]> git.openstreetmap.org Git - rails.git/blob - config/locales/is.yml
Fix rubocop issue
[rails.git] / config / locales / is.yml
1 # Messages for Icelandic (íslenska)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: phpyaml
4 # Author: Macofe
5 # Author: Nemo bis
6 # Author: Snævar
7 # Author: Sveinki
8 # Author: Sveinn í Felli
9 # Author: Vignir
10 # Author: Ævar Arnfjörð Bjarmason
11 ---
12 is:
13   html:
14     dir: ltr
15   time:
16     formats:
17       friendly: '%e. %B %Y kl. %H:%M'
18       blog: '%e. %B %Y'
19   activerecord:
20     models:
21       acl: Aðgangslisti
22       changeset: Breytingasett
23       changeset_tag: Merki breytingasetts
24       country: Land
25       diary_comment: Bloggathugasemd
26       diary_entry: Bloggfærsla
27       friend: Vinur
28       language: Tungumál
29       message: Skilaboð
30       node: Hnútur
31       node_tag: Merki hnúts
32       notifier: Tilkynnandi
33       old_node: Gamall hnútur
34       old_node_tag: Merki gamals hnúts
35       old_relation: Gömul vensl
36       old_relation_member: Stak í gömlum venslum
37       old_relation_tag: Merki gamalla vensla
38       old_way: Gömul leið
39       old_way_node: Hnútur í gamalli leið
40       old_way_tag: Merki gamallar leiðar
41       relation: Vensl
42       relation_member: Stak í venslum
43       relation_tag: Merki vensla
44       session: Seta
45       trace: Ferill
46       tracepoint: Ferilpunktur
47       tracetag: Merki ferils
48       user: Notandi
49       user_preference: Notandastillingar
50       user_token: Leynistrengur notanda
51       way: Leið
52       way_node: Leiðarhnútur
53       way_tag: Merki leiðar
54     attributes:
55       diary_comment:
56         body: Texit
57       diary_entry:
58         user: Notandi
59         title: Fyrirsögn
60         latitude: Breiddargráða
61         longitude: Lengdargráða
62         language: Tungumál
63       friend:
64         user: Notandi
65         friend: Vinur
66       trace:
67         user: Notandi
68         visible: Sýnileg
69         name: Nafn
70         size: Stærð
71         latitude: Breiddargráða
72         longitude: Lengdargráða
73         public: Opinbert
74         description: Lýsing
75       message:
76         sender: Sendandi
77         title: Fyrirsögn
78         body: Texti
79         recipient: Móttakandi
80       user:
81         email: Netfang
82         active: Virkur
83         display_name: Sýnilegt nafn
84         description: Lýsing
85         languages: Tungumál
86         pass_crypt: Lykilorð
87   printable_name:
88     with_version: '%{id}, útgáfa %{version}'
89     with_name_html: '%{name} (%{id})'
90   editor:
91     default: Sjálfgefið (núna %{name})
92     potlatch:
93       name: Potlatch 1
94       description: Potlatch 1 (ritill í vafra)
95     id:
96       name: iD
97       description: iD (ritill í vafra)
98     potlatch2:
99       name: Potlatch 2
100       description: Potlatch 2 (ritill í vafra)
101     remote:
102       name: Fjarstýring
103       description: Fjarstýring (JOSM eða Merkaartor)
104   browse:
105     created: Búið til
106     closed: Lokað
107     created_html: Bjó til <abbr title='%{title}'>%{time} síðan</abbr>
108     closed_html: Lokað <abbr title='%{title}'> fyrir %{time} síðan</abbr>
109     created_by_html: Búið til <abbr title='%{title}'> fyrir %{time} síðan</abbr> af
110       %{user}
111     deleted_by_html: Eytt <abbr title='%{title}'> fyrir %{time} síðan</abbr> af %{user}
112     edited_by_html: Breytt <abbr title='%{title}'> fyrir %{time} síðan</abbr> af %{user}
113     closed_by_html: Lokað <abbr title='%{title}'> fyrir %{time} síðan</abbr> af %{user}
114     version: Útgáfa
115     in_changeset: Breytingasett
116     anonymous: nafnlaus
117     no_comment: (engin athugasemd)
118     part_of: Hluti af
119     download_xml: Sækja XML
120     view_history: Skoða feril
121     view_details: Skoða nánar
122     location: 'Staðsetning:'
123     changeset:
124       title: 'Breytingasett: %{id}'
125       belongs_to: Höfundur
126       node: Hnútar (%{count})
127       node_paginated: Hnútar (%{x}-%{y} af %{count})
128       way: Leiðir (%{count})
129       way_paginated: Leiðir (%{x}-%{y} af %{count})
130       relation: Vensl (%{count})
131       relation_paginated: Vensl (%{x}-%{y} af %{count})
132       comment: Athugasemdir (%{count})
133       hidden_commented_by: Falin umsögn frá %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
134         síðan</abbr>
135       commented_by: Umsögn frá %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when} síðan</abbr>
136       changesetxml: Breytingasetts XML sniði
137       osmchangexml: osmChange XML sniði
138       feed:
139         title: Breytingasett %{id}
140         title_comment: Breytingasett %{id} - %{comment}
141       join_discussion: Skráðu þig inn til að taka þátt í umræðunni
142       discussion: Umræða
143     node:
144       title: 'Hnútur: %{name}'
145       history_title: 'Saga hnúts: %{name}'
146     way:
147       title: 'Leið: %{name}'
148       history_title: 'Saga leiðar: %{name}'
149       nodes: Hnútar
150     relation:
151       title: 'Vensl: %{name}'
152       history_title: 'Ferill vensla: %{name}'
153       members: Meðlimir
154     relation_member:
155       entry: '%{type} %{name}'
156       entry_role: '%{type} %{name} sem „%{role}“'
157       type:
158         node: Hnútur
159         way: Leið
160         relation: Vensl
161     containing_relation:
162       entry: Venslin %{relation_name}
163       entry_role: Venslin %{relation_name} (sem „%{relation_role}“)
164     not_found:
165       sorry: Því miður, %{type} með auðkennið %{id} fannst ekki.
166       type:
167         node: hnútur
168         way: leið
169         relation: vensl
170         changeset: breytingasett
171         note: minnispunktur
172     timeout:
173       sorry: Ekki var hægt að ná í gögn fyrir %{type} með kennitöluna %{id}, það tók
174         of langann tíma að ná í gögnin.
175       type:
176         node: hnútinn
177         way: leiðina
178         relation: venslin
179         changeset: breytingasettið
180         note: minnispunktur
181     redacted:
182       redaction: Endurskoðun %{id}
183       type:
184         node: hnút
185         way: leið
186         relation: venslum
187     start_rjs:
188       feature_warning: Hleð inn %{num_features} fitjum (kortahlutum), sem gæti valdið
189         því að vafrinn þinn verði hægur eða svari ekki. Ertu viss um að þú viljir
190         birta þessi gögn?
191       load_data: Hlaða inn gögnum
192       loading: Hleð inn gögnum...
193     tag_details:
194       tags: Merki
195       wiki_link:
196         key: Wiki-síðan fyrir merkið %{key}
197         tag: Wiki-síðan fyrir merkið %{key}=%{value}
198       wikidata_link: Atriðið %{page} á Wikidata
199       wikipedia_link: „%{page}“ greinin á Wikipedia
200       telephone_link: Hringja í %{phone_number}
201     note:
202       title: 'Minnispunktur: %{id}'
203       new_note: Nýr minnispunktur
204       description: Lýsing
205       open_title: 'Minnispunktur án lausnar #%{note_name}'
206       closed_title: 'Minnispunktur með lausn #%{note_name}'
207       hidden_title: 'Falinn minnispunktur #%{note_name}'
208       open_by: Búið til af %{user} <abbr title='%{exact_time}'>fyrir %{when} síðan</abbr>
209       open_by_anonymous: Búið til af nafnlausum notanda fyrir <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
210         síðan</abbr>
211       commented_by: Umsögn frá %{user} <abbr title='%{exact_time}'>fyrir %{when} síðan</abbr>
212       commented_by_anonymous: Umsögn frá nafnlausum notanda fyrir <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
213         síðan</abbr>
214       closed_by: Leyst af %{user} <abbr title='%{exact_time}'>fyrir %{when} síðan</abbr>
215       closed_by_anonymous: Leyst af nafnlausum notanda fyrir <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
216         síðan</abbr>
217       reopened_by: Endurvirkjað af %{user} <abbr title='%{exact_time}'>fyrir %{when}
218         síðan</abbr>
219       reopened_by_anonymous: Endurvirkjað af nafnlausum notanda fyrir <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
220         síðan</abbr>
221       hidden_by: Falið af %{user} <abbr title='%{exact_time}'>fyrir %{when} síðan</abbr>
222     query:
223       title: Rannsaka fitjur
224       introduction: Smelltu á kortið til að finna fitjur í nágrenninu.
225       nearby: Nálægar fitjur
226       enclosing: Umlykjandi fitjur
227   changeset:
228     changeset_paging_nav:
229       showing_page: Síða %{page}
230       next: Áfram »
231       previous: « Til baka
232     changeset:
233       anonymous: Nafnlaus
234       no_edits: (engar breytingar)
235       view_changeset_details: Skoða breytingasett
236     changesets:
237       id: Kennitala
238       saved_at: Vistað
239       user: Notandi
240       comment: Athugasemd
241       area: Svæði
242     list:
243       title: Breytingasett
244       title_user: Breytingar eftir %{user}
245       title_friend: Breytingar eftir vini þína
246       title_nearby: Breytingar eftir nálæga notendur
247       empty: Engin breytingasett fundust.
248       load_more: Hlaða inn fleiri
249     rss:
250       commented_at_html: Uppfært fyrir %{when}
251       commented_at_by_html: Uppfært fyrir %{when} af %{user}
252       full: Öll umræðan
253   diary_entry:
254     new:
255       title: Ný bloggfærsla
256       publish_button: Birta
257     list:
258       title: Blogg notenda
259       title_friends: Blogg vina
260       title_nearby: Blogg notenda í nágrenninu
261       user_title: Blogg %{user}
262       in_language_title: Bloggfærslur á %{language}
263       new: Ný bloggfærsla
264       new_title: Semja nýja færslu á bloggið þitt
265       no_entries: Engar bloggfærslur
266       recent_entries: Nýlegar bloggfærslur
267       older_entries: Eldri færslur
268       newer_entries: Nýrri færslur
269     edit:
270       title: Breyta bloggfærslu
271       subject: 'Titill:'
272       body: 'Texti:'
273       language: 'Tungumál:'
274       location: 'Staðsetning:'
275       latitude: 'Lengdargráða:'
276       longitude: 'Breiddargráða:'
277       use_map_link: finna á korti
278       save_button: Vista
279       marker_text: Staðsetning bloggfærslu
280     view:
281       title: Blogg | %{user}
282       user_title: Blogg %{user}
283       leave_a_comment: Bæta við athugasemd
284       login_to_leave_a_comment: '%{login_link} til að bæta við athugasemd'
285       login: Innskrá
286       save_button: Vista
287     no_such_entry:
288       title: Þessi bloggfærsla er ekki til
289       heading: Bloggfærsla númer %{id} er ekki til
290       body: Bloggfærsla númer er ekki til %{id}. Kannski slóstu slóðina vitlaust inn
291         eða fylgdir ógildum tengli.
292     diary_entry:
293       posted_by: Sett inn af %{link_user} %{created} á %{language_link}
294       comment_link: Bæta við athugasemd
295       reply_link: Senda höfund skilaboð
296       comment_count:
297         zero: Engar athugasemdir
298         one: '%{count} athugasemd'
299         other: '%{count} athugasemdir'
300       edit_link: Breyta þessari færslu
301       hide_link: Fela þessa færslu
302       confirm: Staðfestu
303     diary_comment:
304       comment_from: Athugasemd eftir %{link_user} sett inn %{comment_created_at}
305       hide_link: Fela þessa athugasemd
306       confirm: Staðfestu
307     location:
308       location: 'Staðsetning:'
309       view: kort
310       edit: Breyta
311     feed:
312       user:
313         title: OpenStreetMap bloggfærslur eftir %{user}
314         description: Nýjustu bloggfærslur eftir %{user}
315       language:
316         title: OpenStreetMap bloggfærslur á %{language_name}
317         description: Nýjustu bloggfærslur frá notendum OpenStreetMap á %{language_name}
318       all:
319         title: OpenStreetMap bloggfærslur
320         description: Nýjustu bloggfærslur frá notendum OpenStreetMap
321     comments:
322       has_commented_on: '%{display_name} gerði athugasemdir við eftirfarandi bloggfærslur'
323       post: Senda
324       when: Þegar
325       comment: Athugasemd
326       ago: fyrir %{ago} síðan
327       newer_comments: Nýrri athugasemdir
328       older_comments: Eldri athugasemdir
329   export:
330     title: Flytja út
331     start:
332       area_to_export: Svæði til að niðurhala
333       manually_select: Velja annað svæði á kortinu
334       format_to_export: Skráasnið
335       osm_xml_data: OpenStreetMap XML gögn
336       map_image: Kortamynd (sýnir staðallagið)
337       embeddable_html: HTML til að bæta á vefsíðu
338       licence: Leyfi
339       export_details: OpenStreetMap gögnin eru með <a href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">Open
340         Data Commons Open Database License</a> (ODbL) notkunarleyfi.
341       too_large:
342         body: Svæðið sem þú ert að reyna að flytja út á OpenStreetMap á XML-sniði
343           er of stórt. Auktu aðdráttinn eða veldu smærra svæði, nú eða notaðu eina
344           af eftirfarandi leiðum til að flytja inn mikið magn gagna.
345         planet:
346           title: OSM-plánetan
347         geofabrik:
348           title: Niðurhöl frá Geofabrik
349         other:
350           title: Aðrar heimildir
351       options: Valmöguleikar
352       format: Snið
353       scale: Kvarði
354       max: hámark
355       image_size: Stærð myndar
356       zoom: Aðdráttur
357       add_marker: Bæta punkti á kortið
358       latitude: 'Lengd:'
359       longitude: 'Breidd:'
360       output: Úttak
361       paste_html: Notaðu þennan HTML kóða til að bæta kortinu á vefsíðu
362       export_button: Flytja út
363   geocoder:
364     search:
365       title:
366         latlon: Niðurstöður frá <a href="http://openstreetmap.org/">Internal</a>
367         uk_postcode: Niðurstöður frá <a href="http://www.npemap.org.uk/">NPEMap /
368           FreeThe Postcode</a>
369         ca_postcode: Niðurstöður frá <a href="http://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>
370         osm_nominatim: Niðurstöður frá <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
371           Nominatim</a>
372         geonames: Niðurstöður frá <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
373         osm_nominatim_reverse: Niðurstöður frá <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
374           Nominatim</a>
375         geonames_reverse: Niðurstöður frá <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
376     search_osm_nominatim:
377       prefix_format: '%{name}:'
378       prefix:
379         aerialway:
380           cable_car: Kláfur
381           chair_lift: Stólalyfta
382           drag_lift: Toglyfta
383           gondola: Eggjalyfta
384         aeroway:
385           aerodrome: Flugsvæði
386           apron: Flughlað
387           gate: Hlið
388           helipad: Þyrlupallur
389           runway: Flugbraut
390           taxiway: Akbraut flugvéla
391           terminal: Flugstöð
392         amenity:
393           animal_shelter: Dýraheimili
394           arts_centre: Listamiðstöð
395           atm: Hraðbanki
396           bank: Banki
397           bar: Bar
398           bbq: Grill
399           bench: Bekkur
400           bicycle_parking: Hjólastæði
401           bicycle_rental: Reiðhjólaleiga
402           biergarten: Bjórgarður
403           boat_rental: Bátaleiga
404           brothel: Hóruhús
405           bureau_de_change: Gjaldeyrisskipti
406           bus_station: Strætóstöð
407           cafe: Kaffihús
408           car_rental: Bílaleiga
409           car_wash: Bílaþvottastöð
410           casino: Spilavíti
411           charging_station: Hleðslustöð
412           childcare: Barnagæsla
413           cinema: Kvikmyndahús
414           clinic: Heilsugæsla
415           clock: Klukka
416           college: Framhaldsskóli
417           community_centre: Samfélagsmiðstöð
418           courthouse: Dómshús
419           crematorium: Bálstofa
420           dentist: Tannlæknir
421           doctors: Læknar
422           dormitory: Heimavist
423           drinking_water: Drykkjarvatn
424           driving_school: Ökuskóli
425           embassy: Sendiráð
426           emergency_phone: Neyðarsími
427           fast_food: Skyndibitastaður
428           ferry_terminal: Ferjustöð
429           fire_hydrant: Brunahani
430           fire_station: Slökkvistöð
431           fountain: Gosbrunnur
432           fuel: Eldsneyti
433           gambling: Fjárhættuspil
434           grave_yard: Kirkjugarður
435           gym: Líkamsræktarstöð
436           health_centre: Heilsumiðstöð
437           hospital: Sjúkrahús
438           hunting_stand: Skotvöllur
439           ice_cream: Ísbúð
440           kindergarten: Leikskóli
441           library: Bókasafn
442           market: Markaður
443           marketplace: Markaður
444           monastery: Klaustur
445           motorcycle_parking: Mótorhjólastæði
446           nightclub: Næturklúbbur
447           nursery: Skiptiborð
448           nursing_home: Hjúkrunarheimili
449           office: Skrifstofa
450           parking: Bílastæði
451           parking_entrance: Aðgangur að bílastæði
452           pharmacy: Lyfjabúð
453           place_of_worship: Tilbeiðslustaður
454           police: Lögreglustöð
455           post_box: Póstkassi
456           post_office: Pósthús
457           preschool: Forskóli
458           prison: Fangelsi
459           pub: Krá
460           public_building: Opinber bygging
461           reception_area: Móttökusvæði
462           recycling: Endurvinnsla
463           restaurant: Veitingastaður
464           retirement_home: Elliheimili
465           sauna: Gufubað
466           school: Skóli
467           shelter: Skýli
468           shop: Verslun
469           shower: Steypibað
470           social_centre: Félagsmiðstöð
471           studio: Stúdíó
472           swimming_pool: Sundlaug
473           taxi: Leigubílastöð
474           telephone: Almenningssími
475           theatre: Leikhús
476           toilets: Klósett
477           townhall: Ráðhús
478           university: Háskóli
479           vending_machine: Sjálfsali
480           veterinary: Dýraspítali
481           village_hall: Hreppsskrifstofa
482           waste_basket: Ruslafata
483           waste_disposal: Ruslsöfnun
484           youth_centre: Ungmennamiðstöð
485         boundary:
486           administrative: Stjórnsýslumörk
487           census: Manntalsmörk
488           national_park: Þjóðgarður
489           protected_area: Verndarsvæði
490         bridge:
491           aqueduct: Vatnsveitubrú
492           suspension: Hengibrú
493           swing: Snúningsbrú
494           viaduct: Dalbrú
495           "yes": Brú
496         building:
497           "yes": Bygging
498         craft:
499           brewery: Brugghús
500           carpenter: Trésmiður
501           electrician: Rafvirki
502           gardener: Garðyrkjumaður
503           painter: Málari
504           photographer: Ljósmyndari
505           plumber: Pípulagningamaður
506           shoemaker: Skósmiður
507           tailor: Klæðskeri
508           "yes": Handverkshús
509         emergency:
510           ambulance_station: Sjúkrabílastöð
511           defibrillator: Hjartastuðtæki
512           landing_site: Neyðarlending
513           phone: Neyðarsími
514         highway:
515           abandoned: Ónotuð hraðbraut
516           bridleway: Reiðstígur
517           bus_stop: Strætisvagnabiðstöð
518           construction: Hraðbraut í byggingu
519           cycleway: Hjólastígur
520           elevator: Lyfta
521           footway: Göngustígur
522           ford: Vað
523           living_street: Vistgata
524           motorway: Hraðbraut
525           path: Slóð
526           pedestrian: Gönguleið
527           platform: Kerfishögun
528           primary: Stofnvegur
529           primary_link: Stofnvegur
530           proposed: Tillaga um veglagningu
531           raceway: Keppnisbraut
532           residential: Íbúðagata
533           rest_area: Hvíldarsvæði
534           road: Vegur
535           secondary: Tengivegur
536           secondary_link: Tengivegur
537           service: Þjónustuvegur
538           speed_camera: Hraðamyndavél
539           steps: Tröppur
540           street_lamp: Ljósastaur
541           track: Spor
542           traffic_signals: Umferðarljós
543           trail: Slóði
544           trunk: Stofnbraut
545           trunk_link: Stofnbraut
546           unclassified: Óflokkaður vegur
547           unsurfaced: Vegur án slitlags
548           "yes": Vegur
549         historic:
550           archaeological_site: Fornminjar
551           battlefield: Orustuvöllur
552           building: Söguleg bygging
553           bunker: Sprengjubyrgi
554           castle: Kastali
555           church: Kirkja
556           city_gate: Borgarhlið
557           citywalls: Borgarmúrar
558           fort: Virki
559           heritage: Sögulegur staður
560           house: Hús
561           icon: Táknmynd
562           manor: Herragarður
563           memorial: Minnismerki
564           mine: Náma
565           monument: Minnisvarði
566           roman_road: Rómverskur vegur
567           ruins: Rústir
568           stone: Steinn
569           tomb: Gröf
570           tower: Turn
571           wreck: Flak
572         junction:
573           "yes": Tenging
574         landuse:
575           allotments: Úthlutuð svæði
576           basin: Lægð
577           brownfield: Byggingarsvæði
578           cemetery: Grafreitur
579           commercial: Verslunarsvæði
580           conservation: Verndarsvæði
581           construction: Bygging
582           farm: Býli
583           farmland: Ræktarland
584           forest: Skógur
585           garages: Verkstæði
586           grass: Gras
587           greenfield: Nýbyggingarsvæði
588           industrial: Iðnaðarsvæði
589           landfill: Landfylling
590           meadow: Skógarlundur
591           military: Hersvæði
592           mine: Náma
593           orchard: Trjágarður
594           quarry: Grjótnáma
595           railway: Lestarteinar
596           reservoir: Uppistöðulón
597           residential: Íbúðasvæði
598           retail: Smásala
599           vineyard: Vínekra
600           "yes": Landnotkun
601         leisure:
602           beach_resort: Strandbær
603           bird_hide: Fuglaskoðunarhús
604           club: Klúbbur
605           common: Almenningur
606           dog_park: Hundagarður
607           fishing: Fiskveiði
608           fitness_centre: Líkamsræktarstöð
609           fitness_station: Líkamsræktarstöð
610           garden: Garður
611           golf_course: Golfvöllur
612           horse_riding: Hestaferðir
613           ice_rink: Skautahöll
614           marina: Bátalægi
615           miniature_golf: Mínigolf
616           nature_reserve: Náttúruverndarsvæði
617           park: Almenningsgarður
618           pitch: Íþróttavöllur
619           playground: Leikvöllur
620           recreation_ground: Leikvöllur
621           sauna: Gufubað
622           slipway: Slippur
623           sports_centre: Íþróttamiðstöð
624           stadium: Íþróttaleikvangur
625           swimming_pool: Sundlaug
626           track: Hlaupabraut
627           water_park: Vatnsleikjagarður
628           "yes": Afþreying
629         man_made:
630           lighthouse: Viti
631           pipeline: Leiðsla
632           tower: Turn
633           works: Verksmiðja
634           "yes": Manngert
635         military:
636           airfield: Herflugvöllur
637           barracks: Herbúðir
638           bunker: Sprengjubyrgi
639         mountain_pass:
640           "yes": Fjallaskarð
641         natural:
642           bay: Flói
643           beach: Strönd
644           cape: Höfði
645           cave_entrance: Hellisop
646           cliff: Klettar
647           crater: Gígur
648           dune: Alda
649           fell: Fell
650           fjord: Fjörður
651           forest: Ræktaður skógur
652           geyser: Goshver
653           glacier: Jökull
654           grassland: Gresja
655           heath: Heiði
656           hill: Hæð
657           island: Eyja
658           land: Land
659           marsh: Votlendi
660           moor: Mýri
661           mud: Leir
662           peak: Tindur
663           point: Nes
664           reef: Sker
665           ridge: Hryggur
666           rock: Rokk
667           saddle: Söðull
668           sand: Sandur
669           scree: Skriða
670           scrub: Kjarr
671           spring: Lind
672           stone: Steinn
673           strait: Sund
674           tree: Tré
675           valley: Dalur
676           volcano: Eldfjall
677           water: Vatn
678           wetland: Votlendi
679           wood: Skógur
680         office:
681           accountant: Bókari
682           administrative: Stjórnsýsla
683           architect: Arkítektar
684           company: Fyrirtæki
685           employment_agency: Vinnumiðlun
686           estate_agent: Fasteignasali
687           government: Stjórnarskrifstofa
688           lawyer: Lögmaður
689           travel_agent: Ferðaskrifstofa
690           "yes": Skrifstofa
691         place:
692           allotments: Úthlutuð svæði
693           block: Reitur
694           airport: Flugvöllur
695           city: Borg
696           country: Land
697           county: Sýsla
698           farm: Býli
699           hamlet: Byggðakjarni
700           house: Hús
701           houses: Hús
702           island: Eyja
703           islet: Smáeyja
704           isolated_dwelling: Einangraður bústaður
705           locality: Sveitarfélag
706           moor: Mýri
707           municipality: Sveitarfélag
708           neighbourhood: Nágrenni
709           postcode: Póstnúmer
710           region: Hérað
711           sea: Hafið
712           state: Ríki
713           subdivision: Undirskipting
714           suburb: Úthverfi
715           town: Bær
716           village: Þorp
717           "yes": Staður
718         railway:
719           abandoned: Aflögð járnbraut
720           construction: Járnbraut í byggingu
721           disused: Aflögð járnbraut
722           disused_station: Aflögð járnbrautarstöð
723           funicular: Kláfbraut
724           halt: Lestarstopp
725           historic_station: Söguleg lestarstöð
726           level_crossing: Þverun brautarteina
727           light_rail: Smálest
728           monorail: Einteinungur
729           station: Lestarstöð
730           subway: Neðanjarðarlest
731           subway_entrance: Inngangur í neðanjarðarlest
732           tram: Sporvagn
733           tram_stop: Sporvagnastöð
734         shop:
735           antiques: Antíkverslun
736           art: Listmunaverslun
737           bakery: Bakarí
738           beauty: Snyrtivöruverslun
739           beverages: Drykkjarfangaverslun
740           bicycle: Hjólaverslun
741           books: Bókabúð
742           butcher: Slátrari
743           car: Bílavöruverslun
744           car_parts: Bílapartar
745           car_repair: Bílaviðgerðir
746           carpet: Teppabúð
747           clothes: Fataverslun
748           computer: Tölvuverslun
749           copyshop: Ljósritunarverslun
750           cosmetics: Snyrtivöruverslun
751           department_store: Kjörbúð
752           dry_cleaning: Þurrhreinsun
753           electronics: Raftækjaverslun
754           estate_agent: Fasteignasali
755           fashion: Tískuverslun
756           fish: Fiskbúð
757           florist: Blómabúð
758           food: Matvöruverslun
759           funeral_directors: Útfararstjóri
760           furniture: Húsgögn
761           gallery: Gallerí
762           garden_centre: Garðyrkja
763           general: Almenn verslun
764           gift: Gjafabúð
765           greengrocer: Grænmetissali
766           hairdresser: Hársnyrting
767           hardware: Verkfærabúð
768           hifi: Hljómtækjaverslun
769           insurance: Tryggingar
770           jewelry: Skartgripaverslun
771           kiosk: Söluturn
772           laundry: Þvottahús
773           mall: Verslunarkjarni
774           market: Markaður
775           mobile_phone: Farsímaverslun
776           motorcycle: Mótorhjólaverslun
777           music: Tónlistarverslun
778           newsagent: Blaðasali
779           optician: Sjóntækjafræðingur
780           organic: Verslun með lífrænt fæði
781           outdoor: Útivistarverslun
782           pet: Gæludýraverslun
783           pharmacy: Lyfjabúð
784           photo: Ljósmyndavöruverslun
785           salon: Snyrtistofa
786           second_hand: Verslun með notað
787           shoes: Skóbúð
788           shopping_centre: Verslunarmiðstöð
789           sports: Íþróttavöruverslun
790           stationery: Ritfangaverslun
791           supermarket: Kjörbúð
792           tailor: Klæðskeri
793           toys: Leikfangaverslun
794           travel_agency: Ferðaskrifstofa
795           video: Videoleiga
796           "yes": Verslun
797         tourism:
798           alpine_hut: Fjallaskáli
799           apartment: Íbúð
800           artwork: Listaverk
801           attraction: Aðdráttarafl
802           bed_and_breakfast: BB-gisting og veitingar
803           cabin: Kofi
804           camp_site: Tjaldstæði
805           caravan_site: Hjólhýsastæði
806           chalet: Fjallakofi
807           gallery: Gallerí
808           guest_house: Gistihús
809           hostel: Farfuglaheimili
810           hotel: Hótel
811           information: Upplýsingar
812           motel: Mótel
813           museum: Safn
814           picnic_site: Nestisaðstaða
815           theme_park: Þemagarður
816           viewpoint: Útsýnisstaður
817           zoo: Dýragarður
818         tunnel:
819           "yes": Göng
820         waterway:
821           boatyard: Bátalægi
822           canal: Skipaskurður
823           dam: Vatnsaflsvirkjunin
824           ditch: Skurður
825           dock: Hafnarbakki
826           drain: Dren
827           lock: Flóðgátt
828           lock_gate: Hlið í skipastiga
829           mooring: Bryggja
830           rapids: Flúðir
831           river: Á
832           stream: Lækur
833           waterfall: Foss
834           "yes": Siglingaleið
835       admin_levels:
836         level2: Landamæri
837         level4: Fylkismörk
838         level5: Héraðsmörk
839         level6: Sýslumörk
840         level8: Borgarmörk
841         level9: Þorpsmörk
842         level10: Úthverfamörk
843     description:
844       title:
845         osm_nominatim: Staðsetning frá <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
846           Nominatim</a>
847         geonames: Staðsetning frá <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
848       types:
849         cities: Borgir
850         towns: Bæir
851         places: Staðir
852     results:
853       no_results: Ekkert fannst
854       more_results: Fleiri niðurstöður
855   layouts:
856     project_name:
857       title: OpenStreetMap
858       h1: OpenStreetMap
859     logo:
860       alt_text: OpenStreetMap merkið
861     home: Fara heim
862     logout: Skrá út
863     log_in: Skrá inn
864     log_in_tooltip: Skráðu þig inn með aðgangi sem er þegar til
865     sign_up: Nýskrá
866     start_mapping: Hefja kortlagningu
867     sign_up_tooltip: Stofnaðu aðgang til að geta breytt kortinu
868     edit: Breyta
869     history: Breytingaskrá
870     export: Flytja út
871     data: Gögn
872     export_data: Flytja út gögn
873     gps_traces: GPS ferlar
874     gps_traces_tooltip: Sjá alla GPS ferla
875     user_diaries: Blogg notenda
876     user_diaries_tooltip: Sjá blogg notenda
877     edit_with: Breyta með %{editor}
878     tag_line: Frjálsa wiki heimskortið
879     intro_header: Velkomin í OpenStreetMap!
880     intro_text: OpenStreetMap er heimskort búið til af fólki eins og þér. Það er gefið
881       út með opnu hugbúnaðarleyfi og það kostar ekkert að nota það.
882     intro_2_create_account: Búa til notandaaðgang
883     partners_ucl: UCL
884     partners_ic: Imperial College London
885     partners_bytemark: Bytemark Hosting
886     partners_partners: samstarfsaðilar
887     osm_offline: OpenStreetMap gagnagrunnurinn er niðri vegna viðhalds.
888     osm_read_only: Ekki er hægt að skrifa í OpenStreetMap gagnagrunninn í augnablikinu
889       vegna viðhalds.
890     donate: Hjálpaðu OpenStreetMap verkefninu með %{link} í vélbúnaðarsjóðinn.
891     help: Hjálp
892     about: Um hugbúnaðinn
893     copyright: Höfundaréttur
894     community: Samfélag
895     community_blogs: Blogg félaga
896     community_blogs_title: Blogg frá meðlimum OpenStreetMap samfélagsins
897     foundation: Sjálfseignarstofnun
898     foundation_title: The OpenStreetMap Foundation
899     make_a_donation:
900       title: Hjálpaðu OpenStreetMap verkefninu með fjárframlagi
901       text: Styrkja verkefnið
902     learn_more: Vita meira
903     more: Meira
904   license_page:
905     foreign:
906       title: Um þessa þýðingu
907       text: Stangist þessi þýðing á við %{english_original_link}, gildir hin síðari
908         fram yfir íslenskuna.
909       english_link: ensku útgáfuna
910     native:
911       title: Um þessa síðu
912       text: |-
913         Þú ert að skoða höfundaréttarsíðuna á frummálinu. Þú getur
914         lesið þessa útgáfu, farið aftur á %{native_link}, eða hætt
915         þessu lagabulli og %{mapping_link}.
916       native_link: íslensku útgáfuna
917       mapping_link: farið að kortleggja
918     legal_babble:
919       title_html: Höfundaréttur og leyfi
920       intro_1_html: |-
921         OpenStreetMap<sup><a href="#trademarks">&reg;</a></sup> er <i>opinn og frjáls kortagrunnur</i>, gefinn út með <a
922         href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/">Open Data
923         Commons Open Database License</a> (ODbL) notkunarleyfi frá  <a
924         href="http://osmfoundation.org/">OpenStreetMap Foundation</a> (OSMF) sjálfseignarstofnuninni.
925       intro_2_html: |-
926         Þér er frjálst að afrita, dreifa, senda og aðlaga kortagrunninnn
927          og gögn hans, gegn því að þú vísar í og viðurkennir rétt OpenStreetMap
928         og sjálfboðaliða þess. Ef þú breytir eða byggir á kortagrunninum
929         eða gögnum hans, þá verður þú að gefa niðurstöðuna út með
930         sama leyfi.
931         <a href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">Leyfistextinn</a>
932         útskýrir réttindi þín og skyldur.
933       more_title_html: Finna út meira
934       contributors_title_html: Þeir sem hafa komið með framlög
935       infringement_title_html: Brot á höfundarrétti
936       trademarks_title_html: <span id="trademarks"></span>Vörumerki
937   welcome_page:
938     title: Velkomin!
939     whats_on_the_map:
940       title: Hvað er á kortinu
941     basic_terms:
942       tag_html: |-
943         <strong>Merki</strong> er dálítill gagnabútur varðandi leið eða annað atriði, til dæmis
944         nafn á veitingastað eða hraðatakmörk á vegi.
945     rules:
946       title: Reglur!
947     questions:
948       title: Einhverjar spurningar?
949     start_mapping: Hefja kortlagningu
950   fixthemap:
951     title: Tilkynna vandamál / Laga kortið
952     how_to_help:
953       title: Hvernig á að hjálpa til
954       join_the_community:
955         title: Ganga í hópinn
956     other_concerns:
957       title: Önnur íhugunarefni
958   help_page:
959     title: Til að fá hjálp
960     welcome:
961       url: /velkomin
962       title: Velkomin í OSM
963     beginners_guide:
964       url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Beginners%27_guide
965       title: Byrjenda-leiðbeiningar
966     help:
967       url: https://help.openstreetmap.org/
968       title: help.openstreetmap.org
969     mailing_lists:
970       title: Póstlistar
971     forums:
972       title: Spjallsvæði
973     irc:
974       title: IRC
975     switch2osm:
976       title: switch2osm
977     wiki:
978       url: http://wiki.openstreetmap.org/
979       title: wiki.openstreetmap.org
980   about_page:
981     next: Næsta
982     copyright_html: <span>&copy;</span>OpenStreetMap<br>þátttakendur
983     local_knowledge_title: Staðbundin þekking
984     community_driven_title: Samfélagsdrifið
985     open_data_title: Opin gögn
986     legal_title: Lagalegt
987     partners_title: Samstarfsaðilar
988   notifier:
989     diary_comment_notification:
990       subject: '[OpenStreetMap] %{user} bætti athugasemd við bloggfærslu þína'
991       hi: Hæ %{to_user},
992       header: '%{from_user} hefur bætt við athugasemd á OpenStreetMap bloggfærsluna
993         með titlinum „%{subject}“:'
994       footer: Þú getur einnig lesið athugasemdina á %{readurl} og skrifað athugasemd
995         á %{commenturl} eða svarað á %{replyurl}
996     message_notification:
997       subject_header: '[OpenStreetMap] %{subject}'
998       hi: Hæ %{to_user},
999       header: '%{from_user} hefur send þér skilaboð á OpenStreetMap með titlinum „%{subject}“:'
1000     friend_notification:
1001       hi: Hæ %{to_user},
1002       subject: '[OpenStreetMap] %{user} bætti þér við sem vin'
1003       had_added_you: Notandinn %{user} hefur bætt þér við sem vini á OpenStreetMap.
1004       see_their_profile: Þú getur séð notandasíðu notandans á %{userurl} og jafnvel
1005         bætt honum við sem vini líka.
1006     gpx_notification:
1007       greeting: Hæ,
1008       your_gpx_file: GPX skráin þín
1009       with_description: 'með lýsinguna:'
1010       and_the_tags: 'og eftirfarandi merki:'
1011       and_no_tags: og engin merki.
1012       failure:
1013         subject: '[OpenStreetMap] Villa við að flytja inn GPX skrá'
1014         failed_to_import: 'Lenti í villu þegar átti að flytja hana inn, hérna er villan::'
1015         more_info_1: Frekari upplýsinagr um GPX innflutningarvillur og hvernig
1016         more_info_2: 'má forðast þær er að finna hér::'
1017         import_failures_url: http://wiki.openstreetmap.org/index.php?title=FAQ&uselang=is
1018       success:
1019         subject: '[OpenStreetMap] GPX skrá innflutt'
1020         loaded_successfully: var innflutt með %{trace_points} punkta af %{possible_points}
1021           mögulegum.
1022     signup_confirm:
1023       subject: '[OpenStreetMap] Velkomin í OpenStreetMap'
1024       greeting: Hæ þú!
1025     email_confirm:
1026       subject: '[OpenStreetMap] Staðfestu netfangið þitt'
1027     email_confirm_plain:
1028       greeting: Hæ,
1029       hopefully_you: Einhver (vonandi þú) vill breyta netfanginu sínu á %{server_url}
1030         í %{new_address}.
1031       click_the_link: Ef þú óskaðir eftir þessari breytingu fylgdu tenglinum hér fyrir
1032         neðan til að staðfesta breytinguna.
1033     email_confirm_html:
1034       greeting: Hæ,
1035       hopefully_you: Einhver (vonandi þú) vill breyta netfanginu sínu á %{server_url}
1036         í %{new_address}.
1037       click_the_link: Ef þú óskaðir eftir þessari breytingu fylgdu tenglinum hér fyrir
1038         neðan til að staðfesta breytinguna.
1039     lost_password:
1040       subject: '[OpenStreetMap] Beðni um að endurstilla lykilorð'
1041     lost_password_plain:
1042       greeting: Hæ,
1043       hopefully_you: Einhver (vonandi þú) hefur beðið um að endurstilla lykilorðið
1044         á reikningnum með þetta netfang á openstreetmap.org
1045       click_the_link: Ef þú óskaðir eftir þessari endurstillingu fylgdu tenglinum
1046         hér fyrir neðan til að staðfesta breytinguna.
1047     lost_password_html:
1048       greeting: Hæ,
1049       hopefully_you: Einhver (vonandi þú) hefur beðið um að endurstilla lykilorðið
1050         á reikningnum með þetta netfang á openstreetmap.org
1051       click_the_link: Ef þú óskaðir eftir þessari endurstillingu fylgdu tenglinum
1052         hér fyrir neðan til að staðfesta breytinguna.
1053     note_comment_notification:
1054       anonymous: Nafnlaus notandi
1055       greeting: Hæ,
1056     changeset_comment_notification:
1057       hi: Hæ %{to_user},
1058       greeting: Hæ,
1059       commented:
1060         partial_changeset_without_comment: án athugasemdar
1061   message:
1062     inbox:
1063       title: Innhólf
1064       my_inbox: Innhólfið mitt
1065       outbox: úthólf
1066       from: Frá
1067       subject: Titill
1068       date: Döðlur
1069       no_messages_yet: Þú hefur ekki fengið nein skilboð. Hví ekki að hafa samband
1070         við einhverja %{people_mapping_nearby_link}?
1071       people_mapping_nearby: nálæga notendur
1072     message_summary:
1073       unread_button: Merkja sem ólesin
1074       read_button: Merkja sem lesin
1075       reply_button: Svara
1076       delete_button: Eyða
1077     new:
1078       title: Senda skilaboð
1079       send_message_to: Senda skilaboð til %{name}
1080       subject: Titill
1081       body: Texti
1082       send_button: Senda
1083       back_to_inbox: Aftur í innhólf
1084       message_sent: Skilaboðin hafa verið send
1085       limit_exceeded: Þú hefur sent mikið af skilaboðun nýverið. Hinkraðu svoldið
1086         áður en þú reynir að senda fleiri.
1087     no_such_message:
1088       title: Engin slík skilaboð til
1089       heading: Engin slík skilaboð til
1090       body: Því miður er ekkert skilaboð með þetta auðkenni.
1091     outbox:
1092       title: Úthólf
1093       my_inbox: Mitt %{inbox_link}
1094       inbox: innhólf
1095       outbox: úthólf
1096       messages:
1097         one: Þú hefur sent %{count} skilaboð
1098         other: Þú hefur sent %{count} skilaboð
1099       to: Til
1100       subject: Titill
1101       date: Dags
1102       no_sent_messages: Þú hefur ekki seint nein skeyti, hví ekki að hafa samband
1103         við einhverja %{people_mapping_nearby_link}?
1104       people_mapping_nearby: nálæga notendur
1105     read:
1106       title: Les skilaboð
1107       from: Frá
1108       subject: Titill
1109       date: Dags
1110       reply_button: Svara
1111       unread_button: Merkja sem ólesin
1112       delete_button: Eyða
1113       back: Til baka
1114       to: Til
1115     sent_message_summary:
1116       delete_button: Eyða
1117     mark:
1118       as_read: Skilaboðin voru merkt sem lesin
1119       as_unread: Skilaboðin voru merkt sem ólesin
1120     delete:
1121       deleted: Skilaboðunum var eytt
1122   site:
1123     index:
1124       js_1: Þú ert annaðhvort að nota vafra sem styður ekki JavaScript eða hefur slökkt
1125         á JavaScript stuðning.
1126       js_2: OpenStreetMap notar JavaScript til að útfæra gagnvirk kort.
1127       permalink: Varanlegur tengill
1128       shortlink: Varanlegur smátengill
1129       createnote: Bæta við minnispunkti
1130       license:
1131         copyright: Höfundarréttur OpenStreetMap og þáttakendur, með opnu notkunarleyfi
1132     edit:
1133       not_public: Þú hefur ekki merkt breytingar þínar sem opinberar.
1134       not_public_description: Þú getur ekki lengur gert breytingar nema þær séu merktar
1135         opinberar, þú getur breytt þeim stillingum á %{user_page}.
1136       user_page_link: notandasíðunni þinni
1137       anon_edits: (%{link})
1138       anon_edits_link_text: Finndu út afhverju.
1139       flash_player_required: Þú þarft Flash spilara til að nota Potlatch ritilinn.
1140         Þú getur <a href="http://www.adobe.com/shockwave/download/index.cgi?P1_Prod_Version=ShockwaveFlash">sótt
1141         niður Flash spilara frá Adobe.com</a> eða notað <a href="http://wiki.openstreetmap.org/index.php?uselang=is&title=Editing">aðra
1142         OpenStreetMap ritla</a> sem ekki krefjast Flash.
1143       potlatch_unsaved_changes: Þú ert með óvistaðar breytingar. Til að vista í Potlatch
1144         þarf að af-velja núverandi val ef þú ert í „Live“-ham, eða ýta á „Save“ hnappinn
1145         til að vista ef sá hnappur er sjáanlegur.
1146       no_iframe_support: Því miður styður vafrinn þinn ekki HTML-iframes, sem er nauðsynlegt
1147         ef nota á þennan eiginleika.
1148     sidebar:
1149       search_results: Leitarniðurstöður
1150       close: Loka
1151     search:
1152       search: Leita
1153       get_directions: Fá leiðsögn
1154       get_directions_title: Finna leiðir milli tveggja punkta
1155       from: Frá
1156       to: Til
1157       where_am_i: Hvar er ég?
1158       where_am_i_title: Notar leitarvélina til að lýsa núverandi staðsetningu á kortinu
1159       submit_text: Byrja
1160     key:
1161       table:
1162         entry:
1163           motorway: Hraðbraut
1164           main_road: Aðalbraut
1165           trunk: Stofnbraut (Hringvegurinn)
1166           primary: Stofnvegur
1167           secondary: Tengivegur
1168           unclassified: Héraðsvegur
1169           track: Slóði
1170           bridleway: Reiðstígur
1171           cycleway: Hjólaleið
1172           footway: Gönguleið
1173           rail: Lestarteinar
1174           subway: Neðanjarðarlest
1175           tram:
1176           - Smálest
1177           - sporvagn
1178           cable:
1179           - Kláflyfta
1180           - stólalyfta
1181           runway:
1182           - Flugbraut
1183           - akstursbraut
1184           apron:
1185           - Flughlað
1186           - flugstöð
1187           admin: Stjórnsýslumörk
1188           forest: Ræktaður skógur
1189           wood: Náttúrulegur skógur
1190           golf: Golfvöllur
1191           park: Almenningsgarður
1192           resident: Íbúðasvæði
1193           common:
1194           - Almenningur
1195           - lundur
1196           retail: Smásölusvæði
1197           industrial: Iðnaðarsvæði
1198           commercial: Skrifstoðusvæði
1199           heathland: Heiðalönd
1200           lake:
1201           - Vatn
1202           - uppistöðulón
1203           farm: Bóndabær
1204           brownfield: Nýbyggingarsvæði
1205           cemetery: Grafreitur
1206           allotments: Ræktuð svæði úthlutuð í einkaeigu
1207           pitch: Íþróttavöllur
1208           centre: Íþróttamiðstöð
1209           reserve: Náttúruverndarsvæði
1210           military: Hersvæði
1211           school:
1212           - Skóli
1213           - Háskóli
1214           building: Merkisbygging
1215           station: Lestarstöð
1216           summit:
1217           - Fjallstindur
1218           - tindur
1219           tunnel: Umkringt punktalínum = göng
1220           bridge: Umkringt svartri línu = brú
1221           private: Einkaaðgangur
1222           destination: Umferð leyfileg á ákveðinn áfangastað
1223           construction: Vegir í byggingu
1224           bicycle_shop: Hjólaverslun
1225           bicycle_parking: Reiðhjólastæði
1226           toilets: Salerni
1227     richtext_area:
1228       edit: Breyta
1229       preview: Forskoðun
1230     markdown_help:
1231       title_html: Þáttað með <a href="http://daringfireball.net/projects/markdown/">Markdown</a>
1232       headings: Fyrirsagnir
1233       heading: Fyrirsögn
1234       subheading: Undirfyrirsögn
1235       unordered: Óraðaður listi
1236       ordered: Raðaður listi
1237       first: Fyrsta atriði
1238       second: Annað atriði
1239       link: Tengill
1240       text: Texti
1241       image: Mynd
1242       alt: Alt-texti
1243       url: Slóð (URL)
1244   trace:
1245     visibility:
1246       private: Prívat  (aðeins deilt sem óauðkennanlegum, óröðuðum punktum)
1247       public: Almennur (sýndur í ferlalista sem óauðkennanlegir, óraðaðir punktar)
1248       trackable: Rekjanlegur (aðeins deilt sem óauðkennanlegir punktar með tímastimpli)
1249       identifiable: Auðkennanlegur (sýndur í ferlalista sem auðkennanlegir, raðaðir
1250         punktar með tímastimpli)
1251     create:
1252       upload_trace: Senda inn GPS feril
1253       trace_uploaded: Búið er að hlaða upp GPS ferlinum og bíður hann núna eftir því
1254         að vera settur inn í gagnagrunninn, sem gerist yfirleitt innan stundar. Póstur
1255         verður sendur á netfangið þitt þegar því er lokið.
1256     edit:
1257       title: Breyti ferlinum %{name}
1258       heading: Breyti ferlinum %{name}
1259       filename: 'Skráarheiti:'
1260       download: sækja
1261       uploaded_at: 'Hlaðið upp:'
1262       points: 'Punktar:'
1263       start_coord: 'Byrjunarhnit:'
1264       map: kort
1265       edit: breyta
1266       owner: 'Eigandi:'
1267       description: 'Lýsing:'
1268       tags: 'Merki:'
1269       tags_help: aðskilin með kommum
1270       save_button: Vista breytingar
1271       visibility: 'Sýnileiki:'
1272       visibility_help: hvað þýðir þetta?
1273       visibility_help_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Visibility_of_GPS_traces
1274     trace_form:
1275       upload_gpx: 'Hlaða inn GPX skrá:'
1276       description: 'Lýsing:'
1277       tags: 'Merki:'
1278       tags_help: aðskilið með kommum
1279       visibility: 'Sýnileiki:'
1280       visibility_help: hvað þýðir þetta
1281       visibility_help_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Visibility_of_GPS_traces
1282       upload_button: Senda
1283       help: Hjálp
1284       help_url: http://wiki.openstreetmap.org/index.php?title=Upload&uselang=is
1285     trace_header:
1286       upload_trace: Senda inn feril
1287       see_all_traces: Sjá alla ferla
1288       see_your_traces: Sjá aðeins þína ferla
1289       traces_waiting:
1290         one: Þú ert með %{count} feril í bið. Íhugaðu að bíða með að senda inn fleiri
1291           ferla til að aðrir notendur komist að.
1292         other: Þú ert með %{count} ferla í bið. Íhugaðu að bíða með að senda inn fleiri
1293           ferla til að aðrir notendur komist að.
1294     trace_optionals:
1295       tags: Merki
1296     view:
1297       title: Skoða ferilinn %{name}
1298       heading: Skoða ferilinn %{name}
1299       pending: Í BIÐ
1300       filename: 'Skráarheiti:'
1301       download: sækja
1302       uploaded: 'Hlaðið inn:'
1303       points: 'Punktar:'
1304       start_coordinates: 'Byrjunarhnit:'
1305       map: kort
1306       edit: breyta
1307       owner: 'Eigandi:'
1308       description: 'Lýsing:'
1309       tags: 'Merki:'
1310       none: Ekkert
1311       edit_track: Breyta
1312       delete_track: Eyða
1313       trace_not_found: Þessi ferill fannst ekki!
1314       visibility: 'Sýnileiki:'
1315     trace_paging_nav:
1316       showing_page: Síða %{page}
1317       older: Eldri ferlar
1318       newer: Nýrri ferlar
1319     trace:
1320       pending: Í BIÐ
1321       count_points: '%{count} punktar'
1322       ago: '%{time_in_words_ago} síðan'
1323       more: upplýsingar
1324       trace_details: Sýna upplýsingar um ferilinn
1325       view_map: Skoða kort
1326       edit: breyta
1327       edit_map: Breyta korti
1328       public: OPIРÖLLUM
1329       identifiable: AUÐKENNANLEGT
1330       private: EINKA
1331       trackable: REKJANLEGT
1332       by: eftir
1333       in: í
1334       map: kort
1335     list:
1336       public_traces: Allir ferlar
1337       your_traces: Þínir ferlar
1338       public_traces_from: Ferlar eftir %{user}
1339       description: Skoða nýlega innsenda GPS-ferla
1340       tagged_with: ' með merkið %{tags}'
1341     delete:
1342       scheduled_for_deletion: Þessum feril verður eitt
1343     make_public:
1344       made_public: Ferilinn var gerður sjáanlegur
1345     offline_warning:
1346       message: Ekki er hægt að hlaða upp GPX ferlum í augnablikinu
1347     offline:
1348       heading: Ekki hægt að hlaða upp GPX
1349       message: Ekki er hægt að hlaða upp GPX í augnablikinu vegna viðhalds.
1350     georss:
1351       title: OpenStreetMap GPS-ferlar
1352     description:
1353       description_without_count: GPX-skrá frá %{user}
1354   application:
1355     require_cookies:
1356       cookies_needed: Þú virðist ekki vera með stuðning fyrir smákökur í vafranum
1357         þínum. Þú verður að virkja þann stuðning áður en þú getur haldið áfrám.
1358     setup_user_auth:
1359       blocked: Aðgangur þinn að forritunarviðmótinu hefur verið bannaður. Skráðu þig
1360         inn í vefviðmótið fyrir frekari upplýsingar.
1361   oauth:
1362     oauthorize:
1363       request_access: Forritið %{app_name} hefur óskað eftir að fá aðgang að OpenStreetMap
1364         í gegnum notandaaðganginn þinn, %{user}. Merktu við hvað eiginleika þú vilt
1365         gefa forritinu leyfi fyrir. Hægt er að haka við hvaða eiginleika sem er.
1366       allow_to: 'Leyfa forritinu að:'
1367       allow_read_prefs: lesa notandastillingarnar þínar.
1368       allow_write_prefs: breyta notandastillingunum þínum.
1369       allow_write_diary: búa til bloggfærslur, setja inn athugasemdir og bæta við
1370         vinum.
1371       allow_write_api: breyta kortagögnunum.
1372       allow_read_gpx: lesa einka-GPS-ferlana þína.
1373       allow_write_gpx: senda inn GPS ferla.
1374       allow_write_notes: breyta minnispunktum.
1375       grant_access: Veita aðgang
1376     oauthorize_success:
1377       title: Auðkenningarbeiðni samþykkt
1378       verification: Sannvottunarkóðinn er %{code}.
1379     oauthorize_failure:
1380       title: Auðkenningarbeiðni brást
1381   oauth_clients:
1382     new:
1383       title: Skrá nýtt forrit
1384       submit: Nýskrá
1385     edit:
1386       title: Breyta forritinu þínu
1387       submit: Breyta
1388     show:
1389       title: OAuth stillingar fyrir %{app_name}
1390       authorize_url: 'Leyfa slóð (URL):'
1391       edit: Breyta þessari skráningu
1392       delete: Eyða biðlara
1393       confirm: Ertu viss?
1394       requests: 'Óska eftir eftirfarandi leyfum frá notendum:'
1395       allow_read_prefs: Lesa notandastillingar þeirra.
1396       allow_write_prefs: Breyta notandastillingum þeirra.
1397       allow_write_diary: Búa til bloggfærslur, setja inn athugasemdir og bæta við
1398         vinum.
1399       allow_write_api: Breyta kortagögnunum.
1400       allow_read_gpx: Lesa einka-GPS-ferlana þeirra.
1401       allow_write_gpx: Senda inn GPS ferla.
1402       allow_write_notes: Breyta minnispunktum.
1403     index:
1404       title: OAuth stillingar
1405       application: Heiti forrits
1406       issued_at: Gefið út þann
1407       revoke: Eyða banninu
1408       my_apps: Mín forrit
1409       registered_apps: 'Þú hefur skráð eftirfarandi forrit:'
1410       register_new: Skrá nýtt forrit
1411     form:
1412       name: Nafn
1413       required: þetta þarf
1414       url: Slóð á forritið
1415       requests: 'Óska eftir eftirfarandi leyfum frá notandanum:'
1416       allow_read_prefs: lesa notandastillingar.
1417       allow_write_prefs: Breyta notandastillingum.
1418       allow_write_diary: Búa til bloggfærslur, setja inn athugasemdir og bæta við
1419         vinum.
1420       allow_write_api: breyta kortagögnunum.
1421       allow_write_gpx: Senda inn GPS ferla.
1422       allow_write_notes: breyta minnispunktum.
1423     create:
1424       flash: Nýtt OAuth forrit hefur verið skráð
1425   user:
1426     login:
1427       title: Innskrá
1428       heading: Innskrá
1429       email or username: 'Netfang eða notandanafn:'
1430       password: 'Lykilorð:'
1431       openid: '%{logo} OpenID:'
1432       remember: 'Muna innskráninguna:'
1433       lost password link: Gleymdirðu lykilorðinu þínu?
1434       login_button: Innskrá
1435       register now: Skrá þig núna
1436       new to osm: Nýr í OpenStreetMap?
1437       no account: Ertu ekki með aðgang?
1438       account not active: Þessi reikningur er ekki virkur.<br />Vinsamlegast smelltu
1439         á tengilinn í staðfestingarpóstinum sem þú fékkst til að virkja reikninginn,
1440         eða <a href="%{reconfirm}">óskaðu eftir nýjum staðfestingarpósti</a>.
1441       auth failure: Þetta notandanafn eða lykilorð er rangt.
1442       openid_logo_alt: Skrá inn með OpenID-aðgangi
1443       auth_providers:
1444         openid:
1445           title: Skrá inn með OpenID
1446           alt: Skrá inn með OpenID-slóð
1447         google:
1448           title: Skrá inn með Google
1449           alt: Skrá inn með Google OpenID-aðgangi
1450         facebook:
1451           title: Skrá inn með Facebook
1452           alt: Skrá inn með Facebook-aðgangi
1453         windowslive:
1454           title: Skrá inn með Windows Live
1455           alt: Skrá inn með Windows Live aðgangi
1456         github:
1457           title: Skrá inn með GitHub
1458           alt: Skrá inn með GitHub-aðgangi
1459         wikipedia:
1460           title: Skrá inn með Wikipedia
1461           alt: Skrá inn með Wikipedia-aðgangi
1462         yahoo:
1463           title: Skrá inn með Yahoo
1464           alt: Skrá inn með Yahoo OpenID-aðgangi
1465         wordpress:
1466           title: Skrá inn með Wordpress
1467           alt: Skrá inn með Wordpress OpenID-aðgangi
1468         aol:
1469           title: Skrá inn með AOL
1470           alt: Skrá inn með AOL OpenID-aðgangi
1471     logout:
1472       title: Útskráning
1473       heading: Skrá út úr OpenStreetMap
1474       logout_button: Útskráning
1475     lost_password:
1476       title: Glatað lykilorð
1477       heading: Gleymt lykilorð?
1478       email address: 'Netfang:'
1479       new password button: Senda nýtt lykilorð á netfangið þitt
1480       help_text: Sláðu inn netfangið sem þú skráðir þig með, við munum senda tengil
1481         á það sem þú getur notað til að breyta lykilorðinu þínu.
1482       notice email on way: Nýtt lykilorð er á leiðinni í innhólfið þitt.
1483       notice email cannot find: Þetta netfang fannst ekki.
1484     reset_password:
1485       title: Lykilorð endurstillt
1486       heading: Endurstillti lykilorð fyrir notandann %{user}
1487       password: 'Lykilorð:'
1488       confirm password: 'Staðfestu lykilorð:'
1489       reset: Endurstilla lykilorð
1490       flash changed: Lykilorðinu þínu hefur verið breytt
1491       flash token bad: Þessi leynistrengur fannst ekki, kannski er slóðin röng?
1492     new:
1493       title: Nýskrá
1494       no_auto_account_create: Því miður getum við eki búið til reikning fyrir þig
1495         sjálfkrafa.
1496       contact_webmaster: Hafðu samband við <a href="%{webmaster}">vefstjóra</a> til
1497         að fá reikning búinn til.
1498       about:
1499         header: Frjálst og breytanlegt
1500       license_agreement: Með því að staðfesta notandaaðgang, samþykkirðu <a href="http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_Terms">skilmálana
1501         vegna framlaga</a>.
1502       email address: 'Netfang:'
1503       confirm email address: 'Staðfestu netfang:'
1504       not displayed publicly: Netfangið þitt er ekki birt opinberlega, sjá kaflann
1505         <a href="http://wiki.osmfoundation.org/wiki/Privacy_Policy" title=Meðferð
1506         OSMF á persónuupplýsingum, þar með töldum netföngum">um meðferð persónuupplýsinga</a>
1507       display name: 'Sýnilegt nafn:'
1508       display name description: Nafn þitt sem aðrir notendur sjá, þú getur breytt
1509         því síðar í stillingunum þínum.
1510       external auth: 'Auðkenning með þriðja aðila:'
1511       password: 'Lykilorð:'
1512       confirm password: 'Staðfestu lykilorðið:'
1513       continue: Nýskrá
1514       terms accepted: Bestu þakkir fyrir að samþykkja nýju skilmálana vegna framlags
1515         þíns!
1516       terms declined url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributor_Terms_Declined
1517     terms:
1518       title: Skilmálar vegna framlags
1519       heading: Skilmálar vegna framlags
1520       consider_pd: Til viðbótar við ofangreint samkomulag, lít ég svo á að framlög
1521         mín verði í almenningseigu (Public Domain)
1522       consider_pd_why: hvað þýðir þetta?
1523       consider_pd_why_url: http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Why_would_I_want_my_contributions_to_be_public_domain
1524       agree: Samþykkja
1525       declined: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributor_Terms_Declined
1526       decline: Hafna
1527       you need to accept or decline: Endilega lestu og samþykktu eða hafnaðu nýju
1528         skilmálunum vegna framlags þíns, áður en þú heldur áfram.
1529       legale_select: 'Staðfærð og þýdd útgáfa notandaskilmálanna:'
1530       legale_names:
1531         france: Frakkland
1532         italy: Ítalía
1533         rest_of_world: Restin af heiminum
1534     no_such_user:
1535       title: Notandi ekki til
1536       heading: Notandinn %{user} er ekki til
1537       body: Það er ekki til notandi með nafninu %{user}. Kannski slóstu nafnið rangt
1538         inn eða fylgdir ógildum tengli.
1539       deleted: eytt
1540     view:
1541       my diary: Bloggið mitt
1542       new diary entry: ný bloggfærsla
1543       my edits: Breytingarnar mínar
1544       my traces: Ferlarni mínir
1545       my notes: Minnispunktarnir mínir
1546       my messages: Skilaboðin mín
1547       my profile: Notandasniðið mitt
1548       my settings: Stillingarnar mínar
1549       my comments: Athugasemdir mínar
1550       oauth settings: oauth stillingar
1551       blocks on me: Bönn gegn mér
1552       blocks by me: Bönn eftir mig
1553       send message: Senda skilaboð
1554       diary: Blogg
1555       edits: Breytingar
1556       traces: Ferlar
1557       notes: Minnispunktar á korti
1558       remove as friend: fjarlægja úr vinahópi
1559       add as friend: bæta við sem vini
1560       mapper since: 'Notandi síðan:'
1561       ago: (%{time_in_words_ago} síðan)
1562       ct status: 'Skilmálar vegna framlags:'
1563       ct undecided: Óvíst
1564       ct declined: Hafnað
1565       ct accepted: Samþykkt fyrir %{ago} síðan
1566       latest edit: 'Síðasta breyting %{ago}:'
1567       email address: 'Netfang:'
1568       created from: 'Búin til frá:'
1569       status: 'Staða:'
1570       spam score: 'Ruslpóst-einkunn:'
1571       description: Lýsing
1572       user location: Staðsetning
1573       if set location: Ef þú vistar staðsetningu þína á %{settings_link} mun kortasjá
1574         birtast hér fyrir neðan með merki fyrir þig og nálæga notendur.
1575       settings_link_text: stillingasíðunni
1576       your friends: Vinir þínir
1577       no friends: Þú átt enga vini
1578       km away: í %{count} km fjarlægð
1579       m away: í %{count} m fjarlægð
1580       nearby users: Aðrir nálægir notendur
1581       no nearby users: Engir notendur hafa stillt staðsetningu sína á korti nálægt
1582         þér.
1583       role:
1584         administrator: Þessi notandi er möppudýr
1585         moderator: Þessi notandi er prófarkalesari
1586         grant:
1587           administrator: Veita möppudýrsréttindi
1588           moderator: Veita stjórnandaréttindi
1589         revoke:
1590           administrator: Svifta möppudýrsréttindum
1591           moderator: Svifta stjórnandaréttindum
1592       block_history: Virk bönn
1593       moderator_history: Úthlutuð bönn (eftir notandann)
1594       comments: Athugasemdir
1595       create_block: Banna þennan notanda
1596       activate_user: Virkja þennan notanda
1597       deactivate_user: Gera þennan notanda óvirkan
1598       confirm_user: Staðfesta þennan notanda
1599       hide_user: Fela þennan notanda
1600       unhide_user: Af-fela þennan notanda
1601       delete_user: Eyða þessum notanda
1602       confirm: Staðfesta
1603       friends_changesets: breytingasett vina
1604       friends_diaries: bloggfærslur vina
1605       nearby_changesets: breytingasett vina í næsta nágrenni
1606       nearby_diaries: bloggfærslur vina í næsta nágrenni
1607     popup:
1608       your location: Staðsetning þín
1609       nearby mapper: Nálægur notandi
1610       friend: Vinur
1611     account:
1612       title: Stillingar
1613       my settings: Mínar stillingar
1614       current email address: 'Núverandi netfang:'
1615       new email address: 'Nýtt netfang:'
1616       email never displayed publicly: (aldrei sýnt opinberlega)
1617       external auth: 'Ytri auðkenning:'
1618       openid:
1619         link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/OpenID
1620         link text: hvað er openID?
1621       public editing:
1622         heading: 'Ónafngreindur notandi?:'
1623         enabled: Nei, nafngreindur og getur breytt gögnum.
1624         enabled link: http://wiki.openstreetmap.org/index.php?uselang=is&title=Anonymous_edits
1625         enabled link text: Hvað er þetta?
1626         disabled: Óvirkur og getur ekki breytt gögnum, allar fyrri breytingar eru
1627           ónafngreindar.
1628         disabled link text: hví get ég ekki breytt neinu?
1629       public editing note:
1630         heading: Nafngreindar breytingar
1631         text: Breytingarnar þínar eru núna ónafngreindar þannig að aðrir notendur
1632           geta ekki sent þér skilaboð eða séð staðsetningu þína. Þú verður að vera
1633           nafngreind(ur) til að geta notað vefinn, sjá <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits">þessa
1634           síðu</a> fyrir frekari upplýsingar.
1635       contributor terms:
1636         heading: 'Skilmálar vegna framlags:'
1637         agreed: Þú hefur samþykkt nýju skilmálana vegna framlags þíns.
1638         not yet agreed: Þú hefur ekki ennþá samþykkt nýju skilmálana vegna framlags
1639           þíns.
1640         review link text: Þegar þér hentar skaltu endilega lesa og samþykkja nýju
1641           skilmálana vegna framlags þíns.
1642         agreed_with_pd: Þú hefur einnig lýst því yfir að breytingar þínar verði í
1643           almenningseigu (Public Domain).
1644         link: http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_Terms
1645         link text: Hvað er þetta?
1646       profile description: 'Lýsing á þér:'
1647       preferred languages: 'Viðmótstungumál:'
1648       preferred editor: 'Uppáhaldsritill:'
1649       image: 'Mynd:'
1650       gravatar:
1651         gravatar: Nota Gravatar-auðkennismynd
1652         link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Gravatar
1653         link text: Hvað er þetta?
1654         disabled: Gravatar-auðkennismynd hefur verið gerð óvirk.
1655         enabled: Birting Gravatar-auðkennismyndar hefur verið gerð virk.
1656       new image: Bæta við mynd
1657       keep image: Halda þessari mynd
1658       delete image: Eyða þessari mynd
1659       replace image: Skipta út núverandi mynd
1660       image size hint: (ferningslaga myndir minnst 100x100 dílar virka best)
1661       home location: 'Staðsetning:'
1662       no home location: Þú hefur ekki stillt staðsetningu þína.
1663       latitude: 'Lengdargráða:'
1664       longitude: 'Breiddargráða:'
1665       update home location on click: Uppfæra staðsetninguna þegar ég smelli á kortið
1666       save changes button: Vista breytingar
1667       make edits public button: Gera allar breytingarnar mínar opinberar
1668       return to profile: Aftur á mína síðu
1669       flash update success confirm needed: Stillingarnar þínar voru uppfærðar. Póstur
1670         var sendur á netfangið þitt sem þú þarft að bregðast við til að netfangið
1671         þitt verði staðfest.
1672       flash update success: Stillingarnar þínar voru uppfærðar.
1673     confirm:
1674       heading: Athuga með tölvupóstinn þinn!
1675       introduction_1: Við höfum sent þér staðfestingartölvupóst.
1676       press confirm button: Hér getur þú staðfest að þú viljir búa til notanda..
1677       button: Staðfesta
1678       success: Notandinn þinn hefur verið staðfestur.
1679       already active: Þessi notandaaðgangur hefur þegar verið staðfestur.
1680     confirm_resend:
1681       failure: Notandinn %{name} fannst ekki.
1682     confirm_email:
1683       heading: Staðfesta breytingu á netfangi
1684       press confirm button: Hér getur þú staðfest breytingu á netfangi.
1685       button: Staðfesta
1686       success: Breyting á netfanginu þínu hefur verið staðfest.
1687       failure: Netfang hefur þegar verið staðfest með þessum lykli.
1688     set_home:
1689       flash success: Staðsetning þín hefur verið stillt
1690     go_public:
1691       flash success: Allar breytingar þínar eru nú opinberar, og þú getur breytt gögnum.
1692     make_friend:
1693       heading: Bæta %{user} við sem vini?
1694       button: Bæta við sem vini
1695       success: '%{name} er núna vinur þinn!'
1696       failed: Gat ekki bætt %{name} á vinalistann þinn.
1697       already_a_friend: '%{name} er þegar vinur þinn.'
1698     remove_friend:
1699       heading: Hætta að vera vinur %{user}?
1700       button: fjarlægja úr vinahópi
1701       success: '%{name} er ekki lengur vinur þinn.'
1702       not_a_friend: '%{name} er ekki vinur þinn.'
1703     filter:
1704       not_an_administrator: Þú þarft að vera möppudýr til að framkvæma þessa aðgerð.
1705     list:
1706       title: Notendur
1707       heading: Notendur
1708       confirm: Staðfesta valda notendur
1709       hide: Fela valda notendur
1710       empty: Engir samsvarandi notendur fundust
1711     suspended:
1712       title: Aðgangur frystur
1713       heading: Aðgangur frystur
1714       webmaster: vefstjóri
1715     auth_failure:
1716       no_authorization_code: Enginn auðkenningarkóði
1717       invalid_scope: Ógilt notkunarsvið
1718   user_role:
1719     filter:
1720       not_an_administrator: Aðeins möppudýr geta sýslað með leyfi, og þú ert ekki
1721         möppudýr.
1722       not_a_role: „%{role}“ er ekki gilt leyfi.
1723       already_has_role: Notandinn hefur þegar „%{role}“ leyfi
1724       doesnt_have_role: Notandinn er ekki með „%{role}“ leyfi.
1725     grant:
1726       title: Staðfestu leyfisveitingu
1727       heading: Staðfestu leyfisveitingu
1728       are_you_sure: Staðfestu að þú viljir veita notandanum „%{name}“ leyfið „%{role}“
1729       confirm: Staðfesta
1730       fail: Gat ekki veitt „%{name}“ leyfið „%{role}“. Staðfestu að notandinn og leyfið
1731         séu bæði gild.
1732     revoke:
1733       title: Staðfestu leyfissviftingu
1734       heading: Staðfestu leyfissviftingu
1735       are_you_sure: Staðfestu að þú viljir svifta notandann „%{name}“ leyfinu „%{role}“
1736       confirm: Staðfesta
1737       fail: Gat ekki svift „%{name}“ leyfinu „%{role}“. Staðfestu að notandinn og
1738         leyfið séu bæði gild.
1739   user_block:
1740     model:
1741       non_moderator_update: Þú verður að vera stjórnandi til að búa til eða breyta
1742         banni.
1743       non_moderator_revoke: Þú verður að vera stjórnandi til að eyða banni.
1744     not_found:
1745       sorry: 'Bann #%{id} fannst ekki.'
1746       back: Listi yfir öll bönn
1747     new:
1748       title: Banna %{name}
1749       heading: Banna %{name}
1750       reason: 'Gefðu ástæðu fyrir því að þú viljir banna %{name}:'
1751       period: Hversu lengi á að banna notandann frá því að nota forritunarviðmótið?
1752       submit: Banna notandann
1753       needs_view: Notandinn þarf að innskrá sig áður en bannið fellur úr gildi.
1754       back: Listi yfir öll bönn
1755     edit:
1756       title: Breyti banni gegn %{name}
1757       heading: Breyti banni gegn %{name}
1758       reason: 'Ástæðan fyrir því að það er bann gegn %{name}:'
1759       period: Hversu lengi á að banna notandann frá því að nota forritunarviðmótið?
1760       submit: Uppfæra bannið
1761       show: Sýna þetta bann
1762       back: Listi yfir öll bönn
1763       needs_view: Notandinn þarf að innskrá sig áður en bannið fellur úr gildi.
1764     filter:
1765       block_period: Banntíminn verður að vera í forstillingunum.
1766     create:
1767       flash: Bjó til bann gegn %{name}.
1768     update:
1769       only_creator_can_edit: Aðeins stjórnandinn sem bjó til bannið getur breytt því.
1770       success: Banninu var breytt.
1771     index:
1772       title: Bönn
1773       heading: Listi yfir bönn
1774       empty: Enginn hefur verið bannaður enn.
1775     revoke:
1776       title: Eyði banni á %{block_on}
1777       heading: Eyði banni á %{block_on} eftir %{block_by}
1778       time_future: Bannið endar eftir %{time}.
1779       past: Bannið endaði fyrir %{time} síðan, ekki er hægt að eyða því núna.
1780       confirm: Staðfestu að þú viljir eyða þessu banni.
1781       revoke: Eyða banninu
1782       flash: Banninu var eytt.
1783     period:
1784       one: 1 stund
1785       other: '%{count} stundir'
1786     partial:
1787       show: Sýna
1788       edit: Breyta
1789       revoke: Eyða banninu
1790       confirm: Ert þú viss?
1791       display_name: Bann gegn
1792       creator_name: Búið til af
1793       reason: Ástæða banns
1794       status: Staða
1795       revoker_name: Eytt af
1796       not_revoked: (ekki eytt)
1797       showing_page: Síða %{page}
1798       next: Næsta »
1799       previous: « Fyrri
1800     helper:
1801       time_future: Endar eftir %{time}
1802       until_login: Virkt þangað til notandinn innskráir sig.
1803       time_past: Endaði fyrir %{time} síðan
1804     blocks_on:
1805       title: Bönn gegn %{name}
1806       heading: Bönn gegn %{name}
1807       empty: '%{name} hefur ekki verið bannaður.'
1808     blocks_by:
1809       title: Bönn eftir %{name}
1810       heading: Bönn eftir %{name}
1811       empty: '%{name} hefur ekki ennþá bannað einhvern.'
1812     show:
1813       title: Bann á %{block_on} eftir %{block_by}
1814       heading: Notandinn „%{block_on}“ var bannaður af „%{block_by}“
1815       time_future: Endar eftir %{time}
1816       time_past: Endaði fyrir %{time} síðan
1817       created: Búið til
1818       ago: Fyrir %{time} síðan
1819       status: Staða
1820       show: Sýna
1821       edit: Breyta
1822       revoke: Eyða banninu
1823       confirm: Ertu viss?
1824       reason: 'Ástæða banns:'
1825       back: Listi yfir öll bönn
1826       revoker: 'Eytt af:'
1827       needs_view: Notandinn þarf að innskrá sig áður en bannið fellur úr gildi.
1828   note:
1829     description:
1830       opened_at_html: Búið til fyrir %{when} síðan
1831       opened_at_by_html: Búið til fyrir %{when} síðan af %{user}
1832       commented_at_html: Uppfært fyrir %{when} síðan
1833       commented_at_by_html: Uppfært fyrir %{when} síðan af %{user}
1834       closed_at_html: Leyst fyrir %{when} síðan
1835       closed_at_by_html: Leyst fyrir %{when} síðan af %{user}
1836       reopened_at_html: Endurvirkjað fyrir %{when} síðan
1837       reopened_at_by_html: Endurvirkjað fyrir %{when} síðan af %{user}
1838     rss:
1839       title: Minnispunktar OpenStreetMap
1840       opened: nýr minnispunktur (nálægt %{place})
1841       commented: ný athugasemd (nálægt %{place})
1842       closed: lokaður minnispunktur (nálægt %{place})
1843       reopened: endurvirkjaður minnispunktur (nálægt %{place})
1844     entry:
1845       comment: Athugasemd
1846       full: Allur minnispunkturinn
1847     mine:
1848       heading: Minnispunktar frá %{user}
1849       id: Auðkenni (ID)
1850       creator: Búið til af
1851       description: Lýsing
1852       created_at: Búið til í
1853       last_changed: Síðast breytt
1854       ago_html: fyrir %{when} síðan
1855   javascripts:
1856     close: Loka
1857     share:
1858       title: Deila
1859       cancel: Hætta við
1860       image: Mynd
1861       link: Tengill eða HTML
1862       long_link: Tengill
1863       short_link: Stuttur tengill
1864       embed: HTML
1865       custom_dimensions: Setja sérsniðnar stærðir
1866       format: 'Snið:'
1867       scale: 'Kvarði:'
1868       download: Sækja
1869       short_url: Stutt URL-slóð
1870       center_marker: Miðja kort á merki
1871       paste_html: Notaðu þennan HTML kóða til að bæta kortinu á vefsíðu
1872       view_larger_map: Skoða stærra kort
1873     embed:
1874       report_problem: Tilkynna vandamál
1875     key:
1876       title: Kortaskýringar
1877       tooltip: Kortaskýringar
1878       tooltip_disabled: Kortaskýringar ekki tiltækar fyrir þetta lag
1879     map:
1880       zoom:
1881         in: Renna að
1882         out: Renna frá
1883       locate:
1884         title: Birta staðsetningu mína
1885         popup: Þú ert innan {distance} {unit} frá þessum punkti
1886       base:
1887         standard: Staðlað
1888         cycle_map: Hjólakort
1889         transport_map: Umferðarkort
1890         hot: Hjálparstarf
1891       layers:
1892         header: Lög á korti
1893         notes: Minnispunktar á korti
1894         data: Gögn korts
1895         gps: Opinberir GPS-ferlar
1896         title: Lög
1897       copyright: © <a href='%{copyright_url}'>OpenStreetMap þátttakendur</a>
1898       donate_link_text: <a class='donate-attr' href='%{donate_url}'>Styrkja verkefnið</a>
1899     site:
1900       edit_tooltip: Breyta kortinu
1901       edit_disabled_tooltip: Renndu að til að breyta kortinu
1902       createnote_tooltip: Bæta við minnispunkti á kortið
1903       createnote_disabled_tooltip: Renndu að til að bæta minnispunkti á kortið
1904       map_notes_zoom_in_tooltip: Renndu að til að sjá minnispunkta á kortinu
1905       map_data_zoom_in_tooltip: Renndu að til að skoða gögn kortsins
1906       queryfeature_tooltip: Rannsaka fitjur
1907       queryfeature_disabled_tooltip: Renndu inn til að rannsaka fitjur
1908     changesets:
1909       show:
1910         comment: Athugasemd
1911         subscribe: Gerast áskrifandi
1912         unsubscribe: Segja upp áskrift
1913         hide_comment: fela
1914         unhide_comment: hætta að fela
1915     notes:
1916       new:
1917         add: Bæta við minnispunkti
1918       show:
1919         hide: Fela
1920         resolve: Leysa
1921         reactivate: Virkja aftur
1922         comment: Athugasemd
1923     directions:
1924       engines:
1925         graphhopper_bicycle: Reiðhjól (GraphHopper)
1926         graphhopper_car: Bíll (GraphHopper)
1927         graphhopper_foot: Fótgangandi (GraphHopper)
1928         mapquest_bicycle: Reiðhjól (MapQuest)
1929         mapquest_car: Bíll (MapQuest)
1930         mapquest_foot: Fótgangandi (MapQuest)
1931         osrm_car: Bíll (OSRM)
1932         mapzen_bicycle: Reiðhjól (Mapzen)
1933         mapzen_car: Bíll (Mapzen)
1934         mapzen_foot: Fótgangandi (Mapzen)
1935       directions: Leiðir
1936       distance: Vegalengd
1937       errors:
1938         no_route: Gat ekki fundið leið á milli þessara tveggja staða.
1939         no_place: Því miður, gat ekki fundið þennan stað.
1940       instructions:
1941         continue_without_exit: Haltu áfram á %{name}
1942         endofroad_right_without_exit: Við enda vegarins skaltu beygja til hægri inn
1943           á %{name}
1944         turn_right_without_exit: Beygðu til hægri inn á %{name}
1945         sharp_right_without_exit: Kröpp hægribeygja inn á %{name}
1946         sharp_left_without_exit: Kröpp vinstribeygja inn á %{name}
1947         endofroad_left_without_exit: Við enda vegarins skaltu beygja til vinstri inn
1948           á %{name}
1949         follow_without_exit: Fylgja %{name}
1950         start_without_exit: Byrjaðu við endann á %{name}
1951         destination_without_exit: Farðu á leiðarenda
1952         unnamed: ónefnd gata
1953         courtesy: Leiðarlýsing í boði %{link}
1954       time: Tími
1955     query:
1956       node: Hnútur
1957       way: Leið
1958       relation: Vensl
1959       nothing_found: Engar fitjur fundust
1960       error: 'Villa við að tengjast %{server}: %{error}'
1961       timeout: Rann út á tíma við að tengjast %{server}
1962     context:
1963       directions_from: Vegvísun héðan
1964       directions_to: Vegvísun hingað
1965       add_note: Bæta við minnispunkti hér
1966       show_address: Sjá heimilisfang
1967       query_features: Rannsaka fitjur
1968       centre_map: Miðjusetja kort hér
1969   redaction:
1970     edit:
1971       description: Lýsing
1972     new:
1973       description: Lýsing
1974     show:
1975       description: 'Lýsing:'
1976       user: 'Gert af:'
1977       confirm: Ertu viss?
1978     update:
1979       flash: Breytingar vistaðar.
1980 ...