]> git.openstreetmap.org Git - rails.git/blob - config/locales/hr.yml
Localisation updates from https://translatewiki.net.
[rails.git] / config / locales / hr.yml
1 # Messages for Croatian (hrvatski)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: phpyaml
4 # Author: Abijeet Patro
5 # Author: Bugoslav
6 # Author: Ex13
7 # Author: Janjko
8 # Author: Macofe
9 # Author: Mnalis
10 # Author: Mvrban
11 # Author: Nemo bis
12 # Author: Phidrho
13 # Author: Roberta F.
14 # Author: Ruila
15 # Author: SpeedyGonsales
16 # Author: Teoo3
17 # Author: Сербијана
18 ---
19 hr:
20   time:
21     formats:
22       friendly: '%e %B %Y u %H:%M'
23   activerecord:
24     models:
25       acl: Kontrole pristupa
26       changeset: Set promjena
27       changeset_tag: Oznaka seta promjena
28       country: Zemlja
29       diary_comment: Komentar dnevnika
30       diary_entry: Unos dnevnika
31       friend: Prijatelj
32       language: Jezik
33       message: Poruka
34       node: Točka
35       node_tag: Oznaka točke
36       notifier: Izvjestitelj
37       old_node: Stara točka
38       old_node_tag: Oznaka stare točke
39       old_relation: Stara relacija
40       old_relation_member: Stari član relacije
41       old_relation_tag: Oznaka stare relacije
42       old_way: Stari put
43       old_way_node: Točka starog puta
44       old_way_tag: Oznaka starog puta
45       relation: Relacija
46       relation_member: Član relacije
47       relation_tag: Oznaka relacije
48       session: Sesija
49       trace: Trag
50       tracepoint: Točka trase
51       tracetag: Oznaka traga
52       user: korisnik
53       user_preference: Korisničke postavke
54       user_token: korisnički token
55       way: Put
56       way_node: Točka puta
57       way_tag: Oznaka puta
58     attributes:
59       diary_comment:
60         body: Tijelo
61       diary_entry:
62         user: Korisnik
63         title: Naslov
64         latitude: Geografska širina (Latitude)
65         longitude: Geografska dužina (Longitude)
66         language: Jezik
67       friend:
68         user: Korisnik
69         friend: Prijatelj
70       trace:
71         user: Korisnik
72         visible: Vidljivo
73         name: Ime
74         size: Veličina
75         latitude: Geografska širina (Latitude)
76         longitude: Geografska dužina (Longitude)
77         public: Javno
78         description: Opis
79       message:
80         sender: Pošiljatelj
81         title: Naslov
82         body: Tijelo
83         recipient: Primatelj
84       user:
85         email: Email
86         active: Aktivan
87         display_name: Prikaži ime
88         description: Opis
89         languages: Jezici
90         pass_crypt: Lozinka
91   editor:
92     default: Zadano (currently %{name})
93     potlatch:
94       name: Potlatch 1
95       description: Potlatch 1 (editor unutar web preglednika)
96     id:
97       name: iD
98       description: iD (uređivač u pregledniku)
99     potlatch2:
100       name: Potlatch 2
101       description: Potlatch 2 (editor unutar web preglednika)
102     remote:
103       name: Remote Control
104       description: Remote Control (JOSM ili Merkaartor)
105   api:
106     notes:
107       comment:
108         opened_at_html: Stvorena prije %{when}
109         opened_at_by_html: Stvorio korisnik %{user} prije %{when}
110         commented_at_html: Osvježena prije %{when}
111         commented_at_by_html: Osvježio korisnik %{user} prije %{when}
112         closed_at_html: Razriješeno prije %{when}
113         closed_at_by_html: Razriješio korisnik %{user} prije %{when}
114         reopened_at_html: Reaktivirano prije %{when}
115         reopened_at_by_html: Reaktivirao korisnik %{user} prije %{when}
116       rss:
117         title: Bilješke OpenStreetMap-a
118         description_item: RSS-tok bilješke %{id}
119         opened: nova bilješka (blizu %{place})
120         commented: novi komentar (blizu %{place})
121         closed: zatvorena bilješka (blizu %{place})
122         reopened: reaktivirana bilješka (blizu %{place})
123       entry:
124         comment: Komentar
125         full: Cijela bilješka
126   browse:
127     created: Stvoreno
128     closed: Zatvoreno
129     created_html: <abbr title='%{title}'> je stvoreno prije %{time}</abbr>
130     closed_html: <abbr title='%{title}'> je zatvoreno prije %{time}</abbr>
131     created_by_html: Korisnik %{user} je stvorio <abbr title='%{title}'> prije %{time}</abbr>
132     deleted_by_html: Korisnik %{user} je obrisao <abbr title='%{title}'> prije %{time}</abbr>
133     edited_by_html: Korisnik %{user} je uredio <abbr title='%{title}'> prije %{time}</abbr>
134     closed_by_html: Korisnik %{user} je zatvorio <abbr title='%{title}'> prije %{time}</abbr>
135     version: Inačica
136     in_changeset: Set promjena
137     anonymous: anonimno
138     no_comment: (bez komentara)
139     part_of: Dio od
140     download_xml: Preuzmi XML
141     view_history: Prikaži povijest
142     view_details: Prikaži detalje
143     location: 'Lokacija:'
144     changeset:
145       title: 'Set promjena: %{id}'
146       belongs_to: Autor
147       node: Točaka (%{count})
148       node_paginated: Točke (%{x}-%{y} od %{count})
149       way: Putovi (%{count})
150       way_paginated: Putovi(%{x}-%{y} od %{count})
151       relation: Relacije (%{count})
152       relation_paginated: Relacije(%{x}-%{y} od %{count})
153       comment: Komentari (%{count})
154       hidden_commented_by: Komentar skriven od %{user} <abbr title="%{exact_time}">prije
155         %{when}</abbr>
156       commented_by: Komentirao/la %{user} <abbr title='%{exact_time}'>prije %{when}</abbr>
157       changesetxml: XLM Set promjena
158       osmchangexml: osmChange XML
159       feed:
160         title: Set promjena %{id}
161         title_comment: Set promjena %{id} - %{comment}
162       join_discussion: Prijavi se za uključivanje u raspravu
163       discussion: Razgovor
164     node:
165       title: 'Točka: %{name}'
166       history_title: 'Povijest točke: %{name}'
167     way:
168       title: 'Put: %{name}'
169       history_title: 'Povijest puta: %{name}'
170       nodes: Točke
171       also_part_of:
172         one: dio puta %{related_ways}
173         other: dio putova %{related_ways}
174     relation:
175       title: 'Relacija: %{name}'
176       history_title: 'Povijest relacije: %{name}'
177       members: Članovi
178     relation_member:
179       entry_role: '%{type} %{name} kao %{role}'
180       type:
181         node: Točka
182         way: Put
183         relation: Relacija
184     containing_relation:
185       entry: Relacija %{relation_name}
186       entry_role: Relacija %{relation_name} (kao %{relation_role})
187     not_found:
188       sorry: 'Nažalost, %{type} #%{id} nije pronađen.'
189       type:
190         node: točka
191         way: put
192         relation: relacija
193         changeset: set promjena
194         note: bilješka
195     timeout:
196       sorry: Žao mi je, podaci za %{type} sa id %{id}, predugo se čekaju.
197       type:
198         node: točka
199         way: put
200         relation: relacija
201         changeset: set promjena
202         note: bilješka
203     redacted:
204       redaction: Redakcija %{id}
205       message_html: Verzija %{version} ove %{type} ne može se prikazati jer je uređena.
206         Molim pogledaj %{redaction_link} za dodatne informacije.
207       type:
208         node: točka
209         way: put
210         relation: relacija
211     start_rjs:
212       feature_warning: Učitavam %{num_features} značajki, što može usporiti ili zaglaviti
213         tvoj internet preglenik. Jesi li siguran/na da želiš prikazati ove podatke?
214       load_data: Učitaj podatke
215       loading: Učitavanje...
216     tag_details:
217       tags: Oznake
218       wiki_link:
219         key: Opis wiki stranica za oznaku %{key} (tag)
220         tag: Opis wiki stranica za oznaku %{key}=%{value} (tag)
221       wikidata_link: '%{page} Predmet na Wikidata'
222       wikipedia_link: Članak o %{page} na Wikipediji
223       telephone_link: Nazovi %{phone_number}
224     note:
225       title: 'Bilješka: %{id}'
226       new_note: Nova bilješka
227       description: Opis
228       open_title: Neriješena bilješka broj %{note_name}
229       closed_title: Riješena bilješka broj %{note_name}
230       hidden_title: Skrivena bilješka broj %{note_name}
231       open_by: Zabilježio/la %{user} <abbr title='%{exact_time}'>prije %{when}</abbr>
232       open_by_anonymous: Zabilježeno anonimno <abbr title='%{exact_time}'>prije %{when}</abbr>
233       commented_by: Komentirao/la %{user} <abbr title='%{exact_time}'>prije %{when}</abbr>
234       commented_by_anonymous: Komentirano anonimno <abbr title='%{exact_time}'>prije
235         %{when}</abbr>
236       closed_by: Riješio/la %{user} <abbr title='%{exact_time}'>prije %{when}</abbr>
237       closed_by_anonymous: Riješeno anonimno <abbr title='%{exact_time}'>prije %{when}</abbr>
238       reopened_by: Ponovno aktivirao/la %{user} <abbr title='%{exact_time}'>prije
239         %{when}</abbr>
240       reopened_by_anonymous: Ponovno aktivirano anonimno <abbr title='%{exact_time}'>prije
241         %{when}</abbr>
242       hidden_by: Sakrio/la %{user} <abbr title='%{exact_time}'>prije %{when}</abbr>
243     query:
244       title: Potraži značajke
245       introduction: Klikni na kartu za pronalazak okolnih značajki.
246       nearby: Obližnje značajke
247       enclosing: Obuhvaćene značajke
248   changesets:
249     changeset_paging_nav:
250       showing_page: Stranica %{page}
251       next: Slijedeća »
252       previous: « Prethodna
253     changeset:
254       anonymous: Anonimno
255       no_edits: (nema promjena)
256       view_changeset_details: Prikaži detalje seta promjena
257     changesets:
258       id: ID
259       saved_at: Spremljeno
260       user: Korisnik
261       comment: Komentar
262       area: Područje
263     index:
264       title: Setovi promjena
265       title_user: Setovi promjena od %{user}
266       title_friend: Paketi uređivanja tvojih prijatelja
267       title_nearby: Set promjena obližnjih korisnika
268       empty: Nisu pronađeni paketi uređivanja.
269       empty_area: Nema setova promjena na ovom području.
270       empty_user: Nema paketa uređivanja ovog korisnika.
271       no_more: Nema više pronađenih setova promjena.
272       no_more_area: Nema više paketa uređivanja na ovom području.
273       no_more_user: Nema više setova promjena ovog korisnika.
274       load_more: Učitaj više
275     timeout:
276       sorry: Nažalost, popis setova promjena koje ste zatražili je predugo trajalo
277         za preuzimanje.
278   changeset_comments:
279     comment:
280       comment: 'Novi komentar na setu promjena #%{changeset_id} od %{author}'
281       commented_at_by_html: Osvježio korisnik %{user} prije %{when}
282     index:
283       title_all: Rasprava o OpenStreetMap setu promjena
284       title_particular: 'Rasprava o OpenStreetMap setu promjena #%{changeset_id}'
285   diary_entries:
286     new:
287       title: Novi zapis u dnevnik
288       publish_button: Objavi
289     index:
290       title: Dnevnici korisnika
291       title_friends: Dnevnici prijatelja
292       title_nearby: Dnevnici obližnjih članova
293       user_title: '%{user}ov dnevnik'
294       in_language_title: 'Zapisi u dnevnik na jeziku: %{language}'
295       new: Novi zapis u dnevnik
296       new_title: Sročite novi zapis u vaš dnevnik
297       no_entries: Nema zapisa u dnevniku
298       recent_entries: Nedavni zapisi u dnevnik
299       older_entries: Stariji zapisi
300       newer_entries: Noviji zapisi
301     edit:
302       title: Uredi zapis u dnevniku
303       subject: 'Predmet:'
304       body: 'Tijelo:'
305       language: 'Jezik:'
306       location: 'Lokacija:'
307       latitude: 'Geografska širina (Latitude):'
308       longitude: 'Geografska dužina (Longitude):'
309       use_map_link: koristi kartu
310       save_button: Spremi
311       marker_text: Lokacija unosa u dnevnik
312     show:
313       title: Blog korisnika %{user} | %{title}
314       user_title: '%{user}ov dnevnik'
315       leave_a_comment: Ostavi komentar
316       login_to_leave_a_comment: '%{login_link} da bi ostavili komentar'
317       login: Prijava
318       save_button: Spremi
319     no_such_entry:
320       title: Nema takvog zapisa u dnevnik
321       heading: 'Nema zapisa sa id: %{id}'
322       body: Žao mi je, ne postoji zapis u dnevniku ili komentar sa id %{id}. Provjerite
323         ispravnost upisa, ili linka na koji ste kliknuli.
324     diary_entry:
325       posted_by: 'Postano od %{link_user} u %{created} na jeziku: %{language_link}'
326       comment_link: Komentiraj ovaj zapis
327       reply_link: Odgovori na ovaj zapis
328       comment_count:
329         one: '%{count} komentar'
330         zero: Nema komentara
331         other: '%{count} komentara'
332       edit_link: Uredi ovaj zapis
333       hide_link: Sakrij ovaj unos
334       confirm: Potvrdi
335     diary_comment:
336       comment_from: Komentar od %{link_user}  u %{comment_created_at}
337       hide_link: Sakrij ovaj komentar
338       confirm: Potvrdi
339     location:
340       location: 'Lokacija:'
341       view: Prikaži
342       edit: Uredi
343     feed:
344       user:
345         title: Zapisi u OpenStreetMap dnevnik za korisnika %{user}
346         description: Nedavni zapisi u OpenStreetMap dnevnik od %{user}
347       language:
348         title: 'Zapisi u OpenStreetMap dnevnik na jeziku: %{language_name}'
349         description: 'Nedavni zapisi u dnevnik OpenStreetMap korisnika na jeziku:
350           %{language_name}'
351       all:
352         title: Zapisi u OpenStreetMap dnevniku
353         description: Nedavni zapisi u dnevnik korisnika OpenStreetMapa
354     comments:
355       has_commented_on: '%{display_name} je komentirao sljedeće dnevničke unose'
356       post: Pošalji
357       when: Kad
358       comment: Komentar
359       ago: prije %{ago}
360       newer_comments: Noviji komentari
361       older_comments: Stariji komentari
362   geocoder:
363     search:
364       title:
365         latlon: Rezultati iz <a href="http://openstreetmap.org/">Internal</a>
366         ca_postcode: Rezultati iz <a href="http://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>
367         osm_nominatim: Rezultati sa <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
368           Nominatim</a>
369         geonames: Rezultati iz <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
370         osm_nominatim_reverse: Rezultati sa stranice <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
371           Nominatim</a>
372         geonames_reverse: Rezultati sa stranice <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
373     search_osm_nominatim:
374       prefix:
375         aerialway:
376           cable_car: Kabinska žičara
377           chair_lift: Sedežnica
378           drag_lift: Sidro/tanjurić
379           gondola: Žičara
380           station: Stanica žičare
381         aeroway:
382           aerodrome: Zračna luka
383           apron: Pristanišna platforma
384           gate: Izlaz
385           helipad: Heliodrom
386           runway: Pista
387           taxiway: Rulnica
388           terminal: Terminal
389         amenity:
390           animal_shelter: Sklonište za životinje
391           arts_centre: Umjetnički centar
392           atm: Bankomat
393           bank: Banka
394           bar: Bar
395           bbq: Roštilj
396           bench: Klupa
397           bicycle_parking: Biciklistički parking
398           bicycle_rental: Rent a bicikl
399           biergarten: Vrtna pivnica
400           boat_rental: Najam brodova
401           brothel: Bordel
402           bureau_de_change: Mjenjačnica
403           bus_station: Autobusni kolodvor
404           cafe: Caffe bar
405           car_rental: Rent-a-car
406           car_sharing: Carsharing
407           car_wash: Autopraonica
408           casino: Casino
409           charging_station: Postaja za punjenje električnih automobila
410           childcare: Vrtić
411           cinema: Kino
412           clinic: Klinika
413           clock: Sat
414           college: Fakultet
415           community_centre: Društveni centar
416           courthouse: Sud
417           crematorium: Krematorij
418           dentist: Zubar
419           doctors: Doktor
420           drinking_water: Pitka voda
421           driving_school: Autoškola
422           embassy: Veleposlanstvo
423           fast_food: Fast food
424           ferry_terminal: Trajektni terminal
425           fire_station: Vatrogasna postaja
426           food_court: Blagovaonski kutak
427           fountain: Fontana
428           fuel: Benzinska
429           gambling: Kockarnica
430           grave_yard: Groblje
431           hospital: Bolnica
432           hunting_stand: Čeka
433           ice_cream: Slastičarna
434           kindergarten: Dječji vrtić
435           library: Knjižnica
436           marketplace: Tržnica
437           monastery: Samostan
438           motorcycle_parking: Parking za motocikle
439           nightclub: Noćni klub
440           nursing_home: Starački dom
441           office: Kancelarija
442           parking: Parking
443           parking_entrance: Ulaz na parking
444           pharmacy: Ljekarna
445           place_of_worship: Crkva
446           police: Policija
447           post_box: Poštanski sandučić
448           post_office: Pošta
449           preschool: Predškolska ustanova
450           prison: Zatvor
451           pub: Pub
452           public_building: Ustanova
453           recycling: Reciklažna točka
454           restaurant: Restoran
455           retirement_home: Dom za starije osobe
456           sauna: Sauna
457           school: Škola
458           shelter: Sklonište
459           shop: Trgovina
460           shower: Tuš
461           social_centre: Društveni centar
462           social_club: Društveni klub
463           social_facility: Društvena ustanova
464           studio: Studio
465           swimming_pool: Bazen
466           taxi: Taxi
467           telephone: Telefonska govornica
468           theatre: Kazalište
469           toilets: WC
470           townhall: Gradsko poglavarstvo
471           university: Sveučilište
472           vending_machine: Automat
473           veterinary: Veterinar
474           village_hall: Seoski Dom
475           waste_basket: Kanta za otpatke
476           waste_disposal: Kontejner za smeće
477           youth_centre: Centar za mladež
478         boundary:
479           administrative: Administrativna granica
480           census: Statističke granice
481           national_park: Nacionalni park
482           protected_area: Zaštićeno područje
483         bridge:
484           aqueduct: Akvadukt
485           suspension: Viseći most
486           swing: Pokretni most
487           viaduct: Vijadukt
488           "yes": Most
489         building:
490           "yes": Zgrada
491         craft:
492           brewery: Pivovara
493           carpenter: Stolar
494           electrician: Električar
495           gardener: Vrtlar
496           painter: Soboslikar
497           photographer: Fotograf
498           plumber: Vodoinstalater
499           shoemaker: Obućar
500           tailor: Krojač
501           "yes": Radionica
502         emergency:
503           ambulance_station: Garaža hitne pomoći
504           defibrillator: Defibrilator
505           landing_site: Mjesto slijetanja u nuždi
506           phone: Telefon za hitne službe
507         highway:
508           abandoned: Napuštena cesta
509           bridleway: Konjička staza
510           bus_guideway: Autobusna traka
511           bus_stop: Autobusno stajalište
512           construction: Autocesta u izgradnji
513           cycleway: Biciklistička staza
514           elevator: Dizalo
515           emergency_access_point: S.O.S. točka
516           footway: Pješačka staza
517           ford: Ford
518           living_street: Ulica smirenog prometa
519           milestone: Kilometarski stup
520           motorway: Autocesta
521           motorway_junction: Čvor (autoputa)
522           motorway_link: Autocesta (pristupna cesta)
523           path: Staza
524           pedestrian: Pješački put
525           platform: Platforma
526           primary: Državna cesta
527           primary_link: Državna cesta
528           proposed: Planirana cesta
529           raceway: Trkalište
530           residential: Ulica stanovanja
531           rest_area: Odmorište
532           road: Cesta
533           secondary: Županijska cesta
534           secondary_link: Županijska cesta
535           service: Servisna cesta
536           services: Autocesta - usluge
537           speed_camera: Kamera za kontrolu brzine
538           steps: Stepenice
539           street_lamp: Ulična rasvjeta
540           tertiary: Lokalna cesta
541           tertiary_link: Lokalna cesta
542           track: Makadam
543           traffic_signals: Semafori
544           trail: Staza
545           trunk: Cesta rezervirana za motorna vozila
546           trunk_link: Cesta rezrevirana za mot. voz. - prilazna cesta
547           unclassified: Nerazvrstana cesta
548           "yes": Cesta
549         historic:
550           archaeological_site: Arheološko nalazište
551           battlefield: Bojno polje
552           boundary_stone: Granični kamen
553           building: Povijesna zgrada
554           bunker: Bunker
555           castle: Dvorac
556           church: Crkva
557           city_gate: Gradska vrata
558           citywalls: Gradske zidine
559           fort: Tvrđava
560           house: Kuća
561           icon: Ikona
562           manor: Zamak
563           memorial: Spomenik
564           mine: Rudnik
565           monument: Spomenik
566           roman_road: Rimska cesta
567           ruins: Ruševine
568           stone: Kamen
569           tomb: Grob
570           tower: Toranj
571           wayside_cross: Krajputaš
572           wayside_shrine: Usputno svetište
573           wreck: Olupina
574         junction:
575           "yes": Križanje
576         landuse:
577           allotments: Vrtovi
578           basin: Bazen
579           brownfield: Zemljište za prenamjenu
580           cemetery: Groblje
581           commercial: Poslovno područje
582           conservation: Zaštićeno područje
583           construction: Gradilište
584           farm: Farma
585           farmland: Polje
586           farmyard: Farma
587           forest: Šuma
588           garages: Garaže
589           grass: Trava
590           greenfield: Greenfield zemljište
591           industrial: Industrijsko područje
592           landfill: Deponija
593           meadow: Livada
594           military: Vojno područje
595           mine: Rudnik
596           orchard: Voćnjak
597           quarry: Kamenolom
598           railway: Željeznica
599           recreation_ground: Rekreacijsko područje
600           reservoir: Rezervoar
601           residential: Stambeno područje
602           retail: Trgovina
603           village_green: Seoski travnjak
604           vineyard: Vinograd
605         leisure:
606           beach_resort: Plaža
607           common: Općinsko zemljište
608           dog_park: Park za pse
609           fishing: Ribičko područje
610           fitness_centre: Fitness centar
611           garden: Vrt
612           golf_course: Golf igralište
613           ice_rink: Klizalište
614           marina: Marina
615           miniature_golf: Minigolf
616           nature_reserve: Rezervat prirode
617           park: Park
618           pitch: Sportski teren
619           playground: Igralište
620           recreation_ground: Rekreacijski teren
621           sauna: Sauna
622           slipway: Navoz
623           sports_centre: Sportski centar
624           stadium: Stadion
625           swimming_pool: Bazen
626           track: Staza za trčanje
627           water_park: Vodeni park
628         man_made:
629           lighthouse: Svjetionik
630           pipeline: Cjevovod
631           tower: Toranj
632           works: Tvornica
633           "yes": Ljudska građevina
634         military:
635           barracks: Barake
636           bunker: Bunker
637         mountain_pass:
638           "yes": Planinski prijevoj
639         natural:
640           bay: Zaljev
641           beach: Plaža
642           cape: Rt
643           cave_entrance: Pećina (ulaz)
644           cliff: Litica
645           crater: Krater
646           dune: Dina
647           fell: Brdo
648           fjord: Fjord
649           forest: Šuma
650           geyser: Gejzir
651           glacier: Glečer
652           heath: Ravnica
653           hill: Brdo
654           island: Otok
655           land: Zemlja
656           marsh: Močvara
657           moor: Močvara
658           mud: Blato
659           peak: Vrh
660           point: Točka
661           reef: Greben
662           ridge: Greben
663           rock: Stijena
664           saddle: Sedlo
665           sand: Pijesak
666           scree: Šljunak
667           scrub: Guštara
668           spring: Izvor
669           stone: Kamen
670           strait: Tjesnac
671           tree: Drvo
672           valley: Dolina
673           volcano: Vulkan
674           water: Voda
675           wetland: Močvara
676           wood: Šuma
677         office:
678           accountant: Računovođa
679           administrative: Administracija
680           architect: Arhitekt
681           company: Tvrtka
682           employment_agency: Agencija za zapošljavanje
683           lawyer: Odvjetnik
684           ngo: Ured nedržavne organizacije
685           "yes": Ured
686         place:
687           city: Grad
688           country: Država
689           county: Županija/grofovija
690           farm: Farma
691           hamlet: Zaseok
692           house: Kuća
693           houses: Kuće
694           island: Otok
695           islet: Otočić
696           locality: Lokalitet
697           municipality: Općina
698           postcode: Poštanski broj
699           region: Područje
700           sea: More
701           state: Pokrajina / država (USA)
702           subdivision: Podgrupa
703           suburb: Predgrađe
704           town: grad
705           unincorporated_area: Slobodna zemlja
706           village: Selo
707           "yes": Mjesto
708         railway:
709           abandoned: Napuštena pruga
710           construction: Pruga u izgradnji
711           disused: Napuštena pruga
712           funicular: Uspinjača
713           halt: Željeznička stanica
714           junction: Željeznički čvor
715           level_crossing: Pružni prijelaz
716           light_rail: Laka željeznica
717           miniature: Maketa željeznice
718           monorail: Jednotračna pruga
719           narrow_gauge: Uskotračna pruga
720           platform: Željeznička platforma
721           preserved: Sačuvana pruga
722           proposed: Predložena trasa željeznice
723           spur: Pruga
724           station: Željeznički kolodvor
725           stop: Željezničko stajalište
726           subway: Podzemna željeznica
727           subway_entrance: Podzemna - ulaz
728           switch: Skretnica
729           tram: Tramvaj
730           tram_stop: Tramvajska stanica
731         shop:
732           alcohol: Trgovina pićem
733           antiques: Antikviteti
734           art: Atelje
735           bakery: Pekara
736           beauty: Parfumerija
737           beverages: Trgovina pićem
738           bicycle: Trgovina biciklima
739           books: Knjižara
740           boutique: Butik
741           butcher: Mesnica
742           car: Autokuća
743           car_parts: Autodijelovi
744           car_repair: Autoservis
745           carpet: Trgovina tepisima
746           charity: Dobrotvorna trgovina
747           chemist: Ljekarna
748           clothes: Butik
749           computer: Computer Shop
750           confectionery: Delikatesa
751           convenience: Minimarket
752           copyshop: Kopiraona
753           cosmetics: Parfumerija
754           deli: Delikatesni dućan
755           department_store: Robna kuća
756           discount: Diskont
757           doityourself: Uradi sam
758           dry_cleaning: Kemijska čistionica
759           electronics: Trgovina elektronikom
760           estate_agent: Agencija za nekretnine
761           farm: Poljo-apoteka
762           fashion: Modna trgovina
763           fish: Ribarnica
764           florist: Cvjećarnica
765           food: Trgovina prehranom
766           funeral_directors: Pogrebno poduzeće
767           furniture: Namještaj
768           gallery: Galerija
769           garden_centre: Vrtni centar
770           general: Trgovina mješovitom robom
771           gift: Poklon trgovina
772           greengrocer: Voćarna
773           grocery: Trgovina prehranom
774           hairdresser: Frizer
775           hardware: Željezar
776           hifi: Hi-Fi
777           jewelry: Zlatarna
778           kiosk: Kiosk
779           laundry: Praonica rublja
780           mall: Trgovački centar
781           market: Tržnica
782           mobile_phone: Trgovina mobitelima
783           motorcycle: Moto Shop
784           music: Trgovina glazbom
785           newsagent: Novinar
786           optician: Optičar
787           organic: Trgovina zdrave hrane
788           outdoor: Trgovina za slobodno vrijeme
789           pet: Trgovina za kućne ljubimce
790           pharmacy: Ljekarna
791           photo: Fotograf
792           shoes: Trgovina obućom
793           sports: Trgovina sportskom opremom
794           stationery: Papirnica
795           supermarket: Supermarket
796           tailor: Krojač
797           toys: Trgovina igračkama
798           travel_agency: Putnička agencija
799           video: Videoteka
800           wine: Vinoteka
801           "yes": Prodavaonica
802         tourism:
803           alpine_hut: Alpska kuća
804           apartment: Apartmani
805           artwork: Umjetničko djelo
806           attraction: Atrakcija
807           bed_and_breakfast: Noćenje i doručak
808           cabin: Koliba
809           camp_site: Kamp
810           caravan_site: Kamp-kućice (mjesto)
811           chalet: Planinska kuća
812           gallery: Galerija
813           guest_house: Apartman
814           hostel: Hostel
815           hotel: Hotel
816           information: Informacije
817           motel: Motel
818           museum: Muzej
819           picnic_site: Piknik-mjesto
820           theme_park: Tematski park
821           viewpoint: Vidikovac
822           zoo: Zoo
823         tunnel:
824           "yes": Tunel
825         waterway:
826           boatyard: Brodogradilište
827           canal: Kanal
828           dam: Brana
829           derelict_canal: Zanemaren kanal
830           ditch: Jarak
831           dock: Dok
832           drain: Odvod
833           lock: Ustava
834           lock_gate: Ustava
835           mooring: Sidrište
836           rapids: Brzaci
837           river: Rijeka
838           stream: Potok
839           wadi: Suho korito rijeke
840           waterfall: Vodopad
841           weir: Brana
842           "yes": Vodotok
843       admin_levels:
844         level2: Državna granica
845         level5: Granica regije
846         level6: Granica županije
847         level8: Granica grada
848         level9: Granica sela
849         level10: Granica predgrađa
850     description:
851       title:
852         osm_nominatim: Lokacija sa <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
853           Nominatima</a>
854         geonames: Lokacija sa <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames-a</a>
855       types:
856         cities: Gradovi
857         towns: Manji gradovi
858         places: Mjesta
859     results:
860       no_results: Nisu nađeni rezultati
861       more_results: Više rezultata
862   layouts:
863     logo:
864       alt_text: OpenStreetMap logotip
865     home: Pokaži moj dom
866     logout: Odjavi se
867     log_in: Prijavi se
868     log_in_tooltip: Prijavi se sa postojećim korisničkim računom
869     sign_up: Otvori račun
870     start_mapping: Počni kartirati
871     sign_up_tooltip: Otvori korisnički račun za uređivanje
872     edit: Uredi
873     history: Povijest
874     export: Izvoz
875     data: Podaci
876     export_data: Izvezi podatke
877     gps_traces: GNSS tragovi
878     gps_traces_tooltip: Upravljaj GNSS tragovima
879     user_diaries: Dnevnik
880     user_diaries_tooltip: Prikaži korisničke dnevnike
881     edit_with: Uredi s %{editor}
882     tag_line: Slobodna wiki karta Svijeta
883     intro_header: Dobrodošao/la na OpenStreetMap!
884     intro_text: OpenStreetMap je karta svijeta, stvorena od strane ljudi (volontera/doprinositelja)
885       i može se slobodno koristiti pod licencijom otvorenog koda (ODbL).
886     intro_2_create_account: Stvori korisnički račun
887     osm_offline: OpenStreetMap baza podataka je trenutno nedostupna dok se ne završe
888       važni radovi na održavanju.
889     osm_read_only: Zbog radova na održavanju baze podataka OpenStreetMapa, istu trenutačno
890       nije moguće mijenjati.
891     donate: Podržite OpenStreetMap sa %{link} Hardware Upgrade Fond.
892     help: Pomoć
893     about: O projektu
894     copyright: Autorska prava
895     community_blogs: Blogovi zajednice
896     community_blogs_title: Blogovi članova OpenStreetMap zajednice
897     foundation: Zaklada
898     foundation_title: OpenStreetMap zaklada
899     make_a_donation:
900       title: Podržite Openstreetmap novčanom donacijom
901       text: Donirajte
902     learn_more: Saznaj više
903     more: Više
904   notifier:
905     diary_comment_notification:
906       subject: '[OpenStreetMap] %{user} je komentirao tvoj zapis u dnevnik'
907       hi: Bok %{to_user},
908       header: '%{from_user} je komentirao tvoj nedavni OpenStreetMap zapis u dnevnik
909         s predmetom %{subject}:'
910       footer: Možeš pročitati komentare na %{readurl} i komentirati na %{commenturl}
911         ili odgovoriti na %{replyurl}
912     message_notification:
913       hi: Bok %{to_user},
914       header: '%{from_user} ti je poslao poruku preko OpenStreetMap sa predmetom %{subject}:'
915     friend_notification:
916       subject: '[OpenStreetMap] %{user} te je dodao kao prijatelja'
917       had_added_you: '%{user} te je dodao kao prijatelja na OpenStreetMap-u.'
918       see_their_profile: Možeš vidjeti njihov profil na %{userurl}.
919       befriend_them: Također, možete ih dodati kao prijatelja na %{befriendurl}.
920     gpx_notification:
921       greeting: Bok,
922       your_gpx_file: Liči na vašu GPX datoteku
923       with_description: s opisom
924       and_the_tags: 'i sa slijedećim oznakama:'
925       and_no_tags: i bez oznaka
926       failure:
927         subject: '[OpenStreetMap] GPX Import nije uspio'
928         failed_to_import: 'Import nije uspio. Ovdje je greška:'
929         more_info_1: Više o neuspjelom GPX importu i kako to izbjeći
930         more_info_2: 'može se naći na:'
931       success:
932         subject: '[OpenStreetMap] GPX Import uspješan'
933         loaded_successfully: |-
934           uspješno učitano sa %{trace_points} od mogućih
935           %{possible_points} točaka.
936     signup_confirm:
937       subject: '[OpenStreetMap] Dobrodošli na OpenStreetMap'
938       greeting: Hej!
939     email_confirm:
940       subject: '[OpenStreetMap] Potvrdi svoju e-mail adresu'
941     email_confirm_plain:
942       greeting: Bok,
943       click_the_link: Ako si ovo ti, molim klinkni na link ispod da potvrdiš promjene.
944     email_confirm_html:
945       greeting: Bok,
946       hopefully_you: Netko (nadam se ti) bi želio promjeniti njihovu email adresu
947         sa %{server_url} na %{new_address}.
948       click_the_link: Ako si ovo ti, klikni na ispod navedeni link za potvrdu promjene
949     lost_password:
950       subject: '[OpenStreetMap] Zahtjev za resetom lozinke'
951     lost_password_plain:
952       greeting: Bok,
953       click_the_link: Ako si ovo ti, klikni na link ispod za reset lozinke.
954     lost_password_html:
955       greeting: Bok,
956       hopefully_you: Netko (moguće, ti) pitao je za reset lozinke na njihoim email
957         adresama openstreetmap.org računu.
958       click_the_link: Ako si ovo ti, molim klikni link ispod za resetiranje tvoje
959         lozinke.
960     note_comment_notification:
961       anonymous: Anonimni korisnik
962       greeting: Bok,
963       commented:
964         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} je komentirao na jednu od tvojih
965           bilješki.'
966         your_note: '%{commenter} je ostavio komentar na jednoj od tvojih bilješki
967           blizu %{place}.'
968         commented_note: '%{commenter} je ostavio komentar na bilješki koju si ti komentirao/la.
969           Ta bilješka se nalazi blizu %{place}.'
970       closed:
971         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} je razrješio bilješku koja te
972           zanima'
973         commented_note: '%{commenter} je razriješio bilješku koju si komentirao/la.
974           Ta je bilješka u blizini %{place}.'
975       reopened:
976         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} je reaktivirao jednu od tvojih
977           bilješki'
978         your_note: '%{commenter} je reaktivirao jednu od tvojih bilješki blizu %{place}.'
979         commented_note: '%{commenter} je reaktivirao bilješku koju si komentirao/la.
980           Ta je bilješka u blizini %{place}.'
981   messages:
982     inbox:
983       title: Dolazna pošta
984       my_inbox: Dolazna pošta
985       outbox: odlazna pošta
986       messages: Imate %{new_messages} i %{old_messages}
987       new_messages:
988         one: '%{count} nova poruka'
989         other: '%{count} nove poruke'
990       old_messages:
991         one: '%{count} stara poruka'
992         other: '%{count} stare poruke'
993       from: Od
994       subject: Tema
995       date: Datum
996       no_messages_yet: Još nemate poruka. Zašto nebi stupili u kontakt s nekim ljudima
997         iz okolice %{people_mapping_nearby_link}?
998       people_mapping_nearby: obližnji ljudi koji mapiraju
999     message_summary:
1000       unread_button: Označi kao nepročitano
1001       read_button: Označi kao pročitano
1002       reply_button: Odgovori
1003       destroy_button: Obriši
1004     new:
1005       title: Pošalji poruku
1006       send_message_to: Pošalji novu poruku za %{name}
1007       subject: Tema
1008       body: Tijelo
1009       send_button: Pošalji
1010       back_to_inbox: Nazad u dolaznu poštu
1011     create:
1012       message_sent: Poruka poslana
1013       limit_exceeded: Nedavno ste poslali puno poruke, pričekajte prije nego pokušate
1014         poslati još.
1015     no_such_message:
1016       title: Nema takve poruke
1017       heading: Nema takve poruke
1018       body: Nažalost nema poruka s tim id.
1019     outbox:
1020       title: Odlazna pošta
1021       my_inbox: ' %{inbox_link}'
1022       inbox: dolazna pošta
1023       outbox: odlazna pošta
1024       messages:
1025         one: Imate %{count} poslanu poruku
1026         other: Imate %{count} poslane poruke
1027       to: Za
1028       subject: Tema
1029       date: Datum
1030       no_sent_messages: Još niste poslali ni jednu poruku. Zašto ne biste stupili
1031         u kontakt s %{people_mapping_nearby_link}?
1032       people_mapping_nearby: obližnji ljudi koji mapiraju
1033     reply:
1034       wrong_user: 'Prijavljeni ste kao: `%{user}'', ali poruka za koju ste zamoljeni
1035         da odgovorite nije poslana na tom korisniku. Molimo, prijavite se kao ispravan
1036         korisnik kako bi se odgovorili.'
1037     show:
1038       title: Pročitaj poruku
1039       from: Od
1040       subject: Tema
1041       date: Datum
1042       reply_button: Odgovori
1043       unread_button: Označi kao nepročitano
1044       destroy_button: Obriši
1045       back: Natrag
1046       to: Za
1047       wrong_user: 'Prijavljeni ste kao: `%{user}'', ali poruka za koju ste zamoljeni
1048         da pročitate nije poslana od ili prema tom korisniku. Molimo, prijavite se
1049         kao ispravan korisnik kako bi ste pročitali.'
1050     sent_message_summary:
1051       destroy_button: Obriši
1052     mark:
1053       as_read: Poruka označena pročitanom
1054       as_unread: Poruka označena nepročitanom
1055     destroy:
1056       destroyed: Poruka obrisana
1057   site:
1058     about:
1059       next: Dalje
1060       copyright_html: <span>&copy;</span>OpenStreetMap<br>doprinositelji
1061       local_knowledge_title: Lokalno znanje
1062       local_knowledge_html: OpenStreetMap pridodaje posebnu važnost lokalnom znanju.
1063         Doprinositelji koriste zračne snimke, GNSS uređaje i vlastito novo-prikupljene
1064         podatke za provjeru točnosti i ažurnosti OSM podataka.
1065       open_data_title: Otvoreni podaci
1066       open_data_html: 'OpenStreetMap sadrži <i>slobodne podatke</i>: možeš ih slobodno
1067         koristiti za bilo koju svrhu dok god su uz podatke naznačene zasluge OpenStreetMap-a
1068         i njegovih doprinositelja. Ako izmjenjuješ podatke ili stvaraš nove na temelju
1069         preuzetih podataka, te podatke možeš distribuirati samo pod istom licencom.  Vidi
1070         stranicu:<a href=''%{copyright_path}''>Autorska prava i licenca</a> za detalje.'
1071       partners_title: Partneri
1072     copyright:
1073       foreign:
1074         title: O ovom prijevodu
1075         text: U slučaju konflikta između ove prevedene stranice i %{english_original_link},
1076           Engleski stranice imaju prednost
1077         english_link: Engleski izvornik
1078       native:
1079         title: O ovoj stranici
1080         text: Vi gledate englesku verziju stranice o autorskim pravima. Možete se
1081           vratiti na %{native_link} ove stranice ili možete prestati čitati o autorskim
1082           pravima i %{mapping_link}.
1083         native_link: hrvatsko izdanje
1084         mapping_link: počnite kartirati
1085       legal_babble:
1086         title_html: Autorska prava i Dozvola
1087         intro_1_html: |-
1088           OpenStreetMap<sup><a href="#trademarks">&reg;</a></sup> sadrži <i>otvorene podatke</i>, licencirane pod <a
1089           href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/">Open Data
1090           Commons Open Database License</a> (ODbL) licencom od strane <a
1091           href="http://osmfoundation.org/">OpenStreetMap zaklade</a> (OSMF).
1092         intro_2_html: Slobodni ste kopirati, distribuirati, prenositi i adaptirati
1093           naše podatke, sve dok navodite OpenStreetMap i njegove doprinositelje kao
1094           izvor. Ako izmijenite ili nadogradite naše podatke, možete distribuirati
1095           rezultate samo pod istom licencom. Puni <a href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">pravni
1096           tekst</a> objašnjava vaša prava i odgovornosti.
1097         intro_3_html: Kartografija koja je prisutna u našim sličicama karte i naša
1098           dokumentacija je pod <a href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/">Imenovanje-Dijeli
1099           pod istim uvjetima 2.0</a> licencijom (CC BY-SA).
1100         credit_title_html: Kako navoditi OpenStreetMap kao izvor
1101         credit_1_html: |-
1102           Zahtjevamo da istaknete zasluge &ldquo;&copy; OpenStreetMap
1103           contributors&rdquo;.
1104         credit_2_html: |-
1105           Također morate jasno naznačiti da su podaci dostupni po licenci Open Database Licence i, ako koristite naše sličice karte, naznačiti da je kartografija licencirana pod CC BY-SA. Možete to učiniti postavljanjem poveznice na <a href="http://www.openstreetmap.org/copyright">ovu stranicu sa autorskim pravima</a>.
1106           Alternativno, a kao nužna potreba ako distribuirate OSM samo u obliku podataka, možete postaviti poveznicu izravno na tekst licence/a. Ako oblik medija ne omogućuje korištenje poveznica (npr. printani radovi), predlažemo da uputite Vaše čitatelje na openstreetmap.org (označava točno adresu web stranice umjesto samo ime projekta - 'OpenStreetMap'), na opendatacommons.org i ako je potrebno na creativecommons.org.
1107         attribution_example:
1108           title: Primjer doprinosa
1109         more_title_html: Više o
1110         more_1_html: |-
1111           Pročitaj više o korištenju naših podataka i kako iskazati zasluge na <a
1112           href="http://osmfoundation.org/Licence">OSMF Licence stranici</a> i zajednici <a
1113           href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Legal_FAQ">Legal
1114           FAQ</a>.
1115         more_2_html: |-
1116           Iako su podaci karte OpenStreetMap slobodni podaci, ne možemo pružiti besplatni API (aplikacijsko programsko sučelje) za razvojne inženjere treće strane.
1117           Vidi naš <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/API_usage_policy">API Usage Policy</a>,
1118           <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tile_usage_policy">Tile Usage Policy</a>
1119           i <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Nominatim#Usage_Policy">Nominatim Usage Policy</a>.
1120         contributors_title_html: Naši doprinositelji
1121         contributors_intro_html: 'Sudionici projekta su tisuće individualaca. Projekt
1122           također uključuje podatke pod slobodnim licencama od nacionalnih kartografskih
1123           agencija i drugih izvora, među kojima su:'
1124         contributors_au_html: '<strong>Australija</strong>: Sadrži podatke o predgrađima
1125           na osnovu podataka Australian Bureau of Statistics.'
1126         contributors_ca_html: |-
1127           <strong>Kanada</strong>: Sadrži podatke iz
1128              GeoBase&reg;, GeoGratis (&copy; Department of Natural
1129              Resources Canada), CanVec (&copy; Department of Natural
1130              Resources Canada), i StatCan (Geography Division,
1131              Statistics Canada).
1132         contributors_nz_html: |-
1133           <strong>Novi Zeland</strong>: Sadrži podatke izvorno iz
1134              Land Information New Zealand. Crown Copyright reserved.
1135         contributors_gb_html: |-
1136           <strong>Velika Britanija</strong>: Sadrži podatke Ordnance
1137              Survey data &copy; Crown copyright and database right
1138              2010-12.
1139         contributors_footer_2_html: "  Uvrštenje podataka u OpenStreetMap ne podrazumjeva
1140           da se izvorni\n  davatelj podataka podržava OpenStreetMap, pruža bilo kakovo
1141           jamstvo, ili \n  prihvaća bilo kakve obveze."
1142     index:
1143       js_1: Koristite internet preglednik koji ne podržava JavaScript, ili vam je
1144         isključen JavaScript.
1145       js_2: OpenStreetMap koristi JavaScript for za slippy kartu.
1146       permalink: Permalink
1147       shortlink: Shortlink
1148       createnote: Dodaj bilješku
1149       license:
1150         copyright: Autorska prava pripadaju OpenStreetMap-u i doprinositeljima, pod
1151           otvorenom licencijom
1152       remote_failed: Uređivanje nije uspjelo - provjerite da li je JOSM ili Merkaartor
1153         učitan i da je opcija "remote control" omogućena
1154     edit:
1155       not_public: Niste namjestili vaše promjene da budu javne.
1156       not_public_description: Ne možete više uređivati kartu dok to ne napravite.
1157         Možete namjestiti svoje promjene u javne sa %{user_page}.
1158       user_page_link: korisnička stranica
1159       anon_edits_link_text: Otkrij zašto je to slučaj.
1160       flash_player_required: Trebate Flash player da bi koristili Potlatch, OpenStreetMap
1161         Flash editor. Možete <a href="http://www.adobe.com/shockwave/download/index.cgi?P1_Prod_Version=ShockwaveFlash">preuzeti
1162         Abode Flash Player sa Adobe.com</a>. <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Editing">Neke
1163         druge mogućnosti</a> su također dostupne za uređivanje OpenStreetMapa.
1164       potlatch_unsaved_changes: Niste spremili promjene. (Da bi spremili u Potlatchu,
1165         morate odznačiti trenutni put ili točku ako uređujete uživo; ili kliknite
1166         SPREMI ako imate taj gumb.)
1167       potlatch2_unsaved_changes: Neke promjene nisu spremljene. (Da biste spremili
1168         u Potlatch 2, trebali bi kliknuti Spremi.)
1169       id_not_configured: iD nije konfiguriran
1170       no_iframe_support: Tvoj preglednik ne podržava HTML iframes, koji su potrebni
1171         za ovu značajku.
1172     export:
1173       title: Izvoz
1174       area_to_export: Područje za export
1175       manually_select: Ručno izaberi drukčije područje
1176       format_to_export: Format za Export
1177       osm_xml_data: OpenStreetMap XML podaci
1178       map_image: Slika karte (prikazuje standardni sloj)
1179       embeddable_html: HTML kod za umetanje
1180       licence: Dozvola
1181       export_details: OpenStreetMap podaci su licencirani pod <a href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">Open
1182         Data Commons Open Database License</a> (ODbL).
1183       too_large:
1184         advice: 'Ako gornji izvoz podataka ne uspije, molim pokušaj sa nekim od izvora
1185           navedenih ispod:'
1186         body: Ovo područje je preveliko da bi se izvezlo u OpenStreetMap XML formatu.
1187           Molim približi prikaz ili odaberi manje područje ili odaberi jedan od izvora
1188           navedenih ispod za preuzimanje velike količine podataka.
1189         planet:
1190           title: PlanetOSM
1191           description: Redovno ažurirane kopije kompletne baze podataka OpenStreetMap-a
1192         overpass:
1193           title: Overpass API
1194           description: Preuzmi iznad odabrano granično područje sa drugog servera
1195             na kojem je identična kopija baze podataka OpenStreetMap-a
1196         geofabrik:
1197           title: Geofabrik Downloads
1198           description: 'Redovno ažurirani podaci za izvoz: kontinenata, država i odabranih
1199             gradova'
1200         metro:
1201           title: Metro Extracts
1202           description: Izvoz za glavne svjetske gradove i njihovih obližnjih područja
1203         other:
1204           title: Drugi izvori
1205           description: Dodatni izvori su navedeni na wiki stranici OpenStreetMap-a
1206       options: Opcije
1207       format: Format
1208       scale: Mjerilo
1209       max: max
1210       image_size: Veličina slike
1211       zoom: Približenje
1212       add_marker: Dodaj marker na kartu
1213       latitude: 'Lat:'
1214       longitude: 'Lon:'
1215       output: Izlaz
1216       paste_html: Zalijepi HTML za ugrađivanje na web stranicu
1217       export_button: Export
1218     help:
1219       welcome:
1220         title: Dobrodošao/la na OSM
1221       beginners_guide:
1222         url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Hr:Beginners%27_guide
1223       help:
1224         url: https://help.openstreetmap.org/
1225         title: help.openstreetmap.org
1226       wiki:
1227         url: http://wiki.openstreetmap.org/
1228         title: wiki.openstreetmap.org
1229     sidebar:
1230       search_results: Rezultazi traženja
1231       close: Zatvori
1232     search:
1233       search: Traži
1234       get_directions_title: Nađi upute između dvije točke
1235       from: Od
1236       to: Do
1237       where_am_i: Gdje sam?
1238       where_am_i_title: Opiši trenutnu lokaciju koristeći pretraživač
1239       submit_text: Idi
1240     key:
1241       table:
1242         entry:
1243           motorway: Autocesta
1244           main_road: Glavna cesta
1245           trunk: Brza cesta
1246           primary: Primarna cesta
1247           secondary: Sekundarna cesta
1248           unclassified: Nerazvrstana cesta
1249           track: Neasfaltirani put
1250           bridleway: Staza za konje
1251           cycleway: Biciklistička staza
1252           cycleway_national: Državna biciklistička staza
1253           cycleway_regional: Regionalna biciklistička staza
1254           cycleway_local: Lokalna biciklistička staza
1255           footway: Pješačka staza
1256           rail: Željeznica
1257           subway: Podzemna željeznica
1258           tram:
1259           - Laka željeznica
1260           - tramvaj
1261           cable:
1262           - Kabinska žičara
1263           - sedežnica
1264           runway:
1265           - Aerodromska pista
1266           - aerodromske ceste (za avione)
1267           apron:
1268           - Parking za avione (apron)
1269           - terminal
1270           admin: Administrativna granica
1271           forest: Šuma (održavane, od šumarije)
1272           wood: Šume (prirodne, neodržavane)
1273           golf: Golf teren
1274           park: Park
1275           resident: Stambeno područje
1276           common:
1277           - Travnjaci
1278           - livade
1279           retail: Maloprodajno područje
1280           industrial: Industrijsko područje
1281           commercial: Poslovno područje
1282           heathland: Gustiš, makija, grmlje
1283           lake:
1284           - Jezero
1285           - rezervoar
1286           farm: Polja, farme, njive
1287           brownfield: Gradilište
1288           cemetery: Groblje
1289           allotments: Vrtovi
1290           pitch: Sportski teren
1291           centre: Sportski  centar
1292           reserve: Rezervat prirode
1293           military: Vojno područje
1294           school:
1295           - Škola
1296           - Sveučilište
1297           building: Zgrada
1298           station: Željeznički kolodvor
1299           summit:
1300           - Vrh
1301           - vrhunac
1302           tunnel: Iscrtkani rubovi = tunel
1303           bridge: Crni rubovi = most
1304           private: Privatni pristup
1305           destination: Pristup odredištu
1306           construction: Ceste u izgradnji
1307           bicycle_shop: Biciklistička prodavaonica
1308           bicycle_parking: Parkiralište za bicikle
1309           toilets: Zahodi
1310     richtext_area:
1311       edit: Uredi
1312     markdown_help:
1313       link: Poveznica
1314       text: Tekst
1315       image: Slika
1316       alt: Alternativni tekst
1317       url: URL
1318     welcome:
1319       title: Dobrodošli!
1320       whats_on_the_map:
1321         title: Što ova karta sadrži
1322       basic_terms:
1323         way_html: <strong>Put</strong> je linija ili područje, npr. cesta, potok,
1324           jezero ili zgrada.
1325         tag_html: <strong>Oznaka</strong> je dodatni podatak (metapodatak) o točki
1326           ili putu, npr. ime restorana ili ograničenje brzine.
1327       questions:
1328         title: Ima li pitanja?
1329       start_mapping: Počni kartirati
1330       add_a_note:
1331         title: Nemaš vremena za uređivanje? Dodaj bilješku!
1332         paragraph_1_html: Ako želiš samo napraviti malu doradu i nemaš vremena za
1333           registraciju i učenje pravila uređivanja, možeš jednostavno dodati bilješku
1334           na kartu.
1335   traces:
1336     visibility:
1337       private: Privatni (prikazuje se kao anonimne, nespoložene točke)
1338       public: Javno (prikazano u listi tragova i kao anonimno, neuređene točke)
1339       trackable: Trackable-može se pratiti (prikazuje se kao anonimne, posložene točke
1340         sa vremenskom oznakom)
1341       identifiable: Identifcirano (prikazano u listi tragova i kao identificirano,
1342         posložene točke sa vremenskom oznakom)
1343     new:
1344       upload_gpx: 'Učitaj GPX datoteku:'
1345       description: 'Opis:'
1346       tags: 'Oznake:'
1347       tags_help: odvojeno zarezom
1348       visibility: 'Vidljivost:'
1349       visibility_help: što ovo znači?
1350       upload_button: Pošalji
1351       help: Pomoć
1352     create:
1353       upload_trace: Pošalji GNSS trag
1354       trace_uploaded: Vaša GPX datoteka je spremljena na server i čeka ubacivanje
1355         u bazu. Ovo se obično dogodi za pola sata i prije, a e-mail-om će te dobiti
1356         obavijest o završetku.
1357       traces_waiting:
1358         one: Imaš %{count} trag na čekanju za učitavanje. Molim pričekaj da se ti
1359           tragovi učitaju prije nego počneš slati nove, tako da ne blokiraš učitavanje
1360           tragova drugih korisnika.
1361         other: Imaš %{count} tragova na čekanju za učitavanje. Molim pričekaj da se
1362           ti tragovi učitaju prije nego počneš slati nove, tako da ne blokiraš učitavanje
1363           drugih korisnika.
1364     edit:
1365       title: Uređivanje traga %{name}
1366       heading: Uređivanje trase %{name}
1367       filename: 'Ime datoteke:'
1368       download: preuzmi
1369       uploaded_at: 'Poslano:'
1370       points: 'Točaka:'
1371       start_coord: 'Početna koordinata:'
1372       map: karta
1373       edit: uredi
1374       owner: 'Vlasnik:'
1375       description: 'Opis:'
1376       tags: 'Oznake:'
1377       tags_help: odvojeno zarezima
1378       save_button: 'Snimi promjene:'
1379       visibility: 'Vidljivost:'
1380       visibility_help: Što ovo znači?
1381     trace_optionals:
1382       tags: Oznake
1383     show:
1384       title: Prikaz traga %{name}
1385       heading: Prikaz trase %{name}
1386       pending: U TIJEKU
1387       filename: 'Ime datoteke:'
1388       download: preuzmi
1389       uploaded: 'Poslano:'
1390       points: 'Točaka:'
1391       start_coordinates: 'Početna koordinata:'
1392       map: karta
1393       edit: uredi
1394       owner: 'Vlasnik:'
1395       description: 'Opis:'
1396       tags: 'Oznake:'
1397       none: Nijedan
1398       edit_trace: Uredi ovaj trag
1399       delete_trace: Izbriši ovu trasu
1400       trace_not_found: Trag nije pronađen!
1401       visibility: 'Vidljivost:'
1402     trace_paging_nav:
1403       showing_page: Stranica %{page}
1404       older: Stariji tragovi
1405       newer: Noviji tragovi
1406     trace:
1407       pending: U TIJEKU
1408       count_points: '%{count} točaka'
1409       ago: prije %{time_in_words_ago}
1410       more: više
1411       trace_details: Vidi detalje traga
1412       view_map: Prikaži kartu
1413       edit: uredi
1414       edit_map: Uredi kartu
1415       public: JAVNI
1416       identifiable: IDENTIFICIRAJUĆI
1417       private: PRIVATNI
1418       trackable: TRACKABLE
1419       by: od
1420       in: u
1421       map: karta
1422     index:
1423       public_traces: Javni GNSS tragovi
1424       public_traces_from: Javni GNSS tragovi korisnika %{user}
1425       description: Pretraži nedavno objavljene GNSS tragove
1426       tagged_with: ' označeni sa %{tags}'
1427       empty_html: Ovdje zasad nema ničega. <a href='%{upload_link}'>Učitaj novi trag</a>
1428         ili nauči više o GNSS tragovima na <a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Beginners_Guide_1.2'>wiki
1429         stranici</a>.
1430       upload_trace: Postavi GNSS trag
1431       see_all_traces: Prikaži sve trase
1432     delete:
1433       scheduled_for_deletion: Trase raspoređene za brisanje
1434     make_public:
1435       made_public: Trag je postao javan
1436     offline_warning:
1437       message: Sustav za GPX upload trenutno nije u funkciji.
1438     offline:
1439       heading: GPX spremište Offline
1440       message: Sustav za GPX spremanje i upload trenutno nisu u funkciji.
1441     georss:
1442       title: OpenStreetMap GNSS tragovi
1443     description:
1444       description_without_count: GPX datoteka od %{user}
1445   application:
1446     require_cookies:
1447       cookies_needed: Čini se da su vam cookie-i onemogućeni, molim omogućite cookie
1448         u vašem pregledniku prije nastavka.
1449     setup_user_auth:
1450       blocked: Tvoj pristup API-u je blokiran. Prijavite se na web sučelje da saznate
1451         više.
1452   oauth:
1453     authorize:
1454       request_access: Aplikacija %{app_name} zahtjeva pristup vašem korisničkom računu
1455         (%{user}). Provjerite želite li da aplikacija ima te mogućnosti, te odaberite
1456         koliko joj želite dopustiti.
1457       allow_to: 'Dozvoli klijentskoj aplikaciji da:'
1458       allow_read_prefs: pročitajte svoje korisničke postavke
1459       allow_write_prefs: izmjeni korisničke postavke
1460       allow_write_diary: Zapište u dnevnik, komentirajte i stvorite prijatelje.
1461       allow_write_api: izmijeni kartu
1462       allow_read_gpx: čitaj svoje privatne GNSS tragove.
1463       allow_write_gpx: postavi GNSS tragove.
1464       allow_write_notes: izmijeni bilješke.
1465     revoke:
1466       flash: Opozvali ste token za %{application}
1467   oauth_clients:
1468     new:
1469       title: Registriraj novu aplikaciju
1470       submit: Registriraj
1471     edit:
1472       title: Uredi svoju aplikaciju
1473       submit: Uredi
1474     show:
1475       title: OAuth detalji za %{app_name}
1476       key: 'Consumer Key:'
1477       secret: 'Consumer Secret:'
1478       url: 'Request Token URL:'
1479       access_url: 'Access Token URL:'
1480       authorize_url: 'Authorise URL:'
1481       support_notice: Podržavamo HMAC-SHA1 (preporučuje se) i RSA-SHA1 potpis.
1482       edit: Uredi detalje
1483       confirm: Jesi li siguran/na?
1484       requests: 'Zahtjevam sijedeće dozvole od korisnika:'
1485       allow_read_prefs: pročitaj njihove korisničke postavke
1486       allow_write_prefs: izmjeni njihove korisničke postavke
1487       allow_write_diary: Napravi zapise u dnevnik, komentiraj i sprijatelji se.
1488       allow_write_api: Izmjeni kartu.
1489       allow_read_gpx: čitaj njihove privatne GNSS tragove.
1490       allow_write_gpx: postavi GNSS tragove.
1491       allow_write_notes: izmijeni bilješke.
1492     index:
1493       title: Moji OAuth detalji
1494       my_tokens: Moje odobrene aplikacije
1495       list_tokens: 'Slijedeći tokeni su izdani aplikacijama na vaše ime:'
1496       application: Ime aplikacije
1497       issued_at: Izdano u
1498       revoke: Opozovi!
1499       my_apps: Moje klijentske aplikacije
1500       no_apps: Imate li aplikaciju koju želite registrirati za korištenje s  %{oauth}
1501         standardom? Morate registrirati svoju web aplikaciju prije nego možete dati
1502         OAuth zahtjeve za ovu uslugu
1503       registered_apps: 'Imate registrirane slijedeće aplikacije:'
1504       register_new: Registriraj svoju aplikaciju
1505     form:
1506       name: Ime
1507       required: Zahtjevano
1508       url: URL glavne aplikacije
1509       callback_url: Callback URL
1510       support_url: Podrška URL
1511       requests: 'Zahtjevam sijedeće dozvole od korisnika:'
1512       allow_read_prefs: pročitaj njihove korisničke postavke
1513       allow_write_prefs: Izmjeni njihove koriničke postavke.
1514       allow_write_diary: Napravi zapise u dnevnik, komentiraj i sprijatelji se.
1515       allow_write_api: izmjeni kartu.
1516       allow_read_gpx: čitaj njihove privatne GNSS tragove.
1517       allow_write_gpx: postavi GNSS tragove.
1518       allow_write_notes: izmijeni bilješke.
1519     not_found:
1520       sorry: Žao mi je, da se %{type} ne može naći.
1521     create:
1522       flash: Informacije su uspješno registrirane
1523     update:
1524       flash: Informacije o klijentu uspješno ažurirane
1525     destroy:
1526       flash: Uništena registracija klijent aplikacije
1527   users:
1528     login:
1529       title: Prijava
1530       heading: 'Prijava:'
1531       email or username: 'Email adresa ili korisničko ime:'
1532       password: 'Lozinka:'
1533       openid: '%{logo} OpenID:'
1534       remember: 'Zapamti me:'
1535       lost password link: Izgubljena zaporka?
1536       login_button: Prijava
1537       register now: Registrirajte se sada
1538       new to osm: Novi na OpenStreetMap?
1539       to make changes: Da bi napravili izmjene na OpenStreetMap podacima, morate imati
1540         korisnički račun.
1541       create account minute: Otvorite korisnički račun. To traje samo minutu.
1542       account not active: Žao nam je, Vaš korisnički račun još nije aktivan. <br />
1543         Molimo vas da koristite link u e-pošti potvrde da biste aktivirali svoj račun,
1544         ili <a href="%{reconfirm}">zatražiti novu e-poštu potvrde</a> .
1545       auth failure: Žao mi je, ne mogu prijaviti s ovim detaljima.
1546       openid_logo_alt: Prijavi se sa OpenID-om
1547       auth_providers:
1548         openid:
1549           title: Prijavi se sa OpenID-om
1550           alt: Prijavi se sa URL-om OpenID-a
1551         google:
1552           title: Prijavi se sa Google-om
1553           alt: Prijavi se sa Google-ovim OpenID-om
1554         facebook:
1555           title: Prijavi se sa Facebook-om
1556           alt: Prijavi se sa računom Facebook-a
1557         windowslive:
1558           title: Prijavi se sa Windows Live-om
1559           alt: Prijavi se sa računom Windows Live-a
1560         github:
1561           title: Prijavi se sa Github-om
1562           alt: Prijavi se sa računom Github-a
1563         wikipedia:
1564           title: Prijavi se preko Wikipedije
1565           alt: Prijavi se s Wikipedijinim računom
1566         yahoo:
1567           title: Prijavi se sa Yahoo-om
1568           alt: Prijavi se sa Yahoo-ovim OpenID-om
1569         wordpress:
1570           title: Prijavi se sa Wordpressom
1571           alt: Prijavi se sa Wordpressovim OpenID-om
1572         aol:
1573           title: Prijavi se sa AOL-om
1574           alt: Prijavi se sa AOL-ovim OpenID-om
1575     logout:
1576       title: Odjava
1577       heading: Odjava iz OpenStreetMap
1578       logout_button: Odjava
1579     lost_password:
1580       title: Izgubljena zaporka
1581       heading: Zaboravljena zaporka?
1582       email address: 'Email adresa:'
1583       new password button: Reset lozinke
1584       help_text: Unesite email adresu koju ste koristili za otvaranje računa i poslati
1585         ćemo vam poveznicu kojom možete resetirati zaporku.
1586       notice email on way: Žao mi je što ste je izgubili :-( ali email je na putu
1587         tako da je možete resetirati uskoro.
1588       notice email cannot find: Ne mogu pronaći email adresu.
1589     reset_password:
1590       title: Reset lozinke
1591       heading: Reset lozinke za %{user}
1592       password: 'Lozinka:'
1593       confirm password: 'Potvrdi zaporku:'
1594       reset: Reset lozinke
1595       flash changed: Vaša lozinka je promjenjena.
1596       flash token bad: Nije pronađen takav token, provjeri URL?
1597     new:
1598       title: Otvori račun
1599       no_auto_account_create: Nažalost nismo u mogućnosti automatski otvarati korisničke
1600         račune.
1601       contact_webmaster: Molim kontaktirajte <a href="%{webmaster}">webmastera</a>
1602         da priredi za stvaranje korisničkog računa - pokušati ćemo se pozabaviti s
1603         ovime u najkraćem vremenu.
1604       about:
1605         header: Slobodna i može ju svatko uređivati
1606         html: |-
1607           <p>Za razliku od drugih karata, OpenStreetMap su u potpunosti napravili ljudi kao vi,
1608           i slobodno ju svatko može popraviti, osvježiti, skinuti i koristiti.</p>
1609           <p>Prijavite se i krenite uređivati. Poslat ćemo vam e-mail kako bi potvrdili vaš račun.</p>
1610       license_agreement: Kada potvrdiš svoj račun trebati ćeš pristati na <a href="http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_Terms">uvjete
1611         pridonositelja</a>.
1612       email address: 'Email:'
1613       confirm email address: 'Potvrdi e-mail:'
1614       not displayed publicly: Vaša adresa nije javno prikazana, vidi naša <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Privacy_Policy"
1615         title="wikipravila o privatnosti s dijelom o adresama e-pošte">pravila o privatnosti</a>)
1616       display name: 'Korisničko ime:'
1617       display name description: Javno prikazano korisničko ime. Možete ga promjeniti
1618         i kasnije u postavkama.
1619       external auth: 'Prijavljivanje sa drugog servisa:'
1620       password: 'Lozinka:'
1621       confirm password: 'Potvrdi zaporku:'
1622       use external auth: Alternativno, koristite drugi servis za prijavljivanje
1623       auth no password: Sa prijavljivanjem sa drugog servisa ne trebate lozinku, ali
1624         drugi alati ili serveri će možda trebati.
1625       continue: Otvori račun
1626       terms accepted: Hvala za prihvaćanje novih pridonositeljskih uvjeta!
1627     terms:
1628       title: Uvjeti doprinositelja
1629       heading: Uvjeti doprinositelja
1630       read and accept: Molimo Vas pročitajte ugovor ispod i pritisnite tipku za potvrdu
1631         da prihvaćate uvjete ovog sporazuma za svoje postojeće i buduće doprinose.
1632       consider_pd: Osim gore navedenog ugovora, smatram da su moji doprinosi u javnom
1633         vlasništvu (Public Domain)
1634       consider_pd_why: što je ovo?
1635       agree: Prihvati
1636       decline: Odbaci
1637       you need to accept or decline: Molim pročitaj, a zatim ili prihvati ili odbij
1638         nove Uvjete doprinošenja.
1639       legale_select: 'Molimo odaberite svoju zemlju prebivališta:'
1640       legale_names:
1641         france: Francuska
1642         italy: Italija
1643         rest_of_world: Ostatak svijeta
1644     no_such_user:
1645       title: Nema takvog korisnika
1646       heading: Korisnik %{user}  ne postoji
1647       body: Žao mi je, ne postoji korisnik s imenom %{user}. Molim provjerite ukucano
1648         ili je link na koji ste kliknuli neispravan.
1649       deleted: obrisano
1650     show:
1651       my diary: Moj dnevnik
1652       new diary entry: novi unos u dnevnik
1653       my edits: Moje promjene
1654       my traces: Moji tragovi
1655       my notes: Moje bilješke
1656       my messages: Moje poruke
1657       my profile: Moj profil
1658       my settings: Moje postavke
1659       my comments: Moji komentari
1660       oauth settings: oauth postavke
1661       blocks on me: Osobne blokade
1662       blocks by me: Blokade koje sam postavio
1663       send message: Pošalji poruku
1664       diary: Dnevnik
1665       edits: Promjene
1666       traces: Tragovi
1667       notes: Bilješke karte
1668       remove as friend: Prekini prijateljstvo
1669       add as friend: Dodaj prijatelja
1670       mapper since: 'Maper od:'
1671       ago: prije (%{time_in_words_ago})
1672       ct status: 'Uvjeti doprinositelja:'
1673       ct undecided: Neopredjeljen
1674       ct declined: Odbio
1675       ct accepted: Prihvaćeno prije %{ago}
1676       latest edit: 'Najnovija izmjena %{ago}:'
1677       email address: 'Email adresa:'
1678       created from: 'Napravljeno iz:'
1679       status: 'Stanje:'
1680       spam score: 'Spam ocjena:'
1681       description: Opis
1682       user location: Lokacija boravišta korisnika
1683       if set location: 'Postavi lokaciju svog doma na stranici: %{settings_link},
1684         kako bi vidio/la obližnje korisnike.'
1685       settings_link_text: postavke
1686       no friends: Nisi dodao niti jednog prijatelja.
1687       km away: udaljen %{count}km
1688       m away: '%{count}m daleko'
1689       nearby users: Drugi korisnici u blizini
1690       no nearby users: Još uvijek nema drugih korisnika koji kartiraju-mapiraju u
1691         blizini.
1692       role:
1693         administrator: Ovaj korisnik je administrator
1694         moderator: Ovaj korisnik je moderator
1695         grant:
1696           administrator: Dodjeli pristup administratoru
1697           moderator: Dodjeli pristup moderatoru
1698         revoke:
1699           administrator: Opozovi pristup administatora
1700           moderator: Opozovi pristup moderatora
1701       block_history: Aktivne blokade
1702       moderator_history: Prikaži dane blokade
1703       comments: Komentari
1704       create_block: Blokiraj ovog korisnika
1705       activate_user: Aktiviraj ovog korisnika
1706       deactivate_user: Deaktiviraj ovog korisnika
1707       confirm_user: Potvrdi ovog korisnika
1708       hide_user: Sakrij ovog korisnika
1709       unhide_user: Otkrij ovog korisnika
1710       delete_user: Obriši ovog korisnika
1711       confirm: Potvrdi
1712       friends_changesets: changesetovi prijatelja
1713     popup:
1714       your location: Vaša lokacija
1715       nearby mapper: Obližnji maper
1716       friend: Prijatelj
1717     account:
1718       title: Uredi korisnički račun
1719       my settings: Moje postavke
1720       current email address: 'Trenutna E-mail adresa:'
1721       new email address: 'Nova E-mail adresa:'
1722       email never displayed publicly: (nikada se ne prikazuje javno)
1723       openid:
1724         link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/OpenID
1725         link text: što je ovo?
1726       public editing:
1727         heading: 'Javno uređivanje:'
1728         enabled: Omogućeno. Nije anonimno i mogu se uređivati podaci.
1729         enabled link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits
1730         enabled link text: što je ovo?
1731         disabled: Onemogućno i ne mogu se uređivati podaci, sve prethodne promjene
1732           su anonimne.
1733         disabled link text: zašto ne mogu uređivati?
1734       public editing note:
1735         heading: Javno uređivanje
1736         text: Trenutno su vaše izmjene anonimne i ljudi vam ne mogu poslati poruke
1737           ili vidjeti vašu lokaciju. Da bi pokazali vaše izmjene i dozvolili ljudima
1738           da vas kontaktiraju preko website-a, kliknite gumb ispod <b>Od promjene
1739           0.6 API-a, samo javni korisnici mogu uređivati karte</b>. (<a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits">saznajte
1740           zašto</a>).<ul> <li>Vaša email adrea neće biti otkrivena ako postanete javni.</li>
1741           <li>Ova akcija se ne može poništiti i svi novi korisnici su postavljeni
1742           kao javni.</li> </ul>
1743       contributor terms:
1744         heading: 'Uvjeti doprinositelja:'
1745         agreed: Prihvatio/la si nove Uvjete doprinositelja.
1746         not yet agreed: Niste još uvijek prihvatili nove uvjete doprinositelja.
1747         review link text: Molim slijedi ovu poveznicu kada budeš u prilici za pregled
1748           i prihvati nove Uvjete doprinositelja.
1749         agreed_with_pd: Također ste proglasili da će vaše izmjene biti u javnom vlasništvu.
1750         link text: što je ovo?
1751       profile description: 'Opis profila:'
1752       preferred languages: 'Željeni jezici:'
1753       preferred editor: 'Preferirani editor:'
1754       image: 'Slika:'
1755       gravatar:
1756         gravatar: Koristi Gravatar
1757         link text: što je ovo?
1758       new image: Dodajte sliku
1759       keep image: Zadržite trenutnu sliku
1760       delete image: Uklonite trenutnu sliku
1761       replace image: Zamijenite trenutnu sliku
1762       image size hint: (kvadratne slike od barem 100x100 pixela rade najbolje)
1763       home location: 'Dom:'
1764       no home location: Niste unjeli lokaciju vašeg doma.
1765       latitude: 'Geografska širina (Latitude):'
1766       longitude: 'Geografska dužina (Longitude):'
1767       update home location on click: Ažuriraj lokaciju doma kada kliknem na kartu?
1768       save changes button: Snimi promjene
1769       make edits public button: Napravi sve moje promjene javnim
1770       return to profile: Vrati se na profil
1771       flash update success confirm needed: Korisničke informacije su uspješno ažurirane.
1772         Provjeri email za poruku potvrde nove email adrese.
1773       flash update success: Korisničke informacije su uspješno ažurirane.
1774     confirm:
1775       heading: Provjeri svoj email!
1776       introduction_1: Poslali smo ti potvrdni email.
1777       press confirm button: Pritisni potvrdi da bi aktivirali svoj korisnički račun.
1778       button: Potvrdi
1779       success: Tvoj račun je potvrđen , hvala na uključenju!
1780       already active: Ovaj račun je već potvrđen.
1781       unknown token: Taj potvrdni kôd je istekao ili ne postoji.
1782     confirm_resend:
1783       success: Poslali smo novu potvrdu na email %{email}, a čim potvrdiš svoj račun,
1784         moći ćeš početi kartirati.<br /><br />Ako koristiš antispam sustav koji šalje
1785         potvrdu zahtjeva, molim te da provjeriš je li %{sender} na tzv. "whitelisti",
1786         jer nismo u mogućnosti odgovarati na potvrde zahtjeva.
1787       failure: Korisnik %{name} nije pronađen.
1788     confirm_email:
1789       heading: Potvrdi promjenu email adrese.
1790       press confirm button: Pritsni potvrdno dugme ispod i potvrdi novu email adresu.
1791       button: Potvrdi
1792       success: Promjena email adrese je potvrđena!
1793       failure: Email adresa je već potvrđena s ovim token-om.
1794     set_home:
1795       flash success: Lokacija doma uspješno snimljena.
1796     go_public:
1797       flash success: Sve vaše promjene su sada javne i sada vam je dozvoljeno uređivanje.
1798     make_friend:
1799       heading: Dodaj %{user} kao prijatelja?
1800       button: Dodaj u prijatelje
1801       success: '%{name} je sada tvoj prijatelj!'
1802       failed: Žao mi je, nije uspjelo dodavanje %{name} kao prijatelja.
1803       already_a_friend: Već jesi prijatelj s %{name}.
1804     remove_friend:
1805       success: '%{name} je izbačen iz prijatelja.'
1806       not_a_friend: '%{name} nije tvoj prijatelj.'
1807     index:
1808       title: Korisnici
1809       heading: Korisnici
1810       showing:
1811         one: Stranica %{page} (%{first_item} od %{items})
1812         other: Stranica %{page} (%{first_item}-%{last_item} od %{items})
1813       summary: '%{name} napravljeno sa %{ip_address} dana %{date}'
1814       summary_no_ip: '%{name} napravljeno %{date}'
1815       confirm: Potvrdi odabrane korisnike
1816       hide: Sakrij odabrane korisnike
1817       empty: Nema pronađenih odgovarajućih korisnika
1818     suspended:
1819       title: Račun suspendiran
1820       heading: Račun suspendiran
1821       webmaster: webmaster
1822       body: "<p>\n Žao nam je, Vaš račun automatski obustavljen zbog \n sumnjive aktivnosti.
1823         \n</p>\n<p>\n Ova odluka će biti pregledana od strane administratora uskoro,
1824         ili \nse možete obratiti %{webmaster}, ako želite razgovarati o tome. \n</p>"
1825   user_role:
1826     filter:
1827       not_a_role: String `%{role}' nije valjana uloga.
1828       already_has_role: Korisnik već ima ulogu %{role}.
1829       doesnt_have_role: Korisnik nema ulogu %{role}.
1830     grant:
1831       title: Potvrdi dodjelu uloge
1832       heading: Potvrdi dodjelu uloge
1833       are_you_sure: Jeste li sigurni da želite dodjeliti ulogu `%{role}' korisniku
1834         `%{name}'?
1835       confirm: Potvrdi
1836       fail: Ne mogu dodjeliti ulogu `%{role}' korisniku `%{name}'. Molim provjeriti
1837         ispravnost korisnika i uloge.
1838     revoke:
1839       title: Potvrdi opoziv uloge
1840       heading: Potvrdi opoziv uloge
1841       are_you_sure: Jeste li sigurni da želite opozvati ulogu `%{role}' iz korisnika
1842         `%{name}'?
1843       confirm: Potvrdi
1844       fail: Nemogu opozvati ulogu `%{role}' iz korisnika `%{name}'. Molim provjerite
1845         jeli korisnik i uloga ispravno.
1846   user_blocks:
1847     model:
1848       non_moderator_update: Morate biti moderator da stovrite ili ažurirate  blokadu.
1849       non_moderator_revoke: Morate biti moderator da opozovete blokadu.
1850     not_found:
1851       sorry: Žao mi je, korinička blokada sa ID %{id} se ne može naći.
1852       back: Nazad na index
1853     new:
1854       title: Stvaranje blokade na %{name}
1855       heading: Stvaranje blokade na %{name}
1856       reason: Razlog zašto je %{name} blokiran. Molim da budete mirni i razumni ako
1857         je moguće, dati što više detalja o situaciji, s time da će poruka biti javno
1858         vidljiva. Imajte na umu da svi korisnici ne razumiju žargon u zajednici, pa
1859         im objasnite jednostavnim jezikom.
1860       period: Koliko dugo, odsada, će korisnik biti blokiran od API.
1861       submit: Napravi blokadu
1862       tried_contacting: Kontaktirao sam korisnika i pitao da prestane.
1863       tried_waiting: Dao sam dovoljno razumnog vremena korisniku da odgovori.
1864       needs_view: Korisnik se mora prijaviti da bi se blokada očistila
1865       back: Prikaži sve blokade
1866     edit:
1867       title: Uređivanje blokade na %{name}
1868       heading: Uređivanje blokade na %{name}
1869       reason: Razlog zašto je %{name} blokiran. Molim da budete mirni i razumni ako
1870         je moguće, dati što više detalja o situaciji. Imajte na umu da svi korisnici
1871         ne razumiju žargon u zajednici, pa im objasnite jednostavnim jezikom.
1872       period: Koliko će dugo, odsada, korisnik biti blokiran od API.
1873       submit: Ažuriraj blokadu
1874       show: Prikaži ovu blokadu
1875       back: Prikaži sve blokade
1876       needs_view: Da li se korisnik mora prijaviti prije nego li se očisti blokada?
1877     filter:
1878       block_expired: Blokada je već istekla i ne može se uređivati.
1879       block_period: period blokade mora biti jedna od vrijednosti iz drop-down liste.
1880     create:
1881       try_contacting: Molim da pokušate kontaktirati korisnika prije blokiranja i
1882         dati im razumno vrijeme za odgovor.
1883       try_waiting: Molim da date korisniku razumno vremena da odgovori prije nego
1884         ga blokirate.
1885       flash: Napravi blokadu na korisnika  %{name}.
1886     update:
1887       only_creator_can_edit: Samo moderator koji je napravio blokadu je može urediti.
1888       success: Blokada ažurirana
1889     index:
1890       title: Korisnikove blokade
1891       heading: Lista korisničkih blokada
1892       empty: Nisu napravljene
1893     revoke:
1894       title: Opozivanje blokade na %{block_on}
1895       heading: Opozivanje blokade na %{block_on} od %{block_by}
1896       time_future: Blokada će završiti za %{time}.
1897       past: Blokada je završila prije %{time} i ne može se sada opozvati.
1898       confirm: Jeste li sgurni da želite opozvati ovu blokadu?
1899       revoke: Opozovi!
1900       flash: Ova blokada je opozvana.
1901     period:
1902       one: 1 sat
1903       other: '%{count} sati'
1904     helper:
1905       time_future: Završava u %{time}.
1906       until_login: Aktivno dok se korsnik ne prijavi.
1907       time_past: Završeno prije %{time}.
1908     blocks_on:
1909       title: Blokade na %{name}
1910       heading: Lista blokada na %{name}
1911       empty: '%{name} nije još bio blokiran.'
1912     blocks_by:
1913       title: Blokade od %{name}
1914       heading: Lista blokada od %{name}
1915       empty: '%{name} nije napravila još ni jednu blokadu.'
1916     show:
1917       title: '%{block_on} blokiran od %{block_by}'
1918       heading: '%{block_on} blokiran od %{block_by}'
1919       time_future: Završava u %{time}
1920       time_past: Završeno prije %{time}
1921       status: Status
1922       show: Prikaži
1923       edit: Uredi
1924       revoke: Opozovi!
1925       confirm: Jeste li sigurni?
1926       reason: 'Razlog za blokadu:'
1927       back: Prikaži sve blokade
1928       revoker: 'Opozivatelj:'
1929       needs_view: Korisnik se mora prijaviti prije nego se blokada očisti.
1930     block:
1931       not_revoked: (nije opozvano)
1932       show: Prikaži
1933       edit: Uredi
1934       revoke: Opozovi!
1935     blocks:
1936       display_name: Blokirani korisnik
1937       creator_name: Tvorac
1938       reason: Razlog za blokadu
1939       status: Status
1940       revoker_name: Opozvao
1941       showing_page: Stranica %{page}
1942       next: Slijedeća »
1943       previous: « Prethodna
1944   notes:
1945     mine:
1946       title: Bilješke stvorio ili komentirao %{user}
1947       heading: Bilješke korisnika %{user}
1948       subheading_html: Bilješke stvorio ili komentirao %{user}
1949       id: Id
1950       creator: Tvorac
1951       description: Opis
1952       created_at: Napravljeno
1953       last_changed: Zadnji put promijenjeno
1954       ago_html: prije %{when}
1955   javascripts:
1956     close: Zatvori
1957     share:
1958       title: Podijeli
1959       cancel: Otkaži
1960       image: Slika
1961       link: Poveznica ili HTML
1962       long_link: Poveznica
1963       short_link: Kratka poveznica
1964       embed: HTML
1965       custom_dimensions: Postavi prilagođene dimenzije
1966       format: 'Format:'
1967       scale: 'Mjerilo:'
1968       image_size: Slika će prikazati standardni sloj na
1969       download: Preuzmi
1970       short_url: Kratki URL
1971       include_marker: Uključi oznaku
1972       center_marker: Centriraj kartu na oznaku
1973       paste_html: Zalijepi HTML za ugrađivanje na web stranicu
1974       view_larger_map: Prikaži veću kartu
1975     key:
1976       title: Legenda
1977       tooltip: Legenda
1978       tooltip_disabled: Legenda karte je dostupna samo za standardni sloj
1979     map:
1980       zoom:
1981         in: Približi
1982         out: Udalji
1983       locate:
1984         title: Pokaži moju lokaciju
1985         popup: Udaljen/a si {distance} {unit} od ove točke
1986       base:
1987         standard: Standardni
1988         cycle_map: Biciklistička karta
1989         transport_map: Transportna karta
1990         hot: Humanitarna
1991       layers:
1992         header: Slojevi karte
1993         notes: Bilješke karte
1994         data: Podaci karte
1995         overlays: Uključi dodatne slojeve za otklanjanje grešaka na karti
1996         title: Slojevi
1997       copyright: © <a href='%{copyright_url}'>OpenStreetMap doprinositelji</a>
1998       donate_link_text: <a class='donate-attr' href='%{donate_url}'>Doniraj OSM projektu</a>
1999     site:
2000       edit_tooltip: Uredi kartu
2001       edit_disabled_tooltip: Približi za uređivanje karte
2002       createnote_tooltip: Dodaj bilješku na kartu
2003       createnote_disabled_tooltip: Približi za dodavanje bilješke na kartu
2004       map_notes_zoom_in_tooltip: Približi da vidiš napomene na karti
2005       map_data_zoom_in_tooltip: Približi da vidiš podatke karte
2006       queryfeature_disabled_tooltip: Približi za provjeru elemenata
2007     notes:
2008       new:
2009         intro: Primjetili ste grešku ili nedostatak nečega? Javite ostalim kartografima
2010           kako bismo to ispravili. Stavite oznaku na pravo mjesto i dodajte bilješku
2011           s opisom problema. (Molimo ne unašajte osobne podatke ili podatke s karata
2012           s autorskim pravima ili lista direktorija.)
2013         add: Dodaj bilješku
2014       show:
2015         anonymous_warning: Ova bilješka sadrži komentare anonimnih korisnika koje
2016           bi trebalo (komentare) neovisno provjeriti.
2017         hide: Sakrij
2018         resolve: Razriješi
2019         reactivate: Reaktiviraj
2020         comment_and_resolve: Komentiraj i razriješi
2021         comment: Komentiraj
2022     edit_help: Pomakni kartu i približi dio koji želiš urediti, zatim klikni ovdje.
2023     directions:
2024       engines:
2025         fossgis_osrm_car: Automobil (OSRM)
2026         graphhopper_bicycle: Bicikl (GraphHopper)
2027         graphhopper_car: Automobil (GraphHopper)
2028         graphhopper_foot: Pješke (GraphHopper)
2029       descend: Silazno
2030       directions: Upute
2031       distance: Udaljenost
2032       errors:
2033         no_route: Nismo mogli naći put između ta dva mjesta.
2034         no_place: Žao nam je - nismo mogli naći to mjesto.
2035       instructions:
2036         continue_without_exit: Nastavi na %{name}
2037         slight_right_without_exit: Lagano desno na %{name}
2038         offramp_right_with_name: Siđi sa autoceste desno na %{name}
2039         onramp_right_without_exit: Skreni desno na autocestu %{name}
2040         endofroad_right_without_exit: Na kraju ceste skreni desno na %{name}
2041   redactions:
2042     edit:
2043       description: Opis
2044     new:
2045       description: Opis
2046     show:
2047       description: 'Opis:'
2048       user: 'Tvorac:'
2049       confirm: Jesi li siguran/na?
2050     update:
2051       flash: Promjene su spremljene.
2052 ...