2586 delete image: Geçerli resim kaldır
2587 replace image: Geçerli resmi değiştir
2588 image size hint: (100x100 olan kare resimler daha iyi görünür)
2589 home location: 'Konum:'
2590 no home location: Konumunu girmedin.
2592 longitude: 'Boylam:'
2593 update home location on click: Haritada tıkladığımda konumum güncelleştirilsin
2595 save changes button: Değişiklikleri Kaydet
2596 make edits public button: Bütün girdiklerim herkese açık olsun
2597 return to profile: Profile dön
2598 flash update success confirm needed: Kullanıcı bilgisi başarıyla güncellendi.
2599 Yeni e-posta adresinizi onaylamak için e-mail'inizi lütfen kontrol ediniz.
2600 flash update success: Kullanıcı bilgisi başarıyla güncellendi.
2602 heading: E-postalarını kontrol et!
2603 introduction_1: Size bir doğrulama e-postası gönderdik.
2604 introduction_2: E-postadaki bağlantıya tıklayarak hesabınızı doğrulayın ve daha
2605 sonra haritalama yapmanız mümkün olacak.
2606 press confirm button: Hesabınızı etkinleştirmek için aşağıdaki onaylama butonuna
2609 success: Hesabınızı doğruladınız, kaydolduğunuz için teşekkürler!
2610 already active: Bu hesap zaten doğrulandı.
2611 unknown token: Onay kodu geçerliliğini yitirmiş veya mevcut değil.
2612 reconfirm_html: Doğrulama e-postasının tekrar gönderimi için bize ihtiyacınız
2613 varsa, <a href="%{reconfirm}">buraya tıklayın</a>.
2615 success_html: '%{email} hesabınıza yeni bir bilgilendirme notu gönderdik ve
2616 hesabınızı onaylar onaylamaz harita yapımına başlayabileceksiniz.<br /><br
2617 />Onay isteği gönderen bir anti-spam sistemi kullanırsanız onay isteklerine
2618 cevap veremediğimizden lütfen kabul edilen adresler listesinde %{sender} olduğundan
2620 failure: '%{name} kullanıcısı bulunamadı.'
2622 heading: E-posta adresinde değişikliği onayla
2623 press confirm button: Yeni e-posta adresinizi onaylamak için aşağıdaki onay
2626 success: E-posta adresinizdeki değişikliğiniz onaylandı!
2627 failure: Bu özellikle ile bir e-posta adresi zaten doğrulandı.
2628 unknown_token: Onay kodu geçerliliğini yitirmiş veya mevcut değil.
2630 flash success: Ev konumu başarıyla kaydedildi
2632 flash success: Tüm düzenlemeleriniz şimdi herkese açık ve siz de düzenleme yetkisine
2636 heading: Kullanıcılar
2638 one: Sayfa %{page} (%{first_item} - toplam %{items})
2639 other: Sayfa %{page} (%{first_item}-%{last_item} - toplam %{items})
2640 summary_html: '%{name}, %{date} tarihinde %{ip_address} tarafından oluşturuldu.'
2641 summary_no_ip_html: '%{name} %{date} tarihinde oluşturuldu.'
2642 confirm: Seçili Kullanıcıları Doğrulayın
2643 hide: Seçilen Kullanıcıları Gizle
2644 empty: Eşleşen kullanıcı bulunamadı
2647 heading: Hesap Askıda
2648 webmaster: site yönetici
2649 body_html: "<p>\n Maalesef, hesabınız şüpheli etkinlikler nedeniyle otomatik
2650 olarak \n askıya alındı.\n</p>\n<p>\n Bu karar kısa bir süre içinde bir
2651 yönetici tarafından \n incelenecek veya\n bunu tartışmak isterseniz %{webmaster}
2652 ile iletişime\n geçebilirsiniz.\n</p>"
2654 connection_failed: Kimlik doğrulama sağlayıcısına bağlantı başarısız oldu
2655 invalid_credentials: Geçersiz kimlik doğrulama bilgileri
2656 no_authorization_code: Yetki kodu yok
2657 unknown_signature_algorithm: Bilinmeyen imza algoritması
2658 invalid_scope: Geçersiz kapsam
2660 heading: Kimliğiniz henüz bir OpenStreetMap hesabıyla ilişkili değil.
2661 option_1: OpenStreetMap'te yeniyseniz, lütfen aşağıdaki formu kullanarak yeni
2663 option_2: Hâlihazırda bir hesabınız varsa kullanıcı adınız ve şifrenizi kullanarak
2664 hesabınıza giriş yapabilir ve ardından hesaplarınızı kullanıcı ayarlarınızda
2665 kimliğinizle ilişkilendirebilirsiniz.
2668 not_a_role: Dizgi %{role}, geçerli bir görev değil.
2669 already_has_role: Kullanıcı zaten %{role} görevine sahip.
2670 doesnt_have_role: Kullanıcının görevi %{role} değil.
2671 not_revoke_admin_current_user: Geçerli kullanıcıdan yönetici görevini iptal
2674 title: Verilen görevi onayla
2675 heading: Verilen görevi onayla
2676 are_you_sure: '%{role} görevini %{name} kullanıcısına vermek istediğinize emin
2679 fail: '%{name} kullanıcısına %{role} görevi verilemedi. Lütfen hem kullanıcının
2680 hem görevin geçerli olduğunu kontrol edin.'
2682 title: Görev iptalini onayla
2683 heading: Görev iptalini onayla
2684 are_you_sure: '%{name} adlı kullanıcıyı %{role} görevinden almak istediğinizden
2687 fail: '`%{name}'' adlı kullanıcı `%{role}'' görevinden alınamadı. Lütfen kullanıcı
2688 ve görevin geçerli olup olmadığını kontrol edin.'
2691 non_moderator_update: Engelleme yapmak ya da engellemeyi güncellemek için bir
2692 moderatöre ihtiyaç duyulmaktadır.
2693 non_moderator_revoke: Engellemeyi geri almak için bir moderatöre ihtiyaç duyulmaktadır.
2695 sorry: Üzgünüz, %{id} numaralı kullanıcı engeli bulunamadı.
2698 title: '%{name} adlı kullanıcıyı engelle'
2699 heading_html: '%{name} adlı kullanıcıyı engelle'
2700 reason: '%{name} adlı kullanıcının engellenme sebebi. Durum hakkında olabildiğince
2701 fazla ayrıntı vererek mesajın herkes tarafından görülebileceğini hatırlayarak
2702 mümkün olduğunca makûl ve sakin olun. Tüm kullanıcıların topluluk jargonunu
2703 anlamadıklarını lütfen unutmayın; bu nedenle acemilerin anlayabileceği terimleri
2704 kullanmaya çalışın.'
2705 period: Şu andan itibaren ne zamana kadar kullanıcıdan API engellenecek?
2706 tried_contacting: Kullanıcıyla iletişime geçtim ve durmasını istedim.
2707 tried_waiting: Kullanıcının bu iletişimlere cevap vermesi için makul bir süre
2709 needs_view: Engel kaldırılmadan önce kullanıcının giriş yapması gerekiyor.
2710 back: Tüm engellemeleri göster
2712 title: '%{name} adlı kullanıcının engelini değiştir'
2713 heading_html: '%{name} adlı kullanıcının engelini değiştir'
2714 reason: '%{name} adlı kullanıcının engellenme sebebi. Durum hakkında olabildiğince
2715 fazla ayrıntı vererek mesajın herkes tarafından görülebileceğini hatırlayarak
2716 mümkün olduğunca makûl ve sakin olun. Tüm kullanıcıların topluluk jargonunu
2717 anlamadıklarını lütfen unutmayın; bu nedenle acemilerin anlayabileceği terimleri
2718 kullanmaya çalışın.'
2719 period: Şu andan itibaren ne zamana kadar kullanıcıdan API engellenecek?
2720 show: Bu engellemeyi gör
2721 back: Tüm engellemeleri göster
2722 needs_view: Engel kaldırılmadan önce kullanıcının giriş yapması gerekiyor mu?
2724 block_expired: Engelin süresi dolmuş ve değiştirilemiyor.
2725 block_period: Engel süresi, açılır listeden seçilebilen değerlerden biri olmalıdır.
2727 try_contacting: Lütfen kullanıcıyı engellemeden önce onunla iletişime geçmeyi
2728 deneyin ve cevap verebilmesi için makul bir zaman verin.
2729 try_waiting: Lütfen kullanıcıyı engellemeden önce, cevap verebilmesi için makul
2731 flash: '%{name} kullanıcısına engel oluşturuldu.'
2733 only_creator_can_edit: Yalnızca bu engeli oluşturan moderatör düzenleyebilir.
2734 success: Engelleme güncellendi.
2736 title: Kullanıcı engelleri
2737 heading: Kullanıcı engelleri listesi
2738 empty: Henüz engelleme yapılmamış.
2740 title: '%{block_on} engellerini iptal etme'
2741 heading_html: '%{block_by} tarafından yapılan %{block_on} engellerini iptal
2743 time_future: Engellenme %{time} içerisinde bitecek.
2744 past: Bu engelleme %{time} bitmiş ve artık iptal edilemez.
2745 confirm: Bu engeli kaldırmak istediğine emin misin?
2747 flash: Bu engelleme iptal edildi.
2749 time_future_html: '%{time} içinde bitecek.'
2750 until_login: Kullanıcı giriş yapana kadar aktif.
2751 time_future_and_until_login_html: '%{time} içinde ve kullanıcı oturum açtığında
2753 time_past_html: '%{time} bitti.'
2757 other: '%{count} saat'
2760 other: '%{count} gün'
2763 other: '%{count} hafta'
2766 other: '%{count} ay'
2769 other: '%{count} yıl'
2771 title: '%{name} kişisinin engelleri'
2772 heading_html: '%{name} hakkında engelleme kayıtları'
2773 empty: '%{name} henüz engellenmiş değil.'
2775 title: '%{name} tarafından engellenenler'
2776 heading_html: '%{name} tarafından engellenenlerin listesi'
2777 empty: '%{name} şimdiye kadar hiç bloklamamış.'
2779 title: '%{block_on} kişisi %{block_by} tarafından engellendi'
2780 heading_html: '%{block_on} kişisi %{block_by} tarafından engellendi'
2781 created: Oluşturuldu
2786 confirm: Emin misiniz?
2787 reason: 'Engelleme sebebi:'
2788 back: Tüm engellemeleri göster
2789 revoker: 'Geri alan:'
2790 needs_view: Engel kaldırılmadan önce kullanıcının giriş yapması gerekiyor.
2792 not_revoked: (iptal edilmemiş)
2797 display_name: Engellenmiş kullanıcı
2798 creator_name: Oluşturan
2799 reason: Engelleme sebebi
2801 revoker_name: İptal eden
2802 showing_page: Sayfa %{page}
2807 title: '%{user} tarafından gönderilen veya yorumlanan notlar'
2808 heading: '%{user} kullanıcıya ait notlar'
2809 subheading_html: '%{user} tarafından gönderilen veya yorumlanan notlar'
2812 description: Açıklama
2813 created_at: Oluşturulma tarihi
2814 last_changed: Son değişiklik
2821 link: Bağlantı veya HTML
2823 short_link: Kısa Bağlantı
2824 geo_uri: Coğrafi URI
2826 custom_dimensions: Özel boyutlar belirt
2829 image_size: Görsel standart katmanı şu boyutta gösterecek (piksel)
2831 short_url: Kısa bağlantı
2832 include_marker: İşaret ekle
2833 center_marker: İşaretleyicide merkez harita
2834 paste_html: Web sitesine yerleştirmek için HTML'yi yapıştırın
2835 view_larger_map: Daha Büyük Haritayı Göster
2836 only_standard_layer: Yalnızca standart katman bir resim olarak dışa aktarılabilir
2838 report_problem: Bir sorunu şikayet et
2842 tooltip_disabled: Harita Anahtarı bu katman için kullanılamıyor
2848 title: Konumumu göster
2850 one: Bu noktanın bir metresindesiniz
2851 other: Bu noktanın %{count} metresindesiniz
2853 one: Bu noktanın bir adım içindesiniz
2854 other: Bu noktanın %{count} adım içindesiniz
2857 cycle_map: Bisiklet Haritası
2858 transport_map: Ulaşım Haritası
2860 opnvkarte: ÖPNVKarte
2862 header: Harita Katmanları
2863 notes: Harita Notları
2864 data: Harita Verileri
2865 gps: Herkese açık GPS izleri
2866 overlays: Haritanın sorununu gidermek için katmanları etkinleştir
2868 copyright: © <a href='%{copyright_url}'>OpenStreetMap katkıda bulunanları</a>
2869 donate_link_text: <a class='donate-attr' href='%{donate_url}'>Bağış Yapın</a>
2870 terms: <a href='%{terms_url}' target='_blank'>Web sitesi ve API şartları</a>
2871 thunderforest: Fayans <a href='%{thunderforest_url} 'target='_blank'>Andy Allan</a>'ın
2873 opnvkarte: Fayanslar <a href='%{memomaps_url}' target='_blank'>MeMoMaps</a>'in
2875 hotosm: <a href='%{hotosm_url}' target='_blank'>İnsani OpenStreetMap Ekibi</a>
2876 tarafından <a href='%{osmfrance_url}' target='_blank'>OpenStreetMap Fransa</a>
2877 tarafından sunulan karo tarzı
2879 edit_tooltip: Haritayı düzenle
2880 edit_disabled_tooltip: Haritayı düzenlemek için yakınlaştırın
2881 createnote_tooltip: Haritaya bir not ekle
2882 createnote_disabled_tooltip: Not eklemek için haritayı yakınlaştır
2883 map_notes_zoom_in_tooltip: Harita notları görmek için yakınlaştır
2884 map_data_zoom_in_tooltip: Harita verileri görmek için yakınlaştır
2885 queryfeature_tooltip: Özellikleri göster
2886 queryfeature_disabled_tooltip: Özellikler görmek için yakınlaştır
2891 unsubscribe: Abonelikten çık
2893 unhide_comment: göster
2896 intro: Bir hata mı buldunuz ya da eksik bir şey mi var? Bu sorunun düzeltilebilmesi
2897 için diğer haritacılara bildirin. İmleci doğru konuma taşıyın ve sorunu
2898 açıklayan bir not yazın.
2899 advice: Notunuz herkese açıktır ve haritayı güncellemek için kullanılabilir,
2900 bu nedenle kişisel bilgilerinizi veya telif hakkıyla korunan haritalar veya
2901 dizin listelerinden bilgi girmeyin.
2904 anonymous_warning: Bu not anonim kullanıcılardan yorumlar içerdiğinden bağımsız
2905 olarak doğrulanması gerekir.
2908 reactivate: Yeniden etkinleştir
2909 comment_and_resolve: Yorum ve Çözüm
2911 edit_help: Haritayı sürükleyip ve düzenleme yapmak istediğiniz konuma yakınlaştırdıktan
2912 sonra buraya tıklayın.
2916 fossgis_osrm_bike: Bisiklet (OSRM)
2917 fossgis_osrm_car: Araba (OSRM)
2918 fossgis_osrm_foot: Ayak (OSRM)
2919 graphhopper_bicycle: Bisikletle (GraphHopper)
2920 graphhopper_car: Arabayla (GraphHopper)
2921 graphhopper_foot: Yürüyerek (GraphHopper)
2923 directions: İstikametler
2926 no_route: Bu iki yer arasında bir rota bulunamadı.
2927 no_place: Maalesef, '%{place}' adlı yeri bulamadık!
2929 continue_without_exit: '%{name} üzerinde devam edin.'
2930 slight_right_without_exit: '%{name} üstünden hafif sağa'
2931 offramp_right: Sağdaki rampayı çıkın
2932 offramp_right_with_exit: Sağdaki %{exit} çıkışa girin
2933 offramp_right_with_exit_name: '%{name} yerine %{exit} çıkışından sağa dönün'
2934 offramp_right_with_exit_directions: '%{directions} yönünde sağdaki %{exit}
2936 offramp_right_with_exit_name_directions: '%{exit}''den çıkış yap sağdaki %{name}
2937 %{directions} yönüne doğru'
2938 offramp_right_with_name: Sağdaki rampayı kullanarak %{name} girin
2939 offramp_right_with_directions: '%{directions} yönünde sağdaki rampadan'
2940 offramp_right_with_name_directions: Sağdaki %{directions} taraftaki rampayı,
2941 %{name} yoluna doğru alın.
2942 onramp_right_without_exit: Rampadan sağa dönerek %{name} girin
2943 onramp_right_with_directions: '%{directions} doğru rampadan sağ dönün'
2944 onramp_right_with_name_directions: '%{name} üzerindeki rampaya doğru %{directions}
2946 onramp_right_without_directions: Rampaya doğru sağa dönün
2947 onramp_right: Rampaya doğru sağa dönün
2948 endofroad_right_without_exit: Yolun sonunda sağa %{name} yönünde dönün
2949 merge_right_without_exit: '%{name} üzerine sağdan birleşin'
2950 fork_right_without_exit: Çataldan sağa doğru %{name} üzerine
2951 turn_right_without_exit: '%{name} üzerinde sağa dönün'
2952 sharp_right_without_exit: '%{name} üstünden sağa keskin dönüş'
2953 uturn_without_exit: '%{name} boyunca U dönüşü'
2954 sharp_left_without_exit: '%{name} üstünden sola keskin dönüş'
2955 turn_left_without_exit: '%{name} üstünden sola dönün'
2956 offramp_left: Rampaya doğru sola dönün
2957 offramp_left_with_exit: Soldaki %{exit} çıkışa girin
2958 offramp_left_with_exit_name: '%{name} yerine %{exit} çıkışından sola dönün'
2959 offramp_left_with_exit_directions: '%{directions} yönünde soldaki %{exit}
2961 offramp_left_with_exit_name_directions: '%{exit}''den çıkış yap soldaki %{name}
2962 %{directions} yönüne doğru'
2963 offramp_left_with_name: Soldaki rampayı kullanarak %{name} girin
2964 offramp_left_with_directions: '%{directions} yönünde soldaki rampadan'
2965 offramp_left_with_name_directions: '%{name} üzerindeki rampaya doğru %{directions}
2966 yönünde sola ilerleyin'
2967 onramp_left_without_exit: Rampadan sola dönerek %{name} girin
2968 onramp_left_with_directions: '%{directions} doğru rampadan sola dönün'
2969 onramp_left_with_name_directions: '%{name} üzerindeki rampaya doğru %{directions}
2971 onramp_left_without_directions: Rampaya doğru sola dönün
2972 onramp_left: Rampaya doğru sola dönün
2973 endofroad_left_without_exit: Yolun sonunda sola %{name} yönünde dönün
2974 merge_left_without_exit: '%{name} üzerine soldan birleşin'
2975 fork_left_without_exit: Çataldan sola doğru %{name} üzerine
2976 slight_left_without_exit: '%{name} üzerinden hafif sola'
2977 via_point_without_exit: (geçiş noktası)
2978 follow_without_exit: '%{name} takip et'
2979 roundabout_without_exit: Dönel kavşakta %{name} gidiniz
2980 leave_roundabout_without_exit: Kavşaktan ayrıl - %{name}
2981 stay_roundabout_without_exit: Kavşakta kal - %{name}
2982 start_without_exit: '%{name} bitişinden başlayın'
2983 destination_without_exit: Hedefe ulaş
2984 against_oneway_without_exit: '%{name}X üzerinde tek yönlü git'
2985 end_oneway_without_exit: '%{name} için tek yönün sonu'
2986 roundabout_with_exit: Dönel kavşakta %{exit}. çıkışı kullanarak %{name} üzerine
2987 roundabout_with_exit_ordinal: Dönel kavşakta %{exit} çıkışı kullanarak %{name}
2989 exit_roundabout: '%{name} giden kavşaktan çıkın'
2991 courtesy: Yolculuğun izniyle %{link}x
3008 nothing_found: Özellik bulunamadı
3009 error: '%{server}: %{error} ile bağlantı kurulurken hata oluştu'
3010 timeout: '%{server} ile bağlantı kurulurken hata oluştu'
3012 directions_from: Buradan yönlendir
3013 directions_to: Buraya yönlendir
3014 add_note: Burada bir not ekle
3015 show_address: Adresi göster
3016 query_features: Özellikleri göster
3017 centre_map: Haritayı buraya ortala
3020 description: Açıklama
3021 heading: Redaksiyonu düzenle
3022 title: Redaksiyonu düzenle
3024 empty: Gösterilecek redaksiyon yok.
3025 heading: Redaksiyonların listesi
3026 title: Redaksiyonların listesi
3028 description: Açıklama
3029 heading: Yeni redaksiyon için bilgi giriniz
3030 title: Yeni redaksiyon oluşturma
3032 description: 'Açıklama:'
3033 heading: Redaksiyon "%{title}" göster
3034 title: Redaksiyon göster
3036 edit: Bu redaksiyonu düzenle
3037 destroy: Bu redaksiyonu kaldır
3038 confirm: Emin misiniz?
3040 flash: Redaksiyon oluşturuldu.
3042 flash: Değişiklikler kaydedildi.
3044 not_empty: Redaksiyon boş değil. Lütfen bu redaksiyonu kaldırmadan önce tüm
3045 sürümlerini tekrar düzenleyin.
3046 flash: Redaksiyon kaldırıldı.
3047 error: Bu redaksiyon kaldırılırken bir hata oluştu.
3049 leading_whitespace: başlangıçta boşluk var
3050 trailing_whitespace: sonda boşluk var
3051 invalid_characters: geçersiz karakterler içeriyor
3052 url_characters: özel URL karakterleri içerir (%{characters})