1 # Messages for Croatian (hrvatski)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: phpyaml
4 # Author: Anarhistička Maca
19 # Author: SpeedyGonsales
27 friendly: '%e %B %Y u %H:%M'
30 prompt: Izaberi datoteku
38 create: Dodaj komentar
49 update: 'Snimi promjene:'
51 create: Napravi blokadu
52 update: Ažuriraj blokadu
56 invalid_email_address: ne izgleda kao ispravna adresa e-pošte
58 acl: Kontrole pristupa
59 changeset: Set promjena
60 changeset_tag: Oznaka seta promjena
62 diary_comment: Komentar dnevnika
63 diary_entry: Unos dnevnika
68 node_tag: Oznaka točke
70 old_node_tag: Oznaka stare točke
71 old_relation: Stara relacija
72 old_relation_member: Stari član relacije
73 old_relation_tag: Oznaka stare relacije
75 old_way_node: Točka starog puta
76 old_way_tag: Oznaka starog puta
78 relation_member: Član relacije
79 relation_tag: Oznaka relacije
83 tracepoint: Točka traga
84 tracetag: Oznaka traga
86 user_preference: Korisničke postavke
87 user_token: korisnički token
94 callback_url: Callback URL
95 support_url: Podrška URL
96 allow_write_api: uredi kartu
97 allow_write_notes: izmijeni bilješke
103 latitude: Geografska širina (Latitude)
104 longitude: Geografska dužina (Longitude)
114 latitude: Geografska širina (Latitude)
115 longitude: Geografska dužina (Longitude)
118 gpx_file: Prenesi GPX datoteku
119 visibility: Vidljivost
131 new_email: 'Nova adresa e-pošte:'
133 display_name: Prikaži ime
134 description: 'Opis profila:'
135 home_lat: 'Geografska širina (latitude):'
136 home_lon: 'Geografska dužina (longitude):'
137 languages: 'Željeni jezici:'
138 preferred_editor: 'Preferencijalni uređivač:'
140 pass_crypt_confirmation: Potvrdi lozinku
143 tagstring: odvojeno zarezom
145 needs_view: Da li se korisnik mora prijaviti prije nego li se očisti blokada?
147 new_email: (nikada se ne prikazuje javno)
149 distance_in_words_ago:
151 one: prije otprilike 1 sat
152 few: prije otprilike %{count} sata
153 other: prije otprilike %{count} sati
155 one: prije otprilike 1 mjesec
156 few: prije otprilike %{count} mjeseca
157 other: prije otprilike %{count} mjeseci
159 one: prije otprilike 1 godine
160 few: prije otprilike %{count} godine
161 other: prije otprilike %{count} godina
163 one: prije skoro 1 godine
164 few: prije skoro %{count} godine
165 other: prije skoro %{count} godina
166 half_a_minute: prije pola minute
168 one: prije manje od sekunde
169 few: prije manje od %{count} sekunde
170 other: prije manje od %{count} sekundi
172 one: prije manje od minute
173 few: prije manje od %{count} minute
174 other: prije manje od %{count} minuta
176 one: prije preko 1 godine
177 few: prije preko %{count} godine
178 other: prije preko %{count} godina
181 few: prije %{count} sekunde
182 other: prije %{count} sekundi
185 few: prije %{count} minute
186 other: prije %{count} minuta
189 few: prije %{count} dana
190 other: prije %{count} dana
193 few: prije %{count} mjeseca
194 other: prije %{count} mjeseci
197 few: prije %{count} godine
198 other: prije %{count} godina
200 default: Zadano (trenutno %{name})
203 description: iD (uređivač u pregledniku)
206 description: Remote Control (JOSM, Potlatch ili Merkaartor)
217 opened_at_html: Stvorena %{when}
218 opened_at_by_html: Stvorio korisnik %{user} u %{when}
219 commented_at_html: Osvježena %{when}
220 commented_at_by_html: Osvježio korisnik %{user} u %{when}
221 closed_at_html: Razriješeno u %{when}
222 closed_at_by_html: Razriješio korisnik %{user} u %{when}
223 reopened_at_html: Reaktivirano %{when}
224 reopened_at_by_html: Reaktivirao korisnik %{user} u %{when}
226 title: Bilješke OpenStreetMap-a
227 description_area: Lista bilješki, prijavljenih, komentiranih ili zatvorenih
228 u tvojem području [(%{min_lat}|%{min_lon}) -- (%{max_lat}|%{max_lon})]
229 description_item: RSS-tok bilješke %{id}
230 opened: nova bilješka (blizu %{place})
231 commented: novi komentar (blizu %{place})
232 closed: zatvorena bilješka (blizu %{place})
233 reopened: reaktivirana bilješka (blizu %{place})
236 full: Cijela bilješka
239 title: Uredi korisnički račun
240 my settings: Moje postavke
241 current email address: Trenutna adresa e-pošte
243 link text: što je ovo?
245 heading: Javno uređivanje
246 enabled: Omogućeno. Nije anonimno i mogu se uređivati podaci.
247 enabled link text: što je ovo?
248 disabled: Onemogućno i ne mogu se uređivati podaci, sve prethodne promjene
250 disabled link text: zašto ne mogu uređivati?
252 heading: Uvjeti doprinositelja
253 agreed: Prihvatio/la si nove Uvjete doprinositelja.
254 not yet agreed: Niste još uvijek prihvatili nove uvjete doprinositelja.
255 review link text: Molim slijedi ovu poveznicu kada budeš u prilici za pregled
256 i prihvati nove Uvjete doprinositelja.
257 agreed_with_pd: Također ste sve svoje izmjene proglasili javnim vlasništvom.
258 link text: što je ovo?
259 save changes button: Snimi promjene
261 heading: Javno uređivanje
262 make_edits_public_button: Napravi sve moje promjene javnim
264 success_confirm_needed: Korisničke informacije su uspješno ažurirane. Provjeri
265 email za poruku potvrde nove email adrese.
266 success: Korisničke informacije su uspješno ažurirane.
269 in_changeset: Set promjena
271 no_comment: (bez komentara)
275 few: '%{count} relacije'
276 other: '%{count} relacija'
280 other: '%{count} putova'
281 download_xml: Preuzmi XML
282 view_history: Prikaži povijest
283 view_details: Prikaži detalje
284 location: 'Lokacija:'
286 title_html: 'Točka: %{name}'
287 history_title_html: 'Povijest točke: %{name}'
289 title_html: 'Put: %{name}'
290 history_title_html: 'Povijest puta: %{name}'
294 few: '%{count} točke'
295 other: '%{count} točaka'
297 one: dio puta %{related_ways}
298 other: dio putova %{related_ways}
300 title_html: 'Relacija: %{name}'
301 history_title_html: 'Povijest relacije: %{name}'
305 few: '%{count} člana'
306 other: '%{count} članova'
308 entry_role_html: '%{type} %{name} kao %{role}'
314 entry_html: Relacija %{relation_name}
315 entry_role_html: Relacija %{relation_name} (kao %{relation_role})
317 sorry: 'Nažalost, %{type} #%{id} nije pronađen.'
322 changeset: set promjena
325 sorry: Žao mi je, podaci za %{type} sa id %{id}, predugo se čekaju.
330 changeset: set promjena
333 redaction: Redakcija %{id}
334 message_html: Verzija %{version} ove %{type} ne može se prikazati jer je uređena.
335 Molim pogledaj %{redaction_link} za dodatne informacije.
341 feature_warning: Učitavam %{num_features} elemenata, što može usporiti ili zaglaviti
342 tvoj internet preglednik. Jesi li siguran/na da želiš prikazati ove podatke?
343 load_data: Učitaj podatke
344 loading: Učitavanje...
348 key: Opis wiki stranica za oznaku %{key} (tag)
349 tag: Opis wiki stranica za oznaku %{key}=%{value} (tag)
350 wikidata_link: '%{page} Predmet na Wikidata'
351 wikipedia_link: Članak o %{page} na Wikipediji
352 wikimedia_commons_link: '%{page} element na Wikimedia Commons'
353 telephone_link: Nazovi %{phone_number}
355 title: Provjeri elemente karte
356 introduction: Klikni na kartu za pronalazak okolnih elemenata karte.
357 nearby: Obližnji elementi karte
358 enclosing: Obuhvaćeni elementi karte
360 changeset_paging_nav:
361 showing_page: Stranica %{page}
363 previous: « Prethodna
366 no_edits: (nema promjena)
367 view_changeset_details: Prikaži detalje seta promjena
375 title: Setovi promjena
376 title_user: Setovi promjena od %{user}
377 title_friend: Setovi promjena mojih prijatelja
378 title_nearby: Setovi promjena obližnjih korisnika
379 empty: Nisu pronađeni setovi promjena.
380 empty_area: Nema setova promjena na ovom području.
381 empty_user: Nema setova promjena ovog korisnika.
382 no_more: Nema više pronađenih setova promjena.
383 no_more_area: Nema više paketa uređivanja na ovom području.
384 no_more_user: Nema više setova promjena ovog korisnika.
385 load_more: Učitaj više
387 title: Set promjena %{id}
388 title_comment: Set promjena %{id} - %{comment}
393 title: 'Set promjena: %{id}'
395 join_discussion: Prijavi se za uključivanje u raspravu
396 subscribe: Pretplati se
397 unsubscribe: Otkaži pretplatu
399 unhide_comment: vrati sakriveno
401 changesetxml: XLM Set promjena
402 osmchangexml: osmChange XML
404 nodes: Točaka (%{count})
405 nodes_paginated: Točke (%{x}-%{y} od %{count})
406 ways: Putovi (%{count})
407 ways_paginated: Putovi(%{x}-%{y} od %{count})
408 relations: Relacije (%{count})
409 relations_paginated: Relacije(%{x}-%{y} od %{count})
411 sorry: Nažalost, preuzimanje popisa setova promjena predugo traje.
414 comment: 'Novi komentar na setu promjena #%{changeset_id} od %{author}'
415 commented_at_by_html: Osvježio korisnik %{user} %{when}
417 comment: 'Novi komentar od %{author} na setu promjena #%{changeset_id}'
419 title_all: Rasprava o OpenStreetMap setu promjena
420 title_particular: 'Rasprava o OpenStreetMap setu promjena #%{changeset_id}'
423 km away: udaljen %{count}km
424 m away: '%{count}m daleko'
425 latest_edit_html: 'Najnovija izmjena (%{ago}):'
427 your location: Vaša lokacija
428 nearby mapper: Obližnji maper
431 my friends: Moji prijatelji
432 no friends: Nisi dodao niti jednog prijatelja.
433 nearby users: Drugi korisnici u blizini
434 no nearby users: Još uvijek nema drugih korisnika koji kartiraju-mapiraju u
436 friends_changesets: changesetovi prijatelja
439 title: Novi zapis u dnevnik
442 use_map_link: Koristi kartu
444 title: Dnevnici korisnika
445 title_friends: Dnevnici prijatelja
446 title_nearby: Dnevnici obližnjih članova
447 user_title: '%{user}ov dnevnik'
448 in_language_title: 'Zapisi u dnevniku na jeziku: %{language}'
449 new: Novi zapis u dnevnik
450 new_title: Sročite novi zapis u vaš dnevnik
451 my_diary: Moj dnevnik
452 no_entries: Nema zapisa u dnevniku
453 recent_entries: Nedavni zapisi u dnevnik
454 older_entries: Stariji zapisi
455 newer_entries: Noviji zapisi
457 title: Uredi Zapis u Dnevniku
458 marker_text: Lokacija unosa u dnevnik
460 title: Dnevnik korisnika %{user} | %{title}
461 user_title: '%{user}ov dnevnik'
462 leave_a_comment: Napiši komentar
463 login_to_leave_a_comment_html: '%{login_link} da bi ostavili komentar'
466 title: Nema takvog zapisa u dnevnik
467 heading: 'Nema zapisa sa id: %{id}'
468 body: Žao mi je, ne postoji zapis u dnevniku ili komentar sa id %{id}. Provjerite
469 ispravnost upisa, ili je poveznica na koji ste kliknuli neispravna.
471 posted_by_html: Poslao %{link_user} u %{created} na jeziku %{language_link}
472 updated_at_html: Zadnji put ažurirano %{updated}.
473 comment_link: Komentiraj ovaj zapis
474 reply_link: Pošalji poruku autoru
477 one: '%{count} komentar'
478 other: '%{count} komentara'
479 edit_link: Uredi ovaj zapis
480 hide_link: Sakrij ovaj unos
483 comment_from_html: Komentar od %{link_user} u %{comment_created_at}
484 hide_link: Sakrij ovaj komentar
487 location: 'Lokacija:'
492 title: Zapisi OpenStreetMap dnevnika od korisnika %{user}
493 description: Nedavni zapisi OpenStreetMap dnevnika od %{user}
495 title: 'Zapisi u OpenStreetMap dnevniku na jeziku: %{language_name}'
496 description: 'Nedavni zapisi u dnevniku OpenStreetMap korisnika na jeziku:
499 title: Zapisi u OpenStreetMap dnevniku
500 description: Nedavni zapisi u dnevnik korisnika OpenStreetMapa
506 newer_comments: Noviji komentari
507 older_comments: Stariji komentari
510 heading: Dodaj %{user} kao prijatelja?
511 button: Dodaj u prijatelje
512 success: '%{name} je sada tvoj prijatelj!'
513 failed: Žao mi je, nije uspjelo dodavanje %{name} kao prijatelja.
514 already_a_friend: Već jesi prijatelj s %{name}.
516 success: '%{name} je izbačen iz prijatelja.'
517 not_a_friend: '%{name} nije tvoj prijatelj.'
519 search_osm_nominatim:
522 cable_car: Kabinska žičara
523 chair_lift: Sedežnica
524 drag_lift: Sidro/tanjurić
526 station: Stanica žičare
530 aerodrome: Zračna luka
531 airstrip: Uzletno/sletna pista
532 apron: Pristanišna platforma
540 animal_boarding: Hotel za kućne ljubimce
541 animal_shelter: Sklonište za životinje
542 arts_centre: Umjetnički centar
548 bicycle_parking: Biciklistički parking
549 bicycle_rental: Rent a bicikl
550 biergarten: Vrtna pivnica
551 boat_rental: Najam brodova
553 bureau_de_change: Mjenjačnica
554 bus_station: Autobusni kolodvor
556 car_rental: Rent-a-car
557 car_sharing: Carsharing
558 car_wash: Autopraonica
560 charging_station: Postaja za punjenje električnih automobila
566 community_centre: Društveni centar
568 crematorium: Krematorij
571 drinking_water: Pitka voda
572 driving_school: Autoškola
573 embassy: Veleposlanstvo
575 ferry_terminal: Trajektni terminal
576 fire_station: Vatrogasna postaja
577 food_court: Blagovaonski kutak
584 ice_cream: Slastičarna
585 kindergarten: Dječji vrtić
589 motorcycle_parking: Parking za motocikle
590 music_school: Muzička škola
591 nightclub: Noćni klub
592 nursing_home: Starački dom
594 parking_entrance: Ulaz na parking
596 place_of_worship: Crkva
598 post_box: Poštanski sandučić
602 public_building: Ustanova
603 recycling: Reciklažna točka
608 social_centre: Društveni centar
609 social_facility: Društvena ustanova
613 telephone: Telefonska govornica
616 townhall: Gradsko poglavarstvo
617 university: Sveučilište
618 vending_machine: Automat
619 veterinary: Veterinar
620 village_hall: Seoski Dom
621 waste_basket: Kanta za otpatke
622 waste_disposal: Kontejner za smeće
624 administrative: Administrativna granica
625 census: Statističke granice
626 national_park: Nacionalni park
627 protected_area: Zaštićeno područje
630 suspension: Viseći most
635 apartments: Stambena zgrada
637 church: Crkvena zgrada
638 commercial: Poslovna zgrada
639 construction: Zgrada u izgradnji
640 dormitory: Studentski dom
644 greenhouse: Plastenik/staklenik
648 industrial: Industrijska zgrada
649 manufacture: Tvornička zgrada
650 office: Uredska zgrada
652 residential: Stambena zgrada
653 retail: Maloprodajna zgrada
655 school: Školska zgrada
657 terrace: Kućica u nizu
658 train_station: Zgrada željezničkog kolodvora
659 university: Zgrada Sveučilišta
665 electrician: Električar
668 photographer: Fotograf
669 plumber: Vodoinstalater
675 ambulance_station: Garaža hitne pomoći
676 defibrillator: Defibrilator
677 landing_site: Mjesto slijetanja u nuždi
678 phone: Telefon za hitne službe
680 abandoned: Napuštena cesta
681 bridleway: Konjička staza
682 bus_guideway: Autobusna traka
683 bus_stop: Autobusno stajalište
684 construction: Autocesta u izgradnji
685 cycleway: Biciklistička staza
687 emergency_access_point: S.O.S. točka
688 footway: Pješačka staza
690 living_street: Ulica smirenog prometa
691 milestone: Kilometarski stup
693 motorway_junction: Čvor (autoputa)
694 motorway_link: Autocesta (pristupna cesta)
696 pedestrian: Pješački put
698 primary: Državna cesta
699 primary_link: Državna cesta
700 proposed: Planirana cesta
702 residential: Ulica stanovanja
705 secondary: Županijska cesta
706 secondary_link: Županijska cesta
707 service: Servisna cesta
708 services: Autocesta - usluge
709 speed_camera: Kamera za kontrolu brzine
711 street_lamp: Ulična rasvjeta
712 tertiary: Lokalna cesta
713 tertiary_link: Lokalna cesta
714 track: Poljski ili šumski put
715 traffic_signals: Semafori
716 trunk: Cesta rezervirana za motorna vozila
717 trunk_link: Cesta rezrevirana za mot. voz. - prilazna cesta
718 unclassified: Nerazvrstana cesta
721 archaeological_site: Arheološko nalazište
722 battlefield: Bojno polje
723 boundary_stone: Granični kamen
724 building: Povijesna zgrada
728 city_gate: Gradska vrata
729 citywalls: Gradske zidine
736 railway: Povijesna željeznica
737 roman_road: Rimska cesta
742 wayside_cross: Krajputaš
743 wayside_shrine: Usputno svetište
750 brownfield: Zemljište za prenamjenu
752 commercial: Poslovno područje
753 conservation: Zaštićeno područje
754 construction: Gradilište
760 greenfield: Greenfield zemljište
761 industrial: Industrijsko područje
764 military: Vojno područje
769 recreation_ground: Rekreacijsko područje
771 residential: Stambeno područje
773 village_green: Seoski travnjak
777 common: Općinsko zemljište
778 dog_park: Park za pse
779 fishing: Ribičko područje
780 fitness_centre: Fitness centar
782 golf_course: Golf igralište
785 miniature_golf: Minigolf
786 nature_reserve: Rezervat prirode
788 pitch: Sportski teren
789 playground: Igralište
790 recreation_ground: Rekreacijski teren
793 sports_centre: Sportski centar
796 track: Staza za trčanje
797 water_park: Vodeni park
799 lighthouse: Svjetionik
803 "yes": Ljudska građevina
808 "yes": Planinski prijevoj
813 cave_entrance: Pećina (ulaz)
849 accountant: Računovođa
850 administrative: Administracija
853 employment_agency: Agencija za zapošljavanje
855 ngo: Ured nedržavne organizacije
869 postcode: Poštanski broj
872 state: Pokrajina / država (USA)
873 subdivision: Podgrupa
879 abandoned: Napuštena pruga
880 construction: Pruga u izgradnji
881 disused: Napuštena pruga
883 halt: Željeznička stanica
884 junction: Željeznički čvor
885 level_crossing: Pružni prijelaz
886 light_rail: Laka željeznica
887 miniature: Maketa željeznice
888 monorail: Jednotračna pruga
889 narrow_gauge: Uskotračna pruga
890 platform: Željeznička platforma
891 preserved: Sačuvana pruga
892 proposed: Predložena trasa željeznice
894 station: Željeznički kolodvor
895 stop: Željezničko stajalište
896 subway: Podzemna željeznica
897 subway_entrance: Podzemna - ulaz
900 tram_stop: Tramvajska stanica
901 yard: Ranžirni kolodvor
903 alcohol: Trgovina pićem
904 antiques: Antikviteti
908 beverages: Trgovina pićem
909 bicycle: Trgovina biciklima
914 car_parts: Autodijelovi
915 car_repair: Autoservis
916 carpet: Trgovina tepisima
917 charity: Dobrotvorna trgovina
920 computer: Computer Shop
921 confectionery: Delikatesa
922 convenience: Minimarket
924 cosmetics: Parfumerija
925 deli: Delikatesni dućan
926 department_store: Robna kuća
928 doityourself: Uradi sam
929 dry_cleaning: Kemijska čistionica
930 electronics: Trgovina elektronikom
931 erotic: Erotska trgovina
932 estate_agent: Agencija za nekretnine
933 fabric: Trgovina tkaninama
935 fashion: Modna trgovina
937 food: Trgovina prehranom
938 funeral_directors: Pogrebno poduzeće
940 garden_centre: Vrtni centar
941 general: Trgovina mješovitom robom
942 gift: Poklon trgovina
944 grocery: Trgovina prehranom
950 laundry: Praonica rublja
951 mall: Trgovački centar
952 mobile_phone: Trgovina mobitelima
953 motorcycle: Moto Shop
954 music: Trgovina glazbom
957 organic: Trgovina zdrave hrane
958 outdoor: Trgovina za slobodno vrijeme
959 pet: Trgovina za kućne ljubimce
961 shoes: Trgovina obućom
962 sports: Trgovina sportskom opremom
963 stationery: Papirnica
964 supermarket: Supermarket
967 toys: Trgovina igračkama
968 travel_agency: Putnička agencija
973 alpine_hut: Alpska kuća
975 artwork: Umjetničko djelo
976 attraction: Atrakcija
977 bed_and_breakfast: Noćenje i doručak
980 caravan_site: Kamp-kućice (mjesto)
981 chalet: Planinska kuća
983 guest_house: Apartman
986 information: Informacije
989 picnic_site: Piknik-mjesto
990 theme_park: Tematski park
996 boatyard: Brodogradilište
999 derelict_canal: Zanemaren kanal
1009 wadi: Suho korito rijeke
1014 level2: Državna granica
1015 level3: Granica regije
1016 level5: Granica regije
1017 level6: Granica županije
1018 level7: Granica općine/grada
1019 level8: Granica naselja
1020 level9: Granica sela
1021 level10: Granica predgrađa
1024 towns: Manji gradovi
1027 no_results: Nisu nađeni rezultati
1028 more_results: Više rezultata
1031 alt_text: OpenStreetMap logotip
1032 home: Pokaži moj dom
1035 sign_up: Otvori račun
1036 start_mapping: Počni kartirati
1041 export_data: Izvezi podatke
1042 gps_traces: GNSS tragovi
1043 gps_traces_tooltip: Upravljaj GNSS tragovima
1044 user_diaries: Dnevnik
1045 user_diaries_tooltip: Prikaži korisničke dnevnike
1046 edit_with: Uredi s %{editor}
1047 tag_line: Slobodna wiki karta Svijeta
1048 intro_header: Dobrodošao/la na OpenStreetMap!
1049 intro_text: OpenStreetMap je karta svijeta, stvorena od strane ljudi (volontera/doprinositelja)
1050 i može se slobodno koristiti pod licencijom otvorenog koda (ODbL).
1051 intro_2_create_account: Stvori korisnički račun
1052 osm_offline: OpenStreetMap baza podataka je trenutno nedostupna dok se ne završe
1053 važni radovi na održavanju.
1054 osm_read_only: Zbog radova na održavanju baze podataka OpenStreetMapa, istu trenutačno
1055 nije moguće mijenjati.
1056 donate: Podržite OpenStreetMap sa %{link} Hardware Upgrade Fond.
1059 copyright: Autorska prava
1060 community_blogs: Blogovi zajednice
1061 community_blogs_title: Blogovi članova OpenStreetMap zajednice
1063 title: Podržite Openstreetmap novčanom donacijom
1065 learn_more: Saznaj više
1068 diary_comment_notification:
1069 subject: '[OpenStreetMap] %{user} je komentirao tvoj unos u dnevnik'
1071 header: '%{from_user} je komentirao tvoj nedavni OpenStreetMap unos u dnevnik
1072 s predmetom %{subject}:'
1073 footer: Možeš pročitati komentare na %{readurl} i komentirati na %{commenturl}
1074 ili odgovoriti autoru na %{replyurl}
1075 message_notification:
1077 header: '%{from_user} ti je poslao poruku preko OpenStreetMap sa predmetom %{subject}:'
1078 friendship_notification:
1079 subject: '[OpenStreetMap] %{user} te je dodao kao prijatelja'
1080 had_added_you: '%{user} te je dodao kao prijatelja na OpenStreetMap-u.'
1081 see_their_profile: Možeš vidjeti njihov profil na %{userurl}.
1082 befriend_them: Također, možete ih dodati kao prijatelja na %{befriendurl}.
1084 failed_to_import: 'Import nije uspio. Ovdje je greška:'
1085 subject: '[OpenStreetMap] GPX Import nije uspio'
1087 subject: '[OpenStreetMap] GPX Import uspješan'
1089 subject: '[OpenStreetMap] Dobrodošli na OpenStreetMap'
1092 subject: '[OpenStreetMap] Potvrdi svoju e-mail adresu'
1094 click_the_link: Ako si ovo ti, molim klinkni na link ispod da potvrdiš promjene.
1096 subject: '[OpenStreetMap] Zahtjev za resetom lozinke'
1098 click_the_link: Ako si ovo ti, klikni na link ispod za reset lozinke.
1099 note_comment_notification:
1100 anonymous: Anonimni korisnik
1103 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} je komentirao na jednu od tvojih
1105 your_note: '%{commenter} je ostavio komentar na jednoj od tvojih bilješki
1107 commented_note: '%{commenter} je ostavio komentar na bilješki koju si ti komentirao/la.
1108 Ta bilješka se nalazi blizu %{place}.'
1110 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} je razrješio bilješku koja te
1112 commented_note: '%{commenter} je razriješio bilješku koju si komentirao/la.
1113 Ta je bilješka u blizini %{place}.'
1115 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} je reaktivirao jednu od tvojih
1117 your_note: '%{commenter} je reaktivirao jednu od tvojih bilješki blizu %{place}.'
1118 commented_note: '%{commenter} je reaktivirao bilješku koju si komentirao/la.
1119 Ta je bilješka u blizini %{place}.'
1122 heading: Provjeri svoj email!
1123 introduction_1: Poslali smo ti potvrdni email.
1124 press confirm button: Pritisni potvrdi da bi aktivirali svoj korisnički račun.
1126 success: Tvoj račun je potvrđen , hvala na uključenju!
1127 already active: Ovaj račun je već potvrđen.
1128 unknown token: Taj potvrdni kôd je istekao ili ne postoji.
1130 failure: Korisnik %{name} nije pronađen.
1132 heading: Potvrdi promjenu email adrese.
1133 press confirm button: Pritsni potvrdno dugme ispod i potvrdi novu email adresu.
1135 success: Promjena email adrese je potvrđena!
1136 failure: Email adresa je već potvrđena s ovim token-om.
1139 title: Dolazna pošta
1140 messages: Imate %{new_messages} i %{old_messages}
1142 one: '%{count} nova poruka'
1143 other: '%{count} nove poruke'
1145 one: '%{count} stara poruka'
1146 other: '%{count} stare poruke'
1147 no_messages_yet_html: Još nemate poruka. Zašto nebi stupili u kontakt s nekim
1148 ljudima iz okolice %{people_mapping_nearby_link}?
1149 people_mapping_nearby: obližnji ljudi koji mapiraju
1156 unread_button: Označi kao nepročitano
1157 read_button: Označi kao pročitano
1158 reply_button: Odgovori
1159 destroy_button: Obriši
1161 title: Pošalji poruku
1162 send_message_to_html: Pošalji novu poruku za %{name}
1163 back_to_inbox: Nazad u dolaznu poštu
1165 message_sent: Poruka poslana
1166 limit_exceeded: Nedavno ste poslali puno poruke, pričekajte prije nego pokušate
1169 title: Nema takve poruke
1170 heading: Nema takve poruke
1171 body: Nažalost nema poruka s tim id.
1173 title: Odlazna pošta
1175 one: Imate %{count} poslanu poruku
1176 other: Imate %{count} poslane poruke
1177 no_sent_messages_html: Još niste poslali ni jednu poruku. Zašto ne biste stupili
1178 u kontakt s %{people_mapping_nearby_link}?
1179 people_mapping_nearby: obližnji ljudi koji mapiraju
1181 wrong_user: 'Prijavljeni ste kao: `%{user}'', ali poruka za koju ste zamoljeni
1182 da odgovorite nije poslana na tom korisniku. Molimo, prijavite se kao ispravan
1183 korisnik kako bi se odgovorili.'
1185 title: Pročitaj poruku
1186 reply_button: Odgovori
1187 unread_button: Označi kao nepročitano
1188 destroy_button: Obriši
1190 wrong_user: 'Prijavljeni ste kao: `%{user}'', ali poruka za koju ste zamoljeni
1191 da pročitate nije poslana od ili prema tom korisniku. Molimo, prijavite se
1192 kao ispravan korisnik kako bi ste pročitali.'
1193 sent_message_summary:
1194 destroy_button: Obriši
1196 my_inbox: Dolazna pošta
1198 as_read: Poruka označena pročitanom
1199 as_unread: Poruka označena nepročitanom
1201 destroyed: Poruka obrisana
1204 title: Izgubljena zaporka
1205 heading: Zaboravljena zaporka?
1206 email address: 'Email adresa:'
1207 new password button: Reset lozinke
1208 help_text: Unesite email adresu koju ste koristili za otvaranje računa i poslati
1209 ćemo vam poveznicu kojom možete resetirati zaporku.
1211 title: Reset lozinke
1212 heading: Reset lozinke za %{user}
1213 reset: Reset lozinke
1214 flash token bad: Nije pronađen takav token, provjeri URL?
1216 flash changed: Vaša lozinka je promjenjena.
1221 gravatar: Koristi Gravatar
1222 new image: Dodajte sliku
1223 keep image: Zadržite trenutnu sliku
1224 delete image: Uklonite trenutnu sliku
1225 replace image: Zamijenite trenutnu sliku
1226 image size hint: (kvadratne slike od barem 100x100 pixela rade najbolje)
1227 home location: 'Dom:'
1228 no home location: Niste unjeli lokaciju vašeg doma.
1229 update home location on click: Ažuriraj lokaciju doma kada kliknem na kartu?
1234 email or username: 'Email adresa ili korisničko ime:'
1235 password: 'Lozinka:'
1236 remember: Zapamti me
1237 lost password link: Izgubljena zaporka?
1238 login_button: Prijava
1239 register now: Registrirajte se sada
1240 with external: 'Ili koristite drugi servis za prijavljivanje:'
1241 auth failure: Žao mi je, ne mogu prijaviti s ovim detaljima.
1244 heading: Odjava iz OpenStreetMap-a
1245 logout_button: Odjava
1249 used_by_html: '%{name} snabdijeva geografskim podacima tisuće internetskih stranica,
1250 mobilnih aplikacija i uređaja'
1251 lede_text: OpenStreetMap je izgradila zajednica kartografa koji donose i održavaju
1252 podatke o cestama, stazama, kafićima, željezničkim postajama i još mnogo čemu
1253 drugom diljem cijelog svijeta.
1254 local_knowledge_title: Lokalno znanje
1255 local_knowledge_html: OpenStreetMap pridodaje posebnu važnost lokalnom znanju.
1256 Doprinositelji koriste zračne snimke, GPS uređaje i vlastite terenske podatke
1257 za provjeru točnosti i ažurnosti OSM podataka.
1258 community_driven_title: Vođen zajednicom
1259 open_data_title: Otvoreni podaci
1260 open_data_open_data: otvoreni podaci
1262 partners_title: Partneri
1265 title: O ovom prijevodu
1266 html: U slučaju konflikta između ove prevedene stranice i %{english_original_link},
1267 Engleske stranice imaju prednost
1268 english_link: Engleski izvornik
1270 title: O ovoj stranici
1271 html: Vi gledate englesku verziju stranice o autorskim pravima. Možete se
1272 vratiti na %{native_link} ove stranice ili možete prestati čitati o autorskim
1273 pravima i %{mapping_link}.
1274 native_link: hrvatsko izdanje
1275 mapping_link: počnite kartirati
1277 title_html: Autorska prava i Dozvola
1278 introduction_1_html: OpenStreetMap%{registered_trademark_link} su %{open_data},
1279 koje je licencirao %{osm_foundation_link} (OSMF) pod %{odc_odbl_link} (ODbL).
1280 introduction_2_html: Slobodni ste kopirati, distribuirati, prenositi i adaptirati
1281 naše podatke, dokle god navodite OpenStreetMap i njegove doprinositelje
1282 kao izvor. Ako izmijenite ili nadogradite naše podatke, možete distribuirati
1283 rezultate samo pod istom licencijom. Puni %{legal_code_link} objašnjava
1284 vaša prava i obveze.
1285 introduction_3_html: Naša dokumentacija je licencirana pod licencijom %{creative_commons_link}
1287 credit_title_html: Kako iskazati zasluge OpenStreetMap-a
1288 credit_1_html: 'Tamo gdje koristite OpenStreetMap podatke, morate učiniti
1289 sljedeće dvije stvari:'
1290 credit_2_2: Objasnite da su podaci dostupni pod licencijom "Open Database
1293 Kako biste razjasnili da su podaci dostupni pod "Open
1294 Database License", možete postaviti poveznicu na
1295 %{this_copyright_page_link}. Alternativno, i kao uvjet ako distribuirate OSM u formi podataka, možete navesti i postaviti poveznicu izravno na tekst licencu(e). Ako oblik medija ne omogućuje korištenje poveznica (npr. tiskana djela), predlažemo da uputite Vaše čitatelje na openstreetmap.org (recimo navođenjem točne adrese ove web stranice umjesto samo imena projekta 'OpenStreetMap') i na opendatacommons.org.
1296 U ovom primjeru atribucija se pojavljuje u kutu karte.
1297 attribution_example:
1298 alt: Primjer kako atribuirati OpenStreetMap na web stranici
1299 title: Primjer atribucije
1300 more_title_html: Saznaj više
1301 contributors_title_html: Naši doprinositelji
1302 contributors_intro_html: 'Sudionici projekta su tisuće individualaca. Projekt
1303 također uključuje podatke pod slobodnim licencama od nacionalnih kartografskih
1304 agencija i drugih izvora, među kojima su:'
1305 contributors_footer_2_html: Uvrštavanje podataka u OpenStreetMap ne podrazumijeva
1306 da izvorni davatelj podataka podržava OpenStreetMap, pruža bilo kakvo jamstvo,
1307 ili prihvaća bilo kakve obveze.
1308 infringement_title_html: Kršenje autorskih prava
1309 infringement_1_html: Suradnike OSM-a podsjećamo da nikada ne dodaju podatke
1310 iz bilo kakvih izvora zaštićenih autorskim pravima (npr. Google karte ili
1311 tiskane karte) bez izričitog dopuštenja nositelja autorskih prava.
1313 js_1: Koristite preglednik koji ne podržava JavaScript ili Vam je JavaScript
1315 js_2: OpenStreetMap koristi JavaScript za slippy kartu.
1317 copyright: Autorska prava pripadaju OpenStreetMap-u i doprinositeljima, pod
1318 otvorenom licencijom
1319 remote_failed: Uređivanje nije uspjelo - provjerite da li je JOSM ili Merkaartor
1320 učitan i da je opcija "remote control" omogućena
1322 not_public: Niste postavili da Vaše promjene budu javne.
1323 not_public_description_html: Ne možete više uređivati kartu dok to ne napravite.
1324 Možete postaviti svoje promjene kao javne sa %{user_page}.
1325 user_page_link: korisnička stranica
1326 anon_edits_link_text: Otkrij zašto je to slučaj.
1327 id_not_configured: iD nije konfiguriran
1328 no_iframe_support: Tvoj preglednik ne podržava HTML iframes, koji su nužni za
1332 manually_select: Ručno izaberi drukčije područje
1335 advice: 'Ako gornji izvoz podataka ne uspije, molim pokušaj sa nekim od izvora
1337 body: Ovo područje je preveliko da bi se izvezlo u OpenStreetMap XML formatu.
1338 Molim približi prikaz ili odaberi manje područje ili odaberi jedan od izvora
1339 navedenih ispod za preuzimanje velike količine podataka.
1342 description: Redovno ažurirane kopije kompletne baze podataka OpenStreetMap-a
1345 description: Preuzmi iznad odabrano granično područje sa drugog servera
1346 na kojem je identična kopija baze podataka OpenStreetMap-a
1348 title: Geofabrik Downloads
1349 description: 'Redovno ažurirani podaci za izvoz: kontinenata, država i odabranih
1353 description: Dodatni izvori su navedeni na wiki stranici OpenStreetMap-a
1354 export_button: Export
1357 title: Dobrodošao/la na OSM
1359 url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Hr:Beginners%27_guide
1361 title: wiki.openstreetmap.org
1363 title: Ima li pitanja?
1365 search_results: Rezultati pretraživanja
1369 get_directions: Nabavi upute
1370 get_directions_title: Nađi upute između dvije točke
1373 where_am_i: Gdje sam?
1374 where_am_i_title: Opiši trenutnu lokaciju koristeći pretraživač
1380 main_road: Glavna cesta
1382 primary: Primarna cesta
1383 secondary: Sekundarna cesta
1384 unclassified: Nerazvrstana cesta
1385 track: Poljski ili šumski put
1386 bridleway: Staza za konje
1387 cycleway: Biciklistička staza
1388 cycleway_national: Državna biciklistička staza
1389 cycleway_regional: Regionalna biciklistička staza
1390 cycleway_local: Lokalna biciklistička staza
1391 footway: Pješačka staza
1393 subway: Podzemna željeznica
1394 cable_car: Kabinska žičara
1395 chair_lift: sedežnica
1396 runway: Aerodromska pista
1397 taxiway: aerodromske ceste (za avione)
1398 apron: Parking za avione (apron)
1399 admin: Administrativna granica
1400 forest: Šuma (održavane, od šumarije)
1401 wood: Šume (prirodne, neodržavane)
1405 resident: Stambeno područje
1406 retail: Maloprodajno područje
1407 industrial: Industrijsko područje
1408 commercial: Poslovno područje
1409 heathland: Gustiš, makija, grmlje
1411 reservoir: rezervoar
1412 farm: Polja, farme, njive
1413 brownfield: Gradilište
1416 pitch: Sportski teren
1417 centre: Sportski centar
1418 reserve: Rezervat prirode
1419 military: Vojno područje
1421 university: Sveučilište
1423 station: Željeznički kolodvor
1426 tunnel: Iscrtkani rubovi = tunel
1427 bridge: Crni rubovi = most
1428 private: Privatni pristup
1429 destination: Pristup odredištu
1430 construction: Ceste u izgradnji
1431 bicycle_shop: Biciklistička prodavaonica
1432 bicycle_parking: Parkiralište za bicikle
1437 title: Što ova karta sadrži
1438 start_mapping: Počni kartirati
1440 title: Nemaš vremena za uređivanje? Dodaj bilješku!
1441 para_1: Ako želiš samo napraviti malu doradu i nemaš vremena za registraciju
1442 i učenje pravila uređivanja, možeš jednostavno dodati bilješku na kartu.
1445 private: Privatni (prikazuje se kao anonimne, nespoložene točke)
1446 public: Javno (prikazano u listi tragova i kao anonimno, neuređene točke)
1447 trackable: Trackable-može se pratiti (prikazuje se kao anonimne, posložene točke
1448 sa vremenskom oznakom)
1449 identifiable: Identifcirano (prikazano u listi tragova i kao identificirano,
1450 posložene točke sa vremenskom oznakom)
1452 upload_trace: Pošalji GNSS trag
1453 visibility_help: što ovo znači?
1456 upload_trace: Pošalji GNSS trag
1457 trace_uploaded: Vaša GPX datoteka je spremljena na server i čeka ubacivanje
1458 u bazu. Ovo se obično dogodi za pola sata i prije, a e-mail-om će te dobiti
1459 obavijest o završetku.
1461 one: Imaš %{count} trag na čekanju za učitavanje. Molim pričekaj da se ti
1462 tragovi učitaju prije nego počneš slati nove, tako da ne blokiraš učitavanje
1463 tragova drugih korisnika.
1464 other: Imaš %{count} tragova na čekanju za učitavanje. Molim pričekaj da se
1465 ti tragovi učitaju prije nego počneš slati nove, tako da ne blokiraš učitavanje
1469 title: Uređivanje traga %{name}
1470 heading: Uređivanje trase %{name}
1471 visibility_help: Što ovo znači?
1475 title: Prikaz traga %{name}
1476 heading: Prikaz trase %{name}
1478 filename: 'Ime datoteke:'
1480 uploaded: 'Poslano:'
1482 start_coordinates: 'Početna koordinata:'
1486 description: 'Opis:'
1489 edit_trace: Uredi ovaj trag
1490 delete_trace: Izbriši ovu trasu
1491 trace_not_found: Trag nije pronađen!
1492 visibility: 'Vidljivost:'
1494 older: Stariji tragovi
1495 newer: Noviji tragovi
1498 count_points: '%{count} točaka'
1500 trace_details: Vidi detalje traga
1501 view_map: Prikaži kartu
1502 edit_map: Uredi kartu
1504 identifiable: IDENTIFICIRAJUĆI
1506 trackable: TRACKABLE
1508 public_traces: Javni GNSS tragovi
1509 public_traces_from: Javni GNSS tragovi korisnika %{user}
1510 description: Pretraži nedavno objavljene GNSS tragove
1511 tagged_with: ' označeni sa %{tags}'
1512 upload_trace: Postavi GNSS trag
1513 my_traces: Moji GNSS tragovi
1515 scheduled_for_deletion: Trase raspoređene za brisanje
1517 made_public: Trag je postao javan
1519 message: Sustav za GPX upload trenutno nije u funkciji.
1521 heading: GPX spremište Offline
1522 message: Sustav za GPX spremanje i upload trenutno nisu u funkciji.
1524 title: OpenStreetMap GNSS tragovi
1526 description_without_count: GPX datoteka od %{user}
1529 cookies_needed: Čini se da su vam cookie-i onemogućeni, molim omogućite cookie
1530 u vašem pregledniku prije nastavka.
1532 blocked: Tvoj pristup API-u je blokiran. Prijavite se na web sučelje da saznate
1535 openid_logo_alt: Prijavi se sa OpenID-om
1537 title: Prijavi se sa OpenID-om
1538 alt: Prijavi se sa URL-om OpenID-a
1540 title: Prijavi se sa Google-om
1541 alt: Prijavi se sa Google-ovim OpenID-om
1543 title: Prijavi se sa Facebook-om
1544 alt: Prijavi se sa računom Facebook-a
1546 title: Prijavi se sa Windows Live-om
1547 alt: Prijavi se sa računom Windows Live-a
1549 title: Prijavi se sa Github-om
1550 alt: Prijavi se sa računom Github-a
1552 title: Prijavi se preko Wikipedije
1553 alt: Prijavi se s Wikipedijinim računom
1555 title: Prijavi se sa Wordpressom
1556 alt: Prijavi se sa Wordpressovim OpenID-om
1558 title: Prijavi se sa AOL-om
1559 alt: Prijavi se sa AOL-ovim OpenID-om
1562 request_access_html: Aplikacija %{app_name} zahtjeva pristup vašem korisničkom
1563 računu (%{user}). Provjerite želite li da aplikacija ima te mogućnosti, te
1564 odaberite koliko joj želite dopustiti.
1565 allow_to: 'Dozvoli klijentskoj aplikaciji da:'
1566 allow_read_prefs: pročitajte svoje korisničke postavke
1567 allow_write_prefs: izmjeni korisničke postavke
1568 allow_write_diary: Zapište u dnevnik, komentirajte i stvorite prijatelje.
1569 allow_write_api: izmijeni kartu
1570 allow_read_gpx: čitaj svoje privatne GNSS tragove.
1571 allow_write_gpx: postavi GNSS tragove.
1572 allow_write_notes: izmijeni bilješke.
1574 flash: Opozvali ste token za %{application}
1577 title: Registriraj novu aplikaciju
1579 title: Uredi svoju aplikaciju
1581 title: OAuth detalji za %{app_name}
1582 key: 'Consumer Key:'
1583 secret: 'Consumer Secret:'
1584 url: 'Request Token URL:'
1585 access_url: 'Access Token URL:'
1586 authorize_url: 'Authorise URL:'
1587 support_notice: Podržavamo HMAC-SHA1 (preporučuje se) i RSA-SHA1 potpis.
1589 confirm: Jesi li siguran/na?
1590 requests: 'Zahtjevam sijedeće dozvole od korisnika:'
1592 title: Moji OAuth detalji
1593 my_tokens: Moje odobrene aplikacije
1594 list_tokens: 'Sljedeći tokeni su izdani aplikacijama na Vaše ime:'
1595 application: Ime aplikacije
1598 my_apps: Moje klijentske aplikacije
1599 no_apps_html: Imate li aplikaciju koju želite registrirati za korištenje s %{oauth}
1600 standardom? Morate registrirati svoju web aplikaciju prije nego možete dati
1601 OAuth zahtjeve za ovu uslugu
1602 registered_apps: 'Imate registrirane sljedeće aplikacije:'
1603 register_new: Registriraj svoju aplikaciju
1605 requests: 'Zahtjevam sijedeće dozvole od korisnika:'
1607 sorry: Žao mi je, da se %{type} ne može naći.
1609 flash: Informacije su uspješno registrirane
1611 flash: Informacije o klijentu uspješno ažurirane
1613 flash: Uništena registracija klijent aplikacije
1617 no_auto_account_create: Nažalost nismo u mogućnosti automatski otvarati korisničke
1620 header: Slobodna i svatko je može uređivati
1621 display name description: Javno prikazano korisničko ime. Možete ga promjeniti
1622 i kasnije u postavkama.
1623 external auth: 'Prijavljivanje s drugog servisa:'
1624 continue: Otvori račun
1625 terms accepted: Hvala za prihvaćanje novih pridonositeljskih uvjeta!
1626 use external auth: Alternativno, koristite drugi servis za prijavljivanje
1628 title: Uvjeti doprinositelja
1630 consider_pd: Osim gore navedenog ugovora, smatram da su moji doprinosi u javnom
1631 vlasništvu (Public Domain)
1632 consider_pd_why: što je ovo?
1635 you need to accept or decline: Molim pročitaj, a zatim ili prihvati ili odbij
1636 nove Uvjete doprinošenja.
1637 legale_select: 'Molimo odaberite svoju zemlju prebivališta:'
1641 rest_of_world: Ostatak svijeta
1643 title: Nema takvog korisnika
1644 heading: Korisnik %{user} ne postoji
1645 body: Žao mi je, ne postoji korisnik s imenom %{user}. Molim provjerite ukucano
1646 ili je link na koji ste kliknuli neispravan.
1649 my diary: Moj dnevnik
1650 my edits: Moje promjene
1651 my traces: Moji tragovi
1652 my notes: Moje bilješke
1653 my messages: Moje poruke
1654 my profile: Moj profil
1655 my settings: Moje postavke
1656 my comments: Moji komentari
1657 blocks on me: Osobne blokade
1658 blocks by me: Blokade koje sam postavio
1659 send message: Pošalji poruku
1663 notes: Bilješke karte
1664 remove as friend: Prekini prijateljstvo
1665 add as friend: Dodaj prijatelja
1666 mapper since: 'Maper od:'
1667 ct status: 'Uvjeti doprinositelja:'
1668 ct undecided: Neopredjeljen
1670 email address: 'Email adresa:'
1671 created from: 'Napravljeno iz:'
1673 spam score: 'Spam ocjena:'
1675 administrator: Ovaj korisnik je administrator
1676 moderator: Ovaj korisnik je moderator
1678 administrator: Dodjeli pristup administratoru
1679 moderator: Dodjeli pristup moderatoru
1681 administrator: Opozovi pristup administatora
1682 moderator: Opozovi pristup moderatora
1683 block_history: Aktivne blokade
1684 moderator_history: Prikaži dane blokade
1686 create_block: Blokiraj ovog korisnika
1687 activate_user: Aktiviraj ovog korisnika
1688 confirm_user: Potvrdi ovog korisnika
1689 hide_user: Sakrij ovog korisnika
1690 unhide_user: Otkrij ovog korisnika
1691 delete_user: Obriši ovog korisnika
1693 report: Prijavi ovog korisnika
1695 flash success: Sve Vaše promjene sada su javne i dopušteno Vam je uređivanje.
1699 summary_html: '%{name} napravljeno sa %{ip_address} dana %{date}'
1700 summary_no_ip_html: '%{name} napravljeno %{date}'
1701 confirm: Potvrdi odabrane korisnike
1702 hide: Sakrij odabrane korisnike
1703 empty: Nema pronađenih odgovarajućih korisnika
1705 title: Račun suspendiran
1706 heading: Račun suspendiran
1709 not_a_role: String `%{role}' nije valjana uloga.
1710 already_has_role: Korisnik već ima ulogu %{role}.
1711 doesnt_have_role: Korisnik nema ulogu %{role}.
1713 title: Potvrdi dodjelu uloge
1714 heading: Potvrdi dodjelu uloge
1715 are_you_sure: Jeste li sigurni da želite dodjeliti ulogu `%{role}' korisniku
1718 fail: Ne mogu dodjeliti ulogu `%{role}' korisniku `%{name}'. Molim provjeriti
1719 ispravnost korisnika i uloge.
1721 title: Potvrdi opoziv uloge
1722 heading: Potvrdi opoziv uloge
1723 are_you_sure: Jeste li sigurni da želite opozvati ulogu `%{role}' iz korisnika
1726 fail: Nemogu opozvati ulogu `%{role}' iz korisnika `%{name}'. Molim provjerite
1727 jeli korisnik i uloga ispravno.
1730 non_moderator_update: Morate biti moderator da stvorite ili ažurirate blokadu.
1731 non_moderator_revoke: Morate biti moderator da opozovete blokadu.
1733 sorry: Žao mi je, korinička blokada sa ID %{id} se ne može naći.
1734 back: Nazad na index
1736 title: Stvaranje blokade na %{name}
1737 heading_html: Stvaranje blokade na %{name}
1738 period: Koliko dugo, odsada, će korisnik biti blokiran od API.
1739 back: Prikaži sve blokade
1741 title: Uređivanje blokade na %{name}
1742 heading_html: Uređivanje blokade na %{name}
1743 period: Koliko će dugo, odsada, korisnik biti blokiran od API.
1744 show: Prikaži ovu blokadu
1745 back: Prikaži sve blokade
1747 block_expired: Blokada je već istekla i ne može se uređivati.
1748 block_period: Period blokade mora biti jedna od vrijednosti iz padajuće liste.
1750 flash: Napravi blokadu na korisnika %{name}.
1752 only_creator_can_edit: Samo moderator koji je napravio blokadu je može urediti.
1753 success: Blokada ažurirana
1755 title: Korisnikove blokade
1756 heading: Lista korisničkih blokada
1757 empty: Još nije napravljena nijedna blokada.
1759 title: Opozivanje blokade na %{block_on}
1760 heading_html: Opozivanje blokade na %{block_on} od %{block_by}
1761 time_future_html: Blokada će završiti za %{time}.
1762 past_html: Blokada je završila u %{time} i ne može se sada opozvati.
1763 confirm: Jeste li sigurni da želite opozvati ovu blokadu?
1765 flash: Ova blokada je opozvana.
1767 time_future_html: Završava u %{time}.
1768 until_login: Aktivno dok se korisnik ne prijavi.
1769 time_past_html: Završeno %{time}.
1773 other: '%{count} sati'
1776 few: '%{count} dana'
1777 other: '%{count} dana'
1780 few: '%{count} tjedna'
1781 other: '%{count} tjedana'
1784 few: '%{count} mjeseca'
1785 other: '%{count} mjeseci'
1788 few: '%{count} godine'
1789 other: '%{count} godina'
1791 title: Blokade na %{name}
1792 heading_html: Lista blokada na %{name}
1793 empty: '%{name} nije još bio blokiran.'
1795 title: Blokade od %{name}
1796 heading_html: Lista blokada od %{name}
1797 empty: '%{name} nije napravila još ni jednu blokadu.'
1799 title: '%{block_by} blokirao %{block_on}'
1800 heading_html: '%{block_by} blokirao %{block_on}'
1806 confirm: Jeste li sigurni?
1807 reason: 'Razlog za blokadu:'
1808 revoker: 'Opozivatelj:'
1809 needs_view: Korisnik se mora prijaviti prije nego se blokada očisti.
1811 not_revoked: (nije opozvano)
1816 display_name: Blokirani korisnik
1817 creator_name: Tvorac
1818 reason: Razlog za blokadu
1820 revoker_name: Opozvao
1823 title: Bilješke stvorio ili komentirao %{user}
1824 heading: Bilješke korisnika %{user}
1825 subheading_html: Bilješke stvorio ili komentirao %{user}
1829 created_at: Napravljeno
1830 last_changed: Zadnji put promijenjeno
1832 title: 'Bilješka: %{id}'
1834 open_title: Neriješena bilješka broj %{note_name}
1835 closed_title: Riješena bilješka broj %{note_name}
1836 hidden_title: Skrivena bilješka broj %{note_name}
1837 report: prijavi ovu bilješku
1838 anonymous_warning: Ova bilješka sadrži komentare anonimnih korisnika koje bi
1839 trebalo neovisno provjeriti.
1842 reactivate: Ponovno aktiviraj
1843 comment_and_resolve: Komentiraj i razriješi
1846 title: Nova bilješka
1847 intro: Primjetili ste grešku ili nedostatak nečega? Javite ostalim kartografima
1848 kako bismo to ispravili. Stavite oznaku na pravo mjesto i dodajte bilješku
1849 s opisom problema. (Molimo ne unašajte osobne podatke ili podatke s karata
1850 koje su zaštićene autorskim pravima)
1851 advice: Vaša bilješka je javna i može se koristiti za ažuriranje karte, zato
1852 ne upisujte osobne podatke, ili podatke sa karata ili tablica podataka zaštićenih
1861 link: Poveznica ili HTML
1862 long_link: Poveznica
1863 short_link: Kratka poveznica
1866 custom_dimensions: Postavi prilagođene dimenzije
1870 short_url: Kratki URL
1871 include_marker: Uključi oznaku
1872 center_marker: Centriraj kartu na oznaku
1873 paste_html: Zalijepi HTML za ugrađivanje na internetsku stranicu
1874 view_larger_map: Prikaži veću kartu
1876 report_problem: Prijavi problem
1880 tooltip_disabled: Legenda karte nije dostupna za ovaj sloj
1886 title: Pokaži moju lokaciju
1888 standard: Standardni
1889 cycle_map: Biciklistička karta
1890 transport_map: Transportna karta
1893 header: Slojevi karte
1894 notes: Bilješke karte
1896 gps: Javni GNSS tragovi
1897 overlays: Uključi dodatne slojeve za otklanjanje grešaka na karti
1900 edit_tooltip: Uredi kartu
1901 edit_disabled_tooltip: Približi za uređivanje karte
1902 createnote_tooltip: Dodaj bilješku na kartu
1903 createnote_disabled_tooltip: Približi za dodavanje bilješke na kartu
1904 map_notes_zoom_in_tooltip: Približi da vidiš napomene na karti
1905 map_data_zoom_in_tooltip: Približi da vidiš podatke karte
1906 queryfeature_tooltip: Provjeri elemente karte
1907 queryfeature_disabled_tooltip: Približi za provjeru elemenata
1908 edit_help: Pomakni kartu i približi dio koji želiš urediti, zatim klikni ovdje.
1911 fossgis_osrm_bike: Bicikl (OSRM)
1912 fossgis_osrm_car: Automobil (OSRM)
1913 fossgis_osrm_foot: Pješke (OSRM)
1914 graphhopper_bicycle: Bicikl (GraphHopper)
1915 graphhopper_car: Automobil (GraphHopper)
1916 graphhopper_foot: Pješke (GraphHopper)
1919 distance: Udaljenost
1921 no_route: Nismo mogli naći put između ta dva mjesta.
1922 no_place: 'Žao nam je - nismo mogli naći mjesto: ''%{place}''.'
1924 continue_without_exit: Nastavi na %{name}
1925 slight_right_without_exit: Lagano desno na %{name}
1926 offramp_right: Uđite na autocestu desno
1927 offramp_right_with_exit: Skrenite na izlaz %{exit} desno
1928 offramp_right_with_name: Siđi sa autoceste desno na %{name}
1929 onramp_right_without_exit: Skreni desno na autocestu %{name}
1930 endofroad_right_without_exit: Na kraju ceste skreni desno na %{name}
1948 directions_from: Upute odavde
1949 directions_to: Upute do ovog mjesta
1950 add_note: Dodaj bilješku ovdje
1951 show_address: Prikaži adresu
1952 query_features: Provjeri elemente karte
1953 centre_map: Centriraj kartu ovdje
1956 description: 'Opis:'
1958 confirm: Jeste li sigurni?
1960 flash: Promjene su spremljene.