]> git.openstreetmap.org Git - rails.git/blob - config/locales/hr.yml
Fix rubocop issue
[rails.git] / config / locales / hr.yml
1 # Messages for Croatian (hrvatski)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: phpyaml
4 # Author: Bugoslav
5 # Author: Ex13
6 # Author: Janjko
7 # Author: Macofe
8 # Author: Mnalis
9 # Author: Mvrban
10 # Author: Nemo bis
11 # Author: Phidrho
12 # Author: Roberta F.
13 # Author: Ruila
14 # Author: SpeedyGonsales
15 # Author: Teoo3
16 # Author: Сербијана
17 ---
18 hr:
19   time:
20     formats:
21       friendly: '%e %B %Y u %H:%M'
22   activerecord:
23     models:
24       acl: Kontrole pristupa
25       changeset: Set promjena
26       changeset_tag: Oznaka seta promjena
27       country: Zemlja
28       diary_comment: Komentar dnevnika
29       diary_entry: Unos dnevnika
30       friend: Prijatelj
31       language: Jezik
32       message: Poruka
33       node: Točka
34       node_tag: Oznaka točke
35       notifier: Izvjestitelj
36       old_node: Stara točka
37       old_node_tag: Oznaka stare točke
38       old_relation: Stara relacija
39       old_relation_member: Stari član relacije
40       old_relation_tag: Oznaka stare relacije
41       old_way: Stari put
42       old_way_node: Točka starog puta
43       old_way_tag: Oznaka starog puta
44       relation: Relacija
45       relation_member: Član relacije
46       relation_tag: Oznaka relacije
47       session: Sesija
48       trace: Trag
49       tracepoint: Točka trase
50       tracetag: Oznaka traga
51       user: korisnik
52       user_preference: Korisničke postavke
53       user_token: korisnički token
54       way: Put
55       way_node: Točka puta
56       way_tag: Oznaka puta
57     attributes:
58       diary_comment:
59         body: Tijelo
60       diary_entry:
61         user: Korisnik
62         title: Naslov
63         latitude: Geografska širina (Latitude)
64         longitude: Geografska dužina (Longitude)
65         language: Jezik
66       friend:
67         user: Korisnik
68         friend: Prijatelj
69       trace:
70         user: Korisnik
71         visible: Vidljivo
72         name: Ime
73         size: Veličina
74         latitude: Geografska širina (Latitude)
75         longitude: Geografska dužina (Longitude)
76         public: Javno
77         description: Opis
78       message:
79         sender: Pošiljatelj
80         title: Naslov
81         body: Tijelo
82         recipient: Primatelj
83       user:
84         email: Email
85         active: Aktivan
86         display_name: Prikaži ime
87         description: Opis
88         languages: Jezici
89         pass_crypt: Lozinka
90   editor:
91     default: Zadano (currently %{name})
92     potlatch:
93       name: Potlatch 1
94       description: Potlatch 1 (editor unutar web preglednika)
95     id:
96       name: iD
97       description: iD (uređivač u pregledniku)
98     potlatch2:
99       name: Potlatch 2
100       description: Potlatch 2 (editor unutar web preglednika)
101     remote:
102       name: Remote Control
103       description: Remote Control (JOSM ili Merkaartor)
104   browse:
105     created: Stvoreno
106     closed: Zatvoreno
107     created_html: <abbr title='%{title}'> je stvoreno prije %{time}</abbr>
108     closed_html: <abbr title='%{title}'> je zatvoreno prije %{time}</abbr>
109     created_by_html: Korisnik %{user} je stvorio <abbr title='%{title}'> prije %{time}</abbr>
110     deleted_by_html: Korisnik %{user} je obrisao <abbr title='%{title}'> prije %{time}</abbr>
111     edited_by_html: Korisnik %{user} je uredio <abbr title='%{title}'> prije %{time}</abbr>
112     closed_by_html: Korisnik %{user} je zatvorio <abbr title='%{title}'> prije %{time}</abbr>
113     version: Inačica
114     in_changeset: Set promjena
115     anonymous: anonimno
116     no_comment: (bez komentara)
117     part_of: Dio od
118     download_xml: Preuzmi XML
119     view_history: Prikaži povijest
120     view_details: Prikaži detalje
121     location: 'Lokacija:'
122     changeset:
123       title: 'Set promjena: %{id}'
124       belongs_to: Autor
125       node: Točaka (%{count})
126       node_paginated: Točke (%{x}-%{y} od %{count})
127       way: Putovi (%{count})
128       way_paginated: Putovi(%{x}-%{y} od %{count})
129       relation: Relacije (%{count})
130       relation_paginated: Relacije(%{x}-%{y} od %{count})
131       comment: Komentari (%{count})
132       hidden_commented_by: Komentar skriven od %{user} <abbr title="%{exact_time}">prije
133         %{when}</abbr>
134       commented_by: Komentirao/la %{user} <abbr title='%{exact_time}'>prije %{when}</abbr>
135       changesetxml: XLM Set promjena
136       osmchangexml: osmChange XML
137       feed:
138         title: Set promjena %{id}
139         title_comment: Set promjena %{id} - %{comment}
140       join_discussion: Prijavi se za uključivanje u raspravu
141       discussion: Razgovor
142     node:
143       title: 'Točka: %{name}'
144       history_title: 'Povijest točke: %{name}'
145     way:
146       title: 'Put: %{name}'
147       history_title: 'Povijest puta: %{name}'
148       nodes: Točke
149       also_part_of:
150         one: dio puta %{related_ways}
151         other: dio putova %{related_ways}
152     relation:
153       title: 'Relacija: %{name}'
154       history_title: 'Povijest relacije: %{name}'
155       members: Članovi
156     relation_member:
157       entry_role: '%{type} %{name} kao %{role}'
158       type:
159         node: Točka
160         way: Put
161         relation: Relacija
162     containing_relation:
163       entry: Relacija %{relation_name}
164       entry_role: Relacija %{relation_name} (kao %{relation_role})
165     not_found:
166       sorry: 'Nažalost, %{type} #%{id} nije pronađen.'
167       type:
168         node: točka
169         way: put
170         relation: relacija
171         changeset: set promjena
172         note: bilješka
173     timeout:
174       sorry: Žao mi je, podaci za %{type} sa id %{id}, predugo se čekaju.
175       type:
176         node: točka
177         way: put
178         relation: relacija
179         changeset: set promjena
180         note: bilješka
181     redacted:
182       redaction: Redakcija %{id}
183       message_html: Verzija %{version} ove %{type} ne može se prikazati jer je uređena.
184         Molim pogledaj %{redaction_link} za dodatne informacije.
185       type:
186         node: točka
187         way: put
188         relation: relacija
189     start_rjs:
190       feature_warning: Učitavam %{num_features} značajki, što može usporiti ili zaglaviti
191         tvoj internet preglenik. Jesi li siguran/na da želiš prikazati ove podatke?
192       load_data: Učitaj podatke
193       loading: Učitavanje...
194     tag_details:
195       tags: Oznake
196       wiki_link:
197         key: Opis wiki stranica za oznaku %{key} (tag)
198         tag: Opis wiki stranica za oznaku %{key}=%{value} (tag)
199       wikidata_link: '%{page} Predmet na Wikidata'
200       wikipedia_link: Članak o %{page} na Wikipediji
201       telephone_link: Nazovi %{phone_number}
202     note:
203       title: 'Bilješka: %{id}'
204       new_note: Nova bilješka
205       description: Opis
206       open_title: Neriješena bilješka broj %{note_name}
207       closed_title: Riješena bilješka broj %{note_name}
208       hidden_title: Skrivena bilješka broj %{note_name}
209       open_by: Zabilježio/la %{user} <abbr title='%{exact_time}'>prije %{when}</abbr>
210       open_by_anonymous: Zabilježeno anonimno <abbr title='%{exact_time}'>prije %{when}</abbr>
211       commented_by: Komentirao/la %{user} <abbr title='%{exact_time}'>prije %{when}</abbr>
212       commented_by_anonymous: Komentirano anonimno <abbr title='%{exact_time}'>prije
213         %{when}</abbr>
214       closed_by: Riješio/la %{user} <abbr title='%{exact_time}'>prije %{when}</abbr>
215       closed_by_anonymous: Riješeno anonimno <abbr title='%{exact_time}'>prije %{when}</abbr>
216       reopened_by: Ponovno aktivirao/la %{user} <abbr title='%{exact_time}'>prije
217         %{when}</abbr>
218       reopened_by_anonymous: Ponovno aktivirano anonimno <abbr title='%{exact_time}'>prije
219         %{when}</abbr>
220       hidden_by: Sakrio/la %{user} <abbr title='%{exact_time}'>prije %{when}</abbr>
221     query:
222       title: Potraži značajke
223       introduction: Klikni na kartu za pronalazak okolnih značajki.
224       nearby: Obližnje značajke
225       enclosing: Obuhvaćene značajke
226   changeset:
227     changeset_paging_nav:
228       showing_page: Stranica %{page}
229       next: Slijedeća »
230       previous: « Prethodna
231     changeset:
232       anonymous: Anonimno
233       no_edits: (nema promjena)
234       view_changeset_details: Prikaži detalje seta promjena
235     changesets:
236       id: ID
237       saved_at: Spremljeno
238       user: Korisnik
239       comment: Komentar
240       area: Područje
241     list:
242       title: Setovi promjena
243       title_user: Setovi promjena od %{user}
244       title_friend: Paketi uređivanja tvojih prijatelja
245       title_nearby: Set promjena obližnjih korisnika
246       empty: Nisu pronađeni paketi uređivanja.
247       empty_area: Nema setova promjena na ovom području.
248       empty_user: Nema paketa uređivanja ovog korisnika.
249       no_more: Nema više pronađenih setova promjena.
250       no_more_area: Nema više paketa uređivanja na ovom području.
251       no_more_user: Nema više setova promjena ovog korisnika.
252       load_more: Učitaj više
253     timeout:
254       sorry: Nažalost, popis setova promjena koje ste zatražili je predugo trajalo
255         za preuzimanje.
256     rss:
257       title_all: Rasprava o OpenStreetMap setu promjena
258       title_particular: 'Rasprava o OpenStreetMap setu promjena #%{changeset_id}'
259       comment: 'Novi komentar na setu promjena #%{changeset_id} od %{author}'
260       commented_at_html: Osvježeno prije %{when}
261       commented_at_by_html: Osvježio korisnik %{user} prije %{when}
262       full: Kompletna rasprava
263   diary_entry:
264     new:
265       title: Novi zapis u dnevnik
266       publish_button: Objavi
267     list:
268       title: Dnevnici korisnika
269       title_friends: Dnevnici prijatelja
270       title_nearby: Dnevnici obližnjih članova
271       user_title: '%{user}ov dnevnik'
272       in_language_title: 'Zapisi u dnevnik na jeziku: %{language}'
273       new: Novi zapis u dnevnik
274       new_title: Sročite novi zapis u vaš dnevnik
275       no_entries: Nema zapisa u dnevniku
276       recent_entries: Nedavni zapisi u dnevnik
277       older_entries: Stariji zapisi
278       newer_entries: Noviji zapisi
279     edit:
280       title: Uredi zapis u dnevniku
281       subject: 'Predmet:'
282       body: 'Tijelo:'
283       language: 'Jezik:'
284       location: 'Lokacija:'
285       latitude: 'Geografska širina (Latitude):'
286       longitude: 'Geografska dužina (Longitude):'
287       use_map_link: koristi kartu
288       save_button: Spremi
289       marker_text: Lokacija unosa u dnevnik
290     view:
291       title: Blog korisnika %{user} | %{title}
292       user_title: '%{user}ov dnevnik'
293       leave_a_comment: Ostavi komentar
294       login_to_leave_a_comment: '%{login_link} da bi ostavili komentar'
295       login: Prijava
296       save_button: Spremi
297     no_such_entry:
298       title: Nema takvog zapisa u dnevnik
299       heading: 'Nema zapisa sa id: %{id}'
300       body: Žao mi je, ne postoji zapis u dnevniku ili komentar sa id %{id}. Provjerite
301         ispravnost upisa, ili linka na koji ste kliknuli.
302     diary_entry:
303       posted_by: 'Postano od %{link_user} u %{created} na jeziku: %{language_link}'
304       comment_link: Komentiraj ovaj zapis
305       reply_link: Odgovori na ovaj zapis
306       comment_count:
307         one: '%{count} komentar'
308         zero: Nema komentara
309         other: '%{count} komentara'
310       edit_link: Uredi ovaj zapis
311       hide_link: Sakrij ovaj unos
312       confirm: Potvrdi
313     diary_comment:
314       comment_from: Komentar od %{link_user}  u %{comment_created_at}
315       hide_link: Sakrij ovaj komentar
316       confirm: Potvrdi
317     location:
318       location: 'Lokacija:'
319       view: Prikaži
320       edit: Uredi
321     feed:
322       user:
323         title: Zapisi u OpenStreetMap dnevnik za korisnika %{user}
324         description: Nedavni zapisi u OpenStreetMap dnevnik od %{user}
325       language:
326         title: 'Zapisi u OpenStreetMap dnevnik na jeziku: %{language_name}'
327         description: 'Nedavni zapisi u dnevnik OpenStreetMap korisnika na jeziku:
328           %{language_name}'
329       all:
330         title: Zapisi u OpenStreetMap dnevniku
331         description: Nedavni zapisi u dnevnik korisnika OpenStreetMapa
332     comments:
333       has_commented_on: '%{display_name} je komentirao sljedeće dnevničke unose'
334       post: Pošalji
335       when: Kad
336       comment: Komentar
337       ago: prije %{ago}
338       newer_comments: Noviji komentari
339       older_comments: Stariji komentari
340   export:
341     title: Izvoz
342     start:
343       area_to_export: Područje za export
344       manually_select: Ručno izaberi drukčije područje
345       format_to_export: Format za Export
346       osm_xml_data: OpenStreetMap XML podaci
347       map_image: Slika karte (prikazuje standardni sloj)
348       embeddable_html: HTML kod za umetanje
349       licence: Dozvola
350       export_details: OpenStreetMap podaci su licencirani pod <a href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">Open
351         Data Commons Open Database License</a> (ODbL).
352       too_large:
353         advice: 'Ako gornji izvoz podataka ne uspije, molim pokušaj sa nekim od izvora
354           navedenih ispod:'
355         body: Ovo područje je preveliko da bi se izvezlo u OpenStreetMap XML formatu.
356           Molim približi prikaz ili odaberi manje područje ili odaberi jedan od izvora
357           navedenih ispod za preuzimanje velike količine podataka.
358         planet:
359           title: PlanetOSM
360           description: Redovno ažurirane kopije kompletne baze podataka OpenStreetMap-a
361         overpass:
362           title: Overpass API
363           description: Preuzmi iznad odabrano granično područje sa drugog servera
364             na kojem je identična kopija baze podataka OpenStreetMap-a
365         geofabrik:
366           title: Geofabrik Downloads
367           description: 'Redovno ažurirani podaci za izvoz: kontinenata, država i odabranih
368             gradova'
369         metro:
370           title: Metro Extracts
371           description: Izvoz za glavne svjetske gradove i njihovih obližnjih područja
372         other:
373           title: Drugi izvori
374           description: Dodatni izvori su navedeni na wiki stranici OpenStreetMap-a
375       options: Opcije
376       format: Format
377       scale: Mjerilo
378       max: max
379       image_size: Veličina slike
380       zoom: Približenje
381       add_marker: Dodaj marker na kartu
382       latitude: 'Lat:'
383       longitude: 'Lon:'
384       output: Izlaz
385       paste_html: Zalijepi HTML za ugrađivanje na web stranicu
386       export_button: Export
387   geocoder:
388     search:
389       title:
390         latlon: Rezultati iz <a href="http://openstreetmap.org/">Internal</a>
391         uk_postcode: Rezultati iz <a href="http://www.npemap.org.uk/">NPEMap / FreeThe
392           Postcode</a>
393         ca_postcode: Rezultati iz <a href="http://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>
394         osm_nominatim: Rezultati sa <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
395           Nominatim</a>
396         geonames: Rezultati iz <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
397         osm_nominatim_reverse: Rezultati sa stranice <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
398           Nominatim</a>
399         geonames_reverse: Rezultati sa stranice <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
400     search_osm_nominatim:
401       prefix:
402         aerialway:
403           cable_car: Kabinska žičara
404           chair_lift: Sedežnica
405           drag_lift: Sidro/tanjurić
406           gondola: Žičara
407           station: Stanica žičare
408         aeroway:
409           aerodrome: Zračna luka
410           apron: Pristanišna platforma
411           gate: Izlaz
412           helipad: Heliodrom
413           runway: Pista
414           taxiway: Rulnica
415           terminal: Terminal
416         amenity:
417           animal_shelter: Sklonište za životinje
418           arts_centre: Umjetnički centar
419           atm: Bankomat
420           bank: Banka
421           bar: Bar
422           bbq: Roštilj
423           bench: Klupa
424           bicycle_parking: Biciklistički parking
425           bicycle_rental: Rent a bicikl
426           biergarten: Vrtna pivnica
427           boat_rental: Najam brodova
428           brothel: Bordel
429           bureau_de_change: Mjenjačnica
430           bus_station: Autobusni kolodvor
431           cafe: Caffe bar
432           car_rental: Rent-a-car
433           car_sharing: Carsharing
434           car_wash: Autopraonica
435           casino: Casino
436           charging_station: Postaja za punjenje električnih automobila
437           childcare: Vrtić
438           cinema: Kino
439           clinic: Klinika
440           clock: Sat
441           college: Fakultet
442           community_centre: Društveni centar
443           courthouse: Sud
444           crematorium: Krematorij
445           dentist: Zubar
446           doctors: Doktor
447           dormitory: Studentski dom
448           drinking_water: Pitka voda
449           driving_school: Autoškola
450           embassy: Veleposlanstvo
451           emergency_phone: Telefon (S.O.S)
452           fast_food: Fast food
453           ferry_terminal: Trajektni terminal
454           fire_hydrant: Hidrant
455           fire_station: Vatrogasna postaja
456           food_court: Blagovaonski kutak
457           fountain: Fontana
458           fuel: Benzinska
459           gambling: Kockarnica
460           grave_yard: Groblje
461           gym: Fitness centar
462           health_centre: Zdravstveni centar
463           hospital: Bolnica
464           hunting_stand: Čeka
465           ice_cream: Slastičarna
466           kindergarten: Dječji vrtić
467           library: Knjižnica
468           market: Tržnica
469           marketplace: Tržnica
470           monastery: Samostan
471           motorcycle_parking: Parking za motocikle
472           nightclub: Noćni klub
473           nursery: Čuvanje djece
474           nursing_home: Starački dom
475           office: Kancelarija
476           parking: Parking
477           parking_entrance: Ulaz na parking
478           pharmacy: Ljekarna
479           place_of_worship: Crkva
480           police: Policija
481           post_box: Poštanski sandučić
482           post_office: Pošta
483           preschool: Predškolska ustanova
484           prison: Zatvor
485           pub: Pub
486           public_building: Ustanova
487           reception_area: Recepcija
488           recycling: Reciklažna točka
489           restaurant: Restoran
490           retirement_home: Dom za starije osobe
491           sauna: Sauna
492           school: Škola
493           shelter: Sklonište
494           shop: Trgovina
495           shower: Tuš
496           social_centre: Društveni centar
497           social_club: Društveni klub
498           social_facility: Društvena ustanova
499           studio: Studio
500           swimming_pool: Bazen
501           taxi: Taxi
502           telephone: Telefonska govornica
503           theatre: Kazalište
504           toilets: WC
505           townhall: Gradsko poglavarstvo
506           university: Sveučilište
507           vending_machine: Automat
508           veterinary: Veterinar
509           village_hall: Seoski Dom
510           waste_basket: Kanta za otpatke
511           waste_disposal: Kontejner za smeće
512           youth_centre: Centar za mladež
513         boundary:
514           administrative: Administrativna granica
515           census: Statističke granice
516           national_park: Nacionalni park
517           protected_area: Zaštićeno područje
518         bridge:
519           aqueduct: Akvadukt
520           suspension: Viseći most
521           swing: Pokretni most
522           viaduct: Vijadukt
523           "yes": Most
524         building:
525           "yes": Zgrada
526         craft:
527           brewery: Pivovara
528           carpenter: Stolar
529           electrician: Električar
530           gardener: Vrtlar
531           painter: Soboslikar
532           photographer: Fotograf
533           plumber: Vodoinstalater
534           shoemaker: Obućar
535           tailor: Krojač
536           "yes": Radionica
537         emergency:
538           ambulance_station: Garaža hitne pomoći
539           defibrillator: Defibrilator
540           landing_site: Mjesto slijetanja u nuždi
541           phone: Telefon za hitne službe
542         highway:
543           abandoned: Napuštena cesta
544           bridleway: Konjička staza
545           bus_guideway: Autobusna traka
546           bus_stop: Autobusno stajalište
547           construction: Autocesta u izgradnji
548           cycleway: Biciklistička staza
549           elevator: Dizalo
550           emergency_access_point: S.O.S. točka
551           footway: Pješačka staza
552           ford: Ford
553           living_street: Ulica smirenog prometa
554           milestone: Kilometarski stup
555           motorway: Autocesta
556           motorway_junction: Čvor (autoputa)
557           motorway_link: Autocesta (pristupna cesta)
558           path: Staza
559           pedestrian: Pješački put
560           platform: Platforma
561           primary: Državna cesta
562           primary_link: Državna cesta
563           proposed: Planirana cesta
564           raceway: Trkalište
565           residential: Ulica stanovanja
566           rest_area: Odmorište
567           road: Cesta
568           secondary: Županijska cesta
569           secondary_link: Županijska cesta
570           service: Servisna cesta
571           services: Autocesta - usluge
572           speed_camera: Kamera za kontrolu brzine
573           steps: Stepenice
574           street_lamp: Ulična rasvjeta
575           tertiary: Lokalna cesta
576           tertiary_link: Lokalna cesta
577           track: Makadam
578           traffic_signals: Semafori
579           trail: Staza
580           trunk: Cesta rezervirana za motorna vozila
581           trunk_link: Cesta rezrevirana za mot. voz. - prilazna cesta
582           unclassified: Nerazvrstana cesta
583           unsurfaced: Neasfaltirana cesta
584           "yes": Cesta
585         historic:
586           archaeological_site: Arheološko nalazište
587           battlefield: Bojno polje
588           boundary_stone: Granični kamen
589           building: Povijesna zgrada
590           bunker: Bunker
591           castle: Dvorac
592           church: Crkva
593           city_gate: Gradska vrata
594           citywalls: Gradske zidine
595           fort: Tvrđava
596           house: Kuća
597           icon: Ikona
598           manor: Zamak
599           memorial: Spomenik
600           mine: Rudnik
601           monument: Spomenik
602           roman_road: Rimska cesta
603           ruins: Ruševine
604           stone: Kamen
605           tomb: Grob
606           tower: Toranj
607           wayside_cross: Krajputaš
608           wayside_shrine: Usputno svetište
609           wreck: Olupina
610         junction:
611           "yes": Križanje
612         landuse:
613           allotments: Vrtovi
614           basin: Bazen
615           brownfield: Zemljište za prenamjenu
616           cemetery: Groblje
617           commercial: Poslovno područje
618           conservation: Zaštićeno područje
619           construction: Gradilište
620           farm: Farma
621           farmland: Polje
622           farmyard: Farma
623           forest: Šuma
624           garages: Garaže
625           grass: Trava
626           greenfield: Greenfield zemljište
627           industrial: Industrijsko područje
628           landfill: Deponija
629           meadow: Livada
630           military: Vojno područje
631           mine: Rudnik
632           orchard: Voćnjak
633           quarry: Kamenolom
634           railway: Željeznica
635           recreation_ground: Rekreacijsko područje
636           reservoir: Rezervoar
637           residential: Stambeno područje
638           retail: Trgovina
639           village_green: Seoski travnjak
640           vineyard: Vinograd
641         leisure:
642           beach_resort: Plaža
643           club: Klub
644           common: Općinsko zemljište
645           dog_park: Park za pse
646           fishing: Ribičko područje
647           fitness_centre: Fitness centar
648           garden: Vrt
649           golf_course: Golf igralište
650           ice_rink: Klizalište
651           marina: Marina
652           miniature_golf: Minigolf
653           nature_reserve: Rezervat prirode
654           park: Park
655           pitch: Sportski teren
656           playground: Igralište
657           recreation_ground: Rekreacijski teren
658           sauna: Sauna
659           slipway: Navoz
660           sports_centre: Sportski centar
661           stadium: Stadion
662           swimming_pool: Bazen
663           track: Staza za trčanje
664           water_park: Vodeni park
665         man_made:
666           lighthouse: Svjetionik
667           pipeline: Cjevovod
668           tower: Toranj
669           works: Tvornica
670           "yes": Ljudska građevina
671         military:
672           barracks: Barake
673           bunker: Bunker
674         mountain_pass:
675           "yes": Planinski prijevoj
676         natural:
677           bay: Zaljev
678           beach: Plaža
679           cape: Rt
680           cave_entrance: Pećina (ulaz)
681           cliff: Litica
682           crater: Krater
683           dune: Dina
684           fell: Brdo
685           fjord: Fjord
686           forest: Šuma
687           geyser: Gejzir
688           glacier: Glečer
689           heath: Ravnica
690           hill: Brdo
691           island: Otok
692           land: Zemlja
693           marsh: Močvara
694           moor: Močvara
695           mud: Blato
696           peak: Vrh
697           point: Točka
698           reef: Greben
699           ridge: Greben
700           rock: Stijena
701           saddle: Sedlo
702           sand: Pijesak
703           scree: Šljunak
704           scrub: Guštara
705           spring: Izvor
706           stone: Kamen
707           strait: Tjesnac
708           tree: Drvo
709           valley: Dolina
710           volcano: Vulkan
711           water: Voda
712           wetland: Močvara
713           wood: Šuma
714         office:
715           accountant: Računovođa
716           administrative: Administracija
717           architect: Arhitekt
718           company: Tvrtka
719           employment_agency: Agencija za zapošljavanje
720           lawyer: Odvjetnik
721           ngo: Ured nedržavne organizacije
722           "yes": Ured
723         place:
724           airport: Zračna luka
725           city: Grad
726           country: Država
727           county: Županija/grofovija
728           farm: Farma
729           hamlet: Zaseok
730           house: Kuća
731           houses: Kuće
732           island: Otok
733           islet: Otočić
734           locality: Lokalitet
735           moor: Močvara
736           municipality: Općina
737           postcode: Poštanski broj
738           region: Područje
739           sea: More
740           state: Pokrajina / država (USA)
741           subdivision: Podgrupa
742           suburb: Predgrađe
743           town: grad
744           unincorporated_area: Slobodna zemlja
745           village: Selo
746           "yes": Mjesto
747         railway:
748           abandoned: Napuštena pruga
749           construction: Pruga u izgradnji
750           disused: Napuštena pruga
751           disused_station: Željeznička stanica (nije u upotrebi)
752           funicular: Uspinjača
753           halt: Željeznička stanica
754           historic_station: Povijesna željeznička stanica
755           junction: Željeznički čvor
756           level_crossing: Pružni prijelaz
757           light_rail: Laka željeznica
758           miniature: Maketa željeznice
759           monorail: Jednotračna pruga
760           narrow_gauge: Uskotračna pruga
761           platform: Željeznička platforma
762           preserved: Sačuvana pruga
763           proposed: Predložena trasa željeznice
764           spur: Pruga
765           station: Željeznički kolodvor
766           stop: Željezničko stajalište
767           subway: Podzemna željeznica
768           subway_entrance: Podzemna - ulaz
769           switch: Skretnica
770           tram: Tramvaj
771           tram_stop: Tramvajska stanica
772         shop:
773           alcohol: Trgovina pićem
774           antiques: Antikviteti
775           art: Atelje
776           bakery: Pekara
777           beauty: Parfumerija
778           beverages: Trgovina pićem
779           bicycle: Trgovina biciklima
780           books: Knjižara
781           boutique: Butik
782           butcher: Mesnica
783           car: Autokuća
784           car_parts: Autodijelovi
785           car_repair: Autoservis
786           carpet: Trgovina tepisima
787           charity: Dobrotvorna trgovina
788           chemist: Ljekarna
789           clothes: Butik
790           computer: Computer Shop
791           confectionery: Delikatesa
792           convenience: Minimarket
793           copyshop: Kopiraona
794           cosmetics: Parfumerija
795           deli: Delikatesni dućan
796           department_store: Robna kuća
797           discount: Diskont
798           doityourself: Uradi sam
799           dry_cleaning: Kemijska čistionica
800           electronics: Trgovina elektronikom
801           estate_agent: Agencija za nekretnine
802           farm: Poljo-apoteka
803           fashion: Modna trgovina
804           fish: Ribarnica
805           florist: Cvjećarnica
806           food: Trgovina prehranom
807           funeral_directors: Pogrebno poduzeće
808           furniture: Namještaj
809           gallery: Galerija
810           garden_centre: Vrtni centar
811           general: Trgovina mješovitom robom
812           gift: Poklon trgovina
813           greengrocer: Voćarna
814           grocery: Trgovina prehranom
815           hairdresser: Frizer
816           hardware: Željezar
817           hifi: Hi-Fi
818           insurance: Osiguranje
819           jewelry: Zlatarna
820           kiosk: Kiosk
821           laundry: Praonica rublja
822           mall: Trgovački centar
823           market: Tržnica
824           mobile_phone: Trgovina mobitelima
825           motorcycle: Moto Shop
826           music: Trgovina glazbom
827           newsagent: Novinar
828           optician: Optičar
829           organic: Trgovina zdrave hrane
830           outdoor: Trgovina za slobodno vrijeme
831           pet: Trgovina za kućne ljubimce
832           pharmacy: Ljekarna
833           photo: Fotograf
834           salon: Salon
835           shoes: Trgovina obućom
836           shopping_centre: Trgovački centar
837           sports: Trgovina sportskom opremom
838           stationery: Papirnica
839           supermarket: Supermarket
840           tailor: Krojač
841           toys: Trgovina igračkama
842           travel_agency: Putnička agencija
843           video: Videoteka
844           wine: Vinoteka
845           "yes": Prodavaonica
846         tourism:
847           alpine_hut: Alpska kuća
848           apartment: Apartmani
849           artwork: Umjetničko djelo
850           attraction: Atrakcija
851           bed_and_breakfast: Noćenje i doručak
852           cabin: Koliba
853           camp_site: Kamp
854           caravan_site: Kamp-kućice (mjesto)
855           chalet: Planinska kuća
856           gallery: Galerija
857           guest_house: Apartman
858           hostel: Hostel
859           hotel: Hotel
860           information: Informacije
861           motel: Motel
862           museum: Muzej
863           picnic_site: Piknik-mjesto
864           theme_park: Tematski park
865           viewpoint: Vidikovac
866           zoo: Zoo
867         tunnel:
868           "yes": Tunel
869         waterway:
870           boatyard: Brodogradilište
871           canal: Kanal
872           dam: Brana
873           derelict_canal: Zanemaren kanal
874           ditch: Jarak
875           dock: Dok
876           drain: Odvod
877           lock: Ustava
878           lock_gate: Ustava
879           mooring: Sidrište
880           rapids: Brzaci
881           river: Rijeka
882           stream: Potok
883           wadi: Suho korito rijeke
884           waterfall: Vodopad
885           weir: Brana
886           "yes": Vodotok
887       admin_levels:
888         level2: Državna granica
889         level5: Granica regije
890         level6: Granica županije
891         level8: Granica grada
892         level9: Granica sela
893         level10: Granica predgrađa
894     description:
895       title:
896         osm_nominatim: Lokacija sa <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
897           Nominatima</a>
898         geonames: Lokacija sa <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames-a</a>
899       types:
900         cities: Gradovi
901         towns: Manji gradovi
902         places: Mjesta
903     results:
904       no_results: Nisu nađeni rezultati
905       more_results: Više rezultata
906   layouts:
907     logo:
908       alt_text: OpenStreetMap logotip
909     home: Pokaži moj dom
910     logout: Odjavi se
911     log_in: Prijavi se
912     log_in_tooltip: Prijavi se sa postojećim korisničkim računom
913     sign_up: Otvori račun
914     start_mapping: Počni kartirati
915     sign_up_tooltip: Otvori korisnički račun za uređivanje
916     edit: Uredi
917     history: Povijest
918     export: Izvoz
919     data: Podaci
920     export_data: Izvezi podatke
921     gps_traces: GNSS tragovi
922     gps_traces_tooltip: Upravljaj GNSS tragovima
923     user_diaries: Dnevnik
924     user_diaries_tooltip: Prikaži korisničke dnevnike
925     edit_with: Uredi s %{editor}
926     tag_line: Slobodna wiki karta Svijeta
927     intro_header: Dobrodošao/la na OpenStreetMap!
928     intro_text: OpenStreetMap je karta svijeta, stvorena od strane ljudi (volontera/doprinositelja)
929       i može se slobodno koristiti pod licencijom otvorenog koda (ODbL).
930     intro_2_create_account: Stvori korisnički račun
931     osm_offline: OpenStreetMap baza podataka je trenutno nedostupna dok se ne završe
932       važni radovi na održavanju.
933     osm_read_only: Zbog radova na održavanju baze podataka OpenStreetMapa, istu trenutačno
934       nije moguće mijenjati.
935     donate: Podržite OpenStreetMap sa %{link} Hardware Upgrade Fond.
936     help: Pomoć
937     about: O projektu
938     copyright: Autorska prava
939     community_blogs: Blogovi zajednice
940     community_blogs_title: Blogovi članova OpenStreetMap zajednice
941     foundation: Zaklada
942     foundation_title: OpenStreetMap zaklada
943     make_a_donation:
944       title: Podržite Openstreetmap novčanom donacijom
945       text: Donirajte
946     learn_more: Saznaj više
947     more: Više
948   license_page:
949     foreign:
950       title: O ovom prijevodu
951       text: U slučaju konflikta između ove prevedene stranice i %{english_original_link},
952         Engleski stranice imaju prednost
953       english_link: Engleski izvornik
954     native:
955       title: O ovoj stranici
956       text: Vi gledate englesku verziju stranice o autorskim pravima. Možete se vratiti
957         na %{native_link} ove stranice ili možete prestati čitati o autorskim pravima
958         i %{mapping_link}.
959       native_link: hrvatsko izdanje
960       mapping_link: počnite kartirati
961     legal_babble:
962       title_html: Autorska prava i Dozvola
963       intro_1_html: |-
964         OpenStreetMap<sup><a href="#trademarks">&reg;</a></sup> sadrži <i>otvorene podatke</i>, licencirane pod <a
965         href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/">Open Data
966         Commons Open Database License</a> (ODbL) licencom od strane <a
967         href="http://osmfoundation.org/">OpenStreetMap zaklade</a> (OSMF).
968       intro_2_html: Slobodni ste kopirati, distribuirati, prenositi i adaptirati naše
969         podatke, sve dok navodite OpenStreetMap i njegove doprinositelje kao izvor.
970         Ako izmijenite ili nadogradite naše podatke, možete distribuirati rezultate
971         samo pod istom licencom. Puni <a href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">pravni
972         tekst</a> objašnjava vaša prava i odgovornosti.
973       intro_3_html: Kartografija koja je prisutna u našim sličicama karte i naša dokumentacija
974         je pod <a href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/">Imenovanje-Dijeli
975         pod istim uvjetima 2.0</a> licencijom (CC BY-SA).
976       credit_title_html: Kako navoditi OpenStreetMap kao izvor
977       credit_1_html: |-
978         Zahtjevamo da istaknete zasluge &ldquo;&copy; OpenStreetMap
979         contributors&rdquo;.
980       credit_2_html: |-
981         Također morate jasno naznačiti da su podaci dostupni po licenci Open Database Licence i, ako koristite naše sličice karte, naznačiti da je kartografija licencirana pod CC BY-SA. Možete to učiniti postavljanjem poveznice na <a href="http://www.openstreetmap.org/copyright">ovu stranicu sa autorskim pravima</a>.
982         Alternativno, a kao nužna potreba ako distribuirate OSM samo u obliku podataka, možete postaviti poveznicu izravno na tekst licence/a. Ako oblik medija ne omogućuje korištenje poveznica (npr. printani radovi), predlažemo da uputite Vaše čitatelje na openstreetmap.org (označava točno adresu web stranice umjesto samo ime projekta - 'OpenStreetMap'), na opendatacommons.org i ako je potrebno na creativecommons.org.
983       attribution_example:
984         title: Primjer doprinosa
985       more_title_html: Više o
986       more_1_html: |-
987         Pročitaj više o korištenju naših podataka i kako iskazati zasluge na <a
988         href="http://osmfoundation.org/Licence">OSMF Licence stranici</a> i zajednici <a
989         href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Legal_FAQ">Legal
990         FAQ</a>.
991       more_2_html: |-
992         Iako su podaci karte OpenStreetMap slobodni podaci, ne možemo pružiti besplatni API (aplikacijsko programsko sučelje) za razvojne inženjere treće strane.
993         Vidi naš <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/API_usage_policy">API Usage Policy</a>,
994         <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tile_usage_policy">Tile Usage Policy</a>
995         i <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Nominatim#Usage_Policy">Nominatim Usage Policy</a>.
996       contributors_title_html: Naši doprinositelji
997       contributors_intro_html: 'Sudionici projekta su tisuće individualaca. Projekt
998         također uključuje podatke pod slobodnim licencama od nacionalnih kartografskih
999         agencija i drugih izvora, među kojima su:'
1000       contributors_ca_html: |-
1001         <strong>Kanada</strong>: Sadrži podatke iz
1002            GeoBase&reg;, GeoGratis (&copy; Department of Natural
1003            Resources Canada), CanVec (&copy; Department of Natural
1004            Resources Canada), i StatCan (Geography Division,
1005            Statistics Canada).
1006       contributors_nz_html: |-
1007         <strong>Novi Zeland</strong>: Sadrži podatke izvorno iz
1008            Land Information New Zealand. Crown Copyright reserved.
1009       contributors_gb_html: |-
1010         <strong>Velika Britanija</strong>: Sadrži podatke Ordnance
1011            Survey data &copy; Crown copyright and database right
1012            2010-12.
1013       contributors_footer_2_html: "  Uvrštenje podataka u OpenStreetMap ne podrazumjeva
1014         da se izvorni\n  davatelj podataka podržava OpenStreetMap, pruža bilo kakovo
1015         jamstvo, ili \n  prihvaća bilo kakve obveze."
1016   welcome_page:
1017     title: Dobrodošli!
1018     whats_on_the_map:
1019       title: Što ova karta sadrži
1020     basic_terms:
1021       way_html: <strong>Put</strong> je linija ili područje, npr. cesta, potok, jezero
1022         ili zgrada.
1023       tag_html: <strong>Oznaka</strong> je dodatni podatak (metapodatak) o točki ili
1024         putu, npr. ime restorana ili ograničenje brzine.
1025     questions:
1026       title: Ima li pitanja?
1027     start_mapping: Počni kartirati
1028     add_a_note:
1029       title: Nemaš vremena za uređivanje? Dodaj bilješku!
1030       paragraph_1_html: Ako želiš samo napraviti malu doradu i nemaš vremena za registraciju
1031         i učenje pravila uređivanja, možeš jednostavno dodati bilješku na kartu.
1032   help_page:
1033     welcome:
1034       title: Dobrodošao/la na OSM
1035     beginners_guide:
1036       url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Hr:Beginners%27_guide
1037     help:
1038       url: https://help.openstreetmap.org/
1039       title: help.openstreetmap.org
1040     wiki:
1041       url: http://wiki.openstreetmap.org/
1042       title: wiki.openstreetmap.org
1043   about_page:
1044     next: Dalje
1045     copyright_html: <span>&copy;</span>OpenStreetMap<br>doprinositelji
1046     local_knowledge_title: Lokalno znanje
1047     local_knowledge_html: OpenStreetMap pridodaje posebnu važnost lokalnom znanju.
1048       Doprinositelji koriste zračne snimke, GNSS uređaje i vlastito novo-prikupljene
1049       podatke za provjeru točnosti i ažurnosti OSM podataka.
1050     open_data_title: Otvoreni podaci
1051     open_data_html: 'OpenStreetMap sadrži <i>slobodne podatke</i>: možeš ih slobodno
1052       koristiti za bilo koju svrhu dok god su uz podatke naznačene zasluge OpenStreetMap-a
1053       i njegovih doprinositelja. Ako izmjenjuješ podatke ili stvaraš nove na temelju
1054       preuzetih podataka, te podatke možeš distribuirati samo pod istom licencom.  Vidi
1055       stranicu:<a href=''%{copyright_path}''>Autorska prava i licenca</a> za detalje.'
1056     partners_title: Partneri
1057   notifier:
1058     diary_comment_notification:
1059       subject: '[OpenStreetMap] %{user} je komentirao tvoj zapis u dnevnik'
1060       hi: Bok %{to_user},
1061       header: '%{from_user} je komentirao tvoj nedavni OpenStreetMap zapis u dnevnik
1062         s predmetom %{subject}:'
1063       footer: Možeš pročitati komentare na %{readurl} i komentirati na %{commenturl}
1064         ili odgovoriti na %{replyurl}
1065     message_notification:
1066       hi: Bok %{to_user},
1067       header: '%{from_user} ti je poslao poruku preko OpenStreetMap sa predmetom %{subject}:'
1068     friend_notification:
1069       subject: '[OpenStreetMap] %{user} te je dodao kao prijatelja'
1070       had_added_you: '%{user} te je dodao kao prijatelja na OpenStreetMap-u.'
1071       see_their_profile: Možeš vidjeti njihov profil na %{userurl}.
1072       befriend_them: Također, možete ih dodati kao prijatelja na %{befriendurl}.
1073     gpx_notification:
1074       greeting: Bok,
1075       your_gpx_file: Liči na vašu GPX datoteku
1076       with_description: s opisom
1077       and_the_tags: 'i sa slijedećim oznakama:'
1078       and_no_tags: i bez oznaka
1079       failure:
1080         subject: '[OpenStreetMap] GPX Import nije uspio'
1081         failed_to_import: 'Import nije uspio. Ovdje je greška:'
1082         more_info_1: Više o neuspjelom GPX importu i kako to izbjeći
1083         more_info_2: 'može se naći na:'
1084       success:
1085         subject: '[OpenStreetMap] GPX Import uspješan'
1086         loaded_successfully: |-
1087           uspješno učitano sa %{trace_points} od mogućih
1088           %{possible_points} točaka.
1089     signup_confirm:
1090       subject: '[OpenStreetMap] Dobrodošli na OpenStreetMap'
1091       greeting: Hej!
1092     email_confirm:
1093       subject: '[OpenStreetMap] Potvrdi svoju e-mail adresu'
1094     email_confirm_plain:
1095       greeting: Bok,
1096       click_the_link: Ako si ovo ti, molim klinkni na link ispod da potvrdiš promjene.
1097     email_confirm_html:
1098       greeting: Bok,
1099       hopefully_you: Netko (nadam se ti) bi želio promjeniti njihovu email adresu
1100         sa %{server_url} na %{new_address}.
1101       click_the_link: Ako si ovo ti, klikni na ispod navedeni link za potvrdu promjene
1102     lost_password:
1103       subject: '[OpenStreetMap] Zahtjev za resetom lozinke'
1104     lost_password_plain:
1105       greeting: Bok,
1106       click_the_link: Ako si ovo ti, klikni na link ispod za reset lozinke.
1107     lost_password_html:
1108       greeting: Bok,
1109       hopefully_you: Netko (moguće, ti) pitao je za reset lozinke na njihoim email
1110         adresama openstreetmap.org računu.
1111       click_the_link: Ako si ovo ti, molim klikni link ispod za resetiranje tvoje
1112         lozinke.
1113     note_comment_notification:
1114       anonymous: Anonimni korisnik
1115       greeting: Bok,
1116       commented:
1117         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} je komentirao na jednu od tvojih
1118           bilješki.'
1119         your_note: '%{commenter} je ostavio komentar na jednoj od tvojih bilješki
1120           blizu %{place}.'
1121         commented_note: '%{commenter} je ostavio komentar na bilješki koju si ti komentirao/la.
1122           Ta bilješka se nalazi blizu %{place}.'
1123       closed:
1124         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} je razrješio bilješku koja te
1125           zanima'
1126         commented_note: '%{commenter} je razriješio bilješku koju si komentirao/la.
1127           Ta je bilješka u blizini %{place}.'
1128       reopened:
1129         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} je reaktivirao jednu od tvojih
1130           bilješki'
1131         your_note: '%{commenter} je reaktivirao jednu od tvojih bilješki blizu %{place}.'
1132         commented_note: '%{commenter} je reaktivirao bilješku koju si komentirao/la.
1133           Ta je bilješka u blizini %{place}.'
1134   message:
1135     inbox:
1136       title: Dolazna pošta
1137       my_inbox: Dolazna pošta
1138       outbox: odlazna pošta
1139       messages: Imate %{new_messages} i %{old_messages}
1140       new_messages:
1141         one: '%{count} nova poruka'
1142         other: '%{count} nove poruke'
1143       old_messages:
1144         one: '%{count} stara poruka'
1145         other: '%{count} stare poruke'
1146       from: Od
1147       subject: Tema
1148       date: Datum
1149       no_messages_yet: Još nemate poruka. Zašto nebi stupili u kontakt s nekim ljudima
1150         iz okolice %{people_mapping_nearby_link}?
1151       people_mapping_nearby: obližnji ljudi koji mapiraju
1152     message_summary:
1153       unread_button: Označi kao nepročitano
1154       read_button: Označi kao pročitano
1155       reply_button: Odgovori
1156       delete_button: Obriši
1157     new:
1158       title: Pošalji poruku
1159       send_message_to: Pošalji novu poruku za %{name}
1160       subject: Tema
1161       body: Tijelo
1162       send_button: Pošalji
1163       back_to_inbox: Nazad u dolaznu poštu
1164       message_sent: Poruka poslana
1165       limit_exceeded: Nedavno ste poslali puno poruke, pričekajte prije nego pokušate
1166         poslati još.
1167     no_such_message:
1168       title: Nema takve poruke
1169       heading: Nema takve poruke
1170       body: Nažalost nema poruka s tim id.
1171     outbox:
1172       title: Odlazna pošta
1173       my_inbox: ' %{inbox_link}'
1174       inbox: dolazna pošta
1175       outbox: odlazna pošta
1176       messages:
1177         one: Imate %{count} poslanu poruku
1178         other: Imate %{count} poslane poruke
1179       to: Za
1180       subject: Tema
1181       date: Datum
1182       no_sent_messages: Još niste poslali ni jednu poruku. Zašto ne biste stupili
1183         u kontakt s %{people_mapping_nearby_link}?
1184       people_mapping_nearby: obližnji ljudi koji mapiraju
1185     reply:
1186       wrong_user: 'Prijavljeni ste kao: `%{user}'', ali poruka za koju ste zamoljeni
1187         da odgovorite nije poslana na tom korisniku. Molimo, prijavite se kao ispravan
1188         korisnik kako bi se odgovorili.'
1189     read:
1190       title: Pročitaj poruku
1191       from: Od
1192       subject: Tema
1193       date: Datum
1194       reply_button: Odgovori
1195       unread_button: Označi kao nepročitano
1196       delete_button: Obriši
1197       back: Natrag
1198       to: Za
1199       wrong_user: 'Prijavljeni ste kao: `%{user}'', ali poruka za koju ste zamoljeni
1200         da pročitate nije poslana od ili prema tom korisniku. Molimo, prijavite se
1201         kao ispravan korisnik kako bi ste pročitali.'
1202     sent_message_summary:
1203       delete_button: Obriši
1204     mark:
1205       as_read: Poruka označena pročitanom
1206       as_unread: Poruka označena nepročitanom
1207     delete:
1208       deleted: Poruka obrisana
1209   site:
1210     index:
1211       js_1: Koristite internet preglednik koji ne podržava JavaScript, ili vam je
1212         isključen JavaScript.
1213       js_2: OpenStreetMap koristi JavaScript for za slippy kartu.
1214       permalink: Permalink
1215       shortlink: Shortlink
1216       createnote: Dodaj bilješku
1217       license:
1218         copyright: Autorska prava pripadaju OpenStreetMap-u i doprinositeljima, pod
1219           otvorenom licencijom
1220       remote_failed: Uređivanje nije uspjelo - provjerite da li je JOSM ili Merkaartor
1221         učitan i da je opcija "remote control" omogućena
1222     edit:
1223       not_public: Niste namjestili vaše promjene da budu javne.
1224       not_public_description: Ne možete više uređivati kartu dok to ne napravite.
1225         Možete namjestiti svoje promjene u javne sa %{user_page}.
1226       user_page_link: korisnička stranica
1227       anon_edits_link_text: Otkrij zašto je to slučaj.
1228       flash_player_required: Trebate Flash player da bi koristili Potlatch, OpenStreetMap
1229         Flash editor. Možete <a href="http://www.adobe.com/shockwave/download/index.cgi?P1_Prod_Version=ShockwaveFlash">preuzeti
1230         Abode Flash Player sa Adobe.com</a>. <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Editing">Neke
1231         druge mogućnosti</a> su također dostupne za uređivanje OpenStreetMapa.
1232       potlatch_unsaved_changes: Niste spremili promjene. (Da bi spremili u Potlatchu,
1233         morate odznačiti trenutni put ili točku ako uređujete uživo; ili kliknite
1234         SPREMI ako imate taj gumb.)
1235       potlatch2_unsaved_changes: Neke promjene nisu spremljene. (Da biste spremili
1236         u Potlatch 2, trebali bi kliknuti Spremi.)
1237       id_not_configured: iD nije konfiguriran
1238       no_iframe_support: Tvoj preglednik ne podržava HTML iframes, koji su potrebni
1239         za ovu značajku.
1240     sidebar:
1241       search_results: Rezultazi traženja
1242       close: Zatvori
1243     search:
1244       search: Traži
1245       get_directions_title: Nađi upute između dvije točke
1246       from: Od
1247       to: Do
1248       where_am_i: Gdje sam?
1249       where_am_i_title: Opiši trenutnu lokaciju koristeći pretraživač
1250       submit_text: Idi
1251     key:
1252       table:
1253         entry:
1254           motorway: Autocesta
1255           main_road: Glavna cesta
1256           trunk: Brza cesta
1257           primary: Primarna cesta
1258           secondary: Sekundarna cesta
1259           unclassified: Nerazvrstana cesta
1260           track: Neasfaltirani put
1261           bridleway: Staza za konje
1262           cycleway: Biciklistička staza
1263           cycleway_national: Državna biciklistička staza
1264           cycleway_regional: Regionalna biciklistička staza
1265           cycleway_local: Lokalna biciklistička staza
1266           footway: Pješačka staza
1267           rail: Željeznica
1268           subway: Podzemna željeznica
1269           tram:
1270           - Laka željeznica
1271           - tramvaj
1272           cable:
1273           - Kabinska žičara
1274           - sedežnica
1275           runway:
1276           - Aerodromska pista
1277           - aerodromske ceste (za avione)
1278           apron:
1279           - Parking za avione (apron)
1280           - terminal
1281           admin: Administrativna granica
1282           forest: Šuma (održavane, od šumarije)
1283           wood: Šume (prirodne, neodržavane)
1284           golf: Golf teren
1285           park: Park
1286           resident: Stambeno područje
1287           common:
1288           - Travnjaci
1289           - livade
1290           retail: Maloprodajno područje
1291           industrial: Industrijsko područje
1292           commercial: Poslovno područje
1293           heathland: Gustiš, makija, grmlje
1294           lake:
1295           - Jezero
1296           - rezervoar
1297           farm: Polja, farme, njive
1298           brownfield: Gradilište
1299           cemetery: Groblje
1300           allotments: Vrtovi
1301           pitch: Sportski teren
1302           centre: Sportski  centar
1303           reserve: Rezervat prirode
1304           military: Vojno područje
1305           school:
1306           - Škola
1307           - Sveučilište
1308           building: Zgrada
1309           station: Željeznički kolodvor
1310           summit:
1311           - Vrh
1312           - vrhunac
1313           tunnel: Iscrtkani rubovi = tunel
1314           bridge: Crni rubovi = most
1315           private: Privatni pristup
1316           destination: Pristup odredištu
1317           construction: Ceste u izgradnji
1318           bicycle_shop: Biciklistička prodavaonica
1319           bicycle_parking: Parkiralište za bicikle
1320           toilets: Zahodi
1321     richtext_area:
1322       edit: Uredi
1323     markdown_help:
1324       link: Poveznica
1325       text: Tekst
1326       image: Slika
1327       alt: Alternativni tekst
1328       url: URL
1329   trace:
1330     visibility:
1331       private: Privatni (prikazuje se kao anonimne, nespoložene točke)
1332       public: Javno (prikazano u listi tragova i kao anonimno, neuređene točke)
1333       trackable: Trackable-može se pratiti (prikazuje se kao anonimne, posložene točke
1334         sa vremenskom oznakom)
1335       identifiable: Identifcirano (prikazano u listi tragova i kao identificirano,
1336         posložene točke sa vremenskom oznakom)
1337     create:
1338       upload_trace: Pošalji GNSS trag
1339       trace_uploaded: Vaša GPX datoteka je spremljena na server i čeka ubacivanje
1340         u bazu. Ovo se obično dogodi za pola sata i prije, a e-mail-om će te dobiti
1341         obavijest o završetku.
1342     edit:
1343       title: Uređivanje traga %{name}
1344       heading: Uređivanje trase %{name}
1345       filename: 'Ime datoteke:'
1346       download: preuzmi
1347       uploaded_at: 'Poslano:'
1348       points: 'Točaka:'
1349       start_coord: 'Početna koordinata:'
1350       map: karta
1351       edit: uredi
1352       owner: 'Vlasnik:'
1353       description: 'Opis:'
1354       tags: 'Oznake:'
1355       tags_help: odvojeno zarezima
1356       save_button: 'Snimi promjene:'
1357       visibility: 'Vidljivost:'
1358       visibility_help: Što ovo znači?
1359     trace_form:
1360       upload_gpx: 'Učitaj GPX datoteku:'
1361       description: 'Opis:'
1362       tags: 'Oznake:'
1363       tags_help: odvojeno zarezom
1364       visibility: 'Vidljivost:'
1365       visibility_help: što ovo znači?
1366       upload_button: Pošalji
1367       help: Pomoć
1368     trace_header:
1369       upload_trace: Postavi GNSS trag
1370       see_all_traces: Prikaži sve trase
1371       see_your_traces: Prikaži sve vlastite tragove
1372       traces_waiting:
1373         one: Imaš %{count} trag na čekanju za učitavanje. Molim pričekaj da se ti
1374           tragovi učitaju prije nego počneš slati nove, tako da ne blokiraš učitavanje
1375           tragova drugih korisnika.
1376         other: Imaš %{count} tragova na čekanju za učitavanje. Molim pričekaj da se
1377           ti tragovi učitaju prije nego počneš slati nove, tako da ne blokiraš učitavanje
1378           drugih korisnika.
1379     trace_optionals:
1380       tags: Oznake
1381     view:
1382       title: Prikaz traga %{name}
1383       heading: Prikaz trase %{name}
1384       pending: U TIJEKU
1385       filename: 'Ime datoteke:'
1386       download: preuzmi
1387       uploaded: 'Poslano:'
1388       points: 'Točaka:'
1389       start_coordinates: 'Početna koordinata:'
1390       map: karta
1391       edit: uredi
1392       owner: 'Vlasnik:'
1393       description: 'Opis:'
1394       tags: 'Oznake:'
1395       none: Nijedan
1396       edit_track: Uredi ovaj trag
1397       delete_track: Izbriši ovu trasu
1398       trace_not_found: Trag nije pronađen!
1399       visibility: 'Vidljivost:'
1400     trace_paging_nav:
1401       showing_page: Stranica %{page}
1402       older: Stariji tragovi
1403       newer: Noviji tragovi
1404     trace:
1405       pending: U TIJEKU
1406       count_points: '%{count} točaka'
1407       ago: prije %{time_in_words_ago}
1408       more: više
1409       trace_details: Vidi detalje traga
1410       view_map: Prikaži kartu
1411       edit: uredi
1412       edit_map: Uredi kartu
1413       public: JAVNI
1414       identifiable: IDENTIFICIRAJUĆI
1415       private: PRIVATNI
1416       trackable: TRACKABLE
1417       by: od
1418       in: u
1419       map: karta
1420     list:
1421       public_traces: Javni GNSS tragovi
1422       your_traces: Tvoji GNSS tragovi
1423       public_traces_from: Javni GNSS tragovi korisnika %{user}
1424       description: Pretraži nedavno objavljene GNSS tragove
1425       tagged_with: ' označeni sa %{tags}'
1426       empty_html: Ovdje zasad nema ničega. <a href='%{upload_link}'>Učitaj novi trag</a>
1427         ili nauči više o GNSS tragovima na <a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Beginners_Guide_1.2'>wiki
1428         stranici</a>.
1429     delete:
1430       scheduled_for_deletion: Trase raspoređene za brisanje
1431     make_public:
1432       made_public: Trag je postao javan
1433     offline_warning:
1434       message: Sustav za GPX upload trenutno nije u funkciji.
1435     offline:
1436       heading: GPX spremište Offline
1437       message: Sustav za GPX spremanje i upload trenutno nisu u funkciji.
1438     georss:
1439       title: OpenStreetMap GNSS tragovi
1440     description:
1441       description_without_count: GPX datoteka od %{user}
1442   application:
1443     require_cookies:
1444       cookies_needed: Čini se da su vam cookie-i onemogućeni, molim omogućite cookie
1445         u vašem pregledniku prije nastavka.
1446     setup_user_auth:
1447       blocked: Tvoj pristup API-u je blokiran. Prijavite se na web sučelje da saznate
1448         više.
1449   oauth:
1450     oauthorize:
1451       request_access: Aplikacija %{app_name} zahtjeva pristup vašem korisničkom računu
1452         (%{user}). Provjerite želite li da aplikacija ima te mogućnosti, te odaberite
1453         koliko joj želite dopustiti.
1454       allow_to: 'Dozvoli klijentskoj aplikaciji da:'
1455       allow_read_prefs: pročitajte svoje korisničke postavke
1456       allow_write_prefs: izmjeni korisničke postavke
1457       allow_write_diary: Zapište u dnevnik, komentirajte i stvorite prijatelje.
1458       allow_write_api: izmijeni kartu
1459       allow_read_gpx: čitaj svoje privatne GNSS tragove.
1460       allow_write_gpx: postavi GNSS tragove.
1461       allow_write_notes: izmijeni bilješke.
1462     revoke:
1463       flash: Opozvali ste token za %{application}
1464   oauth_clients:
1465     new:
1466       title: Registriraj novu aplikaciju
1467       submit: Registriraj
1468     edit:
1469       title: Uredi svoju aplikaciju
1470       submit: Uredi
1471     show:
1472       title: OAuth detalji za %{app_name}
1473       key: 'Consumer Key:'
1474       secret: 'Consumer Secret:'
1475       url: 'Request Token URL:'
1476       access_url: 'Access Token URL:'
1477       authorize_url: 'Authorise URL:'
1478       support_notice: Podržavamo HMAC-SHA1 (preporučuje se) i RSA-SHA1 potpis.
1479       edit: Uredi detalje
1480       confirm: Jesi li siguran/na?
1481       requests: 'Zahtjevam sijedeće dozvole od korisnika:'
1482       allow_read_prefs: pročitaj njihove korisničke postavke
1483       allow_write_prefs: izmjeni njihove korisničke postavke
1484       allow_write_diary: Napravi zapise u dnevnik, komentiraj i sprijatelji se.
1485       allow_write_api: Izmjeni kartu.
1486       allow_read_gpx: čitaj njihove privatne GNSS tragove.
1487       allow_write_gpx: postavi GNSS tragove.
1488       allow_write_notes: izmijeni bilješke.
1489     index:
1490       title: Moji OAuth detalji
1491       my_tokens: Moje odobrene aplikacije
1492       list_tokens: 'Slijedeći tokeni su izdani aplikacijama na vaše ime:'
1493       application: Ime aplikacije
1494       issued_at: Izdano u
1495       revoke: Opozovi!
1496       my_apps: Moje klijentske aplikacije
1497       no_apps: Imate li aplikaciju koju želite registrirati za korištenje s  %{oauth}
1498         standardom? Morate registrirati svoju web aplikaciju prije nego možete dati
1499         OAuth zahtjeve za ovu uslugu
1500       registered_apps: 'Imate registrirane slijedeće aplikacije:'
1501       register_new: Registriraj svoju aplikaciju
1502     form:
1503       name: Ime
1504       required: Zahtjevano
1505       url: URL glavne aplikacije
1506       callback_url: Callback URL
1507       support_url: Podrška URL
1508       requests: 'Zahtjevam sijedeće dozvole od korisnika:'
1509       allow_read_prefs: pročitaj njihove korisničke postavke
1510       allow_write_prefs: Izmjeni njihove koriničke postavke.
1511       allow_write_diary: Napravi zapise u dnevnik, komentiraj i sprijatelji se.
1512       allow_write_api: izmjeni kartu.
1513       allow_read_gpx: čitaj njihove privatne GNSS tragove.
1514       allow_write_gpx: postavi GNSS tragove.
1515       allow_write_notes: izmijeni bilješke.
1516     not_found:
1517       sorry: Žao mi je, da se %{type} ne može naći.
1518     create:
1519       flash: Informacije su uspješno registrirane
1520     update:
1521       flash: Informacije o klijentu uspješno ažurirane
1522     destroy:
1523       flash: Uništena registracija klijent aplikacije
1524   user:
1525     login:
1526       title: Prijava
1527       heading: 'Prijava:'
1528       email or username: 'Email adresa ili korisničko ime:'
1529       password: 'Lozinka:'
1530       openid: '%{logo} OpenID:'
1531       remember: 'Zapamti me:'
1532       lost password link: Izgubljena zaporka?
1533       login_button: Prijava
1534       register now: Registrirajte se sada
1535       new to osm: Novi na OpenStreetMap?
1536       to make changes: Da bi napravili izmjene na OpenStreetMap podacima, morate imati
1537         korisnički račun.
1538       create account minute: Otvorite korisnički račun. To traje samo minutu.
1539       account not active: Žao nam je, Vaš korisnički račun još nije aktivan. <br />
1540         Molimo vas da koristite link u e-pošti potvrde da biste aktivirali svoj račun,
1541         ili <a href="%{reconfirm}">zatražiti novu e-poštu potvrde</a> .
1542       auth failure: Žao mi je, ne mogu prijaviti s ovim detaljima.
1543       openid_logo_alt: Prijavi se sa OpenID-om
1544       auth_providers:
1545         openid:
1546           title: Prijavi se sa OpenID-om
1547           alt: Prijavi se sa URL-om OpenID-a
1548         google:
1549           title: Prijavi se sa Google-om
1550           alt: Prijavi se sa Google-ovim OpenID-om
1551         facebook:
1552           title: Prijavi se sa Facebook-om
1553           alt: Prijavi se sa računom Facebook-a
1554         windowslive:
1555           title: Prijavi se sa Windows Live-om
1556           alt: Prijavi se sa računom Windows Live-a
1557         github:
1558           title: Prijavi se sa Github-om
1559           alt: Prijavi se sa računom Github-a
1560         wikipedia:
1561           title: Prijavi se preko Wikipedije
1562           alt: Prijavi se s Wikipedijinim računom
1563         yahoo:
1564           title: Prijavi se sa Yahoo-om
1565           alt: Prijavi se sa Yahoo-ovim OpenID-om
1566         wordpress:
1567           title: Prijavi se sa Wordpressom
1568           alt: Prijavi se sa Wordpressovim OpenID-om
1569         aol:
1570           title: Prijavi se sa AOL-om
1571           alt: Prijavi se sa AOL-ovim OpenID-om
1572     logout:
1573       title: Odjava
1574       heading: Odjava iz OpenStreetMap
1575       logout_button: Odjava
1576     lost_password:
1577       title: Izgubljena zaporka
1578       heading: Zaboravljena zaporka?
1579       email address: 'Email adresa:'
1580       new password button: Reset lozinke
1581       help_text: Unesite email adresu koju ste koristili za otvaranje računa i poslati
1582         ćemo vam poveznicu kojom možete resetirati zaporku.
1583       notice email on way: Žao mi je što ste je izgubili :-( ali email je na putu
1584         tako da je možete resetirati uskoro.
1585       notice email cannot find: Ne mogu pronaći email adresu.
1586     reset_password:
1587       title: Reset lozinke
1588       heading: Reset lozinke za %{user}
1589       password: 'Lozinka:'
1590       confirm password: 'Potvrdi zaporku:'
1591       reset: Reset lozinke
1592       flash changed: Vaša lozinka je promjenjena.
1593       flash token bad: Nije pronađen takav token, provjeri URL?
1594     new:
1595       title: Otvori račun
1596       no_auto_account_create: Nažalost nismo u mogućnosti automatski otvarati korisničke
1597         račune.
1598       contact_webmaster: Molim kontaktirajte <a href="%{webmaster}">webmastera</a>
1599         da priredi za stvaranje korisničkog računa - pokušati ćemo se pozabaviti s
1600         ovime u najkraćem vremenu.
1601       about:
1602         header: Slobodna i može ju svatko uređivati
1603         html: |-
1604           <p>Za razliku od drugih karata, OpenStreetMap su u potpunosti napravili ljudi kao vi,
1605           i slobodno ju svatko može popraviti, osvježiti, skinuti i koristiti.</p>
1606           <p>Prijavite se i krenite uređivati. Poslat ćemo vam e-mail kako bi potvrdili vaš račun.</p>
1607       license_agreement: Kada potvrdiš svoj račun trebati ćeš pristati na <a href="http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_Terms">uvjete
1608         pridonositelja</a>.
1609       email address: 'Email:'
1610       confirm email address: 'Potvrdi e-mail:'
1611       not displayed publicly: Vaša adresa nije javno prikazana, vidi naša <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Privacy_Policy"
1612         title="wikipravila o privatnosti s dijelom o adresama e-pošte">pravila o privatnosti</a>)
1613       display name: 'Korisničko ime:'
1614       display name description: Javno prikazano korisničko ime. Možete ga promjeniti
1615         i kasnije u postavkama.
1616       external auth: 'Prijavljivanje sa drugog servisa:'
1617       password: 'Lozinka:'
1618       confirm password: 'Potvrdi zaporku:'
1619       use external auth: Alternativno, koristite drugi servis za prijavljivanje
1620       auth no password: Sa prijavljivanjem sa drugog servisa ne trebate lozinku, ali
1621         drugi alati ili serveri će možda trebati.
1622       continue: Otvori račun
1623       terms accepted: Hvala za prihvaćanje novih pridonositeljskih uvjeta!
1624     terms:
1625       title: Uvjeti doprinositelja
1626       heading: Uvjeti doprinositelja
1627       read and accept: Molimo Vas pročitajte ugovor ispod i pritisnite tipku za potvrdu
1628         da prihvaćate uvjete ovog sporazuma za svoje postojeće i buduće doprinose.
1629       consider_pd: Osim gore navedenog ugovora, smatram da su moji doprinosi u javnom
1630         vlasništvu (Public Domain)
1631       consider_pd_why: što je ovo?
1632       agree: Prihvati
1633       decline: Odbaci
1634       you need to accept or decline: Molim pročitaj, a zatim ili prihvati ili odbij
1635         nove Uvjete doprinošenja.
1636       legale_select: 'Molimo odaberite svoju zemlju prebivališta:'
1637       legale_names:
1638         france: Francuska
1639         italy: Italija
1640         rest_of_world: Ostatak svijeta
1641     no_such_user:
1642       title: Nema takvog korisnika
1643       heading: Korisnik %{user}  ne postoji
1644       body: Žao mi je, ne postoji korisnik s imenom %{user}. Molim provjerite ukucano
1645         ili je link na koji ste kliknuli neispravan.
1646       deleted: obrisano
1647     view:
1648       my diary: Moj dnevnik
1649       new diary entry: novi unos u dnevnik
1650       my edits: Moje promjene
1651       my traces: Moji tragovi
1652       my notes: Moje bilješke
1653       my messages: Moje poruke
1654       my profile: Moj profil
1655       my settings: Moje postavke
1656       my comments: Moji komentari
1657       oauth settings: oauth postavke
1658       blocks on me: Osobne blokade
1659       blocks by me: Blokade koje sam postavio
1660       send message: Pošalji poruku
1661       diary: Dnevnik
1662       edits: Promjene
1663       traces: Tragovi
1664       notes: Bilješke karte
1665       remove as friend: Prekini prijateljstvo
1666       add as friend: Dodaj prijatelja
1667       mapper since: 'Maper od:'
1668       ago: prije (%{time_in_words_ago})
1669       ct status: 'Uvjeti doprinositelja:'
1670       ct undecided: Neopredjeljen
1671       ct declined: Odbio
1672       ct accepted: Prihvaćeno prije %{ago}
1673       latest edit: 'Najnovija izmjena %{ago}:'
1674       email address: 'Email adresa:'
1675       created from: 'Napravljeno iz:'
1676       status: 'Stanje:'
1677       spam score: 'Spam ocjena:'
1678       description: Opis
1679       user location: Lokacija boravišta korisnika
1680       if set location: 'Postavi lokaciju svog doma na stranici: %{settings_link},
1681         kako bi vidio/la obližnje korisnike.'
1682       settings_link_text: postavke
1683       your friends: Tvoji prijatelji
1684       no friends: Nisi dodao niti jednog prijatelja.
1685       km away: udaljen %{count}km
1686       m away: '%{count}m daleko'
1687       nearby users: Drugi korisnici u blizini
1688       no nearby users: Još uvijek nema drugih korisnika koji kartiraju-mapiraju u
1689         blizini.
1690       role:
1691         administrator: Ovaj korisnik je administrator
1692         moderator: Ovaj korisnik je moderator
1693         grant:
1694           administrator: Dodjeli pristup administratoru
1695           moderator: Dodjeli pristup moderatoru
1696         revoke:
1697           administrator: Opozovi pristup administatora
1698           moderator: Opozovi pristup moderatora
1699       block_history: Aktivne blokade
1700       moderator_history: Prikaži dane blokade
1701       comments: Komentari
1702       create_block: Blokiraj ovog korisnika
1703       activate_user: Aktiviraj ovog korisnika
1704       deactivate_user: Deaktiviraj ovog korisnika
1705       confirm_user: Potvrdi ovog korisnika
1706       hide_user: Sakrij ovog korisnika
1707       unhide_user: Otkrij ovog korisnika
1708       delete_user: Obriši ovog korisnika
1709       confirm: Potvrdi
1710       friends_changesets: changesetovi prijatelja
1711     popup:
1712       your location: Vaša lokacija
1713       nearby mapper: Obližnji maper
1714       friend: Prijatelj
1715     account:
1716       title: Uredi korisnički račun
1717       my settings: Moje postavke
1718       current email address: 'Trenutna E-mail adresa:'
1719       new email address: 'Nova E-mail adresa:'
1720       email never displayed publicly: (nikada se ne prikazuje javno)
1721       openid:
1722         link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/OpenID
1723         link text: što je ovo?
1724       public editing:
1725         heading: 'Javno uređivanje:'
1726         enabled: Omogućeno. Nije anonimno i mogu se uređivati podaci.
1727         enabled link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits
1728         enabled link text: što je ovo?
1729         disabled: Onemogućno i ne mogu se uređivati podaci, sve prethodne promjene
1730           su anonimne.
1731         disabled link text: zašto ne mogu uređivati?
1732       public editing note:
1733         heading: Javno uređivanje
1734         text: Trenutno su vaše izmjene anonimne i ljudi vam ne mogu poslati poruke
1735           ili vidjeti vašu lokaciju. Da bi pokazali vaše izmjene i dozvolili ljudima
1736           da vas kontaktiraju preko website-a, kliknite gumb ispod <b>Od promjene
1737           0.6 API-a, samo javni korisnici mogu uređivati karte</b>. (<a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits">saznajte
1738           zašto</a>).<ul> <li>Vaša email adrea neće biti otkrivena ako postanete javni.</li>
1739           <li>Ova akcija se ne može poništiti i svi novi korisnici su postavljeni
1740           kao javni.</li> </ul>
1741       contributor terms:
1742         heading: 'Uvjeti doprinositelja:'
1743         agreed: Prihvatio/la si nove Uvjete doprinositelja.
1744         not yet agreed: Niste još uvijek prihvatili nove uvjete doprinositelja.
1745         review link text: Molim slijedi ovu poveznicu kada budeš u prilici za pregled
1746           i prihvati nove Uvjete doprinositelja.
1747         agreed_with_pd: Također ste proglasili da će vaše izmjene biti u javnom vlasništvu.
1748         link text: što je ovo?
1749       profile description: 'Opis profila:'
1750       preferred languages: 'Željeni jezici:'
1751       preferred editor: 'Preferirani editor:'
1752       image: 'Slika:'
1753       gravatar:
1754         gravatar: Koristi Gravatar
1755         link text: što je ovo?
1756       new image: Dodajte sliku
1757       keep image: Zadržite trenutnu sliku
1758       delete image: Uklonite trenutnu sliku
1759       replace image: Zamijenite trenutnu sliku
1760       image size hint: (kvadratne slike od barem 100x100 pixela rade najbolje)
1761       home location: 'Dom:'
1762       no home location: Niste unjeli lokaciju vašeg doma.
1763       latitude: 'Geografska širina (Latitude):'
1764       longitude: 'Geografska dužina (Longitude):'
1765       update home location on click: Ažuriraj lokaciju doma kada kliknem na kartu?
1766       save changes button: Snimi promjene
1767       make edits public button: Napravi sve moje promjene javnim
1768       return to profile: Vrati se na profil
1769       flash update success confirm needed: Korisničke informacije su uspješno ažurirane.
1770         Provjeri email za poruku potvrde nove email adrese.
1771       flash update success: Korisničke informacije su uspješno ažurirane.
1772     confirm:
1773       heading: Provjeri svoj email!
1774       introduction_1: Poslali smo ti potvrdni email.
1775       press confirm button: Pritisni potvrdi da bi aktivirali svoj korisnički račun.
1776       button: Potvrdi
1777       success: Tvoj račun je potvrđen , hvala na uključenju!
1778       already active: Ovaj račun je već potvrđen.
1779       unknown token: Taj potvrdni kôd je istekao ili ne postoji.
1780     confirm_resend:
1781       success: Poslali smo novu potvrdu na email %{email}, a čim potvrdiš svoj račun,
1782         moći ćeš početi kartirati.<br /><br />Ako koristiš antispam sustav koji šalje
1783         potvrdu zahtjeva, molim te da provjeriš je li %{sender} na tzv. "whitelisti",
1784         jer nismo u mogućnosti odgovarati na potvrde zahtjeva.
1785       failure: Korisnik %{name} nije pronađen.
1786     confirm_email:
1787       heading: Potvrdi promjenu email adrese.
1788       press confirm button: Pritsni potvrdno dugme ispod i potvrdi novu email adresu.
1789       button: Potvrdi
1790       success: Promjena email adrese je potvrđena!
1791       failure: Email adresa je već potvrđena s ovim token-om.
1792     set_home:
1793       flash success: Lokacija doma uspješno snimljena.
1794     go_public:
1795       flash success: Sve vaše promjene su sada javne i sada vam je dozvoljeno uređivanje.
1796     make_friend:
1797       heading: Dodaj %{user} kao prijatelja?
1798       button: Dodaj u prijatelje
1799       success: '%{name} je sada tvoj prijatelj!'
1800       failed: Žao mi je, nije uspjelo dodavanje %{name} kao prijatelja.
1801       already_a_friend: Već jesi prijatelj s %{name}.
1802     remove_friend:
1803       success: '%{name} je izbačen iz prijatelja.'
1804       not_a_friend: '%{name} nije tvoj prijatelj.'
1805     filter:
1806       not_an_administrator: Morate biti administrator za izvođenje ovih akcija.
1807     list:
1808       title: Korisnici
1809       heading: Korisnici
1810       showing:
1811         one: Stranica %{page} (%{first_item} od %{items})
1812         other: Stranica %{page} (%{first_item}-%{last_item} od %{items})
1813       summary: '%{name} napravljeno sa %{ip_address} dana %{date}'
1814       summary_no_ip: '%{name} napravljeno %{date}'
1815       confirm: Potvrdi odabrane korisnike
1816       hide: Sakrij odabrane korisnike
1817       empty: Nema pronađenih odgovarajućih korisnika
1818     suspended:
1819       title: Račun suspendiran
1820       heading: Račun suspendiran
1821       webmaster: webmaster
1822       body: "<p>\n Žao nam je, Vaš račun automatski obustavljen zbog \n sumnjive aktivnosti.
1823         \n</p>\n<p>\n Ova odluka će biti pregledana od strane administratora uskoro,
1824         ili \nse možete obratiti %{webmaster}, ako želite razgovarati o tome. \n</p>"
1825   user_role:
1826     filter:
1827       not_an_administrator: Samo administratori mogu upravljati ulogama korisnika,
1828         a vi niste administrator.
1829       not_a_role: String `%{role}' nije valjana uloga.
1830       already_has_role: Korisnik već ima ulogu %{role}.
1831       doesnt_have_role: Korisnik nema ulogu %{role}.
1832     grant:
1833       title: Potvrdi dodjelu uloge
1834       heading: Potvrdi dodjelu uloge
1835       are_you_sure: Jeste li sigurni da želite dodjeliti ulogu `%{role}' korisniku
1836         `%{name}'?
1837       confirm: Potvrdi
1838       fail: Ne mogu dodjeliti ulogu `%{role}' korisniku `%{name}'. Molim provjeriti
1839         ispravnost korisnika i uloge.
1840     revoke:
1841       title: Potvrdi opoziv uloge
1842       heading: Potvrdi opoziv uloge
1843       are_you_sure: Jeste li sigurni da želite opozvati ulogu `%{role}' iz korisnika
1844         `%{name}'?
1845       confirm: Potvrdi
1846       fail: Nemogu opozvati ulogu `%{role}' iz korisnika `%{name}'. Molim provjerite
1847         jeli korisnik i uloga ispravno.
1848   user_block:
1849     model:
1850       non_moderator_update: Morate biti moderator da stovrite ili ažurirate  blokadu.
1851       non_moderator_revoke: Morate biti moderator da opozovete blokadu.
1852     not_found:
1853       sorry: Žao mi je, korinička blokada sa ID %{id} se ne može naći.
1854       back: Nazad na index
1855     new:
1856       title: Stvaranje blokade na %{name}
1857       heading: Stvaranje blokade na %{name}
1858       reason: Razlog zašto je %{name} blokiran. Molim da budete mirni i razumni ako
1859         je moguće, dati što više detalja o situaciji, s time da će poruka biti javno
1860         vidljiva. Imajte na umu da svi korisnici ne razumiju žargon u zajednici, pa
1861         im objasnite jednostavnim jezikom.
1862       period: Koliko dugo, odsada, će korisnik biti blokiran od API.
1863       submit: Napravi blokadu
1864       tried_contacting: Kontaktirao sam korisnika i pitao da prestane.
1865       tried_waiting: Dao sam dovoljno razumnog vremena korisniku da odgovori.
1866       needs_view: Korisnik se mora prijaviti da bi se blokada očistila
1867       back: Prikaži sve blokade
1868     edit:
1869       title: Uređivanje blokade na %{name}
1870       heading: Uređivanje blokade na %{name}
1871       reason: Razlog zašto je %{name} blokiran. Molim da budete mirni i razumni ako
1872         je moguće, dati što više detalja o situaciji. Imajte na umu da svi korisnici
1873         ne razumiju žargon u zajednici, pa im objasnite jednostavnim jezikom.
1874       period: Koliko će dugo, odsada, korisnik biti blokiran od API.
1875       submit: Ažuriraj blokadu
1876       show: Prikaži ovu blokadu
1877       back: Prikaži sve blokade
1878       needs_view: Da li se korisnik mora prijaviti prije nego li se očisti blokada?
1879     filter:
1880       block_expired: Blokada je već istekla i ne može se uređivati.
1881       block_period: period blokade mora biti jedna od vrijednosti iz drop-down liste.
1882     create:
1883       try_contacting: Molim da pokušate kontaktirati korisnika prije blokiranja i
1884         dati im razumno vrijeme za odgovor.
1885       try_waiting: Molim da date korisniku razumno vremena da odgovori prije nego
1886         ga blokirate.
1887       flash: Napravi blokadu na korisnika  %{name}.
1888     update:
1889       only_creator_can_edit: Samo moderator koji je napravio blokadu je može urediti.
1890       success: Blokada ažurirana
1891     index:
1892       title: Korisnikove blokade
1893       heading: Lista korisničkih blokada
1894       empty: Nisu napravljene
1895     revoke:
1896       title: Opozivanje blokade na %{block_on}
1897       heading: Opozivanje blokade na %{block_on} od %{block_by}
1898       time_future: Blokada će završiti za %{time}.
1899       past: Blokada je završila prije %{time} i ne može se sada opozvati.
1900       confirm: Jeste li sgurni da želite opozvati ovu blokadu?
1901       revoke: Opozovi!
1902       flash: Ova blokada je opozvana.
1903     period:
1904       one: 1 sat
1905       other: '%{count} sati'
1906     partial:
1907       show: Prikaži
1908       edit: Uredi
1909       revoke: Opozovi!
1910       confirm: Jeste li sigurni?
1911       display_name: Blokirani korisnik
1912       creator_name: Tvorac
1913       reason: Razlog za blokadu
1914       status: Status
1915       revoker_name: Opozvao
1916       not_revoked: (nije opozvano)
1917       showing_page: Stranica %{page}
1918       next: Slijedeća »
1919       previous: « Prethodna
1920     helper:
1921       time_future: Završava u %{time}.
1922       until_login: Aktivno dok se korsnik ne prijavi.
1923       time_past: Završeno prije %{time}.
1924     blocks_on:
1925       title: Blokade na %{name}
1926       heading: Lista blokada na %{name}
1927       empty: '%{name} nije još bio blokiran.'
1928     blocks_by:
1929       title: Blokade od %{name}
1930       heading: Lista blokada od %{name}
1931       empty: '%{name} nije napravila još ni jednu blokadu.'
1932     show:
1933       title: '%{block_on} blokiran od %{block_by}'
1934       heading: '%{block_on} blokiran od %{block_by}'
1935       time_future: Završava u %{time}
1936       time_past: Završeno prije %{time}
1937       status: Status
1938       show: Prikaži
1939       edit: Uredi
1940       revoke: Opozovi!
1941       confirm: Jeste li sigurni?
1942       reason: 'Razlog za blokadu:'
1943       back: Prikaži sve blokade
1944       revoker: 'Opozivatelj:'
1945       needs_view: Korisnik se mora prijaviti prije nego se blokada očisti.
1946   note:
1947     description:
1948       opened_at_html: Stvorena prije %{when}
1949       opened_at_by_html: Stvorio korisnik %{user} prije %{when}
1950       commented_at_html: Osvježena prije %{when}
1951       commented_at_by_html: Osvježio korisnik %{user} prije %{when}
1952       closed_at_html: Razriješeno prije %{when}
1953       closed_at_by_html: Razriješio korisnik %{user} prije %{when}
1954       reopened_at_html: Reaktivirano prije %{when}
1955       reopened_at_by_html: Reaktivirao korisnik %{user} prije %{when}
1956     rss:
1957       title: Bilješke OpenStreetMap-a
1958       description_item: RSS-tok bilješke %{id}
1959       opened: nova bilješka (blizu %{place})
1960       commented: novi komentar (blizu %{place})
1961       closed: zatvorena bilješka (blizu %{place})
1962       reopened: reaktivirana bilješka (blizu %{place})
1963     entry:
1964       comment: Komentar
1965       full: Cijela bilješka
1966     mine:
1967       title: Bilješke stvorio ili komentirao %{user}
1968       heading: Bilješke korisnika %{user}
1969       subheading: Bilješke stvorio ili komentirao %{user}
1970       id: Id
1971       creator: Tvorac
1972       description: Opis
1973       created_at: Napravljeno
1974       last_changed: Zadnji put promijenjeno
1975       ago_html: prije %{when}
1976   javascripts:
1977     close: Zatvori
1978     share:
1979       title: Podijeli
1980       cancel: Otkaži
1981       image: Slika
1982       link: Poveznica ili HTML
1983       long_link: Poveznica
1984       short_link: Kratka poveznica
1985       embed: HTML
1986       custom_dimensions: Postavi prilagođene dimenzije
1987       format: 'Format:'
1988       scale: 'Mjerilo:'
1989       image_size: Slika će prikazati standardni sloj na
1990       download: Preuzmi
1991       short_url: Kratki URL
1992       include_marker: Uključi oznaku
1993       center_marker: Centriraj kartu na oznaku
1994       paste_html: Zalijepi HTML za ugrađivanje na web stranicu
1995       view_larger_map: Prikaži veću kartu
1996     key:
1997       title: Legenda
1998       tooltip: Legenda
1999       tooltip_disabled: Legenda karte je dostupna samo za standardni sloj
2000     map:
2001       zoom:
2002         in: Približi
2003         out: Udalji
2004       locate:
2005         title: Pokaži moju lokaciju
2006         popup: Udaljen/a si {distance} {unit} od ove točke
2007       base:
2008         standard: Standardni
2009         cycle_map: Biciklistička karta
2010         transport_map: Transportna karta
2011         hot: Humanitarna
2012       layers:
2013         header: Slojevi karte
2014         notes: Bilješke karte
2015         data: Podaci karte
2016         overlays: Uključi dodatne slojeve za otklanjanje grešaka na karti
2017         title: Slojevi
2018       copyright: © <a href='%{copyright_url}'>OpenStreetMap doprinositelji</a>
2019       donate_link_text: <a class='donate-attr' href='%{donate_url}'>Doniraj OSM projektu</a>
2020     site:
2021       edit_tooltip: Uredi kartu
2022       edit_disabled_tooltip: Približi za uređivanje karte
2023       createnote_tooltip: Dodaj bilješku na kartu
2024       createnote_disabled_tooltip: Približi za dodavanje bilješke na kartu
2025       map_notes_zoom_in_tooltip: Približi da vidiš napomene na karti
2026       map_data_zoom_in_tooltip: Približi da vidiš podatke karte
2027       queryfeature_disabled_tooltip: Približi za provjeru elemenata
2028     notes:
2029       new:
2030         intro: Primjetili ste grešku ili nedostatak nečega? Javite ostalim kartografima
2031           kako bismo to ispravili. Stavite oznaku na pravo mjesto i dodajte bilješku
2032           s opisom problema. (Molimo ne unašajte osobne podatke ili podatke s karata
2033           s autorskim pravima ili lista direktorija.)
2034         add: Dodaj bilješku
2035       show:
2036         anonymous_warning: Ova bilješka sadrži komentare anonimnih korisnika koje
2037           bi trebalo (komentare) neovisno provjeriti.
2038         hide: Sakrij
2039         resolve: Razriješi
2040         reactivate: Reaktiviraj
2041         comment_and_resolve: Komentiraj i razriješi
2042         comment: Komentiraj
2043     edit_help: Pomakni kartu i približi dio koji želiš urediti, zatim klikni ovdje.
2044     directions:
2045       engines:
2046         graphhopper_bicycle: Bicikl (GraphHopper)
2047         graphhopper_car: Automobil (GraphHopper)
2048         graphhopper_foot: Pješke (GraphHopper)
2049         mapquest_bicycle: Bicikl (MapQuest)
2050         mapquest_car: Automobil (MapQuest)
2051         mapquest_foot: Pješke (MapQuest)
2052         osrm_car: Automobil (OSRM)
2053         mapzen_bicycle: Bicikl (Mapzen)
2054         mapzen_car: Automobil (Mapzen)
2055         mapzen_foot: Pješke (Mapzen)
2056       descend: Silazno
2057       directions: Upute
2058       distance: Udaljenost
2059       errors:
2060         no_route: Nismo mogli naći put između ta dva mjesta.
2061         no_place: Žao nam je - nismo mogli naći to mjesto.
2062       instructions:
2063         continue_without_exit: Nastavi na %{name}
2064         slight_right_without_exit: Lagano desno na %{name}
2065         offramp_right_without_exit: Siđi sa autoceste desno na %{name}
2066         onramp_right_without_exit: Skreni desno na autocestu %{name}
2067         endofroad_right_without_exit: Na kraju ceste skreni desno na %{name}
2068   redaction:
2069     edit:
2070       description: Opis
2071     new:
2072       description: Opis
2073     show:
2074       description: 'Opis:'
2075       user: 'Tvorac:'
2076       confirm: Jesi li siguran/na?
2077     update:
2078       flash: Promjene su spremljene.
2079 ...