1 # Messages for Upper Sorbian (hornjoserbsce)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: phpyaml
12 friendly: '%e. %B %Y %H:%M'
15 acl: Lisćina za přistupnu kontrolu
16 changeset: Sadźba změnow
17 changeset_tag: Atribut sadźby změnow
19 diary_comment: Dźenikowy komentar
20 diary_entry: Dźenikowy zapisk
25 node_tag: Sukowy atribut
28 old_node_tag: Atribut stareho suka
29 old_relation: Stara relacija
30 old_relation_member: Čłon stareje relacije
31 old_relation_tag: Atribut stareje relacije
33 old_way_node: Suk stareho puća
34 old_way_tag: Atribut stareho puća
36 relation_member: Relaciski čłon
37 relation_tag: Relaciski atribut
40 tracepoint: Ćěrjowy dypk
41 tracetag: Ćěrjowy atribut
43 user_preference: Wužiwarske nastajenje
44 user_token: Wužiwarska marka
47 way_tag: Pućny atribut
68 description: Wopisanje
77 display_name: Wužiwarske mjeno
78 description: Wopisanje
82 default: Standard (tuchwilu %{name}
85 description: Potlatch 1 (editor za wobdźěłowanje we wobhladowaku)
88 description: iD (we wobhladowaku zasadźeny editor)
91 description: Potlatch 2 (editor za wobdźěłowanje we wobhladowaku)
94 description: Dalokowodźenje (JOSM abo Merkaartor)
98 created_html: Wutworjeny <abbr title='%{title}'>před %{time}</abbr>
99 closed_html: Začinjeny <abbr title='%{title}'>před %{time}</abbr>
100 created_by_html: Wutworjeny <abbr title='%{title}'>před %{time}</abbr> wot %{user}
101 deleted_by_html: Zhašany <abbr title='%{title}'>před %{time}</abbr> wot %{user}
102 edited_by_html: wobdźěłany <abbr title='%{title}'>před %{time}</abbr> wot %{user}
103 closed_by_html: Začinjeny <abbr title='%{title}'>před %{time}</abbr> wot %{user}
105 in_changeset: Sadźba změnow
107 no_comment: (žadyn komentar)
109 download_xml: XML sćahnyć
110 view_history: Historiju pokazać
111 view_details: Podrobnosće pokazać
114 title: 'Sadźba změnow: %{id}'
116 node: Suki (%{count})
117 node_paginated: Suki (%{x}-%{y} z %{count})
119 way_paginated: Puće (%{x}-%{y} z %{count})
120 relation: Relacije (%{count})
121 relation_paginated: Relacije (%{x}-%{y} z %{count})
122 comment: Komentary (%{count})
123 hidden_commented_by: Schowany komentar wužiwarja %{user} <abbr title='%{exact_time}'>před
125 commented_by: Komentar wužiwarja %{user} <abbr title='%{exact_time}'>před %{when}</abbr>
126 changesetxml: Sadźba změnow XML
127 osmchangexml: osmChange XML
129 title: Sadźba změnow %{id}
130 title_comment: Sadźba změnow %{id} - %{comment}
131 join_discussion: Přizjew so, zo by móhł(a) sobu diskutować
132 discussion: Diskusija
134 title: 'Suk: %{name}'
135 history_title: 'Sukata historija: %{name}'
137 title: 'Puć: %{name}'
138 history_title: 'Historija puća: %{name}'
141 few: dźěl pućow %{related_ways}
142 one: dźěl puća %{related_ways}
143 two: dźěl pućow %{related_ways}
144 other: dźěl pućow %{related_ways}
146 title: 'Relacija: %{name}'
147 history_title: 'Historija relacije: %{name}'
150 entry_role: '%{type} %{name} jako %{role}'
156 entry: Relacija %{relation_name}
157 entry_role: Relacija %{relation_name} (jako %{relation_role})
159 sorry: 'Wodaj, %{type} #%{id} njebu namakany.'
164 changeset: sadźba změnow
167 sorry: Wodaj, traje předołho, daty za %{type} z ID %{id} wotwołać.
172 changeset: sadźba změnow
175 redaction: Redakcija %{id}
176 message_html: Wersija %{version} tutoho %{type}a njeda so pokazać, dokelž je
177 so hižo redigowała. Prošu, hlej %{redaction_link} za podronosće.
183 feature_warning: '%{num_features} funkcijow so začituje, štož móže twój wobhladowak
184 spomalić abo přećežić. Chceš tute daty zwobraznić?'
185 load_data: Daty začitać
186 loading: Začituje so...
190 key: Wikijowa wopisanska strona za atribut %{key}
191 tag: Wikijowa wopisanska strona za atribut %{key}=%{value}
192 wikidata_link: Zapisk %{page} na Wikidata
193 wikipedia_link: Nastawk %{page} we Wikipediji
194 telephone_link: '%{phone_number} zawołać'
197 new_note: Nowa pokazka
198 description: Wopisanje
199 open_title: 'Njesčinjena pokazka #%{note_name}'
200 closed_title: 'Sčinjena pokazka #%{note_name}'
201 hidden_title: 'Schowana pokazka #%{note_name}'
202 open_by: Wutworjeny wot %{user} <abbr title='%{exact_time}'>před %{when}</abbr>
203 open_by_anonymous: Wutworjeny wot anonymneho <abbr title='%{exact_time}'>před
205 commented_by: Komentar wot %{user} <abbr title='%{exact_time}'>před %{when}</abbr>
206 commented_by_anonymous: Komentar wot anonymneho <abbr title='%{exact_time}'>před
208 closed_by: Sčinjeny wot %{user} <abbr title='%{exact_time}'>před %{when}</abbr>
209 closed_by_anonymous: Sčinjeny wot anonymneho <abbr title='%{exact_time}'>před
211 reopened_by: Reaktiwizowany wot %{user} <abbr title='%{exact_time}'>před %{when}</abbr>
212 reopened_by_anonymous: Reaktiwizowany wot anonymneho <abbr title='%{exact_time}'>před
214 hidden_by: Schowany wot %{user} <abbr title='%{exact_time}'>před %{when}</abbr>
216 title: Funkcije naprašować
217 introduction: Klikń na kartu, zo by susodne objekty namakał(a).
218 nearby: Objekty w bliskosći
219 enclosing: Wobdawace funkcije
221 changeset_paging_nav:
222 showing_page: Strona %{page}
224 previous: « Předchadna
227 no_edits: (žane změny)
228 view_changeset_details: Podrobnosće sadźby změnow pokazać
231 saved_at: Datum składowanja
237 title_user: Sadźby změnow wot %{user}
238 title_friend: Změny twojich přećelow
239 title_nearby: Sadźby změnow wužiwarjow w bliskosći
240 empty: Žane sadźby změnow namakane.
241 empty_area: Žane sadźby změnow w tutym wobłuku.
242 empty_user: Žane sadźby změnow wot tutoho wužiwarja.
243 no_more: Žane dalše sadźby změnow namakane.
244 no_more_area: Žane dalše sadźby změnow w tutym wobłuku.
245 no_more_user: Žane dalše sadźby změnow wot tutoho wužiwarja.
246 load_more: Wjace začitać
248 sorry: Bohužel je předołho trało, skupiny změny, kotrež sy požadał, wotwołać.
250 title_all: Diskusija wo sadźbje změnow OpenStreetMap
251 title_particular: Diskusija wo sadźbje změnow čo. %{changeset_id} OpenStreetMap
252 comment: Nowy komentar k sadźbje změnow čo. %{changeset_id} wot %{author}
253 commented_at_html: Zaktualizowane před %{when}
254 commented_at_by_html: Před %{when} wot %{user} nahraty
255 full: Dospołna diskusija
258 title: Nowy dźenikowy zapisk
259 publish_button: Wozjewić
261 title: Dźeniki wužiwarjow
262 title_friends: Dźeniki přećelow
263 title_nearby: Dźeniki wužiwarjow w bliskosći
264 user_title: dźenik wužiwarja %{user}
265 in_language_title: Dźenikowe zapiski w rěči %{language}
266 new: Nowy dźenikowy zapisk
267 new_title: Nowy zapisk w twojim wužiwarskim dźeniku spisać
268 no_entries: Žane zapiski w dźeniku
269 recent_entries: Najnowše dźenikowe zapiski
270 older_entries: Starše zapiski
271 newer_entries: Nowše zapiski
273 title: Dźenikowy zapisk wobdźěłać
278 latitude: 'Šěrokostnik:'
279 longitude: 'Dołhostnik:'
280 use_map_link: kartu wužiwać
281 save_button: Składować
282 marker_text: Městno dźenikoweho zapiska
284 title: Dźenik %{user} | %{title}
285 user_title: dźenik wužiwarja %{user}
286 leave_a_comment: Spisaj komentar
287 login_to_leave_a_comment: '%{login_link}, zo by komentar spisał'
289 save_button: Składować
291 title: Dźenikowy zapisk njeeksistuje
292 heading: Žadyn zapisk z id %{id}
293 body: Wodaj, dźenikowy zapisk abo komentar z id %{id} njeeksistuje. Prošu skontroluj
294 swój prawopis abo snano je wotkaz, na kotryž sy kliknył, je njepłaćiwy.
296 posted_by: Pósłany wot %{link_user} dnja %{created} %{language_link}
297 comment_link: Komentar k tutomu zapiskej
298 reply_link: Na tutón zapisk wotmołwić
300 few: '%{count} komentary'
302 two: '%{count} komentaraj'
304 other: '%{count} komentarow'
305 edit_link: Tutón zapisk wobdźěłać
306 hide_link: Tutón zapisk schować
309 comment_from: Komentar wot %{link_user} spisany dnja %{comment_created_at}
310 hide_link: Tutón komentar schować
318 title: OpenStreetMap dźenikowe zapiski za wužiwarja %{user}
319 description: Najnowše dźenikowe zapiski OpenStreetMap wot wužiwarja %{user}
321 title: OpenStreetMap dźenikowe zapiski %{language_name}
322 description: Najnowše dźenikowe zapiski wot wužiwarjow OpenStreetMap %{language_name}
324 title: OpenStreetMap dźenikowe zapiski
325 description: Najnowše dźenikowe zapiski wužiwarjow OpenStreetMap
327 has_commented_on: '%{display_name} je slědowace dźenikowe zapiski komentował'
332 newer_comments: Nowše komentary
333 older_comments: Starše komentary
337 area_to_export: Wobłuk za eksport
338 manually_select: Druhi wobłuk manuelnje wubrać
339 format_to_export: Format za eksport
340 osm_xml_data: OpenStreetMap XML-daty
341 map_image: Kartowy wobraz (pokazuje standardnu runinu)
342 embeddable_html: Zasadźujomny HTML
344 export_details: Daty OpenStreetMap su pod licencu <a href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">Open
345 Data Commons Open Database</a> (ODbL).
347 advice: 'Jeli horni eksport so njeradźi, prošu wuwaž, hač wužiwaš jednu ze
348 slědowacych lisćinow:'
349 body: 'Tutón wobłuk je přewulki za eksportowanje jako XML-daty OpenStreetMap.
350 Prošu powjetš abo wubjer mjeńši wobłuk abo wužij jedne ze slědowacych žórłow
351 za sćehnjenje wulkich mnóstwow datow:'
354 description: Prawidłownje zaktualizowane kopije dospołneje datoweje banki
358 description: Tutón wobłuk ze špiheloweho serwera datoweje banki OpenStreetMap
361 title: Geofabrik Downloads
362 description: Prawidłownje zaktualizowane wućahi kontinentow, krajow a wubranych
365 title: Metro Extracts
366 description: Wućahi za najwjetše swětowe města a jich wokoliny
369 description: Přidatne žórła nalistowane na wikiju OpenStreetMap
374 image_size: 'Wobrazowa wulkosć:'
376 add_marker: Marku karće přidać
377 latitude: 'Šěrokostnik:'
378 longitude: 'Dołhostnik:'
380 paste_html: HTML-kod kopěrować, zo by so do websydła zasunył
381 export_button: Eksport
385 latlon: Wuslědki wot <a href="http://openstreetmap.org/">Internal</a>
386 us_postcode: Wuslědki wot <a href="http://geocoder.us/">Geocoder.us</a>
387 uk_postcode: Wuslědki wot <a href="http://www.npemap.org.uk/">NPEMap / FreeThe
389 ca_postcode: Wuslědki wot <a href="http://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>
390 osm_nominatim: Wuslědki z <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
392 geonames: Wuslědki wot <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
393 osm_nominatim_reverse: Wuslědki z <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
395 geonames_reverse: Wuslědki wot <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
396 search_osm_nominatim:
399 cable_car: powjaznica
400 chair_lift: Sydłowy lift
401 drag_lift: Wlečny lift
402 gondola: Gondlowa powjaznica
403 station: Gondlowa stacija
406 apron: Lětanske předpolo
408 helipad: Helikoptrowe přizemišćo
409 runway: Startowa a přizemjenska čara
410 taxiway: Lětadłowa jězdnja
413 animal_shelter: zwěrjacy dom
414 arts_centre: Kulturny centrum
420 bicycle_parking: Wotstajenišćo za kolesa
421 bicycle_rental: Wupožcowarnja za kolesa
422 biergarten: Piwowa zahroda
423 boat_rental: wupožčenje čołmow
425 bureau_de_change: Měnjernja
426 bus_station: Busowe dwórnišćo
428 car_rental: Awtowa přenajimarnja
429 car_sharing: Centrala za sobujěducych
430 car_wash: Awtomyjernja
432 charging_station: Napjelnjenska stacija
433 childcare: hladanje dźěći
438 community_centre: Zhromadny centrum
439 courthouse: Sudnistwo
440 crematorium: Krematorij
444 drinking_water: Pitna woda
445 driving_school: Jězbna šula
446 embassy: Wulkopósłanstwo
447 emergency_phone: Nuzowy telefon
449 ferry_terminal: Přewozny přistaw
450 fire_hydrant: Wohnjowy hydrant
451 fire_station: Wohnjostraža
452 food_court: Food Court
455 gambling: Hra wo zbožo
457 gym: Fitnesowy center/Fitnesowe studijo
458 health_centre: Strowotny centrum
460 hunting_stand: Łakańca
461 ice_cream: Jědźny lód
462 kindergarten: Pěstowarnja
465 marketplace: Torhošćo
467 motorcycle_parking: parkowanišćo za motorske
468 nightclub: Nócny klub
470 nursing_home: Hladarnja
472 parking: Parkowanišćo
473 parking_entrance: zajězd parkowanišća
475 place_of_worship: Boži dom
477 post_box: Listowy kašćik
478 post_office: Póstowy zarjad
482 public_building: Zjawne twarjenje
483 reception_area: Přijimanski wobłuk
484 recycling: Přijimarnja starowiznow
486 retirement_home: Starownja
492 social_centre: Socialne srjedźišćo
493 social_club: Towarstwo
494 social_facility: Socialne zarjadnišćo
496 swimming_pool: Płuwanišćo
497 taxi: Taksijowe zastanišćo
498 telephone: Zjawny telefon
502 university: Uniwersita
503 vending_machine: Awtomat
504 veterinary: Zwěrjacy lěkar
505 village_hall: Gmejnski centrum
506 waste_basket: Wotpadkowe sudobjo
507 waste_disposal: wotstronjenje wotpadkow
508 youth_centre: Centrum za młodostnych
510 administrative: Zarjadniska hranica
511 census: Mjeza ludličenskeho wobwoda
512 national_park: Narodny park
513 protected_area: Škitane pasmo
516 suspension: Wisaty móst
517 swing: Wobwjertny móst
525 electrician: elektrikar
528 photographer: fotograf
532 "yes": rjemjeslniski wobchod
534 ambulance_station: wuchowanska stacija
535 defibrillator: defibrilator
536 landing_site: nuzowe přizemišćo
537 phone: Nuzowy telefon
539 abandoned: rozpušćena awtodróha
540 bridleway: Jěchanski puć
541 bus_guideway: Trolejbusowy milinowód
542 bus_stop: Busowe zastanišćo
543 construction: Dróha so twari
544 cycleway: Kolesowarska šćežka
546 emergency_access_point: Přijimarnja njezbožow
549 living_street: Hasa z pomjeńšenym wobchadom
550 milestone: Kilometrowy kamjeń
552 motorway_junction: Awtodróhowe křižnišćo
553 motorway_link: Přijězd na awtodróhu
557 primary: Dróha prěnjeho rjada
558 primary_link: Dróha prěnjeho rjada
559 proposed: Planowana dróha
561 residential: Bydlenska hasa
562 rest_area: Wotpočnišćo
564 secondary: Dróha druheho rjada
565 secondary_link: Dróha druheho rjada
566 service: Dróha za přidróžnych
567 services: Awtodróhowy wotpočny hosćenc
568 speed_camera: Błyskadło
570 street_lamp: Nadróžna latarnja
571 tertiary: Dróha třećeho rjada
572 tertiary_link: Dróha třećeho rjada
574 traffic_signals: ampla
577 trunk_link: Dalokodróha
578 unclassified: Njezarjadowana dróha
579 unsurfaced: Njewobtwjerdźena dróha
582 archaeological_site: Archeologiske wurywanišćo
583 battlefield: Bitwišćo
584 boundary_stone: Měznik
585 building: historiske twarjenje
589 city_gate: měšćanske wrota
590 citywalls: Měšćanske murje
592 heritage: twarske herbstwo
599 roman_road: romska dróha
604 wayside_cross: Pućny křiž
605 wayside_shrine: Stołp
610 allotments: Małozahrodki
612 brownfield: Industrijowe lado
614 commercial: Přemysłowa kónčina
615 conservation: Přirodoškit
621 garages: Awtowa porjedźernja
623 greenfield: Njewobtwarjena zemja
624 industrial: Industrijowa kónčina
627 military: Wojerska kónčina
629 orchard: Sadowa zahroda
632 recreation_ground: Wočerstwjenska krajina
633 reservoir: Zběranski basenk
634 reservoir_watershed: Wódny rozwod reservoira
635 residential: Bydlenski wobwod
638 village_green: Nawjes
640 "yes": wužiwanje pódy
642 beach_resort: Mórske kupjele
643 bird_hide: Ptači schow
645 common: Gmejnski kraj
648 fitness_centre: fitnessownja
649 fitness_station: Fitnesowy center
651 golf_course: Golfownišćo
652 horse_riding: jěchanje
654 marina: Jachtowy přistaw
655 miniature_golf: Minigolf
656 nature_reserve: Přirodoškitne pasmo
659 playground: Hrajkanišćo
660 recreation_ground: Wočerstwjenišćo
661 resort: prózdninske městno
664 sports_centre: Sportowy centrum
666 swimming_pool: Swimmingpool
668 water_park: Wodowy park
671 lighthouse: swětłownja
677 airfield: Wojerske lětanišćo
681 "yes": Hórski přesmyk
686 cave_entrance: Prózdnjeński zachod
706 ridge: Horinski hrjebjeń
714 strait: Mórska wužina
722 accountant: Knihiwjedniski běrow
723 administrative: zarjadnistwo
724 architect: Architektny běrow
726 employment_agency: Dźěłowy zarjad
727 estate_agent: Makler ležownosćow
729 insurance: Zawěsćenski běrow
730 lawyer: Běrow prawiznika
731 ngo: Běrow njeknježerstwoweje organizacije
732 telecommunication: Dalokopowěsćowy zarjad
733 travel_agent: Pućowanski běrow
736 allotments: małozahrodki
748 isolated_dwelling: Jednotliwe bydło
752 neighbourhood: Bydlenski wobwod
753 postcode: Postowe wodźenske čisło
756 state: Zwjazkowy kraj
757 subdivision: Trabantowe město
760 unincorporated_area: Bjezgmejnska kónčina
764 abandoned: Rozpušćena železnica
765 construction: Železnica so twari
766 disused: Zastajena železnica
767 disused_station: Zawrjene dwórnišćo
768 funicular: Powjaznica
769 halt: Železniske zastanišćo
770 historic_station: Historiske dwórnišćo
771 junction: Železniske křižnišćo
772 level_crossing: Železniski přechod
773 light_rail: Měšćanska železnica
774 miniature: Miniaturna železnica
775 monorail: Jednokolijowa železnica
776 narrow_gauge: Wuskokolijata železnica
777 platform: Železniske nastupišćo
778 preserved: Muzejowa železnica
779 proposed: Planowana železniska čara
780 spur: Přizamkowe kolije
782 stop: Železniske zastanišćo
784 subway_entrance: Zachod do podzemskeje železnicy
787 tram_stop: Tramwajkowe zastanišćo
789 alcohol: Wobchod za spirituozy
790 antiques: Wobchod starožitnosćow
791 art: Wuměłski wobchod
793 beauty: Kosmetikowy salon
794 beverages: Napojowe wiki
795 bicycle: Wobchod za kolesa
800 car_parts: Awtowe narunanki
801 car_repair: Awtowa porjedźernja
802 carpet: Přestrjencowy wobchod
803 charity: Dobroćelski wobchod
805 clothes: Drastowy wobchod
806 computer: Kompjuterowy wobchod
807 confectionery: Konditarnja
808 convenience: Miniwiki
809 copyshop: Kopěrowanski wobchod
810 cosmetics: Kosmetikowy wobchod
811 deli: Delikatesowy wobchod
812 department_store: Kupnica
813 discount: Wobchod za tunje artikle
814 doityourself: Paslerska potrjeba
815 dry_cleaning: Čisćernja
816 electronics: Wobchod za elektroniku
817 estate_agent: Makler z imobilijemi
818 farm: Wobchod na statoku
819 fashion: Modowy wobchod
822 food: Wobchod za žiwidła
823 funeral_directors: Pochowanski wustaw
826 garden_centre: Zahrodny centrum
827 general: Wobchod za měšane twory
828 gift: Wobchod za dary
829 greengrocer: Wobchod za zeleniny
830 grocery: Žiwidłowy wobchod
831 hairdresser: Frizerski salon
832 hardware: Twarske wiki
834 insurance: Zawěsćernja
835 jewelry: Debjenkowy wobchod
840 mobile_phone: Telekomunikaciski wobchod
841 motorcycle: Wobchod za motorske
842 music: Wobchod za hudźbniny
843 newsagent: Kiosk nowin
846 outdoor: Wobchod pod hołym njebjom
851 second_hand: Nakupowanišćo
852 shoes: Wobchod črijow
853 shopping_centre: Nakupowanišćo
854 sports: Sportowy wobchod
855 stationery: Papjernistwo
856 supermarket: Superwiki
858 toys: Wobchod za hrajki
859 travel_agency: Pućowanski běrow
861 wine: Wobchod za spirituozy
864 alpine_hut: Hórska bawda
866 artwork: Wuměłska twórba
867 attraction: Atrakcija
868 bed_and_breakfast: Přenocowanje ze snědanju
870 camp_site: Stanowanišćo
871 caravan_site: Campingowanišćo za caravany
874 guest_house: Hóstny dom
877 information: Informacija
880 picnic_site: Piknikowanišćo
881 theme_park: Park zabawy
882 viewpoint: Wuhladnišćo
885 culvert: Wotwódny kanal
888 artificial: Kumštna wodowa dróha
892 derelict_canal: Zanjerodźeny kanal
897 lock_gate: Wrota přeplawnje
898 mooring: Přistawnišćo
907 level2: Statna hranica
908 level4: Krajna hranica
909 level5: Regionowa hranica
910 level6: Wokrjesowa hranica
911 level8: Měsćanska hranica
912 level9: Hranica měšćanskeho dźěla
913 level10: Předměstowa hranica
916 osm_nominatim: Městno z <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
918 geonames: Městno wot from <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
924 no_results: Žane wuslědki namakane
925 more_results: Dalše wuslědki
928 alt_text: OpenStreetMap logo
929 home: K domjacemu stejnišću
932 log_in_tooltip: Do eksistowaceho konta so přizjewić
934 start_mapping: Kartěrowanje započeć
935 sign_up_tooltip: Konto za wobdźěłowanje załožić
940 export_data: Daty eksportować
941 gps_traces: GPS-ćěrje
942 gps_traces_tooltip: GPS-ćěrje zrjadować
943 user_diaries: Dźeniki
944 user_diaries_tooltip: Wužiwarske dźeniki čitać
945 edit_with: Z %{editor} wobdźěłać
946 tag_line: Swobodna swětowa karta
947 intro_header: Witaj k OpenStreetMap!
948 intro_text: OpenStreetMap je karta swěta, wutworjena wot ludźi kaž tebje a hodźi
949 so swobodnje pod wotewrjenej licencu wužiwać.
950 intro_2_create_account: Załož wužiwarske konto
951 partners_html: Hostowanje so wot %{ucl}, %{ic}, %{bytemark} a druhich %{partners}
953 partners_ucl: z UCL VR Centre
954 partners_ic: Imperial College London
955 partners_bytemark: Bytemark Hosting
956 partners_partners: partnerow
957 partners_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Partners
958 osm_offline: Datowa banka OpenStreetMap je tuchwilu offline, dokelž so wažne wobhladowankse
959 dźěła na datowej bance přewjedu.
960 osm_read_only: Datowa banka OpenStreetMap je tuchwilu jenož čitajomna, dokelž
961 so wažne wothladowanske dźěła na datowej bance přewjedu.
962 donate: Podpěraj OpenStreetMap přez %{link} k fondsej aktualizacije hardwary.
965 copyright: Awtorske prawo
966 community: Zhromadźenstwo
967 community_blogs: Blogi zhromadźenstwa
968 community_blogs_title: Blogi čłonow zhromadźenstwa OpenStreetMap
970 foundation_title: Załožba OpenStreetMap
972 title: OpenStreetMap z pjenježnym darom podpěrać
974 learn_more: Dalše informacije
978 title: Wo tutym přełožku
979 text: W padźe konflikta mjez přełoženej stronje a %{english_original_link},
980 jendźelska strona dyrbi prioritatu měć
981 english_link: jendźelskim originalom
983 title: Wo tutej stronje
984 text: Wobhladuješ sej jendźelsku wersiju strony awtorskeho prawa. Móžeš so k
985 %{native_link} tuteje strony wróćić abo wo awtorskim prawje čitać a %{mapping_link}.
986 native_link: hornjoserbskej wersiji
987 mapping_link: kartěrowanje započeć
989 title_html: Awtorske prawo a licenca
991 OpenStreetMap su <i>zjawne daty</i>, licencowane pod licencu <a
992 href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/">Open Data
993 Commons Open Database</a> (ODbL) wot <a
994 href="http://osmfoundation.org/">załožby OpenStreetMap</a> (OSMF).
995 intro_2_html: Móžeš naše daty kopěrować, rozdźělić, přenjesć a přiměrić, tak
996 dołho kaž OpenStreetMap a jich sobuskutkowacych naspominaš. Jeli změniš naše
997 daty abo zepěraš so na nje, móžeš wuslědk jenož pod samsnej licencu rozdźělić.
998 Dospołny <a href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">prawniski
999 kod</a> wujasnja twoje prawa a zamołwitosće.
1000 intro_3_html: Kartografija w našich kartowych kachličkach a naša dokumentacija
1001 stej pod licencu <a href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/">Creative
1002 Commons Attribution-ShareAlike 2.0</a> (CC-BY-SA) licencowanej.
1003 credit_title_html: Kak awtorstwo OpenStreetMap naspomnić
1004 credit_1_html: Žadamy sej, zo podawaš sobuskutkowarjow “© OpenStreetMap”.
1005 credit_2_html: Dyrbiš tež wujasnić, zo daty steja pod licencu Open Database,
1006 a, jeli so naše kartowe kachlicy wužiwaja, zo kartografija so pod CC-BY-SA
1007 licencuje. Móžeš to činić, wotkazujo do <a href="http://www.openstreetmap.org/copyright">tuteje
1008 strony awtorskeho prawa</a>. Alternatiwnje, a jako žadanje, jeli rozdźěluješ
1009 OSM w datowym formje, móžeš direktnje k licencam mjenować a wotkazać. W medijach,
1010 hdźež wotkazy móžno njejsu (na př. wućišćane dźěła), namjetujemy ći, twojich
1011 čitarjow na openstreetmap.org (snadź rozšěrjejo 'OpenStreetMap' k tutej połnej
1012 adresy), na opendatacommons.org a, jeli to je relewantne, na creativecommons.org
1014 credit_3_html: 'Za přepytujomnu elektronisku kartu měło so dźakprajenje w róžku
1015 karty jewić. Na přikład:'
1016 attribution_example:
1017 alt: Přikład, kak so na webstronje na OpenStreetMap pokazuje
1018 title: Připokazanski přikład
1019 more_title_html: Dalše informacije
1021 Čitaj wjace wo wužiwanju našich datow a kak hodźi so nas přispomnić na <a
1022 href="http://osmfoundation.org/Licence">stronje OSMF wo licencach</a> a pod <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Legal_FAQ">"Huste prawniske prašenja"</a>.
1023 more_2_html: "Hačrunjež OpenStreetMap wobsteji ze zjawnych datow, njemóžemy
1024 darmotny kartowy API za wuwiwarjow třećich poskićić. \nHlej naše <a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/API_usage_policy\">prawidła
1025 za wužiwanje API</a>, <a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tile_usage_policy\">Prawidła
1026 za wužiwanje polow</a> a <a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Nominatim#Usage_Policy\">Prawidła
1027 za wužiwanje Nominatim</a>."
1028 contributors_title_html: Naši sobuskutkowacy
1029 contributors_intro_html: 'Naši sobuskutkowacy su tysacy wosobow. Zapřijimamy
1030 tež daty wotewrjeneje licency z narodnych kartowanskich předewzaćow a druhich
1032 contributors_at_html: '<strong>Awstriska</strong>: Wobsahuje daty z <a href="http://data.wien.gv.at/">Stadt
1033 Wien</a> (pod <a href="http://creativecommons.org/licenses/by/3.0/at/deed.de">CC
1034 BY</a>), <a href="http://www.vorarlberg.at/vorarlberg/bauen_wohnen/bauen/vermessung_geoinformation/weitereinformationen/services/wmsdienste.htm">Land
1035 Vorarlberg</a> a Land Tirol (pod <a href="http://www.tirol.gv.at/applikationen/e-government/data/nutzungsbedingungen/">CC-BY
1036 AT ze změnami</a>).'
1037 contributors_ca_html: '<strong>Kanada</strong>: Wobsahuje daty z GeoBase®,
1038 GeoGratis (© Department of Natural Resources Canada), CanVec (©
1039 Department of Natural Resources Canada), a StatCan (Geography Division, Statistics
1041 contributors_fi_html: '<strong>Finska</strong>: Wobsahuje daty z topografiskeje
1042 datoweje banki National Land Survey of Finland a druhich datowych sadźbow,
1043 pod <a href="http://www.maanmittauslaitos.fi/en/NLS_open_data_licence_version1_20120501">NLSFI-licencu</'
1044 contributors_fr_html: '<strong>Francoska</strong>: Wobsahuje daty z Direction
1045 Générale des Impôts.'
1046 contributors_nl_html: '<strong>Nižozemska</strong>: Wobsahuje daty © AND
1047 data, 2007 (<a href="http://www.and.com">www.and.com</a>)'
1048 contributors_nz_html: '<strong>Nowoseelandska</strong>: Wobsahuje daty ze žórłow
1049 wot Land Information New Zealand. Awtorske prawo wuměnjene.'
1050 contributors_si_html: '<strong>Słowjenska</strong>: Wobsahuje daty ze <a href="http://www.gu.gov.si/en/">zarjada
1051 za krajměrjenje a kartěrowanje</a> kaž tež z <a href="http://www.mkgp.gov.si/en/">ministerstwa
1052 za ratarstwo, lěsnistwo a zežiwjenje</a> (zjawne informacije Słowjenskeje).'
1053 contributors_za_html: '<strong>Južna Afrika</strong>: Wobsahuje daty z <a href="http://www.ngi.gov.za/">Chief
1054 Directorate: National Geo-Spatial Information</a>, Statne awtorske prawo
1056 contributors_gb_html: '<strong>Zjednoćene kralestwo</strong>: Wobsahuje daty
1057 z Ordnance Survey (Zarjadniske krajměrjenstwo) © Awtorske prawo a prawo
1058 za datowe banki 2010-2012.'
1059 contributors_footer_1_html: Za dalše podrobnosće za to a druhe žórła, kotrež
1060 su so wužili, zo bychu OpenStreetMap polěpšili, hlej prošu <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributors">stronu
1061 sobuskutkowarjow</a> na wikiju OpenStreetMap.
1062 contributors_footer_2_html: Zapřijimanje datow do OpenStreetMap njerěka, zo
1063 poskićowar originalnych datow OpenStreetMap připóznawa, někajku garantiju
1064 dodawa abo rukowanje přewozmje.
1065 infringement_title_html: Přeńdźenje awtorskeho prawa
1066 infringement_1_html: Sobuskutkowacych OSM namołwjamy, zo ženje daty ze žórłow,
1067 kotrež su přez awtorske prawo škitane (na př. z Google Maps abo z wućišćanych
1068 kartow) bjez wurazneje dowolnosće awtorow njepřidawaja.
1069 infringement_2_html: Jeli měniš, zo awtorskoprawnisce škitany material je so
1070 datowej bance OpenStreetMap abo tutomu sydłu bjez dowolnosće přidał, poćahuj
1071 so prošu na naše <a href="http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Takedown_procedure">postupowanje
1072 za wotstronjenje wobsaha</a>abo zdźěl to direktnje na našej <a href="http://dmca.openstreetmap.org/">formularnej
1074 trademarks_title_html: <span id="trademarks"></span>markowe znamjo
1075 trademarks_1_html: OpenStreetMap, logo z lupu a staw karty su registrowane znamjenja
1076 załožby OpenStreetMap. Maš-li prašenja wo wužiwanju znamjo, pósćel je prošu
1077 <a href="http://wiki.osmfoundation.org/wiki/Licensing_Working_Group">dźěłowej
1078 skupinje "licency"</a>.
1081 introduction_html: Witaj k OpenstreetMap, swobodnej a wobdźěłujomnej karće swěta.
1082 Nětko, po tym zo sy so zregistrował, móžeš so do kartěrowanja dać. Tu je krótki
1083 nawod z najwažnišimi informacijemi, kotrež dyrbiš wědźeć.
1085 title: Štož na kartu słuša
1086 on_html: OpenStreetMap je městno za kartěrowanje wěcow, kotrež su <em>realne
1087 a aktualne</em> - wobsahuje miliony twarjenjow, pućow a druhe podrobnosće
1088 wo městnach. Móžeš kartěrować, štožkuli će we woprawdźitym swěće zajimuje.
1089 off_html: Štož <em>nje</em>ma wobsahować, su subjektiwne daty kaž pohódnoćenja,
1090 historiske abo hypotetiske funkcije a daty z přez awtorske prawo škitanych
1091 žórłow. Njekopěruju z online- abo papjernych kartow, chibazo maš wosebitu
1094 title: Zakładne zapřijeća za kartěrowanje
1095 paragraph_1_html: OpenStreetMap někotre wosebite zapřijeća wužiwa. Tu su někotre
1096 z nich, kotrež móhli ći wužitne być.
1097 editor_html: <strong>Editor</strong> je program abo websydło, kotrež móžeš wužiwać,
1098 zo by kartu wobdźěłał.
1099 node_html: <strong>Suk</strong> je dypk na karće, na př. hosćenc abo štom.
1100 way_html: <strong>Puć</strong> je linija abo płonina, na př. dróha, rěka, jězor
1102 tag_html: <strong>Atribut</strong> je datowa kajkosć wo suku abo puću, na přikład
1103 mjeno hosćenca abo najwyša spěšnosć na hasy.
1106 paragraph_1_html: "OpenStreetMap ma jenož mało formelnych prawidłow, ale wočakujemy
1107 wot wšěch wobdźělnikow, zo bychu ze zhromadźenstwom hromadźe dźěłali a komunikowali.
1108 Planuješ-li druhe činitosće hač wobdźěłanje z ruku, prošu přečitaj prawidła
1109 wo <a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Import/Guidelines'>importowanju</a>
1110 a \n<a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Automated_Edits_code_of_conduct'>automatiskim
1111 wobdźěłanju</a> a měj so po nim."
1113 title: Maš hišće prašenja?
1114 paragraph_1_html: |-
1115 OpenStreetMap ma wšelake resursy za zeznaće projekta, prašenja a wotmołwy wo něčim a zhromadnu diskusiju a dokumentowanje kartěrowanske temy.
1116 <a href='%{help_url}'>Pomoc</a>.
1117 start_mapping: Kartěrowanje započeć
1119 title: Nimaš chwile za wobdźěłowanje? Přidaj pokazku!
1120 paragraph_1_html: Jeli chceš jenož drobnosć korigować a nimaš chwile, zo by
1121 so zregistrował a wuknył, kak so wobdźěłuje, móžeš prosće pokazku přidać.
1122 paragraph_2_html: |-
1123 Dźi prosće na <a href='%{map_url}'>kartu</a> a klikń na symbol pokazki:
1124 <span class='icon note'></span>. Tón přida karće marku, kotruž móžeš přesunyć. Přidaj swoju zdźělenku, klikń potom na Składować a druzy kartěrowarjo budu so wěcy wěnować.
1126 title: Problem zdźělić / Kartu poprawić
1128 title: Kak móžeš pomhać
1130 title: Do zhromadźenstwa zastupić
1131 explanation_html: Jeli sy problem z našimi kartowymi datami pytnył, na přikład
1132 dróha abo twoja adresa faluje, je najlěpše wašnje, z tym pokročować, so
1133 zhromadźenstwu OpenStreetMap přiidružić a sam daty přidać abo korigować.
1135 instructions_html: |-
1136 Klikń prosće na <a class='icon note'></a> abo na samsny symbol w zwobraznjenju karty.
1137 To přida karće marku, kotruž móžeš přez ćehnjenje přesunyć.
1138 Přidaj swoju powěsć, klikń potom na Składować a druzy kartěrowarjo to přeslědźa.
1140 title: Druhe naležnosće
1141 explanation_html: Jeli maš wobmyslenja wo tym, kak so naše daty wužiwaja abo
1142 nastupajo wobsah, wopytaj našu <a href='/copyright'>stronu awtorstwa</a> za
1143 dalše zakonjowe informacije abo staj so z wotpowědnej <a href='http://wiki.osmfoundation.org/wiki/Working_Groups'>dźěłowej
1144 skupinu</a> do zwiska.
1146 title: Wo pomoc prosyć
1147 introduction: OpenStreetMap ma wšelake resursy za zeznaće projekta, prašenja a
1148 wotmołwy wo něčim a zhromadnu diskusiju a dokumentowanje kartěrowanskich temow.
1152 description: Započń z tutym spěšnym nawodom, kotryž zakłady OpenStreetMap wobsahuje.
1154 url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/hsb:Beginners%27_guide
1155 title: Instrukcije za nowačkow
1156 description: Přez zhromadźenstwo wothladowany nawod za započatkowarjow.
1158 url: https://help.openstreetmap.org/
1159 title: help.openstreetmap.org
1160 description: Prašej so za něčim abo pytaj za wotmołwami na stronje prašenjow
1161 a wotmołwow OpenStreetMap.
1163 title: Rozesyłanske lisćiny
1164 description: Staj prašenje abo diskutuj zajimawe wěcy w šěrokim wobłuku temow
1165 abo regionalnych rozesyłanskich lisćinow.
1168 description: Prašenja a diskusije za tych, kotřiž powjerch čorneje deski preferuja.
1171 description: Interaktiwny chat we wšelakich rěčach a wo wjele temach.
1174 description: Pomoc za předewzaća a organizacije, kotrež na kartach a druhich
1175 słužbach bazuja a k OpenStreetMap přeńdu.
1177 url: http://wiki.openstreetmap.org/
1178 title: wiki.openstreetmap.org
1179 description: Přepytaj wiki za nadrobnej OSM-dokumentaciju
1182 copyright_html: <span>© </span>sobuskutkowacy<br>OpenStreetMap
1183 used_by: '%{name} staja kartowe daty za tysacy websydłow, mobilne nałoženja a
1184 graty k dispoziciji'
1185 lede_text: OpenStreetMap twori so wot zhromadźenstwa kartěrowarjow, kotřiž daty
1186 wo hasach, pućach, kofejownjach, dwórnišćach a wjele wjace na cyłym swěće přinošuja
1188 local_knowledge_title: Lokalna wěda
1189 local_knowledge_html: OpenStreetMap kładźe wažnosć na lokalnu wědu. Sobuskutkowacy
1190 wužiwaja powětrowe wobrazy, GPS-graty a pólne karty, zo bychu přepruwowali,
1191 zo by OSM je dokładny a aktualny.
1192 community_driven_title: Wot zhromadźenstwa spěchowany
1193 community_driven_html: |-
1194 Zhromadźenstwo OpenStreetMap je wšelakore, rozpalite a rosće kóždy dźeń.
1195 Naši sobuskutkowacy su zahorići kartěrowarjo, GIS-profijo, inženjerojo, kotřiž OSM-serwery ćěrja, pomocnicy, kotřiž kónčiny katastrofow kartěruja a wjele wjace.
1196 Zo by wjace wo zhromadźenstwje zhonił, hlej <a href='%{diary_path}'>wužiwarske dźeniki</a>, <a href='http://blogs.openstreetmap.org/'>blogi zhromadźenstwa</a> a websydło załožby <a href='http://www.osmfoundation.org/'>OSM Foundation</a>
1197 open_data_title: Zjawne daty
1198 open_data_html: 'OpenStreetMap wobsahuje <i>zjawne daty</i>: Móžeš je za kóždy
1199 zaměr wužiwać, dołhož OpenStreetMap a jeho sobuskutkowacych naspomnješ. Jeli
1200 daty na wěste wašnje změniš abo wutworiš, móžeš wuslědk jenož pod samsnej licencu
1201 rozdźělić.Hlej <a href=''%{copyright_path}''>stronu awtorskeho prawa a licency</a>
1203 legal_title: Prawniske pokiwy
1204 partners_title: Partnerojo
1206 diary_comment_notification:
1207 subject: '[OpenStreetMap] %{user} je twój dźenikowy zapisk komentował'
1208 hi: Witaj %{to_user},
1209 header: '%{from_user} je twój najnowši dźenikowy zapisk OpenStreetMap z temowym
1210 nadpismom %{subject} skomentował:'
1211 footer: Móžeš tež komentar na %{readurl} čitać a na %{commenturl} komentować
1212 abo na %{replyurl} wotmołwić
1213 message_notification:
1214 hi: Witaj %{to_user},
1215 header: '%{from_user} je ći přez OpenStreetMap powěsć z temowym nadpismom %{subject}
1217 footer_html: Móžeš powěsć pod %{readurl} čitać a móžeš pod %{replyurl} wotmołwić
1218 friend_notification:
1219 subject: '[OpenStreetMap] %{user} je će jako přećela přidał'
1220 had_added_you: '%{user} je će na OpenStreetMap jako přećela přidał.'
1221 see_their_profile: Móžeš jeho abo jeje profil na %{userurl} widźeć.
1222 befriend_them: Móžeš jich na %{befriendurl} jako přećelow přidać.
1225 your_gpx_file: Wupada kaž twoja GPX-dataja
1226 with_description: z wopisanjom
1227 and_the_tags: 'a slědowace atributy:'
1228 and_no_tags: a žane atributy.
1230 subject: '[OpenStreetMap] Zmylk při GPX-importowanju'
1231 failed_to_import: 'Importowanje je so njeporadźiło. Zmylk:'
1232 more_info_1: Dalše informacije wo zmylkach GPX-importowanja a kak móžeš je
1233 more_info_2: 'wobeńć, su tu:'
1235 subject: '[OpenStreetMap] GPX-importowanje wuspěšne'
1236 loaded_successfully: '%{trace_points} z %{possible_points} móžnych dypkow
1239 subject: '[OpenStreetMap] Witaj do OpenStreetMap'
1241 created: Něchtó (nadźijamy so ty) je runje konto na %{site_url} załožił.
1242 confirm: 'Prjedy hač něšto činimy, dyrbimy wobkrućić, zo tute naprašowanje wote
1243 tebje přińdźe, jeli tomu tak je, klikń prošu na slědowacy wotkaz, zo by swoje
1245 welcome: Po tym zo by swoje konto wobkrućił, budźemy tebi přidatne informacije
1246 za prěnje kroki dać.
1248 subject: '[OpenStreetMap] Twoju e-mejlowu adresu wobkrućić'
1249 email_confirm_plain:
1251 hopefully_you: Něchtó (nadźijomnje ty) chce swoju e-mejlowu adresu na %{server_url}
1252 do %{new_address} změnić
1253 click_the_link: Jeli sy to ty, prošu klikń na slědowacy wotkaz, zo by změnu
1257 hopefully_you: Něchtó (najskerje ty) chce swoju e-mejlowu adresu na %{server_url}
1258 do %{new_address} změnić.
1259 click_the_link: Jeli sy to ty, klikń na slědowacy wotkaz, zo by změnu wobkrućił.
1261 subject: '[OpenStreetMap] Požadanje za wróćostajenje hesła'
1262 lost_password_plain:
1264 hopefully_you: Něchtó (najskerje ty) je požadał hesło za konto openstreetmap.org
1265 tuteje e-mejloweje adresy wróćo stajić.
1266 click_the_link: Jeli ty to sy, klikń prošu na slědowacy wotkaz, zo by swoje
1270 hopefully_you: Něchtó (najskerje ty) je požadał hesło za konto openstreetmap.org
1271 tuteje e-mejloweje adresy wróćo stajić.
1272 click_the_link: Jeli ty to sy, klikń prošu na slědowacy wotkaz, zo by swoje
1274 note_comment_notification:
1275 anonymous: Anonymny wužiwar
1278 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} je jednu z twojich pokazkow komentował'
1279 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} je pokazku komentował, za kotruž
1281 your_note: '%{commenter} je komentar wo jednej z twojich pokazkow blisko %{place}
1283 commented_note: '%{commenter} je komentar wo kartowej pokazce zawostajił,
1284 kotruž sy komentował. Pokazka je blisko %{place}.'
1286 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} je jednu z twojich pokazkow rozrisał'
1287 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} je pokazku wobkedźbował, za kotruž
1289 your_note: '%{commenter} je jednu z twojich kartowych pokazkow blisko %{place}
1291 commented_note: '%{commenter} je kartowu pokazku wobkedźował, kotruž sy komentował.
1292 Pokazka je blisko %{place}.'
1294 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} je jednu z twojich pokazkow reaktiwizował'
1295 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} je pokazku reaktiwizował, za
1296 kotruž so zajimuješ'
1297 your_note: '%{commenter} je jednu z twojich kartowych pokazkow blisko %{place}
1299 commented_note: '%{commenter} je kartowu pokazku reaktiwizował, kotruž sy
1300 komentował. Pokazka je blisko %{place}.'
1301 details: Dalše podrobnosće wo pokazce móžeš pod %{url} namakać.
1302 changeset_comment_notification:
1305 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} je jednu z twojich změnow komentował(a)'
1306 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} je sadźbu změnow komentował,
1307 za kotruž so zajimuješ'
1308 your_changeset: '%{commenter} je jednu z twojich sadźbow změnow komentował,
1310 commented_changeset: '%{commenter} je sadźbu změnow karty komentował, kotruž
1311 wobkedźbuješ a kotraž je so wot %{changeset_author} %{time} wutworiła'
1312 partial_changeset_with_comment: z komentarom „%{changeset_comment}“
1313 partial_changeset_without_comment: bjez komentara
1314 details: Dalše podrobnosće wo sadźbje změnow móžeš na %{url} namakać.
1317 title: Póstowy kašćik
1320 messages: Maš %{new_messages} a %{old_messages}
1322 few: '%{count} nowe powěsće'
1323 one: '%{count} nowa powěsć'
1324 two: '%{count} nowej powěsći'
1325 other: '%{count} nowych powěsćow'
1327 few: '%{count} stare powěsće'
1328 one: '%{count} stara powěsć'
1329 two: '%{count} starej powěsći'
1330 other: '%{count} starych powěsćow'
1332 subject: Temowe nadpismo
1334 no_messages_yet: Hišće nimaš powěsće. Staj da so z jednym z %{people_mapping_nearby_link},
1336 people_mapping_nearby: ludźi, kotřiž w bliskosći kartěruja
1338 unread_button: Jako njepřečitany markěrować
1339 read_button: Jako přečitany markěrować
1340 reply_button: Wotmołwić
1341 delete_button: Zničić
1343 title: Powěsć pósłać
1344 send_message_to: Wužiwarjej %{name} nowu powěsć pósłać
1345 subject: Temowe nadpismo
1348 back_to_inbox: Wróćo k póstowemu kašćikej
1349 message_sent: Powěsć wotpósłana
1350 limit_exceeded: Sy njedawno wjele powěsćow pósłał, prošu čakaj chwilku, prjedy
1351 hač spytaš dalše pósłać.
1353 title: Powěsć njeeksistuje
1354 heading: Powěsć njeeksistuje
1355 body: Bohužel powěsć z tutym ID njeje.
1358 my_inbox: Mój %{inbox_link}
1359 inbox: póstowy kašćik
1362 few: Sy %{count} powěsće pósłał
1363 one: Sy %{count} powěsć pósłał
1364 two: Sy %{count} powěsći pósłał
1365 other: Sy %{count} powěsćow pósłał
1367 subject: Temowe nadpismo
1369 no_sent_messages: Hišće njejsy powěsće pósłał. Staj da so z jednym z %{people_mapping_nearby_link},
1371 people_mapping_nearby: ludźo, kotřiž w bliskosći kartěruja
1373 wrong_user: Sy jako `%{user}' přizjewjeny, ale powěsć, na kotruž chcyše wotmołwić,
1374 njebu na toho wužiwarja pósłana. Prošu přizjew so jako korektny wužiwar, zo
1379 subject: Temowe nadpismo
1381 reply_button: Wotmołwić
1382 unread_button: Jako njepřečitany markěrować
1385 wrong_user: Sy jako `%{user}' přizjewjeny, ale powěsć, kotruž chcyše čitać,
1386 njebu na toho wužiwarja pósłana. Prošu přizjew so jako korektny wužiwar, zo
1388 sent_message_summary:
1389 delete_button: Zničić
1391 as_read: Powěsć jako přečitany markěrowana
1392 as_unread: Powěsć jako njepřečitany markěrowana
1394 deleted: Powěsć zničena
1397 js_1: Pak wužiwaš wobhladowak, kotryž JavaScript njepodpěruje, pak sy JavaScript
1399 js_2: OpenStreetMap JavaScript za slippy map wužiwa.
1400 permalink: Trajny wotkaz
1401 shortlink: Krótki wotkaz
1402 createnote: Pokazku přidać
1404 copyright: Copyright OpenStreetMap a sobuskutkowarjo, pod wotewrjenej licencu
1405 remote_failed: Wobdźěłowanje je so njeporadźiło - zawěsć, zo JOSM abo Merkaartor
1406 je začitany a dalokowodźenska opcija je zmóžnjena
1408 not_public: Njejsy swoje změny jako zjawne markěrowane.
1409 not_public_description: Njemožeš hižo kartu wobźěłać, chibazo činiš to. Móžeš
1410 swoje změny na swojej %{user_page} jako zjawne markěrować.
1411 user_page_link: wužiwarskej stronje
1412 anon_edits_link_text: Zwěsćić, čehoždla je tomu tak.
1413 flash_player_required: Trjebaš wothrawak Flash, zo by Potlatch, editor OpenStreetMap
1414 Flash wužiwał. Móžeš <a href="http://www.adobe.com/shockwave/download/index.cgi?P1_Prod_Version=ShockwaveFlash">wothrawak
1415 Flash wot Adobe.com sćahnyć</a>. <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Editing">Někotre
1416 druhe móžnosće</a> tež za wobdźěłowanje OpenStreetMap k dispoziciji steja.
1417 potlatch_unsaved_changes: Nimaš njeskładowane změny. (Zo by w programje Potlatch
1418 składował, wotstroń woznamjenjenje aktualneho puća abo dypka, jeli w dynamiskim
1419 modusu wobdźěłuješ, abo klikń na Składować, jeli składowanske tłóčatko eksistuje.
1420 potlatch2_not_configured: Potlatch 2 hišće konfigurowany njeje - prošu hlej
1421 http://wiki.openstreetmap.org/wiki/The_Rails_Port
1422 potlatch2_unsaved_changes: Maš njeskładowane změny. (Zo by je w Potlatch 2 składował,
1423 dyrbiš na "składować" kliknyć.)
1424 id_not_configured: iD njeje so konfigurował
1425 no_iframe_support: Twó wobhladowak njepodpěruje iframe-elementy, kotrež su za
1426 tutu funkciju trěbne.
1428 search_results: Pytanske wuslědki
1432 get_directions: Rutu wuličić
1433 get_directions_title: Wobličenje čary mjez městnomaj
1436 where_am_i: Hdźe sym?
1437 where_am_i_title: Aktualne městno z pomocu pytawy wopisać
1443 main_road: Hłowna dróha
1445 primary: Zwjazkowa dróha
1446 secondary: Krajna dróha, statna dróha
1447 unclassified: Njeklasifikowana dróha
1449 bridleway: Jěchanski puć
1450 cycleway: Kolesowarska šćežka
1453 subway: Podzemska železnica
1455 - Měšćanska železnica
1464 - Lětanišćowe předpolo
1466 admin: Zarjadniska hranica
1471 resident: Bydlenski wobwod
1475 retail: Nakupowanišćo
1476 industrial: Industrijowa kónčina
1477 commercial: Přemysłowa kónčina
1483 brownfield: Industrijowe lado
1485 allotments: Małozahrodki
1487 centre: Sportowy centrum
1488 reserve: Přirodoškitne pasmo
1489 military: Wojerske pasmo
1493 building: Wuznamne twarjenje
1498 tunnel: Smužkowana kroma = tunl
1499 bridge: Čorna kroma = móst
1500 private: Priwatny přistup
1501 destination: Jenož za přidróžnych
1502 construction: Dróhi w twarje
1507 title_html: Z <a href="http://daringfireball.net/projects/markdown/">Markdown</a>
1511 subheading: Podnapis
1512 unordered: Naličenje
1513 ordered: Čisłowana lisćina
1514 first: Prěni element
1515 second: Druhi element
1519 alt: Alternatiwny tekst
1523 private: Priwatna (jenož jako anonymna, njezrjadowane dypki )
1524 public: Zjawna (pokazuje so w lisćinje ćěrjow a jako anonymna, njezrjadowane
1526 trackable: Čarujomny (jenož jako anonymny dźěleny, zrjadowane dypki z časowymi
1528 identifiable: Identifikujomny (pokazuje so w lisćinje ćěrjow a jako identifikujomny,
1529 zrjadowane dypki z časowymi kołkami)
1531 upload_trace: GPS-ćěr nahrać
1532 trace_uploaded: Twoja GPX-dataja je so nahrała a čaka na zasunjenje do datoweje
1533 banki. To so zwjetša za poł hodźiny stawa a po dokónčenju budźe so ći e-mejl
1536 title: Ćěr %{name} wobdźěłać
1537 heading: Ćěr %{name} wobdźěłać
1538 filename: 'Datajowe mjeno:'
1540 uploaded_at: 'Nahraty dnja:'
1542 start_coord: 'Startowa koordinata:'
1546 description: 'Wopisanje:'
1548 tags_help: přez komu dźěleny
1549 save_button: Změny składować
1550 visibility: 'Widźomnosć:'
1551 visibility_help: što to woznamjenja?
1553 upload_gpx: 'GPX-dataju nahrać:'
1554 description: 'Wopisanje:'
1556 tags_help: přez komu dźěleny
1557 visibility: 'Widźomnosć:'
1558 visibility_help: što to woznamjenja?
1559 upload_button: Nahrać
1562 upload_trace: Ćěr nahrać
1563 see_all_traces: Wšě ćěrje pokazać
1564 see_your_traces: Wšě twoje ćěrje pokazać
1566 one: Maš %{count} ćěrjow, kotrež na nahraće čakaja. Prošu čakaj, doniž njejsu
1567 nahrate, prjedy hač dalše nahrawaš, zo njeby so čakanski rynk za druhich
1568 wužiwarjow blokował.
1569 other: Maš %{count} ćěrjow, kotrež na nahraće čakaja. Prošu čakaj, doniž njejsu
1570 nahrate, prjedy hač dalše nahrawaš, zo njeby so čakanski rynk za druhich
1571 wužiwarjow blokował.
1575 title: Ćěr %{name} pokazać
1576 heading: Ćěr %{name} pokazać
1577 pending: NJESČINJENY
1578 filename: 'Datajowe mjeno:'
1580 uploaded: 'Nahraty dnja:'
1582 start_coordinates: 'Startowa koordinata:'
1586 description: 'Wopisanje:'
1589 edit_track: Tutu čaru wobdźěłać
1590 delete_track: Tutu čaru zničić
1591 trace_not_found: Ćěr njenamakana!
1592 visibility: 'Widźomnosć:'
1594 showing_page: Strona %{page}
1598 pending: NJESČINJENY
1599 count_points: '%{count} dypkow'
1600 ago: před %{time_in_words_ago}
1602 trace_details: Podrobnosće ćěrje pokazać
1603 view_map: Kartu pokazać
1605 edit_map: Kartu wobdźěłać
1607 identifiable: IDENTIFIKUJOMNY
1609 trackable: SĆĚHUJOMNY
1614 public_traces: Zjawne GPS-ćěrje
1615 your_traces: Twoje GPS-ćěrje
1616 public_traces_from: Zjawne GPS-ćěrje wot %{user}
1617 description: Najnowše nahraća GPS-čarow přepytać
1618 tagged_with: Markěrowane přez %{tags}
1619 empty_html: Ničo tu njeje. <a href='%{upload_link}'>Nahraj nowu ćěr</a> abo
1620 wukń wjace wo GPS-slědowanju na <a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Beginners_Guide_1.2'>wikijowej
1623 scheduled_for_deletion: Čara předwidźana za zničenje
1625 made_public: Čara wozjewjena
1627 message: Nahrawanski system GPX-datajow tuchwilu k dispoziciji njesteji.
1629 heading: Składowanje offline GPX
1630 message: Składowanje a nahrawanski system GPX-datajow tuchwilu k dispoziciji
1633 title: OpenStreetMap GPS-slědy
1635 description_with_count:
1636 few: GPX-dataja z %{count} dypkami wot %{user}
1637 one: GPX-dataja z %{count} dypkom wot %{user}
1638 two: GPX-dataja z %{count} dypkomaj wot %{user}
1639 other: GPX-dataja z %{count} dypkami wot %{user}
1640 description_without_count: GPX-dataja wot %{user}
1643 cookies_needed: Zda so, zo maš placki znjemóžnjene - prošu zmóžń placki w swojim
1644 wobhladowaku, prjedy hač pokročuješ.
1646 not_a_moderator: Dyrbiš moderator być, zo by móhł tutu akciju wuwjesć.
1648 blocked: Twój přistup k API je so blokował. Prošu přizjew so do webpowjercha,
1650 need_to_see_terms: Twój přistup na API je nachwilu wusadźeny. Prošu přizjew
1651 so k webpowjerchej, zo by sej wuměnjenja za sobuskutkowacych wobhladał. Njetrjebaš
1652 přezjedny być, dyrbiš sej je jenož wobhladać.
1655 title: Přistup na twoje konto awtorizować
1656 request_access: Aplikacija %{app_name} prosy wo přistup na twoje konto, %{user}.
1657 Prošu rozsudź, hač aplikacija ma slědowace prawa měć. Móžeš wšě abo jenož
1658 někotre z nich wubrać.
1659 allow_to: 'Dowól nałoženju:'
1660 allow_read_prefs: twoje wužiwarske nastajenja čitać.
1661 allow_write_prefs: twoje wužiwarske nastajenja změnić.
1662 allow_write_diary: dźenikowe zapiski a komentary spisać a přećelow zapisać.
1663 allow_write_api: kartu změnić.
1664 allow_read_gpx: twoje priwatne GPS-ćěrje čitać.
1665 allow_write_gpx: GPS-ćěrje nahrać.
1666 allow_write_notes: pokazki změnić.
1667 grant_access: Přistup dać
1669 title: Awtorizowanske naprašowanje dowolene
1670 allowed: Sy přistup nałoženja %{app_name} na twoje konto dowolił.
1671 verification: Přepruwowanski kod je %{code}.
1673 title: Awtorizowanske napřašowanje je so njeporadźiło
1674 denied: Sy přistup nałoženja %{app_name} na twoje konto wotpokazał.
1675 invalid: Awtorizaciski token płaćiwy njeje.
1677 flash: Sy token za %{application} anulował.
1680 title: Nowu aplikaciju registrować
1683 title: Twoju aplikaciju wobdźěłać
1686 title: Podrobnosće OAuth za %{app_name}
1687 key: 'Kluč přetrjebowarja:'
1688 secret: 'Potajnstwo přetrjebowarja:'
1689 url: URL za naprašowanski token
1690 access_url: 'URL za přistupny token:'
1691 authorize_url: 'URL awtorizować:'
1692 support_notice: Podpěrujemy HMAC-SHA1 (poručeny) kaž tež signatury RSA_SH1.
1693 edit: Podrobnosće wobdźěłać
1694 delete: Klient zhašeć
1695 confirm: Sy sej wěsty?
1696 requests: 'Požadanje lědowacych prawow wot wužiwarja:'
1697 allow_read_prefs: jich wužiwarske nastajenja čitać.
1698 allow_write_prefs: jich wužiwarske nastajenja změnić.
1699 allow_write_diary: dźenikowe zapiski a komentar spisać a přećelow zapisać.
1700 allow_write_api: kartu změnić.
1701 allow_read_gpx: jich priwatne GPS-ćěrje čitać.
1702 allow_write_gpx: GPS-ćěrje nahrać.
1703 allow_write_notes: změnjenje pokazkow.
1705 title: Moje podrobnosće OAuth
1706 my_tokens: Moje awtorizowane aplikacije
1707 list_tokens: 'Slědowace tokeny buchu w twojim mjenom za aplikacije wudate:'
1708 application: Mjeno aplikacije
1709 issued_at: Datum wudaća
1711 my_apps: Moje klientowe aplikacije
1712 no_apps: Maš aplikaciju, kotruž chceš za wužiwanje z standardom %{oauth} registrować?
1713 Dyrbiš swoju webaplikaciju registrować, prjedy hač móžeš naprašowanja OAuth
1714 k tutej słužbje wotpósłać.
1715 registered_apps: 'Sy slědowace aplikacije zregistrował:'
1716 register_new: Twoju aplikaciju registrować
1720 url: URL hłowneje aplikacije
1721 callback_url: URL wróćowołanja
1722 support_url: URL podpěry
1723 requests: 'Slědowace prawa wot wužiwarja požadać:'
1724 allow_read_prefs: jich wužiwarske nastajenja čitać.
1725 allow_write_prefs: jich wužiwarske nastajenja změnić.
1726 allow_write_diary: dźenikowe zapiski a komentary spisać a přećelow zapisać.
1727 allow_write_api: kartu změnić.
1728 allow_read_gpx: jich priwatne GPS-ćěrje čitać.
1729 allow_write_gpx: GPS-ćěrje nahrać.
1730 allow_write_notes: pokazki změnić.
1732 sorry: Tón typ %{type} njeda so namakać.
1734 flash: Informacije wuspěšnje zregistrowane
1736 flash: Klientowe informacije wuspěšnje zaktualizowane
1738 flash: Registrowanje klientoweje aplikacije bu zničene
1742 heading: Přizjewjenje
1743 email or username: 'E-mejlowa adresa abo wužiwarske mjeno:'
1745 openid: '%{logo} OpenID:'
1746 remember: 'Spomjatkować sej:'
1747 lost password link: Swoje hesło zabył?
1748 login_button: Přizjewjenje
1749 register now: Nětko registrować
1750 with username: 'Maš hižo konto pola OpenStreetMap? Prošu přizjew so z wužiwarskim
1752 with external: 'Wužiwaj jako alternatiwu třećeho za přizjewjenje:'
1753 new to osm: Nowy w OpenStreetMap?
1754 to make changes: Zo by daty OpenStreetMap změnił, dyrbiš konto měć.
1755 create account minute: Załož konto. Traje jenož chwilku.
1756 no account: Nimaš žane konto?
1757 account not active: Bohužel je twoje konto hišće aktiwne njeje.<br />Prošu klikń
1758 na wotkaz w e-mejlu kontoweho wubkrućenja, zo by swoje konto aktiwizował,
1759 abo <a href="%{reconfirm}">proš wo nowu wobkrućensku e-mejl</a>.
1760 account is suspended: Twoje konto bu bohužel podhladneje aktiwity dla wupowědźene.<br
1761 />Stajće so prošu z <a href="%{webmaster}">webmasterom</a> do zwiska, jeli
1762 chceš wo tym diskutować.
1763 auth failure: Bohužel přizjewjenje z tutymi podaćemi móžno njeje.
1764 openid_logo_alt: Z OpenID přizjewić
1767 title: Přizjewjenje z OpenID
1768 alt: Přizjewjenje z OpenID-URL
1770 title: Přizjewjenje z Google
1771 alt: Přizjewjenje z Google OpenID
1773 title: Přizjewjenje z Facebook
1774 alt: Přizjewjenje z facebookowym kontom
1776 title: Přizjewjenje z Windows Live
1777 alt: Přizjewjenje z kontom Windows Live
1779 title: Z GitHub přizjewić
1780 alt: Z kontom GitHub přizjewić
1782 title: Přizjewjenje z Yahoo
1783 alt: Přizjewjenje z Yahoo OpenID
1785 title: Přizjewjenje z Wordpress
1786 alt: Přizjewjenje z Wordpress OpenID
1788 title: Přizjewjenje z AOL
1789 alt: Přizjewjenje z AOL OpenID
1792 heading: Z OpenStreetMap wotzjewić
1793 logout_button: Wotzjewić
1796 heading: Sy hesło zabył?
1797 email address: 'E-mejlowa adresa:'
1798 new password button: Hesło wróćo stajić
1799 help_text: Zapódaj e-mejlowu adresu, kotruž sy za registrowanje wužił, pósćelemy
1800 wotkaz na nju, kotryž móžeš wužiwać, zo by swoje hesło wroóćo stajił.
1801 notice email on way: Sy jo zabył :-(, ale e-mejl je po puću, zo by móhł jo borze
1803 notice email cannot find: Wodaj, ale njemóžachmy tutu e-mejlowu adresu namakać.
1805 title: Hesło wróćo stajić
1806 heading: Hesło za wužiwarja %{user} wróćo stajić
1808 confirm password: 'Hesło wobkrućić:'
1809 reset: Hesło wróćo stajić
1810 flash changed: Twoje hesło je so změniło.
1811 flash token bad: Njemóžachmy tutón kod namakać, prošu přepruwuj URL.
1814 no_auto_account_create: Bohužel njemóžemy tuchwilu žane konto za tebje awtomatisce
1816 contact_webmaster: Prošu staj so z <a href="%{webmaster}">webmasterom</a> do
1817 zwiska, zo by so konto załožiło - budźemy pospytać naprašowanje tak spěšnje
1818 kaž móžno wobdźěłać.
1820 header: Swobodny a wobdźěłujomny
1822 <p>Na rozdźěl wot druhich kartow, so OpenStreetMap dospołnje wot ludźi kaž ty twori, a kóždy móže ju korigować, aktualizować, sćahnyć a wužiwać.</p>
1823 <p>Zregistruj so a skutkuj sobu. Budźemy ći e-mejlku słać, zo bychmy twoje konto wobkrućili.</p>
1824 license_agreement: Hdyž swoje konto wubkrućeš, dyrbiš <a href="http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_Terms">wuměnjenjam
1825 za sobuskutkowarjow</a> přihłosować.
1826 email address: 'E-mejlowa adresa:'
1827 confirm email address: 'E-mejlowu adresu wobkrućić:'
1828 not displayed publicly: Njepokazuje so zjawnje (hlej <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Privacy_Policy"
1829 title="wiki privacy policy including section on email addresses">Prawidła
1831 display name: 'Wužiwarske mjeno:'
1832 display name description: Sy wužiwarske mjeno zjawnje pokazał. Móžeš to pozdźišo
1833 w nastajenjach změnić.
1834 external auth: Awtentifikacija přez třeću stronu
1836 confirm password: 'Hesło wobkrućić:'
1837 use external auth: Jako alternatiwa wužij třeću stronu za přizjewjenje
1838 auth no password: Z přizjewjenjom přez třeću stronu hesło trěbne njeje, ale
1839 někotrym přidatnym funkcijam abo serweram móhło być trjeba.
1840 continue: Registrować
1841 terms accepted: Dźakujemy so, zo sy nowe wuměnjenja za sobuskutkowarjow akceptował!
1842 terms declined: Wobžarujemy, zo sy so rozsudźił, nowe wužiwarske wuměnjenja
1843 njeakceptować. Za dalše informacije hlej prošu <a href="%{url}">tutu wikistronu</a>.
1845 title: Wuměnjenja za sobuskutkowarjow
1846 heading: Wuměnjenja za sobuskutkowarjow
1847 read and accept: Prošu přečitaj slědowace dojednanje a klikni na tłóčatko Přihłosować,
1848 zo by wobkrućił, zo akceptuješ wuměnjenja tutoho dojednanja za eksistowace
1849 a přichodne přinoški.
1850 consider_pd: Přidatnje k horjeka mjenowanemu dojednanju, mam swoje přinoški
1851 za zjawnosć přistupne.
1852 consider_pd_why: Što to je?
1853 guidance: 'Informacije, kotrež pomhaja tute wuměnjenja rozumić: <a href="%{summary}">zrozumliwe
1854 zjeće</a> a někotre <a href="%{translations}">njeoficielne přełožki</a>'
1857 you need to accept or decline: Prošu přečitaj nowe wužiwarske wuměnjenja a akceptuj
1858 abo wotpokazaj je, prjedy hač dale činiš.
1859 legale_select: 'Prošu wubjer kraj swojeho bydlišća:'
1863 rest_of_world: Zbytk swěta
1865 title: Wužiwar njeeksistuje
1866 heading: Wužiwar %{user} njeeksistuje
1867 body: Bohužel žadyn wužiwar z mjenom %{user} njeje. Prošu skontroluj prawopis,
1868 abo wotkaz, na kotryž sy kliknył, je njepłaćiwy.
1871 my diary: Mój dźenik
1872 new diary entry: nowy dźenikowy zapisk
1873 my edits: Moje změny
1874 my traces: Moje ćěrje
1875 my notes: Moje pokazki
1876 my messages: Moje powěsće
1877 my profile: Mój profil
1878 my settings: Moje nastajenja
1879 my comments: Moje komentary
1880 oauth settings: OAUTH-nastajenja
1881 blocks on me: Dostane blokowanja
1882 blocks by me: Date blokowanja
1883 send message: Powěsć pósłać
1888 remove as friend: Přećela wotstronić
1889 add as friend: Přećela přidać
1890 mapper since: 'Kartěrowar wot:'
1891 ago: (před %{time_in_words_ago})
1892 ct status: 'Wuměnjenja za sobuskutkowarjow:'
1893 ct undecided: Njerozsudźeny
1894 ct declined: Wotpokazany
1895 ct accepted: Před %{ago} akceptowany
1896 latest edit: 'Najnowša změna %{ago}:'
1897 email address: 'E-mejlowa adresa:'
1898 created from: 'Wutworjeny z:'
1900 spam score: 'Spamowe hódnoćenje:'
1901 description: Wopisanje
1902 user location: Wužiwarske stejnišćo
1903 if set location: Podaj swoje stejnišćo na boku %{settings_link}, zo by wužiwarjow
1904 w swojej bliskosći widźał.
1905 settings_link_text: nastajenja
1906 your friends: Twoji přećeljo
1907 no friends: Hišće njejsy přećelow přidał.
1908 km away: '%{count} km zdaleny'
1909 m away: '%{count} m zdaleny'
1910 nearby users: Druzy wužiwarjo w bliskosći
1911 no nearby users: Njejsu druzy wužiwarjo, kotřiž w bliskosći kartěruja.
1913 administrator: Tutón wužiwar je administrator
1914 moderator: Tutón wužiwar je moderator.
1916 administrator: Prawa administratora dać
1917 moderator: Prawa moderatora dać
1919 administrator: Prawa administratora preč wzać
1920 moderator: Prawa moderatora preč wzać
1921 block_history: Aktiwne blokowanja
1922 moderator_history: Date blokowanja
1924 create_block: Tutoho wužiwarja blokować
1925 activate_user: Tutoho wužiwarja aktiwizować
1926 deactivate_user: Tutoho wužiwarja znjemóžnić
1927 confirm_user: Tutoho wužiwarja wobkrućić
1928 hide_user: Tutoho wužiwarja schować
1929 unhide_user: Tutoho wužiwarja pokazaś
1930 delete_user: Tutoho wužiwarja zhašeć
1932 friends_changesets: Sadźby změnow twojich přećelow
1933 friends_diaries: Dźenikowe zapiski přećelow
1934 nearby_changesets: sadźby změnow wužiwarjow w bliskosći
1935 nearby_diaries: dźenikowe zapiski wužiwarjow w bliskosći
1937 your location: Twoje městno
1938 nearby mapper: Kartěrowar w bliskosći
1941 title: Konto wobdźěłać
1942 my settings: Moje nastajenja
1943 current email address: 'Aktualna e-mejlowa adresa:'
1944 new email address: 'Nowa e-mejlowa adresa:'
1945 email never displayed publicly: (njeje ženje zjawnje widźomna)
1946 external auth: 'Eksterna awtentifikacija:'
1948 link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/OpenID
1949 link text: Što to je?
1951 heading: 'Zjawne wobdźěłowanje:'
1952 enabled: Zmóžnjene. Nic anonymne a daty hodźa so wobdźěłać.
1953 enabled link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits
1954 enabled link text: Što to je?
1955 disabled: Znjemóžnjeny a daty njehodźa so wobdźěłać, wšě prjedawše změny su
1957 disabled link text: čehodla njemóžu wobdźěłać?
1958 public editing note:
1959 heading: Zjawne wobdźěłowanje
1960 text: Tuchwilu twoje změny su anonymne a ludźo njemóžeja ći powěsće pósłać
1961 abo twoje stejnišćo widźeć. Zo by pokazał, štož sy wobdźěłał a ludźom dowolił,
1962 so z tobu přez websydło do zwiska stajić, klikń deleka na tłóčatko. <b>Wot
1963 přeńdźenja do API 0.6, jenož zjawni wužiwarjo móžeja kartowe daty wobdźěłać</b>.
1964 (<a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits">hlej přičiny</a>).<ul><li>Twoja
1965 e-mejlowa adresa njebudźe so zjawnej pokazać.</li><li>Tuta akcija njeda
1966 so wobroćić a wšitcy nowi wužiwarjo su nětko po standardźe zjawni.</li></ul>
1968 heading: 'Wuměnjenja za sobuskutkowarjow:'
1969 agreed: Sy do nowych wuměnjenjow za sobuskutkowarjow zwolił.
1970 not yet agreed: Hišće njejsy do nowych wuměnjenjow za sobuskutkowarjow zwolił.
1971 review link text: Prošu slěduj někajkižkuli wotkaz, zo by nowe wuměnjenja
1972 za sobuskutkowarjow přehladał a akceptował.
1973 agreed_with_pd: Sy tež deklarował, zo twoje změny su zjawne.
1974 link text: što to je?
1975 profile description: 'Profilowe wopisanje:'
1976 preferred languages: 'Preferowane rěče:'
1977 preferred editor: 'Preferowany editor:'
1980 gravatar: Gravatar wužiwać
1981 link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Gravatar
1982 link text: Što to je?
1983 new image: Wobraz přidać
1984 keep image: Aktualny wobraz wobchować
1985 delete image: Aktualny wobraz wotstronić
1986 replace image: Aktualny wobraz narunać
1987 image size hint: (kwadratiske wobrazy z wulkosću wot znajmjeńša 100x100 najlěpje
1989 home location: 'Domjace stejnišćo:'
1990 no home location: Njejsy swoje domjace stejnišćo zapodał.
1991 latitude: 'Šěrokostnik:'
1992 longitude: 'Dołhostnik:'
1993 update home location on click: Domjace stejnišćo při kliknjenju na kartu aktualizować?
1994 save changes button: Změny składować
1995 make edits public button: Wšě moje změny zjawne činić
1996 return to profile: Wróćo k profilej
1997 flash update success confirm needed: Wužiwarske informacije wuspěšnje zaktualizowane.
1998 Dóstanješ e-mejl z namołwu, swoju nowu e-mejlowu adresu wobkrućić.
1999 flash update success: Wužiwarske informacije wuspěšnje zaktualizowane.
2001 heading: Přepruwuj swoju e-mejl!
2002 introduction_1: Smy ći wobkrućensku e-mejlku pósłali.
2003 introduction_2: Wobkruć swoje konto kliknjo na wotkaz w e-mejlce a móžeš kartěrowanje
2005 press confirm button: Klikni deleka na wobkrućenske tłóčatko, zo by swoje konto
2008 success: Twoje konto bu wobkrućene, dźakujemy so za registrowanje!
2009 already active: Tute konto bu hižo wobkrućene.
2010 unknown token: Wobkrućenski kod je spadnjeny abo njeeksistuje.
2011 reconfirm_html: Jeli dyrbiš nam wobkrućensku e-mejlku znowa pósłać, <a href="%{reconfirm}">klikń
2014 success: Smy nowu wobkrućenski e-mejl na %{email} póslali a tak ruče hač swoje
2015 konto wobkrućiš, móžeš kartěrowanje započeć.<br /><br /> Jeli přećiwospamowy
2016 system wužiwaš, kotryž wobkrućenske naprašowanja sćele, přewzmi adresu %{sender}
2017 do swojeje běłeje lisćiny, dokelž njemóžemy na wobkrućenske naprašowanja wotmołwić.
2018 failure: Wužiwar %{name} njenamakany.
2020 heading: Změnjenje e-mejloweje adresy wobkrućić
2021 press confirm button: Klikń deleka na wobkrućenske tłóčatko, zo by swoju nowu
2022 e-mejlowu adresu wobkrućił.
2024 success: Změnjenje twojeje mejloweje adresy bu wobkrućena.
2025 failure: E-mejlowa adresa je hižo z tutym kodom wobkrućena.
2026 unknown_token: Wobkrućenski kod je spadnjeny abo njeeksistuje.
2028 flash success: Domjace stejnišćo bu wuspěšnje składowany
2030 flash success: Wšě twoje změny su nětko zjawne, a směš nětko wobdźěłać.
2032 heading: '%{user} jako přećela přidać?'
2033 button: Jako přećela přidać
2034 success: '%{name} je nětko twój přećel!'
2035 failed: Wodaj, %{name} njeda so jako přećel přidać.
2036 already_a_friend: Sy hižo přećel wužiwarja %{name}.
2038 heading: '%{user} jako přećela wotstronić?'
2039 button: Přećela wotstronić
2040 success: '%{name} je so jako přećel wotstronił.'
2041 not_a_friend: '%{name} twój přećel njeje.'
2043 not_an_administrator: Dyrbiš administrator być, zo by tutu akciju wuwjedł.
2048 one: Strona %{page} (%{first_item} z %{items})
2049 other: Strona %{page} (%{first_item}-%{last_item} z %{items})
2050 summary: '%{name} wot %{ip_address} dnja %{date} wutworjeny'
2051 summary_no_ip: '%{name} dnja %{date} wutworjeny'
2052 confirm: Wubranych wužiwarjow wobkrućic
2053 hide: Wubranych wužiwarjow schować
2054 empty: Žani wotpowědowacy wužiwarjo namakani
2056 title: Konto wupowědźene
2057 heading: Konto wupowědźene
2058 webmaster: webmišter
2061 Twoje konto bu bohužel podhladneje aktiwity dla wupowědźene.
2064 Tutón rozsud budźe so bórze wot administratora pruwować, abo móžeš so z %{webmaster} do zwiska stajić, jeli chceš wo tym diskutować.
2067 connection_failed: Zwisk z awtentifikaciskim poskićowarjom je so nimokulił
2068 invalid_credentials: Njepłaćiwe awtentifikaciske informacije
2069 no_authorization_code: Žadyn kod za awtorizowanje
2070 unknown_signature_algorithm: Njeznaty signaturowy algoritmus
2071 invalid_scope: Njepłaćiwy wobłuk
2073 heading: Waš ID hišće z kontom OpenStreetMap zwjazany njeje.
2074 option_1: Jeli sy nowy na OpenStreetMap, załož nowe konto z pomocu slědowaceho
2076 option_2: Jeli konto hižo maš, móžeš so pola swojeho konta z pomocu swojeho
2077 wužiwarskeho mjena a hesła přizjewić a potom konto ze swojim ID w swojich
2078 wužiwarskich nastajenjach zwjazać.
2081 not_an_administrator: Jenož administratorojo móžeja wužiwarske róle zrjadować,
2082 a ty njejsy administrator.
2083 not_a_role: Znamješkowy rjećazk "%{role}" płaćiwa róla njeje.
2084 already_has_role: Wužiwar hižo ma rólu %{role}.
2085 doesnt_have_role: Wužiwar nima rólu %{role}.
2087 title: Daće róle wobkrućić
2088 heading: Daće róle wobkrućić
2089 are_you_sure: Chceš woprawdźe wužiwarjej "%{name}" rólu "%{role}" dać?
2091 fail: Njebě móžno wužiwarjej "%{name}" rólu "%{role}" dać. Prošu skontroluj,
2092 hač wužiwar a róla staj płaćiwej.
2094 title: Zebranje róle wobkrućić
2095 heading: Zebranje róle wobkrućić
2096 are_you_sure: Chceš woprawdźe wužiwarjej "%{name}" rólu "%{role}" preč wzać?
2098 fail: Njebě móžno rólu "%{role} wužiwarjej "%{name}" preč wzać. Prošu skontroluj,
2099 hačj wužiwar kaž tež róla stej płaćiwej.
2102 non_moderator_update: Dyrbiš moderator być, zo by blokowanje wudźělił abo aktualizował.
2103 non_moderator_revoke: Dyrbiš moderator być, zo by blokowanje zběhnył.
2105 sorry: Bohužel njebě móžno wužiwarske blokowanje z ID %{id} namakać.
2106 back: Wróćo k indeksej
2108 title: Wudźěla so blokowanje přećiwo %{name}
2109 heading: Wudźěla so blokowanje přećiwo %{name}
2110 reason: Přičina, čehoždla %{name} je so zablokował. Prošu budź měrny a rozumny
2111 kaž móžno a podaj tak wjele podrobnosćow wo situaciji kaž móžno. Dźiwaj na
2112 to, zo powěsc budźe zjawnje widźomna. Wobkedźbuj, zo nic wšitcy wužiwarjo
2113 žargon zhromadźenstwa rozumja, spytaj potajkim zapřijeća lajkow wužiwać.
2114 period: Kak dołho, wot nětka, wužiwar budźe za API zablokowany.
2115 submit: Blokowanje wudźělić
2116 tried_contacting: Sym so z wužiwarjom do zwiska stajił a jeho prosył zastajić.
2117 tried_waiting: Sym wužiwarjej přiměrjeny čas dał na tute zdźělenki wotmołwić.
2118 needs_view: Wužiwar dyrbi so přizjewić, prjedy hač so tute blokowanje zběhnje
2119 back: Wšě blokowanja pokazać
2121 title: Wobdźěłuje so blokowanje přećiwo %{name}
2122 heading: Wobdźěłuje so blokowanje přećiwo %{name}
2123 reason: Přičina, čehoždla %{name} so blokuje. Prošu budź tak měrny a rozumny
2124 kaž móžno a podaj tak wjele podrobnosćow wo situaciji kaž móžno. Wobkedźbuj,
2125 zo nic wšitcy wužiwarjo žargon zhromadźenstwa rozumja, spytaj potajkim zapřijeća
2127 period: Kak dołho, wot nětka, wužiwar budźe za API zablokowany.
2128 submit: Blokowanje aktualizować
2129 show: Tute blokowanje pokazać
2130 back: Wšě blokowanja pokazać
2131 needs_view: Dyrbi so wužiwar přizjewić, prjedy hač so tute blokowanje zběhnje?
2133 block_expired: Blokowanje je hižo spadnjene a njeda so wobdźěłać.
2134 block_period: Doba blokowanja dyrbi jedna z hódnotow być, kotrež hodźa so z
2135 padaceho menija wubrać.
2137 try_contacting: Prošu staj so z wužiwarjom do zwiska, prjedy hač jeho zablokuješ
2138 a daj jemu přiměrjeny čas wotmołwić.
2139 try_waiting: Prošu daj wužiwarjej přiměrjeny čas wotmołwić, prjedy hač jeho
2141 flash: Blokowanje přećiwo wužiwarjej %{name} je so wudźěliło.
2143 only_creator_can_edit: Jenož moderator, kiž je tute blokowanje wudźělił, móže
2145 success: Blokowanje zaktualizowane.
2147 title: Wužiwarske blokowanja
2148 heading: Lisćina wužiwarskich blokowanjow
2149 empty: Hišće njejsu so žane blokowanja wudźělili.
2151 title: Zběhnje so blokowanje přećiwo %{block_on}
2152 heading: Zběhnje so blokowanje přećiwo %{block_on} wot %{block_by}
2153 time_future: Tute blokowanje skónči so %{time}.
2154 past: Tute blokowanje je so před %{time} skónčiło a njeda so nětko zběhnyć.
2155 confirm: Chceš woprawdźe tute blokowanje zběhnyć?
2157 flash: Tute blokowanje je so zběhnyło.
2159 few: '%{count} hodźiny'
2161 two: '%{count} hodźinje'
2162 other: '%{count} hodźin'
2167 confirm: Chceš woprawdźe?
2168 display_name: Zablokowany wužiwar
2169 creator_name: Blokowar
2170 reason: Přičina za blokowanje
2172 revoker_name: Zběhnjene wot
2173 not_revoked: (njezběhnjeny)
2174 showing_page: Strona %{page}
2176 previous: « Předchadny
2178 time_future: Kónči so %{time}.
2179 until_login: Aktiwne, doniž so wužiwar njepřizjewja.
2180 time_past: Je so před %{time} skónčiło.
2182 title: Blokowanja přećiwo %{name}
2183 heading: Lisćina blokowanjow přećiwo %{name}
2184 empty: '%{name} hišće njeje so zablokował.'
2186 title: Blokowanja wudźělenych wot %{name}
2187 heading: Lisćina blokowanjow wudźelenych wot %{name}
2188 empty: '%{name} hišće njeje žane blokowanja wudźělił.'
2190 title: '%{block_on} wot %{block_by} zablokowany'
2191 heading: '%{block_on} wot %{block_by} zablokowany'
2192 time_future: Kónči so %{time}
2193 time_past: Je so před %{time} skónčiło.
2199 revoke: Blokowanje zběhnyć!
2200 confirm: Chceš woprawdźe?
2201 reason: 'Přičina za blokowanje:'
2202 back: Wšě blokowanja pokazać
2203 revoker: 'Zeběracy wužiwar:'
2204 needs_view: Wužiwar dyrbi so přizjewić, prjedy hač tute blokowanje so zběhnje.
2207 opened_at_html: Před %{when} wutworjeny
2208 opened_at_by_html: Před %{when} wot %{user} wutworjeny
2209 commented_at_html: Před %{when} zaktualizowany
2210 commented_at_by_html: Před %{when} wot %{user} zaktualizowany
2211 closed_at_html: Před %{when} rozrisany
2212 closed_at_by_html: Před %{when} wot %{user} rozrisany
2213 reopened_at_html: Před %{when} znowa aktiwizowany
2214 reopened_at_by_html: Před %{when} wot %{user} znowa aktiwizowany
2216 title: Pokazki OpenStreetMap
2217 description_area: Lisćina pokazkow, kotrež su so za twój wobwod [(%{min_lat}|%{min_lon})
2218 -- (%{max_lat}|%{max_lon})] zdźělili, komentowali abo sčinili
2219 description_item: RSS-kanal za pokazku %{id}
2220 opened: nowa pokazka (blisko %{place})
2221 commented: nowy komentar (blisko %{place})
2222 closed: začinjena pokazka (blisko %{place})
2223 reopened: reaktiwizowana pokazka (blisko %{place})
2226 full: Dospołna pokazka
2228 title: Pokazki, kotrež su so wot %{user} dali abo komentowali
2229 heading: Pokazki wužiwarja %{user}
2230 subheading: Pokazki, kotrež su so wot %{user} dali abo komentowali
2233 description: Wopisanje
2234 created_at: 'Wutworjeny:'
2235 last_changed: Posledni raz změnjeny
2236 ago_html: před %{when}
2243 link: Wotkaz abo HTML
2245 short_link: Krótki wotkaz
2248 custom_dimensions: Swójske wotměry nastajić
2251 image_size: Wobraz pokaza standardnu runinu pola
2253 short_url: Krótki URL
2254 include_marker: Kartowu marku stajić
2255 center_marker: Kartu na marce centrować
2256 paste_html: HTML-kod kopěrować, zo by so do websydła zasadźił
2257 view_larger_map: Wjetšu kartu pokazać
2258 only_standard_layer: Jenož standardna runina da so jako wobraz eksportować
2260 report_problem: Problem zdźělić
2264 tooltip_disabled: Legenda jenož za standardnu runinu k dispoziciji steji
2270 title: Aktualne městno pokazać
2271 popup: Sy znutřka {distance} {unit} wokoło tutoho dypka
2274 cycle_map: Kolesowa karta
2275 transport_map: Wobchadna karta
2276 hot: Sobuskutkowacy humanitarneje pomocy
2278 header: Kartowe runiny
2281 overlays: Woršty za pytanje za zmylkami na karće zmóžnić
2283 copyright: © <a href='%{copyright_url}'>Sobuskutkowarjo OpenStreetMap</a>
2284 donate_link_text: <a class='donate-attr' href='%{donate_url}'>Darić</a>
2286 edit_tooltip: Kartu wobdźěłać
2287 edit_disabled_tooltip: Za wobdźěłowanje karty powjetšić
2288 createnote_tooltip: Karće pokazku přidać
2289 createnote_disabled_tooltip: Powjetš kartu, zo by pokazku přidał
2290 map_notes_zoom_in_tooltip: Powjetš kartu, zo by pokazki widźał
2291 map_data_zoom_in_tooltip: Powjetš kartu, zo by daty widźał
2292 queryfeature_tooltip: Funkcije naprašować
2293 queryfeature_disabled_tooltip: Za naprašowanje funkcijow powjetšić
2298 unsubscribe: Wotskazać
2299 hide_comment: schować
2300 unhide_comment: pokazać
2303 intro: Sy zmylk widźał abo zo něšto faluje? Informuj druhich kartografow,
2304 zo móhli to porjedźić. Přesuń marku ke korektnej poziciji a zapisaj pokazku,
2305 zo by problem wujasnił. (Prošu njezapodaj wosobinske informacije abo informacije
2306 z kartow škitanych přez awtorske prawo abo lisćiny rjadowakow.)
2309 anonymous_warning: Tuta pokazka wobsahuje komentary wot anonymnych wužiwarjow,
2310 kotrež měli so njewotwisnje přepruwować.
2313 reactivate: Znowa aktiwizować
2314 comment_and_resolve: Komentować a sčinić
2316 edit_help: Přesuń kartu do městna, kotrež chceš wobdźěłać, powjetš tam a klikń
2320 graphhopper_bicycle: Koleso (GraphHopper)
2321 graphhopper_foot: Pěši (GraphHopper)
2322 mapquest_bicycle: Koleso (MapQuest)
2323 mapquest_car: Awto (MapQuest)
2324 mapquest_foot: Pěši (MapQuest)
2325 osrm_car: Awto (OSRM)
2326 mapzen_bicycle: Koleso (Mapzen)
2327 mapzen_car: Awto (Mapzen)
2328 mapzen_foot: Pěši (Mapzen)
2332 no_route: Njenamakach čaru mjez tutymaj městnomaj.
2333 no_place: Njenamakach tute městno.
2335 continue_without_exit: Dale na %{name}
2336 slight_right_without_exit: połnaprawo na %{name}
2337 turn_right_without_exit: Wotboč naprawo na %{name}
2338 sharp_right_without_exit: Połnje naprawo na %{name}
2339 uturn_without_exit: So zawróćić podłu %{name}
2340 sharp_left_without_exit: Połnje nalěwo na %{name}
2341 turn_left_without_exit: Wotboč nalěwo na %{name}
2342 slight_left_without_exit: Połnalěwo na %{name}
2343 via_point_without_exit: (přez městno)
2344 follow_without_exit: Dale na %{name}
2345 roundabout_without_exit: Wzaj %{name} w kružnym wobchadźe
2346 leave_roundabout_without_exit: Wopušć kružny wobchad – %{name}
2347 stay_roundabout_without_exit: Wostań w kružnym wobchadźe – %{name}
2348 start_without_exit: Na kóncu %{name} započeć
2349 destination_without_exit: Cil docpěty
2350 against_oneway_without_exit: Přećiwo jednosměrowej dróze na %{name}hić
2351 end_oneway_without_exit: Kónc jednosměroweje dróhi na %{name}
2352 roundabout_with_exit: W kružnym wobchadźe wzaj wujězd %{exit} na %{name}
2353 unnamed: njeznaty puć
2354 courtesy: Směrowe instrukcije pochadźeja wot %{link}
2360 nothing_found: Žane funkcije namakane
2361 error: 'Zmylk při kontaktowanju %{server}: %{error}'
2362 timeout: Čas překročowany při kontaktowanju %{server}
2365 description: Wopisanje
2366 heading: Redakciju wobdźěłać
2367 submit: Redakciju składować
2368 title: Redakciju wobdźěłać
2370 empty: Žane redakcije njejsu.
2371 heading: Lisćina redakcijow
2372 title: Lisćina redakcijow
2374 description: Wopisanje
2375 heading: Informacije za nowu redakciju zapodać
2376 submit: Redakciju wutworić
2377 title: Nowa redakcija so wutworja
2379 description: 'Wopisanje:'
2380 heading: Redakcija "%{title}" so pokazuje
2381 title: Redakcija so pokazuje
2383 edit: Tutu redakciju wobdźěłać
2384 destroy: Tutu redakciju wotstronić
2385 confirm: Sy sej wěsty?
2387 flash: Redakcija je so wutworiła.
2389 flash: Změny składowane.
2391 not_empty: Redakcija njeje prózdna. Prošu wotstroń wšě wersije tuteje redakcije,
2392 prjedy hač ju zhašeš.
2393 flash: Redakcija je so zhašała.
2394 error: Při hašenju tuteje redakcije je zmylk wustupił.