]> git.openstreetmap.org Git - rails.git/blob - config/locales/ar.yml
Update bundle
[rails.git] / config / locales / ar.yml
1 # Messages for Arabic (العربية)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: phpyaml
4 # Author: Abijeet Patro
5 # Author: Ali1
6 # Author: Aude
7 # Author: Ayatun
8 # Author: Azouz.anis
9 # Author: Bassem JARKAS
10 # Author: ButterflyOfFire
11 # Author: Fahad
12 # Author: Faris knight
13 # Author: Grille chompa
14 # Author: HitomiAkane
15 # Author: Houcinee1
16 # Author: Hubaishan
17 # Author: Kassem7899
18 # Author: Kuwaity26
19 # Author: Majid Al-Dharrab
20 # Author: Meno25
21 # Author: Mido
22 # Author: Mohammed Qubati
23 # Author: Mutarjem horr
24 # Author: Omda4wady
25 # Author: OsamaK
26 # Author: Ruila
27 # Author: TTMTT
28 # Author: Yahya Sakhnini
29 # Author: Zaher kadour
30 # Author: Zpizza
31 # Author: بدارين
32 # Author: ترجمان05
33 # Author: ديفيد
34 # Author: زكريا
35 # Author: عباد ديرانية
36 # Author: عبد الرحمان أيمن
37 # Author: محمد أحمد عبد الفتاح
38 ---
39 ar:
40   html:
41     dir: rtl
42   time:
43     formats:
44       friendly: '%e %B %Y في %H:%M'
45       blog: '%e %B %Y'
46   helpers:
47     submit:
48       diary_comment:
49         create: حفظ
50       diary_entry:
51         create: نشر
52         update: تحديث
53       issue_comment:
54         create: إضافة تعليق
55       message:
56         create: أرسل
57       client_application:
58         create: سجِّل
59         update: تعديل
60       redaction:
61         create: إنشاء تنقيح
62         update: حفظ التنقيح
63       trace:
64         create: رفع
65         update: حفظ التغييرات
66       user_block:
67         create: إنشاء العرقلة
68         update: حدّث العرقلة
69   activerecord:
70     errors:
71       messages:
72         invalid_email_address: لا يبدو أنه عنوان بريد إلكتروني صالح
73         email_address_not_routable: غير قابل للتوجيه
74     models:
75       acl: لائحة التحكم بالوصول
76       changeset: حزمة التغييرات
77       changeset_tag: وسم حزمة التغييرات
78       country: الدولة
79       diary_comment: تعليق يومية
80       diary_entry: مدخلة يومية
81       friend: صديق
82       issue: قضية
83       language: اللغة
84       message: الرسالة
85       node: عقدة
86       node_tag: وسم عقدة
87       notifier: المخطر
88       old_node: عقدة قديمة
89       old_node_tag: وسم عقدة قديمة
90       old_relation: علاقة قديمة
91       old_relation_member: عضو علاقة قديم
92       old_relation_tag: وسم علاقة قديمة
93       old_way: طريق قديمة
94       old_way_node: عقدة طريق قديمة
95       old_way_tag: وسم طريق قديم
96       relation: علاقة
97       relation_member: عضو علاقة
98       relation_tag: وسم علاقة
99       report: تقرير
100       session: جلسة
101       trace: أثر
102       tracepoint: نقطة أثر
103       tracetag: سمة الأثر
104       user: المستخدم
105       user_preference: تفضيل المستخدم
106       user_token: رمز المستخدم
107       way: طريق
108       way_node: عقدة طريق
109       way_tag: سمة طريق
110     attributes:
111       diary_comment:
112         body: الجسم
113       diary_entry:
114         user: المستخدم
115         title: الموضوع
116         latitude: خط العرض
117         longitude: خط الطول
118         language: اللغة
119       friend:
120         user: المستخدم
121         friend: صديق
122       trace:
123         user: المستخدم
124         visible: ظاهر
125         name: الاسم
126         size: الحجم
127         latitude: خط العرض
128         longitude: خط الطول
129         public: عام
130         description: الوصف
131       message:
132         sender: المرسل
133         title: الموضوع
134         body: نص الرسالة
135         recipient: المستلم
136       user:
137         email: البريد الإلكتروني
138         active: نشط
139         display_name: عرض الاسم
140         description: الوصف
141         languages: اللغات
142         pass_crypt: كلمة السر
143   datetime:
144     distance_in_words_ago:
145       about_x_hours:
146         one: منذ حوالي ساعة واحدة
147         other: منذ حوالي %{count} ساعات
148       about_x_months:
149         one: منذ حوالي شهر واحد
150         other: منذ حوالي %{count} شهور
151       about_x_years:
152         one: منذ حوالي سنة واحدة
153         other: منذ حوالي %{count} سنوات
154       almost_x_years:
155         one: منذ سنة واحدة تقريبا
156         other: منذ %{count} سنوات تقريبا
157       half_a_minute: منذ نصف دقيقة
158       less_than_x_seconds:
159         one: منذ أقل من ثانية واحدة
160         other: منذ أقل من %{count} ثوانٍ
161       less_than_x_minutes:
162         one: منذ أقل من دقيقة واحدة
163         other: منذ أقل من %{count} دقائق
164       over_x_years:
165         one: منذ أكثر من سنة واحدة
166         other: منذ أكثر من %{count} سنوات
167       x_seconds:
168         one: منذ ثانية واحدة
169         other: منذ %{count} ثوانٍ
170       x_minutes:
171         one: منذ دقيقة واحدة
172         other: منذ %{count} دقائق
173       x_days:
174         one: منذ يوم واحد
175         other: منذ %{count} أيام
176       x_months:
177         one: منذ شهر واحد
178         other: منذ %{count} أشهر
179       x_years:
180         one: منذ سنة واحدة
181         other: منذ %{count} سنوات
182   printable_name:
183     with_version: '%{id}، v%{version}'
184     with_name_html: '%{name} (%{id})'
185   editor:
186     default: الافتراضي (حالياً %{name})
187     potlatch:
188       name: Potlatch 1
189       description: Potlatch 1 (محرر ضمن المتصفح)
190     id:
191       name: آي دي
192       description: آي دي (محرر عبر المتصفح)
193     potlatch2:
194       name: Potlatch 2
195       description: Potlatch 2 (محرر ضمن المتصفح)
196     remote:
197       name: تحكم عن بعد
198       description: تحكم عن بعد (JOSM أو Merkaartor)
199   auth:
200     providers:
201       none: لا شيء
202       openid: هوية مفتوحة
203       google: جوجل
204       facebook: فيسبوك
205       windowslive: ويندوز لايف
206       github: جيت هب
207       wikipedia: ويكيبيديا
208   api:
209     notes:
210       comment:
211         opened_at_html: تم الإنشاء %{when}
212         opened_at_by_html: تم الإنشاء %{when} مِن قِبَل %{user}
213         commented_at_html: تم التحديث %{when}
214         commented_at_by_html: تم التحديث %{when} مِن قِبَل %{user}
215         closed_at_html: تم الحل %{when}
216         closed_at_by_html: تم الحل %{when} مِن قِبَل %{user}
217         reopened_at_html: تم التنشيط %{when}
218         reopened_at_by_html: تم التنشيط %{when} مِن قِبَل %{user}
219       rss:
220         title: ملاحظات خريطة الشارع المفتوحة
221         description_area: قائمة بالملاحظات أو التقارير أو التعليق عليها أو إغلاقها
222           في منطقتك [(%{min_lat}|%{min_lon}) -- (%{max_lat}|%{max_lon})]
223         description_item: خلاصة rss للملاحظة %{id}
224         opened: ملاحظة جديدة (بالقرب من %{place})
225         commented: تعليق جديد (بالقرب من %{place})
226         closed: مذكرة مغلقة (بالقرب من %{place})
227         reopened: مذكرة منشطة (بالقرب من %{place})
228       entry:
229         comment: تعليق
230         full: ملاحظة كاملة
231   browse:
232     created: تم الإنشاء
233     closed: تم الإغلاق
234     created_html: تم الإغلاق <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
235     closed_html: تم الإغلاق <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
236     created_by_html: تم الإنشاء <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> على يد %{user}
237     deleted_by_html: تم الحذف <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> على يد %{user}
238     edited_by_html: تم التعديل <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> على يد %{user}
239     closed_by_html: تم الإغلاق <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> على يد %{user}
240     version: الإصدار
241     in_changeset: مجموعة التغييرات
242     anonymous: مجهول
243     no_comment: (لا تعليق)
244     part_of: جزء من
245     download_xml: تنزيل XML
246     view_history: عرض السجل
247     view_details: شاهد التفاصيل
248     location: 'الموقع:'
249     changeset:
250       title: حزمة التغييرات %{id}
251       belongs_to: الصانع
252       node: العقد (%{count})
253       node_paginated: العقد (%{x}-%{y} من %{count})
254       way: الطرق (%{count})
255       way_paginated: الطرق (%{x}-%{y} من %{count})
256       relation: الصلات (%{count})
257       relation_paginated: الصلات (%{x}-%{y} من %{count})
258       comment: التعليقات (%{count})
259       hidden_commented_by: تعليق مخفي من %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
260       commented_by: تعليق من %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
261       changesetxml: حزمة التغييرات XML
262       osmchangexml: osmChange XML
263       feed:
264         title: حزمة التغييرات %{id}
265         title_comment: حزمة التغييرات %{id} - %{comment}
266       join_discussion: ادخل للاشتراك في المناقشة
267       discussion: مناقشة
268       still_open: ما زالت مجموعة التغييرات مفتوحة - سيتم فتح المناقشة بمجرد إغلاق
269         مجموعة التغييرات.
270     node:
271       title_html: 'عقدة: %{name}'
272       history_title_html: 'تاريخ العقدة: %{name}'
273     way:
274       title_html: 'طريق: %{name}'
275       history_title_html: 'تاريخ الطريق: %{name}'
276       nodes: العقد
277       also_part_of_html:
278         one: جزء من طريق %{related_ways}
279         other: جزء من طرق %{related_ways}
280     relation:
281       title_html: 'صلة: %{name}'
282       history_title_html: 'تاريخ الصلة: %{name}'
283       members: الأعضاء
284     relation_member:
285       entry_html: '%{type} %{name}'
286       entry_role_html: '%{type} %{name} كــ%{role}'
287       type:
288         node: عقدة
289         way: طريق
290         relation: علاقة
291     containing_relation:
292       entry_html: العلاقة %{relation_name}
293       entry_role_html: العلاقة %{relation_name} (كــ%{relation_role})
294     not_found:
295       sorry: 'عفوًا، تعذر العثور على %{type} #%{id}.'
296       type:
297         node: عقدة
298         way: طريق
299         relation: علاقة
300         changeset: حزمة التغييرات
301         note: ملحوظة
302     timeout:
303       sorry: عذرًا، بيانات %{type} بالمعرّف %{id} استغرقت وقتًا طويلا للاسترداد.
304       type:
305         node: العقدة
306         way: الطريق
307         relation: العلاقة
308         changeset: حزمة التغييرات
309         note: ملحوظة
310     redacted:
311       redaction: التنقيح %{id}
312       message_html: لا يمكن إظهار الإصدارة  %{version} من هذا %{type} لأن صياغتها
313         غُيِّرت، رجاءً اطلع على %{redaction_link} للمزيد من التفاصيل
314       type:
315         node: العقدة
316         way: طريق
317         relation: علاقة
318     start_rjs:
319       feature_warning: يجري تحميل ميزات %{num_features}، والتي يمكن أن تجعل متصفّحك
320         بطيئاً أو عديم الاستجابة. هل أنت متأكد من رغبتك بعرض هذه البيانات؟
321       load_data: تحميل البيانات
322       loading: جارٍ التحميل...
323     tag_details:
324       tags: الوسوم
325       wiki_link:
326         key: صفحة وصف الويكي للوسم %{key}
327         tag: صفحة وصف الويكي للوسم %{key}=%{value}
328       wikidata_link: العنصر %{page} على ويكي بيانات
329       wikipedia_link: مقالة %{page} على ويكيبيديا
330       wikimedia_commons_link: العنصر %{page} في ويكيميديا ​​كومنز
331       telephone_link: اتصل بـ%{phone_number}
332       colour_preview: معاينة اللون %{colour_value}
333     note:
334       title: 'ملاحظة: %{id}'
335       new_note: ملاحظة جديدة
336       description: الوصف
337       open_title: 'ملاحظة لم يتم حلها: %{note_name}'
338       closed_title: 'ملاحظات محلولة: %{note_name}'
339       hidden_title: 'ملاحظة مخفيّة #%{note_name}'
340       opened_by: أنشأه المستخدم %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
341       opened_by_anonymous: أنشأه مستخدم مجهول <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
342         </abbr>
343       commented_by: تعليق من %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when} </abbr>
344       commented_by_anonymous: تعليق من مجهول <abbr title='%{exact_time}'>%{when} </abbr>
345       closed_by: تم الحل بواسطة %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when} </abbr>
346       closed_by_anonymous: تم الحل بواسطة مجهول <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
347         </abbr>
348       reopened_by: أعاد تنشيطه %{user}<abbr title='%{exact_time}'>%{when} </abbr>
349       reopened_by_anonymous: أعاد تنشيطه مجهول <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
350         </abbr>
351       hidden_by: أخفاه %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when} =</abbr>
352       report: أبلغ عن هذه الملاحظة
353     query:
354       title: ميزات الاستفهام
355       introduction: اضغط على الخريطة لمعرفة النقاط القريبة
356       nearby: نقاط قريبة
357       enclosing: نقاط مرافقة
358   changesets:
359     changeset_paging_nav:
360       showing_page: الصفحة %{page}
361       next: التالي »
362       previous: «السابق
363     changeset:
364       anonymous: مجهول
365       no_edits: (لا تعديلات)
366       view_changeset_details: اعرض تفاصيل حزمة التغييرات
367     changesets:
368       id: المعرف
369       saved_at: حُفِظ في
370       user: المستخدم
371       comment: التعليق
372       area: منطقة
373     index:
374       title: حزم التغييرات
375       title_user: حزم التغييرات بواسطة %{user}
376       title_friend: مجموعات تغييرات بواسطة أصدقائي
377       title_nearby: تغييرات مِن قِبَل مستخدمين قريبين
378       empty: لم يُعثَر على أية مجموعات تغييرات.
379       empty_area: لم يُعثَر على أية مجموعات تغييرات في هذه المنطقة.
380       empty_user: لم يُعثَر على أية مجموعات تغييرات بواسطة هذا المستخدم.
381       no_more: لم يُعثَر على مجموعات تغييرات أخرى.
382       no_more_area: لم يُعثَر على مجموعات تغييرات أخرى في هذه المنطقة.
383       no_more_user: لم يُعثَر على مجموعات تغييرات أخرى بواسطة هذا المستخدم.
384       load_more: تحميل المزيد؟
385     timeout:
386       sorry: عذرا، لقد استغرقت قائمة مجموعات التغييرات اللتي طلبتها وقتا طويلا لاستردادها.
387   changeset_comments:
388     comment:
389       comment: 'تعليق جديد على مجموعة التغيير #%{changeset_id} بواسطة %{author}'
390       commented_at_by_html: تم التحديث %{when} بواسطة %{user}
391     comments:
392       comment: 'تعليق جديد على مجموعة التغيير #%{changeset_id} بواسطة %{author}'
393     index:
394       title_all: مناقشة مجموعة تغيير خريطة الشارع المفتوحة
395       title_particular: مناقشة مجموعة تغيير خريطة الشارع المفتوحة %{changeset_id}
396     timeout:
397       sorry: عذرا، لقد استغرقت قائمة تعليقات مجموعة التغييرات اللتي طلبتها وقتا طويلا
398         لاستردادها.
399   diary_entries:
400     new:
401       title: مدخلة يومية جديدة
402     form:
403       subject: 'الموضوع:'
404       body: 'النص:'
405       language: 'اللغة:'
406       location: 'الموقع:'
407       latitude: 'خط العرض:'
408       longitude: 'خط الطول:'
409       use_map_link: استخدم الخريطة
410     index:
411       title: يوميات المستخدمين
412       title_friends: يوميات الأصدقاء
413       title_nearby: يوميات المستخدمين القريبين
414       user_title: يومية %{user}
415       in_language_title: مدخلات اليومية باللغة %{language}
416       new: مدخلة يومية جديدة
417       new_title: تأليف إدخال جديد في مذكرات المستخدم الخاصة بي
418       my_diary: يومياتي
419       no_entries: لا توجد مدخلات يومية
420       recent_entries: إدخالات يوميات حديثة
421       older_entries: المدخلات الأقدم
422       newer_entries: المدخلات الأحدث
423     edit:
424       title: عدل مدخلة يومية
425       marker_text: موقع مدخلة اليومية
426     show:
427       title: يوميات %{user} | %{title}
428       user_title: يومية %{user}
429       leave_a_comment: اترك تعليقًا
430       login_to_leave_a_comment_html: '%{login_link} لترك تعليق'
431       login: تسجيل الدخول
432     no_such_entry:
433       title: لا توجد مثل هذه اليومية
434       heading: 'لا توجد مدخلة بالمعرف: %{id}'
435       body: عذرًا، لا توجد مدخلة يومية أو تعليق بالمعرف %{id}؛ يُرجَى تدقيق التهجئة،
436         أو ربما يكون الرابط الذي نقرت عليه خاطئا.
437     diary_entry:
438       posted_by_html: نُشِر بواسطة %{link_user} في %{created} باللغة %{language_link}
439       comment_link: علق على هذه المدخلة
440       reply_link: رد على هذه الرسالة
441       comment_count:
442         zero: لا تعليق
443         one: '%{count} تعليق'
444         other: '%{count} تعليقات'
445       edit_link: عدل هذه المدخلة
446       hide_link: اخفِ هذه المدخلة
447       unhide_link: إظهار هذا الإدخال
448       confirm: تأكيد
449       report: أبلغ عن هذه المدخلة
450     diary_comment:
451       comment_from_html: تعليق من %{link_user} في %{comment_created_at}
452       hide_link: اخفِ هذا التعليق
453       unhide_link: إظهار هذا التعليق
454       confirm: تأكيد
455       report: أبلغ عن هذا التعليق
456     location:
457       location: 'الموقع:'
458       view: اعرض
459       edit: تعديل
460     feed:
461       user:
462         title: مدخلات يومية خريطة الشارع المفتوحة للمستخدم ل%{user}
463         description: المدخلات الحديثة في يومية خريطة الشارع المفتوحة من %{user}
464       language:
465         title: مدخلات يومية خريطة الشارع المفتوحة ب%{language_name}
466         description: المدخلات الحديثة في يومية مستخدمي خريطة الشارع المفتوحة ب%{language_name}
467       all:
468         title: مدخلات اليومية في خريطة الشارع المفتوحة
469         description: المدخلات الحديثة في يومية مستخدمي خريطة الشارع المفتوحة
470     comments:
471       has_commented_on: '%{display_name} علق على مدخلات اليومية التالية'
472       post: إرسال
473       when: متى
474       comment: التعليق
475       newer_comments: التعليقات الأحدث
476       older_comments: التعليقات الأقدم
477   friendships:
478     make_friend:
479       heading: إضافة %{user} كصديق؟
480       button: أضف كصديق
481       success: '%{name} الآن صديقك.'
482       failed: عفوًا، تعذرت إضافة %{name} كصديق.
483       already_a_friend: حاليًا أنت و%{name} أصدقاء.
484     remove_friend:
485       heading: إلغاء صداقة %{user}؟
486       button: إلغاء الصداقة
487       success: تمت إزالة %{name} من قائمة أصدقائك.
488       not_a_friend: '%{name} ليس أحد أصدقائك.'
489   geocoder:
490     search:
491       title:
492         latlon_html: نتائج من  <a href="https://openstreetmap.org/">الداخلية</a>
493         ca_postcode_html: نتائج من <a href="https://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>
494         osm_nominatim_html: نتائج من <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">Nominatim
495           خريطة الشارع المفتوحة</a>
496         geonames_html: نتائج من <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
497         osm_nominatim_reverse_html: نتائج من <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">Nominatim
498           خريطة الشارع المفتوحة</a>
499         geonames_reverse_html: نتائج من <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
500     search_osm_nominatim:
501       prefix_format: '%{name}'
502       prefix:
503         aerialway:
504           cable_car: عربة قطار هوائي
505           chair_lift: كرسي تلفريك
506           drag_lift: اسحب لليسار
507           gondola: تلفريك
508           platter: مصعد تزلج
509           pylon: نقطة تعليق
510           station: محطة قطار هوائي
511           t-bar: مصعد تزلج
512         aeroway:
513           aerodrome: المطار
514           airstrip: مهبط طائرات
515           apron: موقف طائرات
516           gate: البوابة
517           hangar: حظيرة طائرات
518           helipad: منصة مروحية
519           holding_position: موقع الهبوط
520           parking_position: موقف سيارات
521           runway: مدرج إقلاع
522           taxiway: مدرج المناورات
523           terminal: صالة مطار
524         amenity:
525           animal_shelter: مأوى للحيوانات
526           arts_centre: مركز فني/ثقافي
527           atm: صراف آلي
528           bank: مصرف
529           bar: حانة
530           bbq: مشوى
531           bench: مقعد
532           bicycle_parking: موقف دراجات
533           bicycle_rental: تأجير دراجة
534           biergarten: حديقة البيرة
535           boat_rental: تأجير قوارب
536           brothel: بيت دعارة
537           bureau_de_change: مكتب صرافة
538           bus_station: محطة حافلات
539           cafe: مقهى
540           car_rental: تأجير سيارات
541           car_sharing: مشاركة سيارات
542           car_wash: غسيل سيارات
543           casino: نادي قمار
544           charging_station: محطة شحن
545           childcare: رعاية الأطفال
546           cinema: سينما
547           clinic: عيادة
548           clock: الساعة
549           college: كلّية
550           community_centre: مركز اجتماع
551           courthouse: محكمة
552           crematorium: محرقة جثث
553           dentist: طبيب أسنان
554           doctors: أطباء
555           drinking_water: مياه عذبة
556           driving_school: مدرسة تعليم قيادة
557           embassy: سفارة
558           fast_food: وجبات سريعة
559           ferry_terminal: مرسى عبّارة
560           fire_station: محطة إطفاء
561           food_court: مطعم وجبات سريعة
562           fountain: نافورة
563           fuel: وقود
564           gambling: مقامرة
565           grave_yard: مقبرة
566           grit_bin: سلة حصى
567           hospital: مستشفى
568           hunting_stand: مربط للصيد
569           ice_cream: مثلجات
570           kindergarten: حضانة أطفال
571           library: مكتبة
572           marketplace: سوق
573           monastery: دير
574           motorcycle_parking: مرآب دراجات نارية
575           nightclub: نادي ليلي
576           nursing_home: دار رعاية
577           office: مكتب
578           parking: موقف سيارات
579           parking_entrance: مدخل مرآب
580           parking_space: مكان وقوف سيارات
581           pharmacy: صيدلية
582           place_of_worship: معبد
583           police: شرطة
584           post_box: صندوق بريد
585           post_office: مكتب بريد
586           preschool: روضة أطفال
587           prison: سجن
588           pub: حانة
589           public_building: مبنى عام
590           recycling: نقطة إعادة تصنيع
591           restaurant: مطعم
592           retirement_home: بيت مسنين
593           sauna: حمّام بخاري حار
594           school: مدرسة
595           shelter: ملجأ
596           shop: متجر
597           shower: غسيل بالدش
598           social_centre: مركز اجتماعي
599           social_club: نادي اجتماعي
600           social_facility: مرفق اجتماعي
601           studio: ستوديو
602           swimming_pool: مسبح
603           taxi: سيارة أجرة
604           telephone: هاتف عمومي
605           theatre: مسرح
606           toilets: مراحيض
607           townhall: مبنى بلدية
608           university: جامعة
609           vending_machine: آلة بيع
610           veterinary: جراحة بيطرية
611           village_hall: قاعة قرية
612           waste_basket: سلة نفايات
613           waste_disposal: التخلص من النفايات
614           water_point: موقع مياه
615           youth_centre: مركز شباب
616         boundary:
617           administrative: حدود إدارية
618           census: حدود تعدادية
619           national_park: محمية وطنية
620           protected_area: منطقة محمية
621         bridge:
622           aqueduct: قنطرة
623           boardwalk: ممر
624           suspension: جسر معلق
625           swing: جسر متحرك
626           viaduct: جسر
627           "yes": جسر
628         building:
629           "yes": مبنى
630         craft:
631           brewery: مصنع الجعة
632           carpenter: نجار
633           electrician: كهربائي
634           gardener: بستاني
635           painter: رسام
636           photographer: مصور
637           plumber: سباك
638           shoemaker: صانع أحذية
639           tailor: خياط
640           "yes": محل بيع الحرفيات
641         emergency:
642           ambulance_station: محطة إسعاف
643           assembly_point: ملتقى
644           defibrillator: رجفان
645           landing_site: موقع هبوط طوارئ
646           phone: هاتف طوارئ
647           water_tank: خزان مياه الطوارئ
648           "yes": طوارئ
649         highway:
650           abandoned: طريق سريع مهجور
651           bridleway: مسلك خيول
652           bus_guideway: مسار خاص للحافلات
653           bus_stop: موقف حافلات
654           construction: طريق سريع قيد الإنشاء
655           corridor: ممر
656           cycleway: مسار دراجات
657           elevator: مصعد
658           emergency_access_point: نقطة دخول طوارئ
659           footway: ممر للمشاة
660           ford: مخاضة
661           give_way: إشارة إفساح الطريق
662           living_street: شارع سكني
663           milestone: معلم
664           motorway: طريق سريع
665           motorway_junction: تقاطع طرقات سريعة
666           motorway_link: طريق سريع
667           passing_place: مكان عبور
668           path: مسار
669           pedestrian: طريق للمشاة
670           platform: منصة
671           primary: طريق أولي
672           primary_link: طريق أولي
673           proposed: طريق مقترح
674           raceway: حلبة سباق
675           residential: طريق سكني
676           rest_area: منطقة استراحة
677           road: طريق
678           secondary: طريق ثانوي
679           secondary_link: طريق ثانوي
680           service: طريق خدمة
681           services: خدمات الطرق السريعة
682           speed_camera: كاميرا كشف السرعة
683           steps: درج
684           stop: إشارة وقوف
685           street_lamp: مصباح شارع
686           tertiary: طريق فرعي
687           tertiary_link: طريق فرعي
688           track: مسار
689           traffic_signals: إشارات مرور
690           trail: درب
691           trunk: طريق رئيسي
692           trunk_link: طريق رئيسي
693           turning_loop: جولة
694           unclassified: طريق غير مصنف
695           "yes": طريق
696         historic:
697           archaeological_site: موقع أثري
698           battlefield: ساحة معركة
699           boundary_stone: صخرة حدود
700           building: مبنى تاريخي
701           bunker: برج دفاعي
702           castle: قلعة
703           church: كنيسة
704           city_gate: بوابة مدينة
705           citywalls: أسوار المدينة
706           fort: حصن
707           heritage: موقع تراثي
708           house: منزل
709           icon: أيقونة
710           manor: عزبة
711           memorial: نصب تذكاري
712           mine: منجم
713           mine_shaft: فتحة منجم
714           monument: أثر
715           roman_road: طريق روماني
716           ruins: أطلال
717           stone: حجر
718           tomb: قبر
719           tower: برج
720           wayside_cross: صليب جانب طريق
721           wayside_shrine: مزار جانب طريق
722           wreck: حطام
723           "yes": موقع تاريخي
724         junction:
725           "yes": تقاطع
726         landuse:
727           allotments: حصص سكنية
728           basin: حوض
729           brownfield: أرض مخلفات
730           cemetery: مقبرة
731           commercial: منطقة تجارية
732           conservation: محمية طبيعية
733           construction: ورشة بناء
734           farm: مزرعة
735           farmland: أرض زراعية
736           farmyard: فناء مزرعة
737           forest: غابة
738           garages: مرائب
739           grass: عشب
740           greenfield: حقول خضراء
741           industrial: منطقة صناعية
742           landfill: مكب نفايات
743           meadow: مرج
744           military: منطقة عسكرية
745           mine: منجم
746           orchard: بستان
747           quarry: كسّارة
748           railway: سكة حديدية
749           recreation_ground: ميدان ألعاب
750           reservoir: خزان
751           reservoir_watershed: خزان مستجمعات المياه
752           residential: منطقة سكنية
753           retail: بيع بالتجزئة
754           road: منطقة الطريق
755           village_green: أرض خضراء
756           vineyard: حقل عنب
757           "yes": استخدام الأرض
758         leisure:
759           beach_resort: شاطئ منتجع
760           bird_hide: مخبئ طيور
761           common: أرض مشاع
762           dog_park: حديقة كلاب
763           firepit: مكان حرائق
764           fishing: منطقة صيد سمك
765           fitness_centre: مركز لياقة بدنية
766           fitness_station: مركز اللياقة البدنية
767           garden: حديقة
768           golf_course: ملعب غولف
769           horse_riding: ركوب الخيل
770           ice_rink: حلبة تزلج على الجليد
771           marina: مارينا
772           miniature_golf: جولف مصغر
773           nature_reserve: محمية طبيعية
774           park: منتزه
775           pitch: ملعب رياضي
776           playground: ملعب
777           recreation_ground: ميدان ألعاب
778           resort: منتجع
779           sauna: حمّام بخاري حار
780           slipway: مزلقة
781           sports_centre: مركز رياضي
782           stadium: ستاد
783           swimming_pool: مسبح
784           track: مضمار سباق
785           water_park: منتزه ألعاب مائية
786           "yes": وقت الفراغ
787         man_made:
788           adit: مدخل منجم
789           beacon: منارة
790           beehive: خلية نحل
791           breakwater: مكسر أمواج
792           bridge: جسر
793           bunker_silo: مستودع
794           chimney: مدخنة
795           crane: رافعة
796           dolphin: مرسى
797           dyke: حاجز
798           embankment: سد
799           flagpole: سارية علم
800           gasometer: مقياس غاز
801           groyne: مصد أمواج
802           kiln: تنور
803           lighthouse: منارة
804           mast: سارية
805           mine: منجم
806           mineshaft: فتحة منجم
807           monitoring_station: محطة مراقبة
808           petroleum_well: بئر بترول
809           pier: رصيف بحري
810           pipeline: خط أنابيب
811           silo: صومعة
812           storage_tank: خزان
813           surveillance: مراقبة
814           tower: برج
815           wastewater_plant: محطة صرف صحي
816           watermill: طاحونة مائية
817           water_tower: برج ماء
818           water_well: بئر
819           water_works: محطة مياه
820           windmill: طاحونة هوائية
821           works: مصنع
822           "yes": من صنع الإنسان
823         military:
824           airfield: منطقة عسكرية
825           barracks: ثكنات
826           bunker: دشمة
827           "yes": عسكري
828         mountain_pass:
829           "yes": ممر جبلي
830         natural:
831           bay: خليج
832           beach: شاطئ
833           cape: خليج
834           cave_entrance: مدخل كهف
835           cliff: جرف
836           crater: فوهة بركان
837           dune: كثيب
838           fell: منحدر
839           fjord: مضيق بحري
840           forest: غابة
841           geyser: نافورة ماء حار
842           glacier: نهر جليدي
843           grassland: أرض عشبية
844           heath: أرض بور
845           hill: تلة
846           island: جزيرة
847           land: أرض
848           marsh: سبخة
849           moor: أرض جرداء
850           mud: وحل
851           peak: ذروة
852           point: نقطة
853           reef: شعاب
854           ridge: أرض مرتفعة
855           rock: صخرة
856           saddle: سرج
857           sand: رمل
858           scree: أرض حصاة
859           scrub: أشجار منخفضة
860           spring: نبع
861           stone: حجر
862           strait: مضيق جبلي
863           tree: شجرة
864           valley: وادي
865           volcano: بركان
866           water: ماء
867           wetland: أرض رطبة
868           wood: غابة
869         office:
870           accountant: محاسب
871           administrative: إدارة
872           architect: مهندس معماري
873           association: جمعية
874           company: شركة
875           educational_institution: معهد تعليمي
876           employment_agency: وكالة توظيف
877           estate_agent: سمسار مباني
878           government: دائرة حكومية
879           insurance: مكتب شركة تأمين
880           it: مكتب تقنية معلومات
881           lawyer: محامي
882           ngo: مكتب منظمة غير حكومية
883           telecommunication: مكتب اتصالات
884           travel_agent: وكيل سفريات
885           "yes": مكتب
886         place:
887           allotments: المخصصات
888           city: مدينة
889           city_block: منطقة سكنية
890           country: دولة
891           county: مقاطعة
892           farm: مزرعة
893           hamlet: محلة
894           house: منزل
895           houses: منازل
896           island: جزيرة
897           islet: جزيرة صغيرة
898           isolated_dwelling: سكن منعزل
899           locality: موقع
900           municipality: البلدية
901           neighbourhood: حي
902           postcode: الرمز البريدي
903           quarter: حارة
904           region: المنطقة
905           sea: بحر
906           square: ميدان
907           state: ولاية
908           subdivision: التقسيم الفرعي
909           suburb: ضاحية
910           town: بلدة
911           unincorporated_area: منطقة فردية
912           village: قرية
913           "yes": مكان
914         railway:
915           abandoned: سكة حديد مهجورة
916           construction: سكة حديدية تحت الإنشاء
917           disused: سكة حديد مهجورة
918           funicular: سكة حديدية معلقة
919           halt: موقف قطار
920           junction: تقاطع سكك حديدية
921           level_crossing: تقاطع سكك حديدية
922           light_rail: قطار خفيف
923           miniature: سكة حديدية مصغرة
924           monorail: قطار ذو سكة حديد واحدة
925           narrow_gauge: سكة حديد ضيقة
926           platform: رصيف محطة قطار
927           preserved: سكة حديدية تراثية
928           proposed: سكك حديدية مقترحة
929           spur: خط تفرع سكة حديدية
930           station: محطة قطار
931           stop: محطة سكك حديدية
932           subway: مترو الأنفاق
933           subway_entrance: مدخل مترو
934           switch: مبدل السكة الحديدية
935           tram: سكة ترام
936           tram_stop: موقف ترام
937         shop:
938           alcohol: متجر كحول للبيع الخارجي
939           antiques: تحف
940           art: متجر فن
941           bakery: مخبز
942           beauty: صالون تجميل
943           beverages: متجر مشروبات
944           bicycle: متجر دراجات
945           bookmaker: ناشر
946           books: متجر كتب
947           boutique: دكان
948           butcher: جزار
949           car: متجر سيارات
950           car_parts: قطع غيار سيارات
951           car_repair: مرآب سيارات
952           carpet: معرض سجاد
953           charity: متجر جمعية خيرية
954           chemist: صيدلي
955           clothes: متجر ألبسة
956           computer: متجر كمبيوتر
957           confectionery: متجر الحلويات
958           convenience: متجر للأغراض اليومية
959           copyshop: محل تصوير مستندات
960           cosmetics: بائع مستحضرات تجميل
961           deli: دكان أطعمة شهية
962           department_store: متجر متعدد الأقسام
963           discount: محل عناصر خصم
964           doityourself: براعة منزلية
965           dry_cleaning: تنظيف جاف
966           electronics: متجر إلكترونيات
967           estate_agent: وكيل عقاري
968           farm: متجر منتوجات زراعية
969           fashion: متجر أزياء
970           fish: متجر أسماك
971           florist: بائع زهور
972           food: دكان مأكولات
973           funeral_directors: وكلاء ترتيبات جنازة
974           furniture: أثاث
975           gallery: معرض
976           garden_centre: متجر للسلع الزراعية
977           general: متجر عام
978           gift: متجر هدايا
979           greengrocer: محل خضروات
980           grocery: بقالة
981           hairdresser: حلاق
982           hardware: متجر عتاد
983           hifi: متجر هاي فاي
984           houseware: متجر أدوات منزلية
985           interior_decoration: ديكور داخلي
986           jewelry: متجر مجوهرات
987           kiosk: كشك
988           kitchen: متجر أدوات مطبخ
989           laundry: مصبغة
990           lottery: محل يانصيب
991           mall: مركز تسوق
992           market: سوق
993           massage: محل تدليك
994           mobile_phone: متجر هواتف محمولة
995           motorcycle: متجر دراجات نارية
996           music: متجر موسيقى
997           newsagent: وكالة أنباء
998           optician: نظاراتي
999           organic: متجر أغذية عضوية
1000           outdoor: متجر للنشاطات الخارجية
1001           paint: متجر طلاء
1002           pawnbroker: مكتب رهن
1003           pet: متجر حيوانات أليفة
1004           pharmacy: صيدلية
1005           photo: متجر صور
1006           seafood: أكلات بحرية
1007           second_hand: متجر أغراض مستعملة
1008           shoes: متجر أحذية
1009           sports: متجر رياضة
1010           stationery: محل قرطاسية
1011           supermarket: سوبرماركت
1012           tailor: خياط
1013           ticket: محل تذاكر
1014           tobacco: متجر تبغ
1015           toys: متجر ألعاب
1016           travel_agency: وكالة سفر
1017           tyres: متجر إطارات
1018           vacant: متجر شاغر
1019           variety_store: متجر شامل
1020           video: متجر فيديو
1021           wine: متجر نبيذ
1022           "yes": متجر
1023         tourism:
1024           alpine_hut: كوخ جبلي
1025           apartment: شقة عطل
1026           artwork: عمل فني
1027           attraction: معلم سياحي
1028           bed_and_breakfast: سرير وفطار
1029           cabin: حُجرة أو مقصورة
1030           camp_site: موقع تخييم
1031           caravan_site: موقع قافلة
1032           chalet: شاليه
1033           gallery: معرض
1034           guest_house: بيت ضيافة
1035           hostel: سكن شباب
1036           hotel: فندق
1037           information: معلومات
1038           motel: نُزل
1039           museum: متحف
1040           picnic_site: موقع تنزه
1041           theme_park: حديقة ملاهي
1042           viewpoint: موقع كاشف
1043           zoo: حديقة حيوانات
1044         tunnel:
1045           building_passage: ممر بناء
1046           culvert: مجرى مائي
1047           "yes": نفق
1048         waterway:
1049           artificial: مجرى ماء اصطناعي
1050           boatyard: حوض سفن
1051           canal: قناة
1052           dam: سدّ
1053           derelict_canal: قناة مهجورة
1054           ditch: خندق
1055           dock: مرسى
1056           drain: مسرب
1057           lock: قفل
1058           lock_gate: هويس
1059           mooring: مرسى
1060           rapids: منحدرات نهرية
1061           river: نهر
1062           stream: جدول
1063           wadi: وادي
1064           waterfall: شلال
1065           weir: سياج
1066           "yes": معبر مائي
1067       admin_levels:
1068         level2: حدود قطرية
1069         level4: حدود الدولة
1070         level5: حدود المنطقة
1071         level6: حدود قطرية
1072         level8: حدود المدينة
1073         level9: حدود قرية
1074         level10: حدود الضاحية
1075     description:
1076       title:
1077         osm_nominatim: موقع من <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">Nominatim
1078           خريطة الشارع المفتوحة</a>
1079         geonames: موقع من <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
1080       types:
1081         cities: مدن
1082         towns: بلدات
1083         places: أماكن
1084     results:
1085       no_results: لم يتم العثور على نتائج
1086       more_results: المزيد من النتائج
1087   issues:
1088     index:
1089       title: مشاكل
1090       select_status: حدد الحالة
1091       select_type: حدد النوع
1092       select_last_updated_by: حدد آخر تحديث بواسطة
1093       reported_user: مستخدم تم الابلاغ عنه
1094       not_updated: لم يتم تحديثه
1095       search: البحث
1096       search_guidance: 'بحث عن مشاكل:'
1097       user_not_found: المستخدم غير موجود
1098       issues_not_found: لم يتم العثور على مشاكل كهذه
1099       status: الحالة
1100       reports: بلاغات
1101       last_updated: آخر تحديث
1102       last_updated_time_html: <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
1103       last_updated_time_user_html: <abbr title='%{title}'>%{time} </abbr> بواسطة %{user}
1104       link_to_reports: عرض البلاغات
1105       reports_count:
1106         one: 1 بلاغ
1107         other: '%{count} بلاغات'
1108       reported_item: شيء تم الابلاغ عنه
1109       states:
1110         ignored: تم تجاهله
1111         open: فتح
1112         resolved: تم حله
1113     update:
1114       new_report: لقد تم تسجيل بلاغك بنجاح
1115       successful_update: لقد تم تحديث بلاغك بنجاح
1116       provide_details: يُرجَى تقديم التفاصيل المطلوبة
1117     show:
1118       title: '%{status} المشكلة #%{issue_id}'
1119       reports:
1120         zero: لا توجد بلاغات
1121         one: 1 بلاغ
1122         other: '%{count} بلاغات'
1123       report_created_at: أول بلاغ تم في %{datetime}
1124       last_resolved_at: آخر حل تم في %{datetime}
1125       last_updated_at: آخر تحديث تم في %{datetime} بواسطة %{displayname}
1126       resolve: حل
1127       ignore: تجاهل
1128       reopen: إعادة فتح
1129       reports_of_this_issue: بلاغات هذه المشكلة
1130       read_reports: اقرأ البلاغات
1131       new_reports: بلاغات جديدة
1132       other_issues_against_this_user: مشاكل أخرى ضد هذا المستخدم
1133       no_other_issues: لا مشاكل أخرى ضد هذا المستخدم.
1134       comments_on_this_issue: التعليقات على هذه المشكلة
1135     resolve:
1136       resolved: تم تعيين حالة المشكلة إلى 'محلولة'
1137     ignore:
1138       ignored: تم تعيين حالة المشكلة إلى 'تم تجاهلها'
1139     reopen:
1140       reopened: تم تعيين حالة المشكلة إلى 'مفتوحة'
1141     comments:
1142       comment_from_html: التعليق من %{user_link} في %{comment_created_at}
1143       reassign_param: إعادة تعيين المشكلة؟
1144     reports:
1145       reported_by_html: تم الإبلاغ عنه ك%{category} بواسطة %{user} في %{updated_at}
1146     helper:
1147       reportable_title:
1148         diary_comment: '%{entry_title}، تعليق #%{comment_id}'
1149         note: 'ملاحظة #%{note_id}'
1150   issue_comments:
1151     create:
1152       comment_created: تم إنشاء تعليقك بنجاح
1153   reports:
1154     new:
1155       title_html: بلاغ %{link}
1156       missing_params: لا يمكن إنشاء بلاغ جديد
1157       details: يُرجَى تقديم بعض التفاصيل حول المشكلة (مطلوب).
1158       select: 'حدد سببا لبلاغك:'
1159       disclaimer:
1160         intro: 'قبل إرسال تقريرك إلى مشرف الموقع، يُرجَى التأكد مما يلي:'
1161         not_just_mistake: أنك متأكد من أن المشكلة ليست مجرد خطأ
1162         unable_to_fix: أنت غير قادر على إصلاح المشكلة بنفسك أو بمساعدة زملائك أعضاء
1163           المجتمع
1164         resolve_with_user: لقد حاولت بالفعل حل المشكلة مع المستخدم المعني
1165       categories:
1166         diary_entry:
1167           spam_label: هذه المذكرة هي/تحتوي على بريد مزعج
1168           offensive_label: هذه المذكرة مسيئة
1169           threat_label: هذا المذكرة تحتوي على تهديد
1170           other_label: أخرى
1171         diary_comment:
1172           spam_label: مذكرة التعليق هذه / تحتوي على بريد مزعج
1173           offensive_label: مذكرة التعليق هذه مسيئة
1174           threat_label: مذكرة التعليق هذه تحتوي على تهديد
1175           other_label: أخرى
1176         user:
1177           spam_label: ملف المستخدم هذا يكون/يحتوي على بريد مزعج
1178           offensive_label: ملف المستخدم هذا مسيء
1179           threat_label: ملف المستخدم هذا يحتوي على تهديد
1180           vandal_label: هذا المستخدم مخرب
1181           other_label: أخرى
1182         note:
1183           spam_label: هذه الملاحظة غير مرغوب فيها
1184           personal_label: هذه الملاحظة تحتوي على بيانات شخصية
1185           abusive_label: هذه الملاحظة مسيئة
1186           other_label: أخرى
1187     create:
1188       successful_report: لقد تم تسجيل بلاغك بنجاح
1189       provide_details: يُرجَى تقديم التفاصيل المطلوبة
1190   layouts:
1191     project_name:
1192       title: خريطة الشارع المفتوحة
1193       h1: خريطة الشارع المفتوحة
1194     logo:
1195       alt_text: شعار خريطة الشارع المفتوحة
1196     home: اذهب إلى الصفحة الرئيسية
1197     logout: سجل خروج
1198     log_in: تسجيل الدخول
1199     log_in_tooltip: تسجيل الدخول لحساب موجود
1200     sign_up: أنشئ حسابًا
1201     start_mapping: ابدأ التخطيط
1202     sign_up_tooltip: أنشئ حسابًا للتعديل
1203     edit: تعديل
1204     history: تاريخ
1205     export: صدِّر
1206     issues: المشاكل
1207     data: البيانات
1208     export_data: تصدير البيانات
1209     gps_traces: آثار جي بي أس
1210     gps_traces_tooltip: عالج آثار جي بي إس
1211     user_diaries: يوميات المستخدمين
1212     user_diaries_tooltip: اعرض يوميات المستخدمين
1213     edit_with: حرر باستعمال %{editor}
1214     tag_line: ويكي خريطة العالم الحرة
1215     intro_header: مرحبا بكم في خريطة الشارع المفتوحة!
1216     intro_text: خريطة الشارع المفتوحة هي خريطة العالم، أُنشِئت بواسطة أشخاص مثلك وحرة
1217       الاستخدام برخصة مفتوحة.
1218     intro_2_create_account: أنشئ حساب مستخدم
1219     hosting_partners_html: يتم دعم الاستضافة بواسطة %{ucl} و%{bytemark} و%{partners}
1220       آخرين.
1221     partners_ucl: UCL
1222     partners_bytemark: استضافة Bytemark
1223     partners_partners: الشركاء
1224     tou: شروط الاستخدام
1225     osm_offline: حاليًا قاعدة بيانات خريطة الشارع المفتوحة مغلقة بينما يتم الانتهاء
1226       من أعمال الصيانة الأساسية لقاعدة البيانات.
1227     osm_read_only: حاليًا قاعدة بيانات خريطة الشارع المفتوحة في وضع القراءة بينما
1228       يتم الانتهاء من أعمال الصيانة الأساسية لقاعدة البيانات.
1229     donate: ادعم خريطة الشارع المفتوحة ب%{link} لتمويل ترقية العتاد.
1230     help: مساعدة
1231     about: حول
1232     copyright: حقوق النسخ
1233     community: مجتمع
1234     community_blogs: مدونات المجتمع
1235     community_blogs_title: مدونات لأعضاء من مجتمع خريطة الشارع المفتوحة
1236     foundation: المؤسسة
1237     foundation_title: مؤسسة خريطة الشارع المفتوحة
1238     make_a_donation:
1239       title: ادعم خريطة الشارع المفتوحة بهبة نقدية
1240       text: تبرع
1241     learn_more: التعرف على المزيد
1242     more: المزيد
1243   notifier:
1244     diary_comment_notification:
1245       subject: '[خريطة الشارع المفتوحة] %{user} علق على مدخلتك في اليومية'
1246       hi: مرحبًا %{to_user}،
1247       header: '%{from_user} علق على مدخلة يومية خريطة الشارع المفتوحة بالعنوان %{subject}:'
1248       footer: يمكنك أيضًا قراءة التعليق على %{readurl} ويمكنك التعليق على %{commenturl}
1249         أو الرد على %{replyurl}
1250     message_notification:
1251       subject_header: '[OpenStreetMap] %{subject}'
1252       hi: مرحبًا %{to_user}،
1253       header: '%{from_user} قام بإرسال رسالة لك عبر خريطة الشارع المفتوحة بالعنوان
1254         %{subject}:'
1255       footer_html: يمكنك أيضا قراءة الرسالة في %{readurl} ويمكنك الرد في %{replyurl}
1256     friendship_notification:
1257       hi: مرحبًا %{to_user}،
1258       subject: '[خريطة الشارع المفتوحة] %{user} أضافك كصديق.'
1259       had_added_you: '%{user} قام بإضافتك كصديق على خريطة الشارع المفتوحة.'
1260       see_their_profile: يمكنك أن تشاهد ملفهم الشخصي على %{userurl}.
1261       befriend_them: "\uFEFFيمكنك أيضًا إضافتهم كصديق على %{befriendurl}."
1262     gpx_notification:
1263       greeting: تحياتي،
1264       your_gpx_file: يبدو أنه ملف جي بي إكس الخاص بك
1265       with_description: مع الوصف
1266       and_the_tags: 'والوسوم التالية:'
1267       and_no_tags: ولا توجد وسوم.
1268       failure:
1269         subject: '[خريطة الشارع المفتوحة] فشل استيراد جي بي إكس'
1270         failed_to_import: 'فشل الاستيراد، الخطأ هو:'
1271         more_info_1: المزيد من المعلومات حول فشل استيراد جي بي إكس وكيفية تجنبه
1272         more_info_2: 'وهي موجودة على:'
1273         import_failures_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/GPX_Import_Failures
1274       success:
1275         subject: '[خريطة الشارع المفتوحة] نجاح استيراد جي بي إكس'
1276         loaded_successfully: تم تحميل بنجاح %{trace_points} نقطة من أصل %{possible_points}
1277           نقطة ممكنة.
1278     signup_confirm:
1279       subject: '[خريطة الشارع المفتوحة] مرحبا بك في خريطة الشارع المفتوحة'
1280       greeting: مرحبا هناك!
1281       created: شخص ما (نأمل أن تكون أنت) أنشأ حسابا في %{site_url}.
1282       confirm: 'قبل أن تفعل أي شيء آخر، نحن بحاجة للتأكد من أن هذا الطلب جاء منك؛
1283         لذلك إذا كان كذلك، الرجاء الضغط على الرابط أدناه لتأكيد حسابك:'
1284       welcome: بعد تأكيد حسابك، سوف نقدم لك بعض المعلومات الإضافية للبدء.
1285     email_confirm:
1286       subject: '[خريطة الشارع المفتوحة] أكّد عنوان بريدك الإلكتروني'
1287     email_confirm_plain:
1288       greeting: تحياتي،
1289       hopefully_you: شخص ما (نأمل أن تكون أنت) يرغب في تغيير عنوان بريده الإلكتروني
1290         في %{server_url} إلى %{new_address}.
1291       click_the_link: إذا كان هذا أنت، يُرجَى الضغط على الرابط أدناه لتأكيد التغيير.
1292     email_confirm_html:
1293       greeting: مرحبًا،
1294       hopefully_you: شخص ما (نأمل أنت) يرغب بتغيير عنوان بريده الإلكتروني على %{server_url}
1295         إلى %{new_address}.
1296       click_the_link: إذا كان هذا أنت، رجاءً انقر فوق الرابط أدناه لتأكيد التغيير.
1297     lost_password:
1298       subject: '[خريطة الشارع المفتوحة] طلب إعادة تعيين كلمة السر'
1299     lost_password_plain:
1300       greeting: تحياتي،
1301       hopefully_you: طالب شخص ما (ربما أنت) بإعادة تعيين كلمة السر على حساب openstreetmap.org
1302         لعنوان البريد الإلكتروني هذا.
1303       click_the_link: إذا كان هذا أنت، يُرجَى الضغط على الرابط أدناه لإعادة تعيين
1304         كلمة المرور.
1305     lost_password_html:
1306       greeting: تحياتي،
1307       hopefully_you: طالب شخص ما (ربما أنت) بإعادة تعيين كلمة المرور على حساب openstreetmap.org
1308         لعنوان البريد الإلكتروني هذا.
1309       click_the_link: إذا كان هذا أنت، يُرجَى الضغط على الرابط أدناه لإعادة تعيين
1310         كلمة المرور.
1311     note_comment_notification:
1312       anonymous: مستخدم مجهول
1313       greeting: مرحبا،
1314       commented:
1315         subject_own: '[OpenStreetMap] قدعلق %{commenter} على إحدى ملاحظاتك'
1316         subject_other: '[OpenStreetMap] علق %{commenter} على ملاحظة تههتم بها'
1317         your_note: علق %{commenter} على إحدى ملاحظات خريطتك بالقرب من %{place}.
1318         commented_note: علق %{commenter} على ملاحظة الخريطة التي علقت عليها، كانت
1319           الملاحظة بالقرب من %{place}.
1320       closed:
1321         subject_own: '[OpenStreetMap] حل %{commenter} إحدى ملاحظاتك'
1322         subject_other: '[OpenStreetMap] حل %{commenter} ملاحظة تهتم بها'
1323         your_note: حل %{commenter} إحدى ملاحظات خريطتك بالقرب من %{place}.
1324         commented_note: حل %{commenter} ملاحظة الخريطة التي علقت عليها، الملاحظة بالقرب
1325           من %{place}.
1326       reopened:
1327         subject_own: لقد أعاد [OpenStreetMap] %{commenter} تنشيط إحدى ملاحظاتك
1328         subject_other: لقد أعاد [OpenStreetMap] %{commenter} تنشيط ملاحظة كنت مهتما
1329           بها
1330         your_note: لقد أعاد %{commenter} تنشيط إحدى ملاحظات الخريطة بالقرب من %{place}.
1331         commented_note: لقد أعاد %{commenter} تنشيط ملاحظة الخريطة التي علقت عليها،
1332           الملاحظة بالقرب من %{place}.
1333       details: يمكن العثور على مزيد من التفاصيل حول هذه الملاحظة في %{url}.
1334     changeset_comment_notification:
1335       hi: أهلا %{to_user}،
1336       greeting: مرحبا،
1337       commented:
1338         subject_own: '[OpenStreetMap] علق %{commenter} على على إحدى مجموعات تغييراتك'
1339         subject_other: '[OpenStreetMap] علق %{commenter} على مجموعة تغييرات تهتم بها'
1340         your_changeset: '%{commenter} علق على إحدى مجموعات تغييراتك في %{time}'
1341         commented_changeset: ترك %{commenter} تعليقا في %{time} على مجموعة تغييرات
1342           تراقبها أنشأها %{changeset_author}
1343         partial_changeset_with_comment: مع تعليق '%{changeset_comment}'
1344         partial_changeset_without_comment: بدون تعليق
1345       details: يمكن العثور على مزيد من التفاصيل حول مجموعة التغييرات في %{url}.
1346       unsubscribe: لإلغاء الاشتراك من التحديثات لهذه التغييرات؛ قم بزيارة %{url} وانقر
1347         على "إلغاء الاشتراك".
1348   messages:
1349     inbox:
1350       title: الوارد
1351       my_inbox: الوارد
1352       outbox: الصادر
1353       messages: لديك %{new_messages} و%{old_messages}
1354       new_messages:
1355         one: '%{count} رسالة جديدة'
1356         other: '%{count} رسائل جديدة'
1357       old_messages:
1358         one: '%{count} رسالة قديمة'
1359         other: '%{count} رسائل قديمة'
1360       from: من
1361       subject: الموضوع
1362       date: التاريخ
1363       no_messages_yet_html: ليست لديك رسائل بعد، لماذا لا تقوم بالاتصال ببعض %{people_mapping_nearby_link}؟
1364       people_mapping_nearby: مخططون في جواري
1365     message_summary:
1366       unread_button: التعليم كغير مقروءة
1367       read_button: التعليم كمقروءة
1368       reply_button: رد
1369       destroy_button: حذف
1370     new:
1371       title: أرسل رسالة
1372       send_message_to_html: أرسل رسالة جديدة إلى %{name}
1373       subject: الموضوع
1374       body: نص الرسالة
1375       back_to_inbox: العودة إلى صندوق الوارد
1376     create:
1377       message_sent: تم إرسال الرسالة
1378       limit_exceeded: لقد أرسلت الكثير من الرسائل مؤخرًا؛ الرجاء الانتظار بعض الوقت
1379         قبل أن تحاول إرسال المزيد.
1380     no_such_message:
1381       title: "\uFEFFلا توجد مثل هذه الرسالة"
1382       heading: "\uFEFFلا توجد مثل هذه الرسالة"
1383       body: عذرًا لا توجد رسالة بذلك المعرف.
1384     outbox:
1385       title: صندوق الصادر
1386       my_inbox_html: '%{inbox_link} الخاص بي'
1387       inbox: صندوق الوارد
1388       outbox: صندوق الصادر
1389       messages:
1390         one: لديك %{count} رسالة مبعوثة
1391         other: لديك %{count} رسائل مبعوثة
1392       to: إلى
1393       subject: الموضوع
1394       date: التاريخ
1395       no_sent_messages_html: ليست لديك رسائل مرسلة بعد، لماذا لا تقوم بالاتصال ببعض
1396         %{people_mapping_nearby_link}؟
1397       people_mapping_nearby: مخططون في جواري
1398     reply:
1399       wrong_user: "\uFEFFأنت مسجل للدخول باسم '%{user}' ولكن الرسالة التي طلبت الرد
1400         عليها لم تكن مرسلة لذلك المستخدم؛ يُرجَى تسجيل الدخول كمستخدم صحيح للرد."
1401     show:
1402       title: اقرأ الرسالة
1403       from: من
1404       subject: الموضوع
1405       date: التاريخ
1406       reply_button: رد
1407       unread_button: التعليم كغير مقروءة
1408       destroy_button: احذف
1409       back: رجوع
1410       to: إلى
1411       wrong_user: "\uFEFFأنت مسجل للدخول باسم '%{user}' ولكن الرسالة التي طلبت قراءتها
1412         لم تكن من أو إلى ذلك المستخدم؛ يُرجَى تسجيل الدخول كمستخدم صحيح للرد."
1413     sent_message_summary:
1414       destroy_button: حذف
1415     mark:
1416       as_read: عُلِّمت الرسالة كمقروءة
1417       as_unread: عُلِّمت الرسالة كغير مقروءة
1418     destroy:
1419       destroyed: حُذِفت الرسالة
1420   site:
1421     about:
1422       next: التالي
1423       copyright_html: <span>&copy;</span>OpenStreetMap<br>contributors
1424       used_by_html: '%{name} تدعم البيانات على آلالاف من مواقع الويب وتطبيقات الجوّال
1425         والأجهزة'
1426       lede_text: تم بناء خريطة الشارع المفتوحة من قبل مجتمع من مصممي الخرائط، وتساهم
1427         وتحافظ على البيانات حول الطرق والممرات والمقاهي ومحطات السكك الحديدية، وأكثر
1428         من ذلك بكثير، في جميع أنحاء العالم.
1429       local_knowledge_title: المعرفة المحلية
1430       local_knowledge_html: |-
1431         خريطة الشارع المفتوحة يؤكد على المعرفة المحلية، يستخدم المساهمون
1432         الصور الجوية وأجهزة GPS والخرائط الميدانية ذات التقنية المنخفضة للتحقق من ذلك خريطة الشارع المفتوحة
1433         دقيقة وحديثة.
1434       community_driven_title: نابعة من المجتمع المحلي
1435       community_driven_html: "مجتمع خريطة الشارع المفتوحة متنوع ومتحمس وينمو كل يوم،
1436         \nيشمل المساهمون لدينا مصممي خرائط متحمسون، ومهنيي نظم المعلومات الجغرافية،
1437         والمهندسون \nالذين يديرون خوادم خريطة الشارع المفتوحة، والمساعدات الإنسانية
1438         للمناطق المتضررة من الكوارث،\nوغيرها الكثير،\nلمعرفة المزيد حول المجتمع; راجع
1439         \n<a href='https://blog.openstreetmap.org'>مدونة خريطة الشارع المفتوحة</a>،\nو<a
1440         href='%{diary_path}'> يوميات المستخدم</a>،\nو<a href='https://blogs.openstreetmap.org/'>مدونات
1441         المجتمع</a>،\nوموقع the <a href='https://www.osmfoundation.org/'>مؤسسة خريطة
1442         الشارع المفتوحة</a>."
1443       open_data_title: البيانات المفتوحة
1444       open_data_html: "خريطة الشارع المفتوحة <i>بيانات مفتوحة</i>: أنت حر في استخدامها
1445         لأي غرض\nطالما أنك تقوم بإحالة خريطة الشارع المفتوحة والمساهمين فيها، إذا
1446         عدلت أو \nبنيت على البيانات بطرق معينة، فلا يجوز لك توزيع النتيجة إلا \nتحت
1447         نفس الترخيص، راجع <a href='%{copyright_path}'>صفحة حقوق\nالطبع والنشر والترخيص</a>
1448         للتفاصيل."
1449       legal_title: قانوني
1450       legal_1_html: |-
1451         يتم تشغيل هذا الموقع والعديد من الخدمات الأخرى ذات الصلة رسميا بواسطة
1452         <a href='https://osmfoundation.org/'>مؤسسة خريطة الشارع المفتوحة</a> (OSMF)
1453         نيابة عن المجتمع، يخضع استخدام جميع الخدمات التي تديرها مخشم
1454         <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Terms_of_Use">لشروط الاستخدام</a>، و<a href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Acceptable_Use_Policy">
1455         Acceptable Use Policies</a> <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Privacy_Policy">سياسة الخصوصية</a> الخاصة بنا.
1456       legal_2_html: |-
1457         يُرجَى <a href='https://osmfoundation.org/Contact'>الاتصال بمخشم</a>
1458         if you have licensing, copyright or other legal questions.
1459         <br>
1460         خريطة الشارع المفتوحة وشعار العدسة المكبرة وحالة الخريطة هي <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Trademark_Policy">علامات تجارية مسجلة لمخشم</a>.
1461       partners_title: الشركاء
1462     copyright:
1463       foreign:
1464         title: حول هذه الترجمة
1465         html: في حالة التعارض ما بين هذه الصفحة المترجمة و %{english_original_link},
1466           يجب أن تأخذ الصفحة الإنجليزية الأفضلية
1467         english_link: النص الإنجليزي الأصلي
1468       native:
1469         title: حول هذه الصفحة
1470         html: أنت تشاهد النسخة الإنجليزية لصفحة حقوق النشر، يمكنك الرجوع إلى %{native_link}٪
1471           {native_link} من هذه الصفحة أو يمكنك التوقف عن القراءة حول حقوق الطبع والنشر
1472           و%{mapping_link}
1473         native_link: النسخة العربية
1474         mapping_link: ابدأ التخطيط
1475       legal_babble:
1476         title_html: حقوق النشر والترخيص
1477         intro_1_html: |-
1478           OpenStreetMap<sup><a href="#trademarks">&reg;</a></sup>  عبارة عن <i> بيانات مفتوحة</i>، ومرخصة تحت <a
1479           href="https://opendatacommons.org/licenses/odbl/">رخصة قاعدة بيانات حرة</a> (ODbL)
1480           بواسطة <a href="https://osmfoundation.org/">مؤسسة خريطة الشارع المفتوحة</a> (OSMF).
1481         intro_2_html: "أنت حر في نسخ، وتوزيع، ونقل وتطويع بياناتنا، \nطالما أنك تقيد
1482           خريطة الشارع المفتوحة\nوالمساهمين فيها، إذا عدلت أو بنيت على بياناتنا، \nفلا
1483           يحق لك توزيع النتيجة إلا تحت نفس الترخيص، و\n<a href=\"https://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/\">الكود
1484           القانوني</a> الكامل يشرح حقوقك ومسؤولياتك."
1485         intro_3_html: |-
1486           يتم  ترخيص رسم الخرائط في بلاط خرائطنا، ووثائقنا
1487           بموجب ترخيص <a href="https://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/">رخصة المشاع الإبداعي: النسبة-الترخيص بالمثل 2.0</a> (CC BY-SA).
1488         credit_title_html: كيفية النسبة لخريطة الشارع المفتوحة
1489         credit_1_html: |-
1490           نطلب منك استخدام الائتمان &ldquo;&copy; OpenStreetMap
1491           contributors&rdquo;.
1492         credit_2_html: "يجب أيضا أن توضح أن البيانات متوفرة بموجب ترخيص\nقاعدة البيانات
1493           المفتوحة، وفي حالة استخدام بلاط خرائطنا، يتم \nترخيص رسم الخرائط كـCC BY-SA،
1494           يمكنك القيام بذلك عن طريق الربط بـ\n<a href=\"https://www.openstreetmap.org/copyright\">صفحة
1495           حقوق الطبع والنشر هذه</a>.\nبدلا من ذلك، وكشرط إذا كنت تقوم بتوزيع خريطة
1496           الشارع المفتوحة في \nنموذج بيانات، فيمكنك التسمية والربط مباشرةً إلى الترخيص(التراخيص).
1497           في وسائل الإعلام\nحيث الروابط غير ممكنة (مثل الأعمال المطبوعة)، نقترح عليك
1498           \nتوجيه القراء إلى openstreetmap.org (ربما عن طريق توسيع \n'OpenStreetMap'
1499           إلى هذا العنوان الكامل)، وإلى opendatacommons.org، \nوإذا كان ذلك مناسبا،
1500           إلى creativecommons.org."
1501         credit_3_html: 'للحصول على الخريطة الإلكترونية للتصفح; يجب أن يظهر الائتمان
1502           في زاوية من الخريطة، مثلا:'
1503         attribution_example:
1504           alt: مثال على كيفية إسناد خريطة الشارع المفتوحة على صفحة ويب
1505           title: مثال الإسناد
1506         more_title_html: معرفة المزيد
1507         more_1_html: |-
1508           اقرأ المزيد حول استخدام بياناتنا ، وكيفية اعتمادنا ، على <a
1509           href = "https://osmfoundation.org/Licence"> صفحة ترخيص OSMF </a>
1510         more_2_html: "على الرغم من أن خريطة الشارع المفتوحة عبارة عن بيانات مفتوحة،
1511           إلا أنه لا يمكننا توفير \nواجهة برمجة تطبيقات خريطة حرة للأطراف الثالثة،
1512           \nراجع <a href=\"https://operations.osmfoundation.org/policies/api/\">سياسة
1513           استخدام واجهة برمجة التطبيقات</a>،\nو<a href=\"https://operations.osmfoundation.org/policies/tiles/\">سياسة
1514           استخدام البلاط</a>،\nو<a href=\"https://operations.osmfoundation.org/policies/nominatim/\">سياسة
1515           الاستخدام حسب الاسم</a> لدينا."
1516         contributors_title_html: المساهمين
1517         contributors_intro_html: "مساهمونا هم آلاف الأفراد، نوفر أيضا \nبيانات مرخصة
1518           بشكلٍ مفتوح من وكالات الخرائط الوطنية \nوغيرها من المصادر، من بينها:"
1519         contributors_at_html: |-
1520           <strong> النمسا </ strong>: يحتوي على بيانات من
1521           <a href="https://data.wien.gv.at/"> Stadt Wien </a> (under
1522           <a href="https://creativecommons.org/licenses/by/3.0/at/deed.de"> CC BY </a>) ،
1523           <a href="https://www.vorarlberg.at/vorarlberg/bauen_wohnen/bauen/vermessung_geoinformation/weitereinformationen/services/wmsdienste.htm"> Land Vorarlberg </a> and
1524           Land Tirol (ضمن <a href="https://www.tirol.gv.at/applikationen/e-government/data/nutzungsbedingungen/"> CC BY AT مع التعديلات </a>).
1525         contributors_au_html: |-
1526           <strong>أستراليا</strong>: تحتوي على البيانات المستمدة من
1527           <a href="https://www.psma.com.au/psma-data-copyright-and-disclaimer">PSMA Australia Limited</a>
1528           المرخصة بواسطة كومنولث أستراليا تحت
1529           <a href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/">رخصة المشاع الإبداعي: النسبة-الترخيص بالمثل 4.0</a>.
1530         contributors_ca_html: |-
1531           <strong> كندا </ strong>: يحتوي على بيانات من
1532           GeoBase & reg ؛، GeoGratis (& copy؛ Department of Natural
1533           موارد كندا) ، CanVec (& نسخ ؛ قسم الطبيعية
1534           الموارد الكندية) ، و StatCan (قسم الجغرافيا ،
1535           إحصائيات كندا).
1536         contributors_fi_html: |-
1537           <strong> فنلندا </ strong>: تحتوي على بيانات من
1538           مسح الأراضي الوطني لقاعدة بيانات طبوغرافية فنلندا
1539           ومجموعات البيانات الأخرى ، تحت
1540           <a href="https://www.maanmittauslaitos.fi/en/opendata-licence-version1"> ترخيص NLSFI </a>.
1541         contributors_fr_html: |-
1542           <strong> فرنسا </ strong>: تحتوي على بيانات مصدرها
1543           الاتجاه العام لمقاطعة Impôts.
1544         contributors_nl_html: |-
1545           <strong> هولندا </ strong>: تحتوي على & نسخ؛ والبيانات ، 2007
1546           (<a href="https://www.and.com"> www.and.com </a>)
1547         contributors_nz_html: |-
1548           <strong> نيوزيلندا </ strong>: يحتوي على بيانات مصدرها
1549           <a href="https://data.linz.govt.nz/"> LINZ Data Service </a> و
1550           مرخص لإعادة استخدامها تحت
1551           <a href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/"> CC BY 4.0 </a>.
1552         contributors_si_html: |-
1553           <strong> سلوفينيا </ strong>: تحتوي على بيانات من
1554           <a href="http://www.gu.gov.si/en/"> Authority Survey and Mapping Authority </a> and
1555           <a href="http://www.mkgp.gov.si/en/"> وزارة الزراعة والغابات والأغذية </a>
1556           (معلومات عامة من سلوفينيا).
1557         contributors_es_html: |-
1558           <strong>es </strong>: تحتوي على بيانات مصدرها
1559           المعهد الجغرافي الوطني الإسباني (<a href="http://www.ign.es/">IGN</a>) و
1560           النظام الوطني لرسم الخرائط (<a href="http://www.scne.es/">SCNE</a>)
1561           مرخصة لإعادة الاستخدام بموجب <a href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/">CC BY 4.0</a>.
1562         contributors_za_html: |-
1563           <strong> جنوب إفريقيا </ strong>: يحتوي على بيانات مصدرها
1564           <a href="http://www.ngi.gov.za/"> المديرية العامة:
1565           National Geo-Spatial Information </a>، State copyright reserved.
1566         contributors_gb_html: |-
1567           <strong>المملكة المتحدة</ strong>: تحتوي على
1568           بيانات مسح الأجهزة الحربية وحقوق تأليف ونشر التاج وقاعدة البيانات الحقوق
1569           2010-19.
1570         contributors_footer_1_html: |-
1571           لمزيد من التفاصيل عن هذه ، وغيرها من المصادر التي تم استخدامها
1572           للمساعدة في تحسين OpenStreetMap ، يرجى الاطلاع على <a
1573           أ href = "https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributors"> المساهمون
1574           الصفحة </a> على OpenStreetMap Wiki.
1575         contributors_footer_2_html: |-
1576           إدراج البيانات في OpenStreetMap لا يعني أن الأصلي
1577           مزود البيانات يؤيد OpenStreetMap ، يوفر أي ضمان ، أو
1578           يقبل أي مسؤولية.
1579         infringement_title_html: انتهاك حقوق الملكية
1580         infringement_1_html: |-
1581           يتم تذكير المساهمين OSM لا لإضافة البيانات من أي
1582           المصادر المحمية بحقوق الطبع والنشر (مثل خرائط Google أو الخرائط المطبوعة) بدون
1583           إذن صريح من أصحاب حقوق النشر.
1584         infringement_2_html: |-
1585           إذا كنت تعتقد أن المواد المحمية بحقوق الطبع والنشر غير ملائمة
1586           إضافة إلى قاعدة بيانات OpenStreetMap أو هذا الموقع ، يرجى الرجوع
1587           إلى <a href="https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Takedown_procedure"> إزالة الموقع
1588           الإجراء </a> أو الملف مباشرة في موقعنا
1589           <a href="https://dmca.openstreetmap.org/"> صفحة الإيداع عبر الإنترنت </a>.
1590         trademarks_title_html: <span id="trademarks"></span>علامات تجارية
1591         trademarks_1_html: OpenStreetMap ، وشعار العدسة المكبرة وحالة الخريطة هي علامات
1592           تجارية مسجلة لمؤسسة OpenStreetMap. إذا كانت لديك أسئلة حول استخدامك للعلامات
1593           ، فيرجى الاطلاع على <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Trademark_Policy">
1594           سياسة العلامات التجارية </a>.
1595     index:
1596       js_1: إما أنك تستخدم متصفحا لا يدعم جافا سكريبت، أو أنك عطلت استعمال جافا سكريبت.
1597       js_2: خريطة الشارع المفتوحة تستخدم جافا سكريبت لخريطتها المنزلقة.
1598       permalink: وصلة دائمة
1599       shortlink: وصلة قصيرة
1600       createnote: أضف ملاحظة
1601       license:
1602         copyright: حقوق طبع ونشر ومساهمو خريطة الشارع المفتوحة، تحت رخصة مفتوحة
1603       remote_failed: فشل التعديل - تأكد من تحميل JOSM أو Merkaartor وتمكين خيار التحكم
1604         عن بعد
1605     edit:
1606       not_public: لم تقم بتعيين تعديلاتك لتكون علنية.
1607       not_public_description_html: أنت لم تعد قادر على تعديل الخريطة إلا إذا قمت بذلك،
1608         يمكنك تعيين تعديلاتك لتكون علنية من %{user_page} الخاصة بك.
1609       user_page_link: صفحة مستخدم
1610       anon_edits_html: (%{link})
1611       anon_edits_link_text: ابحث عن السبب لماذا هو هذا الحال.
1612       flash_player_required_html: أنت بحاجة لمشغل فلاش لاستخدام Potlatch، محرر فلاش
1613         خريطة الشارع المفتوحة. يمكنك <a href="http://www.adobe.com/shockwave/download/index.cgi?P1_Prod_Version=ShockwaveFlash">تنزيل
1614         مشغل الفلاش من موقع أدوبي</a>. <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Editing">وهناك
1615         خيارات أخرى</a> أيضًا متاحة لتعديل خريطة الشارع المفتوحة.
1616       potlatch_unsaved_changes: لديك تغييرات غير محفوظة. (للحفظ في Potlatch؛ يجب إلغاء
1617         الطريق أو النقطة الحاليين إن كان التعديل في الوضع الحي، أو انقر فوق حفظ إن
1618         كان لديك زر الحفظ.)
1619       potlatch2_not_configured: لم يتم تكوين Potlatch 2 - يُرجَى الاطلاع على  http://wiki.openstreetmap.org/wiki/The_Rails_Port#Potlatch_2
1620         للمزيد من المعلومات
1621       potlatch2_unsaved_changes: لديك تغييرات غير محفوظة. (للحفظ في Potlatch 2; يجب
1622         النقر فوق حفظ.)
1623       id_not_configured: لم يتم تكوين آي دي
1624       no_iframe_support: متصفحك لا يدعم الإطارات المضمنة HTML، والتي هي ضرورية لهذه
1625         الميزة.
1626     export:
1627       title: صدِّر
1628       area_to_export: المنطقة المطلوب تصديرها
1629       manually_select: اختر يدويًا منطقة أخرى
1630       format_to_export: الهيئة المطلوب تصديرها
1631       osm_xml_data: بيانات خريطة الشارع المفتوحة بصيغة XML
1632       map_image: صورة الخريطة (عرض الطبقة الإفتراضية)
1633       embeddable_html: HTML مضمن
1634       licence: الرخصة
1635       export_details_html: بيانات خريطة الشارع المفتوحة مرخصة تحت <a href="https://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">رخصة
1636         قاعدة بيانات حرة</a>.
1637       too_large:
1638         advice: 'إذا فشل التصدير أعلاه، فكِّر من فضلك باستخدام أحد المصادر الموضَّحة
1639           أدناه:'
1640         body: 'هذه المنطقة كبيرة جدًا للتصدير بصيغة XML لخريطة الشارع المفتوحة؛ يُرجَى
1641           تكبير الخريطة أو استخدام منطقة أصغر أو استخدام أحد المصادر التالية لتنزيل
1642           البيانات الضخمة:'
1643         planet:
1644           title: كوكب خريطة الشارع المفتوحة
1645           description: نسخ محدثة بشكل دوري من قاعدة بيانات خرائط الشوارع المفتوحة
1646         overpass:
1647           title: تجاوز API
1648           description: تحميل مربع الإحاطة من مرآة قاعدة بيانات خريطة الشارع المفتوحة
1649         geofabrik:
1650           title: تنزيلات موقع جيوفابريك
1651           description: مقتطفات محدثة بانتظام من القارات والبلدان والمدن المختارة
1652         metro:
1653           title: مقتطفات لمترو الأنفاق
1654           description: خلاصات لمدن العالم الكبرى والمناطق المحيطة بها
1655         other:
1656           title: مصادر أخرى
1657           description: مصادر إضافية مدرجة في الويكي خريطة الشارع المفتوحة
1658       options: خيارات
1659       format: الصيغة
1660       scale: القياس
1661       max: الأقصى
1662       image_size: حجم الصورة
1663       zoom: تكبير
1664       add_marker: أضف علامة على الخريطة
1665       latitude: 'خط العرض:'
1666       longitude: 'خط الطول:'
1667       output: الإخراج
1668       paste_html: ألصق HTML لتضمينه في موقع ما
1669       export_button: صدِّر
1670     fixthemap:
1671       title: الإبلاغ عن مشكلة / إصلاح الخريطة
1672       how_to_help:
1673         title: كيف تساعد
1674         join_the_community:
1675           title: انضم للمجتمع
1676           explanation_html: إذا كنت قد لاحظت وجود مشكلة في بيانات الخرائط لدينا، على
1677             سبيل المثال طريق مفقود أو عنوانك، فإن أفضل طريقة للمضي قدما هو الانضمام
1678             إلى مجتمع خريطة الشارع المفتوحة وإضافة أو إصلاح البيانات بنفسك.
1679         add_a_note:
1680           instructions_html: |-
1681             انقر فقط على <a class='icon note'> </a> أو على الرمز نفسه على عرض الخريطة،
1682             سيضيف هذا علامة إلى الخريطة، والتي يمكنك نقلها
1683             عن طريق السحب، أضف رسالتك، ثم انقر على "حفظ"، وسيتحرى مصممو الخرائط الآخرين.
1684       other_concerns:
1685         title: اهتمامات أخرى
1686         explanation_html: "إذا كانت لديك مخاوف بشأن كيفية استخدام بياناتنا أو حول
1687           محتوياتها، فالرجاء الرجوع إلى \n<a href='/copyright'>صفحة حقوق الطبع والنشر
1688           لدينا</a> لمزيد من المعلومات القانونية، أو الاتصال\n<a href='https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Working_Groups'>بمجموعة
1689           عمل مؤسسة خريطة الشارع المفتوحة</a>."
1690     help:
1691       title: الحصول على مساعدة
1692       introduction: "يحتوي خريطة الشارع المفتوحة على العديد من الموارد للتعلم حول
1693         المشروع، وطرح الأسئلة والإجابة عليها، \nومناقشة مواضيع التخطيط وتوثيقها بشكل
1694         تعاوني."
1695       welcome:
1696         url: أهلا بك.
1697         title: مرحبًا بك في خريطة الشارع المفتوحة
1698         description: ابدأ مع هذا الدليل السريع تغطية أساسيات خريطة الشارع المفتوحة.
1699       beginners_guide:
1700         url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Ar:Beginners%27_guide
1701         title: دليل المبتدئين
1702         description: دليل من المجتمع للمبتدئين.
1703       help:
1704         url: https://help.openstreetmap.org/
1705         title: منتدى المساعدة
1706         description: اطرح سؤالاً أو ابحث عن إجابات في قسم أسئلة وأجوبة الخاص بموقع
1707           خريطة الشارع المفتوحة
1708       mailing_lists:
1709         title: القوائم البريدية
1710         description: طرح سؤال أو مناقشة المسائل المثيرة للاهتمام بشأن مجموعة واسعة
1711           من القوائم البريدية الموضعية أو الإقليمية.
1712       forums:
1713         title: المنتديات
1714         description: أسئلة ومناقشات لأولئك الذين يفضلون واجهة نمط لوحة الإعلانات.
1715       irc:
1716         title: آي آر سي
1717         description: دردشة تفاعلية بالعديد من اللغات المختلفة، وحول العديد من المواضيع.
1718       switch2osm:
1719         title: switch2osm
1720         description: مساعدة للشركات والمؤسسات في التحول إلى خرائط خريطة الشارع المفتوحة
1721           الموجودة وغيرها من الخدمات.
1722       welcomemat:
1723         url: https://welcome.openstreetmap.org/
1724         title: للمنظمات
1725         description: مع منظمة تضع خططا لخريطة الشارع المفتوحة؟ اعثر على ما تريد معرفته
1726           في سجادة الترحيب.
1727       wiki:
1728         url: http://wiki.openstreetmap.org/
1729         title: ويكي خريطة الشارع المفتوحة
1730         description: تصفح ويكي خريطة الشارع المفتوحة لمعلوماتٍ أكثر تعمقًا.
1731     sidebar:
1732       search_results: نتائج البحث
1733       close: أغلق
1734     search:
1735       search: بحث
1736       get_directions: احصل على الاتجاهات
1737       get_directions_title: البحث عن الاتجاهات بين نقطتين
1738       from: من
1739       to: إلى
1740       where_am_i: أين هذا؟
1741       where_am_i_title: صِف الموقع الحالي باستخدام محرك البحث
1742       submit_text: اذهب
1743       reverse_directions_text: اعكس الاتجاهات
1744     key:
1745       table:
1746         entry:
1747           motorway: طريق سريع
1748           main_road: طريق رئيسي
1749           trunk: طريق رئيسي
1750           primary: طريق رئيسي
1751           secondary: طريق ثانوي
1752           unclassified: طريق غير مصنّف
1753           track: مسار
1754           bridleway: مسلك خيول
1755           cycleway: طريق دراجات
1756           cycleway_national: طريق الدراجات الوطني
1757           cycleway_regional: طريق الدراجات الإقليمي
1758           cycleway_local: طريق الدراجات المحلي
1759           footway: طريق مشاة
1760           rail: سكة حديدية
1761           subway: قطار الأنفاق
1762           tram:
1763           - قطار خفيف
1764           - ترام
1765           cable:
1766           - عربة أسلاك
1767           - تلفريك
1768           runway:
1769           - مدرج مطار
1770           - مدرج مطار لمناورات الطائرات
1771           apron:
1772           - ساحة مطار
1773           - صالة مطار
1774           admin: حدود إدارية
1775           forest: غابة
1776           wood: غابة
1777           golf: ملعب غولف
1778           park: منتزه
1779           resident: منطقة سكنية
1780           common:
1781           - شائع
1782           - مرج
1783           retail: منطقة بيع بالمفرق
1784           industrial: منطقة صناعية
1785           commercial: منطقة تجارية
1786           heathland: أرض بور
1787           lake:
1788           - بحيرة
1789           - خزان
1790           farm: مزرعة
1791           brownfield: موقع مخلفات
1792           cemetery: مقبرة
1793           allotments: حصص سكنية
1794           pitch: ملعب رياضي
1795           centre: مركز رياضي
1796           reserve: محمية طبيعية
1797           military: منطقة عسكرية
1798           school:
1799           - مدرسة
1800           - جامعة
1801           building: مبنى كبير
1802           station: محطة قطار
1803           summit:
1804           - قمة
1805           - ذروة
1806           tunnel: غطاء متقطع = نفق
1807           bridge: غطاء أسود = جسر
1808           private: وصول خصوصي
1809           destination: وجهة الوصول
1810           construction: الطرق تحت الإنشاء
1811           bicycle_shop: متجر دراجات
1812           bicycle_parking: مرآب دراجات
1813           toilets: مرحاض
1814     richtext_area:
1815       edit: تعديل
1816       preview: شاهد
1817     markdown_help:
1818       title_html: تم التحليل بواسطة href="https://kramdown.gettalong.org/quickref.html">kramdown</a>
1819       headings: عناوين
1820       heading: عنوان
1821       subheading: عنوان فرعي
1822       unordered: قائمة غير مرتبة
1823       ordered: قائمة مرتبة
1824       first: البند الأول
1825       second: البند الثاني
1826       link: الوصلة
1827       text: النص
1828       image: الصورة
1829       alt: النص البديل
1830       url: المسار
1831     welcome:
1832       title: مرحبا!
1833       introduction_html: مرحبًا بك في OpenStreetMap ، خريطة حرة وقابلة للتعديل بواسطة
1834         العالم. الآن بعد أن سجلت، أنت جاهز للبدء في رسم الخرائط، وإليك دليل سريع مع
1835         الأشياء الأكثر أهمية تحتاج إلى معرفتها.
1836       whats_on_the_map:
1837         title: ما على الخريطة
1838         on_html: |-
1839           OpenStreetMap هو مكان لرسم خرائط الأشياء <em> الحقيقية والحالية </ em> -
1840           ويشمل الملايين من المباني والطرق وتفاصيل أخرى عن الأماكن. يمكنك الخريطة
1841           مهما كانت ميزات العالم الحقيقي مثيرة للاهتمام بالنسبة لك.
1842         off_html: |-
1843           ما لا تتضمنه <em> لا </ em> هو بيانات برأيه مثل التصنيفات أو التاريخ أو
1844           ميزات افتراضية وبيانات من مصادر محمية بحقوق الطبع والنشر. ما لم يكن لديك خاصة
1845           إذن ، لا تنسخ من الخرائط عبر الإنترنت أو الورقية.
1846       basic_terms:
1847         title: شروط أساسية لرسم الخرائط
1848         paragraph_1_html: خريطة الشارع المفتوحة لديها بعض اللغات الخاصة بها، وفيما
1849           يلي بعض الكلمات الرئيسية التي سوف تأتي في متناول اليدين.
1850         editor_html: <strong>محرر</strong> هو برنامج أو موقع يمكنك استخدامه لتعديل
1851           الخريطة.
1852         node_html: <strong>عقدة</strong> هي نقطة على الخريطة، مثل مطعم واحد أو شجرة
1853           واحدة.
1854         way_html: <strong>طريق</strong> هو خط أو منطقة، مثل طريق أو تيار أو بحيرة
1855           أو بناء.
1856         tag_html: <strong>وسم</strong> هو قليل من البيانات حول عقدة أو طريقة، مثل
1857           اسم أحد المطاعم أو الحد الأقصى للسرعة على الطريق.
1858       rules:
1859         title: قواعد!
1860         paragraph_1_html: |-
1861           يحتوي OpenStreetMap على بعض القواعد الرسمية ولكننا نتوقع أن يتعاون جميع المشاركين
1862           مع المجتمع والتواصل معه. إذا كنت تفكر
1863           أي أنشطة بخلاف التحرير باليد ، يرجى قراءة الإرشادات واتباعها
1864           <a href='https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Import/Guidelines'> الواردات </a> و
1865           <a href='https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Automated_Edits_code_of_conduct'> التعديلات التلقائية </a>.
1866       questions:
1867         title: هل هناك أسئلة؟
1868         paragraph_1_html: "تحتوي خريطة الشارع المفتوحة على العديد من الموارد للتعلم
1869           حول المشروع، وطرح \nالأسئلة والإجابة عليها، ومناقشة مواضيع التخطيط وتوثيقها
1870           بشكل تعاوني،\n<a href='%{help_url}'>احصل على المساعدة هنا</a>، مع منظمة
1871           تضع خططا لخريطة الشارع المفتوحة؟ <a href='https://welcome.openstreetmap.org/'>تحقق
1872           من سجادة الترحيب</a>."
1873       start_mapping: ابدأ التخطيط
1874       add_a_note:
1875         title: لا وقت للتعديل؟ أضف ملاحظة!
1876         paragraph_1_html: إذا كنت تريد إصلاح مجرد شيء صغير وليس لديك الوقت للتسجيل
1877           ومعرفة كيفية التحرير، فإنه من السهل أن تضيف ملاحظة.
1878         paragraph_2_html: |-
1879           ما عليك سوى الانتقال إلى <a href='%{map_url}'>الخريطة </a> والنقر على أيقونة الملاحظة:
1880           <span class='icon note'></span>، سيضيف هذا علامة إلى الخريطة، والتي يمكنك نقلها
1881           بالسحب، أضف رسالتك، ثم انقر على "حفظ"، وسيتحرى مصممو الخرائط الآخرين.
1882   traces:
1883     visibility:
1884       private: خصوصي (يظهر كمجهول الهوية ونقاط غير مرتبة)
1885       public: عمومي (يظهر في قائمة الآثار مجهول الهوية ونقاط غير مرتبة)
1886       trackable: تعقبي (يظهر كمجهول الهوية ونقاط مرتبة زمنيًا)
1887       identifiable: محدد الهوية (يظهر في قائمة الآثار محدد الهوية والنقاط مرتبة زمنيًا)
1888     new:
1889       upload_trace: رفع أثر GPS
1890       upload_gpx: 'ارفع ملف GPX:'
1891       description: 'الوصف:'
1892       tags: 'الوسوم:'
1893       tags_help: محدد بفواصل
1894       visibility: 'الرؤية:'
1895       visibility_help: ماذا يعني هذا؟
1896       visibility_help_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Visibility_of_GPS_traces
1897       help: مساعدة
1898       help_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Upload
1899     create:
1900       upload_trace: ارفع أثر جي بي إس
1901       trace_uploaded: لقد تم تحميل ملفك الجي بي إكس ويتنظر الإدراج في قاعدة البيانات.
1902         وهذا يحدث عادًة خلال نصف ساعة، وسيتم إرسال رسالة إلكترونية لك عند الانتهاء.
1903       upload_failed: عذرا، فشل تحميل GPX، تم تنبيه إداري إلى الخطأ، حاول مرة اخرى
1904       traces_waiting: لديك %{count} أثر في انتظار التحميل. يرجى مراعاة الانتظار قبل
1905         تحميل أكثر من ذلك، بحيث تتجنب إعاقة طابور التحميل لباقي المستخدمين.
1906     edit:
1907       title: تعديل الأثر %{name}
1908       heading: تعديل الأثر %{name}
1909       filename: 'اسم الملف:'
1910       download: نزّل
1911       uploaded_at: 'تم الرفع في:'
1912       points: 'النقاط:'
1913       start_coord: 'إحداثيات البدء:'
1914       map: خريطة
1915       edit: تعديل
1916       owner: 'المالك:'
1917       description: 'الوصف:'
1918       tags: 'الوسوم:'
1919       tags_help: محددة بفواصل
1920       visibility: 'الرؤية:'
1921       visibility_help: ماذا يعني هذا؟
1922       visibility_help_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Visibility_of_GPS_traces
1923     update:
1924       updated: تم تحديث التتبع
1925     trace_optionals:
1926       tags: الوسوم
1927     show:
1928       title: عرض الأثر %{name}
1929       heading: عرض الأثر %{name}
1930       pending: في الانتظار
1931       filename: 'اسم الملف:'
1932       download: نزّل
1933       uploaded: 'تم الرفع في:'
1934       points: 'النقاط:'
1935       start_coordinates: 'إحداثيات البدء:'
1936       map: خريطة
1937       edit: تعديل
1938       owner: 'المالك:'
1939       description: 'الوصف:'
1940       tags: 'الوسوم:'
1941       none: لا يوجد
1942       edit_trace: عدل هذا الأثر
1943       delete_trace: احذف هذا الأثر
1944       trace_not_found: لم يتم العثور على الأثر!
1945       visibility: 'الرؤية:'
1946       confirm_delete: احذف هذا الأثر
1947     trace_paging_nav:
1948       showing_page: الصفحة %{page}
1949       older: الآثار القديمة
1950       newer: الآثار الحديثة
1951     trace:
1952       pending: في الانتظار
1953       count_points:
1954         one: 1 نقطة
1955         other: '%{count} نقاط'
1956       more: المزيد
1957       trace_details: اعرض تفاصيل الأثر
1958       view_map: اعرض الخريطة
1959       edit: تعديل
1960       edit_map: عدّل الخريطة
1961       public: عام
1962       identifiable: محدد الهوية
1963       private: خاص
1964       trackable: تعقبي
1965       by: مِن قِبَل
1966       in: في
1967       map: خريطة
1968     index:
1969       public_traces: آثار جي بي إس عمومية
1970       my_traces: أثري في GPS
1971       public_traces_from: آثار جي بي إس عمومية من %{user}
1972       description: تصفح أحدث مسارات GPS المرفوعة
1973       tagged_with: بالوسم %{tags}
1974       empty_html: ليس هناك شيء بعد. <a href='%{upload_link}'>رفع أثر جديد</a> أو تعلم
1975         المزيد تتبع GPS على <a href='https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Beginners_Guide_1.2'>wiki
1976         page</a>.
1977       upload_trace: حمل أثر
1978       see_all_traces: شاهد كل الآثار
1979       see_my_traces: شاهد كل آثاري
1980     destroy:
1981       scheduled_for_deletion: تم جدولة الأثر للحذف
1982     make_public:
1983       made_public: تم جعل الأثر عمومي
1984     offline_warning:
1985       message: نظام رفع ملفات جي بي إكس غير متاح حاليًا
1986     offline:
1987       heading: مخزن جي بي إكس غير متصل
1988       message: مخزن ونظام رفع ملفات جي بي إكس غير متاح حاليًا.
1989     georss:
1990       title: GPS آثار من خريطة الشارع المفتوحة
1991     description:
1992       description_with_count: ملف GPX ب%{count} نقطة من %{user}
1993       description_without_count: ملف GPX من %{user}
1994   application:
1995     permission_denied: أنت ليس لديك السماح للوصول لذلك الفعل
1996     require_cookies:
1997       cookies_needed: يبدو أن الكوكيز عندك معطلة - يرجى تفعيل الكوكيز في متصفحك قبل
1998         المتابعة.
1999     require_admin:
2000       not_an_admin: عليك أن تكون مدير  لتنفيذ هذا الإجراء.
2001     setup_user_auth:
2002       blocked_zero_hour: لديك رسالة عاجلة على موقع ويب OpenStreetMap. يجب أن تقرأ
2003         الرسالة قبل أن تتمكن من حفظ تعديلاتك.
2004       blocked: لقد تم عرقلة وصولك إلى الـ API. يرجى تسجيل الدخول من صفحة الموقع لمعرفة
2005         المزيد.
2006       need_to_see_terms: تم تعليق دخولك إلى API مؤقتا. الرجاء تسجيل الدخول في واجهة
2007         الويب لعرض شروط المساهمة. أنت لا تحتاج إلى موافق،ة لكن يجب عرضها.
2008   oauth:
2009     authorize:
2010       title: السماح بالوصول إلى حسابك
2011       request_access_html: التطبيق %{app_name} يطلب الوصول إلى حسابك %{user}. يرجى
2012         التحقق ما إذا كنت تريد أن يكون للتطبيق هذه القدرات. يمكن أن تختار ما تشاء.
2013       allow_to: 'اسمح للتطبيق بأن:'
2014       allow_read_prefs: يقرأ تفضيلات المستخدم.
2015       allow_write_prefs: عدّل تفضيلات المستخدم.
2016       allow_write_diary: إنشاء مدخلات يومية، تعليقات وإضافة أصدقاء.
2017       allow_write_api: تعديل الخريطة.
2018       allow_read_gpx: قراءة آثار جي بي أس الخاصة بك.
2019       allow_write_gpx: ارفع آثار GPS.
2020       allow_write_notes: تعديل الملاحظات.
2021       grant_access: منح حق الوصول
2022     authorize_success:
2023       title: طلب الترخيص مسموح
2024       allowed_html: لقد دخلت للتطبيق %{app_name} ادخل إلى حسابك.
2025       verification: رمز التحقق هو %{code}.
2026     authorize_failure:
2027       title: فشل طلب الترخيص
2028       denied: لقد رفضت وصول التطبيق %{app_name} إلى حسابك.
2029       invalid: رمز المصادقة غير صالح.
2030     revoke:
2031       flash: لقد أبطلت نموذج التطبيق %{application}
2032     permissions:
2033       missing: لم تسمح بالوصول إلى التطبيق لهذا المرفق
2034   oauth_clients:
2035     new:
2036       title: سجِّل طلبا جديد
2037     edit:
2038       title: عدل طلبك
2039     show:
2040       title: تفاصيل OAuth لـ%{app_name}
2041       key: 'مفتاح المستهلك:'
2042       secret: 'سر المستهلك:'
2043       url: 'رابط طلب النموذج:'
2044       access_url: 'رابط وصول النموذج:'
2045       authorize_url: 'رابط التصريح:'
2046       support_notice: نحن ندعم HMAC-SHA1 (موصى به) وتوقيعات RSA-SHA1 signatures.
2047       edit: عدّل التفاصيل
2048       delete: أمحي الزبون
2049       confirm: هل أنت متأكد؟
2050       requests: 'طلب الصلاحيات التالية من المستخدم:'
2051       allow_read_prefs: قراءة تفضيلاته.
2052       allow_write_prefs: تعديل تفضيلاته.
2053       allow_write_diary: إنشاء مدخلات يومية، تعليقات وإضافة أصدقاء.
2054       allow_write_api: تعديل الخريطة.
2055       allow_read_gpx: قراءة آثاره للجي بي إس الخصوصية.
2056       allow_write_gpx: ارفع آثار GPS.
2057       allow_write_notes: تعديل الملاحظات.
2058     index:
2059       title: تفاصيل OAuth الخاص بي
2060       my_tokens: تطبيقاتي المصرحة
2061       list_tokens: 'النماذج التالية أصدرت للتطبيقات باسمك:'
2062       application: اسم التطبيق
2063       issued_at: أُصدِر في
2064       revoke: ابطل!
2065       my_apps: تطبيقاتي
2066       no_apps_html: هل لديك تطبيق تود أن تسجله للاستخدام معنا من خلال %{oauth} القياسي؟
2067         يجب عليك أن تسجل تطبيق الويب الخاص قبل أن يتمكن من تقديم طلبات OAuth لهذه
2068         الخدمة.
2069       oauth: أوث
2070       registered_apps: 'لديك التطبيقات المسجلة التالية:'
2071       register_new: سجِّل تطبيقك
2072     form:
2073       name: الاسم
2074       required: مطلوب
2075       url: رابط التطبيق الرئيسي
2076       callback_url: رابط الرد
2077       support_url: رابط الدعم
2078       requests: 'اطلب الصلاحيات التالية من المستخدم:'
2079       allow_read_prefs: قراءة تفضيلاته.
2080       allow_write_prefs: تعديل تفضيلاته.
2081       allow_write_diary: إنشاء مدخلات يومية، تعليقات وإضافة أصدقاء.
2082       allow_write_api: تعديل الخريطة.
2083       allow_read_gpx: قراءة آثاره للجي بي إس الخصوصية.
2084       allow_write_gpx: رفع آثار جي بي إس.
2085       allow_write_notes: تعديل الملاحظات.
2086     not_found:
2087       sorry: عذرًا، لم يتم العثور على تلك %{type}.
2088     create:
2089       flash: تم تسجيل المعلومات بنجاح
2090     update:
2091       flash: تم تحديث معلومات العميل بنجاح
2092     destroy:
2093       flash: دُمِّر تسجيل تطبيق العميل
2094   users:
2095     login:
2096       title: تسجيل الدخول
2097       heading: تسجيل الدخول
2098       email or username: 'عنوان البريد الإلكتروني أو اسم المستخدم:'
2099       password: 'كلمة السر:'
2100       openid_html: '%{logo} الهوية المفتوحة:'
2101       remember: 'تذكرني:'
2102       lost password link: أنسيت كلمة المرور؟
2103       login_button: تسجيل الدخول
2104       register now: سجل حسابًا الآن
2105       with username: 'هل لديك بالفعل حساب خريطة الشارع المفتوحة؟ الرجاء الدخول باسم
2106         المستخدم وكلمة المرور الخاصين بك:'
2107       with external: 'بدلا من ذلك، استخدم طرفا ثالثا لتسجيل الدخول:'
2108       new to osm: جديد في خريطة الشارع المفتوحة؟
2109       to make changes: لإجراء تغييرات على بيانات خريطة الشارع المفتوحة; يجب أن يكون
2110         لديك حساب.
2111       create account minute: انشئ حسابا، إنها تستغرق دقيقة واحدة فقط.
2112       no account: ليس لديك حسابا؟
2113       account not active: عذراً، حسابك غير نشط حتى الآن.<br />يُرجَى إستخدام الرابط
2114         الذي اُرسِلَ إليك فى رسالة تأكيد البريد الإلكتروني، كما <a href="%{reconfirm}">يمكنك
2115         طلب رسالة تأكيد جديدة فى حالة عدم استلام الاولى</a>.
2116       account is suspended: عذرا، تم تعليق حسابك بسبب نشاط مشبوه.<br />يُرجَى الاتصال
2117         ب<a href="%{webmaster}">webmaster</a> إذا كنت ترغب في مناقشة هذا.
2118       auth failure: آسف، لا يمكن الدخول بتلك التفاصيل.
2119       openid_logo_alt: تسجيل الدخول بOpenID
2120       auth_providers:
2121         openid:
2122           title: تسجيل الدخول بOpenID
2123           alt: تسجيل الدخول باستخدام مسار OpenID
2124         google:
2125           title: تسجيل الدخول باستخدام جوجل
2126           alt: تسجيل الدخول ب Google OpenID
2127         facebook:
2128           title: تسجيل الدخول باستخدام فيس بوك
2129           alt: تسجيل الدخول بحساب فيسبوك
2130         windowslive:
2131           title: تسجيل الدخول عبر ويندوز لايف
2132           alt: تسجيل الدخول بحساب ويندوز لايف
2133         github:
2134           title: تسجيل الدخول بجيثب
2135           alt: تسجيل الدخول باستخدام حساب جيثب
2136         wikipedia:
2137           title: تسجيل الدخول عبر ويكيبيديا
2138           alt: سجل الدخول باستخدام حساب ويكيبيديا
2139         yahoo:
2140           title: تسجيل الدخول بياهو
2141           alt: تسجيل الدخول بـYahoo OpenID
2142         wordpress:
2143           title: تسجيل الدخول بووردبريس
2144           alt: تسجيل الدخول بـWordpress OpenID
2145         aol:
2146           title: تسجيل الدخول بإيه أو إل
2147           alt: تسجيل الدخول بـAOL OpenID
2148     logout:
2149       title: تسجيل الخروج
2150       heading: الخروج من خريطة الشارع المفتوحة
2151       logout_button: تسجيل الخروج
2152     lost_password:
2153       title: نسيان كلمة السر
2154       heading: أنسيت كلمة السر؟
2155       email address: 'عنوان البريد الإلكتروني:'
2156       new password button: أعد ضبط كلمة السر
2157       help_text: أدخل عنوان البريد الإلكتروني الذي استخدمته للتسجيل، وسوف نرسل عليه
2158         رابطا يمكنك استخدامه لإعادة تعيين كلمة المرور.
2159       notice email on way: نأسف لأنك أضعتها :-( ولكن هناك رسالة إلكترونية في طريقها
2160         إليك ستمكنك من إعادة تعيينها قريبًا.
2161       notice email cannot find: معذرةً، تعذر إيجاد عنوان البريد الإلكتروني.
2162     reset_password:
2163       title: إعادة ضبط كلمة السر
2164       heading: إعادة تعيين كلمة السر %{user}
2165       password: 'كلمة السر:'
2166       confirm password: 'تأكيد كلمة السر:'
2167       reset: أعد ضبط كلمة السر
2168       flash changed: كلمة مرورك قد تغيرت.
2169       flash token bad: لم نجد هذا النموذج، تحقق من المسار ربما؟
2170     new:
2171       title: أنشئ حسابا
2172       no_auto_account_create: للأسف نحن غير قادرين في الوقت الحالي على إنشاء حساب
2173         لك تلقائيًا.
2174       contact_webmaster_html: يُرجَى الاتصال <a href="%{webmaster}">بمدير الموقع</a>
2175         لترتيب إنشاء حساب، سنحاول التعامل مع الطلب بأسرع وقت ممكن.
2176       about:
2177         header: حًرَّة وقابلة للتحرير
2178         html: |-
2179           <p>على عكس الخرائط الأخرى تماما، يتم إنشاء خريطة الشارع المفتوحة من قبل الناس مثلك، وهي حرة ويمكن لأي أحد الإصلاح والتحديث والتنزيل والاستخدام.</p>
2180           <P> أنشىء حسابا لبدء المساهمة.سنقوم بإرسال بريد إلكتروني لتأكيد حسابك.</p>
2181       license_agreement: عند تأكيد حسابك ستحتاج إلى الموافقة على <a href="HTTPS://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_Terms">شروط
2182         المساهم</a>.
2183       email address: 'عنوان البريد الإلكتروني:'
2184       confirm email address: 'تأكيد عنوان البريد الإلكتروني:'
2185       not_displayed_publicly_html: لا يتم عرض عنوانك بشكل عام، راجع <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Privacy_Policy"
2186         title="سياسة خصوصية OSMF بما في ذلك القسم عن عناوين البريد الإلكتروني ">سياسة
2187         الخصوصية</a> لمزيد من المعلومات
2188       display name: 'اسم العرض:'
2189       display name description: اسم المستخدم الخاص بك الظاهر علنًا، يمكنك تغيير هذا
2190         في التفضيلات في وقت لاحق.
2191       external auth: 'مصادقة طرف ثالث:'
2192       password: 'كلمة السر:'
2193       confirm password: 'تأكيد كلمة السر:'
2194       use external auth: 'بدلا من ذلك، استخدم طرفا ثالثا لتسجيل الدخول:'
2195       auth no password: مع مصادقة طرف ثالث كلمة السر غير مطلوبة، ولكن بعض الأدوات
2196         إضافية أو الخادم قد لا تزال تحتاج إلى واحدة.
2197       continue: أنشئ حسابا
2198       terms accepted: نشكرك على قبول شروط المساهم الجديدة!
2199       terms declined: نحن نأسف أن كنت قد قررت عدم قبول شروط المساهمة الجديدة، لمزيد
2200         من المعلومات; يُرجَى الاطلاع على <a href="%{url}">صفحة الويكي هذه</a>.
2201       terms declined url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributor_Terms_Declined
2202     terms:
2203       title: شروط
2204       heading: شروط
2205       heading_ct: شروط المساهمة
2206       read and accept with tou: تُرجَى قراءة اتفاقية المساهم وشروط الاستخدام، والتحقق
2207         من خانتي الاختيار عند الانتهاء، ثم اضغط على زر "متابعة".
2208       contributor_terms_explain: هذا الاتفاق يحكم شروط مساهماتك الحالية والمستقبلية
2209       read_ct: قرأت شروط المساهمة المعطاة في الأعلى وأوافق عليها
2210       tou_explain_html: هذا ال%{tou_link} يحكم استخدام موقع الويب والبنية الأساسية
2211         الأخرى التي يوفرها مؤسسة خريطة الشارع المفتوحة، يُرجَى النقر على الرابط، وقراءة
2212         والموافقة على النص.
2213       read_tou: قرأت شروط الاستخدام وأوافق عليها.
2214       consider_pd: بالإضافة إلى ما طُرح أعلاه، أريد أن أنوه أنني أعتبر مساهماتي ملكية
2215         عامة.
2216       consider_pd_why: ما هذا؟
2217       consider_pd_why_url: https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Why_would_I_want_my_contributions_to_be_public_domain
2218       guidance_html: 'معلومات للمساعدة في فهم هذه المصطلحات: <a href="%{summary}">ملخص
2219         قابل للقراءة بواسطة الإنسان </a> وبعض <a href="%{translations}">ترجمات غير
2220         رسمية</a>'
2221       continue: استمر
2222       declined: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributor_Terms_Declined
2223       decline: أرفض
2224       you need to accept or decline: الرجاء القراءة ومن ثم قبول أو رفض شروط المساهمة
2225         الجديدة للمتابعة.
2226       legale_select: 'بلد الإقامة:'
2227       legale_names:
2228         france: فرنسا
2229         italy: إيطاليا
2230         rest_of_world: بقية العالم
2231     no_such_user:
2232       title: لا يوجد مستخدم كهذا
2233       heading: المستخدم %{user} غير موجود
2234       body: عذرًا، لا يوجد مستخدم بالاسم %{user}; يُرجَى تدقيق الاسم، أو ربما يكون
2235         الرابط الذي تم النقر عليه خاطئ.
2236       deleted: تم حذفه
2237     show:
2238       my diary: اليوميات
2239       new diary entry: مدخلة يومية جديدة
2240       my edits: تعديلاتي
2241       my traces: آثاري
2242       my notes: ملاحظاتي
2243       my messages: رسائلي
2244       my profile: ملفي الشخصي
2245       my settings: إعداداتي
2246       my comments: تعليقاتي
2247       oauth settings: "\uFEFFإعدادات oauth"
2248       blocks on me: عمليات منعي
2249       blocks by me: عمليات المنع بواسطتي
2250       send message: إرسل رسالة
2251       diary: يومية
2252       edits: مساهمات
2253       traces: آثار
2254       notes: ملاحظات الخريطة
2255       remove as friend: إلغاء الصداقة
2256       add as friend: أضف كصديق
2257       mapper since: 'مُخطط منذ:'
2258       ct status: 'شروط المساهم:'
2259       ct undecided: متردد
2260       ct declined: مرفوض
2261       latest edit: 'آخر تغيير (%{ago})::'
2262       email address: 'عنوان البريد الإلكتروني:'
2263       created from: 'أُنشِئ من:'
2264       status: 'الحالة:'
2265       spam score: 'نتيجة السخام:'
2266       description: الوصف
2267       user location: موقع المستخدم
2268       if_set_location_html: قم بتعيين موقعك على صفحة %{settings_link} لرؤية المستخدمون
2269         القريبين
2270       settings_link_text: إعدادات
2271       my friends: أصدقائي
2272       no friends: لم تقم بإضافة أي أصدقاء بعد.
2273       km away: على بعد %{count}كم
2274       m away: على بعد %{count}متر
2275       nearby users: مستخدمون آخرون قريبون
2276       no nearby users: لا يوجد بعد المزيد من المستخدمين أفصحوا عن تخطيطهم بالجوار.
2277       role:
2278         administrator: هذا المستخدم إداري
2279         moderator: هذا المستخدم مشرف
2280         grant:
2281           administrator: منح وصول إداري
2282           moderator: منح وصول مشرف
2283         revoke:
2284           administrator: إبطال وصول إداري
2285           moderator: إبطال وصول مشرف
2286       block_history: عمليات المنع المفعلة
2287       moderator_history: عمليات المنع المعطاة
2288       comments: التعليقات
2289       create_block: منع هذا المستخدم
2290       activate_user: نشِّط هذا المستخدم
2291       deactivate_user: تعطيل هذا المستخدم
2292       confirm_user: تأكيد هذا المستخدم
2293       hide_user: اخفِ هذا المستخدم
2294       unhide_user: أظهر هذا المستخدم
2295       delete_user: احذف هذا المستخدم
2296       confirm: تأكيد
2297       friends_changesets: مجموعات تغييرات الأصدقاء
2298       friends_diaries: مدخلات مدونات الأصدقاء
2299       nearby_changesets: حزم تغييرات المستخدمين القريبين
2300       nearby_diaries: إدخالات يوميات المستخدمين القريبين
2301       report: أبلغ عن هذا المستخدم
2302     popup:
2303       your location: مكانك
2304       nearby mapper: مخطط بالجوار
2305       friend: صديق
2306     account:
2307       title: عدل الحساب
2308       my settings: إعداداتي
2309       current email address: 'عنوان البريد الإلكرتروني الحالي:'
2310       new email address: 'عنوان البريد الإلكتروني الجديد:'
2311       email never displayed publicly: (لا يظهر علنًا)
2312       external auth: 'مصادقة خارجية:'
2313       openid:
2314         link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/OpenID
2315         link text: ما هذا؟
2316       public editing:
2317         heading: 'تعديل عام:'
2318         enabled: مفعَّل، غير مجهول ويمكنك تعديل البيانات.
2319         enabled link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits
2320         enabled link text: ما هذا؟
2321         disabled: مُعطل ولا يمكن تعديل البيانات، جميع التعديلات السابقة مجهولة الهوية.
2322         disabled link text: لماذا لا أستطيع التعديل؟
2323       public editing note:
2324         heading: تعديل عام
2325         html: في الوقت الحالي، تعديلاتك مجهولة الهوية ولا يمكن للأشخاص إرسال رسائل
2326           إليك أو الاطلاع على موقعك، لإظهار ما قمت بتحريره والسماح للأشخاص بالاتصال
2327           بك عبر موقع الويب; انقر فوق الزر أدناه<b>منذ تغيير واجهة برمجة التطبيقات
2328           0.6، لا يمكن سوى للمستخدمين العموميين تعديل بيانات الخريطة</b>. (<a href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits">اكتشف
2329           السبب</a>).<ul><li>لن يتم الكشف عن عنوان بريدك الإلكتروني من خلال جعله عاما.</li><li>لا
2330           يمكن عكس هذا الإجراء وأصبح جميع المستخدمين الجدد عامين افتراضيا.</li></ul>
2331       contributor terms:
2332         heading: 'شروط المساهم:'
2333         agreed: لقد وافقت على شروط المساهم الجديدة.
2334         not yet agreed: لم توافق بعد على شروط المساهم الجديدة.
2335         review link text: يُرجَى اتباع هذا الرابط في الوقت الذي يناسبك لمراجعة وقبول
2336           شروط المساهمة الجديدة.
2337         agreed_with_pd: وقد أعلنت أيضًا أنك تعتبر تعديلاتك ملكية عامة.
2338         link: https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_Terms
2339         link text: ما هذا؟
2340       profile description: 'وصف الملف الشخصي:'
2341       preferred languages: 'اللغات المفضلة:'
2342       preferred editor: 'المحرر المفضل:'
2343       image: "\uFEFFالصورة:"
2344       gravatar:
2345         gravatar: استخدام Gravatar
2346         link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Gravatar
2347         link text: ما هذا؟
2348         disabled: تم تعطيل Gravatar .
2349         enabled: تم تمكين عرض Gravatar الخاص بك.
2350       new image: أضف صورة
2351       keep image: احتفظ بالصورة الحالية
2352       delete image: أزل الصورة الحالية
2353       replace image: "\uFEFFاستبدل الصورة الحالية"
2354       image size hint: "\uFEFF(صورة مربعة على الأقل 100 × 100 تعمل بشكل أفضل)"
2355       home location: 'موقع المنزل:'
2356       no home location: لم تدخل موقع منزلك.
2357       latitude: 'خط العرض:'
2358       longitude: 'خط الطول:'
2359       update home location on click: تحديث موقع المنزل عندما أنقر على الخريطة؟
2360       save changes button: حفظ التغييرات
2361       make edits public button: اجعل جميع تعديلاتي عامة
2362       return to profile: العودة إلى الملف الشخصي
2363       flash update success confirm needed: تم تحديث معلومات المستخدم بنجاح، تحقق من
2364         بريدك الإلكتروني لملاحظة تأكيد العنوان الإلكتروني الجديد.
2365       flash update success: تم تحديث معلومات المستخدم بنجاح.
2366     confirm:
2367       heading: تحقق من بريدك الإلكتروني
2368       introduction_1: أرسلنا لك رسالة تأكيد بالبريد الإلكتروني.
2369       introduction_2: أكد حسابك عن طريق النقر على الرابط في البريد الإلكتروني وستكون
2370         قادرا على البدء في رسم الخرائط.
2371       press confirm button: اضغط على زر التأكيد أدناه لتنشيط حسابك.
2372       button: تأكيد
2373       success: تم تأكيد حسابك، شكرًا للاشتراك!
2374       already active: هذا الحساب سبق أن تم تأكيده.
2375       unknown token: رمز التأكيد انتهت صلاحيته أو غير موجود.
2376       reconfirm_html: إذا كنت في حاجة لإعادة إرسال تأكيد البريد الإلكتروني، <a href="%{reconfirm}">انقر
2377         هنا</a>.
2378     confirm_resend:
2379       success: لقد أرسلنا رسالة تأكيد جديدة إلى %{email} وبمجرد تأكيد حسابك ستتمكن
2380         من رسم الخرائط.<br /><br />إذا كنت تستخدم نظاما مضادا للبريد العشوائي يرسل
2381         طلبات تأكيد، فيُرجَى التأكد من أنك وضعت في القائمة البيضاء %{sender} لأننا
2382         غير قادرين على الرد على أي طلبات تأكيد.
2383       failure: المستخدم %{name} غير موجود.
2384     confirm_email:
2385       heading: أكد تغيير عنوان البريد الإلكتروني
2386       press confirm button: اضغط على زر تأكيد أدناه لتأكيد عنوان بريدك الإلكتروني
2387         الجديد.
2388       button: تأكيد
2389       success: تم تأكيد عنوان بريدك الإلكتروني!
2390       failure: عنوان بريد إلكتروني تم تفعيله مسبقًا بهذا الرمز.
2391       unknown_token: رمز التأكيد انتهت صلاحيته أو غير موجود.
2392     set_home:
2393       flash success: موقع المنزل حُفِظ بنجاح
2394     go_public:
2395       flash success: جميع تعديلاتك الآن عامة، ومسموح لك بالتعديل الآن.
2396     index:
2397       title: المستخدمون
2398       heading: المستخدمون
2399       showing:
2400         one: صفحة %{page} (%{first_item} من %{items})
2401         other: صفحة %{page} (%{first_item}-%{last_item} من %{items})
2402       summary_html: '%{name} تم إنشاؤها من %{ip_address} في %{date}'
2403       summary_no_ip_html: '%{name} تم إنشاؤه في %{date}'
2404       confirm: تأكيد المستخدمين المحددين
2405       hide: إخفاء المستخدمين المحددين
2406       empty: لم يتم العثور على مستخدمين متطابقين
2407     suspended:
2408       title: حساب معلق
2409       heading: حساب معلق
2410       webmaster: مدير الموقع
2411       body_html: "<p style=\";text-align:right;direction:rtl\">\n عذرًا، تم تعليق
2412         حسابك تلقائيًا بسبب  نشاط مشبوه. \n</p>\n<p style=\";text-align:right;direction:rtl\">\nسيراجع
2413         مسؤول هذا القرار عما قريب، أو  يمكنك الاتصال بالمسؤول\nعن الموقع (%{webmaster})
2414         إذا كنت ترغب في مناقشة هذا الأمر. \n</p>"
2415     auth_failure:
2416       connection_failed: فشل الاتصال بموفر المصادقة
2417       invalid_credentials: بيانات اعتماد المصادقة غير صالحة
2418       no_authorization_code: لا يوجد رمز ترخيص
2419       unknown_signature_algorithm: خوارزمية توقيع غير معروفة
2420       invalid_scope: نطاق غير صالح
2421     auth_association:
2422       heading: لم يرتبط معرفك بحساب خريطة الشارع المفتوحة حتى الآن.
2423       option_1: |-
2424         إذا كنت جديدا في خريطة الشارع المفتوح، الرجاء إنشاء حساب جديد
2425         باستخدام النموذج أدناه.
2426       option_2: "إذا كان لديك حساب بالفعل، فيمكنك تسجيل الدخول إلى حسابك \nباستخدام
2427         اسم المستخدم وكلمة المرور الخاصة بك، ثم ربط الحساب \nبمعرفك في إعدادات المستخدم
2428         الخاصة بك."
2429   user_role:
2430     filter:
2431       not_a_role: السلسلة `%{role}' ليست دور صالح.
2432       already_has_role: لدى المستخدم الدور  %{role} سابقًا
2433       doesnt_have_role: ليس للمستخدم الدور %{role}.
2434       not_revoke_admin_current_user: لا يمكن إبطال دور المشرف من المستخدم الحالي.
2435     grant:
2436       title: تأكيد منح الدور
2437       heading: تأكيد منح الدور
2438       are_you_sure: هل أنت متأكد من أنك تريد منح الدور `%{role}' إلى المستخدم `%{name}'؟
2439       confirm: أكّد
2440       fail: لا يمكن منح الدور '%{role}' للمستخدم '%{name}'. يرجى التحقق من أن المستخدم
2441         والدور كلاهما صحيحين.
2442     revoke:
2443       title: تأكيد إلغاء الدور
2444       heading: تأكيد إلغاء الدور
2445       are_you_sure: هل أنت متأكد من أنك تريد إبطال الدور `%{role}' من المستخدم `%{name}'؟
2446       confirm: أكّد
2447       fail: لا يمكن إبطال الدور '%{role}' من المستخدم '%{name}'. يرجى التحقق من أن
2448         المستخدم والدور كلاهما صحيحين.
2449   user_blocks:
2450     model:
2451       non_moderator_update: يجب أن تكون وسيط لإنشاء أو تحديث عرقلة.
2452       non_moderator_revoke: يجب أن تكون وسيط لإبطال عرقلة.
2453     not_found:
2454       sorry: عفوًا، لم يتم العثور على عرقلة المستخدم بالمعرّف %{id}.
2455       back: العودة إلى الفهرس
2456     new:
2457       title: إنشاء عرقلة على %{name}
2458       heading_html: إنشاء عرقلة على %{name}
2459       reason: السبب وراء عرقلة %{name}. يرجى أن تكون هادئًا بالقدر الممكن والمعقول،
2460         مع إعطاء القدر المستطاع من التفاصيل عن الحالة، وتذكر أن تلك الرسالة ستظهر
2461         للعلن. آخذًا بالاعتبار أن ليس كل المستخدمين يفهم مصطلحات المجتمع، لذا يرجى
2462         محاولة استخدام كلمات بسيطة ومعبرة.
2463       period: ماهي المدة بدءًا من الآن، سيتم عرقلة المستخدم من الـ API.
2464       tried_contacting: لقد اتصلت بالمستخدم وطلبت منه التوقف.
2465       tried_waiting: لقد أعطيت المستخدم قدرًا معقولًا من الوقت للرد على تلك الاتصالات.
2466       needs_view: يحتاج المستخدم لتسجيل الدخول قبل أن يتم مسح هذه العرقلة
2467       back: اعرض كل العرقلات
2468     edit:
2469       title: تعديل العرقلة على %{name}
2470       heading_html: تعديل العرقلة على %{name}
2471       reason: السبب وراء عرقلة %{name}. يرجى أن تكون هادئًا بالقدر الممكن والمعقول،
2472         مع إعطاء القدر المستطاع من التفاصيل عن الحالة. آخذًا بالاعتبار أن ليس كل المستخدمين
2473         يفهم مصطلحات المجتمع، لذا يرجى محاولة استخدام كلمات بسيطة ومعبرة.
2474       period: ماهي المدة بدءًا من الآن، سيتم عرقلة المستخدم من الـ API.
2475       show: اعرض هذه العرقلة
2476       back: اعرض كل العرقلات
2477       needs_view: هل يحتاج المستخدم لتسجيل الدخول قبل أن يتم مسح هذه العرقلة؟
2478     filter:
2479       block_expired: العرقلة قد انتهت ولا يمكن تعديلها.
2480       block_period: فترة العرقلة يجب أن تكون واحدة من القيم الاختيارية في القائمة
2481         المنسدلة.
2482     create:
2483       try_contacting: رجاءًا حاول الاتصال بالمستخدم قبل عرقلته وأعطته فترة زمنية معقولة
2484         للرد.
2485       try_waiting: رجاءًا حاول إعطاء المستخدم فترة زمنية معقولة للرد قبل عرقلته.
2486       flash: أُنشىء عرقلة على المستخدم %{name}.
2487     update:
2488       only_creator_can_edit: فقط الوسيط الذي قام بإنشاء هذه العرقلة يمكنه تعديلها.
2489       success: تم تحديث العرقلة.
2490     index:
2491       title: عرقلات المستخدم
2492       heading: لائحة بعرقلات المستخدمين
2493       empty: لم يتم إنشاء عرقلات حتى الآن.
2494     revoke:
2495       title: إبطال العرقلة على %{block_on}
2496       heading_html: إبطال العرقلة على %{block_on} بواسطة %{block_by}
2497       time_future: هذه العرقلة ستنتهي في %{time}.
2498       past: هذه العرقلة انتهت %{time} ولا يمكن إبطالها الآن.
2499       confirm: هل أنت متأكد أنك ترغب في إبطال هذه العرقلة ؟
2500       revoke: ابطل!
2501       flash: تم إبطال هذه العرقلة.
2502     helper:
2503       time_future: ينتهي في %{time}.
2504       until_login: نشط حتى يقوم المستخدم بتسجيل الدخول.
2505       time_future_and_until_login: ينتهي في %{time} وبعد تسجيل دخول المستخدم.
2506       time_past: انتهى %{time}.
2507       block_duration:
2508         hours:
2509           few: '%{count} ساعات'
2510           one: ساعة واحد
2511           two: ساعتين
2512           other: '%{count} ساعة'
2513         days:
2514           one: يوم واحد
2515           other: '%{count} أيام'
2516         weeks:
2517           one: أسبوع واحد
2518           other: '%{count} أسابيع'
2519         months:
2520           one: شهر واحد
2521           other: '%{count} أشهر'
2522         years:
2523           one: سنة واحدة
2524           other: '%{count} سنوات'
2525     blocks_on:
2526       title: العرقلات على %{name}
2527       heading_html: لائحة العرقلات على %{name}
2528       empty: '%{name} لم يتم عرقلته بعد.'
2529     blocks_by:
2530       title: العرقلات بواسطة %{name}
2531       heading_html: لائحة العرقلات بواسطة %{name}
2532       empty: '%{name} لم يقم بعد بأي عرقلة'
2533     show:
2534       title: '%{block_on} عُرقل بواسطة %{block_by}'
2535       heading_html: '%{block_on} عُرقل بواسطة %{block_by}'
2536       created: تم الإنشاء
2537       status: الحالة
2538       show: اعرض
2539       edit: تعديل
2540       revoke: ابطل!
2541       confirm: هل أنت متأكد؟
2542       reason: 'سبب العرقلة:'
2543       back: اعرض كل العرقلات
2544       revoker: 'المبطل:'
2545       needs_view: المستخدم يحتاج لتسجيل الدخول قبل أن يتم مسح هذه العرقلة.
2546     block:
2547       not_revoked: (لم تلغ)
2548       show: اعرض
2549       edit: تعديل
2550       revoke: ابطل!
2551     blocks:
2552       display_name: مستخدم مُعرقل
2553       creator_name: المنشئ
2554       reason: السبب العرقلة
2555       status: الحالة
2556       revoker_name: مُبطل بواسطة
2557       showing_page: الصفحة %{page}
2558       next: التالي »
2559       previous: « السابق
2560   notes:
2561     mine:
2562       title: ملاحظات مقدمة أو علق عليها %{user}
2563       heading: ملاحظات %{user}
2564       subheading_html: تم إرسال الملاحظات أو التعليق عليها بواسطة %{user}
2565       id: معرف
2566       creator: منشئ
2567       description: الوصف
2568       created_at: أنشأ في
2569       last_changed: أحدث تغيير
2570   javascripts:
2571     close: أغلق
2572     share:
2573       title: شارك
2574       cancel: ألغ
2575       image: صورة
2576       link: وصلة أو HTML
2577       long_link: وصلة
2578       short_link: رابط قصير
2579       geo_uri: رابط جغرافي
2580       embed: HTML
2581       custom_dimensions: تعيين المكونات المخصصة
2582       format: 'التنسيق:'
2583       scale: 'المقياس:'
2584       image_size: ستظهر الصورة الطبقة القياسية على
2585       download: نزل
2586       short_url: مسار قصير
2587       include_marker: تتضمن علامة
2588       center_marker: مركز الخريطة على العلامة
2589       paste_html: ألصق HTML لتضمينه في موقع ويب
2590       view_larger_map: عرض خريطة بحجم أكبر
2591       only_standard_layer: يمكن استيراد الطبقة القياسية فقط كصورة
2592     embed:
2593       report_problem: أبلغ عن مشكلة
2594     key:
2595       title: مفتاح الخريطة
2596       tooltip: مفتاح الخريطة
2597       tooltip_disabled: مفتاح الخريطة غير متاح لهذه الطبقة
2598     map:
2599       zoom:
2600         in: تقريب
2601         out: بَعِّدْ
2602       locate:
2603         title: أظهر موقعي
2604         metersPopup:
2605           zero: أنت على بعد %{count} متر من هذه النقطة
2606           one: أنت على بعد متر واحد من هذه النقطة
2607           two: أنت على بعد %{count} متر من هذه النقطة
2608           few: أنت على بعد %{count} متر من هذه النقطة
2609           many: أنت على بعد %{count} متر من هذه النقطة
2610           other: أنت على بعد %{count} متر من هذه النقطة
2611         feetPopup:
2612           zero: أنت على بعد %{count} قدم من هذه النقطة
2613           one: أنت على بعد قدم واحد من هذه النقطة
2614           two: أنت على بعد %{count} قدم من هذه النقطة
2615           few: أنت على بعد %{count} قدم من هذه النقطة
2616           many: أنت على بعد %{count} قدم من هذه النقطة
2617           other: أنت على بعد %{count} قدم من هذه النقطة
2618       base:
2619         standard: قياسي
2620         cycle_map: خريطة الدراجات
2621         transport_map: خريطة النقل و المواصلات
2622         hot: الخريطة الإنسانية
2623       layers:
2624         header: طبقات الخريطة
2625         notes: ملاحظات الخريطة
2626         data: بيانات الخريطة
2627         gps: آثار جي بي أس العمومية
2628         overlays: تمكين طبقات لاستكشاف الخريطة
2629         title: الطَبقات
2630       copyright: © <a href='%{copyright_url}'>مساهمو خريطة الشارع المفتوحة</a>
2631       donate_link_text: <a class='donate-attr' href='%{donate_url}'>تقديم تبرع</a>
2632       terms: <a href='%{terms_url}' target='_blank'> مصطلحات الموقع و API</a>
2633       thunderforest: البلاط من <a href='%{thunderforest_url}' target='_blank'>Andy
2634         Allan</a>
2635       hotosm: نمط البلاط بواسطة <a href='%{hotosm_url}' target='_blank'>Humanitarian
2636         OpenStreetMap Team</a> المستضاف بواسطة <a href='%{osmfrance_url}' target='_blank'>OpenStreetMap
2637         France</a>
2638     site:
2639       edit_tooltip: عدّل الخريطة
2640       edit_disabled_tooltip: قم بالتكبير لتحرير الخريطة
2641       createnote_tooltip: إضافة ملاحظة إلى الخريطة
2642       createnote_disabled_tooltip: تكبير لإضافة ملاحظة إلى الخريطة
2643       map_notes_zoom_in_tooltip: تكبير الخريطة لرؤية ملاحظات الخريطة
2644       map_data_zoom_in_tooltip: تكبير الخريطة لرؤية بيانات الخريطة
2645       queryfeature_tooltip: ميزات الاستعلام
2646       queryfeature_disabled_tooltip: ميزات تكبير الاستعلام
2647     changesets:
2648       show:
2649         comment: التعليق
2650         subscribe: اشترك
2651         unsubscribe: إلغاء الاشتراك
2652         hide_comment: إخفاء
2653         unhide_comment: أظهر
2654     notes:
2655       new:
2656         intro: رصد خطأ أو شيء مفقود؟ دع مصممي الخرائط الآخرين يعرفون ذلك حتى نتمكن
2657           من إصلاحه. انقل العلامة إلى الموضع الصحيح واكتب ملاحظة لشرح المشكلة.
2658         advice: ملاحظتك عامة ويمكن استخدامها لتحديث الخريطة ، لذا لا تدخل معلومات
2659           شخصية أو معلومات من خرائط محمية بحقوق النشر أو قوائم دليل.
2660         add: أضف ملاحظة
2661       show:
2662         anonymous_warning: تتضمن هذه المذكرة تعليقات المستخدمين المجهولين التي ينبغي
2663           التحقق منها بشكل مستقل.
2664         hide: إخفاء
2665         resolve: حل
2666         reactivate: نشط
2667         comment_and_resolve: علِّق و حلّ
2668         comment: تعليق
2669     edit_help: انقل الخريطة وكبر الموقع الذي تريد تحريره، ثم اضغط هنا.
2670     directions:
2671       ascend: رفع
2672       engines:
2673         fossgis_osrm_bike: دراجة (OSRM)
2674         fossgis_osrm_car: سيارة (OSRM)
2675         fossgis_osrm_foot: قدم (OSRM)
2676         graphhopper_bicycle: دراجة (GraphHopper)
2677         graphhopper_car: سيارة (GraphHopper)
2678         graphhopper_foot: قدم (GraphHopper)
2679       descend: منحدر
2680       directions: الاتجاهات
2681       distance: المسافات
2682       errors:
2683         no_route: لا يمكن أن تجد طريقا بين هذين المكانين.
2684         no_place: عذرا - لا يمكن أن تجد هذا المكان %{place}.
2685       instructions:
2686         continue_without_exit: الاستمرار في %{name}
2687         slight_right_without_exit: اتجه إلى اليمين قليلا %{name}
2688         offramp_right: اسلك الطريق المنحدر على اليمين
2689         offramp_right_with_exit: اسلك المخرج %{exit} على اليسار
2690         offramp_right_with_exit_name: اسلك المخرج %{exit} على اليمين إلى %{name}
2691         offramp_right_with_exit_directions: اسلك المخرج %{exit} على اليمين نحو %{directions}
2692         offramp_right_with_exit_name_directions: اسلك المخرج %{exit} على اليسار باتجاه
2693           %{name}، نحو %{directions}
2694         offramp_right_with_name: خذ الطريق المنحدرة إلى اليمين باتجاه %{name}
2695         offramp_right_with_directions: اسلك الطريق المنحدر نحو اليمين نحو %{directions}
2696         offramp_right_with_name_directions: اسلك الطريق المنحدر إلى اليمين في %{name}،
2697           نحو %{directions}
2698         onramp_right_without_exit: اتجه يمينا على منحدر إلى %{name}
2699         onramp_right_with_directions: اتجه إلى اليمين باتجاه المنحدر نحو %{directions}
2700         onramp_right_with_name_directions: الاتجاه يمينًا على المنحدر نحو %{name}،
2701           نحو %{directions}
2702         onramp_right_without_directions: استدر يمينًا على المنحدر
2703         onramp_right: استدر يمينًا على المنحدر
2704         endofroad_right_without_exit: في نهاية الطريق انعطف يمينا إلى %{name}
2705         merge_right_without_exit: انعطف يمينا إلى %{name}
2706         fork_right_without_exit: عند التقاطع انعطف يمينا إلى %{name}
2707         turn_right_without_exit: انعطف يمينا إلى %{name}
2708         sharp_right_without_exit: إلى أقصى اليمين في%{name}
2709         uturn_without_exit: انعطف على طول %{name}
2710         sharp_left_without_exit: إلى أقصى اليسار نحو %{name}
2711         turn_left_without_exit: انعطف يسارا إلى %{name}
2712         offramp_left: اسلك الطريق المنحدر على اليسار
2713         offramp_left_with_exit: اسلك المخرج %{exit} على اليسار
2714         offramp_left_with_exit_name: اسلك المخرج %{exit} على اليسار باتجاه %{name}
2715         offramp_left_with_exit_directions: اسلك المخرج %{exit} على اليسار باتجاه %{directions}
2716         offramp_left_with_exit_name_directions: اسلك المخرج %{exit} على اليسار باتجاه
2717           %{name}، نحو %{directions}
2718         offramp_left_with_name: خذ الطريق المنحدرة إلى اليسار إلى %{name}
2719         offramp_left_with_directions: اسلك الطريق المنحدر إلى اليسار نحو %{directions}
2720         offramp_left_with_name_directions: اسلك الطريق المنحدر إلى اليسار نحو %{name}،
2721           نحو %{directions}
2722         onramp_left_without_exit: انعطف يسارا على المنحدر إلى %{name}
2723         onramp_left_with_directions: الاتجاه يسارا إلى الطريق المنحدر نحو %{directions}
2724         onramp_left_with_name_directions: الاتجاه يسارا على المنحدر نحو %{name}، نحو
2725           %{directions}
2726         onramp_left_without_directions: الاتجاه يسارا إلى الطريق المنحدر
2727         onramp_left: الاتجاه يسارا إلى الطريق المنحدر
2728         endofroad_left_without_exit: في نهاية الطريق انعطف يسارا إلى %{name}
2729         merge_left_without_exit: انعطف يسارا إلى %{name}
2730         fork_left_without_exit: عند التقاطع انعطف يسارا إلى %{name}
2731         slight_left_without_exit: اتجه إلى اليمين قليلا %{name}
2732         via_point_without_exit: (نقطة وسيطة)
2733         follow_without_exit: اتبع %{name}
2734         roundabout_without_exit: عند الدوران، اسلك المخرج إلى %{name}
2735         leave_roundabout_without_exit: ترك الطريق الملتوية - %{name}
2736         stay_roundabout_without_exit: البقاء في طريق ملتوية - %{name}
2737         start_without_exit: البدء من %{name}
2738         destination_without_exit: الوصول إلى الوجهة
2739         against_oneway_without_exit: الذهاب عكس في طريق اتجاه واحد %{name}
2740         end_oneway_without_exit: نهاية طريق اتجاه واحد %{name}
2741         roundabout_with_exit: في الدوار، اسلك المخرج %{exit} إلى %{name}
2742         roundabout_with_exit_ordinal: في الدوار، خذ %{exit} إلى %{name}
2743         exit_roundabout: الخروج من الدوار نحو %{name}
2744         unnamed: طريق غير مسمى
2745         courtesy: الاتجاهات مجاملة من %{link}
2746         exit_counts:
2747           first: الأول
2748           second: الثاني
2749           third: الثالث
2750           fourth: الرابع
2751           fifth: الخامس
2752           sixth: السادس
2753           seventh: السابع
2754           eighth: الثامن
2755           ninth: التاسع
2756           tenth: العاشر
2757       time: الوقت
2758     query:
2759       node: عُقدة
2760       way: طريق
2761       relation: علاقة
2762       nothing_found: لم يتم إيجاد ميزات
2763       error: 'خطأ في الاتصال %{server}: %{error}'
2764       timeout: نفذت مهلة الاتصال %{server}
2765     context:
2766       directions_from: الاتجاهات من هنا
2767       directions_to: الاتجاهات إلى هنا
2768       add_note: أضف ملاحظةً هنا
2769       show_address: أظهر العنوان
2770       query_features: ميزات الاستعلام
2771       centre_map: مركز الخريطة هنا
2772   redactions:
2773     edit:
2774       description: الوصف
2775       heading: تحرير التنقيح
2776       title: تحرير التنقيح
2777     index:
2778       empty: لا يوجد تنقيح لإظهاره.
2779       heading: قائمة التنقيحات
2780       title: قائمة التنقيحات
2781     new:
2782       description: الوصف
2783       heading: أدخل معلومات عن التنقيح الجديد
2784       title: إنشاء تنقيح جديد
2785     show:
2786       description: 'الوصف:'
2787       heading: عرض التنقيح "%{title}"
2788       title: عرض التنقيح
2789       user: 'المنشئ:'
2790       edit: تعديل هذا التنقيح
2791       destroy: إزالة هذا التنقيح
2792       confirm: هل أنت متأكد؟
2793     create:
2794       flash: تم إنشاء التنقيح.
2795     update:
2796       flash: تمّ حفظ التغييرات.
2797     destroy:
2798       not_empty: التنقيح ليس فارغا; يُرجَى إلغاء حجب جميع الإصدارات التي تنتمي إلى
2799         هذا التنقيح قبل تدميره.
2800       flash: التنقيح تم تدميره.
2801       error: حدث خطأ في تدمير هذا التنقيح.
2802   validations:
2803     leading_whitespace: لديه مسافة بيضاء أمامية
2804     trailing_whitespace: لديه مسافة بيضاء زائدة
2805     invalid_characters: يحتوي على أحرف غير صالحة
2806     url_characters: يحتوي على أحرف يو آر إل خاصة (%{characters})
2807 ...