1 # Messages for Turkish (Türkçe)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: phpyaml
8 # Author: Archaeodontosaurus
9 # Author: BaRaN6161 TURK
13 # Author: Erdemaslancan
14 # Author: George Animal
18 # Author: Imabadplayer
19 # Author: Incelemeelemani
30 # Author: MuratTheTurkish
34 # Author: SaldırganSincap
41 # Author: Talha Samil Cakir
50 # Author: Vito Genovese
51 # Author: Watermelon juice
60 friendly: '%e %B %Y saat %H:%M'
77 doorkeeper_application:
81 create: Redaksiyon oluştur
82 update: Redaksiyonu kaydet
85 update: Değişiklikleri Kaydet
88 update: Engeli güncelle
92 invalid_email_address: geçerli bir e-posta adresi gibi görünmüyor
93 email_address_not_routable: yönlendirilebilir değil
95 acl: Erişim Kontrol Listesi
96 changeset: Değişiklik Kaydı
97 changeset_tag: Değişiklik Kaydının Etiketi
99 diary_comment: Günlük Yorumu
100 diary_entry: Günlük Girdisi
106 node_tag: Düğüm Etiketi
109 old_node_tag: Eski Nokta Etiketi
110 old_relation: Eski İlişki
111 old_relation_member: Eski İlişki Üyesi
112 old_relation_tag: Eski İlişki Etiketi
114 old_way_node: Eski Yol Noktası
115 old_way_tag: Eski Yol Etiketi
117 relation_member: İlgili Üye
118 relation_tag: İlişki Etiketi
122 tracepoint: İzleme Noktası
123 tracetag: İzleme Etiketi
125 user_preference: Kullanıcı Tercihleri
126 user_token: Kullanıcı Simgesi
128 way_node: Yol Noktası
133 url: Ana Uygulama URL'si (Gerekli)
134 callback_url: Geri Arama Bağlantısı
135 support_url: Destek Bağlantısı
136 allow_read_prefs: kullanıcı tercihlerini okuyun
137 allow_write_prefs: onların kullanıcı tercihlerini değiştir
138 allow_write_diary: günlük girdiler, yorumlar oluşturun ve arkadaş edinin
139 allow_write_api: haritayı değiştir
140 allow_read_gpx: özel GPS izlerini oku
141 allow_write_gpx: GPS izlerini yükle
142 allow_write_notes: notları değiştir
151 doorkeeper/application:
153 redirect_uri: Yönlendirme URI'leri
154 confidential: Güvenilir uygulama mı?
167 description: Açıklama
168 gpx_file: GPX Dosyası yükle
169 visibility: Görünürlük
178 description: Açıklama
180 category: Raporunuz için bir neden seçin
181 details: Lütfen problemle ilgili daha fazla bilgi veriniz (zorunlu).
183 auth_provider: Kimlik Doğrulama Sağlayıcısı
184 auth_uid: Kimlik Doğrulama UIDsi
186 email_confirmation: E-posta Onayı
187 new_email: Yeni E-posta Adresi
189 display_name: Görünen Ad
190 description: Profil Açıklaması
193 languages: Tercih Edilen Diller
194 preferred_editor: Tercih Edilen Düzenleyici
196 pass_crypt_confirmation: Parolayı Onayla
198 doorkeeper/application:
199 confidential: Uygulama, kullanıcı gizliliğini güvenilir yerlerde kullanacaktır
200 (yerel mobil uygulamalar ve tek sayfalı uygulamalar, güvenilir değildir)
201 redirect_uri: URI başına bir satır kullanın
203 tagstring: virgülle ayrılmış
205 reason: Kullanıcının engellenme nedeni. Lütfen mümkün olduğunca sakin ve makul
206 olun, durum hakkında olabildiğince fazla ayrıntı verin, mesajın herkese
207 açık olacağını unutmayın. Tüm kullanıcıların topluluk jargonunu anlamadığını
208 unutmayın, bu nedenle lütfen sıradan terimleri kullanmayı deneyin.
209 needs_view: Engel kaldırılmadan önce kullanıcının giriş yapması gerekiyor
212 email_confirmation: Adresiniz herkese açık olarak gösterilmez, daha fazla
213 bilgi için <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Privacy_Policy"
214 title="OSMF privacy policy including section on email addresses">gizlilik
215 politikamıza</a> bakınız.
216 new_email: (hiçbir zaman görüntülenmez)
218 distance_in_words_ago:
220 one: yaklaşık 1 saat önce
221 other: yaklaşık %{count} saat önce
223 one: yaklaşık 1 ay önce
224 other: yaklaşık %{count} ay önce
226 one: yaklaşık 1 yıl önce
227 other: yaklaşık %{count} yıl önce
229 one: neredeyse 1 yıl önce
230 other: neredeyse %{count} yıl önce
231 half_a_minute: yarım dakika önce
233 one: 1 saniyeden az önce
234 other: '%{count} saniyeden az önce'
236 one: bir dakikadan daha az bir süre önce
237 other: '%{count} dakikadan daha az bir süre önce'
240 other: '%{count} yıldan fazla'
243 other: '%{count} saniye önce'
246 other: '%{count} dakika önce'
249 other: '%{count} gün önce'
252 other: '%{count} ay önce'
255 other: '%{count} yıl önce'
257 default: Varsayılan (şu anda %{name})
260 description: iD (tarayıcı düzenleyici)
262 name: Uzaktan Denetim
263 description: Uzaktan Kontrolü (JOSM, Potlatch, Merkaartor)
270 windowslive: Windows Live
276 opened_at_html: '%{when} oluşturuldu'
277 opened_at_by_html: '%{user} tarafından %{when} oluşturuldu'
278 commented_at_html: '%{when} güncellendi'
279 commented_at_by_html: '%{user} tarafından %{when} güncellendi'
280 closed_at_html: '%{when} çözüldü'
281 closed_at_by_html: '%{user} tarafından %{when} çözüldü'
282 reopened_at_html: '%{when} yeniden etkinleştirildi'
283 reopened_at_by_html: '%{user} tarafından %{when} yeniden etkinleştirildi'
285 title: OpenStreetMap Notları
286 description_area: '[(%{min_lat}|%{min_lon}) -- (%{max_lat}|%{max_lon})] bölgenizde
287 raporlanan, yorumlanan veya kapatılan notların bir listesi'
288 description_item: Not %{id} için bir rss beslemesi
289 opened: yeni not (%{place} yakınında)
290 commented: yeni yorum (%{place} yakınında)
291 closed: kapalı not (%{place} yakınında)
292 reopened: yeniden etkinleştirilmiş not (%{place} yakınında)
300 warning: Uyarı! Hesap silme işlemi kesindir ve geri alınamaz.
301 delete_account: Hesabı Sil
302 delete_introduction: 'Aşağıdaki butonu kullanarak OpenStreetMap hesabınızı
303 silebilirsiniz. Lütfen, aşağıdaki ayrıntılara dikkat edin:'
304 delete_profile: Avatarınız, açıklamanız ve ana konumunuz dahil olmak üzere
305 profil bilgileriniz silinecektir.
306 delete_display_name: Görünen adınız silinecek ve başka hesaplar tarafından
307 yeniden kullanılabilir hâle gelecektir.
308 retain_caveats: 'Ancak hesabınız silindikten sonra bile sizinle ilgili bazı
309 bilgiler OpenStreetMap''te tutulacaktır:'
310 retain_edits: Varsa harita veritabanında yaptığınız düzenlemeler saklanacaktır.
311 retain_traces: Şayet iz yüklediyseniz bunlar silinmeyecektir.
312 retain_diary_entries: Günlük girdileriniz ve varsa günlük yorumlarınız kaldırılmayacak
314 retain_notes: Harita notlarınız ve varsa not yorumlarınız korunacak ancak
316 retain_changeset_discussions: Varsa, değişiklik seti tartışmalarınız korunacaktır.
317 retain_email: E-posta adresiniz saklanacaktır.
318 confirm_delete: Emin misiniz?
322 title: Hesabı düzenle
323 my settings: Ayarlarım
324 current email address: Geçerli E-posta Adresi
325 external auth: Harici Kimlik Doğrulama
327 link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tr:OpenID
330 heading: Herkese açık düzenleme modu
331 enabled: Etkin. Anonim değil ve verileri düzenleyebilir.
332 enabled link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tr:Anonymous_edits
333 enabled link text: bu nedir?
334 disabled: Devre dışı ve verileri düzenleyemez; önceki düzenlemeleri hepsi
336 disabled link text: neden düzenleyemiyorum?
338 heading: Herkese açık düzenleme modu
339 html: Şu anda yaptığınız düzenlemeler anonimdir bundan ötürü kullanıcılar
340 size mesaj gönderemez veya konumunuzu göremez. Düzenlemelerinizi görünür
341 kılmak ve site üzerinden sizinle iletişime geçilmesine izin vermek için
342 aşağıdaki butona tıklayın. <b>0.6 API'a geçişten beri yalnızca herkese açık
343 kullanıcılar harita verilerini düzenleyebilmektedir</b>. (<a href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits">sebebini
344 öğren</a>). <ul><li>E-posta adresiniz herkese açık hale getirilmez.</li><li>Bu
345 işlem tersine çevrilemez ve tüm yeni kullanıcılar artık varsayılan olarak
346 herkese açık olarak gösterilmektedir.</li></ul>
348 heading: Katılımcı Şartları
349 agreed: Yeni katılımcı şartlarını kabul ettin.
350 not yet agreed: Yeni katılımcı şartları kabul etmedin.
351 review link text: Yeni Katkıda Bulunma Şartlarını incelemek ve kabul etmek
352 için lütfen bu bağlantıyı kolaylık sağlamak için izleyin.
353 agreed_with_pd: Ayrıca düzenlediklerin Kamu Malı olsun diye kabul ettin.
354 link: https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Licence/Contributor_Terms
356 save changes button: Değişiklikleri Kaydet
357 make edits public button: Bütün girdiklerim herkese açık olsun
358 delete_account: Hesabı Sil...
360 success_confirm_needed: Kullanıcı bilgisi başarıyla güncellendi. Yeni e-posta
361 adresinizi onaylamak için e-mail'inizi lütfen kontrol ediniz.
362 success: Kullanıcı bilgisi başarıyla güncellendi.
364 success: Hesap Silindi.
368 created_html: <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> oluşturuldu
369 closed_html: <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> kapandı
370 created_by_html: <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> %{user} tarafından oluşturuldu
371 deleted_by_html: <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> %{user} tarafından silindi
372 edited_by_html: <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> %{user} tarafından düzenlendi
373 closed_by_html: <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr> %{user} tarafından kapandı
375 in_changeset: Değişiklik Kaydı
377 no_comment: (yorum yok)
381 other: '%{count} ilişki'
384 other: '%{count} yol'
385 download_xml: XML İndir
386 view_history: Geçmişi Görüntüle
387 view_details: Ayrıntıları Görüntüle
390 coordinates_html: '%{latitude}, %{longitude}'
392 title: 'Değişiklik kaydı: %{id}'
394 node: Noktalar (%{count})
395 node_paginated: Nokta (%{x}-%{y} - toplam %{count})
396 way: Yollar (%{count})
397 way_paginated: Yol (%{x}-%{y} - toplam %{count})
398 relation: İlişkiler (%{count})
399 relation_paginated: İlişkiler (%{x}-%{y} - toplam %{count})
400 comment: Yorumlar (%{count})
401 hidden_commented_by_html: '%{user} tarafından gizli yorum <abbr title="%{exact_time}">%{when}</abbr>'
402 commented_by_html: '%{user} kullanıcıdan yorum <abbr title="%{exact_time}">%{when}</abbr>'
403 changesetxml: ' XML değişiklik kaydı'
404 osmchangexml: osmChange XML
406 title: Değişiklik kaydı %{id}
407 title_comment: Değişiklik takımı %{id} - %{comment}
408 join_discussion: Tartışmaya katılmak için lütfen giriş yapın
410 still_open: Değişiklik kaydı hâlâ açık - tartışma, değişiklik serisi kapatıldığında
413 title_html: 'Nokta: %{name}'
414 history_title_html: 'Nokta Geçmişi: %{name}'
416 title_html: 'Yol: %{name}'
417 history_title_html: 'Yol geçmişi: %{name}'
420 other: '%{count} düğüm'
422 one: yol parçası %{related_ways}
423 other: yol parçası %{related_ways}
425 title_html: 'İlişki: %{name}'
426 history_title_html: 'İlişki Geçmişi: %{name}'
430 other: '%{count} üye'
432 entry_html: '%{type} %{name}'
433 entry_role_html: '%{type} %{name}, adı %{role}'
439 entry_html: İlişki %{relation_name}
440 entry_role_html: İlişki %{relation_name} (%{relation_role} olarak)
443 sorry: 'Üzgünüm, #%{id} numaralı %{type} bulunamadı.'
448 changeset: değişiklik kaydı
451 title: Zaman Aşımı Hatası
452 sorry: Üzgünüz, %{type} olan verisi %{id} almak için çok uzun sürdü.
457 changeset: değişiklik kaydı
460 redaction: Redaksiyon %{id}
461 message_html: Bu %{type} için %{version} versiyonununda düzenlemeler hemen görülemez.
462 Daha fazla bilgi için %{redaction_link} sayfasına bakınız.
468 feature_warning: Tarayıcınızın yavaşlamasına veya yanıt vermemesine sebep olabilecek
469 %{num_features} özellik yükleniyor. Bu veriyi görüntülemek istediğinize emin
471 load_data: Veri Yükle
472 loading: Yükleniyor...
476 key: '%{key} parametresi için Viki açıklaması'
477 tag: '%{key}=%{value} parametresi için Viki açıklaması'
478 wikidata_link: Vikiveri'deki %{page} ögesi
479 wikipedia_link: Vikipedi'deki %{page} maddesi
480 wikimedia_commons_link: Wikimedia Commons'daki %{page} ögesi
481 telephone_link: 'Ara: %{phone_number}'
482 colour_preview: '%{colour_value} renginin önizlemesi'
486 description: Açıklama
487 open_title: 'Çözümlenmemiş not: #%{note_name}'
488 closed_title: 'Çözümlenmiş not: #%{note_name}'
489 hidden_title: 'Gizli not #%{note_name}'
490 opened_by_html: '%{user} tarafından <abbr title=''%{exact_time}''>%{when}</abbr>
492 opened_by_anonymous_html: Anonim olarak <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
494 commented_by_html: '%{user} kullanıcısının <abbr title=''%{exact_time}''>%{when}</abbr>
496 commented_by_anonymous_html: Anonim kullanıcının <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
498 closed_by_html: '%{user} tarafından <abbr title=''%{exact_time}''>%{when}</abbr>
500 closed_by_anonymous_html: Anonim kullanıcı tarafından <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
502 reopened_by_html: '%{user} tarafından <abbr title=''%{exact_time}''>%{when}</abbr>
503 yeniden etkin hâle getirildi.'
504 reopened_by_anonymous_html: Anonim kullanıcı tarafından <abbr title='%{exact_time}'>%{when}</abbr>
505 yeniden etkin hâle getirildi.
506 hidden_by_html: '%{user} tarafından <abbr title=''%{exact_time}''>%{when}</abbr>
508 report: Bu notu bildir
509 coordinates_html: '%{latitude}, %{longitude}'
511 title: Sorgu Özellikleri
512 introduction: Yakındaki özellikleri bulmak için haritaya tıklayın.
513 nearby: Yakındaki özellikler
514 enclosing: Kapsayan özellikler
516 changeset_paging_nav:
517 showing_page: '%{page}. sayfa'
522 no_edits: (düzenleme yok)
523 view_changeset_details: Değişiklik kaydı ayrıntılarını görüntüle
531 title: Değişiklik Kayıtları
532 title_user: '%{user} kullanıcısının değişiklik kayıtları'
533 title_friend: Arkadaşlarımın değişiklik kayıtları
534 title_nearby: Yakındaki kullanıcıların değişiklik kayıtları
535 empty: Değişiklik kayıtları bulunamadı.
536 empty_area: Bu alanda değişiklik kaydı bulunmuyor.
537 empty_user: Bu kullanıcının hiçbir değişiklik kaydı yok.
538 no_more: Daha fazla değişiklik kaydı yok.
539 no_more_area: Bu alanda daha fazla değişiklik kaydı bulunmuyor.
540 no_more_user: Bu kullanıcı tarafından daha fazla değişiklik kaydı yok.
541 load_more: Daha fazla yükle
543 sorry: Üzgünüz, değişiklik kayıtlarının listelenmesi fazla sürdü.
546 comment: '#%{changeset_id} değişiklik kaydı hakkında %{author}, yeni bir yorum
548 commented_at_by_html: '%{user} tarafından %{when} güncellendi'
550 comment: '#%{changeset_id} değişiklik kaydı hakkında %{author}, yeni bir yorum
553 title_all: OpenStreetMap değişiklik kaydı tartışması
554 title_particular: 'OpenStreetMap #%{changeset_id} değişiklik kaydı tartışması'
556 sorry: Üzgünüz, talep ettiğiniz değişiklik kaydı yorumlarının alınması çok uzun
560 km away: '%{count} km uzak'
561 m away: '%{count} metre yakın'
563 your location: Konumum
564 nearby mapper: Komşu haritacı
567 title: Gösterge Panelim
568 no_home_location_html: '%{edit_profile_link} ve yakındaki kullanıcıları görmek
569 için bulunduğunuz konumu ayarlayın.'
570 edit_your_profile: Profilinizi düzenleyin
571 my friends: Arkadaşlarım
572 no friends: Henüz herhangi bir arkadaş eklemediniz.
573 nearby users: Yakın çevrede bulunan kullanıcılar
574 no nearby users: Yakın çevrede herhangi başka kullanıcı henüz yok.
575 friends_changesets: arkadaşların değişiklik kayıtları
576 friends_diaries: arkadaşların günlük girdileri
577 nearby_changesets: yakınlarındaki kullanıcıların bütün değişiklik kayıtları
578 nearby_diaries: yakınlarındaki kullanıcıların günlük girdileri
581 title: Yeni Günlük Girdisi
584 use_map_link: Haritayı Kullan
586 title: Kullanıcı Günlükleri
587 title_friends: Arkadaşların günlükleri
588 title_nearby: Yakındaki kullanıcıların günlükleri
589 user_title: '%{user} kullanıcısının günlüğü'
590 in_language_title: '%{language} dillindeki günlük girdiler'
591 new: Yeni Günlük Girdisi
592 new_title: Kullanıcı günlüğümde yeni bir girdi oluştur
594 no_entries: Günlük girdisi yok
595 recent_entries: Son günlük girdileri
596 older_entries: Daha Eski Girdiler
597 newer_entries: Daha Yeni Girdiler
599 title: Günlük Girdisini Düzenle
600 marker_text: Günlük girdisinin konumu
602 title: '%{user} kullanıcısının günlüğü | %{title}'
603 user_title: '%{user} kullanıcısının günlüğü'
604 leave_a_comment: Yorum yap
605 login_to_leave_a_comment_html: Yorum yazmak için %{login_link}
608 title: Böyle bir günlük girdisi bulunmuyor
609 heading: 'Bu numaraya sahip girdi yok: %{id}'
610 body: Üzgünüz, %{id} numaralı bir günlük girdisi ya da yorumu yok. Lütfen harfleri
611 kontrol edin ya da tıkladığınız bağlantı hatalı olabilir.
613 posted_by_html: '%{link_user} tarafından %{created} tarihinde %{language_link}
615 updated_at_html: En son %{updated} tarihinde güncellendi.
616 comment_link: Bu girdiyi yorumla
617 reply_link: Yazara mesaj gönder
620 one: '%{count} yorum'
621 other: '%{count} yorum'
622 edit_link: Bu girdiyi düzenle
623 hide_link: Bu girdiyi gizle
624 unhide_link: Bu girdiyi göster
626 report: Bu girdiyi bildir
628 comment_from_html: '%{comment_created_at} tarihinde %{link_user} tarafından
630 hide_link: Bu yorumu gizle
631 unhide_link: Bu yorumu göster
633 report: Bu yorumu bildir
638 coordinates: '%{latitude}; %{longitude}'
641 title: '%{user} için OpenStreetMap günlük girdileri'
642 description: '%{user} kullanıcısının en yeni OpenStreetMap günlük girdileri'
644 title: '%{language_name} dillindeki OpenStreetMap günlük girdileri'
645 description: OpenStreetMap kullanıcılarının %{language_name} dillindeki en
648 title: OpenStreetMap günlük girdileri
649 description: OpenStreetMap kullanıcıların en son günlük girdileri
651 title: '%{user} tarafından yapılan günlük yorumları'
652 heading: '%{user} kullanıcısının günlük yorumları'
653 subheading_html: '%{user} tarafından yapılan günlük yorumları'
654 no_comments: Günlük yorumu yok
658 newer_comments: Daha Yeni Yorumlar
659 older_comments: Daha Eski Yorumlar
664 notice: Uygulama Kayıtlı.
667 heading: '%{user}, arkadaş olarak eklensin mi?'
668 button: Arkadaş olarak ekle
669 success: '%{name} arkadaş listesine eklendi!'
670 failed: Üzgünüz, %{name} arkadaş olarak eklenemedi.
671 already_a_friend: '%{name} ile zaten arkadaşsın.'
672 limit_exceeded: Son zamanlarda çok sayıda kullanıcıyla arkadaş oldunuz. Lütfen
673 daha fazla arkadaş olmaya çalışmadan önce bir süre bekleyin.
675 heading: '%{user}, arkadaşlıktan çıkarılsın mı?'
676 button: Arkadaşlıktan çıkar
677 success: '%{name}, arkadaş listesinden çıkarıldı.'
678 not_a_friend: '%{name}, arkadaşın değil.'
682 latlon_html: <a href="https://openstreetmap.org/">OSM</a> sonuçları
683 ca_postcode_html: <a href="https://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a> sonuçları
684 osm_nominatim_html: <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OSM Nominatim</a>
686 geonames_html: <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a> sonuçları
687 osm_nominatim_reverse_html: <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
688 Nominatim</a> sonuçları
689 geonames_reverse_html: <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a> sonuçları
690 search_osm_nominatim:
694 chair_lift: Telesiyej
695 drag_lift: Kayak Teleferiği
696 gondola: Telesiyej Hattı
697 magic_carpet: Magic Halı Kaydırağı
698 platter: Tabak Asansörü
700 station: Teleferik İstasyonu
701 t-bar: T-Bar Asansörü
706 apron: Havaalanı apronu
707 gate: Havalimanı Kapısı
709 helipad: Helikopter Pisti
710 holding_position: Tespit Mevzii
711 navigationaid: Havacılık Gezinme yardımı
712 parking_position: Park Yeri
714 taxilane: Taksi Şeridi
716 terminal: Havalimanı Terminali
717 windsock: Rüzgâr Hortumu
719 animal_boarding: Hayvan Binişi
720 animal_shelter: Hayvan Barınağı
721 arts_centre: Sanat Merkezi
727 bicycle_parking: Bisiklet Parkı
728 bicycle_rental: Bisiklet Kiralama
729 bicycle_repair_station: Bisiklet Tamir İstasyonu
730 biergarten: Bira Bahçesi
731 blood_bank: Kan Bankası
732 boat_rental: Tekne Kiralama
734 bureau_de_change: Döviz Bürosu
737 car_rental: Araba Kiralama
738 car_sharing: Araç Paylaşımı
741 charging_station: Şarj İstasyonu
742 childcare: Çocuk Bakımı
747 community_centre: Topluluk Merkezi
748 conference_centre: Konferans Merkezi
750 crematorium: Krematoryum
753 drinking_water: İçme Suyu
754 driving_school: Sürücü Kursu
756 events_venue: Etkinlik Mekanı
758 ferry_terminal: Feribot Terminali
759 fire_station: İtfaiye
760 food_court: Yiyecek Reyonu
767 hunting_stand: Avcılık Standı
769 internet_cafe: İnternet Kafe
771 language_school: Dil Okulu
773 loading_dock: Yükleme Peronu
774 love_hotel: Aşk Oteli
775 marketplace: Pazar Yeri
776 mobile_money_agent: Mobil Para Aracısı
778 money_transfer: Para Transferi
779 motorcycle_parking: Motosiklet Park Yeri
780 music_school: Müzik Okulu
781 nightclub: Gece Kulübü
782 nursing_home: Huzurevi
784 parking_entrance: Park Yeri Girişi
785 parking_space: Park Alanı
786 payment_terminal: Ödeme Terminali
788 place_of_worship: İbadethane
790 post_box: Posta kutusu
795 public_bookcase: Kamu Kütüphanesi
796 public_building: Kamu Binası
797 ranger_station: Bekçi İstasyonu
798 recycling: Geri Dönüşüm Noktası
800 sanitary_dump_station: Sıhhi Boşaltma İstasyonu
804 social_centre: Sosyal Merkez
805 social_facility: Sosyal Tesis
807 swimming_pool: Yüzme Havuzu
812 townhall: Belediye Binası
813 training: Eğitim Tesisi
814 university: Üniversite
815 vehicle_inspection: Araç Muayenesi
816 vending_machine: Satış Otomatı
817 veterinary: Veteriner
818 village_hall: Köy Meydanı
819 waste_basket: Çöp Sepeti
820 waste_disposal: Atık Alanı
821 waste_dump_site: Atık Boşaltma Alanı
822 watering_place: Sulama Yeri
827 aboriginal_lands: Aborijin Toprakları
828 administrative: İdari Sınır
829 census: Nüfus Sayımı Sınırı
830 national_park: Milli Park
831 political: Seçim Sınırı
832 protected_area: Korumalı Alan
837 suspension: Asma Köprü
838 swing: Açılır Kapanır Köprü
843 apartments: Apartmanlar
848 church: Kilise Binası
850 college: Üniversite Binası
851 commercial: Ticari Binası
852 construction: Yapım Aşamasındaki Bina
853 detached: Müstakil Ev
857 farm_auxiliary: Yedek Çiftlik Evi
862 hospital: Hastane Binası
867 industrial: Endüstriyel Bina
868 kindergarten: Anaokulu Binası
869 manufacture: İmalat Binası
872 residential: Konut İnşaatı
873 retail: Perakende Binası
877 semidetached_house: Yarı Müstakil Ev
878 service: Hizmet Binası
881 static_caravan: Karavan
882 temple: Tapınak Binası
883 terrace: Teras Binası
884 train_station: Tren İstasyon Binası
885 university: Üniversite Binası
889 scout: İzci Grup Tabanı
893 beekeeper: Arı Yetiştiricisi
895 brewery: Bira Fabrikası
898 confectionery: Şekerlemeci
900 electrician: Elektrikçi
901 electronics_repair: Elektronik Tamiri
906 metal_construction: Metal Üreticisi
908 photographer: Fotoğrafçı
911 sawmill: Kereste Fabrikası
912 shoemaker: Ayakkabıcı
913 stonemason: Taş Ustası
915 window_construction: Pencere Üreticisi
917 "yes": El Sanatları Mağazası
919 access_point: Erişim Noktası
920 ambulance_station: Ambulans İstasyonu
921 assembly_point: Toplanma Noktası
922 defibrillator: Defibrilatör
923 fire_extinguisher: Yangın Söndürücü
924 fire_water_pond: Ateş Suyu Göleti
925 landing_site: Acil İniş Alanı
926 life_ring: Can Yeleği
927 phone: Acil Durum Telefonu
929 suction_point: Acil Emiş Noktası
930 water_tank: Acil Su Tankı
932 abandoned: Terk Edilmiş Karayolu
933 bridleway: At Binme Yolu
934 bus_guideway: Rehberli Otobüs Hattı
935 bus_stop: Otobüs Durağı
936 construction: Yapım Aşamasında Karayolu
939 cycleway: Bisiklet Yolu
941 emergency_access_point: Acil Erişim Noktası
942 emergency_bay: Acil Durum Yuvası
945 give_way: Yol İşareti Ver
946 living_street: Yaya Öncelikli Yol
947 milestone: Kilometre taşı
949 motorway_junction: Otoyol Kavşağı
950 motorway_link: Otoyol Bağlantısı
951 passing_place: Geçiş Yeri
953 pedestrian: Yaya Yolu
956 primary_link: Ana Yol Bağlantısı
957 proposed: Planlanmış Yol
960 rest_area: Dinlenme Alanı
963 secondary_link: Tali Yol Bağlantısı
965 services: Otoyol Hizmetleri
966 speed_camera: Hız Kamerası
969 street_lamp: Sokak Lambası
970 tertiary: Köy arası yolu
971 tertiary_link: Köy arası yolu
973 traffic_mirror: Trafik Aynası
974 traffic_signals: Trafik İşaretleri
976 trunk: Bölünmüş anayol
977 trunk_link: Bölünmüş anayol bağlantısı
978 turning_circle: Dönüş Dairesi
980 unclassified: Sınıflandırılmamış yolu
983 aircraft: Tarihi Uçak
984 archaeological_site: Arkeolojik Alan
985 bomb_crater: Tarihi Bomba Krateri
986 battlefield: Savaş alanı
987 boundary_stone: Sınır Taşı
988 building: Tarihi Bina
992 charcoal_pile: Tarihi Kömür Yığını
994 city_gate: Şehir Kapısı
995 citywalls: Şehir Surları
997 heritage: Miras Alanı
998 hollow_way: İçi Boş Yolu
1002 milestone: Tarihi Dönüm Noktası
1004 mine_shaft: Maden Kuyusu
1006 railway: Tarihi Demiryolu
1007 roman_road: Roma Yolu
1009 rune_stone: Rün Taşı
1013 wayside_chapel: Wayside Şapeli
1014 wayside_cross: Wayside Cross
1015 wayside_shrine: Wayside Shrine
1022 aquaculture: Su Kültürü
1024 brownfield: Çıplak Arazi
1026 commercial: Ticari ve Hizmet Alanı
1027 conservation: Koruma Alanı
1028 construction: İnşaat Bölgesi
1029 farmland: Tarım arazisi
1030 farmyard: Çiftlik avlusu
1034 greenfield: Nadas Alanı
1035 industrial: Sanayi Alanı
1038 military: Askeri Bölge
1040 orchard: Meyve Bahçesi
1041 plant_nursery: Bitki Fidanlığı
1044 recreation_ground: Eğlence Parkı
1045 religious: Dini Zemin
1046 reservoir: Baraj Gölü
1047 reservoir_watershed: Akarsu Havzası
1048 residential: Yerleşim Bölgesi
1049 retail: Perakende Satış Bölgesi
1050 village_green: Yeşil Alan
1052 "yes": Arazi kullanımı
1054 adult_gaming_centre: Yetişkin Oyun Merkezi
1055 amusement_arcade: Eğlence Oyunu
1056 bandstand: Bando Standı
1057 beach_resort: Plajlı tatilköyü
1058 bird_hide: Kuş Gözleme Yeri
1059 bleachers: Çamaşır Suyu
1060 bowling_alley: Bowling Pisti
1063 dog_park: Köpek Parkı
1065 fishing: Balıkçılık alanı
1066 fitness_centre: Fitness Merkezi
1067 fitness_station: Spor Merkezi
1069 golf_course: Golf Sahası
1070 horse_riding: At Binme
1071 ice_rink: Buz pateni
1073 miniature_golf: Minyatür Golf
1074 nature_reserve: Doğa Koruma Alanı
1075 outdoor_seating: Açık Oturma
1077 picnic_table: Piknik Masası
1079 playground: Çocuk parkı
1080 recreation_ground: Eğlence parkı
1084 sports_centre: Spor Merkezi
1086 swimming_pool: Yüzme Havuzu
1088 water_park: Su Parkı
1089 "yes": Serbest Zaman
1091 adit: Maden Galerisi
1094 avalanche_protection: Çığ Koruması
1098 breakwater: Dalgakıran
1100 bunker_silo: Sığınak
1104 communications_tower: İletişim Kulesi
1109 embankment: Toprak set
1110 flagpole: Bayrak Direği
1112 groyne: Erozyonu önleyici set
1114 lighthouse: Deniz Feneri
1118 mineshaft: Maden Kuyusu
1119 monitoring_station: İzleme İstasyonu
1120 petroleum_well: Petrol Kuyusu
1122 pipeline: Boru Hattı
1123 pumping_station: Pompa İstasyonu
1124 reservoir_covered: Örtülü Depo
1126 snow_cannon: Kar Topu
1127 snow_fence: Kar Çiti
1128 storage_tank: Depolama Tankı
1129 street_cabinet: Sokak Dolabı
1130 surveillance: Gözetim
1133 utility_pole: Yardımcı Direk
1134 wastewater_plant: Atıksu Arıtma Tesisi
1135 watermill: Su Değirmeni
1136 water_tap: Su Musluğu
1137 water_tower: Su Kulesi
1139 water_works: Su Tesisatı
1140 windmill: Rüzgâr Değirmeni
1144 airfield: Askeri Havaalanı
1147 checkpoint: Kontröl Noktası
1154 bare_rock: Çıplak Kaya
1158 cave_entrance: Mağara girişi
1160 coastline: Sahil şeridi
1188 shingle: Çakıl tabanlı sahil plaj
1193 tree_row: Ağaç Sırası
1200 "yes": Doğal Özellik
1202 accountant: Muhasebeci
1203 administrative: Yönetim
1204 advertising_agency: Reklam Ajansı
1208 diplomatic: Diplomatik Ofisi
1209 educational_institution: Eğitim Enstitüsü
1210 employment_agency: İş ve İşçi Bulma Kurumu
1211 energy_supplier: Enerji Tedarik Ofisi
1212 estate_agent: Emlakçı
1213 financial: Finans Ofisi
1214 government: Devlet Ofisi
1215 insurance: Sigorta Ofisi
1218 logistics: Lojistik Ofisi
1219 newspaper: Gazete Ofisi
1222 religion: Dini Ofisi
1223 research: Araştırma Ofisi
1224 tax_advisor: Vergi Danışmanı
1225 telecommunication: Telekomünikasyon Ofisi
1226 travel_agent: Seyahat Acentası
1230 archipelago: Takımadalar
1231 city: Büyükşehir / İl Merkezi
1241 isolated_dwelling: İzole Konut
1242 locality: Yer/mevkii
1243 municipality: Belediye
1244 neighbourhood: Mahalle
1246 postcode: Posta kodu
1252 subdivision: Alt bölüm
1253 suburb: Mahalle / Banliyö
1254 town: Şehir / ilçe merkezi
1258 abandoned: Terkedilmiş Demiryolu
1259 buffer_stop: Hörtuvar
1260 construction: Yapım aşamasındaki demiryolları
1261 disused: Kullanılmayan Demiryolu
1262 funicular: Füniküler hattı
1264 junction: Demiryolu Kavşağı
1265 level_crossing: Demiryolu Geçidi
1266 light_rail: Hafif raylı demiryolu
1267 miniature: Minyatür Demiryolu
1268 monorail: Tek raylı demiryolu
1269 narrow_gauge: Dar Hat Demiryolu
1271 preserved: Korunmuş Demiryolu
1272 proposed: Planlanmış Demiryolu
1274 spur: Demiryolu Kör Hattı
1275 station: Tren istasyonu
1278 subway_entrance: Metro Giriş
1279 switch: Demiryolu makası
1281 tram_stop: Tramvay Durağı
1282 turntable: Döner platform
1285 agrarian: Tarım Dükkanı
1286 alcohol: Tekel bayii
1288 appliance: Beyaz Eşya Dükkanı
1290 baby_goods: Bebek Ürünleri
1293 bathroom_furnishing: Banyo Mobilyası
1294 beauty: Güzellik Salonu
1296 beverages: İçecek Dükkânı
1298 bookmaker: İddia Bayii
1303 car_parts: Araba Parçaları
1304 car_repair: Oto tamir
1305 carpet: Halı Dükkânı
1306 charity: Hayır Kurumu Mağazası
1307 cheese: Peynir Dükkanı
1310 clothes: Giysi Dükkânı
1311 coffee: Kahve Dükkanı
1312 computer: Bilgisayar Mağazası
1313 confectionery: Pastane
1315 copyshop: Fotokopi Merkezi
1316 cosmetics: Kozmetik Mağazası
1317 craft: El Sanat Malzeme Mağazası
1318 curtain: Perde Mağazası
1319 dairy: Süt Ürün Mağazası
1321 department_store: Mağaza
1322 discount: İndirimli Ürünler Mağazası
1323 doityourself: Kendin Yap Dükkanı
1324 dry_cleaning: Kuru Temizleme
1325 e-cigarette: E-Sigara Dükkanı
1326 electronics: Elektronik Mağazası
1327 erotic: Erotik Dükkanı
1328 estate_agent: Emlakçı
1329 fabric: Kumaş Dükkanı
1331 fashion: Moda Dükkânı
1332 fishing: Balıkçılık Malzemeleri Mağazası
1334 food: Yiyecek Dükkânı
1335 frame: Çerçeve Mağazası
1336 funeral_directors: Cenaze Levazımcısı
1338 garden_centre: Bahçe Merkezi
1341 gift: Hediyelik Eşya Dükkânı
1345 hardware: Hırdavatçı
1346 health_food: Sağlıklı Yiyecek Mağazası
1347 hearing_aids: İşitme Cihazları
1348 herbalist: Bitki Uzmanı
1350 houseware: Ev Eşyaları Mağazası
1351 ice_cream: Dondurma Dükkanı
1352 interior_decoration: İç Dekorasyon
1355 kitchen: Mutfak Mağazası
1356 laundry: Çamaşırhane
1359 mall: Alışveriş merkezi
1361 medical_supply: Tıbbi Malzeme Mağazası
1362 mobile_phone: Cep Telefonu Dükkânı
1363 money_lender: Borç Verici
1364 motorcycle: Motosiklet Dükkânı
1365 motorcycle_repair: Motosiklet Tamir Dükkanı
1366 music: Müzik Mağazası
1367 musical_instrument: Müzik Aletleri
1368 newsagent: Gazete bayii
1369 nutrition_supplements: Besin Takviyeleri
1371 organic: Organik Yiyecek Dükkânı
1372 outdoor: Outdoor Sporları Mağazası
1373 paint: Boya mağazası
1376 perfumery: Parfümeri
1377 pet: Hayvan Mağazası
1378 pet_grooming: Evcil Hayvan Bakımı
1380 seafood: Deniz Ürünleri
1381 second_hand: İkinci El Dükkânı
1382 sewing: Dikiş Dükkanı
1383 shoes: Ayakkabı Dükkânı
1384 sports: Spor Malzemeleri Mağazası
1385 stationery: Kırtasiye
1386 storage_rental: Depo Kiralama
1387 supermarket: Süpermarket
1389 tattoo: Dövme Dükkanı
1391 ticket: Bilet Dükkânı
1392 tobacco: Tütün Dükkânı
1394 travel_agency: Seyahat Acentası
1395 tyres: Lastik Mağazası
1397 variety_store: Çeşitli Mağaza
1398 video: Video-CD Dükkânı
1399 video_games: Video Oyun Mağazası
1400 wholesale: Toptan Satış Mağazası
1405 apartment: Tatil Apartmanı
1406 artwork: Sanat eseri
1407 attraction: Gezelim görelim yeri
1408 bed_and_breakfast: Oda Kahvaltı
1409 cabin: Turist Kabini
1410 camp_pitch: Kamp Alanı
1411 camp_site: Kamp yeri
1412 caravan_site: Karavan yeri
1415 guest_house: Konuk Evi
1421 picnic_site: Piknik yeri
1422 theme_park: Lunapark
1423 viewpoint: Manzara noktası
1424 wilderness_hut: El Değmemiş Doğa Kulübesi
1425 zoo: Hayvanat bahçesi
1427 building_passage: Bina Geçidi
1431 artificial: Yapay su yolu
1435 derelict_canal: Sahipsiz kanal
1436 ditch: Sulama kanalı
1438 drain: Atık su kanalı
1451 level3: Bölge Sınırı
1452 level4: Eyalet Sınırı
1453 level5: Bölge Sınırı
1455 level7: Belediye Sınırı
1456 level8: Şehir Sınırı
1458 level10: Mahalle Sınırı
1459 level11: Mahalle Sınırı
1461 cities: Büyükşehirler
1465 no_results: Sonuç bulunamadı
1466 more_results: Daha fazla sonuç
1470 select_status: Durum Seç
1471 select_type: Tür Seç
1472 select_last_updated_by: Son Güncelleme
1473 reported_user: Bildirilen Kullanıcı
1474 not_updated: Güncellenmedi
1476 search_guidance: 'Arama Sorunları:'
1477 user_not_found: Kullanıcı mevcut değil
1478 issues_not_found: Böyle bir sorun bulunamadı
1481 last_updated: Son Güncelleme
1482 last_updated_time_html: <abbr title='%{title}'>%{time}</abbr>
1483 last_updated_time_user_html: '%{user} tarafından <abbr title=''%{title}''>%{time}</abbr>'
1484 link_to_reports: Raporları Görüntüle
1487 other: '%{count} Rapor'
1488 reported_item: Bildirilen Öge
1494 new_report: Raporunuz başarıyla kaydedildi
1495 successful_update: Raporunuz başarıyla güncellendi
1496 provide_details: Lütfen gerekli bilgileri sağlayın
1498 title: '%{status} Sorun #%{issue_id}'
1502 other: '%{count} rapor'
1503 report_created_at: İlk defa %{datetime} tarihinde bildirildi
1504 last_resolved_at: En son %{datetime} tarihinde çözümlendi
1505 last_updated_at: Son güncelleme %{displayname} tarafından %{datetime} tarihinde
1510 reports_of_this_issue: Bu Sorunun Raporları
1511 read_reports: Raporları Oku
1512 new_reports: Yeni Raporlar
1513 other_issues_against_this_user: Bu kullanıcıya karşı diğer sorunlar
1514 no_other_issues: Bu kullanıcıya karşı başka sorun yok.
1515 comments_on_this_issue: Bu sorunla ilgili yorumlar
1517 resolved: Sorun durumu "Çözüldü" olarak ayarlandı
1519 ignored: Sorun durumu 'Yoksayıldı' olarak ayarlandı
1521 reopened: Sorun durumu 'Aç' olarak ayarlandı
1523 comment_from_html: '%{comment_created_at} tarihinde %{user_link} üzerinden yorum'
1524 reassign_param: Sorunu Yeniden Ata?
1526 reported_by_html: '%{updated_at} tarihinde %{user} tarafından %{category} olarak
1530 diary_comment: '%{entry_title}, yorum #%{comment_id}'
1531 note: 'Not #%{note_id}'
1534 comment_created: Yorumunuz başarıyla oluşturuldu
1537 title_html: 'Bildir: %{link}'
1538 missing_params: Yeni rapor oluşturulamadı
1540 intro: 'Lütfen, raporunuzu site moderatörlerine göndermeden önce şunlardan
1542 not_just_mistake: Sorunun yalnızca bir hata olmadığından eminseniz
1543 unable_to_fix: Sorunu kendiniz veya diğer topluluk üyelerinin yardımıyla düzeltemiyorsanız
1544 resolve_with_user: Sorunu ilgili kullanıcıyla çözmeyi denediyseniz
1547 spam_label: Bu günlük girdisi, spam içermekte
1548 offensive_label: Bu günlük girdisi, müstehcenlik/saldırganlık içermekte
1549 threat_label: Bu günlük girdisi, bir tehdit içermekte
1552 spam_label: Bu günlük yorumu, spam içermekte
1553 offensive_label: Bu günlük yorumu, müstehcenlik/saldırganlık içermekte
1554 threat_label: Bu günlük yorumu, bir tehdit içermekte
1557 spam_label: Bu kullanıcı profili spam içeriyor
1558 offensive_label: Bu kullanıcının profili müstehcen/saldırgan
1559 threat_label: Bu kullanıcının profili bir tehdit içeriyor
1560 vandal_label: Bu kullanıcı, bir vandal
1563 spam_label: Bu not bir spam
1564 personal_label: Bu not kişisel veriler içerir
1565 abusive_label: Bu not kötüye kullanım amaçlı
1568 successful_report: Raporunuz başarıyla kaydedildi
1569 provide_details: Lütfen gerekli bilgileri sağlayın
1572 alt_text: OpenStreetMap logosu
1573 home: Kendi Konumuna Git
1574 logout: Oturumu Kapat
1576 log_in_tooltip: Var olan bir hesapla giriş yapın
1578 start_mapping: Harita Çizmeye Başla
1579 sign_up_tooltip: Düzenleme moduna girmek için bir hesap oluştur
1585 export_data: Verinin Dışalımı
1586 gps_traces: GPS İzleri
1587 gps_traces_tooltip: GPS izleri yönet
1588 user_diaries: Kullanıcı Günlükleri
1589 user_diaries_tooltip: Kullanıcı günlükleri görüntüle
1590 edit_with: '%{editor} kullanarak düzenle'
1591 tag_line: Özgür Viki Dünya Haritası
1592 intro_header: OpenStreetMap'e hoş geldiniz!
1593 intro_text: OpenStreetMap; senin gibi kişiler tarafından oluşturulan, kullanımı
1594 serbest ve açık lisans altında olan bir dünya haritasıdır.
1595 intro_2_create_account: hesap oluşturunuz
1596 hosting_partners_html: Barındırma hizmeti; %{ucl}, %{fastly}, %{bytemark} ve diğer
1597 %{partners} tarafından desteklenmektedir.
1599 partners_fastly: Fastly
1600 partners_bytemark: Bytemark Hosting
1601 partners_partners: ortaklar
1602 tou: Kullanım Şartları
1603 osm_offline: OpenStreetMap veritabanı bakım çalışmaları yürütüldüğü için veritabanı
1604 şu anda çevrimdışıdır.
1605 osm_read_only: OpenStreetMap veritabanı bakım çalışmaları yürütüldüğü için veritabanı
1606 şu anda sadece okunur durumdadır.
1607 donate: Donanım Yükseltme Fonu'na %{link} yaparak OpenStreetMap'e destek veriniz.
1610 copyright: Telif Hakkı
1612 community_blogs: Üye Blogları
1613 community_blogs_title: OpenStreetMap üyelerinin blogları
1615 foundation_title: OpenStreetMap Vakfı
1617 title: OpenStreetMap para bağışı ile destek verebilirsiniz
1619 learn_more: Daha Fazla Bilgi
1622 diary_comment_notification:
1623 subject: '[OpenStreetMap] %{user}, bir günlük girdisi hakkında yorum yaptı.'
1624 hi: Merhaba %{to_user},
1625 header: '%{from_user}, %{subject} konulu OpenStreetMap günlük girdisi hakkında
1627 header_html: '%{from_user}, %{subject} konulu OpenStreetMap günlük girdisi hakkında
1629 footer: Ayrıca yorumu %{readurl} adresinden okuyabilir ve %{commenturl} adresinden
1630 yorum yapabilir veya yazara %{replyurl} adresinden mesaj gönderebilirsiniz.
1631 footer_html: Ayrıca yorumu %{readurl} adresinden okuyabilir ve %{commenturl}
1632 adresinden yorum yapabilir veya yazara %{replyurl} adresinden mesaj gönderebilirsiniz.
1633 message_notification:
1634 subject: '[OpenStreetMap] %{message_title}'
1635 hi: Merhaba %{to_user},
1636 header: 'OpenStreetMap kullanıcı %{from_user} sana %{subject} konulu bir mesaj
1638 header_html: '%{from_user}, size OpenStreetMap üzerinden %{subject} konulu bir
1640 footer: Ayrıca mesajı %{readurl} adresinde okuyabilir ve yazara %{replyurl}
1641 adresinden mesaj gönderebilirsiniz.
1642 footer_html: İletiyi %{readurl} adresinden de okuyabilir ve yazara %{replyurl}
1643 adresinden ileti gönderebilirsiniz.
1644 friendship_notification:
1645 hi: Merhaba %{to_user},
1646 subject: '[OpenStreetMap] kullanıcı %{user} seni arkadaş olarak ekledi'
1647 had_added_you: Kullanıcı %{user} seni arkadaş olarak OpenStreetMap'te ekledi.
1648 see_their_profile: '%{userurl} üzerinden profillerini görebilirsiniz.'
1649 see_their_profile_html: '%{userurl} üzerinden profilini görebilirsiniz.'
1650 befriend_them: '%{befriendurl} üzerinden arkadaş olarak da ekleyebilirsiniz.'
1651 befriend_them_html: '%{befriendurl} üzerinden arkadaş olarak da ekleyebilirsiniz.'
1653 description_with_tags_html: '%{trace_description} açıklamasına ve şu etiketlere
1654 sahip %{trace_name} GPX dosyanız gibi görünüyor: %{tags}'
1655 description_with_no_tags_html: '%{trace_description} açıklamasına sahip ve etiket
1656 içermeyen %{trace_name} GPX dosyanız gibi görünüyor'
1658 hi: Merhaba %{to_user},
1659 failed_to_import: 'GPX dosyası alınamadı. Hata bu:'
1660 more_info_html: GPX içe aktarma hataları ve bunların nasıl önleneceği hakkında
1661 daha fazla bilgi %{url} adresinde bulunabilir.
1662 import_failures_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/GPX_Import_Failures
1663 subject: '[OpenStreetMap] GPX dosyası maalesef alınamadı'
1665 hi: Merhaba %{to_user},
1666 loaded_successfully:
1667 one: '%{trace_points} olası 1 puan üzerinden başarıyla yüklendi.'
1668 other: '%{trace_points} olası %{possible_points} puanından başarıyla yüklendi.'
1669 subject: '[OpenStreetMap] GPX dosyası başarıyla alındı'
1671 subject: '[OpenStreetMap]''e hoş geldin'
1673 created: Birisi (umarım sen) %{site_url} sitesinde yeni bir hesap açtı.
1674 confirm: 'Başka bir şey yapmadan önce bu isteğin sizden geldiğini doğrulamamız
1675 gerekiyor, bu nedenle lütfen hesabınızı onaylamak için aşağıdaki bağlantıyı
1677 welcome: Hesabınızı doğruladıktan sonra size, başlamanız için gereken bazı ek
1680 subject: '[OpenStreetMap] E-posta adresi onaylama mesajı'
1682 hopefully_you: Birisi (umarız ki siz) %{server_url} adresindeki e-posta adresinizi
1683 %{new_address} olarak değiştirmek istiyor.
1684 click_the_link: Bu e-posta adresi sana aitse onaylamak için aşağıdaki bağlantıyı
1687 subject: '[OpenStreetMap] Parola sıfırlama isteği'
1689 hopefully_you: Birisi (muhtemelen siz) bu e-posta adresinin openstreetmap.org
1690 hesabındaki şifresinin sıfırlanmasını istedi.
1691 click_the_link: Bu sizseniz, lütfen parolanızı sıfırlamak için aşağıdaki bağlantıya
1693 note_comment_notification:
1694 anonymous: Anonim kullanıcı
1697 subject_own: '[OpenStreetMap] notlarından birisini %{commenter} tarafından
1699 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter}, ilgilendiğiniz bir not üzerinde
1701 your_note: '%{commenter}, %{place} yakınlarındaki harita notlarınızdan biri
1702 üzerinde bir yorum yaptı.'
1703 your_note_html: '%{commenter}, %{place} yakınlarındaki harita notlarınızdan
1704 biri üzerinde bir yorum yaptı.'
1705 commented_note: '%{commenter}, yorum yaptığınız bir harita notu üzerine yorum
1706 yaptı. Bu not %{place} yakınlarında.'
1707 commented_note_html: '%{commenter}, yorum yaptığınız bir harita notu üzerine
1708 yorum yaptı. Bu not %{place} yakınlarında.'
1710 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter}, notlarınızdan birini çözdü.'
1711 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter}, ilgilendiğiniz notlardan birini
1713 your_note: '%{commenter}, %{place} yakınlarındaki harita notlarınızdan birini
1715 your_note_html: '%{commenter}, %{place} yakınlarındaki harita notlarınızdan
1717 commented_note: '%{commenter} yorum yaptığınız harita notlarınızdan birini
1718 çözdü. Bu not %{place} yakınlarında.'
1719 commented_note_html: '%{commenter} yorum yaptığınız harita notlarınızdan birini
1720 çözdü. Bu not %{place} yakınlarında.'
1722 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter}, notlarınızdan birini yeniden etkinleştirdi.'
1723 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter}, ilgilendiğiniz bir notu yeniden
1725 your_note: '%{commenter}, %{place} yakınlarındaki harita notlarınızdan birini
1726 yeniden etkinleştirdi.'
1727 your_note_html: '%{commenter}, %{place} yakınlarındaki harita notlarınızdan
1728 birini yeniden etkinleştirdi.'
1729 commented_note: '%{commenter}, yorumladığınız bir harita notunu yeniden etkinleştirdi.
1730 Not, %{place} yakınlarında yer almakta.'
1731 commented_note_html: '%{commenter}, yorumladığınız bir harita notunu yeniden
1732 etkinleştirdi. Not, %{place} yakınlarında yer almakta.'
1733 details: Not hakkındaki ayrıntılı bilgiler %{url} bağlantısında görülebilir.
1734 details_html: Notla ilgili daha fazla ayrıntı %{url} adresinde bulunabilir.
1735 changeset_comment_notification:
1736 hi: Merhaba %{to_user},
1739 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter}, sizin değişiklik kayıtlarınızdan
1740 birine yorum yaptı.'
1741 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter}, ilgilendiğiniz bir değişiklik
1742 hakkında yorum yaptı.'
1743 your_changeset: '%{commenter}, değişiklik kümelerinizden birine %{time} tarihinde
1745 your_changeset_html: '%{commenter}, değişiklik kümelerinizden birine %{time}
1746 tarihinde yorum yaptı'
1747 commented_changeset: '%{commenter}, %{time} tarihinde, izlemekte olduğunuz
1748 bir değişiklik kümesi için %{changeset_author} tarafından yorum yaptı.'
1749 commented_changeset_html: '%{commenter}, %{time} tarihinde, izlemekte olduğunuz
1750 bir değişiklik kümesi için %{changeset_author} tarafından yorum yaptı.'
1751 partial_changeset_with_comment: '''%{changeset_comment}'' yorumuyla'
1752 partial_changeset_with_comment_html: '''%{changeset_comment}'' yorumuyla'
1753 partial_changeset_without_comment: yorumsuz
1754 details: Değişiklik kaydıyla ilgili daha fazla bilgi %{url} sayfasından edinebilirsiniz.
1755 details_html: Değişiklik kümesiyle ilgili daha fazla ayrıntı %{url} adresinde
1757 unsubscribe: Bu değişiklik kaydının güncellemelerini aboneliğinizden çıkarmak
1758 için %{url} sayfasını ziyaret edin ve "Aboneliği iptal et"i tıklayın.
1759 unsubscribe_html: Bu değişiklik kümesiyle ilgili güncellemelerden çıkmak için
1760 %{url} adresini ziyaret edin ve "Abonelikten çık" seçeneğine tıklayın.
1763 heading: E-postalarını kontrol et!
1764 introduction_1: Size bir doğrulama e-postası gönderdik.
1765 introduction_2: E-postadaki bağlantıya tıklayarak hesabınızı doğrulayın ve daha
1766 sonra haritalama yapmanız mümkün olacak.
1767 press confirm button: Hesabınızı etkinleştirmek için aşağıdaki onaylama butonuna
1770 success: Hesabınızı doğruladınız, kaydolduğunuz için teşekkürler!
1771 already active: Bu hesap zaten doğrulandı.
1772 unknown token: Onay kodu geçerliliğini yitirmiş veya mevcut değil.
1773 reconfirm_html: Doğrulama e-postasının tekrar gönderimi için bize ihtiyacınız
1774 varsa, <a href="%{reconfirm}">buraya tıklayın</a>.
1776 failure: '%{name} kullanıcısı bulunamadı.'
1778 heading: E-posta adresinde değişikliği onayla
1779 press confirm button: Yeni e-posta adresinizi onaylamak için aşağıdaki onay
1782 success: E-posta adresinizdeki değişikliğiniz onaylandı!
1783 failure: Bu özellikle ile bir e-posta adresi zaten doğrulandı.
1784 unknown_token: Onay kodu geçerliliğini yitirmiş veya mevcut değil.
1785 resend_success_flash:
1786 confirmation_sent: '%{email} adresine yeni bir onay notu gönderdik ve hesabını
1787 onaylar onaylamaz haritalama yapabileceksin.'
1788 whitelist: Onay istekleri gönderen bir istenmeyen posta önleme sistemi kullanıyorsan
1789 herhangi bir onay isteğine yanıt veremediğimiz için lütfen %{sender} beyaz
1790 listeye eklediğinden emin ol.
1794 my_inbox: Gelen kutusu
1795 my_outbox: Giden Kutum
1796 messages: '%{new_messages} ve %{old_messages}'
1798 one: '%{count} yeni mesaj'
1799 other: '%{count} yeni mesaj'
1801 one: '%{count} eski mesaj'
1802 other: '%{count} eski mesaj'
1806 no_messages_yet_html: 'Henüz mesajınız yok. Yakındaki insanlarla iletişime geçmeye
1807 ne dersiniz? Deneyin: %{people_mapping_nearby_link}'
1808 people_mapping_nearby: yakın çevredeki haritacılar
1810 unread_button: Okunmadı olarak işaretle
1811 read_button: Okundu olarak işaretle
1812 reply_button: Yanıtla
1816 send_message_to_html: '%{name} kullanıcısına yeni bir mesaj gönder'
1819 back_to_inbox: Gelen kutusuna dön
1821 message_sent: Mesaj gönderildi
1822 limit_exceeded: Kısa sürede birçok ileti gönderdiniz. Lütfen daha fazla göndermeden
1823 önce bir süre bekleyin.
1825 title: Böyle bir mesaj yok
1826 heading: Böyle bir mesaj yok
1827 body: Üzgünüz, bu id ile bir mesaj yok.
1830 my_inbox: Gelen Kutum
1831 my_outbox: Giden Kutum
1833 one: '%{count} mesaj gönderdiniz'
1834 other: ' %{count} mesaj gönderdiniz'
1838 no_sent_messages_html: 'Henüz kimseye mesaj göndermediniz. Yakındaki insanlarla
1839 iletişime geçmeye ne dersiniz? Deneyin: %{people_mapping_nearby_link}'
1840 people_mapping_nearby: yakın çevredeki haritacılar
1842 wrong_user: '`%{user}'' olarak oturum açtınız fakat yanıtlamasını istediğiniz
1843 mesaj kullanıcıya gönderilmedi. Yanıtlamak için lütfen doğru kullanıcı olarak
1850 reply_button: Yanıtla
1851 unread_button: Okunmadı olarak işaretle
1855 wrong_user: '`%{user}'' olarak oturum açtınız fakat okuman istenilen mesaj,
1856 o kullanıcı tarafından gönderilmedi. Lütfen okumak için doğru kullanıcı olarak
1858 sent_message_summary:
1861 as_read: Mesaj okundu olarak işaretlendi
1862 as_unread: Mesaj okunmadı olarak işaretlendi
1864 destroyed: Mesaj silindi
1868 heading: Parolanızı mı Unuttunuz?
1869 email address: 'E-posta Adresi:'
1870 new password button: Parolayı sıfırla
1871 help_text: Kaydolmak için kullandığınız e-posta adresini girin, şifrenizi sıfırlamak
1872 için kullanabileceğiniz bir bağlantı yollayacağız.
1873 notice email on way: Maalesef şifrenizi kaybettiniz :-( Ancak yeni bir e-posta
1874 yolda böylece şifreniziyakında sıfırlayabilirsiniz.
1875 notice email cannot find: 'Üzgünüz: bu e-posta adresi bulunamadı.'
1877 title: Parolayı sıfırla
1878 heading: '%{user} İçin Parolayı Sıfırlayın'
1879 reset: Parolayı Sıfırla
1880 flash changed: Parolanız değiştirildi.
1881 flash token bad: Bu simgeyi bulamadıysanız belki de bağlantıyı kontrol etmelisiniz?
1885 preferred_editor: Tercih Edilen Düzenleyici
1886 preferred_languages: Tercih Edilen Diller
1887 edit_preferences: Tercihleri Düzenle
1889 title: Tercihleri Düzenle
1890 save: Tercihleri Güncelle
1893 failure: Tercihler güncellenemedi.
1894 update_success_flash:
1895 message: Tercihler güncellendi.
1898 title: Profili Düzenle
1899 save: Profili Güncelle
1903 gravatar: Gravatar kullan
1904 link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tr:Gravatar
1905 what_is_gravatar: Gravatar nedir?
1906 disabled: Gravatar devre dışı bırakıldı.
1907 enabled: Gravatarınızın gösterimi etkinleştirildi.
1908 new image: Resim ekle
1909 keep image: Geçerli resim dursun
1910 delete image: Geçerli resmi kaldır
1911 replace image: Geçerli resmi değiştir
1912 image size hint: (100x100 olan kare resimler daha iyi görünür)
1913 home location: Bulunduğunuz Konum
1914 no home location: Konumunu girmedin.
1915 update home location on click: Haritada tıkladığımda konumum güncelleştirilsin
1918 success: Profil güncellendi.
1919 failure: Profil güncellenemedi.
1924 email or username: 'E-posta Adresi veya Kullanıcı Adı:'
1926 openid_html: '%{logo} OpenID:'
1927 remember: Beni hatırla
1928 lost password link: Parolanı mı unuttun?
1929 login_button: Oturum aç
1930 register now: Şimdi kaydol
1931 with username: 'OpenStreetMap hesabınız var mı? Lütfen kullanıcı adı ve parolanızla
1933 with external: 'Alternatif olarak bir üçüncü parti uygulaması kullanarak oturum
1935 new to osm: OpenStreetMap sitesinde yeni misiniz?
1936 to make changes: OpenStreetMap verileri değiştirmek için bir hesabın olması
1938 create account minute: Bir hesap oluştur. Bir dakika bile sürmez.
1939 no account: Hesabın yok mu?
1940 account not active: Üzgünüz, hesabınız henüz aktif değil.<br />Lütfen aldığın
1941 onaylama e-postasında ki bağlantı tıkla veya <a href="%{reconfirm}">yeni bir
1942 onaylama e-posta</a> iste.
1943 account is suspended: Üzgünüz, hesabınız şüpheli etkinlikler nedeniyle askıya
1944 alındı.<br />Bu konuyu görüşmek isterseniz lütfen <a href="%{webmaster}">destek</a>
1945 ile iletişime geçin.
1946 auth failure: Üzgünüz, bu giriş ile oturum açılamadı.
1947 openid_logo_alt: OpenID ile giriş
1950 title: OpenID ile giriş
1951 alt: OpenID Bağlantısı ile giriş
1953 title: Google ile oturum aç
1954 alt: Google OpenID ile giriş
1956 title: Facebook ile giriş
1957 alt: Facebook Hesabı ile giriş
1959 title: Windows Live ile giriş
1960 alt: Windows Live Hesabı ile giriş
1962 title: GitHub ile giriş
1963 alt: GitHub Hesabı ile giriş
1965 title: Vikipedi ile giriş
1966 alt: Vikipedi Hesabı ile giriş
1968 title: Wordpress ile oturum aç
1969 alt: Wordpress OpenID ile giriş
1971 title: AOL ile giriş
1972 alt: AOL OpenID ile giriş
1974 title: Oturumu kapat
1975 heading: OpenStreetMap'den çıkış
1976 logout_button: Oturumu kapat
1979 title_html: <a href="https://kramdown.gettalong.org/quickref.html">kramdown</a>
1980 ile ayrıştırılmaktadır
1983 subheading: Alt başlık
1984 unordered: Sırasız liste
1985 ordered: Sıralı liste
1999 copyright_html: <span>©</span>OpenStreetMap<br>katkıda bulunanları
2000 used_by_html: '%{name}; binlerce web sitesi, mobil uygulama ve donanım cihazı
2001 için harita verisi sağlar.'
2002 lede_text: OpenStreetMap; tüm dünyada yollar, patikalar, kafeler, tren istasyonları
2003 ve çok daha fazlası hakkında veri sağlayan ve bunları koruyan bir haritacılar
2004 topluluğu tarafından oluşturulmuştur.
2005 local_knowledge_title: Yerel Bilgi
2006 local_knowledge_html: |-
2007 OpenStreetMap, piyasa bilgisi üzerinde durmaktadır. Katkıda bulunanlar,
2008 OSM'nin doğru ve güncel olduğunu doğrulamak için havadan görüntüler, GPS cihazları ve düşük teknoloji alan haritaları kullanmaktadır.
2009 community_driven_title: Katılım Kaynaklı
2010 community_driven_html: |-
2011 OpenStreetMap'ın topluluğu çeşitli ve tutkuludur ayrıca her geçen gün büyümektedir.
2012 Katkıda bulunanların arasında hevesli haritacılar, CBS uzmanları, OSM sunucularını çalıştıran mühendisler, felaketten etkilenen alanlar için haritalama yapan yardımsever kişiler
2013 ve çok daha fazlası yer alıyor.
2014 Çok daha fazlası için
2015 <a href='https://blog.openstreetmap.org'>OpenStreetMap Blog</a>,
2016 <a href='%{diary_path}'>kullanıcı günlükleri</a>,
2017 <a href='https://blogs.openstreetmap.org/'>topluluk blogları</a>, ve
2018 <a href='https://www.osmfoundation.org/'>OSM Foundation</a> websitesine bakınız.
2019 open_data_title: Açık Veri
2021 OpenStreetMap, <i>açık veridir</i>: OpenStreetMap ve katkıda bulunan
2022 kişilere referans verdiğiniz sürece OpenStreetMap herhangi bir amaç için kullanabilirsiniz.
2023 Verileri belirli şekillerde değiştirir veya üzerine inşa ederseniz, sonucu yalnızca aynı lisansla dağıtabilirsiniz. Ayrıntılı bilgi için <a href='%{copyright_path}'>Telif hakkı ve
2024 Lisans sayfasına</a> bakın.
2027 Bu site ve diğer birçok ilgili hizmet resmi olarak
2028 <a href='https://osmfoundation.org/'>OpenStreetMap Vakfı</a> (OSMF)
2029 topluluk adına. OSMF tarafından işletilen tüm hizmetlerin kullanımı <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Terms_of_Use">Kullanım Şartlarımıza</a> tabidir, <a href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Acceptable_Use_Policy">
2030 Kabul Edilebilir Kullanım Politikaları</a> ve bizim <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Privacy_Policy">Gizlilik Politikamız</a>.
2032 Lütfen <a href='https://osmfoundation.org/Contact'>OSMF ile iletişime geçin</a>
2033 lisanslama, telif hakkı veya diğer yasal sorularınız varsa.
2035 OpenStreetMap, büyüteç logosu ve Harita Durumu, <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Trademark_Policy">OSMF'nin tescilli ticari markalarıdır</a>.
2036 partners_title: Ortaklar
2039 title: Bu çeviri hakkında
2040 html: Tercüme edilmiş bu sayfa ile %{english_original_link} arasında meydana
2041 gelebilecek herhangi bir uyuşmazlıkta sayfanın özgün dili olan İngilizce
2042 bölümü önceliklidir.
2043 english_link: İngilizce orijinali
2045 title: Sayfa hakkında
2046 html: Telif hakkı sayfasının İngilizce sürümünü görüntülüyorsunuz. Bu sayfanın
2047 %{native_link} sayfasına geri gidebilir ya da telif hakkı ve %{mapping_link}
2048 hakkında bilgi edinmek için sayfada kalabilirsiniz.
2049 native_link: Türkçe sürümü
2050 mapping_link: harita çizmeye başla
2052 title_html: Telif Hakkı ve Lisans
2054 OpenStreetMap<sup><a href="#trademarks">®</a></sup>, <a
2055 href="https://osmfoundation.org/">OpenStreetMap Foundation</a> (OSMF) tarafından oluşturulan <a
2056 href="https://opendatacommons.org/licenses/odbl/">Open Data
2057 Commons Open Database License</a> (ODbL) ile lisanslandırılmıştır.
2059 OpenStreetMap'e ve katkıda bulunanlarına değindiğiniz
2060 sürece verilerimizi kopyalamak, dağıtmak, iletmek
2061 ve uyarlamakta serbestsiniz.
2062 Verilerimizi değiştirir veya geliştirirseniz
2063 sonucu sadece aynı lisans altında dağıtabilirsiniz.
2064 Tüm <a href="https://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">yasal kod</a>, haklarınızı ve sorumluluklarınızı açıklamaktadır.
2067 <a href="https://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/deed.tr">Creative Commons Atıf-BenzerPaylaşım 2.0</a>
2068 lisansı (CC BY-SA 2.0) ile lisanslanmıştır.
2069 credit_title_html: OpenStreetMap'e nasıl atıfta bulunulur
2071 Atıf için şu şekilde yazmak gerekir: “© OpenStreetMap
2072 katılımcıları”.
2074 Ayrıca, verilerin Açık Veritabanı Lisansı (Open Database License) altında ve haritalarımızdaki karoları kullanıyorsanız haritacılığımızın CC BY-SA ile lisanslandırıldığını açıkça belirtmelisiniz. Bunu, <a href="https://www.openstreetmap.org/copyright">bu telif hakkı sayfasına</a> bağlantı vererek gerçekleştirebilirsiniz.
2075 Alternatif ve bir gereksinim olarak OSM'yi bir veri formunda dağıtıyorsanız direkt olarak lisansları adlandırabilir
2076 veya doğrudan lisanslara bağlayabilirsiniz. Bağlantıların
2077 mümkün olmadığı ortamlarda (örneğin basılı işler)
2078 okuyucularınızı openstreetmap.org'a, opendatacommons.org'a
2079 ve varsa creativecommons.org'a yönlendirmenizi
2081 credit_3_1_html: "Harita “standart stili” www.openstreetmap.org
2082 \nadresindeki OpenStreetMap Vakfı tarafından\nOpen Database Lisansı altında
2083 OpenStreetMap verileri kullanılarak üretilmiş bir çalışmadır. Bu harita
2084 stilini kullanırken harita verileriyle aynı atıf gereklidir."
2086 Bir gezinebilir elektronik haritanın sağ alt köşesinde atfın görünmesi lazım.
2088 attribution_example:
2089 alt: Web sayfasıında OpenStreetMap atıf etmek için bir örnek
2091 more_title_html: Daha fazlasını öğrenin
2093 Verilerimizi kullanma ve bizi nasıl referans verebileceğiniz hakkında daha fazla bilgi için <a
2094 href="https://osmfoundation.org/Licence">OSMF Lisans sayfasına</a> bakınız.
2096 OpenStreetMap açık veri olsa da, üçüncü taraflar
2097 için ücretsiz bir harita API'ı sağlayamıyoruz. <a href="https://operations.osmfoundation.org/policies/api/">API Kullanım Politikası</a>,
2098 <a href="https://operations.osmfoundation.org/policies/tiles/">Karo Kullanım Politikası</a>
2099 ve <a href="https://operations.osmfoundation.org/policies/nominatim/">Nominatim Kullanım Politikası</a> sayfalarımıza bakınız.
2100 contributors_title_html: Katkıda Bulunanlar
2101 contributors_intro_html: |-
2102 Binlerce kişi projemize katkıda bulunmaktadır. Ulusal
2103 haritalama ajanslarından ve diğer kaynaklardan
2104 açık-lisanslı veriler de içeriyoruz:
2105 contributors_at_html: |-
2106 <strong>Avusturya</strong>: <a href="https://data.wien.gv.at/">Stadt Wien</a> (<a href="https://creativecommons.org/licenses/by/3.0/at/deed.de">CC BY</a> lisansı altında),
2107 <a href="https://www.vorarlberg.at/vorarlberg/bauen_wohnen/bauen/vermessung_geoinformation/weitereinformationen/services/wmsdienste.htm">Land Vorarlberg</a> ve
2108 Land Tirol'dan (<a href="https://www.tirol.gv.at/applikationen/e-government/data/nutzungsbedingungen/">değişiklikleriyle CC BY AT lisansı altında</a>) veriler içermektedir.
2109 contributors_au_html: |-
2110 <strong>Avustralya</strong>: İdari Sınırlar kullanılarak birleştirilir veya geliştirilir ©
2111 <a href="https://geoscape.com.au/legal/data-copyright-and-disclaimer/">Geoscape Avustralya</a>,
2112 Avustralya Topluluğu tarafından
2113 <a href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/">Creative Commons Atıf 4.0 Uluslararası lisansı (CC BY 4.0)</a> ile lisanslanmıştır.
2114 contributors_ca_html: "<strong>Kanada</strong>: GeoBase®, GeoGratis \n(©
2115 Department of Natural\nResources Canada), CanVec (© Department of Natural\nResources
2116 Canada) ve StatCan'den (Geography Division,\nStatistics Canada) veriler
2118 contributors_fi_html: |-
2119 <strong>Finlandiya</strong>: National Land
2120 Survey of Finland's Topographic Database
2121 ve diğer veri setlerinden, <a href="https://www.maanmittauslaitos.fi/en/NLS_open_data_licence_version1_20120501">NLSFI License</a> altında, veriler içermektedir..
2122 contributors_fr_html: |-
2123 <strong>Fransa</strong>: Direction Générale des Impôts'dan
2125 contributors_nl_html: |-
2126 <strong>Hollanda</strong>: Contains © AND veri, 2007
2127 (<a href="https://www.and.com">www.and.com</a>)
2128 contributors_nz_html: '<strong>Yeni Zelanda</strong>: <a href="https://data.linz.govt.nz/">LINZ
2129 Data Service</a>''den alınan verileri içerir ve <a href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/">CC
2130 BY 4.0</a> altında kullanım için lisanslanmıştır.'
2131 contributors_si_html: |-
2132 <strong>Slovenya</strong>: <a href="http://www.gu.gov.si/en/">Surveying and Mapping Authority</a> ve
2133 <a href="http://www.mkgp.gov.si/en/">Ministry of Agriculture, Forestry and Food</a>
2134 (Slovenya'nın halka açık bilgileri) sayfalarından
2135 edinilen verileri içermektedir.
2136 contributors_es_html: |-
2137 <strong>İspanya</strong>: İspanya Ulusal Coğrafya Enstitüsü (<a href="http://www.ign.es/">IGN</a>) ile
2138 Ulusal Kartografik Sistem'den (<a href="http://www.scne.es/">SCNE</a>) elde edilen verileri içerir ve tekrar kullanım amacıyla <a href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/">CC BY 4.0</a> ile lisanslanmıştır.
2139 contributors_za_html: |-
2140 <strong>Güney Afrika</strong>: <a href="http://www.ngi.gov.za/">Chief Directorate:
2141 National Geo-Spatial Information</a> kaynaklı verileri içermektedir, Devlet telif hakkı saklıdır.
2142 contributors_gb_html: |-
2143 <strong>Birleşik Krallık</strong>: Contains Ordnance
2144 Anket verileri & kopya; Crown telif hakkı ve veritabanı hakkı
2146 contributors_footer_1_html: |-
2147 OpenStreetMap'in geliştirilmesine yardımcı olmak için
2148 bu ve diğer kaynaklar hakkında daha ayrıntılı bilgi almak için,
2149 OpenStreetMap Wiki üzerinden <a
2150 href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributors">Katkıda bulunan kullanıcılar sayfasına</a> lütfen bakınız.
2151 contributors_footer_2_html: |-
2152 Verilerin OpenStreetMap'e dahil edilmesi, orijinal
2153 veri sağlayıcının OpenStreetMap'i onayladığını,
2154 herhangi bir garanti verdiğini ya da
2155 herhangi bir yükümlülüğü kabul ettiğini ima etmez.
2156 infringement_title_html: Telif hakkı ihlali
2157 infringement_1_html: |-
2158 OSM'ye katkıda bulunanların telif hakkı sahiplerinin
2159 açık izni olmadan telif hakkıyla korunan kaynaklardan
2160 (ör. Google Haritalar veya basılı haritalar) hiçbir zaman
2161 veri eklememeleri hatırlatılır.
2162 infringement_2_html: |-
2163 Telif hakkıyla korunan materyalin
2164 OpenStreetMap veritabanına veya bu siteye
2165 yanlışlıkla eklendiğine inanıyorsanız <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Takedown_procedure">kaldırma prosedürü</a> sayfasına başvurun veya
2166 doğrudan <a href="https://dmca.openstreetmap.org/">çevrimiçi dosyalama sayfamızda</a> kayda geçirin.
2167 trademarks_title_html: <span id="trademarks"></span>Ticari Markalar
2168 trademarks_1_html: OpenStreetMap, büyüteç logosu ve State of the Map; OpenStreetMap
2169 Foundation'ın tescilli ticari markalarıdır. Markaların kullanımı ile ilgili
2170 sorularınız varsa lütfen sorularınızı <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Licensing_Working_Group">Lisans
2171 Çalışma Grubu</a>'na gönderiniz
2173 js_1: JavaScript desteklemeyen bir tarayıcı kullanıyorsunuz ya da JavaScript
2174 devre dışı bırakılmış.
2175 js_2: OpenStreetMap harita gösterim için JavaScript kullanıyor.
2176 permalink: Kalıcı Bağlantı
2177 shortlink: Kısa Bağlantı
2178 createnote: Bir not ekle
2180 copyright: Telif Hakkı OpenStreetMap ve katılımcılar, açık lisans altında
2181 remote_failed: Düzenleme başarısız - JOSM veya Merkaartor'un yüklendiğinden
2182 ve uzaktan kontrol seçeneğinin etkinleştirildiğinden emin olun.
2184 not_public: Düzenlemelerinizi herkese açık olacak şekilde ayarlamadınız.
2185 not_public_description_html: Siz bunu yapmadıkça haritayı artık düzenleyemezsiniz.
2186 Düzenlemelerinizi, %{user_page} sayfasından herkese açık olarak ayarlayabilirsiniz
2187 user_page_link: kullanıcı sayfası
2188 anon_edits_html: (%{link})
2189 anon_edits_link_text: Durumun neden böyle olduğunu öğrenin.
2190 id_not_configured: iD yapılandırılmamış
2191 no_iframe_support: Bu özelliği görüntülemek için gerekli olan HTML iframe tarayıcınız
2195 area_to_export: Çıkartılacak alan
2196 manually_select: Fare kullanarak farklı bir alan seç
2197 format_to_export: Çıkartma biçimi
2198 osm_xml_data: OpenStreetMap XML Veri
2199 map_image: Harita (varsayılan katmanı gösterir)
2200 embeddable_html: Gömülebilir HTML
2202 export_details_html: OpenStreetMap verileri, <a href="https://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">Open
2203 Data Commons Open Database License</a> (ODbL) altında lisanslanmıştır.
2205 advice: 'Yukarıdaki dışa aktarma işlemi başarısız olursa lütfen aşağıda listelenen
2206 kaynaklardan birini kullanmayı düşünün:'
2207 body: Bu alan, OpenStreetMap XML verisi olarak dışa aktarılamayacak kadar
2208 büyük. Lütfen alanı yakınlaştırın veya daha küçük bir alan seçin ya da toplu
2209 veri indirmeleri için aşağıda listelenen kaynaklardan birini kullanın.
2212 description: Tam OpenStreetMap veritabanının düzenli güncellenen kopyası
2215 description: Bu karakter kutusunu OpenStreetMap veritabanının alternatif
2216 bir bağlantısını kullanarak indirin
2218 title: Geofabrik İndirmeleri
2219 description: Kıtalar, ülkeler ve seçilen şehirlerin düzenli olarak güncellenen
2222 title: Büyükşehir Çıktıları
2223 description: Büyükşehir ile banliyölerin çıktıkları
2225 title: Diğer Kaynaklar
2226 description: OpenStreetMap vikisinde listelenen ek kaynaklar
2231 image_size: Resim Boyutu
2233 add_marker: Haritaya bir işaret ekle
2235 longitude: 'Boylam:'
2237 paste_html: Yukarıdaki HTML kodu kopyalayıp websitesinde yapıştırabilir
2238 export_button: Dışa aktar
2240 title: Sorun bildir / Haritayı onar
2242 title: Nasıl yardım edebilirim?
2244 title: Topluluğa katılın
2245 explanation_html: |-
2246 Harita verilerinde bir sorun fark ettiyseniz, örneğin bir yol veya adresinizin eksik olması gibi,
2247 devam etmenin en iyi yolu OpenStreetMap topluluğuna katılmak ve verileri kendiniz eklemeniz veya düzeltmenizdir.
2249 instructions_html: |-
2250 Sadece <a class='icon note'></a> ikonuna tıklayın veya harita görünümü üzerinde aynı ikona tıklayın.
2251 Bu haritaya daha sonra sürükleyerek taşıyabileceğiniz bir işaretleyici ekleyecek. Mesajınızı ekleyin ve kaydedin, diğer haritacılar bunu araştıracaklar.
2253 title: Diğer sorunlar
2254 explanation_html: Verilerimizin nasıl kullanıldığı veya içeriği hakkında endişeleriniz
2255 varsa lütfen daha fazla yasal bilgi için <a href='/copyright'>telif hakkı
2256 sayfamıza</a> başvurun veya ilgili <a href='https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Working_Groups'>OSMF
2257 çalışma grubuyla</a> iletişime geçin.
2261 OpenStreetMap; proje hakkında bilgilenmek, soru sormak ve
2263 ve haritalama konularını ortaklaşa tartışmak ve belgelemek için çeşitli kaynaklara sahiptir.
2266 title: OpenStreetMap'e hoş geldiniz!
2267 description: OpenStreetMap temellerini öğrenmek için kısa bir kılavuz ile
2270 url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tr:Beginners%27_guide
2271 title: Yeni Başlayanlar Kılavuzu
2272 description: Topluluk, yeni başlayanlar için rehberlik yapmaktadır.
2274 url: https://help.openstreetmap.org/
2275 title: Yardım Forumu
2276 description: Bir soru sor veya OpenStreetMap'in soru-ve-cevap sitesinde yanıtları
2279 title: E-Posta Listeleri
2280 description: Oldukça geniş yerel veya bölgesel e-posta listelerinde soru sorabilir
2281 veya ilginç konuları tartışabilirsiniz.
2284 description: Duyuru panosu tarzındaki arayüzleri tercih edenler için sorular
2288 description: Birçok dilde ve birçok konuda interaktif sohbet.
2291 description: OpenStreetMap tabanlı haritalara ve diğer hizmetlere geçiş yapan
2292 şirketler ve kuruluşlar için yardım.
2294 url: https://welcome.openstreetmap.org/
2295 title: Organizasyonlar için
2296 description: OpenStreetMap için plan yapan bir organizasyon var mı? Hoş Geldiniz
2297 sayfasında bilmeniz gerekenleri bulun.
2299 url: https://wiki.openstreetmap.org/
2300 title: OpenStreetMap Viki
2301 description: Ayrıntılı OpenStreetMap belgeleri için wiki'ye göz atın.
2303 removed: Varsayılan OpenStreetMap düzenleyiciniz Potlatch olarak ayarlanmıştır.
2304 Adobe Flash Player geri çekildiğinden, Potlatch artık bir web tarayıcısında
2306 desktop_html: Potlatch'ı <a href="https://www.systemed.net/potlatch/">Mac ve
2307 Windows için masaüstü uygulamasını indirerek</a> kullanmaya devam edebilirsiniz.
2308 id_html: Alternatif olarak, varsayılan düzenleyicinizi, daha önce Potlatch'ın
2309 yaptığı gibi web tarayıcınızda çalışan kimliği ayarlayabilirsiniz. <a href="%{settings_url}">Tercihlerinizi
2310 buradan değiştirin</a>.
2312 search_results: Arama Sonuçları
2316 get_directions: Yol tarifi al
2317 get_directions_title: İki nokta arasında yol tarifi bul
2320 where_am_i: Bu nerede?
2321 where_am_i_title: Arama motoru kullanarak geçerli konumunu tanımlar
2323 reverse_directions_text: Yol Tarifi
2329 trunk: Bölünmüş anayol
2330 primary: Devlet Yolu
2332 unclassified: Sınıflandırılmamış yol
2334 bridleway: Binici yolu
2335 cycleway: Bisiklet yolu
2336 cycleway_national: Ulusal Bisiklet Yolu
2337 cycleway_regional: Bölgesel Bisiklet Yolu
2338 cycleway_local: Yerel Bisiklet Yolu
2343 - Dar raylı demiryolu
2359 resident: Yerleşim bölgesi
2364 retail: Alışveriş merkezi
2365 industrial: Sanayi alanı
2366 commercial: Ticari ve hizmet alanı
2372 brownfield: Çıplak arazi
2376 centre: Spor merkezi
2377 reserve: Doğa koruma alanı
2378 military: Askeri bölge
2382 building: Önemli yapı
2387 tunnel: çizgili kenar = tünel
2388 bridge: Siyah kenar = köprü
2390 destination: Hedef noktası
2391 construction: yapım aşamasındaki yollar
2392 bicycle_shop: Bisikletçi
2393 bicycle_parking: Bisiklet parkı
2396 title: Hoş geldiniz!
2397 introduction_html: Dünyanın düzenlenebilir ve ücretsiz haritası OpenStreetMap'e
2398 hoş geldiniz. Şu an kaydoldunuz ve bütün haritalama işlemlerine başlamanız
2399 için her şey hazır. İşte bilmeniz gereken en önemli şeylerin hızlı bir kılavuzu.
2401 title: Haritada ne bulunur
2402 on_html: OpenStreetMap, <em>gerçek ve güncel</em> şeyleri haritalamak için
2403 bir yerdir. Bu milyonlarca binaları, yolları ve yerler hakkında diğer ayrıntıları
2404 içerir. İlgini çeken her türlü gerçek dünya özelliklerini haritalayabilirsin.
2405 off_html: Neyi <em>içermez?</em> Önyargılı veriler gibi değerlendirmeler,
2406 tarihî ya da farazi özellikler ve telif hakkı olan kaynaklardan gelen verileri
2407 <em>içermez.</em> Özel izniniz yoksa, çevrimiçi ya da kâğıt haritaları kopyalamayın.
2409 title: Haritacılığın temel terimleri
2410 paragraph_1_html: OpenStreetMap'in kendine ait bazı argoları vardır. İşte
2411 kullanışlı gelecek birkaç anahtar kelime.
2412 editor_html: <strong>Düzenleyici</strong> haritayı düzenlemek için kullanabileceğiniz
2413 bir program ya da web sayfasıdır.
2414 node_html: <strong>Düğüm</strong>, haritadaki bir noktadır. Bu bir restoran
2415 ya da bir ağaç olabilir.
2416 way_html: <strong>Yol</strong>, bir çizgi ya da alan, bir cadde, akarsu, göl
2417 ya da bina olabilir.
2418 tag_html: <strong>Etiket</strong>, bir düğümün ya da yolun veri parçasıdır.
2419 Bu bir restoranın ismi ya da yolun hız sınırı olabilir.
2422 paragraph_1_html: |-
2423 OpenStreetMap'in resmi kuralları yoktur ancak tüm katılımcıların
2424 toplulukla işbirliği yapmasını ve iletişim kurmasını bekleriz.
2425 Elle düzenleme dışında herhangi bir faaliyet düşünüyorsanız,
2426 lütfen yönergeleri okuyun ve uygulayın:
2427 <a href='https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Import/Guidelines'>İçe aktarma</a> ve
2428 <a href='https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Automated_Edits_code_of_conduct'>Otomatik Düzenlemeler</a>
2430 title: Sorularınız var mı?
2431 paragraph_1_html: OpenStreetMap, proje hakkında bilgiler içeren, soru sormak
2432 ve soruları cevaplamak için ve işbirliği halinde tartışma yapılan ve haritalama
2433 konularını belgelemek için çeşitli kaynaklara sahiptir. <a href='%{help_url}'>Buradan
2434 yardım alın</a>. OpenStreetMap için plan yapan bir organizasyon var mı?
2435 <a href='https://welcome.openstreetmap.org/'>Hoş geldin sayfasına bakınız</a>
2436 start_mapping: Harita Çizmeye Başla
2438 title: Düzenlemek için vaktin yok mu? O zaman bir not ekle!
2439 paragraph_1_html: |-
2440 Küçük bir değişikliğin sabit kalmasını istiyor fakat üye olacak ve
2441 nasıl düzenleneceğini öğrenecek zamanınız yoksa
2442 not eklemeniz yeterlidir.
2443 paragraph_2_html: |-
2444 Sadece <a href='%{map_url}'>haritaya</a> gidin ve not simgesine tıklayın:
2445 <span class='icon note'></span>. Bu, haritaya sürükleyerek taşıyabileceğiniz bir işaret imleci ekleyecektir.
2446 Mesajınızı ekleyin, ardından kaydet'i tıklayın ve diğer
2447 haritacılar yaptıklarınızı inceleyecektir.
2450 private: Kişiye özel (sadece anonim ve sıralanmamış noktalar olarak paylaşılır)
2451 public: Kamu malı (izleme listesinde ve anonim, sıralanmamış noktalar ile gösterilir)
2452 trackable: İzlenebilir (anonim olarak paylaşılmış ve sıralanmış zaman damgaları
2454 identifiable: Tanımlanabilir (izleme listesinde ve tanımlanabilir zaman damgaları
2455 ile işaretlenmiş gösterilir)
2457 upload_trace: GPS İzi Gönder
2458 visibility_help: bu ne demek?
2459 visibility_help_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tr:Visibility_of_GPS_traces
2461 help_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tr:Upload
2463 upload_trace: GPS İzi Gönder
2464 trace_uploaded: GPX dosya yüklendi ve veritabanına eklemek için bekliyor. Bu
2465 işlem genellikle yarım saat içinde gerçekleşir ve tamamlandığında sana bir
2466 e-posta gönderiliyor.
2467 upload_failed: Üzgünüz, GPX yüklemesi başarısız oldu. Bir yönetici hatayla ilgili
2468 bilgilendirildi. Lütfen tekrar deneyin
2470 one: Yüklemeyi bekleyen %{count} iz var. Diğer kullanıcıların kuyruklarını
2471 engellememek için lütfen bunları yüklemeden önce öncekilerin bitmesini bekleyin.
2472 other: Yüklemeyi bekleyen %{count} iz var. Diğer kullanıcıların kuyruklarını
2473 engellememek için lütfen bunları yüklemeden önce öncekilerin bitmesini bekleyin.
2476 title: '%{name} izi düzenleniyor'
2477 heading: '%{name} izi düzenleniyor'
2478 visibility_help: bu ne demek?
2480 updated: İzleme güncellendi
2484 title: '%{name} gpx dosyası görüntüleniyor'
2485 heading: İz %{name} görüntüleniyor
2487 filename: 'Dosya adı:'
2489 uploaded: 'Yüklendi:'
2490 points: 'Nokta sayısı:'
2491 start_coordinates: 'Başlangıç koordinatı:'
2492 coordinates_html: '%{latitude}; %{longitude}'
2496 description: 'Açıklama:'
2499 edit_trace: Bu izi düzenle
2500 delete_trace: Bu izi sil
2501 trace_not_found: İz bulunmadı!
2502 visibility: 'Görünürlük:'
2503 confirm_delete: Bu izi sil?
2505 showing_page: '%{page}. sayfa'
2506 older: Daha Eski İzler
2507 newer: En Yeni İzler
2512 other: '%{count} puan'
2514 trace_details: İz Ayrıntılarını Görüntüle
2515 view_map: Haritayı Görüntüle
2516 edit_map: Haritayı Düzenle
2518 identifiable: TANIMLANABİLİR
2520 trackable: İZLENEBİLİR
2524 public_traces: Herkese Açık GPS İzleri
2525 my_traces: GPS İzlerim
2526 public_traces_from: '%{user} tarafından gelen herkese açık GPS izleri'
2527 description: Son GPS izi güncellemelerine göz at
2528 tagged_with: ' %{tags} ile etiketlendi'
2529 empty_html: Burada henüz bir şey yok. <a href='https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Beginners_Guide_1.2'>Wiki
2530 sayfasında</a> <a href='%{upload_link}'>yeni bir iz yükle</a> veya GPS iz
2531 hakkında daha fazla bilgi edinin
2532 upload_trace: GPS izi gönder
2533 all_traces: Tüm İzler
2534 traces_from: '%{user} kullanıcısına ait herkese açık izler'
2535 remove_tag_filter: Etiket Filtresini Kaldır
2537 scheduled_for_deletion: İz, silme işlemi için ayarlandı
2539 made_public: Iz herkese açık
2541 message: GPX dosya gönderme sistemi şu anda kullanılamıyor
2543 heading: GPX Yükleme Servisi Çevrimdışı
2544 message: GPX dosya depolama ve yükleme sistemi şu anda kullanılamıyor.
2546 title: OpenStreetMap GPS İzleri
2548 description_with_count:
2549 one: '%{user} tarafından %{count} noktalı GPX dosyası'
2550 other: '%{user} tarafından %{count} noktalı GPX dosyası'
2551 description_without_count: '%{user} tarafından GPX dosyası'
2553 permission_denied: Bu eyleme erişme izniniz yok
2555 cookies_needed: Çerezleri devre dışı bırakmış görünüyorsunuz - devam etmeden
2556 önce lütfen tarayıcınızda çerezleri etkinleştirin.
2558 not_an_admin: Bu eylemi gerçekleştirmek için yönetici olmanız gerekiyor.
2560 blocked_zero_hour: OpenStreetMap web sitesinde önemli bir mesajınız var. Düzenlemelerinizi
2561 kaydetmeden önce mesajı okumanız gerekiyor.
2562 blocked: API'a erişiminiz engellendi. Daha fazla bilgi edinmek için lütfen web
2563 arayüzüne giriş yapın.
2564 need_to_see_terms: API'a erişiminiz geçici olarak askıya alındı. Katılımcı Şartları'nı
2565 görüntülemek için lütfen web arayüzüne giriş yapın. Kabul etmeniz gerekmiyor
2566 ancak bunları görmeniz gerekiyor.
2568 account_settings: Hesap Ayarları
2569 oauth1_settings: OAuth 1 ayarları
2570 oauth2_applications: OAuth 2 uygulamaları
2571 oauth2_authorizations: OAuth 2 yetkilendirmeleri
2574 title: Hesabınıza erişimi yetkilendirin
2575 request_access_html: '%{app_name} uygulaması hesabınıza, %{user}, erişim izni
2576 istiyor. Lütfen uygulamanın aşağıdaki özelliklere sahip olmasını isteyip istemediğinizi
2577 kontrol edin. İstediğiniz kadar veya az sayıda seçebilirsiniz.'
2578 allow_to: 'İstemci uygulamanın aşağıdakilere izin vermesini sağlayın:'
2579 allow_read_prefs: kullanıcı tercihlerinizi okuma.
2580 allow_write_prefs: kullanıcı tercihlerinizi değiştirme.
2581 allow_write_diary: günlük girdiler, yorumlar ve arkadaşlıklar oluşturma.
2582 allow_write_api: haritayı değiştirme.
2583 allow_read_gpx: özel GPS izlerini okuma.
2584 allow_write_gpx: GPS izlerini yükleme.
2585 allow_write_notes: notları değiştirme.
2586 grant_access: Erişim izni ver
2588 title: Erişim isteğine izin verildi
2589 allowed_html: '%{app_name} uygulamasının hesabınıza erişimine izin verdiniz.'
2590 verification: Doğrulama kodu %{code}.
2592 title: Yetkilendirme isteği başarısız oldu
2593 denied: '%{app_name} uygulamasının hesabınıza erişmesini engellediniz.'
2594 invalid: Yetkilendirme özelliği geçerli değil.
2596 flash: Özelliği %{application} için iptal ettiniz
2598 missing: Uygulamanın bu özelliğe erişimine izin vermediniz
2600 read_prefs: Kullanıcı tercihlerini oku
2601 write_prefs: Kullanıcı tercihlerini değiştir
2602 write_diary: Günlük girdiler, yorumlar oluştur ve arkadaşlar edin
2603 write_api: Haritayı değiştir
2604 read_gpx: Özel GPS izlerini oku
2605 write_gpx: GPS izlerini yükle
2606 write_notes: Notları değiştir
2607 read_email: Kullanıcı e-posta adresini oku
2608 skip_authorization: Başvuruyu otomatik onayla
2611 title: Yeni bir uygulama kaydedin
2613 title: Uygulamanızı düzenleyin
2615 title: '%{app_name} için OAuth ayrıntıları'
2616 key: 'Tüketici anahtarı:'
2617 secret: 'Tüketici mahremiyeti:'
2618 url: 'İstek Bağlantısı:'
2619 access_url: 'Erişim Noktası Bağlantısı:'
2620 authorize_url: 'Yetkilendirme Bağlantısı:'
2621 support_notice: HMAC-SHA1 (önerilen) ve RSA-SHA1 imzalarını destekliyoruz.
2622 edit: Ayrıntıları Düzenle
2624 confirm: Emin misiniz?
2625 requests: 'Kullanıcıdan istenen izinler şöyledir:'
2627 title: OAuth Ayrıntılarım
2628 my_tokens: Yetkilendirdiğim Uygulamalarım
2629 list_tokens: 'Adınızdaki uygulamalara aşağıdaki özellikler verildi:'
2630 application: Uygulama Adı
2631 issued_at: Yetki Tarihi
2633 my_apps: Benim istemci uygulamalarım
2634 no_apps_html: '%{oauth} standardını kullanarak bizimle birlikte kullanmak için
2635 kayıt yaptırmak istediğiniz bir uygulama var mı? Bu hizmete OAuth''dan istekte
2636 bulunmadan önce web uygulamanızı kaydettirmeniz gerekir.'
2638 registered_apps: 'Aşağıdaki istemci uygulamalarını kaydettiniz:'
2639 register_new: Uygulamanızı kaydedin
2641 requests: 'Kullanıcıdan istenen izinler şöyledir:'
2643 sorry: Üzgünüz, bu %{type} bulunamadı.
2645 flash: Bilgileri başarıyla kaydettirdiniz
2647 flash: Müşteri bilgilerini başarıyla güncelleştirildi
2649 flash: İstemci uygulaması kaydını yok etti
2650 oauth2_applications:
2652 title: İstemci uygulamalarım
2653 no_applications_html: '%{oauth2} standardını bizimle kullanmak için kaydettirmek
2654 istediğiniz bir uygulamanız var mı? Bu hizmete OAuth isteklerinde bulunabilmesi
2655 için uygulamanızı kaydetmeniz gerekir.'
2656 new: Yeni uygulama kaydet
2658 permissions: İzinler
2662 confirm_delete: Bu uygulama silinsin mi?
2664 title: Yeni bir uygulama kaydet
2666 title: Uygulamanı düzenle
2670 confirm_delete: Bu uygulama silinsin mi?
2671 client_id: İstemci kimliği
2672 client_secret: İstemci Gizli Kelimesi
2673 client_secret_warning: Bu kelimeyi kaydettiğinizden emin olun - bir daha erişilebilir
2675 permissions: İzinler
2676 redirect_uris: Yönlendirme URI'leri
2678 sorry: Maalesef bu uygulama bulunamadı.
2679 oauth2_authorizations:
2681 title: İzin gerekmekte
2682 introduction: '%{application}, aşağıdaki izinlerle hesabınıza erişmesi için
2683 yetkilendirilsin mi?'
2684 authorize: Yetkilendir
2687 title: Bir hata meydana geldi
2690 oauth2_authorized_applications:
2692 title: Yetkili uygulamalarım
2693 application: Uygulama
2694 permissions: İzinler
2695 no_applications_html: Henüz hiçbir %{oauth2} uygulamasını yetkilendirmediniz.
2697 revoke: Erişimi İptal Et
2698 confirm_revoke: Bu uygulamaya erişim iptal edilsin mi?
2701 title: Hesap oluştur
2702 no_auto_account_create: Maalesef sizin için otomatik olarak bir hesap oluşturamıyoruz.
2703 contact_support_html: Oluşturulacak bir hesap ayarlamak için lütfen <a href="%{support}">destek</a>
2704 ile iletişime geçin - isteğinizi en kısa sürede çözmeye çalışacağız.
2706 header: Ücretsiz ve düzenlenebilir
2708 <p>Diğer haritaların aksine, OpenStreetMap tamamıyla sizin gibi insanlar tarafından oluşturulur ve düzeltme, güncelleme, indirme ve kullanma herkes için ücretsizdir.</p>
2709 <p>Katkıda bulunmaya başlamak için kaydolun. Hesabınızın onaylanması için size bir e-posta göndereceğiz.</p>
2710 email address: 'E-posta Adresi:'
2711 confirm email address: E-posta Adresini Onayla
2712 display name: 'Görünen Ad:'
2713 display name description: Herkes tarafından görünecek bir kullanıcı adı. Bu
2714 adı istediğin zaman 'tercihlerim' bölümünde değiştirebilirsin.
2715 external auth: 'Üçüncü Taraf Kimlik Doğrulaması:'
2716 use external auth: 'Alternatif olarak bir üçüncü parti uygulaması kullanarak
2718 auth no password: Üçüncü taraf kimlik doğrulamasında bir parola gerekli değildir,
2719 ancak bazı ek araçlar veya sunucu için yine de bir parola gerekebilir.
2721 terms accepted: Yeni katılımcı şartları kabul ettiğin için teşekkür ederiz!
2725 heading_ct: Katılımcı Şartları
2726 read and accept with tou: Lütfen katılımcı sözleşmesini ve kullanım koşullarını
2727 okuyun, bittiğinde her iki onay kutusunu işaretleyin ve ardından devam düğmesine
2729 contributor_terms_explain: Bu anlaşma, mevcut ve gelecekteki katkılarınız için
2730 şartları düzenlemektedir.
2731 read_ct: Yukarıdaki katılımcı şartlarını okudum ve kabul ediyorum
2732 tou_explain_html: Bu %{tou_link}, OSMF tarafından sağlanan web sitesinin ve
2733 diğer altyapıların kullanımını yönetmektedir. Lütfen bağlantıya tıklayın,
2734 metni okuyun ve kabul edin.
2735 read_tou: Kullanım Şartlarını okudum ve kabul ediyorum
2736 consider_pd: Yukarıdakilere ek olarak katkılarınızın kamu malı olarak kabul
2737 edilmesini de seçebilirsiniz
2738 consider_pd_why: bu nedir?
2739 consider_pd_why_url: https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Licence_and_Legal_FAQ/Why_would_I_want_my_contributions_to_be_public_domain
2740 guidance_html: 'Buradaki bilgileri anlamanıza yardımcı olabilecek bilgiler: <a
2741 href="%{summary}">okunabilir bir özet</a> ve ayrıca <a href="%{translations}">genel
2744 declined: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tr:Contributor_Terms_Declined
2746 you need to accept or decline: Lütfen katılımcı şartlarını okuyunuz ve şartları
2747 kabul ya da ret ediniz.
2748 legale_select: 'İkamet edilen ülke:'
2752 rest_of_world: Dünyanın geri kalanı
2753 terms_declined_flash:
2754 terms_declined_html: Yeni Katılımcı Şartlarına kabul etmediğiniz için üzgünüz.
2755 Daha fazla bilgi için lütfen %{terms_declined_link} sayfasına bakınız.
2756 terms_declined_link: bu wiki sayfası
2757 terms_declined_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tr:Contributor_Terms_Declined
2759 title: Böyle bir kullanıcı yok
2760 heading: '%{user} adlı bir kullanıcı yok'
2761 body: Üzgünüz, %{user} adlı bir kullanıcı yok. Lütfen, doğru yazdığınızdan emin
2762 olun ya da tıkladığınız bağlantı belki de hatalıdır.
2766 new diary entry: yeni kayıt
2767 my edits: Katkılarım
2768 my traces: GPS İzlerim
2770 my messages: Mesajlarım
2771 my profile: Profilim
2772 my settings: Ayarlarım
2773 my comments: Yorumlarım
2774 my_preferences: Tercihlerim
2775 my_dashboard: Gösterge Panelim
2776 blocks on me: Engellendiklerim
2777 blocks by me: Engellediklerim
2778 edit_profile: Profili Düzenle
2779 send message: Mesaj Gönder
2783 notes: Harita Notları
2784 remove as friend: Arkadaşlıktan çıkar
2785 add as friend: Arkadaş Olarak Ekle
2786 mapper since: 'Haritacılığa başlama tarihi:'
2787 ct status: 'Katılımcının şartları:'
2788 ct undecided: Kararsız
2789 ct declined: Reddetti
2790 latest edit: 'Son değişiklik (%{ago}):'
2791 email address: 'E-posta adresi:'
2792 created from: 'Kullanıldı yazılım:'
2794 spam score: 'Spam puanı:'
2795 description: Açıklama
2796 user location: Kullanıcının konumu
2798 administrator: Bu kullanıcı, bir yöneticidir.
2799 moderator: Bu kullanıcı, bir moderatördür.
2801 administrator: Yönetici erişim hakkı
2802 moderator: Moderatör erişim izni
2804 administrator: Yönetici erişimini iptal etme
2805 moderator: Moderatör erişimini iptal etme
2806 block_history: Etkin Engellemeler
2807 moderator_history: Verilen Engellemeler
2809 create_block: Bu kullanıcıyı engelle
2810 activate_user: Bu Kullanıcıyı Etkinleştir
2811 deactivate_user: Bu Kullanıcıyı Devre Dışı Bırak
2812 confirm_user: Bu Kullanıcıyı Onayla
2813 unconfirm_user: Bu Kullanıcıyı Onaylamayın
2814 unsuspend_user: Bu Kullanıcının Engelini Kaldır
2815 hide_user: Bu Kullanıcıyı Gizle
2816 unhide_user: Bu Kullanıcıyı Göster
2817 delete_user: Bu Kullanıcıyı Sil
2819 report: Bu kullanıcıyı rapor et
2821 flash success: Bulunduğunuz konum başarıyla kaydedildi
2823 flash success: Tüm düzenlemeleriniz şimdi herkese açık ve siz de düzenleme yetkisine
2827 heading: Kullanıcılar
2829 one: Sayfa %{page} (%{first_item} - toplam %{items})
2830 other: Sayfa %{page} (%{first_item}-%{last_item} - toplam %{items})
2831 summary_html: '%{name}, %{date} tarihinde %{ip_address} tarafından oluşturuldu.'
2832 summary_no_ip_html: '%{name} %{date} tarihinde oluşturuldu.'
2833 confirm: Seçili Kullanıcıları Doğrulayın
2834 hide: Seçilen Kullanıcıları Gizle
2835 empty: Eşleşen kullanıcı bulunamadı
2838 heading: Hesap Askıda
2840 body_html: "<p>\n Maalesef, hesabınız şüpheli etkinlikler nedeniyle otomatik
2841 olarak \n askıya alındı.\n</p>\n<p>\n Bu karar kısa bir süre içinde bir
2842 yönetici tarafından \n incelenecek veya\n bu konuyu görüşmek isterseniz
2843 %{webmaster} ile iletişime geçebilirsiniz.\n</p>"
2845 connection_failed: Kimlik doğrulama sağlayıcısına bağlantı başarısız oldu
2846 invalid_credentials: Geçersiz kimlik doğrulama bilgileri
2847 no_authorization_code: Yetki kodu yok
2848 unknown_signature_algorithm: Bilinmeyen imza algoritması
2849 invalid_scope: Geçersiz kapsam
2850 unknown_error: Kimlik doğrulama başarısız
2852 heading: Kimliğiniz henüz bir OpenStreetMap hesabıyla ilişkili değil.
2853 option_1: OpenStreetMap'te yeniyseniz, lütfen aşağıdaki formu kullanarak yeni
2855 option_2: Hâlihazırda bir hesabınız varsa kullanıcı adınız ve şifrenizi kullanarak
2856 hesabınıza giriş yapabilir ve ardından hesaplarınızı kullanıcı ayarlarınızda
2857 kimliğinizle ilişkilendirebilirsiniz.
2860 not_a_role: Dizgi %{role}, geçerli bir görev değil.
2861 already_has_role: Kullanıcı zaten %{role} görevine sahip.
2862 doesnt_have_role: Kullanıcının görevi %{role} değil.
2863 not_revoke_admin_current_user: Geçerli kullanıcıdan yönetici görevini iptal
2866 title: Verilen görevi onayla
2867 heading: Verilen görevi onayla
2868 are_you_sure: '%{role} görevini %{name} kullanıcısına vermek istediğinize emin
2871 fail: '%{name} kullanıcısına %{role} görevi verilemedi. Lütfen hem kullanıcının
2872 hem görevin geçerli olduğunu kontrol edin.'
2874 title: Görev iptalini onayla
2875 heading: Görev iptalini onayla
2876 are_you_sure: '%{name} adlı kullanıcıyı %{role} görevinden almak istediğinizden
2879 fail: '`%{name}'' adlı kullanıcı `%{role}'' görevinden alınamadı. Lütfen kullanıcı
2880 ve görevin geçerli olup olmadığını kontrol edin.'
2883 non_moderator_update: Engelleme yapmak ya da engellemeyi güncellemek için bir
2884 moderatöre ihtiyaç duyulmaktadır.
2885 non_moderator_revoke: Engellemeyi geri almak için bir moderatöre ihtiyaç duyulmaktadır.
2887 sorry: Üzgünüz, %{id} numaralı kullanıcı engeli bulunamadı.
2890 title: '%{name} adlı kullanıcıyı engelle'
2891 heading_html: '%{name} adlı kullanıcıyı engelle'
2892 period: Şu andan itibaren ne zamana kadar kullanıcıdan API engellenecek?
2893 tried_contacting: Kullanıcıyla iletişime geçtim ve durmasını istedim.
2894 tried_waiting: Kullanıcının bu iletişimlere cevap vermesi için makul bir süre
2896 back: Tüm engellemeleri göster
2898 title: '%{name} adlı kullanıcının engelini değiştir'
2899 heading_html: '%{name} adlı kullanıcının engelini değiştir'
2900 period: Şu andan itibaren ne zamana kadar kullanıcıdan API engellenecek?
2901 show: Bu engellemeyi gör
2902 back: Tüm engellemeleri göster
2904 block_expired: Engelin süresi dolmuş ve değiştirilemiyor.
2905 block_period: Engel süresi, açılır listeden seçilebilen değerlerden biri olmalıdır.
2907 try_contacting: Lütfen kullanıcıyı engellemeden önce onunla iletişime geçmeyi
2908 deneyin ve cevap verebilmesi için makul bir zaman verin.
2909 try_waiting: Lütfen kullanıcıyı engellemeden önce, cevap verebilmesi için makul
2911 flash: '%{name} kullanıcısına engel oluşturuldu.'
2913 only_creator_can_edit: Yalnızca bu engeli oluşturan moderatör düzenleyebilir.
2914 success: Engelleme güncellendi.
2916 title: Kullanıcı engelleri
2917 heading: Kullanıcı engelleri listesi
2918 empty: Henüz engelleme yapılmamış.
2920 title: '%{block_on} engellerini iptal etme'
2921 heading_html: '%{block_by} tarafından yapılan %{block_on} engellerini iptal
2923 time_future: Engellenme %{time} içerisinde bitecek.
2924 past: Bu engelleme %{time} bitmiş ve artık iptal edilemez.
2925 confirm: Bu engeli kaldırmak istediğine emin misin?
2927 flash: Bu engelleme iptal edildi.
2929 time_future_html: '%{time} içinde bitecek.'
2930 until_login: Kullanıcı giriş yapana kadar aktif.
2931 time_future_and_until_login_html: '%{time} içinde ve kullanıcı oturum açtığında
2933 time_past_html: '%{time} bitti.'
2937 other: '%{count} saat'
2940 other: '%{count} gün'
2943 other: '%{count} hafta'
2946 other: '%{count} ay'
2949 other: '%{count} yıl'
2951 title: '%{name} kişisinin engelleri'
2952 heading_html: '%{name} hakkında engelleme kayıtları'
2953 empty: '%{name} henüz engellenmiş değil.'
2955 title: '%{name} tarafından engellenenler'
2956 heading_html: '%{name} tarafından engellenenlerin listesi'
2957 empty: '%{name} şimdiye kadar hiç bloklamamış.'
2959 title: '%{block_on} kişisi %{block_by} tarafından engellendi'
2960 heading_html: '%{block_on} kişisi %{block_by} tarafından engellendi'
2961 created: 'Oluşturuldu:'
2967 confirm: Emin misiniz?
2968 reason: 'Engelleme sebebi:'
2969 back: Tüm engellemeleri göster
2970 revoker: 'Geri alan:'
2971 needs_view: Engel kaldırılmadan önce kullanıcının giriş yapması gerekiyor.
2973 not_revoked: (iptal edilmemiş)
2978 display_name: Engellenmiş kullanıcı
2979 creator_name: Oluşturan
2980 reason: Engelleme sebebi
2982 revoker_name: İptal eden
2983 showing_page: '%{page}. sayfa'
2988 title: '%{user} tarafından gönderilen veya yorumlanan notlar'
2989 heading: '%{user} kullanıcıya ait notlar'
2990 subheading_html: '%{user} tarafından gönderilen veya yorumlanan notlar'
2994 description: Açıklama
2995 created_at: Oluşturulma tarihi
2996 last_changed: Son değişiklik
3003 link: Bağlantı veya HTML
3005 short_link: Kısa Bağlantı
3006 geo_uri: Coğrafi URI
3008 custom_dimensions: Özel boyutlar belirt
3011 image_dimensions: Resim standart katmanda %{width}x%{height} gösterecek.
3013 short_url: Kısa bağlantı
3014 include_marker: İşaret ekle
3015 center_marker: İşaretleyicide merkez harita
3016 paste_html: Web sitesine yerleştirmek için HTML'yi yapıştırın
3017 view_larger_map: Daha Büyük Haritayı Göster
3018 only_standard_layer: Yalnızca standart katman bir resim olarak dışa aktarılabilir
3020 report_problem: Bir sorunu şikayet et
3024 tooltip_disabled: Harita Anahtarı bu katman için kullanılamıyor
3030 title: Konumumu göster
3032 one: Bu noktanın bir metresindesiniz
3033 other: Bu noktanın %{count} metresindesiniz
3035 one: Bu noktanın bir adım içindesiniz
3036 other: Bu noktanın %{count} adım içindesiniz
3040 cycle_map: Bisiklet Haritası
3041 transport_map: Ulaşım Haritası
3043 opnvkarte: ÖPNVKarte
3045 header: Harita Katmanları
3046 notes: Harita Notları
3047 data: Harita Verileri
3048 gps: Herkese Açık GPS İzleri
3049 overlays: Haritanın sorununu gidermek için katmanları etkinleştir
3051 copyright: © <a href='%{copyright_url}'>OpenStreetMap katkıda bulunanları</a>
3052 donate_link_text: <a class='donate-attr' href='%{donate_url}'>Bağış Yapın</a>
3053 terms: <a href='%{terms_url}' target='_blank'>Web sitesi ve API şartları</a>
3054 cyclosm: Kare stili sahibi <a href='%{osmfrance_url}' target='_blank'>OpenStreetMap
3055 Fransa</a> tarafından barındırılan <a href='%{cyclosm_url}' target='_blank'>CyclOSM</a>
3056 thunderforest: Fayans <a href='%{thunderforest_url} 'target='_blank'>Andy Allan</a>'ın
3058 opnvkarte: Fayanslar <a href='%{memomaps_url}' target='_blank'>MeMoMaps</a>'in
3060 hotosm: <a href='%{hotosm_url}' target='_blank'>İnsani OpenStreetMap Ekibi</a>
3061 tarafından <a href='%{osmfrance_url}' target='_blank'>OpenStreetMap Fransa</a>
3062 tarafından sunulan karo tarzı
3064 edit_tooltip: Haritayı düzenle
3065 edit_disabled_tooltip: Haritayı düzenlemek için yakınlaştırın
3066 createnote_tooltip: Haritaya bir not ekle
3067 createnote_disabled_tooltip: Not eklemek için haritayı yakınlaştır
3068 map_notes_zoom_in_tooltip: Harita notları görmek için yakınlaştır
3069 map_data_zoom_in_tooltip: Harita verileri görmek için yakınlaştır
3070 queryfeature_tooltip: Özellikleri göster
3071 queryfeature_disabled_tooltip: Özellikler görmek için yakınlaştır
3076 unsubscribe: Abonelikten çık
3078 unhide_comment: göster
3081 intro: Bir hata mı buldunuz ya da eksik bir şey mi var? Bu sorunun düzeltilebilmesi
3082 için diğer haritacılara bildirin. İmleci doğru konuma taşıyın ve sorunu
3083 açıklayan bir not yazın.
3084 advice: Notunuz herkese açıktır ve haritayı güncellemek için kullanılabilir,
3085 bu nedenle kişisel bilgilerinizi veya telif hakkıyla korunan haritalar veya
3086 dizin listelerinden bilgi girmeyin.
3089 anonymous_warning: Bu not anonim kullanıcılardan yorumlar içerdiğinden bağımsız
3090 olarak doğrulanması gerekir.
3093 reactivate: Yeniden etkinleştir
3094 comment_and_resolve: Yorum ve Çözüm
3096 edit_help: Haritayı sürükleyip ve düzenleme yapmak istediğiniz konuma yakınlaştırdıktan
3097 sonra buraya tıklayın.
3101 fossgis_osrm_bike: Bisiklet (OSRM)
3102 fossgis_osrm_car: Araba (OSRM)
3103 fossgis_osrm_foot: Ayak (OSRM)
3104 graphhopper_bicycle: Bisikletle (GraphHopper)
3105 graphhopper_car: Arabayla (GraphHopper)
3106 graphhopper_foot: Yürüyerek (GraphHopper)
3108 directions: İstikametler
3111 no_route: Bu iki yer arasında bir rota bulunamadı.
3112 no_place: Maalesef, '%{place}' adlı yeri bulamadık!
3114 continue_without_exit: '%{name} üzerinde devam edin.'
3115 slight_right_without_exit: '%{name} üstünden hafif sağa'
3116 offramp_right: Sağdaki rampayı çıkın
3117 offramp_right_with_exit: Sağdaki %{exit} çıkışa girin
3118 offramp_right_with_exit_name: '%{name} yerine %{exit} çıkışından sağa dönün'
3119 offramp_right_with_exit_directions: '%{directions} yönünde sağdaki %{exit}
3121 offramp_right_with_exit_name_directions: '%{exit}''den çıkış yap sağdaki %{name}
3122 %{directions} yönüne doğru'
3123 offramp_right_with_name: Sağdaki rampayı kullanarak %{name} girin
3124 offramp_right_with_directions: '%{directions} yönünde sağdaki rampadan'
3125 offramp_right_with_name_directions: Sağdaki %{directions} taraftaki rampayı,
3126 %{name} yoluna doğru alın.
3127 onramp_right_without_exit: Rampadan sağa dönerek %{name} girin
3128 onramp_right_with_directions: '%{directions} doğru rampadan sağ dönün'
3129 onramp_right_with_name_directions: '%{name} üzerindeki rampaya doğru %{directions}
3131 onramp_right_without_directions: Rampaya doğru sağa dönün
3132 onramp_right: Rampaya doğru sağa dönün
3133 endofroad_right_without_exit: Yolun sonunda sağa %{name} yönünde dönün
3134 merge_right_without_exit: '%{name} üzerine sağdan birleşin'
3135 fork_right_without_exit: Çataldan sağa doğru %{name} üzerine
3136 turn_right_without_exit: '%{name} üzerinde sağa dönün'
3137 sharp_right_without_exit: '%{name} üstünden sağa keskin dönüş'
3138 uturn_without_exit: '%{name} boyunca U dönüşü'
3139 sharp_left_without_exit: '%{name} üstünden sola keskin dönüş'
3140 turn_left_without_exit: '%{name} üstünden sola dönün'
3141 offramp_left: Rampaya doğru sola dönün
3142 offramp_left_with_exit: Soldaki %{exit} çıkışa girin
3143 offramp_left_with_exit_name: '%{name} yerine %{exit} çıkışından sola dönün'
3144 offramp_left_with_exit_directions: '%{directions} yönünde soldaki %{exit}
3146 offramp_left_with_exit_name_directions: '%{exit}''den çıkış yap soldaki %{name}
3147 %{directions} yönüne doğru'
3148 offramp_left_with_name: Soldaki rampayı kullanarak %{name} girin
3149 offramp_left_with_directions: '%{directions} yönünde soldaki rampadan'
3150 offramp_left_with_name_directions: '%{name} üzerindeki rampaya doğru %{directions}
3151 yönünde sola ilerleyin'
3152 onramp_left_without_exit: Rampadan sola dönerek %{name} girin
3153 onramp_left_with_directions: '%{directions} doğru rampadan sola dönün'
3154 onramp_left_with_name_directions: '%{name} üzerindeki rampaya doğru %{directions}
3156 onramp_left_without_directions: Rampaya doğru sola dönün
3157 onramp_left: Rampaya doğru sola dönün
3158 endofroad_left_without_exit: Yolun sonunda sola %{name} yönünde dönün
3159 merge_left_without_exit: '%{name} üzerine soldan birleşin'
3160 fork_left_without_exit: Çataldan sola doğru %{name} üzerine
3161 slight_left_without_exit: '%{name} üzerinden hafif sola'
3162 via_point_without_exit: (geçiş noktası)
3163 follow_without_exit: '%{name} takip et'
3164 roundabout_without_exit: Dönel kavşakta %{name} gidiniz
3165 leave_roundabout_without_exit: Kavşaktan ayrıl - %{name}
3166 stay_roundabout_without_exit: Kavşakta kal - %{name}
3167 start_without_exit: '%{name} bitişinden başlayın'
3168 destination_without_exit: Hedefe ulaş
3169 against_oneway_without_exit: '%{name}X üzerinde tek yönlü git'
3170 end_oneway_without_exit: '%{name} için tek yönün sonu'
3171 roundabout_with_exit: Dönel kavşakta %{exit}. çıkışı kullanarak %{name} üzerine
3172 roundabout_with_exit_ordinal: Dönel kavşakta %{exit} çıkışı kullanarak %{name}
3174 exit_roundabout: '%{name} giden kavşaktan çıkın'
3176 courtesy: Yolculuğun izniyle %{link}x
3193 nothing_found: Özellik bulunamadı
3194 error: '%{server}: %{error} ile bağlantı kurulurken hata oluştu'
3195 timeout: '%{server} ile bağlantı kurulurken hata oluştu'
3197 directions_from: Buradan yönlendir
3198 directions_to: Buraya yönlendir
3199 add_note: Burada bir not ekle
3200 show_address: Adresi göster
3201 query_features: Özellikleri göster
3202 centre_map: Haritayı buraya ortala
3205 heading: Redaksiyonu düzenle
3206 title: Redaksiyonu düzenle
3208 empty: Gösterilecek redaksiyon yok.
3209 heading: Redaksiyonların listesi
3210 title: Redaksiyonların listesi
3212 heading: Yeni redaksiyon için bilgi giriniz
3213 title: Yeni redaksiyon oluşturma
3215 description: 'Açıklama:'
3216 heading: Redaksiyon "%{title}" göster
3217 title: Redaksiyon göster
3219 edit: Bu redaksiyonu düzenle
3220 destroy: Bu redaksiyonu kaldır
3221 confirm: Emin misiniz?
3223 flash: Redaksiyon oluşturuldu.
3225 flash: Değişiklikler kaydedildi.
3227 not_empty: Redaksiyon boş değil. Lütfen bu redaksiyonu kaldırmadan önce tüm
3228 sürümlerini tekrar düzenleyin.
3229 flash: Redaksiyon kaldırıldı.
3230 error: Bu redaksiyon kaldırılırken bir hata oluştu.
3232 leading_whitespace: başlangıçta boşluk var
3233 trailing_whitespace: sonda boşluk var
3234 invalid_characters: geçersiz karakterler içeriyor
3235 url_characters: özel URL karakterleri içerir (%{characters})