1 # Messages for Turkish (Türkçe)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: phpyaml
8 # Author: Archaeodontosaurus
9 # Author: BaRaN6161 TURK
13 # Author: Erdemaslancan
14 # Author: George Animal
18 # Author: Imabadplayer
19 # Author: Incelemeelemani
29 # Author: MuratTheTurkish
33 # Author: SaldırganSincap
40 # Author: Talha Samil Cakir
49 # Author: Vito Genovese
50 # Author: Watermelon juice
59 friendly: '%e %B %Y saat %H:%M'
76 doorkeeper_application:
80 create: Redaksiyon oluştur
81 update: Redaksiyonu kaydet
84 update: Değişiklikleri Kaydet
87 update: Engeli güncelle
91 invalid_email_address: geçerli bir e-posta adresi gibi görünmüyor
92 email_address_not_routable: yönlendirilebilir değil
94 acl: Erişim Kontrol Listesi
95 changeset: Değişiklik Kaydı
96 changeset_tag: Değişiklik Kaydının Etiketi
98 diary_comment: Günlük Yorumu
99 diary_entry: Günlük Girdisi
105 node_tag: Düğüm Etiketi
108 old_node_tag: Eski Nokta Etiketi
109 old_relation: Eski İlişki
110 old_relation_member: Eski İlişki Üyesi
111 old_relation_tag: Eski İlişki Etiketi
113 old_way_node: Eski Yol Noktası
114 old_way_tag: Eski Yol Etiketi
116 relation_member: İlgili Üye
117 relation_tag: İlişki Etiketi
121 tracepoint: İzleme Noktası
122 tracetag: İzleme Etiketi
124 user_preference: Kullanıcı Tercihleri
125 user_token: Kullanıcı Simgesi
127 way_node: Yol Noktası
132 url: Ana Uygulama URL'si (Gerekli)
133 callback_url: Geri Arama Bağlantısı
134 support_url: Destek Bağlantısı
135 allow_read_prefs: kullanıcı tercihlerini okuyun
136 allow_write_prefs: onların kullanıcı tercihlerini değiştir
137 allow_write_diary: günlük girdiler, yorumlar oluşturun ve arkadaş edinin
138 allow_write_api: haritayı değiştir
139 allow_read_gpx: özel GPS izlerini oku
140 allow_write_gpx: GPS izlerini yükle
141 allow_write_notes: notları değiştir
150 doorkeeper/application:
152 redirect_uri: Yönlendirme URI'leri
153 confidential: Güvenilir uygulama mı?
166 description: Açıklama
167 gpx_file: GPX Dosyası yükle
168 visibility: Görünürlük
177 description: Açıklama
179 category: Raporunuz için bir neden seçin
180 details: Lütfen problemle ilgili daha fazla bilgi veriniz (zorunlu).
182 auth_provider: Kimlik Doğrulama Sağlayıcısı
183 auth_uid: Kimlik Doğrulama UIDsi
185 email_confirmation: E-posta Onayı
186 new_email: Yeni E-posta Adresi
188 display_name: Görünen Ad
189 description: Profil Açıklaması
192 languages: Tercih Edilen Diller
193 preferred_editor: Tercih Edilen Düzenleyici
195 pass_crypt_confirmation: Parolayı Onayla
197 doorkeeper/application:
198 confidential: Uygulama, kullanıcı gizliliğini güvenilir yerlerde kullanacaktır
199 (yerel mobil uygulamalar ve tek sayfalı uygulamalar, güvenilir değildir)
200 redirect_uri: URI başına bir satır kullanın
202 tagstring: virgülle ayrılmış
204 reason: Kullanıcının engellenme nedeni. Lütfen mümkün olduğunca sakin ve makul
205 olun, durum hakkında olabildiğince fazla ayrıntı verin, mesajın herkese
206 açık olacağını unutmayın. Tüm kullanıcıların topluluk jargonunu anlamadığını
207 unutmayın, bu nedenle lütfen sıradan terimleri kullanmayı deneyin.
208 needs_view: Engel kaldırılmadan önce kullanıcının giriş yapması gerekiyor
211 email_confirmation: Adresiniz herkese açık olarak gösterilmez, daha fazla
212 bilgi için <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Privacy_Policy"
213 title="OSMF privacy policy including section on email addresses">gizlilik
214 politikamıza</a> bakınız.
215 new_email: (hiçbir zaman görüntülenmez)
217 distance_in_words_ago:
219 one: yaklaşık 1 saat önce
220 other: yaklaşık %{count} saat önce
222 one: yaklaşık 1 ay önce
223 other: yaklaşık %{count} ay önce
225 one: yaklaşık 1 yıl önce
226 other: yaklaşık %{count} yıl önce
228 one: neredeyse 1 yıl önce
229 other: neredeyse %{count} yıl önce
230 half_a_minute: yarım dakika önce
232 one: 1 saniyeden az önce
233 other: '%{count} saniyeden az önce'
235 one: bir dakikadan daha az bir süre önce
236 other: '%{count} dakikadan daha az bir süre önce'
239 other: '%{count} yıldan fazla'
242 other: '%{count} saniye önce'
245 other: '%{count} dakika önce'
248 other: '%{count} gün önce'
251 other: '%{count} ay önce'
254 other: '%{count} yıl önce'
256 default: Varsayılan (şu anda %{name})
259 description: iD (tarayıcı düzenleyici)
261 name: Uzaktan Denetim
262 description: Uzaktan Kontrolü (JOSM, Potlatch, Merkaartor)
269 windowslive: Windows Live
275 opened_at_html: '%{when} oluşturuldu'
276 opened_at_by_html: '%{user} tarafından %{when} oluşturuldu'
277 commented_at_html: '%{when} güncellendi'
278 commented_at_by_html: '%{user} tarafından %{when} güncellendi'
279 closed_at_html: '%{when} çözüldü'
280 closed_at_by_html: '%{user} tarafından %{when} çözüldü'
281 reopened_at_html: '%{when} yeniden etkinleştirildi'
282 reopened_at_by_html: '%{user} tarafından %{when} yeniden etkinleştirildi'
284 title: OpenStreetMap Notları
285 description_area: '[(%{min_lat}|%{min_lon}) -- (%{max_lat}|%{max_lon})] bölgenizde
286 raporlanan, yorumlanan veya kapatılan notların bir listesi'
287 description_item: Not %{id} için bir rss beslemesi
288 opened: yeni not (%{place} yakınında)
289 commented: yeni yorum (%{place} yakınında)
290 closed: kapalı not (%{place} yakınında)
291 reopened: yeniden etkinleştirilmiş not (%{place} yakınında)
298 created_html: <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> oluşturuldu
299 closed_html: <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> kapandı
300 created_by_html: <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> %{user} tarafından oluşturuldu
301 deleted_by_html: <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> %{user} tarafından silindi
302 edited_by_html: <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> %{user} tarafından düzenlendi
303 closed_by_html: <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> %{user} tarafından kapandı
305 in_changeset: Değişiklik Kaydı
307 no_comment: (yorum yok)
311 other: '%{count} ilişki'
314 other: '%{count} yol'
315 download_xml: XML İndir
316 view_history: Geçmişi Görüntüle
317 view_details: Ayrıntıları Görüntüle
320 coordinates_html: '%{latitude}, %{longitude}'
322 title: 'Değişiklik kaydı: %{id}'
324 node: Noktalar (%{count})
325 node_paginated: Nokta (%{x}-%{y} - toplam %{count})
326 way: Yollar (%{count})
327 way_paginated: Yol (%{x}-%{y} - toplam %{count})
328 relation: İlişkiler (%{count})
329 relation_paginated: İlişkiler (%{x}-%{y} - toplam %{count})
330 comment: Yorumlar (%{count})
331 hidden_commented_by_html: '%{user} tarafından gizli yorum <abbr title="%{exact_time}">%{when}</abbr>'
332 commented_by_html: '%{user} kullanıcıdan yorum <abbr title="%{exact_time}">%{when}</abbr>'
333 changesetxml: ' XML değişiklik kaydı'
334 osmchangexml: osmChange XML
336 title: Değişiklik kaydı %{id}
337 title_comment: Değişiklik takımı %{id} - %{comment}
338 join_discussion: Tartışmaya katılmak için lütfen giriş yapın
340 still_open: Değişiklik kaydı hâlâ açık - tartışma, değişiklik serisi kapatıldığında
343 title_html: 'Nokta: %{name}'
344 history_title_html: 'Nokta Geçmişi: %{name}'
346 title_html: 'Yol: %{name}'
347 history_title_html: 'Yol geçmişi: %{name}'
350 other: '%{count} düğüm'
352 one: yol parçası %{related_ways}
353 other: yol parçası %{related_ways}
355 title_html: 'İlişki: %{name}'
356 history_title_html: 'İlişki Geçmişi: %{name}'
360 other: '%{count} üye'
362 entry_html: '%{type} %{name}'
363 entry_role_html: '%{type} %{name}, adı %{role}'
369 entry_html: İlişki %{relation_name}
370 entry_role_html: İlişki %{relation_name} (%{relation_role} olarak)
373 sorry: 'Üzgünüm, #%{id} numaralı %{type} bulunamadı.'
378 changeset: değişiklik kaydı
381 title: Zaman Aşımı Hatası
382 sorry: Üzgünüz, %{type} olan verisi %{id} almak için çok uzun sürdü.
387 changeset: değişiklik kaydı
390 redaction: Redaksiyon %{id}
391 message_html: Bu %{type} için %{version} versiyonununda düzenlemeler hemen görülemez.
392 Daha fazla bilgi için %{redaction_link} sayfasına bakınız.
398 feature_warning: Tarayıcınızın yavaşlamasına veya yanıt vermemesine sebep olabilecek
399 %{num_features} özellik yükleniyor. Bu veriyi görüntülemek istediğinize emin
401 load_data: Veri Yükle
402 loading: Yükleniyor...
406 key: '%{key} parametresi için Viki açıklaması'
407 tag: '%{key}=%{value} parametresi için Viki açıklaması'
408 wikidata_link: Vikiveri'deki %{page} ögesi
409 wikipedia_link: Vikipedi'deki %{page} maddesi
410 wikimedia_commons_link: Wikimedia Commons'daki %{page} ögesi
411 telephone_link: 'Ara: %{phone_number}'
412 colour_preview: '%{colour_value} renginin önizlemesi'
416 description: Açıklama
417 open_title: 'Çözümlenmemiş not: #%{note_name}'
418 closed_title: 'Çözümlenmiş not: #%{note_name}'
419 hidden_title: 'Gizli not #%{note_name}'
420 opened_by_html: '%{user} tarafından <abbr title=''%{exact_time}''>%{when}</abbr>
422 opened_by_anonymous_html: Anonim olarak <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
424 commented_by_html: '%{user} kullanıcısının <abbr title=''%{exact_time}''>%{when}</abbr>
426 commented_by_anonymous_html: Anonim kullanıcının <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
428 closed_by_html: '%{user} tarafından <abbr title=''%{exact_time}''>%{when}</abbr>
430 closed_by_anonymous_html: Anonim kullanıcı tarafından <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
432 reopened_by_html: '%{user} tarafından <abbr title=''%{exact_time}''>%{when}</abbr>
433 yeniden etkin hâle getirildi.'
434 reopened_by_anonymous_html: Anonim kullanıcı tarafından <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
435 yeniden etkin hâle getirildi.
436 hidden_by_html: '%{user} tarafından <abbr title=''%{exact_time}''>%{when}</abbr>
438 report: Bu notu bildir
439 coordinates_html: '%{latitude}, %{longitude}'
441 title: Sorgu Özellikleri
442 introduction: Yakındaki özellikleri bulmak için haritaya tıklayın.
443 nearby: Yakındaki özellikler
444 enclosing: Kapsayan özellikler
446 changeset_paging_nav:
447 showing_page: '%{page}. sayfa'
452 no_edits: (düzenleme yok)
453 view_changeset_details: Değişiklik kaydı ayrıntılarını görüntüle
461 title: Değişiklik Kayıtları
462 title_user: '%{user} kullanıcısının değişiklik kayıtları'
463 title_friend: Arkadaşlarımın değişiklik kayıtları
464 title_nearby: Yakındaki kullanıcıların değişiklik kayıtları
465 empty: Değişiklik kayıtları bulunamadı.
466 empty_area: Bu alanda değişiklik kaydı bulunmuyor.
467 empty_user: Bu kullanıcının hiçbir değişiklik kaydı yok.
468 no_more: Daha fazla değişiklik kaydı yok.
469 no_more_area: Bu alanda daha fazla değişiklik kaydı bulunmuyor.
470 no_more_user: Bu kullanıcı tarafından daha fazla değişiklik kaydı yok.
471 load_more: Daha fazla yükle
473 sorry: Üzgünüz, değişiklik kayıtlarının listelenmesi fazla sürdü.
476 comment: '#%{changeset_id} değişiklik kaydı hakkında %{author}, yeni bir yorum
478 commented_at_by_html: '%{user} tarafından %{when} güncellendi'
480 comment: '#%{changeset_id} değişiklik kaydı hakkında %{author}, yeni bir yorum
483 title_all: OpenStreetMap değişiklik kaydı tartışması
484 title_particular: 'OpenStreetMap #%{changeset_id} değişiklik kaydı tartışması'
486 sorry: Üzgünüz, talep ettiğiniz değişiklik kaydı yorumlarının alınması çok uzun
490 title: Yeni Günlük Girdisi
493 use_map_link: Haritayı Kullan
495 title: Kullanıcıların günlükleri
496 title_friends: Arkadaşların günlükleri
497 title_nearby: Yakındaki kullanıcıların günlükleri
498 user_title: '%{user} kullanıcısının günlüğü'
499 in_language_title: '%{language} dillindeki günlük girdiler'
500 new: Yeni Günlük Girdisi
501 new_title: Kullanıcı günlüğümde yeni bir girdi oluştur
503 no_entries: Günlük girdisi yok
504 recent_entries: Son günlük girdileri
505 older_entries: Daha Eski Girdiler
506 newer_entries: Daha Yeni Girdiler
508 title: Günlük Girdisini Düzenle
509 marker_text: Günlük girdisinin konumu
511 title: '%{user} kullanıcısının günlüğü | %{title}'
512 user_title: '%{user} kullanıcısının günlüğü'
513 leave_a_comment: Yorum yap
514 login_to_leave_a_comment_html: Yorum yazmak için %{login_link}
517 title: Böyle bir günlük girdisi bulunmuyor
518 heading: 'Bu numaraya sahip girdi yok: %{id}'
519 body: Üzgünüz, %{id} numaralı bir günlük girdisi ya da yorumu yok. Lütfen harfleri
520 kontrol edin ya da tıkladığınız bağlantı hatalı olabilir.
522 posted_by_html: '%{link_user} tarafından %{created} tarihinde %{language_link}
524 updated_at_html: En son %{updated} tarihinde güncellendi.
525 comment_link: Bu girdiyi yorumla
526 reply_link: Yazara mesaj gönder
529 one: '%{count} yorum'
530 other: '%{count} yorum'
531 edit_link: Bu girdiyi düzenle
532 hide_link: Bu girdiyi gizle
533 unhide_link: Bu girdiyi göster
535 report: Bu girdiyi bildir
537 comment_from_html: '%{comment_created_at} tarihinde %{link_user} tarafından
539 hide_link: Bu yorumu gizle
540 unhide_link: Bu yorumu göster
542 report: Bu yorumu bildir
547 coordinates: '%{latitude}; %{longitude}'
550 title: '%{user} için OpenStreetMap günlük girdileri'
551 description: '%{user} kullanıcısının en yeni OpenStreetMap günlük girdileri'
553 title: '%{language_name} dillindeki OpenStreetMap günlük girdileri'
554 description: OpenStreetMap kullanıcılarının %{language_name} dillindeki en
557 title: OpenStreetMap günlük girdileri
558 description: OpenStreetMap kullanıcıların en son günlük girdileri
560 has_commented_on: '%{display_name} aşağıdaki günlük girdilerini yorumladı'
561 no_comments: Günlük yorumu yok
565 newer_comments: Daha Yeni Yorumlar
566 older_comments: Daha Eski Yorumlar
571 notice: Uygulama Kayıtlı.
574 heading: '%{user} adlı kullanıcı arkadaş olarak eklensin mi?'
575 button: Arkadaş olarak ekle
576 success: '%{name} arkadaş listesine eklendi!'
577 failed: Üzgünüz, %{name} arkadaş olarak eklenemedi.
578 already_a_friend: '%{name} ile zaten arkadaşsın.'
579 limit_exceeded: Son zamanlarda çok sayıda kullanıcıyla arkadaş oldunuz. Lütfen
580 daha fazla arkadaş olmaya çalışmadan önce bir süre bekleyin.
582 heading: '%{user}, arkadaşlıktan çıkarılsın mı?'
583 button: Arkadaşlıktan çıkar
584 success: '%{name}, arkadaş listesinden çıkarıldı.'
585 not_a_friend: '%{name}, arkadaşın değil.'
589 latlon_html: <a href="https://openstreetmap.org/">OSM</a> sonuçları
590 ca_postcode_html: <a href="https://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a> sonuçları
591 osm_nominatim_html: <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OSM Nominatim</a>
593 geonames_html: <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a> sonuçları
594 osm_nominatim_reverse_html: <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
595 Nominatim</a> sonuçları
596 geonames_reverse_html: <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a> sonuçları
597 search_osm_nominatim:
601 chair_lift: Telesiyej
602 drag_lift: Kayak Teleferiği
603 gondola: Telesiyej Hattı
604 magic_carpet: Magic Halı Kaydırağı
605 platter: Tabak Asansörü
607 station: Teleferik İstasyonu
608 t-bar: T-Bar Asansörü
616 helipad: Helikopter Pisti
617 holding_position: Tespit Mevzii
618 navigationaid: Havacılık Gezinme yardımı
619 parking_position: Park Yeri
621 taxilane: Taksi Şeridi
624 windsock: Rüzgâr Hortumu
626 animal_boarding: Hayvan Binişi
627 animal_shelter: Hayvan Barınağı
628 arts_centre: Sanat Merkezi
634 bicycle_parking: Bisiklet Parkı
635 bicycle_rental: Bisiklet Kiralama
636 bicycle_repair_station: Bisiklet Tamir İstasyonu
637 biergarten: Bira Bahçesi
638 blood_bank: Kan Bankası
639 boat_rental: Tekne Kiralama
641 bureau_de_change: Döviz Bürosu
644 car_rental: Araba Kiralama
645 car_sharing: Araç Paylaşımı
648 charging_station: Şarj İstasyonu
649 childcare: Çocuk Bakımı
654 community_centre: Topluluk Merkezi
655 conference_centre: Konferans Merkezi
657 crematorium: Krematoryum
660 drinking_water: İçme Suyu
661 driving_school: Sürücü Kursu
663 events_venue: Etkinlik Mekanı
665 ferry_terminal: Feribot Terminali
666 fire_station: İtfaiye
667 food_court: Yiyecek Reyonu
674 hunting_stand: Avcılık Standı
676 internet_cafe: İnternet Kafe
678 language_school: Dil Okulu
680 loading_dock: Yükleme Peronu
681 love_hotel: Aşk Oteli
682 marketplace: Pazar Yeri
683 mobile_money_agent: Mobil Para Aracısı
685 money_transfer: Para Transferi
686 motorcycle_parking: Motosiklet Park Yeri
687 music_school: Müzik Okulu
688 nightclub: Gece Kulübü
689 nursing_home: Huzurevi
691 parking_entrance: Park Yeri Girişi
692 parking_space: Park Alanı
693 payment_terminal: Ödeme Terminali
695 place_of_worship: İbadethane
697 post_box: Posta kutusu
702 public_bookcase: Kamu Kütüphanesi
703 public_building: Kamu Binası
704 ranger_station: Bekçi İstasyonu
705 recycling: Geri Dönüşüm Noktası
707 sanitary_dump_station: Sıhhi Boşaltma İstasyonu
711 social_centre: Sosyal Merkez
712 social_facility: Sosyal Tesis
714 swimming_pool: Yüzme Havuzu
719 townhall: Belediye Binası
720 training: Eğitim Tesisi
721 university: Üniversite
722 vehicle_inspection: Araç Muayenesi
723 vending_machine: Satış Otomatı
724 veterinary: Veteriner
725 village_hall: Köy Meydanı
726 waste_basket: Çöp Sepeti
727 waste_disposal: Atık Alanı
728 waste_dump_site: Atık Boşaltma Alanı
729 watering_place: Sulama Yeri
734 aboriginal_lands: Aborijin Toprakları
735 administrative: İdari Sınır
736 census: Nüfus Sayımı Sınırı
737 national_park: Milli Park
738 political: Seçim Sınırı
739 protected_area: Korumalı Alan
744 suspension: Asma Köprü
745 swing: Açılır Kapanır Köprü
750 apartments: Apartmanlar
755 church: Kilise Binası
757 college: Üniversite Binası
758 commercial: Ticari Binası
759 construction: Yapım Aşamasındaki Bina
760 detached: Müstakil Ev
764 farm_auxiliary: Yedek Çiftlik Evi
769 hospital: Hastane Binası
774 industrial: Endüstriyel Bina
775 kindergarten: Anaokulu Binası
776 manufacture: İmalat Binası
779 residential: Konut İnşaatı
780 retail: Perakende Binası
784 semidetached_house: Yarı Müstakil Ev
785 service: Hizmet Binası
788 static_caravan: Karavan
789 temple: Tapınak Binası
790 terrace: Teras Binası
791 train_station: Tren İstasyon Binası
792 university: Üniversite Binası
796 scout: İzci Grup Tabanı
800 beekeper: Arı Yetiştiricisi
802 brewery: Bira Fabrikası
805 confectionery: Şekerlemeci
807 electrician: Elektrikçi
808 electronics_repair: Elektronik Tamiri
813 metal_construction: Metal Üreticisi
815 photographer: Fotoğrafçı
818 sawmill: Kereste Fabrikası
819 shoemaker: Ayakkabıcı
820 stonemason: Taş Ustası
822 window_construction: Pencere Üreticisi
824 "yes": El Sanatları Mağazası
826 access_point: Erişim Noktası
827 ambulance_station: Ambulans İstasyonu
828 assembly_point: Toplanma Noktası
829 defibrillator: Defibrilatör
830 fire_xtinguisher: Yangın Söndürücü
831 fire_water_pond: Ateş Suyu Göleti
832 landing_site: Acil İniş Alanı
833 life_ring: Can Yeleği
834 phone: Acil Durum Telefonu
836 suction_point: Acil Emiş Noktası
837 water_tank: Acil Su Tankı
840 abandoned: Terk Edilmiş Karayolu
841 bridleway: At Binme Yolu
842 bus_guideway: Rehberli Otobüs Hattı
843 bus_stop: Otobüs Durağı
844 construction: Yapım Aşamasında Karayolu
846 cycleway: Bisiklet Yolu
848 emergency_access_point: Acil Erişim Noktası
849 emergency_bay: Acil Durum Yuvası
852 give_way: Yol İşareti Ver
853 living_street: Yaya Öncelikli Yol
854 milestone: Kilometre taşı
856 motorway_junction: Otoyol Kavşağı
857 motorway_link: Otoyol Bağlantısı
858 passing_place: Geçiş Yeri
860 pedestrian: Yaya Yolu
863 primary_link: Ana Yol Bağlantısı
864 proposed: Planlanmış Yol
867 rest_area: Dinlenme Alanı
870 secondary_link: Tali Yol Bağlantısı
872 services: Otoyol Hizmetleri
873 speed_camera: Hız Kamerası
876 street_lamp: Sokak Lambası
877 tertiary: Köy arası yolu
878 tertiary_link: Köy arası yolu
880 traffic_mirror: Trafik Aynası
881 traffic_signals: Trafik İşaretleri
883 trunk: Bölünmüş anayol
884 trunk_link: Bölünmüş anayol bağlantısı
886 unclassified: Sınıflandırılmamış yolu
889 aircraft: Tarihi Uçak
890 archaeological_site: Arkeolojik Alan
891 bomb_crater: Tarihi Bomba Krateri
892 battlefield: Savaş alanı
893 boundary_stone: Sınır Taşı
894 building: Tarihi Bina
898 charcoal_pile: Tarihi Kömür Yığını
900 city_gate: Şehir Kapısı
901 citywalls: Şehir Surları
903 heritage: Miras Alanı
904 hollow_way: İçi Boş Yolu
908 milestone: Tarihi Dönüm Noktası
910 mine_shaft: Maden Kuyusu
912 railway: Tarihi Demiryolu
913 roman_road: Roma Yolu
918 wayside_chapel: Wayside Şapeli
919 wayside_cross: Wayside Cross
920 wayside_shrine: Wayside Shrine
927 aquaculture: Su Kültürü
929 brownfield: Çıplak Arazi
931 commercial: Ticari ve Hizmet Alanı
935 farmland: Tarım arazisi
936 farmyard: Çiftlik avlusu
940 greenfield: Nadas Alanı
941 industrial: Sanayi Alanı
944 military: Askeri Bölge
946 orchard: Meyve Bahçesi
947 plant_nursery: Bitki Fidanlığı
950 recreation_ground: Eğlence Parkı
951 religious: Dini Zemin
952 reservoir: Baraj Gölü
953 reservoir_watershed: Akarsu Havzası
954 residential: Yerleşim Bölgesi
956 village_green: Yeşil Alan
958 "yes": Arazi kullanımı
960 adult_gaming_centre: Yetişkin Oyun Merkezi
961 amusement_arcade: Eğlence Oyunu
962 bandstand: Bando Standı
963 beach_resort: Plajlı tatilköyü
964 bird_hide: Kuş Gözleme Yeri
965 bleachers: Çamaşır Suyu
966 bowling_alley: Bowling Pisti
969 dog_park: Köpek Parkı
971 fishing: Balıkçılık alanı
972 fitness_centre: Fitness Merkezi
973 fitness_station: Spor Merkezi
975 golf_course: Golf Sahası
976 horse_riding: At Binme
979 miniature_golf: Minyatür Golf
980 nature_reserve: Doğa Koruma Alanı
981 outdoor_seating: Açık Oturma
983 picnic_table: Piknik Masası
985 playground: Çocuk parkı
986 recreation_ground: Eğlence parkı
990 sports_centre: Spor Merkezi
992 swimming_pool: Yüzme Havuzu
1000 avalanche_protection: Çığ Koruması
1004 breakwater: Dalgakıran
1006 bunker_silo: Sığınak
1010 communications_tower: İletişim Kulesi
1015 embankment: Toprak set
1016 flagpole: Bayrak Direği
1018 groyne: Erozyonu önleyici set
1020 lighthouse: Deniz Feneri
1024 mineshaft: Maden Kuyusu
1025 monitoring_station: İzleme İstasyonu
1026 petroleum_well: Petrol Kuyusu
1028 pipeline: Boru Hattı
1029 pumping_station: Pompa İstasyonu
1030 reservoir_covered: Örtülü Depo
1032 snow_cannon: Kar Topu
1033 snow_fence: Kar Çiti
1034 storage_tank: Depolama Tankı
1035 street_cabinet: Sokak Dolabı
1036 surveillance: Gözetim
1039 utility_pole: Yardımcı Direk
1040 wastewater_plant: Atıksu Arıtma Tesisi
1041 watermill: Su Değirmeni
1042 water_tap: Su Musluğu
1043 water_tower: Su Kulesi
1045 water_works: Su Tesisatı
1046 windmill: Rüzgâr Değirmeni
1050 airfield: Askeri Havaalanı
1053 checkpoint: Kontröl Noktası
1060 bare_rock: Çıplak Kaya
1064 cave_entrance: Mağara girişi
1066 coastline: Sahil şeridi
1102 "yes": Doğal Özellik
1104 accountant: Muhasebeci
1105 administrative: Yönetim
1106 advertising_agency: Reklam Ajansı
1110 diplomatic: Diplomatik Ofisi
1111 educational_institution: Eğitim Enstitüsü
1112 employment_agency: İş ve İşçi Bulma Kurumu
1113 energy_supplier: Enerji Tedarik Ofisi
1114 estate_agent: Emlakçı
1115 financial: Finans Ofisi
1116 government: Devlet Ofisi
1117 insurance: Sigorta Ofisi
1120 logistics: Lojistik Ofisi
1121 newspaper: Gazete Ofisi
1124 religion: Dini Ofisi
1125 research: Araştırma Ofisi
1126 tax_advisor: Vergi Danışmanı
1127 telecommunication: Telekomünikasyon Ofisi
1128 travel_agent: Seyahat Acentası
1132 archipelago: Takımadalar
1133 city: Büyükşehir / İl Merkezi
1143 isolated_dwelling: İzole Konut
1144 locality: Yer/mevkii
1145 municipality: Belediye
1146 neighbourhood: Mahalle
1148 postcode: Posta kodu
1154 subdivision: Alt bölüm
1155 suburb: Mahalle / Banliyö
1156 town: Şehir / ilçe merkezi
1160 abandoned: Terkedilmiş Demiryolu
1161 construction: Yapım aşamasındaki demiryolları
1162 disused: Kullanılmayan Demiryolu
1163 funicular: Füniküler hattı
1165 junction: Demiryolu Kavşağı
1166 level_crossing: Demiryolu Geçidi
1167 light_rail: Hafif raylı demiryolu
1168 miniature: Minyatür Demiryolu
1169 monorail: Tek raylı demiryolu
1170 narrow_gauge: Dar Hat Demiryolu
1172 preserved: Korunmuş Demiryolu
1173 proposed: Planlanmış Demiryolu
1174 spur: Demiryolu Kör Hattı
1175 station: Tren istasyonu
1178 subway_entrance: Metro Giriş
1179 switch: Demiryolu makası
1181 tram_stop: Tramvay Durağı
1184 agrarian: Tarım Dükkanı
1185 alcohol: Tekel bayii
1187 appliance: Beyaz Eşya Dükkanı
1189 baby_goods: Bebek Ürünleri
1192 bathroom_furnishing: Banyo Mobilyası
1193 beauty: Güzellik Salonu
1195 beverages: İçecek Dükkânı
1197 bookmaker: İddia Bayii
1202 car_parts: Araba Parçaları
1203 car_repair: Oto tamir
1204 carpet: Halı Dükkânı
1205 charity: Hayır Kurumu Mağazası
1206 cheese: Peynir Dükkanı
1209 clothes: Giysi Dükkânı
1210 coffee: Kahve Dükkanı
1211 computer: Bilgisayar Mağazası
1212 confectionery: Pastane
1214 copyshop: Fotokopi Merkezi
1215 cosmetics: Kozmetik Mağazası
1216 craft: El Sanat Malzeme Mağazası
1217 curtain: Perde Mağazası
1218 dairy: Süt Ürün Mağazası
1220 department_store: Mağaza
1221 discount: İndirimli Ürünler Mağazası
1222 doityourself: Kendin Yap
1223 dry_cleaning: Kuru Temizleme
1224 e-cigarette: E-Sigara Dükkanı
1225 electronics: Elektronik Mağazası
1226 erotic: Erotik Dükkanı
1227 estate_agent: Emlakçı
1228 fabric: Kumaş Dükkanı
1230 fashion: Moda Dükkânı
1231 fishing: Balıkçılık Malzemeleri Mağazası
1233 food: Yiyecek Dükkânı
1234 frame: Çerçeve Mağazası
1235 funeral_directors: Cenaze Levazımcısı
1237 garden_centre: Bahçe Merkezi
1240 gift: Hediyelik Eşya Dükkânı
1244 hardware: Hırdavatçı
1245 health_food: Sağlıklı Yiyecek Mağazası
1246 hearing_aids: İşitme Cihazları
1247 herbalist: Bitki Uzmanı
1249 houseware: Ev Eşyaları Mağazası
1250 ice_cream: Dondurma Dükkanı
1251 interior_decoration: İç Dekorasyon
1254 kitchen: Mutfak Mağazası
1255 laundry: Çamaşırhane
1258 mall: Alışveriş merkezi
1260 medical_supply: Tıbbi Malzeme Mağazası
1261 mobile_phone: Cep Telefonu Dükkânı
1262 money_lender: Borç Verici
1263 motorcycle: Motosiklet Dükkânı
1264 motorcycle_repair: Motosiklet Tamir Dükkanı
1265 music: Müzik Mağazası
1266 musical_instrument: Müzik Aletleri
1267 newsagent: Gazete bayii
1268 nutrition_supplements: Besin Takviyeleri
1270 organic: Organik Yiyecek Dükkânı
1271 outdoor: Outdoor Sporları Mağazası
1272 paint: Boya mağazası
1275 perfumery: Parfümeri
1276 pet: Hayvan Mağazası
1277 pet_grooming: Evcil Hayvan Bakımı
1279 seafood: Deniz Ürünleri
1280 second_hand: İkinci El Dükkânı
1281 sewing: Dikiş Dükkanı
1282 shoes: Ayakkabı Dükkânı
1283 sports: Spor Malzemeleri Mağazası
1284 stationery: Kırtasiye
1285 storage_rental: Depo Kiralama
1286 supermarket: Süpermarket
1288 tattoo: Dövme Dükkanı
1290 ticket: Bilet Dükkânı
1291 tobacco: Tütün Dükkânı
1293 travel_agency: Seyahat Acentası
1294 tyres: Lastik Mağazası
1296 variety_store: Çeşitli Mağaza
1297 video: Video-CD Dükkânı
1298 video_games: Video Oyun Mağazası
1299 wholesale: Toptan Satış Mağazası
1304 apartment: Tatil Apartmanı
1305 artwork: Sanat eseri
1306 attraction: Gezelim görelim yeri
1307 bed_and_breakfast: Oda Kahvaltı
1309 camp_pitch: Kamp Alanı
1310 camp_site: Kamp yeri
1311 caravan_site: Karavan yeri
1314 guest_house: Konuk Evi
1320 picnic_site: Piknik yeri
1321 theme_park: Lunapark
1322 viewpoint: Manzara noktası
1323 wilderness_hut: El Değmemiş Doğa Kulübesi
1324 zoo: Hayvanat bahçesi
1326 building_passage: Bina Geçidi
1330 artificial: Yapay su yolu
1334 derelict_canal: Sahipsiz kanal
1335 ditch: Sulama kanalı
1337 drain: Atık su kanalı
1350 level3: Bölge Sınırı
1351 level4: Eyalet Sınırı
1352 level5: Bölge Sınırı
1354 level7: Belediye Sınırı
1355 level8: Şehir Sınırı
1357 level10: Mahalle Sınırı
1358 level11: Mahalle Sınırı
1360 cities: Büyükşehirler
1364 no_results: Sonuç bulunamadı
1365 more_results: Daha fazla sonuç
1369 select_status: Durum Seç
1370 select_type: Tür Seç
1371 select_last_updated_by: Son Güncelleme
1372 reported_user: Bildirilen Kullanıcı
1373 not_updated: Güncellenmedi
1375 search_guidance: 'Arama Sorunları:'
1376 user_not_found: Kullanıcı mevcut değil
1377 issues_not_found: Böyle bir sorun bulunamadı
1380 last_updated: Son Güncelleme
1381 last_updated_time_html: <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
1382 last_updated_time_user_html: '%{user} tarafından <abbr title=''%{title}''>%{time}</abbr>'
1383 link_to_reports: Raporları Görüntüle
1386 other: '%{count} Rapor'
1387 reported_item: Bildirilen Öge
1393 new_report: Raporunuz başarıyla kaydedildi
1394 successful_update: Raporunuz başarıyla güncellendi
1395 provide_details: Lütfen gerekli bilgileri sağlayın
1397 title: '%{status} Sorun #%{issue_id}'
1401 other: '%{count} rapor'
1402 report_created_at: İlk defa %{datetime} tarihinde bildirildi
1403 last_resolved_at: En son %{datetime} tarihinde çözümlendi
1404 last_updated_at: Son güncelleme %{displayname} tarafından %{datetime} tarihinde
1409 reports_of_this_issue: Bu Sorunun Raporları
1410 read_reports: Raporları Oku
1411 new_reports: Yeni Raporlar
1412 other_issues_against_this_user: Bu kullanıcıya karşı diğer sorunlar
1413 no_other_issues: Bu kullanıcıya karşı başka sorun yok.
1414 comments_on_this_issue: Bu sorunla ilgili yorumlar
1416 resolved: Sorun durumu "Çözüldü" olarak ayarlandı
1418 ignored: Sorun durumu 'Yoksayıldı' olarak ayarlandı
1420 reopened: Sorun durumu 'Aç' olarak ayarlandı
1422 comment_from_html: '%{comment_created_at} tarihinde %{user_link} üzerinden yorum'
1423 reassign_param: Sorunu Yeniden Ata?
1425 reported_by_html: '%{updated_at} tarihinde %{user} tarafından %{category} olarak
1429 diary_comment: '%{entry_title}, yorum #%{comment_id}'
1430 note: 'Not #%{note_id}'
1433 comment_created: Yorumunuz başarıyla oluşturuldu
1436 title_html: Bildir %{link}
1437 missing_params: Yeni rapor oluşturulamadı
1439 intro: 'Raporunuzu site moderatörlerine göndermeden önce, lütfen şunlardan
1441 not_just_mistake: Sorunun yalnızca bir hata olmadığından eminsiniz
1442 unable_to_fix: Sorunu kendiniz veya diğer topluluk üyelerinin yardımıyla düzeltemiyorsanız
1443 resolve_with_user: Sorunu ilgili kullanıcıyla çözmeyi denediyseniz
1446 spam_label: Bu günlük girdisi, spam içermekte
1447 offensive_label: Bu günlük girdisi, müstehcenlik/saldırganlık içermekte
1448 threat_label: Bu günlük girdisi, bir tehdit içermekte
1451 spam_label: Bu günlük yorumu, spam içermekte
1452 offensive_label: Bu günlük yorumu, müstehcenlik/saldırganlık içermekte
1453 threat_label: Bu günlük yorumu, bir tehdit içermekte
1456 spam_label: Bu kullanıcı profili spam içeriyor
1457 offensive_label: Bu kullanıcı profili müstehcen/saldırgan
1458 threat_label: Bu kullanıcının profili bir tehdit içeriyor
1459 vandal_label: Bu kullanıcı bir vandal
1462 spam_label: Bu not bir spam
1463 personal_label: Bu not kişisel veriler içerir
1464 abusive_label: Bu not kötüye kullanım amaçlı
1467 successful_report: Raporunuz başarıyla kaydedildi
1468 provide_details: Lütfen gerekli bilgileri sağlayın
1471 alt_text: OpenStreetMap logosu
1472 home: Kendi Konumuna Git
1473 logout: Oturumu Kapat
1475 log_in_tooltip: Var olan bir hesapla giriş yapın
1477 start_mapping: Harita Çizmeye Başla
1478 sign_up_tooltip: Düzenleme moduna girmek için bir hesap oluştur
1484 export_data: Verinin Dışalımı
1485 gps_traces: GPS İzleri
1486 gps_traces_tooltip: GPS izleri yönet
1487 user_diaries: Kullanıcı Günlükleri
1488 user_diaries_tooltip: Kullanıcı günlükleri görüntüle
1489 edit_with: '%{editor} kullanarak düzenle'
1490 tag_line: Özgür Viki Dünya Haritası
1491 intro_header: OpenStreetMap'e hoş geldiniz!
1492 intro_text: OpenStreetMap; senin gibi kişiler tarafından oluşturulan, kullanımı
1493 serbest ve açık lisans altında olan bir dünya haritasıdır.
1494 intro_2_create_account: hesap oluşturunuz
1495 hosting_partners_html: Barındırma hizmeti; %{ucl}, %{bytemark} ve diğer %{partners}
1496 tarafından desteklenmektedir.
1498 partners_bytemark: Bytemark Hosting
1499 partners_partners: ortaklar
1500 tou: Kullanım Şartları
1501 osm_offline: OpenStreetMap veritabanı bakım çalışmaları yürütüldüğü için veritabanı
1502 şu anda çevrimdışıdır.
1503 osm_read_only: OpenStreetMap veritabanı bakım çalışmaları yürütüldüğü için veritabanı
1504 şu anda sadece okunur durumdadır.
1505 donate: Donanım Yükseltme Fonu'na %{link} yaparak OpenStreetMap'e destek veriniz.
1508 copyright: Telif Hakkı
1510 community_blogs: Üye Blogları
1511 community_blogs_title: OpenStreetMap üyelerinin blogları
1513 foundation_title: OpenStreetMap Vakfı
1515 title: OpenStreetMap para bağışı ile destek verebilirsiniz
1517 learn_more: Daha Fazla Bilgi
1520 diary_comment_notification:
1521 subject: '[OpenStreetMap] %{user}, bir günlük girdisi hakkında yorum yaptı.'
1522 hi: Merhaba %{to_user},
1523 header: '%{from_user}, %{subject} konulu OpenStreetMap günlük girdisi hakkında
1525 header_html: '%{from_user}, %{subject} konulu OpenStreetMap günlük girdisi hakkında
1527 footer: Ayrıca yorumu %{readurl} adresinden okuyabilir ve %{commenturl} adresinden
1528 yorum yapabilir veya yazara %{replyurl} adresinden mesaj gönderebilirsiniz.
1529 footer_html: Ayrıca yorumu %{readurl} adresinden okuyabilir ve %{commenturl}
1530 adresinden yorum yapabilir veya yazara %{replyurl} adresinden mesaj gönderebilirsiniz.
1531 message_notification:
1532 subject: '[OpenStreetMap] %{message_title}'
1533 hi: Merhaba %{to_user},
1534 header: 'OpenStreetMap kullanıcı %{from_user} sana %{subject} konulu bir mesaj
1536 header_html: '%{from_user}, size OpenStreetMap üzerinden %{subject} konulu bir
1538 footer: Ayrıca mesajı %{readurl} adresinde okuyabilir ve yazara %{replyurl}
1539 adresinden mesaj gönderebilirsiniz.
1540 footer_html: İletiyi %{readurl} adresinden de okuyabilir ve yazara %{replyurl}
1541 adresinden ileti gönderebilirsiniz.
1542 friendship_notification:
1543 hi: Merhaba %{to_user},
1544 subject: '[OpenStreetMap] kullanıcı %{user} seni arkadaş olarak ekledi'
1545 had_added_you: Kullanıcı %{user} seni arkadaş olarak OpenStreetMap'te ekledi.
1546 see_their_profile: '%{userurl} üzerinden profillerini görebilirsiniz.'
1547 see_their_profile_html: '%{userurl} üzerinden profilini görebilirsiniz.'
1548 befriend_them: '%{befriendurl} üzerinden arkadaş olarak da ekleyebilirsiniz.'
1549 befriend_them_html: '%{befriendurl} üzerinden arkadaş olarak da ekleyebilirsiniz.'
1551 description_with_tags_html: '%{trace_description} açıklamasına ve şu etiketlere
1552 sahip %{trace_name} GPX dosyanız gibi görünüyor: %{tags}'
1553 description_with_no_tags_html: '%{trace_description} açıklamasına sahip ve etiket
1554 içermeyen %{trace_name} GPX dosyanız gibi görünüyor'
1556 hi: Merhaba %{to_user},
1557 failed_to_import: 'GPX dosyası alınamadı. Hata bu:'
1558 more_info_html: GPX içe aktarma hataları ve bunların nasıl önleneceği hakkında
1559 daha fazla bilgi %{url} adresinde bulunabilir.
1560 import_failures_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/GPX_Import_Failures
1561 subject: '[OpenStreetMap] GPX dosyası maalesef alınamadı'
1563 hi: Merhaba %{to_user},
1564 loaded_successfully:
1565 one: '%{trace_points} olası 1 puan üzerinden başarıyla yüklendi.'
1566 other: '%{trace_points} olası %{possible_points} puanından başarıyla yüklendi.'
1567 subject: '[OpenStreetMap] GPX dosyası başarıyla alındı'
1569 subject: '[OpenStreetMap]''e hoş geldin'
1571 created: Birisi (umarım sen) %{site_url} sitesinde yeni bir hesap açtı.
1572 confirm: 'Başka bir şey yapmadan önce bu isteğin sizden geldiğini doğrulamamız
1573 gerekiyor, bu nedenle lütfen hesabınızı onaylamak için aşağıdaki bağlantıyı
1575 welcome: Hesabınızı doğruladıktan sonra size, başlamanız için gereken bazı ek
1578 subject: '[OpenStreetMap] E-posta adresi onaylama mesajı'
1580 hopefully_you: Birisi (umarız ki siz) %{server_url} adresindeki e-posta adresinizi
1581 %{new_address} olarak değiştirmek istiyor.
1582 click_the_link: Bu e-posta adresi sana aitse onaylamak için aşağıdaki bağlantıyı
1585 subject: '[OpenStreetMap] Parola sıfırlama isteği'
1587 hopefully_you: Birisi (muhtemelen siz) bu e-posta adresinin openstreetmap.org
1588 hesabındaki şifresinin sıfırlanmasını istedi.
1589 click_the_link: Bu sizseniz, lütfen parolanızı sıfırlamak için aşağıdaki bağlantıya
1591 note_comment_notification:
1592 anonymous: Anonim kullanıcı
1595 subject_own: '[OpenStreetMap] notlarından birisini %{commenter} tarafından
1597 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter}, ilgilendiğiniz bir not üzerinde
1599 your_note: '%{commenter}, %{place} yakınlarındaki harita notlarınızdan biri
1600 üzerinde bir yorum yaptı.'
1601 your_note_html: '%{commenter}, %{place} yakınlarındaki harita notlarınızdan
1602 biri üzerinde bir yorum yaptı.'
1603 commented_note: '%{commenter}, yorum yaptığınız bir harita notu üzerine yorum
1604 yaptı. Bu not %{place} yakınlarında.'
1605 commented_note_html: '%{commenter}, yorum yaptığınız bir harita notu üzerine
1606 yorum yaptı. Bu not %{place} yakınlarında.'
1608 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter}, notlarınızdan birini çözdü.'
1609 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter}, ilgilendiğiniz notlardan birini
1611 your_note: '%{commenter}, %{place} yakınlarındaki harita notlarınızdan birini
1613 your_note_html: '%{commenter}, %{place} yakınlarındaki harita notlarınızdan
1615 commented_note: '%{commenter} yorum yaptığınız harita notlarınızdan birini
1616 çözdü. Bu not %{place} yakınlarında.'
1617 commented_note_html: '%{commenter} yorum yaptığınız harita notlarınızdan birini
1618 çözdü. Bu not %{place} yakınlarında.'
1620 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter}, notlarınızdan birini yeniden etkinleştirdi.'
1621 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter}, ilgilendiğiniz bir notu yeniden
1623 your_note: '%{commenter}, %{place} yakınlarındaki harita notlarınızdan birini
1624 yeniden etkinleştirdi.'
1625 your_note_html: '%{commenter}, %{place} yakınlarındaki harita notlarınızdan
1626 birini yeniden etkinleştirdi.'
1627 commented_note: '%{commenter}, yorumladığınız bir harita notunu yeniden etkinleştirdi.
1628 Not, %{place} yakınlarında yer almakta.'
1629 commented_note_html: '%{commenter}, yorumladığınız bir harita notunu yeniden
1630 etkinleştirdi. Not, %{place} yakınlarında yer almakta.'
1631 details: Not hakkındaki ayrıntılı bilgiler %{url} bağlantısında görülebilir.
1632 details_html: Notla ilgili daha fazla ayrıntı %{url} adresinde bulunabilir.
1633 changeset_comment_notification:
1634 hi: Merhaba %{to_user},
1637 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter}, sizin değişiklik kayıtlarınızdan
1638 birine yorum yaptı.'
1639 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter}, ilgilendiğiniz bir değişiklik
1640 hakkında yorum yaptı.'
1641 your_changeset: '%{commenter}, değişiklik kümelerinizden birine %{time} tarihinde
1643 your_changeset_html: '%{commenter}, değişiklik kümelerinizden birine %{time}
1644 tarihinde yorum yaptı'
1645 commented_changeset: '%{commenter}, %{time} tarihinde, izlemekte olduğunuz
1646 bir değişiklik kümesi için %{changeset_author} tarafından yorum yaptı.'
1647 commented_changeset_html: '%{commenter}, %{time} tarihinde, izlemekte olduğunuz
1648 bir değişiklik kümesi için %{changeset_author} tarafından yorum yaptı.'
1649 partial_changeset_with_comment: '''%{changeset_comment}'' yorumuyla'
1650 partial_changeset_with_comment_html: '''%{changeset_comment}'' yorumuyla'
1651 partial_changeset_without_comment: yorumsuz
1652 details: Değişiklik kaydıyla ilgili daha fazla bilgi %{url} sayfasından edinebilirsiniz.
1653 details_html: Değişiklik kümesiyle ilgili daha fazla ayrıntı %{url} adresinde
1655 unsubscribe: Bu değişiklik kaydının güncellemelerini aboneliğinizden çıkarmak
1656 için %{url} sayfasını ziyaret edin ve "Aboneliği iptal et"i tıklayın.
1657 unsubscribe_html: Bu değişiklik kümesiyle ilgili güncellemelerden çıkmak için
1658 %{url} adresini ziyaret edin ve "Abonelikten çık" seçeneğine tıklayın.
1661 heading: E-postalarını kontrol et!
1662 introduction_1: Size bir doğrulama e-postası gönderdik.
1663 introduction_2: E-postadaki bağlantıya tıklayarak hesabınızı doğrulayın ve daha
1664 sonra haritalama yapmanız mümkün olacak.
1665 press confirm button: Hesabınızı etkinleştirmek için aşağıdaki onaylama butonuna
1668 success: Hesabınızı doğruladınız, kaydolduğunuz için teşekkürler!
1669 already active: Bu hesap zaten doğrulandı.
1670 unknown token: Onay kodu geçerliliğini yitirmiş veya mevcut değil.
1671 reconfirm_html: Doğrulama e-postasının tekrar gönderimi için bize ihtiyacınız
1672 varsa, <a href="%{reconfirm}">buraya tıklayın</a>.
1674 failure: '%{name} kullanıcısı bulunamadı.'
1676 heading: E-posta adresinde değişikliği onayla
1677 press confirm button: Yeni e-posta adresinizi onaylamak için aşağıdaki onay
1680 success: E-posta adresinizdeki değişikliğiniz onaylandı!
1681 failure: Bu özellikle ile bir e-posta adresi zaten doğrulandı.
1682 unknown_token: Onay kodu geçerliliğini yitirmiş veya mevcut değil.
1683 resend_success_flash:
1684 confirmation_sent: '%{email} adresine yeni bir onay notu gönderdik ve hesabını
1685 onaylar onaylamaz haritalama yapabileceksin.'
1686 whitelist: Onay istekleri gönderen bir istenmeyen posta önleme sistemi kullanıyorsan
1687 herhangi bir onay isteğine yanıt veremediğimiz için lütfen %{sender} beyaz
1688 listeye eklediğinden emin ol.
1692 my_inbox: Gelen kutusu
1693 my_outbox: Giden Kutum
1694 messages: '%{new_messages} ve %{old_messages}'
1696 one: '%{count} yeni mesaj'
1697 other: '%{count} yeni mesaj'
1699 one: '%{count} eski mesaj'
1700 other: '%{count} eski mesaj'
1704 no_messages_yet_html: 'Henüz mesajınız yok. Yakındaki insanlarla iletişime geçmeye
1705 ne dersiniz? Deneyin: %{people_mapping_nearby_link}'
1706 people_mapping_nearby: yakın çevredeki haritacılar
1708 unread_button: Okunmadı olarak işaretle
1709 read_button: Okundu olarak işaretle
1710 reply_button: Yanıtla
1714 send_message_to_html: '%{name}''ya yeni bir mesaj gönder'
1717 back_to_inbox: Gelen kutusuna dön
1719 message_sent: Mesaj gönderildi
1720 limit_exceeded: Kısa sürede birçok ileti gönderdiniz. Lütfen daha fazla göndermeden
1721 önce bir süre bekleyin.
1723 title: Böyle bir mesaj yok
1724 heading: Böyle bir mesaj yok
1725 body: Üzgünüz, bu id ile bir mesaj yok.
1728 my_inbox: Gelen Kutum
1729 my_outbox: Giden Kutum
1731 one: '%{count} mesaj gönderdiniz'
1732 other: ' %{count} mesaj gönderdiniz'
1736 no_sent_messages_html: 'Henüz kimseye mesaj göndermediniz. Yakındaki insanlarla
1737 iletişime geçmeye ne dersiniz? Deneyin: %{people_mapping_nearby_link}'
1738 people_mapping_nearby: yakın çevredeki haritacılar
1740 wrong_user: '`%{user}'' olarak oturum açtınız fakat yanıtlamasını istediğiniz
1741 mesaj kullanıcıya gönderilmedi. Yanıtlamak için lütfen doğru kullanıcı olarak
1748 reply_button: Yanıtla
1749 unread_button: Okunmadı olarak işaretle
1753 wrong_user: '`%{user}'' olarak oturum açtınız fakat okuman istenilen mesaj,
1754 o kullanıcı tarafından gönderilmedi. Lütfen okumak için doğru kullanıcı olarak
1756 sent_message_summary:
1759 as_read: Mesaj okundu olarak işaretlendi
1760 as_unread: Mesaj okunmadı olarak işaretlendi
1762 destroyed: Mesaj silindi
1766 heading: Parolanızı mı Unuttunuz?
1767 email address: 'E-posta Adresi:'
1768 new password button: Parolayı sıfırla
1769 help_text: Kaydolmak için kullandığınız e-posta adresini girin, şifrenizi sıfırlamak
1770 için kullanabileceğiniz bir bağlantı yollayacağız.
1771 notice email on way: Maalesef şifrenizi kaybettiniz :-( Ancak yeni bir e-posta
1772 yolda böylece şifreniziyakında sıfırlayabilirsiniz.
1773 notice email cannot find: 'Üzgünüz: bu e-posta adresi bulunamadı.'
1775 title: Parolayı sıfırla
1776 heading: '%{user} İçin Parolayı Sıfırlayın'
1777 reset: Parolayı Sıfırla
1778 flash changed: Parolanız değiştirildi.
1779 flash token bad: Bu simgeyi bulamadıysanız belki de bağlantıyı kontrol etmelisiniz?
1784 email or username: 'E-posta Adresi veya Kullanıcı Adı:'
1786 openid_html: '%{logo} OpenID:'
1787 remember: Beni hatırla
1788 lost password link: Parolanızı mı kaybettiniz?
1789 login_button: Oturum aç
1790 register now: Şimdi kaydol
1791 with username: 'OpenStreetMap hesabınız var mı? Lütfen kullanıcı adı ve parolanızla
1793 with external: 'Alternatif olarak, bir üçüncü parti uygulaması kullanarak oturum
1795 new to osm: OpenStreetMap sitesinde yeni misiniz?
1796 to make changes: OpenStreetMap verileri değiştirmek için bir hesabın olması
1798 create account minute: Bir hesap oluştur. Bir dakika bile sürmez.
1799 no account: Hesabın yok mu?
1800 account not active: Üzgünüz, hesabınız henüz aktif değil.<br />Lütfen aldığın
1801 onaylama e-postasında ki bağlantı tıkla veya <a href="%{reconfirm}">yeni bir
1802 onaylama e-posta</a> iste.
1803 account is suspended: Üzgünüz, hesabınız şüpheli etkinlikler nedeniyle askıya
1804 alındı.<br />Bu konuyu görüşmek isterseniz lütfen <a href="%{webmaster}">destek</a>
1805 ile iletişime geçin.
1806 auth failure: Üzgünüz, bu giriş ile oturum açılamadı.
1807 openid_logo_alt: OpenID ile giriş
1810 title: OpenID ile giriş
1811 alt: OpenID Bağlantısı ile giriş
1813 title: Google ile oturum aç
1814 alt: Google OpenID ile giriş
1816 title: Facebook ile giriş
1817 alt: Facebook Hesabı ile giriş
1819 title: Windows Live ile giriş
1820 alt: Windows Live Hesabı ile giriş
1822 title: GitHub ile giriş
1823 alt: GitHub Hesabı ile giriş
1825 title: Vikipedi ile giriş
1826 alt: Vikipedi Hesabı ile giriş
1828 title: Wordpress ile oturum aç
1829 alt: Wordpress OpenID ile giriş
1831 title: AOL ile giriş
1832 alt: AOL OpenID ile giriş
1834 title: Oturumu kapat
1835 heading: OpenStreetMap'den çıkış
1836 logout_button: Oturumu kapat
1839 title_html: <a href="https://kramdown.gettalong.org/quickref.html">kramdown</a>
1843 subheading: Alt başlık
1844 unordered: Sırasız liste
1845 ordered: Sıralı liste
1859 copyright_html: <span>©</span>OpenStreetMap<br>katkıda bulunanları
1860 used_by_html: '%{name} binlerce web sitesi, mobil uygulama ve donanım cihazı
1861 için harita verileri sağlar'
1862 lede_text: OpenStreetMap; tüm dünyada yollar, yollar, kafeler, tren istasyonları
1863 ve daha pek çok şey hakkında veri sağlayan ve koruyan bir haritalar topluluğu
1864 tarafından oluşturulmuştur.
1865 local_knowledge_title: Yerel Bilgi
1866 local_knowledge_html: |-
1867 OpenStreetMap, piyasa bilgisi üzerinde durmaktadır. Katkıda bulunanlar,
1868 OSM'nin doğru ve güncel olduğunu doğrulamak için havadan görüntüler, GPS cihazları ve düşük teknoloji alan haritaları kullanmaktadır.
1869 community_driven_title: Katılım Kaynaklı
1870 community_driven_html: |-
1871 OpenStreetMap'ın topluluğu çeşitli ve tutkuludur ayrıca her geçen gün büyümektedir.
1872 Katkıda bulunanların arasında hevesli haritacılar, CBS uzmanları, OSM sunucularını çalıştıran mühendisler, felaketten etkilenen alanlar için haritalama yapan yardımsever kişiler
1873 ve çok daha fazlası yer alıyor.
1874 Çok daha fazlası için
1875 <a href='https://blog.openstreetmap.org'>OpenStreetMap Blog</a>,
1876 <a href='%{diary_path}'>kullanıcı günlükleri</a>,
1877 <a href='https://blogs.openstreetmap.org/'>topluluk blogları</a>, ve
1878 <a href='https://www.osmfoundation.org/'>OSM Foundation</a> websitesine bakınız.
1879 open_data_title: Açık Veri
1881 OpenStreetMap, <i>açık veridir</i>: OpenStreetMap ve katkıda bulunan
1882 kişilere referans verdiğiniz sürece OpenStreetMap herhangi bir amaç için kullanabilirsiniz.
1883 Verileri belirli şekillerde değiştirir veya üzerine inşa ederseniz, sonucu yalnızca aynı lisansla dağıtabilirsiniz. Ayrıntılı bilgi için <a href='%{copyright_path}'>Telif hakkı ve
1884 Lisans sayfasına</a> bakın.
1887 Bu site ve diğer birçok ilgili hizmet resmi olarak
1888 <a href='https://osmfoundation.org/'>OpenStreetMap Vakfı</a> (OSMF)
1889 topluluk adına. OSMF tarafından işletilen tüm hizmetlerin kullanımı <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Terms_of_Use">Kullanım Şartlarımıza</a> tabidir, <a href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Acceptable_Use_Policy">
1890 Kabul Edilebilir Kullanım Politikaları</a> ve bizim <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Privacy_Policy">Gizlilik Politikamız</a>.
1892 Lütfen <a href='https://osmfoundation.org/Contact'>OSMF ile iletişime geçin</a>
1893 lisanslama, telif hakkı veya diğer yasal sorularınız varsa.
1895 OpenStreetMap, büyüteç logosu ve Harita Durumu, <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Trademark_Policy">OSMF'nin tescilli ticari markalarıdır</a>.
1896 partners_title: Ortaklar
1899 title: Bu çeviri hakkında
1900 html: Tercüme edilmiş bu sayfa ile %{english_original_link} arasında meydana
1901 gelebilecek herhangi bir uyuşmazlıkta sayfanın özgün dili olan İngilizce
1902 bölümü önceliklidir.
1903 english_link: İngilizce orijinali
1905 title: Sayfa hakkında
1906 html: Telif hakkı sayfasının İngilizce sürümünü görüntülüyorsunuz. Bu sayfanın
1907 %{native_link} sayfasına geri gidebilir ya da telif hakkı ve %{mapping_link}
1908 hakkında bilgi edinmek için sayfada kalabilirsiniz.
1909 native_link: Türkçe sürümü
1910 mapping_link: harita çizmeye başla
1912 title_html: Telif Hakkı ve Lisans
1914 OpenStreetMap<sup><a href="#trademarks">®</a></sup>, <a
1915 href="https://osmfoundation.org/">OpenStreetMap Foundation</a> (OSMF) tarafından oluşturulan <a
1916 href="https://opendatacommons.org/licenses/odbl/">Open Data
1917 Commons Open Database License</a> (ODbL) ile lisanslandırılmıştır.
1919 OpenStreetMap'e ve katkıda bulunanlarına değindiğiniz
1920 sürece verilerimizi kopyalamak, dağıtmak, iletmek
1921 ve uyarlamakta serbestsiniz.
1922 Verilerimizi değiştirir veya geliştirirseniz
1923 sonucu sadece aynı lisans altında dağıtabilirsiniz.
1924 Tüm <a href="https://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">yasal kod</a>, haklarınızı ve sorumluluklarınızı açıklamaktadır.
1927 <a href="https://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/deed.tr">Creative Commons Atıf-BenzerPaylaşım 2.0</a>
1928 lisansı (CC BY-SA 2.0) ile lisanslanmıştır.
1929 credit_title_html: OpenStreetMap'e nasıl atıfta bulunulur
1931 Atıf için şu şekilde yazmak gerekir: “© OpenStreetMap
1932 katılımcıları”.
1934 Ayrıca, verilerin Açık Veritabanı Lisansı (Open Database License) altında ve haritalarımızdaki karoları kullanıyorsanız haritacılığımızın CC BY-SA ile lisanslandırıldığını açıkça belirtmelisiniz. Bunu, <a href="https://www.openstreetmap.org/copyright">bu telif hakkı sayfasına</a> bağlantı vererek gerçekleştirebilirsiniz.
1935 Alternatif ve bir gereksinim olarak OSM'yi bir veri formunda dağıtıyorsanız direkt olarak lisansları adlandırabilir
1936 veya doğrudan lisanslara bağlayabilirsiniz. Bağlantıların
1937 mümkün olmadığı ortamlarda (örneğin basılı işler)
1938 okuyucularınızı openstreetmap.org'a, opendatacommons.org'a
1939 ve varsa creativecommons.org'a yönlendirmenizi
1941 credit_3_1_html: "Harita “standart stili” www.openstreetmap.org
1942 \nadresindeki OpenStreetMap Vakfı tarafından\nOpen Database Lisansı altında
1943 OpenStreetMap verileri kullanılarak Üretilmiş Bir Çalışmadır. Bu döşemeleri
1944 kullanıyorsanız lütfen\naşağıdaki ilişkilendirmeyi kullanın:\n“OpenStreetMap
1945 ve OpenStreetMap Vakfı'dan temel harita ve veriler”."
1947 Bir gezinebilir elektronik haritanın sağ alt köşesinde atfın görünmesi lazım.
1949 attribution_example:
1950 alt: Web sayfasıında OpenStreetMap atıf etmek için bir örnek
1952 more_title_html: Daha fazlasını öğrenin
1954 Verilerimizi kullanma ve bizi nasıl referans verebileceğiniz hakkında daha fazla bilgi için <a
1955 href="https://osmfoundation.org/Licence">OSMF Lisans sayfasına</a> bakınız.
1957 OpenStreetMap açık veri olsa da, üçüncü taraflar
1958 için ücretsiz bir harita API'ı sağlayamıyoruz. <a href="https://operations.osmfoundation.org/policies/api/">API Kullanım Politikası</a>,
1959 <a href="https://operations.osmfoundation.org/policies/tiles/">Karo Kullanım Politikası</a>
1960 ve <a href="https://operations.osmfoundation.org/policies/nominatim/">Nominatim Kullanım Politikası</a> sayfalarımıza bakınız.
1961 contributors_title_html: Katkıda Bulunanlar
1962 contributors_intro_html: |-
1963 Binlerce kişi projemize katkıda bulunmaktadır. Ulusal
1964 haritalama ajanslarından ve diğer kaynaklardan
1965 açık-lisanslı veriler de içeriyoruz:
1966 contributors_at_html: |-
1967 <strong>Avusturya</strong>: <a href="https://data.wien.gv.at/">Stadt Wien</a> (<a href="https://creativecommons.org/licenses/by/3.0/at/deed.de">CC BY</a> lisansı altında),
1968 <a href="https://www.vorarlberg.at/vorarlberg/bauen_wohnen/bauen/vermessung_geoinformation/weitereinformationen/services/wmsdienste.htm">Land Vorarlberg</a> ve
1969 Land Tirol'dan (<a href="https://www.tirol.gv.at/applikationen/e-government/data/nutzungsbedingungen/">değişiklikleriyle CC BY AT lisansı altında</a>) veriler içermektedir.
1970 contributors_au_html: '<strong>Avustralya</strong>: <a href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/">CC
1971 BY 4.0</a> kapsamında Commonwealth of Australia tarafından lisanslanan <a
1972 href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/">PSMA Australia Limited</a>''ten
1973 alınan verileri içerir.'
1974 contributors_ca_html: "<strong>Kanada</strong>: GeoBase®, GeoGratis \n(©
1975 Department of Natural\nResources Canada), CanVec (© Department of Natural\nResources
1976 Canada) ve StatCan'den (Geography Division,\nStatistics Canada) veriler
1978 contributors_fi_html: |-
1979 <strong>Finlandiya</strong>: National Land
1980 Survey of Finland's Topographic Database
1981 ve diğer veri setlerinden, <a href="https://www.maanmittauslaitos.fi/en/NLS_open_data_licence_version1_20120501">NLSFI License</a> altında, veriler içermektedir..
1982 contributors_fr_html: |-
1983 <strong>Fransa</strong>: Direction Générale des Impôts'dan
1985 contributors_nl_html: |-
1986 <strong>Hollanda</strong>: Contains © AND veri, 2007
1987 (<a href="https://www.and.com">www.and.com</a>)
1988 contributors_nz_html: '<strong>Yeni Zelanda</strong>: <a href="https://data.linz.govt.nz/">LINZ
1989 Data Service</a>''den alınan verileri içerir ve <a href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/">CC
1990 BY 4.0</a> altında kullanım için lisanslanmıştır.'
1991 contributors_si_html: |-
1992 <strong>Slovenya</strong>: <a href="http://www.gu.gov.si/en/">Surveying and Mapping Authority</a> ve
1993 <a href="http://www.mkgp.gov.si/en/">Ministry of Agriculture, Forestry and Food</a>
1994 (Slovenya'nın halka açık bilgileri) sayfalarından
1995 edinilen verileri içermektedir.
1996 contributors_es_html: |-
1997 <strong>İspanya</strong>: İspanya Ulusal Coğrafya Enstitüsü (<a href="http://www.ign.es/">IGN</a>) ile
1998 Ulusal Kartografik Sistem'den (<a href="http://www.scne.es/">SCNE</a>) elde edilen verileri içerir ve tekrar kullanım amacıyla <a href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/">CC BY 4.0</a> ile lisanslanmıştır.
1999 contributors_za_html: |-
2000 <strong>Güney Afrika</strong>: <a href="http://www.ngi.gov.za/">Chief Directorate:
2001 National Geo-Spatial Information</a> kaynaklı verileri içermektedir, Devlet telif hakkı saklıdır.
2002 contributors_gb_html: |-
2003 <strong>Birleşik Krallık</strong>: Contains Ordnance
2004 Anket verileri & kopya; Crown telif hakkı ve veritabanı hakkı
2006 contributors_footer_1_html: |-
2007 OpenStreetMap'in geliştirilmesine yardımcı olmak için
2008 bu ve diğer kaynaklar hakkında daha ayrıntılı bilgi almak için,
2009 OpenStreetMap Wiki üzerinden <a
2010 href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributors">Katkıda bulunan kullanıcılar sayfasına</a> lütfen bakınız.
2011 contributors_footer_2_html: |-
2012 Verilerin OpenStreetMap'e dahil edilmesi, orijinal
2013 veri sağlayıcının OpenStreetMap'i onayladığını,
2014 herhangi bir garanti verdiğini ya da
2015 herhangi bir yükümlülüğü kabul ettiğini ima etmez.
2016 infringement_title_html: Telif hakkı ihlali
2017 infringement_1_html: |-
2018 OSM'ye katkıda bulunanların telif hakkı sahiplerinin
2019 açık izni olmadan telif hakkıyla korunan kaynaklardan
2020 (ör. Google Haritalar veya basılı haritalar) hiçbir zaman
2021 veri eklememeleri hatırlatılır.
2022 infringement_2_html: |-
2023 Telif hakkıyla korunan materyalin
2024 OpenStreetMap veritabanına veya bu siteye
2025 yanlışlıkla eklendiğine inanıyorsanız <a href="http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Takedown_procedure">kaldırma prosedürü</a> sayfasına başvurun veya
2026 doğrudan <a href="https://dmca.openstreetmap.org/">çevrimiçi dosyalama sayfamızda</a> kayda geçirin.
2027 trademarks_title_html: <span id="trademarks"></span>Ticari Markalar
2028 trademarks_1_html: OpenStreetMap, büyüteç logosu ve State of the Map; OpenStreetMap
2029 Foundation'ın tescilli ticari markalarıdır. Markaların kullanımı ile ilgili
2030 sorularınız varsa lütfen sorularınızı <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Licensing_Working_Group">Lisans
2031 Çalışma Grubu</a>'na gönderiniz
2033 js_1: JavaScript desteklemeyen bir tarayıcı kullanıyorsunuz ya da JavaScript
2034 devre dışı bırakılmış.
2035 js_2: OpenStreetMap harita gösterim için JavaScript kullanıyor.
2036 permalink: Kalıcı Bağlantı
2037 shortlink: Kısa Bağlantı
2038 createnote: Bir not ekle
2040 copyright: Telif Hakkı OpenStreetMap ve katılımcılar, açık lisans altında
2041 remote_failed: Düzenleme başarısız - JOSM veya Merkaartor'un yüklendiğinden
2042 ve uzaktan kontrol seçeneğinin etkinleştirildiğinden emin olun.
2044 not_public: Düzenlemelerinizi herkese açık olacak şekilde ayarlamadınız.
2045 not_public_description_html: Siz bunu yapmadıkça haritayı artık düzenleyemezsiniz.
2046 Düzenlemelerinizi, %{user_page} sayfasından herkese açık olarak ayarlayabilirsiniz
2047 user_page_link: kullanıcı sayfası
2048 anon_edits_html: (%{link})
2049 anon_edits_link_text: Durumun neden böyle olduğunu öğrenin.
2050 id_not_configured: iD yapılandırılmamış
2051 no_iframe_support: Bu özelliği görüntülemek için gerekli olan HTML iframe tarayıcınız
2055 area_to_export: Çıkartılacak alan
2056 manually_select: Fare kullanarak farklı bir alan seç
2057 format_to_export: Çıkartma biçimi
2058 osm_xml_data: OpenStreetMap XML Veri
2059 map_image: Harita (varsayılan katmanı gösterir)
2060 embeddable_html: Gömülebilir HTML
2062 export_details_html: OpenStreetMap verileri, <a href="https://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">Open
2063 Data Commons Open Database License</a> (ODbL) altında lisanslanmıştır.
2065 advice: 'Yukarıdaki dışa aktarma işlemi başarısız olursa lütfen aşağıda listelenen
2066 kaynaklardan birini kullanmayı düşünün:'
2067 body: Bu alan, OpenStreetMap XML verisi olarak dışa aktarılamayacak kadar
2068 büyük. Lütfen alanı yakınlaştırın veya daha küçük bir alan seçin ya da toplu
2069 veri indirmeleri için aşağıda listelenen kaynaklardan birini kullanın.
2072 description: Tam OpenStreetMap veritabanının düzenli güncellenen kopyası
2075 description: Bu karakter kutusunu OpenStreetMap veritabanının alternatif
2076 bir bağlantısını kullanarak indirin
2078 title: Geofabrik İndirmeleri
2079 description: Kıtalar, ülkeler ve seçilen şehirlerin düzenli olarak güncellenen
2082 title: Büyükşehir Çıktıları
2083 description: Büyükşehir ile banliyölerin çıktıkları
2085 title: Diğer Kaynaklar
2086 description: OpenStreetMap vikisinde listelenen ek kaynaklar
2091 image_size: Resim Boyutu
2093 add_marker: Haritaya bir işaret ekle
2095 longitude: 'Boylam:'
2097 paste_html: Yukarıdaki HTML kodu kopyalayıp websitesinde yapıştırabilir
2098 export_button: Dışa aktar
2100 title: Sorun bildir / Haritayı onar
2102 title: Nasıl yardım edebilirim?
2104 title: Topluluğa katılın
2105 explanation_html: |-
2106 Harita verilerinde bir sorun fark ettiyseniz, örneğin bir yol veya adresinizin eksik olması gibi,
2107 devam etmenin en iyi yolu OpenStreetMap topluluğuna katılmak ve verileri kendiniz eklemeniz veya düzeltmenizdir.
2109 instructions_html: |-
2110 Sadece <a class='icon note'></a> ikonuna tıklayın veya harita görünümü üzerinde aynı ikona tıklayın.
2111 Bu haritaya daha sonra sürükleyerek taşıyabileceğiniz bir işaretleyici ekleyecek. Mesajınızı ekleyin ve kaydedin, diğer haritacılar bunu araştıracaklar.
2113 title: Diğer sorunlar
2114 explanation_html: Verilerimizin nasıl kullanıldığı veya içeriği hakkında endişeleriniz
2115 varsa lütfen daha fazla yasal bilgi için <a href='/copyright'>telif hakkı
2116 sayfamıza</a> başvurun veya ilgili <a href='https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Working_Groups'>OSMF
2117 çalışma grubuyla</a> iletişime geçin.
2121 OpenStreetMap, proje hakkında bilgilenmek, soru sormak ve
2123 ve haritalama konularını ortaklaşa tartışmak ve belgelemek için çeşitli kaynaklara sahiptir.
2126 title: OpenStreetMap'e hoş geldiniz!
2127 description: OpenStreetMap temellerini öğrenmek için kısa bir kılavuz ile
2130 url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tr:Beginners%27_guide
2131 title: Yeni Başlayanlar Kılavuzu
2132 description: Topluluk, yeni başlayanlar için rehberlik yapmaktadır.
2134 url: https://help.openstreetmap.org/
2136 description: Bir soru sor veya OpenStreetMap'in soru-ve-cevap sitesinde yanıtları
2139 title: E-Posta Listeleri
2140 description: Oldukça geniş yerel veya bölgesel e-posta listelerinde soru sorabilir
2141 veya ilginç konuları tartışabilirsiniz.
2144 description: Duyuru panosu tarzındaki arayüzleri tercih edenler için sorular
2148 description: Birçok dilde ve birçok konuda interaktif sohbet.
2151 description: OpenStreetMap tabanlı haritalara ve diğer hizmetlere geçiş yapan
2152 şirketler ve kuruluşlar için yardım.
2154 url: https://welcome.openstreetmap.org/
2155 title: Organizasyonlar için
2156 description: OpenStreetMap için plan yapan bir organizasyon var mı? Hoş Geldiniz
2157 sayfasında bilmeniz gerekenleri bulun.
2159 url: https://wiki.openstreetmap.org/
2160 title: OpenStreetMap Viki
2161 description: Ayrıntılı OpenStreetMap belgeleri için wiki'ye göz atın.
2163 removed: Varsayılan OpenStreetMap düzenleyiciniz Potlatch olarak ayarlanmıştır.
2164 Adobe Flash Player geri çekildiğinden, Potlatch artık bir web tarayıcısında
2166 desktop_html: Potlatch'ı <a href="https://www.systemed.net/potlatch/">Mac ve
2167 Windows için masaüstü uygulamasını indirerek</a> kullanmaya devam edebilirsiniz.
2168 id_html: Alternatif olarak, varsayılan düzenleyicinizi, daha önce Potlatch'ın
2169 yaptığı gibi web tarayıcınızda çalışan iD olarak ayarlayabilirsiniz. <a href="%{settings_url}">Kullanıcı
2170 ayarlarınızı buradan değiştirin</a>.
2172 search_results: Arama Sonuçları
2176 get_directions: Yol tarifi al
2177 get_directions_title: İki nokta arasında yol tarifi bul
2180 where_am_i: Bu nerede?
2181 where_am_i_title: Arama motoru kullanarak geçerli konumunu tanımlar
2183 reverse_directions_text: Yol Tarifi
2189 trunk: Bölünmüş anayol
2190 primary: Devlet Yolu
2192 unclassified: Sınıflandırılmamış yol
2194 bridleway: Binici yolu
2195 cycleway: Bisiklet yolu
2196 cycleway_national: Ulusal Bisiklet Yolu
2197 cycleway_regional: Bölgesel Bisiklet Yolu
2198 cycleway_local: Yerel Bisiklet Yolu
2203 - Dar raylı demiryolu
2219 resident: Yerleşim bölgesi
2223 retail: Alışveriş merkezi
2224 industrial: Sanayi alanı
2225 commercial: Ticari ve hizmet alanı
2231 brownfield: Çıplak arazi
2235 centre: Spor merkezi
2236 reserve: Doğa koruma alanı
2237 military: Askeri bölge
2241 building: Önemli yapı
2246 tunnel: çizgili kenar = tünel
2247 bridge: Siyah kenar = köprü
2249 destination: Hedef noktası
2250 construction: yapım aşamasındaki yollar
2251 bicycle_shop: Bisikletçi
2252 bicycle_parking: Bisiklet parkı
2255 title: Hoş geldiniz!
2256 introduction_html: Dünyanın düzenlenebilir ve ücretsiz haritası OpenStreetMap'e
2257 hoş geldiniz. Şu an kaydoldunuz ve bütün haritalama işlemlerine başlamanız
2258 için her şey hazır. İşte bilmeniz gereken en önemli şeylerin hızlı bir kılavuzu.
2260 title: Haritada ne bulunur
2261 on_html: OpenStreetMap, <em>gerçek ve güncel</em> şeyleri haritalamak için
2262 bir yerdir. Bu milyonlarca binaları, yolları ve yerler hakkında diğer ayrıntıları
2263 içerir. İlgini çeken her türlü gerçek dünya özelliklerini haritalayabilirsin.
2264 off_html: Neyi <em>içermez?</em> Önyargılı veriler gibi değerlendirmeler,
2265 tarihî ya da farazi özellikler ve telif hakkı olan kaynaklardan gelen verileri
2266 <em>içermez.</em> Özel izniniz yoksa, çevrimiçi ya da kâğıt haritaları kopyalamayın.
2268 title: Haritacılığın temel terimleri
2269 paragraph_1_html: OpenStreetMap'in kendine ait bazı argoları vardır. İşte
2270 kullanışlı gelecek birkaç anahtar kelime.
2271 editor_html: <strong>Düzenleyici</strong> haritayı düzenlemek için kullanabileceğiniz
2272 bir program ya da web sayfasıdır.
2273 node_html: <strong>Düğüm</strong>, haritadaki bir noktadır. Bu bir restoran
2274 ya da bir ağaç olabilir.
2275 way_html: <strong>Yol</strong>, bir çizgi ya da alan, bir cadde, akarsu, göl
2276 ya da bina olabilir.
2277 tag_html: <strong>Etiket</strong>, bir düğümün ya da yolun veri parçasıdır.
2278 Bu bir restoranın ismi ya da yolun hız sınırı olabilir.
2281 paragraph_1_html: |-
2282 OpenStreetMap'in resmi kuralları yoktur ancak tüm katılımcıların
2283 toplulukla işbirliği yapmasını ve iletişim kurmasını bekleriz.
2284 Elle düzenleme dışında herhangi bir faaliyet düşünüyorsanız,
2285 lütfen yönergeleri okuyun ve uygulayın:
2286 <a href='https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Import/Guidelines'>İçe aktarma</a> ve
2287 <a href='https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Automated_Edits_code_of_conduct'>Otomatik Düzenlemeler</a>
2289 title: Sorularınız var mı?
2290 paragraph_1_html: OpenStreetMap, proje hakkında bilgiler içeren, soru sormak
2291 ve soruları cevaplamak için ve işbirliği halinde tartışma yapılan ve haritalama
2292 konularını belgelemek için çeşitli kaynaklara sahiptir. <a href='%{help_url}'>Buradan
2293 yardım alın</a>. OpenStreetMap için plan yapan bir organizasyon var mı?
2294 <a href='https://welcome.openstreetmap.org/'>Hoş geldin sayfasına bakınız</a>
2295 start_mapping: Harita Çizmeye Başla
2297 title: Düzenlemek için vaktin yok mu? O zaman bir not ekle!
2298 paragraph_1_html: |-
2299 Küçük bir değişikliğin sabit kalmasını istiyor fakat üye olacak ve
2300 nasıl düzenleneceğini öğrenecek zamanınız yoksa
2301 not eklemeniz yeterlidir.
2302 paragraph_2_html: |-
2303 Sadece <a href='%{map_url}'>haritaya</a> gidin ve not simgesine tıklayın:
2304 <span class='icon note'></span>. Bu, haritaya sürükleyerek taşıyabileceğiniz bir işaret imleci ekleyecektir.
2305 Mesajınızı ekleyin, ardından kaydet'i tıklayın ve diğer
2306 haritacılar yaptıklarınızı inceleyecektir.
2309 private: Kişiye özel (sadece anonim ve sıralanmamış noktalar olarak paylaşılır)
2310 public: Kamu malı (izleme listesinde ve anonim, sıralanmamış noktalar ile gösterilir)
2311 trackable: İzlenebilir (anonim olarak paylaşılmış ve sıralanmış zaman damgaları
2313 identifiable: Tanımlanabilir (izleme listesinde ve tanımlanabilir zaman damgaları
2314 ile işaretlenmiş gösterilir)
2316 upload_trace: GPS İzi Gönder
2317 visibility_help: bu ne demek?
2318 visibility_help_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tr:Visibility_of_GPS_traces
2320 help_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tr:Upload
2322 upload_trace: GPS İzi Gönder
2323 trace_uploaded: GPX dosya yüklendi ve veritabanına eklemek için bekliyor. Bu
2324 işlem genellikle yarım saat içinde gerçekleşir ve tamamlandığında sana bir
2325 e-posta gönderiliyor.
2326 upload_failed: Üzgünüz, GPX yüklemesi başarısız oldu. Bir yönetici hatayla ilgili
2327 bilgilendirildi. Lütfen tekrar deneyin
2329 one: Yüklemeyi bekleyen %{count} iz var. Diğer kullanıcıların kuyruklarını
2330 engellememek için lütfen bunları yüklemeden önce öncekilerin bitmesini bekleyin.
2331 other: Yüklemeyi bekleyen %{count} iz var. Diğer kullanıcıların kuyruklarını
2332 engellememek için lütfen bunları yüklemeden önce öncekilerin bitmesini bekleyin.
2335 title: '%{name} izi düzenleniyor'
2336 heading: '%{name} izi düzenleniyor'
2337 visibility_help: bu ne demek?
2339 updated: İzleme güncellendi
2343 title: '%{name} gpx dosyası görüntüleniyor'
2344 heading: İz %{name} görüntüleniyor
2346 filename: 'Dosya adı:'
2348 uploaded: 'Yüklendi:'
2349 points: 'Nokta sayısı:'
2350 start_coordinates: 'Başlangıç koordinatı:'
2351 coordinates_html: '%{latitude}; %{longitude}'
2355 description: 'Açıklama:'
2358 edit_trace: Bu izi düzenle
2359 delete_trace: Bu izi sil
2360 trace_not_found: İz bulunmadı!
2361 visibility: 'Görünürlük:'
2362 confirm_delete: Bu izi sil?
2364 showing_page: '%{page}. sayfa'
2365 older: Daha Eski İzler
2366 newer: En Yeni İzler
2371 other: '%{count} puan'
2373 trace_details: İz Ayrıntılarını Görüntüle
2374 view_map: Haritayı Görüntüle
2375 edit_map: Haritayı Düzenle
2377 identifiable: TANIMLANABİLİR
2379 trackable: İZLENEBİLİR
2383 public_traces: Herkese açık GPS izleri
2384 my_traces: GPS İzlerim
2385 public_traces_from: '%{user} tarafından gelen herkese açık GPS izleri'
2386 description: Son GPS izi güncellemelerine göz at
2387 tagged_with: ' %{tags} ile etiketlendi'
2388 empty_html: Burada henüz bir şey yok. <a href='https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Beginners_Guide_1.2'>Wiki
2389 sayfasında</a> <a href='%{upload_link}'>yeni bir iz yükle</a> veya GPS iz
2390 hakkında daha fazla bilgi edinin
2391 upload_trace: GPS izi gönder
2392 all_traces: Tüm İzler
2393 traces_from: '%{user} kullanıcısına ait herkese açık izler'
2394 remove_tag_filter: Etiket Filtresini Kaldır
2396 scheduled_for_deletion: İz, silme işlemi için ayarlandı
2398 made_public: Iz herkese açık
2400 message: GPX dosya gönderme sistemi şu anda kullanılamıyor
2402 heading: GPX Yükleme Servisi Çevrimdışı
2403 message: GPX dosya depolama ve yükleme sistemi şu anda kullanılamıyor.
2405 title: OpenStreetMap GPS İzleri
2407 description_with_count:
2408 one: '%{user} tarafından %{count} noktalı GPX dosyası'
2409 other: '%{user} tarafından %{count} noktalı GPX dosyası'
2410 description_without_count: '%{user} tarafından GPX dosyası'
2412 permission_denied: Bu eyleme erişme izniniz yok
2414 cookies_needed: Çerezleri devre dışı bırakmış görünüyorsunuz - devam etmeden
2415 önce lütfen tarayıcınızda çerezleri etkinleştirin.
2417 not_an_admin: Bu eylemi gerçekleştirmek için yönetici olmanız gerekiyor.
2419 blocked_zero_hour: OpenStreetMap web sitesinde önemli bir mesajınız var. Düzenlemelerinizi
2420 kaydetmeden önce mesajı okumanız gerekiyor.
2421 blocked: API'a erişiminiz engellendi. Daha fazla bilgi edinmek için lütfen web
2422 arayüzüne giriş yapın.
2423 need_to_see_terms: API'a erişiminiz geçici olarak askıya alındı. Katılımcı Şartları'nı
2424 görüntülemek için lütfen web arayüzüne giriş yapın. Kabul etmeniz gerekmiyor
2425 ancak bunları görmeniz gerekiyor.
2428 title: Hesabınıza erişimi yetkilendirin
2429 request_access_html: '%{app_name} uygulaması hesabınıza, %{user}, erişim izni
2430 istiyor. Lütfen uygulamanın aşağıdaki özelliklere sahip olmasını isteyip istemediğinizi
2431 kontrol edin. İstediğiniz kadar veya az sayıda seçebilirsiniz.'
2432 allow_to: 'İstemci uygulamanın aşağıdakilere izin vermesini sağlayın:'
2433 allow_read_prefs: kullanıcı tercihlerinizi okuma.
2434 allow_write_prefs: kullanıcı tercihlerinizi değiştirme.
2435 allow_write_diary: günlük girdiler, yorumlar ve arkadaşlıklar oluşturma.
2436 allow_write_api: haritayı değiştirme.
2437 allow_read_gpx: özel GPS izlerini okuma.
2438 allow_write_gpx: GPS izlerini yükleme.
2439 allow_write_notes: notları değiştirme.
2440 grant_access: Erişim izni ver
2442 title: Erişim isteğine izin verildi
2443 allowed_html: '%{app_name} uygulamasının hesabınıza erişimine izin verdiniz.'
2444 verification: Doğrulama kodu %{code}.
2446 title: Yetkilendirme isteği başarısız oldu
2447 denied: '%{app_name} uygulamasının hesabınıza erişmesini engellediniz.'
2448 invalid: Yetkilendirme özelliği geçerli değil.
2450 flash: Özelliği %{application} için iptal ettiniz
2452 missing: Uygulamanın bu özelliğe erişimine izin vermediniz
2454 read_prefs: Kullanıcı tercihlerini oku
2455 write_prefs: Kullanıcı tercihlerini değiştir
2456 write_diary: Günlük girdiler, yorumlar oluştur ve arkadaşlar edin
2457 write_api: Haritayı değiştir
2458 read_gpx: Özel GPS izlerini oku
2459 write_gpx: GPS izlerini yükle
2460 write_notes: Notları değiştir
2463 title: Yeni bir uygulama kaydedin
2465 title: Uygulamanızı düzenleyin
2467 title: '%{app_name} için OAuth ayrıntıları'
2468 key: 'Tüketici anahtarı:'
2469 secret: 'Tüketici mahremiyeti:'
2470 url: 'İstek Bağlantısı:'
2471 access_url: 'Erişim Noktası Bağlantısı:'
2472 authorize_url: 'Yetkilendirme Bağlantısı:'
2473 support_notice: HMAC-SHA1 (önerilen) ve RSA-SHA1 imzalarını destekliyoruz.
2474 edit: Ayrıntıları Düzenle
2476 confirm: Emin misiniz?
2477 requests: 'Kullanıcıdan istenen izinler şöyledir:'
2479 title: OAuth Ayrıntılarım
2480 my_tokens: Yetkilendirdiğim Uygulamalarım
2481 list_tokens: 'Adınızdaki uygulamalara aşağıdaki özellikler verildi:'
2482 application: Uygulama Adı
2483 issued_at: Yetki Tarihi
2485 my_apps: Benim istemci uygulamalarım
2486 no_apps_html: '%{oauth} standardını kullanarak bizimle birlikte kullanmak için
2487 kayıt yaptırmak istediğiniz bir uygulama var mı? Bu hizmete OAuth''dan istekte
2488 bulunmadan önce web uygulamanızı kaydettirmeniz gerekir.'
2490 registered_apps: 'Aşağıdaki istemci uygulamalarını kaydettiniz:'
2491 register_new: Uygulamanızı kaydedin
2493 requests: 'Kullanıcıdan istenen izinler şöyledir:'
2495 sorry: Üzgünüz, bu %{type} bulunamadı.
2497 flash: Bilgileri başarıyla kaydettirdiniz
2499 flash: Müşteri bilgilerini başarıyla güncelleştirildi
2501 flash: İstemci uygulaması kaydını yok etti
2502 oauth2_applications:
2504 title: İstemci uygulamalarım
2505 no_applications_html: '%{oauth2} standardını bizimle kullanmak için kaydettirmek
2506 istediğiniz bir uygulamanız var mı? Bu hizmete OAuth isteklerinde bulunabilmesi
2507 için uygulamanızı kaydetmeniz gerekir.'
2508 new: Yeni uygulama kaydet
2510 permissions: İzinler
2514 confirm_delete: Bu uygulama silinsin mi?
2516 title: Yeni bir uygulama kaydet
2518 title: Uygulamanı düzenle
2522 confirm_delete: Bu uygulama silinsin mi?
2523 client_id: İstemci kimliği
2524 client_secret: İstemci Gizli Kelimesi
2525 client_secret_warning: Bu kelimeyi kaydettiğinizden emin olun - bir daha erişilebilir
2527 permissions: İzinler
2528 redirect_uris: Yönlendirme URI'leri
2530 sorry: Maalesef bu uygulama bulunamadı.
2531 oauth2_authorizations:
2533 title: İzin gerekmekte
2534 introduction: '%{application}, aşağıdaki izinlerle hesabınıza erişmesi için
2535 yetkilendirilsin mi?'
2536 authorize: Yetkilendir
2539 title: Bir hata meydana geldi
2542 oauth2_authorized_applications:
2544 title: Yetkili uygulamalarım
2545 application: Uygulama
2546 permissions: İzinler
2547 no_applications_html: Henüz hiçbir %{oauth2} uygulamasını yetkilendirmediniz.
2549 revoke: Erişimi İptal Et
2550 confirm_revoke: Bu uygulamaya erişim iptal edilsin mi?
2553 title: Hesap oluştur
2554 no_auto_account_create: Maalesef sizin için otomatik olarak bir hesap oluşturamıyoruz.
2555 contact_support_html: Oluşturulacak bir hesap ayarlamak için lütfen <a href="%{support}">destek</a>
2556 ile iletişime geçin - isteğinizi en kısa sürede çözmeye çalışacağız.
2558 header: Ücretsiz ve düzenlenebilir
2560 <p>Diğer haritaların aksine, OpenStreetMap tamamıyla sizin gibi insanlar tarafından oluşturulur ve düzeltme, güncelleme, indirme ve kullanma herkes için ücretsizdir.</p>
2561 <p>Katkıda bulunmaya başlamak için kaydolun. Hesabınızın onaylanması için size bir e-posta göndereceğiz.</p>
2562 email address: 'E-posta Adresi:'
2563 confirm email address: E-posta Adresini Onayla
2564 display name: 'Görünen Ad:'
2565 display name description: Herkes tarafından görünecek bir kullanıcı adı. Bu
2566 adı istediğin zaman 'tercihlerim' bölümünde değiştirebilirsin.
2567 external auth: 'Üçüncü Taraf Kimlik Doğrulaması:'
2568 use external auth: 'Alternatif olarak, bir üçüncü parti uygulaması kullanarak
2570 auth no password: Üçüncü taraf kimlik doğrulamasında bir parola gerekli değildir,
2571 ancak bazı ek araçlar veya sunucu için yine de bir parola gerekebilir.
2573 terms accepted: Yeni katılımcı şartları kabul ettiğin için teşekkür ederiz!
2577 heading_ct: Katılımcı Şartları
2578 read and accept with tou: Lütfen katılımcı sözleşmesini ve kullanım koşullarını
2579 okuyun, bittiğinde her iki onay kutusunu işaretleyin ve ardından devam düğmesine
2581 contributor_terms_explain: Bu anlaşma, mevcut ve gelecekteki katkılarınız için
2582 şartları düzenlemektedir.
2583 read_ct: Yukarıdaki katılımcı şartlarını okudum ve kabul ediyorum
2584 tou_explain_html: Bu %{tou_link}, OSMF tarafından sağlanan web sitesinin ve
2585 diğer altyapıların kullanımını yönetmektedir. Lütfen bağlantıya tıklayın,
2586 metni okuyun ve kabul edin.
2587 read_tou: Kullanım Şartlarını okudum ve kabul ediyorum
2588 consider_pd: Yukarıdakilere ek olarak katkılarınızın kamu malı olarak kabul
2589 edilmesini de seçebilirsiniz
2590 consider_pd_why: bu nedir?
2591 consider_pd_why_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tr:Why_would_I_want_my_contributions_to_be_public_domain
2592 guidance_html: 'Buradaki bilgileri anlamanıza yardımcı olabilecek bilgiler: <a
2593 href="%{summary}">okunabilir bir özet</a> ve ayrıca <a href="%{translations}">genel
2596 declined: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tr:Contributor_Terms_Declined
2598 you need to accept or decline: Lütfen katılımcı şartlarını okuyunuz ve şartları
2599 kabul ya da ret ediniz.
2600 legale_select: 'İkamet edilen ülke:'
2604 rest_of_world: Dünyanın geri kalanı
2605 terms_declined_flash:
2606 terms_declined_html: Yeni Katılımcı Şartlarına kabul etmediğiniz için üzgünüz.
2607 Daha fazla bilgi için lütfen %{terms_declined_link} sayfasına bakınız.
2608 terms_declined_link: bu wiki sayfası
2609 terms_declined_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tr:Contributor_Terms_Declined
2611 title: Böyle bir kullanıcı yok
2612 heading: '%{user} adlı bir kullanıcı yok.'
2613 body: Üzgünüz, %{user} adlı bir kullanıcı yok. Lütfen yazımınızı denetleyin
2614 veya tıkladığınız bağlantı belki yanlış idi.
2618 new diary entry: yeni kayıt
2619 my edits: Katkılarım
2620 my traces: GPS İzlerim
2622 my messages: Mesajlarım
2623 my profile: Profilim
2624 my settings: Tercihlerim
2625 my comments: Yorumlarım
2626 blocks on me: Engellendiklerim
2627 blocks by me: Engellediklerim
2628 send message: Mesaj Gönder
2632 notes: Harita Notları
2633 remove as friend: Arkadaşlıktan çıkar
2634 add as friend: Arkadaş Olarak Ekle
2635 mapper since: 'Haritacılığa başlama tarihi:'
2636 ct status: 'Katılımcının şartları:'
2637 ct undecided: Kararsız
2638 ct declined: Reddetti
2639 latest edit: 'Son değişiklik (%{ago}):'
2640 email address: 'E-posta adresi:'
2641 created from: 'Kullanıldı yazılım:'
2643 spam score: 'Spam puanı:'
2644 description: Açıklama
2645 user location: Kullanıcının konumu
2646 if_set_location_html: Yakındaki kullanıcıları görmek için %{settings_link} sayfasında
2647 ana konumunuzu belirleyin.
2648 settings_link_text: ayarlar
2649 my friends: Arkadaşlarım
2650 no friends: Henüz herhangi bir arkadaş eklemediniz.
2651 km away: '%{count} km uzak'
2652 m away: '%{count} metre yakın'
2653 nearby users: Yakın çevrede bulunan kullanıcılar
2654 no nearby users: Yakın çevrede herhangi başka kullanıcı henüz yok.
2656 administrator: Bu kullanıcı bir yönetici dir.
2657 moderator: Bu kullanıcı bir moderatör dür.
2659 administrator: Yönetici erişim hakkı
2660 moderator: Moderatör erişim izni
2662 administrator: Yönetici erişimini iptal etme
2663 moderator: Moderatör erişimini iptal etme
2664 block_history: Etkin Engellemeler
2665 moderator_history: Verilen Engellemeler
2667 create_block: Bu Kullanıcıyı engelle
2668 activate_user: Bu Kullanıcıyı Etkinleştir
2669 deactivate_user: Bu Kullanıcıyı Devre Dışı Bırak
2670 confirm_user: Bu Kullanıcıyı Onaylayın
2671 hide_user: Bu Kullanıcıyı Gizle
2672 unhide_user: Bu Kullanıcıyı Göster
2673 delete_user: Bu Kullanıcıyı Sil
2675 friends_changesets: arkadaşların değişiklik kayıtları
2676 friends_diaries: arkadaşların günlük girdileri
2677 nearby_changesets: yakınlarındaki kullanıcıların bütün değişiklik kayıtları
2678 nearby_diaries: yakınlarındaki kullanıcıların günlük girdileri
2679 report: Bu kullanıcıyı rapor et
2681 your location: Konumum
2682 nearby mapper: Komşu haritacı
2685 title: Hesabı düzenle
2686 my settings: Ayarlarım
2687 current email address: Geçerli E-posta Adresi
2688 external auth: Harici Kimlik Doğrulama
2690 link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tr:OpenID
2691 link text: bu nedir?
2693 heading: Herkese açık düzenleme modu
2694 enabled: Etkin. Anonim değil ve verileri düzenleyebilir.
2695 enabled link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tr:Anonymous_edits
2696 enabled link text: bu nedir?
2697 disabled: Devre dışı ve verileri düzenleyemez; önceki düzenlemeleri hepsi
2699 disabled link text: neden düzenleyemiyorum?
2700 public editing note:
2701 heading: Herkese açık düzenleme modu
2702 html: Şu anda yaptığınız düzenlemeler anonimdir bundan ötürü kullanıcılar
2703 size mesaj gönderemez veya konumunuzu göremez. Düzenlemelerinizi görünür
2704 kılmak ve site üzerinden sizinle iletişime geçilmesine izin vermek için
2705 aşağıdaki butona tıklayın. <b>0.6 API'a geçişten beri yalnızca herkese açık
2706 kullanıcılar harita verilerini düzenleyebilmektedir</b>. (<a href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits">sebebini
2707 öğren</a>). <ul><li>E-posta adresiniz herkese açık hale getirilmez.</li><li>Bu
2708 işlem tersine çevrilemez ve tüm yeni kullanıcılar artık varsayılan olarak
2709 herkese açık olarak gösterilmektedir.</li></ul>
2711 heading: Katılımcı Şartları
2712 agreed: Yeni katılımcı şartlarını kabul ettin.
2713 not yet agreed: Yeni katılımcı şartları kabul etmedin.
2714 review link text: Yeni Katkıda Bulunma Şartlarını incelemek ve kabul etmek
2715 için lütfen bu bağlantıyı kolaylık sağlamak için izleyin.
2716 agreed_with_pd: Ayrıca düzenlediklerin Kamu Malı olsun diye kabul ettin.
2717 link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tr:Open_Database_License/Contributor_Terms
2718 link text: bu nedir?
2721 gravatar: Gravatar kullanın
2722 link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tr:Gravatar
2723 what_is_gravatar: Gravatar nedir?
2724 disabled: Gravatar devre dışı bırakıldı.
2725 enabled: Gravatarınızın görüntüsü etkinleştirildi.
2726 new image: Resim ekle
2727 keep image: Geçerli resim dursun
2728 delete image: Geçerli resim kaldır
2729 replace image: Geçerli resmi değiştir
2730 image size hint: (100x100 olan kare resimler daha iyi görünür)
2731 home location: Ev Konumu
2732 no home location: Konumunu girmedin.
2733 update home location on click: Haritada tıkladığımda konumum güncelleştirilsin
2735 save changes button: Değişiklikleri Kaydet
2736 make edits public button: Bütün girdiklerim herkese açık olsun
2737 return to profile: Profile dön
2738 oauth1 settings: OAuth 1 ayarları
2739 oauth2 applications: OAuth 2 uygulamaları
2740 oauth2 authorizations: OAuth 2 yetkilendirmeleri
2741 flash update success confirm needed: Kullanıcı bilgisi başarıyla güncellendi.
2742 Yeni e-posta adresinizi onaylamak için e-mail'inizi lütfen kontrol ediniz.
2743 flash update success: Kullanıcı bilgisi başarıyla güncellendi.
2745 flash success: Ev konumu başarıyla kaydedildi
2747 flash success: Tüm düzenlemeleriniz şimdi herkese açık ve siz de düzenleme yetkisine
2751 heading: Kullanıcılar
2753 one: Sayfa %{page} (%{first_item} - toplam %{items})
2754 other: Sayfa %{page} (%{first_item}-%{last_item} - toplam %{items})
2755 summary_html: '%{name}, %{date} tarihinde %{ip_address} tarafından oluşturuldu.'
2756 summary_no_ip_html: '%{name} %{date} tarihinde oluşturuldu.'
2757 confirm: Seçili Kullanıcıları Doğrulayın
2758 hide: Seçilen Kullanıcıları Gizle
2759 empty: Eşleşen kullanıcı bulunamadı
2762 heading: Hesap Askıda
2764 body_html: "<p>\n Maalesef, hesabınız şüpheli etkinlikler nedeniyle otomatik
2765 olarak \n askıya alındı.\n</p>\n<p>\n Bu karar kısa bir süre içinde bir
2766 yönetici tarafından \n incelenecek veya\n bu konuyu görüşmek isterseniz
2767 %{webmaster} ile iletişime geçebilirsiniz.\n</p>"
2769 connection_failed: Kimlik doğrulama sağlayıcısına bağlantı başarısız oldu
2770 invalid_credentials: Geçersiz kimlik doğrulama bilgileri
2771 no_authorization_code: Yetki kodu yok
2772 unknown_signature_algorithm: Bilinmeyen imza algoritması
2773 invalid_scope: Geçersiz kapsam
2775 heading: Kimliğiniz henüz bir OpenStreetMap hesabıyla ilişkili değil.
2776 option_1: OpenStreetMap'te yeniyseniz, lütfen aşağıdaki formu kullanarak yeni
2778 option_2: Hâlihazırda bir hesabınız varsa kullanıcı adınız ve şifrenizi kullanarak
2779 hesabınıza giriş yapabilir ve ardından hesaplarınızı kullanıcı ayarlarınızda
2780 kimliğinizle ilişkilendirebilirsiniz.
2783 not_a_role: Dizgi %{role}, geçerli bir görev değil.
2784 already_has_role: Kullanıcı zaten %{role} görevine sahip.
2785 doesnt_have_role: Kullanıcının görevi %{role} değil.
2786 not_revoke_admin_current_user: Geçerli kullanıcıdan yönetici görevini iptal
2789 title: Verilen görevi onayla
2790 heading: Verilen görevi onayla
2791 are_you_sure: '%{role} görevini %{name} kullanıcısına vermek istediğinize emin
2794 fail: '%{name} kullanıcısına %{role} görevi verilemedi. Lütfen hem kullanıcının
2795 hem görevin geçerli olduğunu kontrol edin.'
2797 title: Görev iptalini onayla
2798 heading: Görev iptalini onayla
2799 are_you_sure: '%{name} adlı kullanıcıyı %{role} görevinden almak istediğinizden
2802 fail: '`%{name}'' adlı kullanıcı `%{role}'' görevinden alınamadı. Lütfen kullanıcı
2803 ve görevin geçerli olup olmadığını kontrol edin.'
2806 non_moderator_update: Engelleme yapmak ya da engellemeyi güncellemek için bir
2807 moderatöre ihtiyaç duyulmaktadır.
2808 non_moderator_revoke: Engellemeyi geri almak için bir moderatöre ihtiyaç duyulmaktadır.
2810 sorry: Üzgünüz, %{id} numaralı kullanıcı engeli bulunamadı.
2813 title: '%{name} adlı kullanıcıyı engelle'
2814 heading_html: '%{name} adlı kullanıcıyı engelle'
2815 period: Şu andan itibaren ne zamana kadar kullanıcıdan API engellenecek?
2816 tried_contacting: Kullanıcıyla iletişime geçtim ve durmasını istedim.
2817 tried_waiting: Kullanıcının bu iletişimlere cevap vermesi için makul bir süre
2819 back: Tüm engellemeleri göster
2821 title: '%{name} adlı kullanıcının engelini değiştir'
2822 heading_html: '%{name} adlı kullanıcının engelini değiştir'
2823 period: Şu andan itibaren ne zamana kadar kullanıcıdan API engellenecek?
2824 show: Bu engellemeyi gör
2825 back: Tüm engellemeleri göster
2827 block_expired: Engelin süresi dolmuş ve değiştirilemiyor.
2828 block_period: Engel süresi, açılır listeden seçilebilen değerlerden biri olmalıdır.
2830 try_contacting: Lütfen kullanıcıyı engellemeden önce onunla iletişime geçmeyi
2831 deneyin ve cevap verebilmesi için makul bir zaman verin.
2832 try_waiting: Lütfen kullanıcıyı engellemeden önce, cevap verebilmesi için makul
2834 flash: '%{name} kullanıcısına engel oluşturuldu.'
2836 only_creator_can_edit: Yalnızca bu engeli oluşturan moderatör düzenleyebilir.
2837 success: Engelleme güncellendi.
2839 title: Kullanıcı engelleri
2840 heading: Kullanıcı engelleri listesi
2841 empty: Henüz engelleme yapılmamış.
2843 title: '%{block_on} engellerini iptal etme'
2844 heading_html: '%{block_by} tarafından yapılan %{block_on} engellerini iptal
2846 time_future: Engellenme %{time} içerisinde bitecek.
2847 past: Bu engelleme %{time} bitmiş ve artık iptal edilemez.
2848 confirm: Bu engeli kaldırmak istediğine emin misin?
2850 flash: Bu engelleme iptal edildi.
2852 time_future_html: '%{time} içinde bitecek.'
2853 until_login: Kullanıcı giriş yapana kadar aktif.
2854 time_future_and_until_login_html: '%{time} içinde ve kullanıcı oturum açtığında
2856 time_past_html: '%{time} bitti.'
2860 other: '%{count} saat'
2863 other: '%{count} gün'
2866 other: '%{count} hafta'
2869 other: '%{count} ay'
2872 other: '%{count} yıl'
2874 title: '%{name} kişisinin engelleri'
2875 heading_html: '%{name} hakkında engelleme kayıtları'
2876 empty: '%{name} henüz engellenmiş değil.'
2878 title: '%{name} tarafından engellenenler'
2879 heading_html: '%{name} tarafından engellenenlerin listesi'
2880 empty: '%{name} şimdiye kadar hiç bloklamamış.'
2882 title: '%{block_on} kişisi %{block_by} tarafından engellendi'
2883 heading_html: '%{block_on} kişisi %{block_by} tarafından engellendi'
2884 created: 'Oluşturuldu:'
2890 confirm: Emin misiniz?
2891 reason: 'Engelleme sebebi:'
2892 back: Tüm engellemeleri göster
2893 revoker: 'Geri alan:'
2894 needs_view: Engel kaldırılmadan önce kullanıcının giriş yapması gerekiyor.
2896 not_revoked: (iptal edilmemiş)
2901 display_name: Engellenmiş kullanıcı
2902 creator_name: Oluşturan
2903 reason: Engelleme sebebi
2905 revoker_name: İptal eden
2906 showing_page: '%{page}. sayfa'
2911 title: '%{user} tarafından gönderilen veya yorumlanan notlar'
2912 heading: '%{user} kullanıcıya ait notlar'
2913 subheading_html: '%{user} tarafından gönderilen veya yorumlanan notlar'
2917 description: Açıklama
2918 created_at: Oluşturulma tarihi
2919 last_changed: Son değişiklik
2926 link: Bağlantı veya HTML
2928 short_link: Kısa Bağlantı
2929 geo_uri: Coğrafi URI
2931 custom_dimensions: Özel boyutlar belirt
2934 image_dimensions: Resim standart katmanda %{width}x%{height} gösterecek.
2936 short_url: Kısa bağlantı
2937 include_marker: İşaret ekle
2938 center_marker: İşaretleyicide merkez harita
2939 paste_html: Web sitesine yerleştirmek için HTML'yi yapıştırın
2940 view_larger_map: Daha Büyük Haritayı Göster
2941 only_standard_layer: Yalnızca standart katman bir resim olarak dışa aktarılabilir
2943 report_problem: Bir sorunu şikayet et
2947 tooltip_disabled: Harita Anahtarı bu katman için kullanılamıyor
2953 title: Konumumu göster
2955 one: Bu noktanın bir metresindesiniz
2956 other: Bu noktanın %{count} metresindesiniz
2958 one: Bu noktanın bir adım içindesiniz
2959 other: Bu noktanın %{count} adım içindesiniz
2963 cycle_map: Bisiklet Haritası
2964 transport_map: Ulaşım Haritası
2966 opnvkarte: ÖPNVKarte
2968 header: Harita Katmanları
2969 notes: Harita Notları
2970 data: Harita Verileri
2971 gps: Herkese açık GPS izleri
2972 overlays: Haritanın sorununu gidermek için katmanları etkinleştir
2974 copyright: © <a href='%{copyright_url}'>OpenStreetMap katkıda bulunanları</a>
2975 donate_link_text: <a class='donate-attr' href='%{donate_url}'>Bağış Yapın</a>
2976 terms: <a href='%{terms_url}' target='_blank'>Web sitesi ve API şartları</a>
2977 cyclosm: Kare stili sahibi <a href='%{osmfrance_url}' target='_blank'>OpenStreetMap
2978 Fransa</a> tarafından barındırılan <a href='%{cyclosm_url}' target='_blank'>CyclOSM</a>
2979 thunderforest: Fayans <a href='%{thunderforest_url} 'target='_blank'>Andy Allan</a>'ın
2981 opnvkarte: Fayanslar <a href='%{memomaps_url}' target='_blank'>MeMoMaps</a>'in
2983 hotosm: <a href='%{hotosm_url}' target='_blank'>İnsani OpenStreetMap Ekibi</a>
2984 tarafından <a href='%{osmfrance_url}' target='_blank'>OpenStreetMap Fransa</a>
2985 tarafından sunulan karo tarzı
2987 edit_tooltip: Haritayı düzenle
2988 edit_disabled_tooltip: Haritayı düzenlemek için yakınlaştırın
2989 createnote_tooltip: Haritaya bir not ekle
2990 createnote_disabled_tooltip: Not eklemek için haritayı yakınlaştır
2991 map_notes_zoom_in_tooltip: Harita notları görmek için yakınlaştır
2992 map_data_zoom_in_tooltip: Harita verileri görmek için yakınlaştır
2993 queryfeature_tooltip: Özellikleri göster
2994 queryfeature_disabled_tooltip: Özellikler görmek için yakınlaştır
2999 unsubscribe: Abonelikten çık
3001 unhide_comment: göster
3004 intro: Bir hata mı buldunuz ya da eksik bir şey mi var? Bu sorunun düzeltilebilmesi
3005 için diğer haritacılara bildirin. İmleci doğru konuma taşıyın ve sorunu
3006 açıklayan bir not yazın.
3007 advice: Notunuz herkese açıktır ve haritayı güncellemek için kullanılabilir,
3008 bu nedenle kişisel bilgilerinizi veya telif hakkıyla korunan haritalar veya
3009 dizin listelerinden bilgi girmeyin.
3012 anonymous_warning: Bu not anonim kullanıcılardan yorumlar içerdiğinden bağımsız
3013 olarak doğrulanması gerekir.
3016 reactivate: Yeniden etkinleştir
3017 comment_and_resolve: Yorum ve Çözüm
3019 edit_help: Haritayı sürükleyip ve düzenleme yapmak istediğiniz konuma yakınlaştırdıktan
3020 sonra buraya tıklayın.
3024 fossgis_osrm_bike: Bisiklet (OSRM)
3025 fossgis_osrm_car: Araba (OSRM)
3026 fossgis_osrm_foot: Ayak (OSRM)
3027 graphhopper_bicycle: Bisikletle (GraphHopper)
3028 graphhopper_car: Arabayla (GraphHopper)
3029 graphhopper_foot: Yürüyerek (GraphHopper)
3031 directions: İstikametler
3034 no_route: Bu iki yer arasında bir rota bulunamadı.
3035 no_place: Maalesef, '%{place}' adlı yeri bulamadık!
3037 continue_without_exit: '%{name} üzerinde devam edin.'
3038 slight_right_without_exit: '%{name} üstünden hafif sağa'
3039 offramp_right: Sağdaki rampayı çıkın
3040 offramp_right_with_exit: Sağdaki %{exit} çıkışa girin
3041 offramp_right_with_exit_name: '%{name} yerine %{exit} çıkışından sağa dönün'
3042 offramp_right_with_exit_directions: '%{directions} yönünde sağdaki %{exit}
3044 offramp_right_with_exit_name_directions: '%{exit}''den çıkış yap sağdaki %{name}
3045 %{directions} yönüne doğru'
3046 offramp_right_with_name: Sağdaki rampayı kullanarak %{name} girin
3047 offramp_right_with_directions: '%{directions} yönünde sağdaki rampadan'
3048 offramp_right_with_name_directions: Sağdaki %{directions} taraftaki rampayı,
3049 %{name} yoluna doğru alın.
3050 onramp_right_without_exit: Rampadan sağa dönerek %{name} girin
3051 onramp_right_with_directions: '%{directions} doğru rampadan sağ dönün'
3052 onramp_right_with_name_directions: '%{name} üzerindeki rampaya doğru %{directions}
3054 onramp_right_without_directions: Rampaya doğru sağa dönün
3055 onramp_right: Rampaya doğru sağa dönün
3056 endofroad_right_without_exit: Yolun sonunda sağa %{name} yönünde dönün
3057 merge_right_without_exit: '%{name} üzerine sağdan birleşin'
3058 fork_right_without_exit: Çataldan sağa doğru %{name} üzerine
3059 turn_right_without_exit: '%{name} üzerinde sağa dönün'
3060 sharp_right_without_exit: '%{name} üstünden sağa keskin dönüş'
3061 uturn_without_exit: '%{name} boyunca U dönüşü'
3062 sharp_left_without_exit: '%{name} üstünden sola keskin dönüş'
3063 turn_left_without_exit: '%{name} üstünden sola dönün'
3064 offramp_left: Rampaya doğru sola dönün
3065 offramp_left_with_exit: Soldaki %{exit} çıkışa girin
3066 offramp_left_with_exit_name: '%{name} yerine %{exit} çıkışından sola dönün'
3067 offramp_left_with_exit_directions: '%{directions} yönünde soldaki %{exit}
3069 offramp_left_with_exit_name_directions: '%{exit}''den çıkış yap soldaki %{name}
3070 %{directions} yönüne doğru'
3071 offramp_left_with_name: Soldaki rampayı kullanarak %{name} girin
3072 offramp_left_with_directions: '%{directions} yönünde soldaki rampadan'
3073 offramp_left_with_name_directions: '%{name} üzerindeki rampaya doğru %{directions}
3074 yönünde sola ilerleyin'
3075 onramp_left_without_exit: Rampadan sola dönerek %{name} girin
3076 onramp_left_with_directions: '%{directions} doğru rampadan sola dönün'
3077 onramp_left_with_name_directions: '%{name} üzerindeki rampaya doğru %{directions}
3079 onramp_left_without_directions: Rampaya doğru sola dönün
3080 onramp_left: Rampaya doğru sola dönün
3081 endofroad_left_without_exit: Yolun sonunda sola %{name} yönünde dönün
3082 merge_left_without_exit: '%{name} üzerine soldan birleşin'
3083 fork_left_without_exit: Çataldan sola doğru %{name} üzerine
3084 slight_left_without_exit: '%{name} üzerinden hafif sola'
3085 via_point_without_exit: (geçiş noktası)
3086 follow_without_exit: '%{name} takip et'
3087 roundabout_without_exit: Dönel kavşakta %{name} gidiniz
3088 leave_roundabout_without_exit: Kavşaktan ayrıl - %{name}
3089 stay_roundabout_without_exit: Kavşakta kal - %{name}
3090 start_without_exit: '%{name} bitişinden başlayın'
3091 destination_without_exit: Hedefe ulaş
3092 against_oneway_without_exit: '%{name}X üzerinde tek yönlü git'
3093 end_oneway_without_exit: '%{name} için tek yönün sonu'
3094 roundabout_with_exit: Dönel kavşakta %{exit}. çıkışı kullanarak %{name} üzerine
3095 roundabout_with_exit_ordinal: Dönel kavşakta %{exit} çıkışı kullanarak %{name}
3097 exit_roundabout: '%{name} giden kavşaktan çıkın'
3099 courtesy: Yolculuğun izniyle %{link}x
3116 nothing_found: Özellik bulunamadı
3117 error: '%{server}: %{error} ile bağlantı kurulurken hata oluştu'
3118 timeout: '%{server} ile bağlantı kurulurken hata oluştu'
3120 directions_from: Buradan yönlendir
3121 directions_to: Buraya yönlendir
3122 add_note: Burada bir not ekle
3123 show_address: Adresi göster
3124 query_features: Özellikleri göster
3125 centre_map: Haritayı buraya ortala
3128 heading: Redaksiyonu düzenle
3129 title: Redaksiyonu düzenle
3131 empty: Gösterilecek redaksiyon yok.
3132 heading: Redaksiyonların listesi
3133 title: Redaksiyonların listesi
3135 heading: Yeni redaksiyon için bilgi giriniz
3136 title: Yeni redaksiyon oluşturma
3138 description: 'Açıklama:'
3139 heading: Redaksiyon "%{title}" göster
3140 title: Redaksiyon göster
3142 edit: Bu redaksiyonu düzenle
3143 destroy: Bu redaksiyonu kaldır
3144 confirm: Emin misiniz?
3146 flash: Redaksiyon oluşturuldu.
3148 flash: Değişiklikler kaydedildi.
3150 not_empty: Redaksiyon boş değil. Lütfen bu redaksiyonu kaldırmadan önce tüm
3151 sürümlerini tekrar düzenleyin.
3152 flash: Redaksiyon kaldırıldı.
3153 error: Bu redaksiyon kaldırılırken bir hata oluştu.
3155 leading_whitespace: başlangıçta boşluk var
3156 trailing_whitespace: sonda boşluk var
3157 invalid_characters: geçersiz karakterler içeriyor
3158 url_characters: özel URL karakterleri içerir (%{characters})