]> git.openstreetmap.org Git - rails.git/blob - config/locales/ja.yml
Localisation updates from http://translatewiki.net.
[rails.git] / config / locales / ja.yml
1 # Messages for Japanese (日本語)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: syck-pecl
4 # Author: Atysn
5 # Author: Fryed-peach
6 # Author: Higa4
7 # Author: Hosiryuhosi
8 # Author: Iwai.masaharu
9 # Author: Mage Whopper
10 # Author: Mfuji
11 # Author: Miya
12 # Author: Nabetaro
13 # Author: Nazotoko
14 # Author: Schu
15 # Author: Shirayuki
16 # Author: Tombi-aburage
17 # Author: Wrightbus
18 # Author: 青子守歌
19 ja: 
20   activerecord: 
21     attributes: 
22       diary_comment: 
23         body: 本文
24       diary_entry: 
25         language: 言語
26         latitude: 緯度
27         longitude: 経度
28         title: タイトル
29         user: ユーザー
30       friend: 
31         friend: 友達
32         user: ユーザー
33       message: 
34         body: 本文
35         recipient: 受信者
36         sender: 送信者
37         title: タイトル
38       trace: 
39         description: 説明
40         latitude: 緯度
41         longitude: 経度
42         name: 名前
43         public: 公開
44         size: サイズ
45         user: ユーザー
46         visible: 表示
47       user: 
48         active: アクティブ
49         description: 説明
50         display_name: 表示名
51         email: メール
52         languages: 言語
53         pass_crypt: パスワード
54     models: 
55       acl: 通行制限リスト
56       changeset: 変更セット
57       changeset_tag: 変更セット タグ
58       country: 国
59       diary_comment: 日記コメント
60       diary_entry: 日記エントリ
61       friend: 友達
62       language: 言語
63       message: メッセージ
64       node: ノード
65       node_tag: ノードのタグ
66       notifier: 通知
67       old_node: 古いノード
68       old_node_tag: 古いノードのタグ
69       old_relation: 古いリレーション
70       old_relation_member: 古いリレーションのメンバー
71       old_relation_tag: 古いリレーションのタグ
72       old_way: 古いウェイ
73       old_way_node: 古いウェイのノード
74       old_way_tag: 古いウェイのタグ
75       relation: リレーション
76       relation_member: リレーションのメンバー
77       relation_tag: リレーションのタグ
78       session: セッション
79       trace: トレース
80       tracepoint: トレース ポイント
81       tracetag: トレース タグ
82       user: ユーザー
83       user_preference: ユーザー設定
84       user_token: ユーザ トークン
85       way: ウェイ
86       way_node: ウェイのノード
87       way_tag: ウェイのタグ
88   application: 
89     require_cookies: 
90       cookies_needed: ブラウザのクッキーが無効になっているようです。続行する前にブラウザのクッキーをonにしてください。
91     require_moderator: 
92       not_a_moderator: その動作にはモデレータ権限が必要です。
93     setup_user_auth: 
94       blocked: APIへのアクセスがブロックされました。Web インターフェイスからログインし直して詳細を確認してください。
95       need_to_see_terms: あなたは一時的にAPIの利用を保留されています。ウェブインターフェイスにログインして投稿規約(Contributor Terms)をご覧ください。同意しなくてもかまいませんが、必ずご覧ください。
96   browse: 
97     changeset: 
98       changeset: 変更セット:%{id}
99       changesetxml: 変更セットXML
100       feed: 
101         title: 変更セット %{id}
102         title_comment: 変更セット %{id} - %{comment}
103       osmchangexml: osm変更XML
104       title: 変更セット
105     changeset_details: 
106       belongs_to: ユーザ:
107       bounding_box: 境界囲み:
108       box: ボックス
109       closed_at: 完了日時:
110       created_at: 作成日時:
111       has_nodes: "以下の %{count} ノードで構成されています:"
112       has_relations: "次の%{count} 個のリレーションを持ちます:"
113       has_ways: "次の %{count} ウェイを持ちます:"
114       no_bounding_box: この変更セットを格納する境界囲みは存在しません。
115       show_area_box: 領域範囲表示
116     common_details: 
117       changeset_comment: "コメント:"
118       deleted_at: "削除日:"
119       deleted_by: "削除者:"
120       edited_at: "編集日:"
121       edited_by: "編集者:"
122       in_changeset: "変更セット:"
123       version: "バージョン:"
124     containing_relation: 
125       entry: リレーション %{relation_name}
126       entry_role: リレーション %{relation_name} (ロール %{relation_role}で)
127     map: 
128       deleted: 削除済み
129       edit: 
130         area: 領域を編集
131         node: ノードを編集
132         relation: リレーションを編集
133         way: ウェイを編集
134       larger: 
135         area: 範囲を大きい地図で表示
136         node: ノードを大きい地図で表示
137         relation: このリレーションを大きい地図で見る
138         way: ウェイを大きい地図で表示
139       loading: 読み込み中...
140     navigation: 
141       all: 
142         next_changeset_tooltip: 次の変更セット
143         next_node_tooltip: 次のノード
144         next_relation_tooltip: 次のリレーション
145         next_way_tooltip: 次のウェイ
146         prev_changeset_tooltip: 前の変更セット
147         prev_node_tooltip: 前のノード
148         prev_relation_tooltip: 前のリレーション
149         prev_way_tooltip: 前のウェイ
150       user: 
151         name_changeset_tooltip: "%{user}による編集を表示"
152         next_changeset_tooltip: 次の編集 (%{user} による)
153         prev_changeset_tooltip: 前の編集 (%{user} による)
154     node: 
155       download_xml: XMLをダウンロード
156       edit: 編集
157       node: ノード
158       node_title: "ノード: %{node_name}"
159       view_history: 履歴表示
160     node_details: 
161       coordinates: "座標:"
162       part_of: "次の一部:"
163     node_history: 
164       download_xml: XMLダウンロード
165       node_history: ノードの履歴
166       node_history_title: "ノードの履歴: %{node_name}"
167       view_details: 詳細表示
168     not_found: 
169       sorry: ID %{id} の %{type} は見つかりません。
170       type: 
171         changeset: 変更セット
172         node: ノード
173         relation: リレーション
174         way: ウェイ
175     paging_nav: 
176       of: 中
177       showing_page: ページ表示
178     redacted: 
179       message_html: この %{type} の %{version} 版は、改訂されたため表示できません。詳細は %{redaction_link} をご覧ください。
180       redaction: 改訂 %{id}
181       type: 
182         node: ノード
183         relation: リレーション
184         way: ウェイ
185     relation: 
186       download_xml: XML をダウンロード
187       relation: リレーション
188       relation_title: "関連: %{relation_name}"
189       view_history: 履歴表示
190     relation_details: 
191       members: "メンバー:"
192       part_of: "次の一部:"
193     relation_history: 
194       download_xml: XML をダウンロード
195       relation_history: 関連の履歴
196       relation_history_title: "リレーションの履歴: %{relation_name}"
197       view_details: 詳細を表示
198     relation_member: 
199       entry_role: "%{type}で、%{role}の%{name}"
200       type: 
201         node: ノード
202         relation: リレーション
203         way: ウェイ
204     start: 
205       manually_select: 別の領域を手動で選択
206       view_data: 現在のマップのデータを表示
207     start_rjs: 
208       data_frame_title: データ
209       data_layer_name: 地図データを参照
210       details: 詳細
211       drag_a_box: ボックスをマップにドラッグして領域を選択
212       edited_by_user_at_timestamp: "[[user]]による[[timestamp]]時点の編集"
213       hide_areas: 領域を隠す
214       history_for_feature: "[[feature]]の履歴"
215       load_data: データの読み込み
216       loaded_an_area_with_num_features: "[[num_features]]個の地物を含む領域を読み込みました。一般に、一部のブラウザーでは、この量のデータ表示をうまく処理できないことがあるようです。通常、ブラウザは一度に100未満の地物を表示させるとよいようです: 何かすると、ブラウザが遅くなったり、反応しなくなったりします。それでも、このデータを表示したいならば、以下のボタンをクリックしてください。"
217       loading: 読み込み中...
218       manually_select: 別の領域を手動で選択
219       object_list: 
220         api: API でこの領域を取得
221         back: オブジェクト一覧を表示
222         details: 詳細
223         heading: オブジェクト一覧
224         history: 
225           type: 
226             node: ノード [[id]]
227             way: ウェイ [[id]]
228         selected: 
229           type: 
230             node: ノード [[id]]
231             way: ウェイ [[id]]
232         type: 
233           node: ノード
234           way: ウェイ
235       private_user: 非公開ユーザ
236       show_areas: 領域を表示
237       show_history: 履歴表示
238       unable_to_load_size: "読み込みできません: 境界囲みのサイズ [[bbox_size]]が大きすぎます。(%{max_bbox_size}より小さい必要があります)"
239       wait: お待ちください...
240       zoom_or_select: ズームアップするか、表示する領域を選択
241     tag_details: 
242       tags: "タグ:"
243       wiki_link: 
244         key: "%{key} タグの wiki での説明ページ"
245         tag: "%{key}=%{value} タグの wiki での説明ページ"
246       wikipedia_link: ウィキペディアの %{page} 記事
247     timeout: 
248       sorry: すみません、ID %{id} の %{type} のデータは大きすぎるため取得できません。
249       type: 
250         changeset: 変更セット
251         node: ノード
252         relation: リレーション
253         way: ウェイ
254     way: 
255       download_xml: XML をダウンロード
256       edit: 編集
257       view_history: 履歴表示
258       way: ウェイ
259       way_title: "ウェイ: %{way_name}"
260     way_details: 
261       also_part_of: 
262         one: ウェイ「%{related_ways}」の一部でもあります
263         other: ウェイ「%{related_ways}」の一部でもあります
264       nodes: "ノード:"
265       part_of: "変更セット:"
266     way_history: 
267       download_xml: XMLダウンロード
268       view_details: 詳細表示
269       way_history: ウェイの履歴
270       way_history_title: "ウェイの履歴: %{way_name}"
271   changeset: 
272     changeset: 
273       anonymous: 匿名
274       big_area: (大)
275       no_comment: (コメントがありません)
276       no_edits: (編集がありません)
277       show_area_box: 領域境界を表示
278       still_editing: (まだ編集中です)
279       view_changeset_details: 変更セットの詳細表示
280     changeset_paging_nav: 
281       next: 次へ »
282       previous: « 前へ
283       showing_page: ページ %{page} 表示中
284     changesets: 
285       area: 領域
286       comment: コメント
287       id: ID
288       saved_at: 保存日時
289       user: ユーザ
290     list: 
291       description: 最近の変更
292       description_bbox: "%{bbox} 内の変更セット"
293       description_friend: 友達による変更セット
294       description_nearby: 周辺のユーザによる変更セット
295       description_user: "%{user} による変更セット"
296       description_user_bbox: "%{bbox} 範囲内の %{user} の変更セット"
297       heading: 変更セット
298       heading_bbox: 変更セット
299       heading_friend: 変更セット
300       heading_nearby: 変更セット
301       heading_user: 変更セット
302       heading_user_bbox: 変更セット
303       title: 変更セット
304       title_bbox: "%{bbox} 範囲内の変更セット"
305       title_friend: 友達による変更セット
306       title_nearby: 周辺のユーザによる変更セット
307       title_user: "%{user} の変更セット"
308       title_user_bbox: "%{bbox} 内の %{user} による変更セット"
309     timeout: 
310       sorry: すみません、あなたが要求した変更セットの一覧は大きすぎて取得に失敗しました。
311   diary_entry: 
312     comments: 
313       ago: "%{ago}前"
314       comment: コメント
315       has_commented_on: "%{display_name} が以下の日記エントリにコメントしました"
316       newer_comments: 新しいコメント
317       older_comments: 古いコメント
318       post: 投稿
319       when: 日時
320     diary_comment: 
321       comment_from: "%{comment_created_at} %{link_user} からのコメント"
322       confirm: 確認
323       hide_link: このコメントを隠す
324     diary_entry: 
325       comment_count: 
326         one: 1コメント
327         other: "%{count} コメント"
328       comment_link: このエントリへのコメント
329       confirm: 確認
330       edit_link: この記事の編集
331       hide_link: このエントリを隠す
332       posted_by: "%{link_user} による %{created}(%{language_link})の投稿。"
333       reply_link: このエントリに返信
334     edit: 
335       body: "本文:"
336       language: 言語:
337       latitude: "緯度:"
338       location: "地域:"
339       longitude: "経度:"
340       marker_text: 日記のロケーション
341       save_button: 保存
342       subject: "タイトル:"
343       title: 日記の編集
344       use_map_link: 地図を使用
345     feed: 
346       all: 
347         description: OpenStreetMap ユーザの最近の日記エントリ
348         title: OpenStreetMap 日記エントリ
349       language: 
350         description: "%{language_name} の OpenStreetMap ユーザの最近の日記エントリ"
351         title: "%{language_name} の OpenStreetMap 日記エントリ"
352       user: 
353         description: "%{user} さんの最近の OpenStreetMap 日記エントリ"
354         title: "%{user} さんの最近のOpenStreetMap 日記エントリ"
355     list: 
356       in_language_title: "%{language} の日記エントリ"
357       new: 新規日記入力
358       new_title: あなたの日記に新規エントリを作成
359       newer_entries: 新しいエントリ
360       no_entries: 日記の項目がありません
361       older_entries: 古いエントリ
362       recent_entries: "最近の日記エントリ:"
363       title: ユーザの日記
364       title_friends: 友達の日記
365       title_nearby: 周辺のユーザの日記
366       user_title: "%{user} の日記"
367     location: 
368       edit: 編集
369       location: "場所:"
370       view: 表示
371     new: 
372       title: 新しい日記の入力
373     no_such_entry: 
374       body: ID が %{id} のコメントや日記は存在しません。URLにスペルミスが無いか確認をしてください。もしくはリンク元が間違ってます。
375       heading: ID %{id} にコメントはまだありません。
376       title: そのような日記エントリはありません
377     view: 
378       leave_a_comment: コメントを書いてください
379       login: ログイン
380       login_to_leave_a_comment: コメントを書くには%{login_link}してください
381       save_button: 保存
382       title: "%{user}の日記 | %{title}"
383       user_title: "%{user} の日記"
384   editor: 
385     default: 規定値 (現在は %{name})
386     potlatch: 
387       description: Potlatch 1 (ブラウザ内エディタ)
388       name: Potlatch 1
389     potlatch2: 
390       description: Potlatch 2 (ブラウザ内エディタ)
391       name: Potlatch 2
392     remote: 
393       description: 遠隔制御 (JOSM または Merkaartor)
394       name: 遠隔制御
395   export: 
396     start: 
397       add_marker: 地図にマーカーを追加する
398       area_to_export: エクスポートする範囲
399       embeddable_html: 埋め込みHTML
400       export_button: エクスポート
401       export_details: OpenStreetMap のデータは <a href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/">クリエイティブコモンズ 表示-継承 2.0 (Creative Commons Attribution-ShareAlike 2.0)</a>.によって提供されています。
402       format: "ファイル形式:"
403       format_to_export: エクスポートするファイル形式
404       image_size: 画像サイズ:
405       latitude: 緯度:
406       licence: ライセンス
407       longitude: 経度:
408       manually_select: 別の領域を指定する
409       map_image: 地図画像 (標準レイヤを表示)
410       max: 最大
411       options: オプション
412       osm_xml_data: OSM XMLデータ
413       output: 出力
414       paste_html: 以下の HTML をあなたのサイトに貼り付けてください
415       scale: 縮尺
416       too_large: 
417         body: このエリアは OpenStreetMap XML データとしてエクスポートするには大きすぎます。拡大するか、もっと小さなエリアを選択してください。
418         heading: エリアが大きすぎます
419       zoom: ズーム
420     start_rjs: 
421       add_marker: マーカーを地図に追加する
422       change_marker: マーカーの位置を変更する
423       click_add_marker: マーカーを追加する位置をクリック
424       drag_a_box: 地図の選択したい範囲をマウスをドラッグしてください
425       export: エクスポート
426       manually_select: 別の範囲を手動選択
427       view_larger_map: 大きな地図を表示...
428   geocoder: 
429     description: 
430       title: 
431         geonames: <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>からの結果
432         osm_namefinder: <a href="http://gazetteer.openstreetmap.org/namefinder/">OpenStreetMap Namefinder</a>からの%{types}
433         osm_nominatim: <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap Nominatim</a>からの位置
434       types: 
435         cities: 都市
436         places: 場所
437         towns: 町
438     direction: 
439       east: 東
440       north: 北
441       north_east: 北東
442       north_west: 北西
443       south: 南
444       south_east: 南東
445       south_west: 南西
446       west: 西
447     distance: 
448       one: 約1キロメートル
449       other: 約%{count}キロメートル
450       zero: 1キロメートル以下
451     results: 
452       more_results: その他の結果
453       no_results: 見つかりませんでした。
454     search: 
455       title: 
456         ca_postcode: <a href="http://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>からの結果
457         geonames: <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>からの結果
458         latlon: <a href="http://openstreetmap.org/">Internal</a>からの結果
459         osm_namefinder: <a href="http://gazetteer.openstreetmap.org/namefinder/">OpenStreetMap Namefinder</a>からの結果
460         osm_nominatim: <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap Nominatim</a> からの結果
461         uk_postcode: <a href="http://www.npemap.org.uk/">NPEMap / FreeThe Postcode</a>からの結果
462         us_postcode: <a href="http://geocoder.us/">Geocoder.us</a>からの結果
463     search_osm_namefinder: 
464       suffix_parent: "%{suffix}(%{parentname} から%{parentdirection}に %{parentdistance})"
465       suffix_place: "%{placename} から%{direction}に %{distance}"
466     search_osm_nominatim: 
467       prefix: 
468         aeroway: 
469           aerodrome: 飛行場
470           apron: エプロン(空港ランプ)
471           gate: 門
472           helipad: ヘリポート
473           runway: 滑走路
474           taxiway: 空港誘導路
475           terminal: ターミナル
476         amenity: 
477           WLAN: WiFiアクセスポイント
478           airport: 空港
479           arts_centre: アートセンター
480           artwork: 芸術作品
481           atm: ATM
482           auditorium: 講堂
483           bank: 銀行
484           bar: バー (立ち飲み屋)
485           bbq: バーベキュー
486           bench: ベンチ
487           bicycle_parking: 駐輪場
488           bicycle_rental: レンタサイクル
489           biergarten: ビアガーデン
490           brothel: 売春宿
491           bureau_de_change: 両替
492           bus_station: バス停
493           cafe: 喫茶店
494           car_rental: レンタカー
495           car_sharing: カーシェアリング
496           car_wash: 洗車
497           casino: 賭場
498           charging_station: 充電ステーション
499           cinema: 映画館
500           clinic: 診療所
501           club: クラブ
502           college: 大学
503           community_centre: コミュニティ センター
504           courthouse: 裁判所
505           crematorium: 火葬場
506           dentist: 歯科医
507           doctors: 医師
508           dormitory: 寮
509           drinking_water: 飲み水
510           driving_school: 自動車学校
511           embassy: 大使館
512           emergency_phone: 緊急電話
513           fast_food: ファストフード
514           ferry_terminal: フェリー乗り場
515           fire_hydrant: 消火栓
516           fire_station: 消防署
517           food_court: フードコート
518           fountain: 噴水
519           fuel: 燃料
520           grave_yard: 墓地
521           gym: フィットネス センター/ジム
522           hall: ホール
523           health_centre: 保健所
524           hospital: 病院
525           hotel: ホテル
526           hunting_stand: ハンティング スタンド
527           ice_cream: アイスクリーム販売店
528           kindergarten: 幼稚園
529           library: 図書館
530           market: 市場
531           marketplace: 市場
532           mountain_rescue: 山岳救助
533           nightclub: ナイト クラブ
534           nursery: 保育所
535           nursing_home: 特別養護老人ホーム
536           office: オフィス
537           park: 公園
538           parking: 駐車場
539           pharmacy: 薬局
540           place_of_worship: 神社仏閣
541           police: 警察署
542           post_box: 郵便ポスト
543           post_office: 郵便局
544           preschool: 幼稚園
545           prison: 刑務所
546           pub: パブ
547           public_building: 公共建築物
548           public_market: 公設市場
549           reception_area: レセプション エリア
550           recycling: リサイクル場
551           restaurant: レストラン
552           retirement_home: 老人ホーム
553           sauna: サウナ
554           school: 学校
555           shelter: 避難所
556           shop: 店舗
557           shopping: ショッピング
558           shower: シャワー
559           social_centre: 社会センター
560           social_club: 社交クラブ
561           studio: スタジオ
562           supermarket: スーパーマーケット
563           swimming_pool: 水泳用プール
564           taxi: タクシー乗り場
565           telephone: 公衆電話
566           theatre: 劇場
567           toilets: トイレ
568           townhall: 市庁舎
569           university: 大学
570           vending_machine: 自動販売機
571           veterinary: 獣医外科
572           village_hall: 役場
573           waste_basket: ごみ箱
574           wifi: WiFiアクセスポイント
575           youth_centre: 青少年センター
576         boundary: 
577           administrative: 行政境界
578           census: 国勢調査の境界
579           national_park: 国立公園
580         bridge: 
581           aqueduct: 水道橋
582           suspension: 吊り橋
583           swing: 旋回橋
584           viaduct: 高架橋
585           "yes": 橋
586         building: 
587           "yes": 建造物
588         highway: 
589           bridleway: 乗馬道
590           bus_guideway: 路面バス専用車線
591           bus_stop: バス停
592           byway: 路地
593           construction: 建設中の高速道路
594           cycleway: 自転車道
595           footway: 歩道
596           ford: 砦
597           living_street: 住宅街
598           milestone: マイルス トーン
599           minor: 補助道路
600           motorway: 高速道路
601           motorway_junction: 高速道路ジャンクション
602           path: パス
603           pedestrian: 歩行者用通路
604           platform: プラットフォーム
605           primary: 幹線道路
606           primary_link: 幹線道路
607           rest_area: 休憩所
608           road: 道路
609           secondary: 一般道路
610           secondary_link: 一般道路
611           service: 取付道路
612           speed_camera: 高速度カメラ
613           steps: 階段
614           tertiary: 周辺道路
615           tertiary_link: 周辺道路
616           track: Track (農道・林道)
617           trunk: 国道
618           trunk_link: 幹線道路
619           unclassified: 未分類の道路
620           unsurfaced: 未舗装道路
621         historic: 
622           archaeological_site: 考古学サイト
623           battlefield: 戦場
624           boundary_stone: 境界石
625           building: ビル
626           castle: 城
627           church: 教会
628           fort: 砦
629           house: 住宅
630           icon: アイコン
631           manor: 荘園
632           memorial: 記念碑
633           mine: 鉱山
634           monument: 記念碑
635           museum: 博物館
636           ruins: 廃墟
637           tower: 塔
638           wreck: 沈没船
639         landuse: 
640           allotments: 家庭菜園
641           cemetery: 墓地
642           commercial: 商業地域
643           conservation: 保全
644           construction: 工事中
645           farm: 農場
646           farmland: 農地
647           forest: 森林
648           garages: ガレージ
649           grass: 草地
650           industrial: 工業地帯
651           landfill: 埋め立て地
652           meadow: 牧草地
653           military: 軍用地域
654           mine: 鉱山
655           orchard: 果樹園
656           park: 公園
657           quarry: 採石場
658           railway: 鉄道
659           reservoir: 貯水池
660           residential: 住宅街
661           retail: 小売店
662           vineyard: Vineyard
663           wetland: 湿地帯
664           wood: 森林
665         leisure: 
666           beach_resort: ビーチリゾート
667           common: 共有地
668           fishing: 釣り場
669           fitness_station: フィットネス ステーション
670           garden: 庭園
671           golf_course: ゴルフ場
672           ice_rink: アイススケート場
673           marina: マリーナ
674           miniature_golf: ミニチュアゴルフ
675           nature_reserve: 自然保護区
676           park: 公園
677           pitch: 運動場
678           playground: 遊び場
679           recreation_ground: 遊園地
680           sauna: サウナ
681           slipway: 造船台
682           sports_centre: スポーツ センター
683           stadium: スタジアム
684           swimming_pool: 水泳用プール
685           track: 陸上競技用トラック
686           water_park: 親水公園
687         military: 
688           airfield: 軍用飛行場
689           barracks: バラック
690           bunker: 貯蔵庫
691         natural: 
692           bay: 入り江
693           beach: 砂浜
694           cape: 岬
695           cave_entrance: 洞窟入口
696           channel: 水路
697           cliff: 崖
698           crater: クレーター
699           dune: 砂丘
700           feature: 地物
701           fell: 荒野
702           fjord: フィヨルド
703           forest: 森林
704           geyser: 間欠泉
705           glacier: 氷河
706           heath: 荒れ地
707           hill: 丘陵
708           island: 島
709           land: 陸地
710           marsh: 沼地
711           moor: 沼地
712           mud: 泥
713           peak: 山頂
714           point: 点
715           reef: 砂州
716           ridge: 海嶺
717           river: 河川
718           rock: 岩場
719           scree: がれ場
720           scrub: 低木林
721           shoal: 浅瀬
722           spring: 泉
723           stone: 岩石
724           strait: 海峡
725           tree: 木
726           valley: 谷
727           volcano: 噴火口
728           water: 湖水
729           wetland: 湿地帯
730           wetlands: 湿原
731           wood: 森林
732         office: 
733           accountant: 会計
734           architect: 建築士
735           company: 会社
736           employment_agency: 職業紹介
737           estate_agent: 不動産代理店
738           government: 官公庁
739           insurance: 保険事務所
740           lawyer: 弁護士
741           ngo: NGO オフィス
742           telecommunication: 通信
743           travel_agent: 旅行代理店
744           "yes": オフィス
745         place: 
746           airport: 空港
747           city: 市
748           country: 国
749           county: 国
750           farm: 牧場
751           hamlet: 村
752           house: 住宅
753           houses: 住宅地
754           island: 島
755           islet: 小島
756           isolated_dwelling: 免震住宅
757           locality: 地域
758           moor: 沼地
759           municipality: 市町村
760           postcode: Postcode
761           region: 地域
762           sea: 海
763           state: 都道府県・州
764           subdivision: 区分
765           suburb: 郊外
766           town: 町
767           village: 村
768         railway: 
769           abandoned: 廃止鉄道
770           construction: 建設中の鉄道
771           disused: 廃線跡
772           funicular: ケーブル鉄道
773           halt: 列車停止
774           junction: 鉄道連絡駅
775           level_crossing: 踏切
776           light_rail: ライトレール
777           monorail: モノレール
778           narrow_gauge: 狭軌鉄道
779           platform: 鉄道プラットフォーム
780           station: 鉄道駅
781           subway: 地下鉄駅
782           subway_entrance: 地下鉄駅入口
783           tram: 路面軌道
784           tram_stop: トラム停留所
785           yard: 車両基地
786         shop: 
787           antiques: 骨董品
788           art: アート ショップ
789           bakery: パン屋
790           beauty: 美容室
791           beverages: 飲料ショップ
792           bicycle: 自転車販売店
793           books: 書店
794           butcher: 肉屋
795           car: 自動車販売店
796           car_parts: 自動車部品販売店
797           car_repair: 自動車修理
798           carpet: カーペット店
799           charity: チャリティ ショップ
800           chemist: 化学者
801           clothes: 洋服店
802           computer: コンピューターショップ
803           convenience: コンビニエンス ストア
804           cosmetics: 化粧品販売店
805           department_store: デパート
806           discount: 安売り店
807           doityourself: 日曜大工
808           dry_cleaning: クリーニング
809           electronics: 電気製品販売店
810           estate_agent: 不動産代理店
811           fashion: ファッション ショップ
812           fish: 鮮魚販売店
813           florist: 花屋
814           food: 食品販売店
815           furniture: 家具店
816           gallery: ギャラリー
817           general: 雑貨屋
818           gift: ギフト ショップ
819           greengrocer: 八百屋
820           grocery: 食料品店
821           hairdresser: 美容室
822           hifi: 高級オーディオ
823           insurance: 保険
824           jewelry: 宝石店
825           kiosk: キオスク
826           laundry: クリーニング店
827           mall: モール
828           market: 市場
829           mobile_phone: 携帯電話販売店
830           motorcycle: バイクショップ
831           music: 音楽ショップ
832           newsagent: 新聞販売店
833           optician: メガネ店
834           organic: 有機食材店
835           outdoor: アウトドア ショップ
836           pet: ペット ショップ
837           photo: 写真屋
838           salon: サロン
839           shoes: 靴屋
840           shopping_centre: ショッピング センター
841           sports: スポーツ用品専門店
842           stationery: 文房具店
843           supermarket: スーパーマーケット
844           toys: 玩具店
845           travel_agency: 旅行代理店
846           video: ビデオ ショップ
847         tourism: 
848           artwork: 芸術作品
849           attraction: アトラクション
850           bed_and_breakfast: 民宿(B&B)
851           cabin: 山小屋
852           camp_site: キャンプ場
853           caravan_site: オートキャンプ場
854           chalet: 別荘
855           guest_house: 民宿
856           hostel: ホステル
857           hotel: ホテル
858           information: 案内所
859           motel: モーテル
860           museum: 博物館
861           picnic_site: ピクニック サイト
862           theme_park: テーマパーク
863           valley: 谷
864           zoo: 動物園
865         tunnel: 
866           "yes": トンネル
867         waterway: 
868           boatyard: ボートヤード
869           canal: 運河
870           dam: ダム
871           derelict_canal: 遺棄運河
872           ditch: 溝
873           dock: 埠頭
874           drain: 排水溝
875           lock: 岩場
876           lock_gate: 水門
877           mineral_spring: 鉱泉
878           mooring: 係留所
879           rapids: 急流
880           river: 河川
881           riverbank: 川岸
882           stream: 小川
883           wadi: 涸れ川
884           water_point: 給水所
885           waterfall: 滝
886           weir: ダム
887   javascripts: 
888     map: 
889       base: 
890         cycle_map: 自転車地図
891         standard: 標準
892         transport_map: 輸送地図
893     site: 
894       edit_disabled_tooltip: 地図を編集するには拡大してください
895       edit_tooltip: 地図を編集
896       edit_zoom_alert: 地図を編集するには拡大してください
897       history_disabled_tooltip: 編集履歴を表示するには拡大してください
898       history_tooltip: この範囲の編集履歴を表示
899       history_zoom_alert: 編集履歴を表示するには拡大してください
900   layouts: 
901     community: コミュニティ
902     community_blogs: コミュニティ ブログ
903     community_blogs_title: OpenStreetMap コミュニティのメンバーからのブログ
904     copyright: 著作権とライセンス
905     documentation: ドキュメント
906     documentation_title: プロジェクトのドキュメント
907     donate: ハードウェア アップグレード基金への%{link}で、OpenStreetMap を支援します。
908     donate_link_text: 寄付
909     edit: 編集
910     edit_with: "%{editor} で編集"
911     export: エクスポート
912     export_tooltip: 地図データのエクスポート
913     foundation: 財団
914     foundation_title: OpenStreetMap 財団
915     gps_traces: GPSトレース
916     gps_traces_tooltip: トレースの管理
917     help: ヘルプ
918     help_centre: ヘルプ センター
919     help_title: プロジェクトのヘルプサイト
920     history: 履歴
921     home: ホーム
922     home_tooltip: ホームに戻る
923     inbox_tooltip: 
924       one: 受信箱には1通の未読メッセージがあります
925       other: 受信箱には %{count} 通の未読メッセージがあります
926       zero: 受信箱に未読メッセージはありません
927     intro_1: OpenStreetMap は自由に編集できる世界地図です。あなたのような人々が作りました。
928     intro_2_create_account: ユーザ アカウントを作成
929     intro_2_download: ダウンロード
930     intro_2_html: データはその%{license}のもとで自由に%{download}および%{use}できます。地図を改良するには%{create_account}してください。
931     intro_2_license: オープン ライセンス
932     intro_2_use: 使用
933     license: 
934       title: OpenStreetMapのデータは、クリエイティブコモンズ表示 - 継承2.0一般 でライセンスされています
935     log_in: ログイン
936     log_in_tooltip: 自分のアカウントでログイン
937     logo: 
938       alt_text: OpenStreetMap ロゴ
939     logout: ログアウト
940     logout_tooltip: ログアウト
941     make_a_donation: 
942       text: 寄付
943       title: 金銭を寄贈して OpenStreetMap を支援
944     osm_offline: OpenStreetMap のデータベースはメンテナンスのため一時的に停止しています。
945     osm_read_only: OpenStreetMap のデータベースはメンテナンスのため一時的に読み込み専用モードになっています。
946     partners_bytemark: バイトマーク ホスティング
947     partners_html: ホスティング支援:%{ucl}、%{ic}、%{bytemark}、その他の%{partners}
948     partners_ic: インペリアル カレッジ ロンドン
949     partners_partners: パートナー
950     partners_ucl: UCL VR センター
951     sign_up: 登録
952     sign_up_tooltip: 編集のためのアカウントを作成
953     tag_line: 自由なウィキ世界地図
954     user_diaries: 日記
955     user_diaries_tooltip: ユーザの日記を見る
956     view: 閲覧
957     view_tooltip: 地図を見る
958     welcome_user: "%{user_link} さん、ようこそ。"
959     welcome_user_link_tooltip: あなたの個人ページ
960     wiki: ウィキ
961     wiki_title: プロジェクトの Wiki サイト
962   license_page: 
963     foreign: 
964       english_link: 英語の原文
965       text: 翻訳したページと、%{english_original_link} の間で競合が発生しました。英語版の内容が優先されるでしょう。
966       title: この翻訳について
967     native: 
968       mapping_link: マッピングを開始
969       native_link: THIS_LANGUAGE_NAME_HERE バージョン
970       text: あなたは英語版の著作権情報のページを閲覧しています。%{native_link} から戻る事ができます。または %{mapping_link} からマッピングに戻れます。
971       title: このページについて
972   message: 
973     delete: 
974       deleted: メッセージを削除しました
975     inbox: 
976       date: 日付
977       from: 差出人
978       messages: "%{new_messages}、%{old_messages}があります"
979       my_inbox: 自分の受信箱
980       new_messages: 
981         one: "%{count} 件の新着メッセージ"
982         other: "%{count} 件の新着メッセージ"
983       no_messages_yet: まだメッセージがありません。%{people_mapping_nearby_link}とお近づきになってはいかがですか?
984       old_messages: 
985         one: "%{count} 件の古いメッセージ"
986         other: "%{count} 件の古いメッセージ"
987       outbox: 送信箱
988       people_mapping_nearby: 近所でマッピングしている人々
989       subject: 件名
990       title: 受信箱
991     mark: 
992       as_read: 既読メッセージ
993       as_unread: 未読メッセージ
994     message_summary: 
995       delete_button: 削除
996       read_button: 既読にする
997       reply_button: 返信
998       unread_button: 未読にする
999     new: 
1000       back_to_inbox: 受信箱に戻る
1001       body: 本文
1002       limit_exceeded: 短い間隔で大量のメッセージを送っていますね。次を送る前にしばらくお待ちください。
1003       message_sent: 送信したメッセージ
1004       send_button: 送信
1005       send_message_to: "%{name}に新しいメッセージを送信"
1006       subject: タイトル
1007       title: メッセージの送信
1008     no_such_message: 
1009       body: すみません、その ID のメッセージはありません。
1010       heading: そのようなメッセージはありません
1011       title: そのようなメッセージはありません
1012     outbox: 
1013       date: 日付
1014       inbox: 受信箱
1015       messages: 
1016         one: "%{count} 件の送信済みメッセージがあります"
1017         other: "%{count} 件の送信済みメッセージがあります"
1018       my_inbox: 私の%{inbox_link}
1019       no_sent_messages: 送信したメッセージはまだありません。%{people_mapping_nearby_link}とお近づきになってはいかがですか?
1020       outbox: 送信箱
1021       people_mapping_nearby: 近所でマッピングしている人々
1022       subject: 件名
1023       title: 送信箱
1024       to: 宛先
1025     read: 
1026       back_to_inbox: 受信箱に戻る
1027       back_to_outbox: 送信箱に戻る
1028       date: 日付
1029       from: 差出人
1030       reading_your_messages: メッセージを読む
1031       reading_your_sent_messages: 送信したメッセージを読む
1032       reply_button: 返信
1033       subject: 件名
1034       title: メッセージを読む
1035       to: 宛先
1036       unread_button: 未読にする
1037       wrong_user: あなたは「%{user}」としてログインしていますが、あなたが読もうとしたメッセージは、そのユーザーが送信したものでも、そのユーザー宛てのものでもありません。メッセージを読むには、正しいユーザでログインしてください。
1038     reply: 
1039       wrong_user: あなたは「%{user}」としてログインしていますが、あなたが返信しようとしたメッセージは、そのユーザー宛てのものではありません。返信するには、正しいユーザでログインしてください。
1040     sent_message_summary: 
1041       delete_button: 削除
1042   notifier: 
1043     diary_comment_notification: 
1044       footer: "%{readurl}でコメントを読むことができ、%{commenturl} でコメントするか、%{replyurl} で返信できます。"
1045       header: あなたが最近入力した OpenStreetMap 日記エントリ(タイトル:%{subject})に対して、%{from_user} がコメントしました。
1046       hi: やあ、%{to_user} さん
1047       subject: "[OpenStreetMap] %{user} さんがあなたの日記エントリにコメントしました"
1048     email_confirm: 
1049       subject: "[OpenStreetMap] あなたのメール アドレスの確認"
1050     email_confirm_html: 
1051       click_the_link: これがあなたであれば、以下のリンクをクリックして変更を確認してください。
1052       greeting: こんにちは、
1053       hopefully_you: 誰か(おそらくあなた)が %{server_url} で、メールアドレスを %{new_address} に変更しようとしています。
1054     email_confirm_plain: 
1055       click_the_link: この要求を出したのがあなたなら、下のリンクをクリックして、変更の認証をしてください。
1056       greeting: こんにちは。
1057       hopefully_you_1: "誰か(おそらくあなた)が彼らのメール アドレスを変更しようとしています。変更先:"
1058       hopefully_you_2: "%{server_url}から%{new_address}へ。"
1059     friend_notification: 
1060       had_added_you: "%{user} さんが、あなたを OpenStreetMapの友達に登録しました。"
1061       see_their_profile: %{userurl} でプロファイルを見ることができます。
1062       subject: "[OpenStreetMap] %{user} さんが、あなたを友達に加えました。"
1063     gpx_notification: 
1064       and_no_tags: とタグなし。
1065       and_the_tags: "と次のタグ:"
1066       failure: 
1067         failed_to_import: "インポートするのに失敗しました。エラーはここです。:"
1068         more_info_1: GPX インポートの失敗とどうやったら避けられるかについての詳しいことは、
1069         more_info_2: "それらはここにあります:"
1070         subject: "[OpenStreetMap] GPX のインポートが失敗"
1071       greeting: こんにちは、
1072       success: 
1073         loaded_successfully: 得られた%{possible_points} 点のうち、%{trace_points}点がロードに成功しました。
1074         subject: "[OpenStreetMap] GPX のインポートが成功"
1075       with_description: 説明付き
1076       your_gpx_file: これはあなたの GPX ファイルのようです
1077     lost_password: 
1078       subject: "[OpenStreetMap] パスワードリセットの要求"
1079     lost_password_html: 
1080       click_the_link: これがあなたであれば、以下のリンクをクリックしてパスワードをリセットしてください。
1081       greeting: こんにちは、
1082       hopefully_you: 誰か(おそらくあなた)が、このメール アドレスの openstreetmap.org アカウントに対して、パスワードをリセットするように依頼しました。
1083     lost_password_plain: 
1084       click_the_link: これがあなたであれば、以下のリンクをクリックしてパスワードをリセットしてください。
1085       greeting: こんにちは、
1086       hopefully_you_1: 誰か(おそらくあなた)がこの openstreetmap.org アカウントのメール アドレスに対する
1087       hopefully_you_2: パスワードをリセットするように依頼しました。
1088     message_notification: 
1089       footer1: "%{readurl} でメッセージを読むこともできます。"
1090       footer2: また、%{replyurl} で返信することができます。
1091       header: "%{from_user} さんが OpenStreetMap であなたに、件名 %{subject} でメッセージを送信しました:"
1092       hi: やあ %{to_user} さん、
1093     signup_confirm: 
1094       subject: "[OpenStreetMap] あなたのメール アドレスの確認"
1095     signup_confirm_html: 
1096       ask_questions: <a href="http://help.openstreetmap.org/">質疑用サイト</a>では、OpenStreetMap について何でもご質問いただけます :
1097       get_reading: まずは、OpenStreetMap について知るために、<a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Ja:Beginners%27_Guide">ウィキを読みましょう</a>。そして、最新ニュースを<a href="http://blog.openstreetmap.org/">OpenStreetMap ブログ</a>か<a href="http://twitter.com/openstreetmap">Twitter</a>で追いかけましょう。また、OpenStreetMap 創設者 Steve Coast の<a href="http://www.opengeodata.org/">OpenGeoData ブログ</a>を見て、このプロジェクトの歴史を味わってみましょう。これは、<a href="http://www.opengeodata.org/?cat=13">podcasts</a>で聞くこともできます。(英語です)
1098       greeting: やあ、皆さん!
1099       hopefully_you: "誰か(おそらくあなた)がここでアカウントを作りたいようです:"
1100       introductory_video: "%{introductory_video_link} で動画をご覧いただけます。"
1101       more_videos: ビデオがあります。%{more_videos_link}.
1102       more_videos_here: その他の動画はこちら
1103       user_wiki_page: ユーザ wiki ページを作成して、あなたがどこにいるかを示すカテゴリ タグを入れることをお勧めします。例えば、<a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Category:Users_in_Tokyo">[[Category:Users_in_Tokyo]]</a>などです。
1104       video_to_openstreetmap: OpenStreetMap の紹介動画
1105       wiki_signup: また、<a href="http://wiki.openstreetmap.org/index.php?title=Special:Userlogin&type=signup&returnto=Main_Page&uselang=ja">OpenStreetMap wikのサインアップ</a>もしておくとよいでしょう。
1106     signup_confirm_plain: 
1107       ask_questions: "質疑用サイトでは、OpenStreetMap について何でもご質問いただけます:"
1108       blog_and_twitter: "OpenStreetMap ブログや Twitter では最新のニュースをご覧いただけます:"
1109       greeting: やあ、皆さん!
1110       introductory_video: "OpenStreetMap の紹介動画をこちらでご覧いただけます:"
1111       more_videos: "その他の動画がこちらにあります:"
1112       opengeodata: OpenGeoData.org は OpenStreetMap の創設者 Steve Coast さんのブログであり、ポッドキャストもされています:
1113       the_wiki_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Ja:Beginners%27_Guide
1114       wiki_signup: OpenStreetMap wiki にサインアップしたい場合は:
1115       wiki_signup_url: http://wiki.openstreetmap.org/index.php?title=Special:Userlogin&type=signup&returnto=Main_Page&uselang=ja
1116   oauth: 
1117     oauthorize: 
1118       allow_read_gpx: あなたの非公開GPSトレースを読み込む。
1119       allow_read_prefs: あなたのユーザ設定を読み込みます。
1120       allow_to: "クライアントアプリケーションに以下の操作を許可する:"
1121       allow_write_api: 地図を修正します。
1122       allow_write_diary: 日記エントリを作成したり、コメントしたり、友達を作ったりします。
1123       allow_write_gpx: GPSトレースをアップロードする。
1124       allow_write_prefs: あなたのユーザ設定を変更します。
1125       request_access: アプリケーション %{app_name} があなたのアカウント、%{user} への接続許可を求めています。そのアプリケーションに許可してもよいかどうかを確認してください。複数のアプリケーションに許可を与えることもできます。
1126     revoke: 
1127       flash: "%{application} へのトークンを失効しました。"
1128   oauth_clients: 
1129     create: 
1130       flash: 正常に登録完了しました。
1131     destroy: 
1132       flash: 破棄されたクライアントアプリケーションの登録
1133     edit: 
1134       submit: 編集
1135       title: アプリケーションを編集
1136     form: 
1137       allow_read_gpx: 非公開 GPS トレースを読み込みます。
1138       allow_read_prefs: ユーザ設定を読み込みます。
1139       allow_write_api: 地図を修正します。
1140       allow_write_diary: 日記エントリやコメントを作成し、友達を作ります。
1141       allow_write_gpx: GPS トレースをアップロードします。
1142       allow_write_prefs: ユーザ設定を変更します。
1143       callback_url: コールバックURL
1144       name: 名前
1145       requests: "ユーザから以下の許可をリクエスト:"
1146       required: 必須
1147       support_url: サポートURL
1148       url: メインアプリケーションのURL
1149     index: 
1150       application: アプリケーション名
1151       issued_at: 発行
1152       list_tokens: "アプリケーションに対してあなたの名前で以下のトークンが許可されています:"
1153       my_apps: クライアント アプリケーション
1154       my_tokens: 認証を許可したアプリケーション
1155       no_apps: OSMのサイトで使用するアプリケーションを新しく %{oauth} で登録するにはOAuthリクエストの前にあらかじめwebから登録しておく必要があります。
1156       register_new: アプリケーションの登録
1157       registered_apps: 以下のクライアントアプリケーションを登録しています。
1158       revoke: 失効!
1159       title: OAuthの詳細
1160     new: 
1161       submit: 登録
1162       title: 新しいアプリケーションを登録
1163     not_found: 
1164       sorry: すみません、その %{type} は見つかりませんでした。
1165     show: 
1166       access_url: "アクセス トークン URL:"
1167       allow_read_gpx: 非公開 GPS トレースを読み込みます。
1168       allow_read_prefs: ユーザ設定を読み込む。
1169       allow_write_api: 地図を修正します。
1170       allow_write_diary: 日記エントリやコメントを作成し、友達を作ります。
1171       allow_write_gpx: GPS トレースをアップロードします。
1172       allow_write_prefs: ユーザ設定を変更します。
1173       authorize_url: "承認 URL:"
1174       confirm: よろしいですか?
1175       edit: 詳細を編集
1176       key: "コンシューマ キー:"
1177       requests: "ユーザが以下の許可をリクエストしています:"
1178       secret: "コンシューマ シークレット:"
1179       support_notice: SSLモードでの平文方式だけでなく、HMAC-SHA1方式(推奨)にも対応しています。
1180       title: "%{app_name} の OAuth 詳細"
1181       url: "リクエスト トークン URL:"
1182     update: 
1183       flash: クライアント情報の更新が正常に終了しました
1184   redaction: 
1185     edit: 
1186       description: 説明
1187     new: 
1188       description: 説明
1189     show: 
1190       confirm: よろしいですか?
1191       description: 説明:
1192       user: "作成者:"
1193     update: 
1194       flash: 変更を保存しました。
1195   site: 
1196     edit: 
1197       flash_player_required: OpenStreetMap エディタの Potlatch を使うには、Flash Player が必要です。Flash Player は<a href="http://www.adobe.com/shockwave/download/index.cgi?P1_Prod_Version=ShockwaveFlash">Adobe.com</a>からダウンロードできます。OpenStreetMapを編集する<a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Ja:Editing">他の方法</a>もあります。
1198       no_iframe_support: あなたのブラウザーは、この機能に必須の HTML iframe に未対応です。
1199       not_public: あなたの編集結果を公開できません。
1200       potlatch2_not_configured: Potlatch 2 が設定されていません - 詳細情報はこちらをご覧ください:http://wiki.openstreetmap.org/wiki/The_Rails_Port#Potlatch_2
1201       potlatch2_unsaved_changes: 保存していない変更があります。(Potlatch 2 で保存するには、保存をクリックする必要があります。)
1202       potlatch_unsaved_changes: You have unsaved changes. (To save in Potlatch, you should deselect the current way or point, if editing in list mode, or click save if you have a save button.)
1203       user_page_link: ユーザページ
1204     index: 
1205       js_1: JavaScriptをサポートしていないブラウザを使用しているか、JavaScriptを使用不可に設定しています。
1206       js_2: OpenStreetMapは、地図表示にJavaScriptを使用しています。
1207       license: 
1208         license_name: クリエイティブコモンズ 表示-継承 2.0
1209         notice: " %{project_name}とその貢献者により、%{license_name} ライセンスの元提供されています。"
1210         project_name: OpenStreetMapプロジェクト
1211       permalink: パーマリンク
1212       remote_failed: 編集に失敗しました - JOSM または Merkaartor がロードされており、リモート制御オプションが有効になっていることを確認してください。
1213       shortlink: ショートリンク
1214     key: 
1215       map_key: 凡例
1216       map_key_tooltip: マップのキー
1217       table: 
1218         entry: 
1219           admin: 行政境界
1220           allotments: 家庭菜園
1221           apron: 
1222             - 空港ビル
1223             - 空港ターミナル
1224           bridge: 黒枠 = 橋梁
1225           bridleway: 馬道
1226           brownfield: Brownfield サイト(廃工場地域)
1227           building: 重要建造物
1228           byway: 路地
1229           cable: 
1230             - ケーブルカー
1231             - リフト
1232           cemetery: 墓地
1233           centre: スポーツセンター
1234           commercial: 商業地域
1235           common: 
1236             - 共有地
1237             - 牧草地
1238           construction: 建設中の道路
1239           cycleway: 自転車道
1240           destination: 目的通行
1241           farm: 農牧場
1242           footway: 歩道
1243           forest: 森
1244           golf: ゴルフ場
1245           heathland: 荒地
1246           industrial: 工業地域
1247           lake: 
1248             - 湖
1249             - 溜池
1250           military: 軍用地域
1251           motorway: 自動車専用道路
1252           park: 公園
1253           permissive: 許可制通行
1254           pitch: 運動場
1255           primary: 幹線道路
1256           private: 私的通行
1257           rail: 鉄道
1258           reserve: 自然保護地区
1259           resident: 住宅街
1260           retail: 商業地区
1261           runway: 
1262             - 空港滑走路
1263             - 空港誘導路
1264           school: 
1265             - 学校
1266             - 大学
1267           secondary: 一般道路
1268           station: 鉄道駅
1269           subway: 地下鉄
1270           summit: 
1271             - 山脈
1272             - 山頂
1273           tourist: 観光名所
1274           track: Track (農道・林道)
1275           tram: 
1276             - 軽便鉄道
1277             - 路面電車
1278           trunk: Trunk道 (国道)
1279           tunnel: 点線の枠 = トンネル
1280           unclassified: 未分類の道路
1281           unsurfaced: 未舗装道路
1282           wood: 森林
1283     markdown_help: 
1284       alt: 代替テキスト
1285       first: 最初の項目
1286       heading: 見出し
1287       headings: 見出し
1288       image: 画像
1289       link: リンク
1290       ordered: 順序付きリスト
1291       second: 2 番目の項目
1292       subheading: 小見出し
1293       text: テキスト
1294       unordered: 順序なしリスト
1295       url: URL
1296     richtext_area: 
1297       edit: 編集
1298       preview: プレビュー
1299     search: 
1300       search: 検索
1301       search_help: "例: '名古屋城'、'名寄市'、'New York'、'皇居' など <a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Search'>その他の例...</a>"
1302       submit_text: 行く
1303       where_am_i: いまどこ?
1304       where_am_i_title: 検索エンジンを使用して現在の場所を記述
1305     sidebar: 
1306       close: 閉じる
1307       search_results: 検索結果
1308   time: 
1309     formats: 
1310       friendly: "%Y年 %B %e日 %H:%M"
1311   trace: 
1312     create: 
1313       trace_uploaded: GPX ファイルがアップロードされました。データベースへの登録に多少時間がかかります。通常この作業は30分ほどで完了し、そのことをお知らせするメールをあなたに送信します。
1314       upload_trace: GPS トレースのアップロード
1315     delete: 
1316       scheduled_for_deletion: トラックの削除準備を行いました
1317     edit: 
1318       description: "詳細:"
1319       download: ダウンロード
1320       edit: 編集
1321       filename: "ファイル名:"
1322       heading: トレース %{name} を編集
1323       map: 地図
1324       owner: "アップロードしたユーザ:"
1325       points: "ポイント数:"
1326       save_button: 変更を保存
1327       start_coord: "開始座標:"
1328       tags: "タグ:"
1329       tags_help: カンマ区切り
1330       title: トレース %{name} を編集
1331       uploaded_at: "アップロード日時:"
1332       visibility: "可視性:"
1333       visibility_help: これはどういう意味?
1334       visibility_help_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Ja:Visibility_of_GPS_traces
1335     list: 
1336       public_traces: 公開GPSトレース
1337       public_traces_from: "%{user}からの公開GPSトレース"
1338       tagged_with: "%{tags}でタグ付けされた"
1339       your_traces: あなたのGPSトレース
1340     make_public: 
1341       made_public: トラックを公開しました
1342     offline: 
1343       heading: GPXのストレージが利用できません
1344       message: GPXファイルのストレージとアップロードシステムは現在使用できません。
1345     offline_warning: 
1346       message: GPXファイルアップロードシステムは現在利用できません
1347     trace: 
1348       ago: "%{time_in_words_ago}前"
1349       count_points: "%{count} ポイント"
1350       edit: 編集
1351       edit_map: 地図を編集
1352       identifiable: 識別可能
1353       map: 地図
1354       more: 詳細
1355       pending: 処理中
1356       private: 非公開
1357       public: 公開
1358       trace_details: トレースの詳細表示
1359       trackable: 追跡可能
1360       view_map: 地図で表示
1361     trace_form: 
1362       description: 説明:
1363       help: ヘルプ
1364       help_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Ja:Upload
1365       tags: タグ:
1366       tags_help: カンマ区切り
1367       upload_button: アップロード
1368       upload_gpx: GPXファイルのアップロード:
1369       visibility: 可視性:
1370       visibility_help: これはどういう意味?
1371       visibility_help_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Ja:Visibility_of_GPS_traces
1372     trace_header: 
1373       see_all_traces: すべてのトレースを見る
1374       see_your_traces: あなたのトレースを全て見る
1375       traces_waiting: あなたの %{count} 件のトレースがアップロード待ち中です。これらのアップロードの完了までお待ちください。他のユーザのアップロードが制限されてしまいます。
1376       upload_trace: トレースをアップロード
1377     trace_optionals: 
1378       tags: タグ(複数可)
1379     trace_paging_nav: 
1380       showing_page: " %{page} ページ"
1381     view: 
1382       delete_track: このトラックを削除
1383       description: "詳細:"
1384       download: ダウンロード
1385       edit: 編集
1386       edit_track: このトラックを編集
1387       filename: "ファイル名:"
1388       heading: トレース%{name}の表示
1389       map: 地図
1390       none: なし
1391       owner: "アップロードしたユーザ:"
1392       pending: アップロード中
1393       points: "ポイント数:"
1394       start_coordinates: "開始座標:"
1395       tags: タグ
1396       title: "%{name} のトレースを見る。"
1397       trace_not_found: トレースが見つかりません!
1398       uploaded: "アップロード日時:"
1399       visibility: "可視性:"
1400     visibility: 
1401       identifiable: 識別可能 (トレースリストに公表していて、常に持ち主を識別可能な状態。点の順序がタイムスタンプ付きでわかる。)
1402       private: 非公開 (匿名、順不同の点としての共有のみ)
1403       public: 公開 (トレースリストに表示する。匿名の状態では点の順序はわからない。)
1404       trackable: 追跡可能  (匿名でのみ共有されるが、点の順序はタイムスタンプ付きでわかる。)
1405   user: 
1406     account: 
1407       contributor terms: 
1408         agreed: あなたは、新しい投稿規約を承諾しています。
1409         agreed_with_pd: また、あなたは、自分の編集結果がパブリックドメインにあるべきだと考えているということも宣言しています。
1410         heading: "投稿規約:"
1411         link text: これは何ですか?
1412         not yet agreed: あなたはまだ新しい投稿規約を承諾していません。
1413         review link text: ご都合の良い時にこのリンクをクリックして新しい投稿規約をレビューの上、同意してください。
1414       current email address: "現在のメール アドレス:"
1415       delete image: 現在の画像を削除
1416       email never displayed publicly: (非公開)
1417       flash update success: ユーザ情報を更新しました。
1418       flash update success confirm needed: ユーザ情報を更新しました。新しいメール アドレスを確認するためにメールを確認してください。
1419       home location: "活動地域:"
1420       image: "画像:"
1421       image size hint: (100x100 以下の正方形の画像が最適)
1422       keep image: 現在の画像を保持
1423       latitude: "緯度:"
1424       longitude: "経度:"
1425       make edits public button: 私の編集を全て公開する
1426       my settings: 私の設定
1427       new email address: "新しいメール アドレス:"
1428       new image: 画像を追加
1429       no home location: あなたはまだ活動地域を登録していません。
1430       openid: 
1431         link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/OpenID
1432         link text: これは何ですか?
1433         openid: OpenID:
1434       preferred editor: 優先エディタ:
1435       preferred languages: "言語:"
1436       profile description: "ユーザ情報の詳細:"
1437       public editing: 
1438         disabled: 無効。データを編集できず、これまでの編集はすべて匿名です。
1439         disabled link text: なぜ編集できないのですか?
1440         enabled: 有効。匿名ではなく、データを編集できます。
1441         enabled link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Disabling_anonymous_edits
1442         enabled link text: これは何ですか?
1443         heading: "公開編集:"
1444       public editing note: 
1445         heading: 公開編集
1446         text: 現在、あなたの編集作業は匿名扱いであるため、他の人々があなたにメッセージを送信したり、あなたの場所を見たりすることはできません。あなたの編集結果を表示できるようにして、他の人々がウェブサイト経由であなたに連絡できるようにするためには、下のボタンをクリックしてください。<b>API 0.6版以降では、地図データを編集できるのは公開ユーザーのみです。</b>(<a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits">その理由</a>)<ul><li>公開扱いに変更しても、あなたのメールアドレスが暴露されることはありません。</li><li>この変更は取り消せません。なお新しいユーザーは、既定で公開扱いとなります。</li></ul>
1447       replace image: 現在の画像を置換
1448       return to profile: プロフィールに戻る
1449       save changes button: 変更を保存
1450       title: アカウントを編集
1451       update home location on click: 地図上のクリックした地点をあなたの活動地域として更新しますか?
1452     confirm: 
1453       already active: このアカウントは確認済みです。
1454       before you start: マッピングを開始するのをお急ぎだと思いますが、以下のフォームであなたの情報をいくつか記入してください。
1455       button: 確認
1456       heading: ユーザ アカウントを確認
1457       press confirm button: アカウントを有効にして良ければ、以下の確認ボタンを押してください。
1458       success: アカウントを確認しました。登録ありがとうございます!
1459       unknown token: このトークンは存在しないようです。
1460     confirm_email: 
1461       button: 確認
1462       failure: このメールアドレス確認トークンは既に確認が済んでいます。
1463       heading: メール アドレスの変更を確認
1464       press confirm button: 新しいメール アドレスを確認するために確認ボタンを押してください。
1465       success: メール アドレスを確認しました。登録ありがとうございます!
1466     confirm_resend: 
1467       failure: "%{name}というアカウントは登録されていません。"
1468       success: " %{email}に確認メッセージを再送信しました。メールを確認してアカウントを有効にし次第、編集を開始できます。<br /><br />あなたの指定したアドレスに確認メールが届くまであなたはログインすることはできません。メールボックスでスパムフィルタを使っている場合は webmaster@openstreetmap.org からの確認メールを受信できるようホワイトリストを設定してください。"
1469     filter: 
1470       not_an_administrator: この作業を行うには、管理者になる必要があります。
1471     go_public: 
1472       flash success: あなたの全ての編集は公開されます。今から編集できます。
1473     list: 
1474       confirm: 選択したユーザを確認
1475       empty: 条件に一致するユーザがいません
1476       heading: ユーザ
1477       hide: 選択したユーザを隠す
1478       showing: 
1479         one: ページ %{page} (%{items} 件中 %{first_item} 件目) を表示中
1480         other: ページ %{page} (%{items} 件中 %{first_item}-%{last_item} 件目を表示中)
1481       summary: "%{name} は %{ip_address}から%{date}に作成されました。"
1482       summary_no_ip: "%{name} は%{date}に作成されました。"
1483       title: ユーザ
1484     login: 
1485       account is suspended: 申し訳ありませんが、不審な活動のため、あなたのアカウントは一時停止されております。<br />本件についてご相談がある場合は <a href="%{webmaster}">ウェブマスター</a>にご連絡ください。
1486       account not active: すみません、あなたのアカウントはまだ有効ではありません。<br />アカウント確認メール内のリンクをクリックするか、<a href="%{reconfirm}">新しい確認メールを要求</a>をしてください。
1487       auth failure: すみません、以下の理由によりログインできませんでした。
1488       create account minute: アカウントを作成します。1分でできます。
1489       email or username: "メール アドレスまたはユーザ名:"
1490       heading: ログイン
1491       login_button: ログイン
1492       lost password link: パスワードを忘れましたか?
1493       new to osm: OpenStreetMapは初めてですか?
1494       no account: アカウントを持っていませんか?
1495       notice: <a href="http://www.osmfoundation.org/wiki/License/We_Are_Changing_The_License">今後行う OpenStreetMap のライセンス変更についてお読みください</a> (<a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/JA:ODbL/We_Are_Changing_The_License">翻訳</a>) (<a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Talk:ODbL/Upcoming">議論</a>)
1496       notice_terms: OpenStreetMap は2012年4月1日に新しいライセンスに移行しました。オープンさは現在のものとほぼ同等ですが、はるかに地図データベースに適した法的条件になっています。 あなたの貢献をOpenStreetMap に残しておくためには、新しいライセンス条件で配布することに同意いただく必要があります。 同意いただけない場合には、あなたの貢献をデータベースから除去するほかなくなります。<br /><br />ログインして、新しい条件を軽く確認し、承認願います。よろしくお願いします。
1497       openid: "%{logo} OpenID:"
1498       openid invalid: すみません、あなたの OpenID は正しくないようです
1499       openid missing provider: すみません、OpenID プロバイダに接続できませんでした
1500       openid_logo_alt: OpenID でログイン
1501       openid_providers: 
1502         aol: 
1503           alt: AOL の OpenID でログイン
1504           title: AOL でログイン
1505         google: 
1506           alt: Google の OpenID でログイン
1507           title: Google アカウントでログイン
1508         myopenid: 
1509           alt: myOpenID の OpenID でログイン
1510           title: myOpenID でログイン
1511         openid: 
1512           alt: OpenID の URL でログイン
1513           title: OpenID でログイン
1514         wordpress: 
1515           alt: Wordpress の OpenID でログイン
1516           title: WordPress でログイン
1517         yahoo: 
1518           alt: Yahoo の OpenID でログイン
1519           title: Yahoo ID でログ​​イン
1520       password: "パスワード:"
1521       register now: 今すぐ登録
1522       remember: パスワードを記憶
1523       title: ログイン
1524       to make changes: OpenStreetMap データを変更するには、アカウントが必要です。
1525       with openid: "代わりに OpenID を使用してログインしてください:"
1526       with username: "OpenStreetMap アカウントを既にお持ちですか? ユーザ名とパスワードでログインしてください:"
1527     logout: 
1528       heading: OpenStreetMap からログアウト
1529       logout_button: ログアウト
1530       title: ログアウト
1531     lost_password: 
1532       email address: "メール アドレス:"
1533       heading: パスワードを忘れましたか?
1534       help_text: サインアップに使用したメール アドレスを入力してください。そのアドレス宛にあなたのパスワードをリセットするためのリンクを送信します。
1535       new password button: 新しいメールを送ってください
1536       notice email cannot find: すみません、そのメール アドレスは見つかりません。
1537       notice email on way: すみません、なくしてしまいました :-( しかし、メールをお送りしたので、すぐにリセットできるでしょう。
1538       title: パスワードを忘れた
1539     make_friend: 
1540       already_a_friend: あなたは %{name} と既に友達です。
1541       failed: "%{name} を友達と登録できませんでした。"
1542       success: "%{name} はあなたの友達になりました。"
1543     new: 
1544       confirm email address: "メール アドレスの確認:"
1545       confirm password: "パスワードの確認:"
1546       contact_webmaster: アカウントを作成できるよう、<a href="mailto:webmaster@openstreetmap.org">webmaster</a>に連絡してください。 できるだけ早期に、あなたの希望に対応するように努めます。
1547       continue: 続行
1548       display name: "表示名:"
1549       display name description: あなたの公開ユーザ名です。これはあとで設定で変更できます。
1550       email address: "メール アドレス:"
1551       fill_form: 以下のフォームを埋めてください。登録すると、あなたのアカウントを有効化するためにあなたにメールをお送りします。
1552       flash create success message: "%{email} に確認メッセージを送信しました。メールを確認してアカウントを有効にし次第、編集を開始できます。<br /><br />あなたの指定したアドレスに確認メールが届くまであなたはログインすることはできません。メールボックスでスパムフィルタを使っているときには webmaster@openstreetmap.org からの確認メールを受信できるようホワイトリストを設定してください。"
1553       heading: ユーザ アカウントを作成
1554       license_agreement: アカウントを確認するときには <a href="http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_Terms">contributor terms</a> に同意する必要があります。
1555       no_auto_account_create: 残念ながら、現在、自動ではアカウントを作成できません。
1556       not displayed publicly: 非公開です。(詳細は <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Privacy_Policy"  title="wiki privacy policy including section on email addresses">プライバシー ポリシー</a>を御覧下さい)
1557       openid: "%{logo} OpenID:"
1558       openid association: "<p>あなたの OpenID は、まだ OpenStreetMap のどのアカウントとも関連付けられていません。</p>\n<ul>\n  <li>OpenStreetMap が初めての場合は、下のフォームで新規アカウントを作成してください。</li>\n  <li>\n    既にアカウントを持っている場合は、あなたのユーザー名とパスワードでログインしてください。\n    ログイン後、ユーザ設定であなたの OpenID と関連付けることができます。\n  </li>\n</ul>"
1559       openid no password: OpenID ではパスワードは不要ですが、特殊なツール/サーバーでは必要な場合があります。
1560       password: "パスワード:"
1561       terms accepted: 新しい投稿規約に同意いただき、ありがとうございます!
1562       terms declined: 新しい投稿規約に同意いただけず残念です。詳しい情報は、<a href="%{url}">このウィキページ</a>をご覧ください。
1563       title: アカウントを作成
1564       use openid: 代わりに、%{logo} OpenID を使用してログイン
1565     no_such_user: 
1566       body: すみません、%{user} という名前のユーザは存在しません。スペルミスをチェックしてください。もしくはクリックしたリンクが間違っています。
1567       heading: "%{user} というユーザは存在しません。"
1568       title: ユーザが存在しません
1569     popup: 
1570       friend: 友達
1571       nearby mapper: 周辺のマッパー
1572       your location: あなたの位置
1573     remove_friend: 
1574       not_a_friend: "%{name} はあなたの友達ではありません。"
1575       success: "%{name} はあなたの友達から外しました。"
1576     reset_password: 
1577       confirm password: "パスワードの確認:"
1578       flash changed: あなたのパスワードは変更されました。
1579       flash token bad: キーワードが見つかりません。URL を確認してください。
1580       heading: "%{user}のパスワードを初期化"
1581       password: "パスワード:"
1582       reset: パスワードを初期化
1583       title: パスワードをリセット
1584     set_home: 
1585       flash success: 活動地域を保存しました。
1586     suspended: 
1587       body: "<p>\n  申し訳ありませんが、不審な活動のため、あなたのアカウントは自動的に一時停止されております。\n</p>\n<p>\n この処置については近々管理者が確認をいたしますが、ご相談がある場合は%{webmaster} にご連絡いただいてもかまいません。\n</p>"
1588       heading: アカウント停止
1589       title: アカウント停止
1590       webmaster: ウェブマスター
1591     terms: 
1592       agree: 同意
1593       consider_pd: 私の投稿をパブリックドメインとします(著作権、著作隣接権を放棄し、著作人格権の行使を行いません)
1594       consider_pd_why: これは何ですか?
1595       decline: 拒否
1596       guidance: この規約を理解するための情報として、<a href="%{summary}">要約(英語)</a> や <a href="%{translations}">非公式の翻訳</a> をごらんください。
1597       heading: 投稿規約
1598       legale_names: 
1599         france: フランス
1600         italy: イタリア
1601         rest_of_world: それ以外の国
1602       legale_select: "お住まいの国もしくは地域を選択してください:"
1603       read and accept: 下記の同意書を読み、あなたの既存および将来の投稿のために本同意書の条項を承諾することを確認するために同意ボタンを押してください。
1604       title: 投稿規約
1605       you need to accept or decline: 続行するには新しい投稿規約を読んで同意または拒否してください。
1606     view: 
1607       activate_user: このユーザを有効にする
1608       add as friend: 友達に追加
1609       ago: (%{time_in_words_ago}前)
1610       block_history: 受信したブロックを表示
1611       blocks by me: 私によるブロック
1612       blocks on me: 私へのブロック
1613       comments: コメント
1614       confirm: 確認
1615       confirm_user: このユーザを確認
1616       create_block: このユーザをブロック
1617       created from: "作成日:"
1618       ct accepted: "%{ago}前に承認"
1619       ct declined: 拒否
1620       ct status: "投稿規約:"
1621       ct undecided: 未決定
1622       deactivate_user: このユーザを無効にする
1623       delete_user: このユーザを削除
1624       description: 説明
1625       diary: 日記
1626       edits: 編集
1627       email address: "メール アドレス:"
1628       friends_changesets: 友達によるすべての変更セットを参照
1629       friends_diaries: 友達の日記エントリをすべて参照
1630       hide_user: このユーザを隠す
1631       if set location: 活動地域を指定すると、この下に周辺の地図と、近くで活動するマッパーが表示されます。%{settings_link} から設定をしてください。
1632       km away: 距離 %{count}km
1633       latest edit: "最終編集 %{ago}:"
1634       m away: 距離 %{count}m
1635       mapper since: "マッパー歴:"
1636       moderator_history: 与えられたブロックを表示
1637       my comments: 私のコメント
1638       my diary: 私の日記
1639       my edits: 私の編集
1640       my settings: 設定
1641       my traces: 私のトレース
1642       nearby users: 周辺のその他のユーザ
1643       nearby_changesets: ユーザーの周辺のすべての変更セットを参照
1644       nearby_diaries: ユーザの周辺のすべての日記エントリを参照
1645       new diary entry: 新しい日記エントリ
1646       no friends: あなたは誰も友達として登録されていません。
1647       no nearby users: あなたの活動地域周辺に他のマッパーはいないようです。
1648       oauth settings: OAuth設定
1649       remove as friend: 友達から削除
1650       role: 
1651         administrator: このユーザは管理者です
1652         grant: 
1653           administrator: 管理者アクセスを許可
1654           moderator: モデレータ権限を許可
1655         moderator: このユーザはモデレータです
1656         revoke: 
1657           administrator: 管理者権限を剥奪
1658           moderator: モデレータ権限を剥奪
1659       send message: メッセージ送信
1660       settings_link_text: 設定
1661       spam score: スパム評価:
1662       status: "状態:"
1663       traces: トレース
1664       unhide_user: このユーザを再表示
1665       user location: ユーザの位置
1666       your friends: あなたの友達
1667   user_block: 
1668     blocks_by: 
1669       empty: "%{name} は一度もブロックしていません。"
1670       heading: "%{name} によるブロックの一覧"
1671       title: "%{name} が行ったブロック"
1672     blocks_on: 
1673       empty: "%{name} は一度もブロックされていません。"
1674       heading: "%{name} のブロックのリスト"
1675       title: "%{name} がされたブロック"
1676     create: 
1677       flash: ユーザ %{name} をブロックしました。
1678       try_contacting: ブロックする前にユーザーにご連絡し、ユーザーが対処するための十分な時間を確保するようにしてください。
1679       try_waiting: ブロックする前に、ユーザーが対処するための十分な時間を確保するようにしてください。
1680     edit: 
1681       back: すべてのブロックを表示
1682       heading: "%{name} のブロックを編集"
1683       period: ユーザーが今からどれくらいの間、APIからブロックされるか。
1684       reason: "%{name} さんがブロックされている理由です。メッセージは多くの人の目にふれることになりますから、できるだけ冷静かつ合理的になり、できるだけ丁寧に状況を説明するようにしてください。すべてのユーザーがコミュニティ内での隠語を理解しているわけではありませんので、分かりやすい用語を使うように努めてください。"
1685       show: このブロックを閲覧
1686       submit: ブロックを更新
1687       title: "%{name} のブロックを編集"
1688     filter: 
1689       block_expired: このブロック期間は既に終了しており、変更できません。
1690       block_period: ブロック期間はドロップダウンリストから一つ選択してください。
1691     helper: 
1692       time_future: "%{time} に終了します。"
1693       time_past: "%{time}前に終了しました。"
1694       until_login: ユーザがログインするまでアクティブです。
1695     index: 
1696       empty: ブロックはまだ行われていません。
1697       heading: ユーザ ブロックの一覧
1698       title: ユーザ ブロック
1699     model: 
1700       non_moderator_revoke: ブロックを解除するにはモデレータ権限が必要です。
1701       non_moderator_update: ブロックを編集するにはモデレータ権限が必要です。
1702     new: 
1703       back: 全てのブロックを表示
1704       heading: "%{name} をブロック"
1705       needs_view: ブロックを解除するにはログインし直す必要があります。
1706       period: ユーザーが今からどれくらいの間、APIからブロックされるか。
1707       reason: "%{name} さんがブロックされている理由です。メッセージは多くの人の目にふれることになりますから、できるだけ冷静かつ合理的になり、できるだけ丁寧に状況を説明するようにしてください。すべてのユーザーがコミュニティ内での隠語を理解しているわけではありませんので、分かりやすい用語を使うように努めてください。"
1708       submit: ブロックを作成
1709       title: "%{name} をブロック"
1710       tried_contacting: ユーザに連絡し、それらをやめるよう依頼しました。
1711     not_found: 
1712       back: 索引に戻る
1713       sorry: すみません、ID %{id} のユーザ ブロックはありませんでした。
1714     partial: 
1715       confirm: 確かですか?
1716       creator_name: 製作者
1717       display_name: ブロックされたユーザ
1718       edit: 編集
1719       not_revoked: (取り消されていません)
1720       reason: ブロックされた理由
1721       revoke: 取り消す!
1722       revoker_name: "取り消し者:"
1723       show: 表示する
1724       status: 状態
1725     period: "%{count} 時間"
1726     revoke: 
1727       confirm: このブロックを取り消してよろしいですか?
1728       flash: このブロックは取り消されました。
1729       heading: ブロックは %{block_on} に %{block_by} によって取り消されました。
1730       past: このブロックは%{time}前に終了しました。もう取り消すことはできません。
1731       revoke: 取消し
1732       time_future: このブロックは %{time} に終了します。
1733       title: "%{block_on} のブロックを取消し"
1734     show: 
1735       back: すべてのブロックを表示
1736       confirm: 本当によろしいですか?
1737       edit: 編集
1738       heading: "%{block_on} %{block_by} がブロックしました"
1739       needs_view: ブロックを解除する前に、ログインし直す必要があります。
1740       reason: "ブロックの理由:"
1741       revoke: 取り消す!
1742       revoker: "取消:"
1743       show: 表示
1744       status: 状態
1745       time_future: "%{time} に終了"
1746       time_past: "%{time}前に終了しました"
1747       title: "%{block_on} %{block_by} がブロックしました"
1748     update: 
1749       only_creator_can_edit: このブロックを編集するにはモデレータ権限が必要です。
1750       success: ブロックを更新しました。
1751   user_role: 
1752     filter: 
1753       already_has_role: ユーザーはすでに %{role} 権限を付与されています。
1754       doesnt_have_role: ユーザーに %{role} 権限が付与されていません。
1755       not_a_role: 文字列「%{role}」は、有効な権限ではありません。
1756       not_an_administrator: ユーザー権限の管理を行えるのは管理者だけですが、あなたは管理者ではありません。
1757     grant: 
1758       are_you_sure: あなたはユーザー「%{name}」に「%{role}」権限を与えようとしています。よろしいですか?
1759       confirm: 確認
1760       fail: ユーザー「%{name}」に「%{role}」権限を付与できませんでした。ユーザーおよび権限が両方とも正しいか確認してください。
1761       heading: 権限付与を確定
1762       title: 権限付与を確定
1763     revoke: 
1764       are_you_sure: あなたはユーザー「%{name}の「%{role}」権限を取り消そうとしています。よろしいですか?
1765       confirm: 確認
1766       fail: ユーザー「%{name}」の「%{role}」権限を取り消せませんでした。ユーザーおよび権限が両方とも正しいか確認してください。
1767       heading: 権限取り消しを確定
1768       title: 権限取り消しを確定