1 # Messages for Hungarian (magyar)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: syck-pecl
8 # Author: Glanthor Reviol
21 latitude: Földrajzi szélesség
22 longitude: Földrajzi hosszúság
35 latitude: Földrajzi szélesség
36 longitude: Földrajzi hosszúság
45 display_name: Megjelenítendő név
50 acl: Hozzáférés-vezérlési lista
51 changeset: Módosításcsomag
52 changeset_tag: Módosításcsomag címkéje
54 diary_comment: Naplóhozzászólás
55 diary_entry: Naplóbejegyzés
60 node_tag: Pont címkéje
63 old_node_tag: Régi pont címkéje
64 old_relation: Régi kapcsolat
65 old_relation_member: Régi kapcsolat tagja
66 old_relation_tag: Régi kapcsolat címkéje
68 old_way_node: Régi vonal pontja
69 old_way_tag: Régi vonal címkéje
71 relation_member: Kapcsolat tagja
72 relation_tag: Kapcsolat címkéje
75 tracepoint: Nyomvonal pontja
76 tracetag: Nyomvonal címkéje
78 user_preference: Felhasználói beállítás
79 user_token: Felhasználói utalvány
81 way_node: Vonal pontja
82 way_tag: Vonal címkéje
85 cookies_needed: Úgy tűnik, hogy a böngésződben le vannak tiltva a sütik – a folytatás előtt engedélyezd azokat.
87 not_a_moderator: A művelet végrehajtásához moderátornak kell lenned.
89 blocked: Az API-hoz való hozzáférésed blokkolva lett. Jelentkezz be a webes felületen a részletek megtekintéséhez.
90 need_to_see_terms: Az API-hoz való hozzáférésed ideiglenesen felfüggesztésre került. Jelentkezz be a webes felületen a közreműködési feltételek megtekintéséhez. Ezt nem kell elfogadnod, de meg kell tekintened.
93 changeset: "Módosításcsomag: %{id}"
94 changesetxml: Changeset XML
96 title: "Módosításcsomag: %{id}"
97 title_comment: "Módosításcsomag: %{id} - %{comment}"
98 osmchangexml: osmChange XML
99 title: Módosításcsomag
101 belongs_to: "Tulajdonos:"
102 bounding_box: "Határolónégyzet:"
104 closed_at: "Lezárva:"
105 created_at: "Készült:"
107 one: "A következő %{count} pontot tartalmazza:"
108 other: "A következő %{count} pontot tartalmazza:"
110 one: "A következő %{count} kapcsolatot tartalmazza:"
111 other: "A következő %{count} kapcsolatot tartalmazza:"
113 one: "A következő %{count} vonalat tartalmazza:"
114 other: "A következő %{count} vonalat tartalmazza:"
115 no_bounding_box: Nincs eltárolva határoló ehhez a módosításcsomaghoz.
116 show_area_box: Területhatároló megtekintése
118 changeset_comment: "Megjegyzés:"
119 deleted_at: "Törölve ekkor:"
120 deleted_by: "Törölte:"
121 edited_at: "Szerkesztve:"
122 edited_by: "Szerkesztette:"
123 in_changeset: "Módosításcsomag:"
126 entry: "Kapcsolat: %{relation_name}"
127 entry_role: "Kapcsolat: %{relation_name} (mint %{relation_role})"
131 area: Terület szerkesztése
132 node: Pont szerkesztése
133 relation: Kapcsolat szerkesztése
134 way: Vonal szerkesztése
136 area: Terület megtekintése nagyobb térképen
137 node: Pont megtekintése nagyobb térképen
138 relation: Kapcsolat megtekintése nagyobb térképen
139 way: Vonal megtekintése nagyobb térképen
143 next_changeset_tooltip: Következő módosításcsomag
144 next_node_tooltip: Következő pont
145 next_relation_tooltip: Következő kapcsolat
146 next_way_tooltip: Következő vonal
147 prev_changeset_tooltip: Előző módosításcsomag
148 prev_node_tooltip: Előző pont
149 prev_relation_tooltip: Előző kapcsolat
150 prev_way_tooltip: Előző vonal
152 name_changeset_tooltip: "%{user} szerkesztéseinek megtekintése"
153 next_changeset_tooltip: "%{user} következő szerkesztése"
154 prev_changeset_tooltip: "%{user} előző szerkesztése"
156 download_xml: XML letöltése
159 node_title: "Pont: %{node_name}"
160 view_history: előzmények megtekintése
162 coordinates: "Koordináták:"
165 download_xml: XML letöltése
166 node_history: Pont előzményei
167 node_history_title: "Pont előzményei: %{node_name}"
168 view_details: részletek megtekintése
170 sorry: Sajnálom, a(z) %{id} azonosítójú %{type} nem található.
172 changeset: módosításcsomag
178 showing_page: "Jelenlegi oldal:"
185 download_xml: XML letöltése
187 relation_title: "Kapcsolat: %{relation_name}"
188 view_history: előzmények megtekintése
193 download_xml: XML letöltése
194 relation_history: Kapcsolat előzményei
195 relation_history_title: "Kapcsolat előzményei: %{relation_name}"
196 view_details: részletek megtekintése
198 entry_role: "%{type} %{name} mint %{role}"
201 relation: "Kapcsolat:"
204 manually_select: Más terület kézi kijelölése
205 view_data: Adatok megtekintése a térkép jelenlegi nézetéhez
207 data_frame_title: Adatok
208 data_layer_name: Térképadatok böngészése
210 drag_a_box: Terület kijelöléséhez rajzolj egy négyzetet a térképen
211 edited_by_user_at_timestamp: "[[user]] szerkesztette ekkor: [[timestamp]]"
212 hide_areas: Területek elrejtése
213 history_for_feature: "[[feature]] előzményei"
214 load_data: Adatok betöltése
215 loaded_an_area_with_num_features: "Olyan területet töltöttél be, amely [[num_features]] elemet tartalmaz. Néhány böngésző lehet, hogy nem birkózik meg ekkora mennyiségű adattal. Általában a böngészők egyszerre kevesebb mint 100 elem megjelenítésével működnek a legjobban: minden más esetben a böngésző lelassulhat/nem válaszolhat. Ha biztos vagy benne, hogy meg szeretnéd jeleníteni ezeket az adatokat, megteheted ezt az alábbi gombra kattintva."
217 manually_select: Más terület kézi kijelölése
219 api: Ezen terület letöltése API-ból
220 back: Objektumlista megjelenítése
222 heading: Objektumlista
234 private_user: ismeretlen felhasználó
235 show_areas: Területek megjelenítése
236 show_history: Előzmények megjelenítése
237 unable_to_load_size: "Nem tölthető be: a határolónégyzet mérete ([[bbox_size]]) túl nagy. (%{max_bbox_size}-nél kisebbnek kell lennie.)"
239 zoom_or_select: Közelíts rá vagy jelölj ki egy területet a térképen a megtekintéshez
243 key: Wiki leírás oldal a %{key} címkéhez
244 tag: Wiki leírás oldal a %{key}=%{value} címkéhez
245 wikipedia_link: A(z) %{page} szócikk a Wikipédián
247 sorry: Sajnálom, a(z) %{type} típusú %{id} azonosítójú adatok kinyerése túl sokáig tartott.
249 changeset: módosításcsomag
254 download_xml: XML letöltése
256 view_history: előzmények megtekintése
258 way_title: "Vonal: %{way_name}"
261 one: szintén része a(z) %{related_ways} vonalnak
262 other: szintén része a(z) %{related_ways} vonalaknak
266 download_xml: XML letöltése
267 view_details: részletek megtekintése
268 way_history: Vonal előzményei
269 way_history_title: "Vonal előzményei: %{way_name}"
275 no_edits: (nincs szerkesztés)
276 show_area_box: területhatároló megjelenítése
277 still_editing: (szerkesztés alatt)
278 view_changeset_details: Módosításcsomag részleteinek megtekintése
279 changeset_paging_nav:
282 showing_page: "Jelenlegi oldal: %{page}"
290 description: Legutóbbi módosítások
291 description_bbox: "Módosításcsomagok ezen belül: %{bbox}"
292 description_friend: Ismerőseid módosításcsomagjai
293 description_nearby: Közeli felhasználók módosításcsomagjai
294 description_user: "%{user} módosításcsomagjai"
295 description_user_bbox: "%{user} módosításcsomagjai ezen belül: %{bbox}"
296 heading: Módosításcsomagok
297 heading_bbox: Módosításcsomagok
298 heading_friend: Módosításcsomagok
299 heading_nearby: Módosításcsomagok
300 heading_user: Módosításcsomagok
301 heading_user_bbox: Módosításcsomagok
302 title: Módosításcsomagok
303 title_bbox: "Módosításcsomagok ezen belül: %{bbox}"
304 title_friend: Ismerőseid módosításcsomagjai
305 title_nearby: Közeli felhasználók módosításcsomagjai
306 title_user: "%{user} módosításcsomagjai"
307 title_user_bbox: "%{user} módosításcsomagjai ezen belül: %{bbox}"
309 sorry: Sajnálom, az általad kért módosításcsomagok listájának lekérése túl sokáig tartott.
313 has_commented_on: "%{display_name} hozzászólt az alábbi naplóbejegyzésekhez"
314 newer_comments: Úabb hozzászólások
315 older_comments: Régebbi hozzászólások
319 comment_from: "%{link_user} hozzászólása ekkor: %{comment_created_at}"
321 hide_link: Hozzászólás elrejtése
325 other: "%{count} hozzászólás"
326 comment_link: Hozzászólás ehhez a bejegyzéshez
328 edit_link: Ezen bejegyzés szerkesztése
329 hide_link: Bejegyzés elrejtése
330 posted_by: "%{link_user} küldte ekkor: %{created} %{language_link} nyelven"
331 reply_link: Válasz ezen bejegyzésre
335 latitude: "Földrajzi szélesség:"
337 longitude: "Földrajzi hosszúság:"
338 marker_text: Naplóbejegyzés helye
341 title: Naplóbejegyzés szerkesztése
342 use_map_link: térkép használata
345 description: Legutóbbi naplóbejegyzések az OpenStreetMap felhasználóitól
346 title: OpenStreetMap naplóbejegyzések
348 description: Legutóbbi naplóbejegyzések az OpenStreetMap felhasználóitól %{language_name} nyelven
349 title: OpenStreetMap naplóbejegyzések %{language_name} nyelven
351 description: Legutóbbi OpenStreetMap naplóbejegyzések %{user} felhasználótól
352 title: "%{user} OpenStreetMap naplóbejegyzései"
354 in_language_title: Naplóbejegyzések %{language} nyelven
355 new: Új naplóbejegyzés
356 new_title: Új naplóbejegyzés írása a felhasználói naplóba
357 newer_entries: Újabb bejegyzések
358 no_entries: Nincsenek naplóbejegyzések
359 older_entries: Régebbi bejegyzések
360 recent_entries: "Legutóbbi naplóbejegyzések:"
361 title: Felhasználók naplói
362 title_friends: Ismerősök naplói
363 title_nearby: Közeli felhasználók naplói
364 user_title: "%{user} naplója"
370 title: Új naplóbejegyzés
372 body: Sajnálom, de nincs naplóbejegyzés vagy hozzászólás %{id} azonosítóval. Ellenőrizd a helyességét, vagy lehet, hogy a link, amire kattintottál, rossz.
373 heading: "Nincs naplóbejegyzés ezzel az azonosítóval: %{id}"
374 title: Nincs ilyen naplóbejegyzés
376 leave_a_comment: Hozzászólás írása
378 login_to_leave_a_comment: "%{login_link} a hozzászóláshoz"
380 title: "%{user} naplója | %{title}"
381 user_title: "%{user} naplója"
383 default: Alapértelmezett (jelenleg %{name})
385 description: Potlatch 1 (böngészőn belüli szerkesztő)
388 description: Potlatch 2 (böngészőn belüli szerkesztő)
391 description: Távirányító (JOSM vagy Merkaartor)
395 add_marker: Jelölő hozzáadása a térképhez
396 area_to_export: Exportálandó terület
397 embeddable_html: Beágyazható HTML
398 export_button: Exportálás
399 export_details: Az OpenStreetMap adatokra a <a href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/">Creative Commons Nevezd meg!-Így add tovább! 2.0 licenc</a> vonatkozik.
401 format_to_export: Exportálás formátuma
402 image_size: "Képméret:"
403 latitude: "Földrajzi szélesség:"
405 longitude: "Földrajzi hosszúság:"
406 manually_select: Más terület kézi kijelölése
407 map_image: Térkép (Alapértelmezett réteg)
410 osm_xml_data: OpenStreetMap XML adat
412 paste_html: Webhelyekbe való beágyazáshoz illeszd be a HTML kódot
415 body: Ez a terület túl nagy ahhoz, hogy exportálásra kerüljön OpenStreetMap XML adatként. Közelíts, vagy jelölj ki kisebb területet.
416 heading: Túl nagy terület
417 zoom: Nagyítási szint
419 add_marker: Jelölő hozzáadása a térképhez
420 change_marker: Jelölő helyének módosítása
421 click_add_marker: Jelölő hozzáadásához kattints a térképre
422 drag_a_box: Terület kijelöléséhez rajzolj egy négyzetet a térképen
424 manually_select: Más terület kézi kijelölése
425 view_larger_map: Nagyobb térkép megtekintése
429 geonames: Helyek a <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>ről
430 osm_namefinder: "%{types} az <a href=\"http://gazetteer.openstreetmap.org/namefinder/\">OpenStreetMap Namefinder</a>ről"
431 osm_nominatim: Helyek az <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap Nominatim</a>tól
436 description_osm_namefinder:
437 prefix: "%{type}: %{distance}-re %{direction}"
441 north_east: északkeletre
442 north_west: északnyugatra
444 south_east: délkeletre
445 south_west: délnyugatra
449 other: kb. %{count} km
450 zero: kevesebb mint 1 km
452 more_results: További eredmények
453 no_results: Nem találhatók eredmények
456 ca_postcode: Eredmények a <a href="http://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>-ről
457 geonames: Eredmények a <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>ről
458 latlon: Eredmények az <a href="http://openstreetmap.org/">Internal</a>ról
459 osm_namefinder: Eredmények az <a href="http://gazetteer.openstreetmap.org/namefinder/">OpenStreetMap Namefinder</a>ről
460 osm_nominatim: Eredmények az <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap Nominatim</a>tól
461 uk_postcode: Eredmények a <a href="http://www.npemap.org.uk/">NPEMap / FreeThe Postcode</a>-ról
462 us_postcode: Eredmények a <a href="http://geocoder.us/">Geocoder.us</a>-ról
463 search_osm_namefinder:
465 suffix_parent: "%{suffix} (%{parentdistance}-re %{parentdirection} innen: %{parentname})"
466 suffix_place: " %{distance}-re %{direction} innen: %{placename}"
467 suffix_suburb: "%{suffix} (%{parentname})"
468 search_osm_nominatim:
472 apron: Forgalmi előtér
474 helipad: Helikopter-leszálló
477 terminal: Utasterminál
479 WLAN: WiFi hozzáférés
481 arts_centre: Művészeti központ
484 auditorium: Auditórium
489 bicycle_parking: Kerékpártároló
490 bicycle_rental: Kerékpárkölcsönző
493 bureau_de_change: Pénzváltó
494 bus_station: Autóbusz-állomás
496 car_rental: Autókölcsönző
497 car_sharing: Autómegosztás
500 charging_station: Elektromos töltőállomás
505 community_centre: Művelődési központ
507 crematorium: Krematórium
509 doctors: Orvosi rendelő
511 drinking_water: Ivóvíz
512 driving_school: Autósiskola
513 embassy: Nagykövetség
514 emergency_phone: Segélyhívó
515 fast_food: Gyorsétterem
516 ferry_terminal: Kompkikötő
517 fire_hydrant: Tűzcsap
518 fire_station: Tűzoltóság
521 grave_yard: Kis temető
522 gym: Fitnesz- / Tornaterem
524 health_centre: Egészségügyi központ
527 hunting_stand: Magasles
532 marketplace: Vásártér
533 mountain_rescue: Hegyimentők
534 nightclub: Éjszakai bár
536 nursing_home: Idősek otthona
540 pharmacy: Gyógyszertár
541 place_of_worship: Vallási hely
548 public_building: Középület
550 reception_area: Recepció
551 recycling: Szelektív hulladékgyűjtő
553 retirement_home: Nyugdíjasotthon
560 social_centre: Szociális központ
561 social_club: Társasági klub
563 supermarket: Szupermarket
564 swimming_pool: Úszómedence
566 telephone: Nyilvános telefon
571 vending_machine: Árusító automata
572 veterinary: Állatorvosi rendelő
573 village_hall: Községháza
574 waste_basket: Szemétgyűjtő kosár
575 wifi: WiFi hozzáférés
576 youth_centre: Ifjúsági központ
578 administrative: Közigazgatási határ
579 census: Népszámlálási határ
580 national_park: Nemzeti Park
581 protected_area: Védett terület
592 bus_guideway: Buszsín
593 bus_stop: Buszmegálló
594 byway: Kiépítetlen ösvény
595 construction: Építés alatt álló közút
597 emergency_access_point: Vészhelyzeti hozzáférési pont
600 living_street: Pihenőút
601 milestone: Kilométerkő
604 motorway_junction: Autópálya-csomópont
605 motorway_link: Autópálya
607 pedestrian: Sétálóutca
611 raceway: Versenypálya
612 residential: Lakóövezeti út
613 rest_area: Pihenési terület
615 secondary: Összekötő út
616 secondary_link: Összekötő út
618 services: Autópálya-pihenőhely
619 speed_camera: Sebességmérő kamera
621 stile: Lépcsős átjáró
623 tertiary_link: Bekötőút
628 unclassified: Egyéb út
629 unsurfaced: Burkolatlan út
631 archaeological_site: Régészeti lelőhely
632 battlefield: Csatamező
633 boundary_stone: Határkő
647 wayside_cross: Útszéli kereszt
648 wayside_shrine: Útszéli kegyhely
653 brownfield: Barnamező
655 commercial: Irodaterület
656 conservation: Védelmi terület
657 construction: Építési terület
659 farmland: Mezőgazdasági terület
660 farmyard: Tanya épületei
665 industrial: Ipari terület
666 landfill: Hulladéklerakó
668 military: Katonai terület
670 nature_reserve: Természetvédelmi terület
675 railway: Vasúti terület
676 recreation_ground: Szabadidőpark
678 reservoir_watershed: Víztározó
679 residential: Lakóövezet
680 retail: Kereskedelmi terület
681 village_green: Közös mező
686 beach_resort: Tengerparti üdülőhely
687 common: Közös terület
688 fishing: Horgászterület
689 fitness_station: Fitneszterem
691 golf_course: Golfpálya
693 marina: Kishajókikötő
694 miniature_golf: Minigolfpálya
695 nature_reserve: Természetvédelmi terület
697 pitch: Labdarúgópálya
698 playground: Játszótér
699 recreation_ground: Szabadidőpark
702 sports_centre: Sportközpont
704 swimming_pool: Uszoda
708 airfield: Katonai repülőtér
715 cave_entrance: Barlangbejárat
739 scree: Sziklatörmelék
756 employment_agency: Foglalkoztatási Ügynökség
757 estate_agent: Ingatlanügynök
758 government: Kormányzati hivatal
759 insurance: Biztosítási iroda
761 ngo: Nem kormányzati iroda
762 telecommunication: Távközlési iroda
763 travel_agent: Utazási iroda
776 isolated_dwelling: Elszigetelt épület
779 municipality: Település
780 postcode: Irányítószám
784 subdivision: Településrész
787 unincorporated_area: Jogi személyiséggel nem rendelkező terület
790 abandoned: Felhagyott vasút
791 construction: Építés alatt álló vasút
792 disused: Használaton kívüli vasút
793 disused_station: Használaton kívüli vasútállomás
794 funicular: Siklóvasút
795 halt: Vasúti megállóhely
796 historic_station: Történelmi vasútállomás
797 junction: Vasúti csomópont
798 level_crossing: Vasúti átjáró
800 miniature: Miniatűr vasút
801 monorail: Egysínű vasút
802 narrow_gauge: Keskeny nyomközű vasút
803 platform: Vasúti peron
804 preserved: Megőrzött vasút
805 spur: Vasúti szárnyvonal
806 station: Vasútállomás
808 subway_entrance: Metrókijárat
811 tram_stop: Villamosmegálló
812 yard: Rendező-pályaudvar
814 alcohol: Alkoholos italbolt
818 beauty: Szépészeti bolt
820 bicycle: Kerékpárbolt
824 car_parts: Autóalkatrészbolt
825 car_repair: Autószerviz
828 chemist: Vegyipari bolt
829 clothes: Ruházati bolt
830 computer: Számítástechnikai bolt
831 confectionery: Cukrászda
833 copyshop: Fénymásoló bolt
834 cosmetics: Kozmetikai bolt
835 department_store: Áruház
836 discount: Diszkontárubolt
837 doityourself: Barkácsbolt
838 dry_cleaning: Ruhatisztító
839 electronics: Elektronikai bolt
840 estate_agent: Ingatlankereskedés
846 funeral_directors: Temetkezési vállalkozó
849 garden_centre: Cserepes virágbolt
850 general: Vegyeskereskedés
852 greengrocer: Zöldséges
854 hairdresser: Fodrászat
855 hardware: Szerelési bolt
863 mobile_phone: Mobiltelefonbolt
864 motorcycle: Motorbolt
868 organic: Bioélelmiszerbolt
874 shopping_centre: Bevásárlóközpont
876 stationery: Írószerbolt
877 supermarket: Szupermarket
879 travel_agency: Utazási iroda
880 video: Videókölcsönző
881 wine: Borárusító italbolt
883 alpine_hut: Alpesi kunyhó
885 attraction: Látnivaló
886 bed_and_breakfast: Vendégház
889 caravan_site: Lakókocsitábor
891 guest_house: Vendégház
892 hostel: Turistaszálló
894 information: Információ
898 picnic_site: Piknikezőhely
899 theme_park: Vidámpark
906 artificial: Mesterséges víziút
909 connector: Vízi csatlakozó
911 derelict_canal: Felhagyott csatorna
917 mineral_spring: Ásványos patak
924 water_point: Vízi fordítópont
930 cycle_map: Kerékpártérkép
931 mapquest: MapQuest Open
932 standard: Alapértelmezett
933 transport_map: Tömegközlekedési térkép
935 edit_disabled_tooltip: Közelíts a térkép szerkesztéséhez
936 edit_tooltip: Térkép szerkesztése
937 edit_zoom_alert: Közelítened kell a térkép szerkesztéséhez
938 history_disabled_tooltip: Közelíts ahhoz, hogy lásd a szerkesztéseket ezen a területen.
939 history_tooltip: Szerkesztések megtekintése ezen a területen
940 history_zoom_alert: Közelítened kell a szerkesztési előzmények megtekintéséhez
943 community_blogs: Közösségi blogok
944 community_blogs_title: Blogok az OpenStreetMap közösség tagjaitól
945 copyright: Szerzői jog és licenc
946 documentation: Dokumentáció
947 documentation_title: Dokumentáció a projekthez
948 donate: Támogasd az OpenStreetMapot a Hardverfrissítési Alapba történő %{link}sal.
949 donate_link_text: adományozás
951 edit_with: "Szerkesztés a következővel: %{editor}"
953 export_tooltip: Térképadatok exportálása
954 foundation: Alapítvány
955 foundation_title: Az „OpenStreetMap Foundation”
956 gps_traces: Nyomvonalak
957 gps_traces_tooltip: GPS nyomvonalak kezelése
959 help_centre: Súgóközpont
960 help_title: A projekt sugóoldala
963 home_tooltip: Ugrás otthonra
965 one: A postaláda 1 olvasatlan üzenetet tartalmaz
966 other: A postaláda %{count} olvasatlan üzenetet tartalmaz
967 zero: A postaláda nem tartalmaz olvasatlan üzenetet
968 intro_1: Az OpenStreetMap egy szabadon szerkeszthető térkép az egész világról. Olyan emberek készítik, mint Te.
969 intro_2_create_account: Felhasználói fiók létrehozása
970 intro_2_download: letöltés
971 intro_2_html: Az adatok %{download} és%{use} ingyenes és korlátozásoktól mentes. Hozzon létre %{create_account} a térképek szerkesztéséhez.
972 intro_2_license: open license
973 intro_2_use: használata
975 title: Az OpenStreetMap adatokra a Creative Commons Nevezd meg!-Így add tovább! 2.0 Általános Licenc vonatkozik
976 log_in: bejelentkezés
977 log_in_tooltip: Bejelentkezés egy meglévő felhasználói fiókkal
979 alt_text: OpenStreetMap logó
980 logout: kijelentkezés
981 logout_tooltip: Kijelentkezés
984 title: Támogasd az OpenStreetMapot pénzadománnyal
985 osm_offline: Az OpenStreetMap-adatbázis jelenleg offline, miközben alapvető adatbázis-karbantartási munkát végzeznek.
986 osm_read_only: Az OpenStreetMap-adatbázis jelenleg csak olvasható, miközben alapvető adatbázis-karbantartási munkát végzeznek.
987 partners_bytemark: Bytemark Hosting
988 partners_html: A szerver üzemeltetését támogatja az %{ucl}, %{ic} és %{bytemark}, valamint további %{partners}.
989 partners_ic: Imperial College London
990 partners_partners: partnerek
991 partners_ucl: az UCL VR központ
992 sign_up: regisztráció
993 sign_up_tooltip: Új felhasználói fiók létrehozása szerkesztéshez
994 tag_line: A szabad világtérkép
996 user_diaries_tooltip: Felhasználói naplók megtekintése
998 view_tooltip: Térkép megjelenítése
999 welcome_user: Üdvözlünk %{user_link}
1000 welcome_user_link_tooltip: Felhasználói oldalad
1002 wiki_title: A projekt wiki oldala
1005 english_link: az eredeti angol nyelvű
1006 text: Abban az esetben, ha ez a lefordított oldal és %{english_original_link} eltér egymástól, akkor az angol nyelvű oldal élvez elsőbbséget
1007 title: Erről a fordításról
1009 contributors_at_html: "<strong>Ausztria</strong>: adatokat tartalmaz a következő forrásból:\n <a href=\"http://data.wien.gv.at/\">Stadt Wien</a>\n <a href=\"http://creativecommons.org/licenses/by/3.0/at/deed.de\">CC BY</a> licenc alatt."
1010 contributors_au_html: "<strong>Ausztrália</strong>: tartalmaz külvárosi adatokat az\n Ausztrál Statisztikai Hivatal adatain alapulva."
1011 contributors_ca_html: "<strong>Kanada</strong>: adatokat tartalmaz a következő forrásokból:\n GeoBase®, GeoGratis (© Department of Natural\n Resources Canada), CanVec (© Department of Natural\n Resources Canada), and StatCan (Geography Division,\n Statistics Canada)."
1012 contributors_footer_2_html: " Az adatok befoglalása az OpenStreetMapba nem jelenti azt, hogy az eredeti\n adatszolgáltató támogatja az OpenStreetMapot, nyújt garanciát vagy\n vállal rá felelősséget."
1013 contributors_fr_html: "<strong>France</strong>: adatokat tartalmaz a következő forrásból:\n Direction Générale des Impôts."
1014 contributors_gb_html: "<strong>Egyesült Királyság</strong>: tartalmaz Ordnance\n Survey adatokat © Szerzői és adatbázisjog\n 2010."
1015 contributors_intro_html: "A CC BY-SA licencünk előírja, hogy “az eredeti szerzőt\n a médiumnak vagy a használt eszköznek megfelelően fel kell\n tüntetni”. Az egyéni térképszerkesztők nem kérik\n feltüntetésüket az “OpenStreetMap közreműködői” szövegen\n felül, de ahol az OpenStreetMap nemzeti térképészeti\n ügynökségtől vagy más jelentős forrásból származó adatokat tartalmaz,\n ott ésszerű lehet feltüntetni azokat közvetlenül,\n vagy hivatkozva erre az oldalra."
1016 contributors_nz_html: "<strong>Új-Zéland</strong>: adatokat tartalmaz a következő forrásból:\n Land Information New Zealand. Szerzői jog fenntartva."
1017 contributors_pl_html: "<strong>Lengyelország</strong>: adatokat tartalmaz a következő forrásból: <a\n href=\"http://ump.waw.pl/\">UMP-pcPL maps</a>. Copyright\n UMP-pcPL közreműködői."
1018 contributors_title_html: Közreműködőink
1019 credit_1_html: "Ha az OpenStreetMap térkép képeit használod, kérünk, hogy\n legyen feltüntetve legalább az “© OpenStreetMap\n közreműködői, CC BY-SA” szöveg. Ha csak a térkép adatait használod,\n akkor a “Térképadatok © OpenStreetMap közreműködői,\n CC BY-SA” feltüntetését kérjük."
1020 credit_2_html: "Ahol lehetséges, ott az OpenStreetMapnak hiperhivatkoznia kell a <a\n href=\"http://www.openstreetmap.org/\">http://www.openstreetmap.org/</a>,\n a CC BY-SA-nak pedig a <a\n href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/\">http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/</a> webhelyre. Ha\n olyan médiumot használsz, ahol a hivatkozás nem lehetséges (pl. egy\n nyomtatott munka), javasoljuk, hogy irányítsd az olvasóidat a\n www.openstreetmap.org (esetleg az\n ‘OpenStreetMap’ szöveg kibővítésével erre a teljes címre) és a\n www.creativecommons.org webhelyre."
1021 credit_title_html: Hogyan kell feltüntetned az OpenStreetMapot?
1022 intro_1_html: " Az OpenStreetMap egy <i>szabad adathalmaz</i>, amelyre a <a\n href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/\">Creative\n Commons Nevezd meg! - Így add tovább! 2.0</a> licenc (CC BY-SA) vonatkozik."
1023 intro_2_html: " Szabadon másolhatod, terjesztheted, továbbíthatod és átdolgozhatod térképünket\n és adatainkat mindaddig, amíg feltünteted az OpenStreetMapot és\n közreműködőit. Ha módosítod vagy felhasználod térképünket vagy adatainkat, akkor\n az eredményt is csak azonos licenccel terjesztheted. A\n teljes <a\n href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/legalcode\">jogi\n szöveg</a> ismerteti a jogaidat és kötelezettségeidet."
1024 more_1_html: " További információ adataink használatáról a <a\n href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Legal_FAQ\">Jogi\n GYIK</a>-ben."
1025 more_2_html: " Az OSM közreműködői emlékeztetve lettek arra, hogy soha ne adjanak hozzá adatokat egyetlen\n szerzői jogvédett forrásból (pl. Google Térkép vagy nyomtatott térképek) se a\n szerzői jog tulajdonosának kifejezett engedélye nélkül."
1026 more_3_html: " Bár az OpenStreetMap szabad adathalmaz, nem tudunk biztosítani\n ingyenes térkép API-t külső fejlesztőknek.\n\n Lásd a <a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/API_usage_policy\">API-használati irányelveket</a>,\n a <a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tile_usage_policy\">Csempehasználati irányelveket</a>\n és a <a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Nominatim#Usage_Policy\">Nominatim használati irányelveit</a>."
1027 more_title_html: Tudj meg többet!
1028 title_html: Szerzői jog és licenc
1030 mapping_link: kezdheted a térképezést
1031 native_link: magyar nyelvű változatára
1032 text: Jelenleg a szerzői jogi oldal angol nyelvű változatát látod. Visszaléphetsz ezen oldal %{native_link}, vagy befejezheted a szerzői jogról szóló oldal olvasását, és %{mapping_link}.
1033 title: Erről az oldalról
1036 deleted: Üzenet törölve
1040 messages: "%{new_messages} és %{old_messages} van"
1041 my_inbox: Beérkezett üzenetek
1044 other: "%{count} új üzenet"
1045 no_messages_yet: Nincs még üzeneted. Miért nem veszed fel a kapcsolatot néhány %{people_mapping_nearby_link}vel?
1047 one: egy régi üzeneted
1048 other: "%{count} régi üzeneted"
1049 outbox: Elküldött üzenetek
1050 people_mapping_nearby: közeli térképszerkesztő
1052 title: Beérkezett üzenetek
1054 as_read: Üzenet megjelölve olvasottként
1055 as_unread: Üzenet megjelölve olvasatlanként
1057 delete_button: Törlés
1058 read_button: Jelölés olvasottként
1059 reply_button: Válasz
1060 unread_button: Jelölés olvasatlanként
1062 back_to_inbox: Vissza a beérkezett üzenetekhez
1064 limit_exceeded: Sok üzenetet küldtél az utóbbi időben. Várj egy kicsit, mielőtt újabbakat küldenél.
1065 message_sent: Üzenet elküldve
1067 send_message_to: "Új üzenet küldése neki: %{name}"
1069 title: Üzenet küldése
1071 body: Sajnálom, nincs üzenet ezzel az azonosítóval.
1072 heading: Nincs ilyen üzenet
1073 title: Nincs ilyen üzenet
1076 inbox: Beérkezett üzenetek
1078 one: Egy elküldött üzeneted van
1079 other: "%{count} elküldött üzeneted van"
1080 my_inbox: "%{inbox_link}"
1081 no_sent_messages: Nincs még elküldött üzeneted. Miért nem veszed fel a kapcsolatot néhány %{people_mapping_nearby_link}vel?
1082 outbox: Elküldött üzenetek
1083 people_mapping_nearby: közeli térképszerkesztő
1085 title: Elküldött üzenetek
1088 back_to_inbox: Vissza a beérkezett üzenetekhez
1089 back_to_outbox: Vissza az elküldött üzenetekhez
1092 reading_your_messages: Üzenetek olvasása
1093 reading_your_sent_messages: Elküldött üzenetek olvasása
1094 reply_button: Válasz
1096 title: Üzenet olvasása
1098 unread_button: Jelölés olvasatlanként
1099 wrong_user: „%{user}” néven jelentkeztél be, de a levelet, amit lekérdeztél olvasásra, nem ez a felhasználó küldte vagy kapta. Annak érdekében, hogy elolvashasd a levelet, jelentkezz be a helyes felhasználóval.
1101 wrong_user: „%{user}” néven jelentkeztél be, de a levelet, amit lekérdeztél válaszolásra, nem ez a felhasználó kapta. Annak érdekében, hogy válaszolhass, jelentkezz be a helyes felhasználóval.
1102 sent_message_summary:
1103 delete_button: Törlés
1105 diary_comment_notification:
1106 footer: "A hozzászólást elolvashatod itt is: %{readurl} és hozzászólhatsz itt: %{commenturl} vagy válaszolhatsz rá itt: %{replyurl}"
1107 header: "%{from_user} hozzászólt a legutóbbi OpenStreetMap naplóbejegyzésedhez %{subject} tárggyal:"
1108 hi: Szia %{to_user}!
1109 subject: "[OpenStreetMap] %{user} hozzászólt a naplóbejegyzésedhez"
1111 subject: "[OpenStreetMap] E-mail cím megerősítése"
1113 click_the_link: Ha ez Te vagy, akkor a módosítás megerősítéséhez kattints az alábbi hivatkozásra.
1115 hopefully_you: "Valaki (remélhetőleg Te) meg szeretné változtatni az e-mail címét erről: %{server_url} erre: %{new_address}."
1116 email_confirm_plain:
1117 click_the_link: Ha ez Te vagy, akkor a módosítás megerősítéséhez kattints az alábbi hivatkozásra.
1119 hopefully_you_1: "Valaki (remélhetőleg Te) meg szeretné változtatni az e-mail címét erről:"
1120 hopefully_you_2: "%{server_url} erre: %{new_address}."
1121 friend_notification:
1122 befriend_them: "Felveheted őt barátnak is itt: %{befriendurl}."
1123 had_added_you: "%{user} felvett a barátai közé az OpenStreetMapon."
1124 see_their_profile: "Megnézheted a profilját itt: %{userurl}."
1125 subject: "[OpenStreetMap] %{user} felvett a barátai közé"
1127 and_no_tags: és címkék nélkül
1128 and_the_tags: "és a következő címkékkel:"
1130 failed_to_import: "importálása sikertelen. Ez a hiba:"
1131 more_info_1: További információ a GPX importálás sikertelenségeiről és
1132 more_info_2: "megelőzéséről itt található:"
1133 subject: "[OpenStreetMap] GPX importálás sikertelen"
1136 loaded_successfully: "sikeresen betöltődött %{trace_points} ponttal a lehetséges\n%{possible_points} pontból."
1137 subject: "[OpenStreetMap] GPX importálás sikeres"
1138 with_description: "ezzel a leírással:"
1139 your_gpx_file: "Úgy tűnik, hogy ez a GPX fájlod:"
1141 subject: "[OpenStreetMap] Jelszó alaphelyzetbe állításának kérése"
1143 click_the_link: Ha ez Te vagy, akkor a jelszó alaphelyzetbe állításához kattints az alábbi hivatkozásra.
1145 hopefully_you: Valaki (esetleg Te) kérte, hogy az ehhez az e-mail címhez tartozó openstreetmap.org felhasználói fiók jelszava kerüljön alaphelyzetbe.
1146 lost_password_plain:
1147 click_the_link: Ha ez Te vagy, akkor a jelszó alaphelyzetbe állításához kattints az alábbi hivatkozásra.
1149 hopefully_you_1: Valaki (esetleg Te) kérte, hogy az ehhez az e-mail címhez tartozó
1150 hopefully_you_2: openstreetmap.org felhasználói fiók jelszava kerüljön alaphelyzetbe.
1151 message_notification:
1152 footer1: "Az üzenetet elolvashatod itt is: %{readurl}"
1153 footer2: "és válaszolhatsz rá itt: %{replyurl}"
1154 header: "%{from_user} küldött neked egy üzenetet az OpenStreetMapon keresztül %{subject} tárggyal:"
1155 hi: Szia %{to_user}!
1157 subject: "[OpenStreetMap] E-mail cím megerősítése"
1158 signup_confirm_html:
1159 ask_questions: Ha bármilyen kérdésed merülne fel az OpenStreetMappal kapcsolatban, felteheted azt a mi <a href="http://help.openstreetmap.org/">kérdés és válasz oldalunkon</a>.
1160 click_the_link: Ha ez Te vagy, üdvözlünk! Kattints az alábbi hivatkozásra a felhasználói fiókod megerősítéséhez és további információk olvasásához az OpenStreetMapról.
1161 current_user: "A jelenlegi felhasználók listája kategóriákban, annak megfelelően, hogy hol vannak a világban, elérhető innen: <a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Category:Users_by_geographical_region\">Category:Users_by_geographical_region</a>."
1162 get_reading: Olvass az OpenStreetMapról <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/HU:Beginners_Guide">a wikiben</a>, kövesd a legfrissebb híreket az <a href="http://blog.openstreetmap.org/">OpenStreetMap blogon</a> vagy <a href="http://twitter.com/openstreetmap">Twitteren</a>, vagy böngészd az OpenStreetMap alapító Steve Coast <a href="http://www.opengeodata.org/">OpenGeoData blogját</a> a projekt történetéről, amin vannak <a href="http://www.opengeodata.org/?cat=13">hallgatható podcastok</a> is!
1164 hopefully_you: "Valaki (remélhetőleg Te) készítene egy felhasználói fiókot itt:"
1165 introductory_video: Megnézhetsz egy %{introductory_video_link}.
1166 more_videos: "%{more_videos_link}."
1167 more_videos_here: További videók itt
1168 user_wiki_page: Ajánlott, hogy készíts egy wiki oldalt, ami tartalmaz kategóriacímkéket annak megfelelően, ahol vagy. Például <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Category:Users_in_Budapest">[[Category:Users_in_Budapest]]</a>.
1169 video_to_openstreetmap: bevezető videót az OpenStreetMaphoz
1170 wiki_signup: Szintén <a href="http://wiki.openstreetmap.org/index.php?title=Special:Userlogin&type=signup&returnto=Main_Page">regisztrálhatsz az OpenStreetMap wikibe</a>.
1171 signup_confirm_plain:
1172 ask_questions: "Ha bármilyen kérdésed merülne fel az OpenStreetMappal kapcsolatban, felteheted azt a mi kérdés és válasz oldalunkon:"
1173 blog_and_twitter: "Kövesd a legfrissebb híreket az OpenStreetMap blogon vagy Twitteren:"
1174 click_the_link_1: Ha ez Te vagy, üdvözlünk! Kattints az alábbi hivatkozásra a felhasználói
1175 click_the_link_2: fiókod megerősítéséhez és további információk olvasásához az OpenStreetMapról.
1176 current_user_1: A jelenlegi felhasználók listája kategóriákban, annak megfelelően,
1177 current_user_2: "hogy hol vannak a világban, elérhető innen:"
1179 hopefully_you: "Valaki (remélhetőleg Te) készítene egy felhasználói fiókot itt:"
1180 introductory_video: "Megnézhetsz egy bevezető videót az OpenStreetMaphez itt:"
1181 more_videos: "További videókat találsz itt:"
1182 opengeodata: "Az OpenGeoData.org az OpenStreetMap alapító Steve Coast blogja, és vannak podcastjai is:"
1183 the_wiki: "Olvass az OpenStreetMapról a wikiben:"
1184 the_wiki_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/HU:Beginners_Guide
1185 user_wiki_1: Ajánlott, hogy készíts egy wiki oldalt, ami tartalmaz kategóriacímkéket
1186 user_wiki_2: annak megfelelően, ahol vagy. Például [[Category:Users_in_Budapest]].
1187 wiki_signup: "Szintén regisztrálhatsz az OpenStreetMap wikibe itt:"
1190 allow_read_gpx: magán GPS nyomvonalak olvasása.
1191 allow_read_prefs: felhasználói beállítások olvasása.
1192 allow_to: "Az alábbiak engedélyezése a kliensalkalmazásnak:"
1193 allow_write_api: a térkép módosítása.
1194 allow_write_diary: naplóbejegyzések, hozzászólások készítése és barátok hozzáadása.
1195 allow_write_gpx: GPS nyomvonalak feltöltése.
1196 allow_write_prefs: felhasználói beállítások módosítása.
1197 request_access: A(z) %{app_name} alkalmazás hozzáférést kér a felhasználói fiókodhoz, %{user}. Kérlek, jelöld, ha azt szeretnéd, hogy az alkalmazás rendelkezzen a következő képességekkel. Választhatsz olyan sokat vagy keveset, amennyit szeretnél.
1199 flash: Visszavontad az utalványt a(z) %{application} alkalmazáshoz
1202 flash: Az információ sikeresen regisztrálva
1204 flash: A kliensalkalmazás regisztrációja törölve
1207 title: Alkalmazás szerkesztése
1209 allow_read_gpx: magán GPS nyomvonalainak olvasása.
1210 allow_read_prefs: felhasználó beállításainak olvasása.
1211 allow_write_api: a térkép módosítása.
1212 allow_write_diary: naplóbejegyzések, hozzászólások készítése és barátok hozzáadása.
1213 allow_write_gpx: GPS nyomvonalak feltöltése.
1214 allow_write_prefs: felhasználó beállításainak módosítása.
1215 callback_url: Visszahívási URL
1217 requests: "A következő engedélyek kérése a felhasználótól:"
1219 support_url: Támogatás URL
1220 url: Fő alkalmazás URL
1222 application: Alkalmazás neve
1223 issued_at: Kibocsátva ekkor
1224 list_tokens: "A következő utalványok kerültek kibocsátásra a nevedben:"
1225 my_apps: Kliensalkalmazások
1226 my_tokens: Engedélyezett alkalmazások
1227 no_apps: Van olyan alkalmazásod, amit szeretnél regisztrálni a velünk való használathoz a(z) %{oauth} szabvány használatával? Regisztrálnod kell a webalkalmazásod, mielőtt OAuth kéréseket küld ehhez a szolgáltatáshoz.
1228 register_new: Alkalmazás regisztrálása
1229 registered_apps: "A következő kliensalkalmazások vannak regisztrálva:"
1230 revoke: Visszavonás!
1231 title: OAuth részletek
1233 submit: Regisztrálás
1234 title: Új alkalmazás regisztrálása
1236 sorry: Sajnálom, a(z) %{type} nem található.
1238 access_url: "Utalvány-hozzáférési URL:"
1239 allow_read_gpx: magán GPS nyomvonalainak olvasása.
1240 allow_read_prefs: felhasználó beállításainak olvasása.
1241 allow_write_api: a térkép módosítása.
1242 allow_write_diary: naplóbejegyzések, hozzászólások készítése és barátok hozzáadása.
1243 allow_write_gpx: GPS nyomvonalak feltöltése.
1244 allow_write_prefs: felhasználó beállításainak módosítása.
1245 authorize_url: "Felhatalmazási URL:"
1246 confirm: Biztos vagy benne?
1247 delete: Ügyfél törlése
1248 edit: Részletek szerkesztése
1249 key: "Fogyasztói kulcs:"
1250 requests: "A következő engedélyek kérése a felhasználótól:"
1251 secret: "Fogyasztói titok:"
1252 support_notice: Támogatjuk a HMAC-SHA1 hitelesítést (ajánlott), valamint a sima szöveget ssl módban.
1253 title: "%{app_name} OAuth részletei"
1254 url: "Utalványkérési URL:"
1256 flash: A kliens információi sikeresen frissítve
1259 with_name: "%{name} (%{id})"
1266 confirm: Biztos vagy benne?
1269 flash: Változtatások elmentve.
1272 anon_edits_link_text: Nézz utána, miért van ez.
1273 flash_player_required: A Potlatch, az OpenStreetMap Flash szerkesztő használatához Flash Player szükséges. <a href="http://www.adobe.com/shockwave/download/index.cgi?P1_Prod_Version=ShockwaveFlash">Letöltheted a Flash Playert az Adobe.com-ról</a>. <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Editing">Számos más lehetőség</a> is elérhető az OpenStreetMap szerkesztéséhez.
1274 no_iframe_support: A böngésződ nem támogatja a HTML-kereteket, amely ehhez a funkcióhoz szükséges.
1275 not_public: Nem állítottad a szerkesztéseidet nyilvánossá.
1276 not_public_description: Nem szerkesztheted tovább a térképet, amíg nem teszed meg. Nyilvánossá teheted szerkesztéseidet a %{user_page}adról.
1277 potlatch2_not_configured: "A Potlatch 2 nincs beállítva – további információért lásd: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/The_Rails_Port#Potlatch_2"
1278 potlatch2_unsaved_changes: Mentetlen módosításaid vannak. (A mentéshez a Potlatch 2-ben kattintanod kell a mentésre.)
1279 potlatch_unsaved_changes: Nem mentett módosítások vannak. (Potlatchban való mentéshez szüntesd meg a jelenlegi vonal vagy pont kijelölését, ha élő módban szerkesztesz, vagy kattints a mentésre, ha van mentés gomb.)
1280 user_page_link: felhasználói oldal
1282 js_1: Vagy egy olyan böngészőt használsz, amely nem támogatja a JavaScriptet, vagy letiltottad a JavaScriptet.
1283 js_2: Az OpenStreetMap JavaScriptet használ a slippy maphoz.
1285 license_name: Creative Commons Nevezd meg!-Így add tovább! 2.0
1286 license_url: http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/deed.hu
1287 notice: "%{license_name} licenc alatt az %{project_name} és hozzájárulói által."
1288 project_name: OpenStreetMap projekt
1289 project_url: http://openstreetmap.org
1290 permalink: Permalink
1291 remote_failed: A szerkesztés nem sikerült. Győződj meg róla, hogy a JOSM vagy a Merkaartor be van töltve, és a távirányító opció engedélyezve van
1292 shortlink: Shortlink
1294 map_key: Jelmagyarázat
1295 map_key_tooltip: Jelmagyarázat a térképhez
1298 admin: Közigazgatási határ
1303 bridge: Fekete szegély = híd
1304 bridleway: Lovaglóút
1305 brownfield: Bontási terület
1306 building: Fontosabb épület
1310 - függőszékes felvonó
1312 centre: Sportközpont
1313 commercial: Kereskedelmi terület
1317 construction: Utak építés alatt
1318 cycleway: Kerékpárút
1319 destination: Csak célforgalom
1324 heathland: Kopár terület
1325 industrial: Ipari terület
1329 military: Katonai terület
1332 permissive: Behajtás engedélyezett
1333 pitch: Labdarúgópálya
1335 private: Behajtás csak engedéllyel
1337 reserve: Természetvédelmi terület
1338 resident: Gyalogos övezet
1339 retail: Kereskedelmi terület
1346 secondary: Összekötő út
1347 station: Vasútállomás
1352 tourist: Turisztikai látványosság
1358 tunnel: Szaggatott szegély = alagút
1359 unclassified: Egyéb út
1360 unsurfaced: Burkolatlan út
1369 ordered: Rendezett lista
1370 second: Második tétel
1373 title_html: "Megjelenítés: <a href=\"http://daringfireball.net/projects/markdown/\">Markdown</a>"
1374 unordered: Rendezetlen lista
1381 search_help: "példák: 'Szeged', 'Piac utca, Debrecen', 'CB2 5AQ' vagy 'post offices near Kaposvár' <a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Search'>további példák...</a>"
1383 where_am_i: Hol vagyok?
1384 where_am_i_title: A jelenlegi helyszín leírása a keresőmotor segítségével
1387 search_results: Keresés eredményei
1390 friendly: "%Y. %B %e., %H.%M"
1393 trace_uploaded: A GPX fájl feltöltése megtörtént, és várakozik az adatbázisba való beillesztésre. Ez általában fél órán belül megtörténik, és fogsz kapni egy e-mailt, amint elkészült.
1394 upload_trace: GPS nyomvonal feltöltése
1396 scheduled_for_deletion: A nyomvonal törlésre kijelölve
1398 description: "Leírás:"
1401 filename: "Fájlnév:"
1402 heading: "Nyomvonal szerkesztése: %{name}"
1404 owner: "Tulajdonos:"
1405 points: "Pontok száma:"
1406 save_button: Módosítások mentése
1407 start_coord: "Kezdőkoordináta:"
1409 tags_help: vesszővel elválasztva
1410 title: "Nyomvonal szerkesztése: %{name}"
1411 uploaded_at: "Feltöltve:"
1412 visibility: "Láthatóság:"
1413 visibility_help: Mit jelent ez?
1415 public_traces: Nyilvános GPS nyomvonalak
1416 public_traces_from: "%{user} nyilvános GPS nyomvonalai"
1417 tagged_with: " %{tags} címkével"
1418 your_traces: Saját GPS nyomvonalak
1420 made_public: A nyomvonal nyilvános lett
1422 heading: A GPX-tároló offline
1423 message: A GPX-fájltároló és -feltöltő rendszer jelenleg nem érhető el.
1425 message: A GPX-fájlfeltöltő rendszer jelenleg nem érhető el
1427 ago: "ennyivel ezelőtt: %{time_in_words_ago}"
1429 count_points: "%{count} pont"
1431 edit_map: Térkép szerkesztése
1432 identifiable: AZONOSÍTHATÓ
1437 private: NEM NYILVÁNOS
1439 trace_details: Nyomvonal részleteinek megtekintése
1440 trackable: NYOMKÖVETHETŐ
1441 view_map: Térkép megtekintése
1443 description: "Leírás:"
1446 tags_help: vesszővel elválasztva
1447 upload_button: Feltöltés
1448 upload_gpx: "GPX fájl feltöltése:"
1449 visibility: "Láthatóság:"
1450 visibility_help: Mit jelent ez?
1452 see_all_traces: Összes nyomvonal megtekintése
1453 see_your_traces: Összes saját nyomvonal megtekintése
1454 traces_waiting: "%{count} nyomvonalad várakozik feltöltésre. Kérlek fontold meg, hogy megvárod, amíg ezek befejeződnek mielőtt feltöltesz továbbiakat, hogy így ne tartsd fel a többi felhasználót a sorban."
1455 upload_trace: Nyomvonal feltöltése
1459 showing_page: "Jelenlegi oldal: %{page}"
1461 delete_track: Ezen nyomvonal törlése
1462 description: "Leírás:"
1465 edit_track: Ezen nyomvonal szerkesztése
1466 filename: "Fájlnév:"
1467 heading: "Nyomvonal megtekintése: %{name}"
1470 owner: "Tulajdonos:"
1472 points: "Pontok száma:"
1473 start_coordinates: "Kezdőkoordináta:"
1475 title: "Nyomvonal megtekintése: %{name}"
1476 trace_not_found: Nem található nyomvonal!
1477 uploaded: "Feltöltve:"
1478 visibility: "Láthatóság:"
1480 identifiable: Azonosítható (megjelenik a nyomvonalak listáján, és azonosítható, rendezett pontok időbélyeggel)
1481 private: Magán (megosztva csak névtelenül, rendezetlen pontok)
1482 public: Nyilvános (megjelenik a nyomvonalak listáján névtelenül, rendezetlen pontok)
1483 trackable: Követhető (megosztva csak névtelenül, rendezett pontok időbélyeggel)
1487 agreed: Elfogadtad az új hozzájárulási feltételeket.
1488 agreed_with_pd: Azt is kijelentetted, hogy a szerkesztéseid közkincsnek tekinthetők.
1489 heading: "Hozzájárulási feltételek:"
1491 not yet agreed: Még nem fogadtad el az új hozzájárulási feltételeket.
1492 review link text: Kérlek, kövesd ezt a hivatkozást az új hozzájárulási feltételek áttekintéséhez és elfogadásához.
1493 current email address: "Jelenlegi e-mail cím:"
1494 delete image: Jelenlegi kép eltávolítása
1495 email never displayed publicly: (soha nem jelenik meg nyilvánosan)
1496 flash update success: Felhasználói információk sikeresen frissítve.
1497 flash update success confirm needed: Felhasználói információk sikeresen frissítve. Nézd meg az e-mailjeidet az új e-mail címedet megerősítő levélhez.
1498 home location: "Otthon:"
1500 image size hint: (legalább 100x100 pixel nagyságú négyzetes kép javasolt)
1501 keep image: Jelenlegi kép megtartása
1502 latitude: "Földrajzi szélesség:"
1503 longitude: "Földrajzi hosszúság:"
1504 make edits public button: Szerkesztéseim nyilvánossá tétele
1505 my settings: Beállításaim
1506 new email address: "Új e-mail cím:"
1507 new image: Kép hozzáadása
1508 no home location: Nem adtad meg az otthonod helyét.
1510 link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/OpenID
1513 preferred editor: "Előnyben részesített szerkesztő:"
1514 preferred languages: "Előnyben részesített nyelvek:"
1515 profile description: "Profil leírása:"
1517 disabled: Tiltva, így nem szerkesztheted az adatokat, az összes eddigi szerkesztés névtelen.
1518 disabled link text: miért nem tudok szerkeszteni?
1519 enabled: Engedélyezve. Nem vagy névtelen, így szerkesztheted az adatokat.
1520 enabled link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits
1521 enabled link text: mi ez?
1522 heading: "Nyilvános szerkesztés:"
1523 public editing note:
1524 heading: Nyilvános szerkesztés
1525 text: Jelenleg a szerkesztéseid névtelenek, és az emberek nem küldhetnek neked üzeneteket, és nem láthatják a tartózkodási helyedet. Hogy megmutasd, mit szerkesztettél, és megengedd az embereknek, hogy a webhelyen keresztül kapcsolatba lépjenek veled, kattints az alábbi gombra. <b>A 0.6 API-ra történt átállás óta csak nyilvános felhasználók szerkeszthetik a térképadatokat</b>. (<a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits">nézz utána, miért</a>).<ul><li>Az e-mail címed nem kerül felfedésre azzal, hogy nyilvános leszel.</li><li>Ez a művelet nem vonható vissza, és alapértelmezésben az összes új felhasználó már nyilvános.</li></ul>
1526 replace image: Jelenlegi kép cseréje
1527 return to profile: Vissza a profilhoz
1528 save changes button: Módosítások mentése
1529 title: Felhasználói fiók szerkesztése
1530 update home location on click: Otthon helyének frissítése, amikor a térképre kattintok?
1532 already active: Ez a fiók már megerősítésre került.
1533 before you start: Tudjuk, hogy valószínűleg sietve kezdenél térképezni, de mielőtt ezt megtennéd, - ha úgy gondolod - megadhatsz magadról néhány további információt az alábbi űrlapon.
1535 heading: Felhasználói fiók megerősítése
1536 press confirm button: Felhasználói fiókod megerősítéséhez nyomd meg az alábbi megerősítés gombot.
1537 reconfirm: Ha már eltelt némi idő azóta, amióta regisztráltál, akkor szükséged lehet arra, hogy <a href="%{reconfirm}">küldj magadnak egy új megerősítő emailt</a>.
1538 success: Felhasználói fiókod megerősítve, köszönjük a regisztrációt!
1539 unknown token: Ez az utalvány úgy tűnik, nem létezik.
1542 failure: Egy e-mail cím már megerősítésre került ezzel az utalvánnyal.
1543 heading: E-mail cím módosításának megerősítése
1544 press confirm button: Új e-mail címed megerősítéséhez nyomd meg az alábbi megerősítés gombot.
1545 success: E-mail címed megerősítve, köszönjük a regisztrációt!
1547 failure: "%{name} felhasználó nem található."
1548 success: Elküldtünk egy új megerősítő üzenetet a(z) %{email} címre, és amint megerősíted a felhasználói fiókodat, hozzákezdhetsz a térképezéshez.<br /><br />Ha használsz olyan antispam rendszert, amely megerősítési kérelmeket küld, akkor győződj meg róla, hogy engedélylistára tetted a webmaster@openstreetmap.org címet, mivel nem tudunk válaszolni megerősítési kérelmekre.
1550 not_an_administrator: Ennek a műveletnek az elvégzéséhez adminisztrátori jogosultsággal kell rendelkezned.
1552 flash success: Mostantól az összes szerkesztésed nyilvános, és engedélyezett a szerkesztés.
1554 confirm: Kijelölt felhasználók megerősítése
1555 empty: Nem találtam egyező felhasználót
1556 heading: Felhasználók
1557 hide: Kijelölt felhasználók elrejtése
1559 one: "%{page}. oldal (%{first_item}. elem, összesen: %{items})"
1560 other: "%{page}. oldal (%{first_item}-%{last_item}. elem, összesen: %{items})"
1561 summary: "%{name} létrejött innen: %{ip_address}, ekkor: %{date}"
1562 summary_no_ip: "%{name} letrejött ekkor: %{date}"
1565 account is suspended: "Sajnáljuk, a fiókodat felfüggesztettük gyanús tevékenység miatt.<br>Lépj kapcsolatba ezen a címen: <a href=\"%{webmaster}\">a webmasterrel</a> a kérdés tisztázásához."
1566 account not active: Sajnálom, a felhasználói fiókod még nincs aktiválva.<br />Fiókod aktiválásához kérlek, használd a fiókodat megerősítő emailben található hivatkozást, vagy <a href="%{reconfirm}">kérj egy új megerősítő emailt</a>.
1567 auth failure: Sajnálom, ilyen adatokkal nem tudsz bejelentkezni.
1568 create account minute: Hozz létre egy felhasználói fiókot. Csak egy percet vesz igénybe.
1569 email or username: "E-mail cím vagy felhasználónév:"
1570 heading: Bejelentkezés
1571 login_button: Bejelentkezés
1572 lost password link: Elfelejtetted a jelszavad?
1573 new to osm: Új vagy az OpenStreetMapnál?
1574 no account: Nem rendelkezel még felhasználói fiókkal?
1575 notice: <a href="http://www.osmfoundation.org/wiki/License/We_Are_Changing_The_License">Tudj meg többet az OpenStreetMap közelgő licencváltozásáról</a> (<a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/ODbL/We_Are_Changing_The_License">fordítások</a>) (<a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Talk:ODbL/Upcoming">vita</a>)
1576 notice_terms: Az OpenStreetMap 2012. április 1-jén új licencre vált. Ez pont olyan szabad lesz, mint a jelenlegi licencünk, de a jogi részek sokkal jobban illeszkednek a mi térképi adatbázisunkhoz. Mi szeretnénk, ha megtartanád hozzájárulásaidat az OpenStreetMapban, de ez csak akkor lehetséges, ha beleegyezel abba, hogy hozzájárulásaidat az új licenc alatt terjesszük. Különben el kell távolítanunk azokat az adatbázisból.<br /><br />Kérünk, jelenkezz be, majd szánj néhány percet az új feltételek áttekintésére és elfogadására. Köszönjük!
1577 openid: "%{logo} OpenID:"
1578 openid invalid: Sajnos úgy tűnik, hogy az OpenID azonosítód hibás
1579 openid missing provider: Sajnos nem sikerült kapcsolódni az OpenID szolgáltatódhoz
1580 openid_logo_alt: Bejelentkezés egy OpenID-vel
1583 alt: Bejelentkezés egy AOL OpenID-vel
1584 title: Bejelentkezés AOL-lal
1586 alt: Bejelentkezés egy Google OpenID-vel
1587 title: Bejelentkezés Google-lel
1589 alt: Bejelentkezés egy myOpenID OpenID-vel
1590 title: Bejelentkezés myOpenID-vel
1592 alt: Bejelentkezés egy OpenID URL-lel
1593 title: Bejelentkezés OpenID-vel
1595 alt: Bejelentkezés egy Wordpress OpenID-vel
1596 title: Bejelentkezés Wordpress-szel
1598 alt: Bejelentkezés egy Yahoo OpenID-vel
1599 title: Bejelentkezés Yahoo-val
1601 register now: Regisztrálj most
1602 remember: "Emlékezz rám:"
1603 title: Bejelentkezés
1604 to make changes: Ahhoz, hogy módosíthasd az OpenStreetMap-adatokat, rendelkezned kell egy felhasználói fiókkal.
1605 with openid: "A bejelentkezéshez az OpenID azonosítódat is használhatod:"
1606 with username: "Már van OpenStreetMap fiókod? Jelentkezz be a felhasználóneveddel és jelszavaddal:"
1608 heading: Kijelentkezés az OpenStreetMapból
1609 logout_button: Kijelentkezés
1610 title: Kijelentkezés
1612 email address: "E-mail cím:"
1613 heading: Elfelejtetted jelszavad?
1614 help_text: Add meg az e-mail címed, amellyel regisztráltál; küldeni fogunk egy hivatkozást, amivel visszaállíthatod a jelszavad.
1615 new password button: Jelszó alaphelyzetbe állítása
1616 notice email cannot find: Az e-mail cím nem található, sajnálom.
1617 notice email on way: Sajnálom, hogy elvesztetted :-( de már úton van egy e-mail, így nemsokára alaphelyzetbe állíthatod.
1618 title: Elvesztett jelszó
1620 already_a_friend: "%{name} már a barátod."
1621 failed: Sajnáljuk, sikertelen volt %{name} felvétele barátnak.
1622 success: "%{name} mostantól a barátod."
1624 confirm email address: "E-mail cím megerősítése:"
1625 confirm password: "Jelszó megerősítése:"
1626 contact_webmaster: Kérlek fordulj a <a href="mailto:webmaster@openstreetmap.org">webmesterhez</a> (angolul), hogy lehetővé tegye felhasználói fiók létrehozását - mi igyekszünk olyan gyorsan foglalkozni a kéréssel, amilyen gyorsan csak lehet.
1628 display name: "Megjelenítendő név:"
1629 display name description: A nyilvánosan megjelenített felhasználóneved. A beállításaidban később megváltoztathatod.
1630 email address: "E-mail cím:"
1631 fill_form: Töltsd ki az űrlapot, és küldünk neked egy gyors e-mailt felhasználói fiókod aktiválásához.
1632 flash create success message: Köszönjük, hogy regisztráltál. Küldtünk egy megerősítő üzenetet a(z) %{email} címre, és amint megerősíted a felhasználói fiókodat, hozzákezdhetsz a térképezéshez.<br /><br />Ha használsz olyan antispam rendszert, amely megerősítési kérelmeket küld, akkor győződj meg róla, hogy engedélylistára tetted a webmaster@openstreetmap.org címet, mivel nem tudunk válaszolni megerősítési kérelmekre.
1633 heading: Felhasználói fiók létrehozása
1634 license_agreement: Amikor megerősíted a felhasználói fiókodat, el kell fogadnod a <a href="http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_Terms">hozzájárulási feltételeket</a>.
1635 no_auto_account_create: Sajnos jelenleg nem tudunk neked létrehozni automatikusan egy felhasználói fiókot.
1636 not displayed publicly: Nem jelenik meg nyilvánosan (lásd <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Privacy_Policy" title="a wiki adatvédelmi irányelvei tartalmazzák az e-mail címekről szóló részt">adatvédelmi irányelvek</a>)
1637 openid: "%{logo} OpenID:"
1638 openid association: "<p>Az OpenID azonosítód még nincs hozzákapcsolva egy OpenStreetMap fiókhoz.</p>\n<ul>\n <li>Ha még új vagy az OpenStreetMapnál, hozz létre egy új fiókot az alábbi űrlap használatával.</li>\n <li>\n Ha már rendelkezel fiókkal, felhasználóneved és jelszavad\n használatával bejelentkezhetsz a fiókodba, majd a felhasználói\n beállításoknál hozzákapcsolhatod azt az OpenID-hez.\n </li>\n</ul>"
1639 openid no password: Az OpenID-vel nincs szükség jelszóra, de szükség lehet néhány többleteszközre vagy szerverre.
1641 terms accepted: Köszönjük, hogy elfogadtad az új hozzájárulási feltételeket!
1642 terms declined: Sajnáljuk, hogy úgy döntöttél, nem fogadod el az új hozzájárulási feltételeket. További információért lásd <a href="%{url}">ezt a wiki oldalt</a>.
1643 title: Felhasználói fiók létrehozása
1644 use openid: A bejelentkezéshez használhatod az %{logo} OpenID-t is.
1646 body: Sajnálom, nincs %{user} nevű felhasználó. Ellenőrizd a helyességét, vagy lehet, hogy a link, amire kattintottál, rossz.
1647 heading: "%{user} felhasználó nem létezik"
1648 title: Nincs ilyen felhasználó
1651 nearby mapper: Közeli térképszerkesztő
1652 your location: Helyed
1654 not_a_friend: "%{name} nem tartozik a barátaid közé."
1655 success: "%{name} eltávolítva a barátaid közül."
1657 confirm password: "Jelszó megerősítése:"
1658 flash changed: Jelszavad megváltozott.
1659 flash token bad: Nem található ez az utalvány, ellenőrizd az URL-t.
1660 heading: "%{user} jelszavának alaphelyzetbe állítása"
1662 reset: Jelszó alaphelyzetbe állítása
1663 title: Jelszó alaphelyzetbe állítása
1665 flash success: Otthon helye sikeresen mentve
1667 body: "<p>\n Sajnáljuk, a felhasználói fiókodat automatikusan felfüggesztették\n gyanús tevékenységed miatt.\n</p>\n<p>\n Ezt a döntést rövidesen felül fogja vizsgálni egy adminisztrátor, vagy\n kapcsolatba léphetsz a %{webmaster}rel, ha meg szeretnéd vitatni ezt.\n</p>"
1668 heading: Felhasználói fiók felfüggesztve
1669 title: Felhasználói fiók felfüggesztve
1670 webmaster: webmester
1673 consider_pd: A fenti megállapodáson felül, a hozzájárulásaimat közkinccsé nyilvánítom
1674 consider_pd_why: mi ez?
1676 guidance: "Információk a fogalmak megértéséhez: egy <a href=\"%{summary}\">közérthető nyelven megfogalmazott kivonat</a> és néhány <a href=\"%{translations}\">nemhivatalos fordítás</a>"
1677 heading: Hozzájárulási feltételek
1679 france: Franciaország
1681 rest_of_world: A világ többi része
1682 legale_select: "Kérlek, válaszd ki a lakóhelyed szerinti országot:"
1683 read and accept: Kérlek, olvasd el az alábbi megállapodást, és nyomd meg az „egyetértek” gombot, amellyel megerősíted, hogy elfogadod ezen megállapodás feltételeit a jelenlegi és jövőbeni hozzájárulásaidhoz.
1684 title: Hozzájárulási feltételek
1685 you need to accept or decline: Kérünk, hogy olvasd el, ezután fogadd vagy utasítsd el az új hozzájárulási feltételeket a folytatáshoz.
1687 activate_user: felhasználó aktiválása
1688 add as friend: felvétel barátnak
1689 ago: (%{time_in_words_ago} óta)
1690 block_history: kapott blokkolások megjelenítése
1691 blocks by me: általam kiosztott blokkolások
1692 blocks on me: saját blokkolásaim
1693 comments: Megjegyzések
1694 confirm: Megerősítés
1695 confirm_user: felhasználó megerősítése
1696 create_block: ezen felhasználó blokkolása
1697 created from: "Készítve innen:"
1698 ct accepted: Elfogadva %{ago} óta
1699 ct declined: Elutasítva
1700 ct status: "Hozzájárulási feltételek:"
1701 ct undecided: Nem eldöntött
1702 deactivate_user: felhasználó deaktiválása
1703 delete_user: ezen felhasználó törlése
1706 edits: szerkesztések
1707 email address: "E-mail cím:"
1708 friends_changesets: Ismerőseid módosításcsomagjainak tallózása
1709 friends_diaries: A barátok által írt naplóbejegyzések böngészése
1710 hide_user: ezen felhasználó elrejtése
1711 if set location: Ha beállítod a helyedet, egy szép térkép fog megjelenni alább. Az otthonodat a %{settings_link}nál állíthatod be.
1712 km away: "%{count} km-re innen"
1713 latest edit: "Utolsó szerkesztés %{ago}:"
1714 m away: "%{count} m-re innen"
1715 mapper since: "Térképszerkesztő ezóta:"
1716 moderator_history: kiosztott blokkolások megjelenítése
1717 my comments: Saját megjegyzések
1719 my edits: szerkesztéseim
1720 my settings: beállításaim
1721 my traces: saját nyomvonalak
1722 nearby users: Egyéb közeli felhasználók
1723 nearby_changesets: A közeli felhasználók módosításainak böngészése
1724 nearby_diaries: A közeli felhasználók naplóbejegyzéseinek böngészése
1725 new diary entry: új naplóbejegyzés
1726 no friends: Még nem adtál meg egyetlen barátot sem.
1727 no nearby users: Még nincsenek más felhasználók, akik megadták, hogy a közelben szerkesztenek.
1728 oauth settings: oauth beállítások
1729 remove as friend: barát eltávolítása
1731 administrator: Ez a felhasználó adminisztrátor
1733 administrator: Adminisztrátori hozzáférés megadása
1734 moderator: Moderátori hozzáférés megadása
1735 moderator: Ez a felhasználó moderátor
1737 administrator: Adminisztrátori hozzáférés visszavonása
1738 moderator: Moderátori hozzáférés viszzavonása
1739 send message: üzenet küldése
1740 settings_link_text: beállítások
1741 spam score: "Spam pontszám:"
1744 unhide_user: felhasználó elrejtésének megszüntetése
1745 user location: Felhasználó helye
1746 your friends: Barátaid
1749 empty: "%{name} még nem osztott ki blokkolást."
1750 heading: "%{name} által kiosztott blokkolások listája"
1751 title: "%{name} által kiosztott blokkolások"
1753 empty: "%{name} még nem volt blokkolva."
1754 heading: "%{name} blokkolásainak felsorolása"
1755 title: "%{name} blokkolásai"
1757 flash: "%{name} felhasználó blokkolva lett."
1758 try_contacting: Kérlek, próbálj meg kapcsolatba lépni a felhasználóval, mielőtt blokkolod őt, és a válaszoláshoz adj neki ésszerű időt a válasz.
1759 try_waiting: Kérlek, adj a felhasználónak ésszerű időt a válaszoláshoz, mielőtt blokkolod őt.
1761 back: Összes blokkolás megjelenítése
1762 heading: "%{name} blokkolásának szerkesztése"
1763 needs_view: Be kell jelentkeznie a felhasználónak, mielőtt a blokkolás feloldódik?
1764 period: Mennyi ideig lesz a felhasználó blokkolva az API-tól, mostantól számítva.
1765 reason: Az ok, amiért %{name} blokkolásra került. Kérlek légy nyugodt és méltányos, amennyire csak lehetséges, olyan sok részlet megadásával, amennyit csak tudsz a helyzetről. Tartsd szem előtt, hogy nem minden felhasználó érti a közösségi zsargont, ezért próbálj laikus nyelvezetet használni.
1766 show: Ezen blokkolás megjelenítése
1767 submit: Blokkolás frissítése
1768 title: "%{name} blokkolásának szerkesztése"
1770 block_expired: A blokkolás már lejárt, és nem szerkeszthető.
1771 block_period: A blokkolási időszaknak egy, a legördülő listából kiválasztható értéknek kell lennie.
1773 time_future: Véget ér %{time} múlva.
1774 time_past: Véget ért %{time} óta.
1775 until_login: Aktív a felhasználó bejelentkezéséig.
1777 empty: Még nem lett kiosztva blokkolás.
1778 heading: Felhasználói blokkolások listája
1779 title: Felhasználói blokkolások
1781 non_moderator_revoke: Blokkolás visszavonásához moderátornak kell lenned.
1782 non_moderator_update: Blokkolás kiosztásához vagy frissítéséhez moderátornak kell lenned.
1784 back: Összes blokkolás megtekintése
1785 heading: "%{name} blokkolása"
1786 needs_view: A felhasználónak be kell jelentkeznie, mielőtt a blokkolás feloldódna
1787 period: Mennyi ideig lesz a felhasználó blokkolva az API-tól, mostantól számítva.
1788 reason: Az ok, amiért %{name} blokkolásra került. Kérlek légy nyugodt és méltányos, amennyire csak lehetséges, olyan sok részlet megadásával, amennyit csak tudsz a helyzetről, emlékezve arra, hogy ez az üzenet nyilvánosan látható lesz. Tartsd szem előtt, hogy nem minden felhasználó érti a közösségi zsargont, ezért próbálj laikus nyelvezetet használni.
1789 submit: Blokkolás kiosztása
1790 title: "%{name} blokkolása"
1791 tried_contacting: Kapcsolatba léptem a felhasználóval, és megkértem, hogy hagyja abba.
1792 tried_waiting: Adtam egy ésszerű határidőt a felhasználónak, hogy válaszoljon az értesítésre.
1794 back: Vissza a tartalomjegyzékhez
1795 sorry: Sajnálom, a(z) %{id} azonosítójú felhasználói blokkolás nem található.
1797 confirm: Biztos vagy benne?
1798 creator_name: Készítő
1799 display_name: Blokkolt felhasználó
1801 not_revoked: (nincs visszavonva)
1802 reason: Blokkolás indoklása
1803 revoke: Visszavonás!
1804 revoker_name: "Visszavonta:"
1809 other: "%{count} óra"
1811 confirm: Biztosan vissza szeretnéd vonni ezt a blokkolást?
1812 flash: Ez a blokkolás vissza lett vonva.
1813 heading: "%{block_on} blokkolásának visszavonása %{block_by} által"
1814 past: Ez a blokkolás véget ért %{time} óta, és már nem vonható vissza.
1815 revoke: Visszavonás!
1816 time_future: Ez a blokkolás %{time} múlva véget ér.
1817 title: "%{block_on} blokkolásának visszavonása"
1819 back: Összes blokkolás megjelenítése
1820 confirm: Biztos vagy benne?
1822 heading: "%{block_by} blokkolta %{block_on} felhasználót"
1823 needs_view: A felhasználónak be kell jelentkeznie, mielőtt a blokkolás feloldódna.
1824 reason: "Blokkolás indoklása:"
1825 revoke: Visszavonás!
1826 revoker: "Visszavonó:"
1829 time_future: Véget ér %{time} múlva
1830 time_past: Véget ért %{time} óta
1831 title: "%{block_on} blokkolva %{block_by} által"
1833 only_creator_can_edit: Csak a blokkolást létrehozó moderátor szerkesztheti.
1834 success: Blokkolás frissítve.
1837 already_has_role: A felhasználó szerepe már %{role}.
1838 doesnt_have_role: A felhasználó szerepe nem %{role}.
1839 not_a_role: A '%{role}' kifejezés nem érvényes szerep.
1840 not_an_administrator: Csak adminisztrátorok végezhetik a felhasználói szerepek kezelését, és te nem vagy adminisztrátor.
1842 are_you_sure: Biztosan kiosztod '%{name}' felhasználónak a '%{role}' szerepet?
1843 confirm: Megerősítés
1844 fail: A '%{role}' szerep nem osztható ki '%{name}' felhasználónak. Kérlek ellenőrizd, hogy mind a felhasználó, mind a szerep érvényes-e.
1845 heading: Szerep kiosztásának megerősítése
1846 title: Szerep kiosztásának megerősítése
1848 are_you_sure: Biztosan megfosztod '%{name}' felhasználót '%{role}' szerepétől?
1849 confirm: Megerősítés
1850 fail: A '%{role}' szerep nem vonható vissza '%{name}' felhasználótól. Kérlek ellenőrizd, hogy mind a felhasználó, mind a szerep érvényes-e.
1851 heading: Szerep visszavonásának megerősítése
1852 title: Szerep visszavonásának megerősítése