1 # Messages for Swedish (svenska)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: phpyaml
17 # Author: Jenniesarina
20 # Author: Lokal Profil
36 # Author: The real emj
37 # Author: Tor.klingberg
47 friendly: '%e %B %Y kl. %H:%M'
50 acl: Tillgångskontrollista (ACL)
51 changeset: Ändringsset
52 changeset_tag: Etikett till ändringsset
54 diary_comment: Dagbokskommentar
55 diary_entry: Dagboksinlägg
63 old_node_tag: Gammal nodtagg
64 old_relation: Gammal relation
65 old_relation_member: Gammal relationsmedlem
66 old_relation_tag: Gammal relationstagg
67 old_way: Gammal sträcka
68 old_way_node: Gammal sträcknod
69 old_way_tag: Gammal sträcketikett
71 relation_member: Relationsmedlem
72 relation_tag: Relationstagg
78 user_preference: Användarinställning
79 user_token: Användarnyckel
82 way_tag: Sträcketikett
103 description: Beskrivning
112 display_name: Visa namn
113 description: Beskrivning
117 with_name_html: '%{name} (%{id})'
119 default: Standard (för närvarande %{name})
122 description: Potlatch 1 (webbläsarredigerare)
125 description: iD (webbläsarredigeraren)
128 description: Potlatch 2 (webbläsarredigerare)
131 description: Fjärrstyrning (JOSM eller Merkaartor)
135 created_html: Skapades <abbr title='%{title}'>för %{time} sedan</abbr>
136 closed_html: Stängdes <abbr title='%{title}'>för %{time} sedan</abbr>
137 created_by_html: Skapades <abbr title='%{title}'>för %{time} sedan</abbr> av %{user}
138 deleted_by_html: Raderades <abbr title='%{title}'>för %{time} sedan</abbr> av
140 edited_by_html: Redigerades <abbr title='%{title}'>för %{time} sedan</abbr> av
142 closed_by_html: Stängdes <abbr title='%{title}'> för %{time} sedan</abbr> av %{user}
144 in_changeset: Ändringsset
146 no_comment: (inga kommentarer)
148 download_xml: Ladda ner XML
149 view_history: Visa historik
150 view_details: Visa detaljer
153 title: 'Ändringsset: %{id}'
154 belongs_to: Författare
155 node: Noder (%{count})
156 node_paginated: Noder (%{x}-%{y} av %{count})
157 way: Sträckor (%{count})
158 way_paginated: Sträckor (%{x}-%{y} av %{count})
159 relation: Förbindelser (%{count})
160 relation_paginated: Förbindelser (%{x}-%{y} av %{count})
161 comment: Kommentarer (%{count})
162 hidden_commented_by: Dold kommentar från %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
164 commented_by: Kommentar från %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when} sedan</abbr>
165 changesetxml: XML för ändringsset
166 osmchangexml: osmChange XML
168 title: Ändringsset %{id}
169 title_comment: Ändringsset %{id} - %{comment}
170 join_discussion: Logga in för att delta i diskussionen
171 discussion: Diskussion
172 still_open: Ändringsset är fortfarande öppet - diskussionen kommer att öppnas
173 när ändringsset har stängts.
175 title: 'Nod: %{name}'
176 history_title: 'Nodhistorik: %{name}'
178 title: 'Sträcka: %{name}'
179 history_title: 'Sträckhistorik: %{name}'
182 one: del av sträcka %{related_ways}
183 other: del av sträckorna %{related_ways}
185 title: 'Förbindelse: %{name}'
186 history_title: 'Förbindelsehistorik: %{name}'
189 entry_role: '%{type} %{name} som %{role}'
195 entry: Relation %{relation_name}
196 entry_role: Relation %{relation_name} (som %{relation_role})
198 sorry: 'Tyvärr kunde inte %{type} #%{id} hittas.'
203 changeset: ändringsset
206 sorry: Tyvärr tog data för %{type} med id %{id} för lång tid att hämta.
211 changeset: ändringsset
214 redaction: Omarbetning %{id}
215 message_html: Version %{version} av denna %{type} kan inte visas då den har
216 tagits bort. Se %{redaction_link} för detaljer.
222 feature_warning: Laddar %{num_features} kartkomponenter, vilket kan göra din
223 webbläsare långsam eller få den att sluta svara. Är säker på att du vill visa
225 load_data: Ladda data
230 key: Wiki-beskrivningssidan för %{key}-taggen
231 tag: Wiki-beskrivningssidan för %{key}=%{value}-taggen
232 wikidata_link: Objektet %{page} på Wikidata
233 wikipedia_link: Artikeln om %{page} på Wikipedia
234 telephone_link: Ring %{phone_number}
236 title: 'Anteckning: %{id}'
237 new_note: Ny anteckning
238 description: Beskrivning
239 open_title: 'Ej avklarad anteckning #%{note_name}'
240 closed_title: 'Avklarad anteckning #%{note_name}'
241 hidden_title: 'Dold anteckning #%{note_name}'
242 open_by: Skapad av %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when} sedan</abbr>
243 open_by_anonymous: Skapad av anonym <abbr title='%{exact_time}'>%{when} sedan</abbr>
244 commented_by: Kommentar från %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when} sedan</abbr>
245 commented_by_anonymous: Kommentar från en anonym användare <abbr title='%{exact_time}'>för
247 closed_by: Löst av %{user} <abbr title='%{exact_time}'>för %{when} sedan</abbr>
248 closed_by_anonymous: Löst av en anonym användare <abbr title='%{exact_time}'>för
250 reopened_by: Återaktiverades av %{user} <abbr title='%{exact_time}'>för %{when}
252 reopened_by_anonymous: Återaktiverades av en anonym användare <abbr title='%{exact_time}'>för
254 hidden_by: Doldes av %{user} <abbr title='%{exact_time}'>för %{when} sedan</abbr>
255 report: Rapportera denna anteckning
257 title: Undersök kartobjekt
258 introduction: Klicka på kartan för att hitta funktioner i närheten.
259 nearby: Finns i närheten
260 enclosing: Omgivande kartobjekt
262 changeset_paging_nav:
263 showing_page: Sida %{page}
265 previous: « Föregående
268 no_edits: (inga redigeringar)
269 view_changeset_details: Visa detaljer om ändringsset
278 title_user: Ändringsset av %{user}
279 title_friend: Ändringsset av mina vänner
280 title_nearby: Ändringsset av närbelägna användare
281 empty: Inga ändringsset hittades.
282 empty_area: Inga ändringsset i det här området.
283 empty_user: Inga ändringsset av den här användaren.
284 no_more: Inga fler ändringsset hittades.
285 no_more_area: Inga fler ändringsset i det här området.
286 no_more_user: Inga fler ändringsset av den här användaren.
287 load_more: Läs in fler
289 sorry: Kunde tyvärr inte lista begärda ändringsset. Begäran tog för lång tid
292 title_all: Diskussion om OpenStreetMaps ändringsset
293 title_particular: Diskussion nummer %{changeset_id} om OpenStreetMaps ändringsset
294 comment: Ny kommentar på ändringsset nummer %{changeset_id} av %{author}
295 commented_at_html: Uppdaterades för %{when} sedan
296 commented_at_by_html: Uppdaterades för %{when} sedan av %{user}
297 full: Fullständig diskussion
300 title: Nytt dagboksinlägg
301 publish_button: Publicera
303 title: Användardagböcker
304 title_friends: Vänners dagböcker
305 title_nearby: Närbelägna användares dagböcker
306 user_title: '%{user}s dagbok'
307 in_language_title: Dagboksinlägg på %{language}
308 new: Nytt dagboksinlägg
309 new_title: Skapa ett nytt inlägg i min användardagbok
310 no_entries: Inga dagboksinlägg
311 recent_entries: Nyligen skapade dagboksinlägg
312 older_entries: Äldre inlägg
313 newer_entries: Nyare inlägg
315 title: Redigera dagboksinlägg
317 body: 'Meddelandetext:'
321 longitude: 'Longitud:'
322 use_map_link: använd karta
324 marker_text: Plats för dagboksinlägg
326 title: '%{user}s dagbok | %{title}'
327 user_title: '%{user}s dagbok'
328 leave_a_comment: Lämna en kommentar
329 login_to_leave_a_comment: '%{login_link} för att lämna en kommentar'
333 title: Hittade inte dagboksinlägget
334 heading: 'Finns inget inlägg med id: %{id}'
335 body: Tyvärr finns inget dagboksinlägg eller -kommentar med id %{id}. Kontrollera
336 stavning, eller så kan länken du klickade på vara felaktig.
338 posted_by: Skrivet av %{link_user} den %{created} på %{language_link}
339 comment_link: Kommentera detta inlägg
340 reply_link: Svara på detta inlägg
342 zero: Inga kommentarer
343 one: '%{count} kommentar'
344 other: '%{count} kommentarer'
345 edit_link: Redigera detta inlägg
346 hide_link: Dölj detta inlägg
348 report: Rapportera detta inlägg
350 comment_from: Kommentar från %{link_user}, %{comment_created_at}
351 hide_link: Dölj denna kommentar
353 report: Rapportera denna kommentar
360 title: OpenStreetMap-dagboksinlägg för användaren %{user}
361 description: Senaste dagboksinlägg på OpenStreetMap från %{user}
363 title: Openstreetmap-dagboksinlägg på %{language_name}
364 description: Senaste dagboksinlägg från användare av OpenStreetMap på %{language_name}
366 title: OpenStreetMap-dagboksinlägg
367 description: Senaste dagboksinlägg från användare av OpenStreetMap
369 has_commented_on: '%{display_name} har kommenterat följande dagboksinlägg'
374 newer_comments: Nyare kommentarer
375 older_comments: Äldre kommentarer
379 latlon: Resultat från <a href="https://openstreetmap.org/">OpenStreetMap</a>
380 ca_postcode: Resultat från <a href="https://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>
381 osm_nominatim: Resultat från <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
383 geonames: Resultat från <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
384 osm_nominatim_reverse: Resultat från <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
386 geonames_reverse: Resultat från <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
387 search_osm_nominatim:
396 station: Linbanestation
400 airstrip: Landningsbana
404 helipad: Helikopterplatta
405 holding_position: Väntplats
406 parking_position: Parkeringsplats
407 runway: Landningsbana
411 animal_shelter: Djurhemmet
412 arts_centre: Konstcenter
418 bicycle_parking: Cykelparkering
419 bicycle_rental: Cykeluthyrning
420 biergarten: Uteservering
421 boat_rental: Båtuthyrning
423 bureau_de_change: Växlingskontor
424 bus_station: Busstation
426 car_rental: Biluthyrning
430 charging_station: Laddningsstation
431 childcare: Barnomsorg
436 community_centre: Allaktivitetshus
438 crematorium: Krematorium
441 drinking_water: Dricksvatten
442 driving_school: Körskola
445 ferry_terminal: Färjeterminal
446 fire_station: Brandstation
447 food_court: Food Court
451 grave_yard: Begravningsplats
454 hunting_stand: Jakttorn
462 motorcycle_parking: Motorcykelparkering
464 nursing_home: Vårdhem
466 parking: Parkeringsplats
467 parking_entrance: Parkeringsinfart
468 parking_space: Parkeringsplats
470 place_of_worship: Plats för tillbedjan
473 post_office: Postkontor
477 public_building: Offentlig byggnad
478 recycling: Återvinningsstation
479 restaurant: Restaurang
480 retirement_home: Äldreboende
486 social_centre: Nöjescenter
487 social_club: Kamratförening
488 social_facility: Socialtjänst
490 swimming_pool: Simbassäng
492 telephone: Telefonkiosk
496 university: Universitet
497 vending_machine: Varuautomat
498 veterinary: Veterinärkirurgi
499 village_hall: Byastuga
500 waste_basket: Papperskorg
501 waste_disposal: Avfallshantering
502 water_point: Vattenpunkt
503 youth_centre: Ungdomscenter
505 administrative: Administrativ gräns
506 census: Folkräkningsgräns
507 national_park: Nationalpark
508 protected_area: Skyddat område
511 boardwalk: Strandpromenad
521 electrician: Elektriker
522 gardener: Trädgårdsmästare
524 photographer: Fotograf
528 "yes": Hantverksbutik
530 ambulance_station: Ambulansstation
531 assembly_point: Samlingsplats
532 defibrillator: Defibrillator
533 landing_site: Nödlandningsplats
535 water_tank: Nödvattentank
538 abandoned: Övergiven motorväg
540 bus_guideway: Spårbussväg
541 bus_stop: Busshållplats
542 construction: Väg under byggnad
546 emergency_access_point: Utryckningsplats
549 give_way: Väjningspliktsskylt
550 living_street: Gångfartsområde
553 motorway_junction: Motorvägskorsning
554 motorway_link: Påfart/avfart till motorväg
555 passing_place: Omkörningsplats
559 primary: Riksväg (primär väg)
560 primary_link: På-/avfart till riksväg (primär väg)
561 proposed: Föreslagen väg
563 residential: Bostadsgata
566 secondary: Länsväg (sekundärväg)
567 secondary_link: På-/avfart till länsväg (sekundär väg)
569 services: Rastplats-väg
570 speed_camera: Trafiksäkerhetskamera
573 street_lamp: Gatlykta
575 tertiary_link: Landsväg
577 traffic_signals: Trafiksignaler
580 trunk_link: På-/avfart till stamväg/motortrafikled
581 turning_loop: Vändslinga
582 unclassified: Oklassificerad väg
585 archaeological_site: Arkeologisk plats
586 battlefield: Slagfält
587 boundary_stone: Gränssten
588 building: Historisk byggnad
593 citywalls: Stadsmurar
595 heritage: Kulturarvsplats
599 memorial: Minnesmärke
601 mine_shaft: Gruvschakt
603 roman_road: Romersk väg
608 wayside_cross: Landmärke
609 wayside_shrine: Vägkants-helgedom
611 "yes": Historisk plats
615 allotments: Kolonilotter
617 brownfield: Outvecklat område
618 cemetery: Begravningsplats
619 commercial: Kommersiellt område
620 conservation: Naturskyddsområde
621 construction: Byggarbetsplats
623 farmland: Jordbruksmark
628 greenfield: Outvecklat område
629 industrial: Industriområde
632 military: Militärområde
634 orchard: Fruktträdgård
637 recreation_ground: Rekreationsområde
639 reservoir_watershed: Vattenreservoar
640 residential: Bostadsområde
643 village_green: Landsbypark
645 "yes": Markanvändning
656 golf_course: Golfbana
657 horse_riding: Ridning
660 miniature_golf: Minigolf
661 nature_reserve: Naturreservat
665 recreation_ground: Rekreationsområde
669 sports_centre: Sporthall
671 swimming_pool: Simbassäng
673 water_park: Vattenpark
679 breakwater: Vågbrytare
686 embankment: Fördämning
694 mineshaft: Gruvschakt
695 monitoring_station: Övervakningsstation
696 petroleum_well: Oljebrunn
700 storage_tank: Lagringstank
701 surveillance: Övervakning
703 wastewater_plant: Avfallsfabrik
704 watermill: Vattenkvarn
705 water_tower: Vattentorn
707 water_works: Vattenreningsverk
712 airfield: Militärt flygfält
722 cave_entrance: Grottmynning
759 administrative: Administration
761 association: Förening
763 educational_institution: Utbildningsinstitution
764 employment_agency: Bemanningsföretag
765 estate_agent: Fastighetsmäklare
766 government: Statligt kontor
767 insurance: Försäkringskassa
770 ngo: Icke-statligt kontor
771 telecommunication: Telefonbolagskontor
772 travel_agent: Resebyrå
775 allotments: Kolonilotter
786 isolated_dwelling: Enslig bostad
789 neighbourhood: Grannskap
796 subdivision: Underavdelning
799 unincorporated_area: Kommunfritt område
803 abandoned: Övergiven järnväg
804 construction: Järnväg under anläggande
805 disused: Nedlagd järnväg
808 junction: Järnvägsknutpunkt
809 level_crossing: Järnvägskorsning
810 light_rail: Snabbspårväg
811 miniature: Miniatyrjärnväg
812 monorail: Enspårsbana
813 narrow_gauge: Smalspårsjärnväg
815 preserved: Bevarad järnväg
816 proposed: Föreslagen järnväg
819 stop: Järnvägshållplats
821 subway_entrance: Tunnelbaneingång
822 switch: Järnvägsväxel
824 tram_stop: Spårvagnshållplats
827 antiques: Antikviteter
830 beauty: Skönhetssalong
831 beverages: Dryckesbutik
833 bookmaker: Vadförmedlare
839 car_repair: Bilverkstad
841 charity: Välgörenhetsbutik
845 confectionery: Godisbutik
847 copyshop: Kopieringsfirma
849 deli: Delikatessbutik
850 department_store: Varuhus
851 discount: Lågprisbutik
852 doityourself: Gör-det-själv
853 dry_cleaning: Kemtvätt
854 electronics: Elektronikbutik
855 estate_agent: Egendomsmäklare
861 funeral_directors: Begravningsentreprenör
864 garden_centre: Trädgårdshandel
867 greengrocer: Grönsakshandlare
868 grocery: Livsmedelsbutik
872 houseware: Husvaruhandel
873 interior_decoration: Heminredning
877 laundry: Tvättservice
882 mobile_phone: Mobiltelefonbutik
883 motorcycle: Motorcykelhandlare
885 newsagent: Tidningskiosk
887 organic: Ekologiska livsmedelsaffär
888 outdoor: Friluftsbutik
890 pawnbroker: Pantlånare
895 second_hand: Second hand-butik
898 stationery: Pappershandel
899 supermarket: Snabbköp
904 travel_agency: Resebyrå
907 variety_store: Varuhus
912 alpine_hut: Fjällstuga
915 attraction: Attraktion
916 bed_and_breakfast: Bed and breakfast
918 camp_site: Campingplats
919 caravan_site: Husvagnsuppställningsplats
922 guest_house: Gäststuga
925 information: Turistinformation
928 picnic_site: Picknickplats
929 theme_park: Nöjespark
930 viewpoint: Utsiktspunkt
933 building_passage: Byggpassage
937 artificial: Artificiellt vattendrag
941 derelict_canal: Nerlagd kanal
952 waterfall: Vattenfall
962 level10: Förortsgräns
965 osm_nominatim: Plats från <a href="https://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
967 geonames: Plats från <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
973 no_results: Inga resultat hittades
974 more_results: Fler resultat
978 select_status: Välj status
979 select_type: Välj typ
980 select_last_updated_by: Välj senast uppdaterad av
981 reported_user: Rapporterad användare
982 not_updated: Inte uppdaterad
984 search_guidance: 'Sök ärenden:'
985 user_not_found: Användaren finns inte
986 issues_not_found: Inga sådana ärenden hittades
989 last_updated: Senast uppdaterad
990 last_updated_time_html: <abbr title='%{title}'>%{time} sedan</abbr>
991 last_updated_time_user_html: <abbr title='%{title}'>%{time} sedan</abbr> av
993 link_to_reports: Visa rapporter
996 other: '%{count} rapporter'
997 reported_item: Rapporterat objekt
1003 new_report: Din rapport har registrerats
1004 successful_update: Din rapport har uppdaterats
1005 provide_details: Ange de nödvändiga detaljerna
1007 title: '%{status} Ärende nr %{issue_id}'
1009 zero: Inga rapporter
1011 other: '%{count} rapporter'
1012 report_created_at: Rapporterades först %{datetime}
1013 last_resolved_at: Löstes senast %{datetime}
1014 last_updated_at: Uppdaterades senast den %{datetime} av %{displayname}
1018 reports_of_this_issue: Rapporter av detta ärende
1019 read_reports: Läs rapporter
1020 new_reports: Nya rapporter
1021 other_issues_against_this_user: Andra ärenden mot denna användare
1022 no_other_issues: Inga andra ärenden mot denna användare.
1023 comments_on_this_issue: Kommentarer på detta ärende
1025 resolved: Ärendestatus har ändrats till "Löst"
1027 ignored: Ärendestatus har ändrats till "Ignoreras"
1029 reopened: Ärendestatus har ändrats till "Öppen"
1031 created_at: Den %{datetime}
1032 reassign_param: Återtilldela ärende?
1034 updated_at: Den %{datetime}
1035 reported_by_html: Rapporterades som %{category} av %{user}
1038 diary_comment: '%{entry_title}, kommentar nr %{comment_id}'
1039 note: Anteckning nr %{note_id}
1042 comment_created: Din kommentar skapades
1045 title_html: Repportera %{link}
1046 missing_params: Kan inte skapa en ny rapport
1047 details: Ange fler detaljer om problemet (nödvändigt).
1048 select: 'Välj en anledning för din rapport:'
1050 intro: 'Innan du skickar din rapport till webbplatsens moderatorer, se till
1052 not_just_mistake: Du är säker på att problemet inte är ett misstag
1053 unable_to_fix: Du kan inte åtgärda problemet själv eller med hjälp från andra
1055 resolve_with_user: Du har redan försökt lösa problemet med den berörda användaren
1058 spam_label: Detta dagboksinlägg är/innehåller spam
1059 offensive_label: Detta dagboksinlägg är oanständigt/offensivt
1060 threat_label: Detta dagboksinlägg innehåller ett hot
1063 spam_label: Denna dagbokskommentar är/innehåller spam
1064 offensive_label: Denna dagbokskommentar är oanständig/offensiv
1065 threat_label: Denna dagbokskommentar innehåller ett hot
1068 spam_label: Denna användarprofil är/innehåller spam
1069 offensive_label: Denna användarprofil är oanständig/offensiv
1070 threat_label: Denna användarprofil innehåller ett hot
1071 vandal_label: Denna användare är en vandal
1074 spam_label: Denna anteckning är spam
1075 personal_label: Denna anteckning innehåller personlig data
1076 abusive_label: Denna anteckning är kränkande
1079 successful_report: Din rapport har registrerats
1080 provide_details: Ange de nödvändiga detaljerna
1083 title: OpenStreetMap
1085 alt_text: OpenStreetMaps logotyp
1086 home: Gå till hemposition
1089 log_in_tooltip: Logga in med ditt konto
1090 sign_up: Skapa ett konto
1091 start_mapping: Börja kartläggning
1092 sign_up_tooltip: Skapa ett konto för kartering
1098 export_data: Exportera data
1099 gps_traces: GPS-spår
1100 gps_traces_tooltip: Visa, ladda upp och ändra GPS-spår.
1101 user_diaries: Användardagböcker
1102 user_diaries_tooltip: Visa användardagböcker
1103 edit_with: Redigera med %{editor}
1104 tag_line: Den fria wiki-världskartan
1105 intro_header: Välkommen till OpenStreetMap!
1106 intro_text: OpenStreetMap är en karta över världen, skapad av människor som du
1107 och fri att använda under en öppen licens.
1108 intro_2_create_account: Skapa ett användarkonto
1109 partners_html: Drivs via %{ucl}, %{ic}, %{bytemark}, %{ic} och andra %{partners}.
1110 partners_ucl: University College London
1111 partners_ic: Imperial College London
1112 partners_bytemark: Bytemark Hosting
1113 partners_partners: partners
1114 osm_offline: OpenStreetMap-databasen är inte tillgänglig just nu, då nödvändigt
1115 databasunderhåll pågår.
1116 osm_read_only: OpenStreetMap-databasen är skrivskyddad just nu, då nödvändigt
1117 databasunderhåll pågår.
1118 donate: Stöd OpenStreetMap med en %{link} till hårdvarufonden.
1121 copyright: Upphovsrätt
1122 community: Gemenskap
1123 community_blogs: Gemenskapens bloggar
1124 community_blogs_title: Bloggar från medlemmar i OpenStreetMap-gemenskapen
1125 foundation: Stiftelsen
1126 foundation_title: OpenStreetMap-stiftelsen
1128 title: Stöd OpenStreetMap med en monetär donation
1133 diary_comment_notification:
1134 subject: '[OpenStreetMap] %{user} kommenterade på ett dagboksinlägg'
1136 header: '%{from_user} har kommenterat dagboksinlägget på OpenStreetMap med rubriken
1138 footer: Du kan också läsa kommentaren på %{readurl} och du kan kommentera på
1139 %{commenturl} eller svara på %{replyurl}
1140 message_notification:
1142 header: '%{from_user} har skickat ett meddelande via OpenStreetMap med ämnet
1144 footer_html: Du kan också läsa meddelandet på %{readurl} och du kan svara på
1146 friend_notification:
1148 subject: '[OpenStreetMap] %{user} lade till dig som en vän'
1149 had_added_you: '%{user} har lagt till dig som vän på OpenStreetMap.'
1150 see_their_profile: Du kan se deras profil på %{userurl}.
1151 befriend_them: Du kan också lägga till dem som en vän på %{befriendurl}.
1154 your_gpx_file: Det verkar som om din GPX-fil
1155 with_description: med beskrivningen
1156 and_the_tags: 'och följande taggar:'
1157 and_no_tags: och inga taggar.
1159 subject: '[OpenStreetMap] Misslyckades importera GPX'
1160 failed_to_import: 'misslyckats med att importera. Här är felet:'
1161 more_info_1: Mer information om importfel av GPX och hur man undviker dem
1162 more_info_2: 'de kan hittas på:'
1164 subject: '[OpenStreetMap] Lyckades importera GPX'
1165 loaded_successfully: inläst med %{trace_points} av %{possible_points} möjliga
1168 subject: '[OpenStreetMap] Välkommen till OpenStreetMap'
1170 created: Någon (förhoppningsvis du) skapade just ett konto på %{site_url}.
1171 confirm: 'Innan vi gör något annat måste vi bekräfta att denna begäran kom från
1172 dig. Om den gjorde det, vänligen klicka på länken nedan för att bekräfta ditt
1174 welcome: Efter att du har bekräftat ditt konto ger vi dig ytterligare information
1175 om hur du kommer igång.
1177 subject: '[OpenStreetMap] Bekräfta din e-postadress'
1178 email_confirm_plain:
1180 hopefully_you: Någon (förhoppningsvis du själv) vill ändra sin e-postadress
1181 på %{server_url} till %{new_address}.
1182 click_the_link: Om det är du, klicka på länken nedan för att bekräfta ändringen.
1185 hopefully_you: Någon (förhoppningsvis du) vill ändra sin e-postadress på %{server_url}
1186 till %{new_address}.
1187 click_the_link: Om det är du, klicka på länken nedan för att bekräfta förändringen.
1189 subject: '[OpenStreetMap] Begäran om återställning av lösenord'
1190 lost_password_plain:
1192 hopefully_you: Någon (kanske du själv) har begärt återställning av lösenordet
1193 på denna e-postadress opeenstreetmap.org-konto.
1194 click_the_link: Om det är du, klicka på länken nedan för att återställa ditt
1198 hopefully_you: Någon (kanske du själv) har begärt återställning av lösenordet
1199 på denna e-postadress opeenstreetmap.org-konto.
1200 click_the_link: Om detta är du, klicka på länken nedan för att återställa ditt
1202 note_comment_notification:
1203 anonymous: En anonym användare
1206 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} har kommenterat en av dina anteckningar'
1207 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} har kommenterat en anteckning
1208 du är intresserad av'
1209 your_note: '%{commenter} har lämnat en kommentar till en av dina kartanteckningar
1210 i närheten av %{place}.'
1211 commented_note: '%{commenter} har kommenterat en kartanteckning som du tidigare
1212 kommenterat. Anteckningen är i närheten av %{place}.'
1214 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} har löst en av dina anteckningar'
1215 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} har löst en anteckning som du
1217 your_note: '%{commenter} har kommenterat en av dina kartanteckningar i närheten
1219 commented_note: '%{commenter} har löst en kartanteckning du har kommenterat.
1220 Anteckningen är nära %{place}.'
1222 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} har återaktiverat en av dina anteckningar'
1223 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} har återaktiverat en anteckning
1224 som du är intresserad av'
1225 your_note: '%{commenter} har återaktiverat en av dina kartanteckningar nära
1227 commented_note: '%{commenter} har återaktiverat en kartnotering du har kommenterat
1228 på. Noteringen är nära %{place}.'
1229 details: Mer detaljer om anteckningen finns på %{url}.
1230 changeset_comment_notification:
1234 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} har kommenterat på en av dina ändringsset'
1235 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} har kommenterat på ett ändringsset
1236 du är intresserad av'
1237 your_changeset: '%{commenter} har lämnat en kommentar på ett av dina ändringsset
1239 commented_changeset: '%{commenter} har lämnat en kommentar på ändringarna
1240 på en karta du bevakar, skapad av %{changeset_author} %{time}'
1241 partial_changeset_with_comment: med kommentar '%{changeset_comment}'
1242 partial_changeset_without_comment: utan kommentar
1243 details: Mer detaljer om ändringssetet finns på %{url}.
1244 unsubscribe: För att avsluta prenumerationen av uppdateringar i denna ändringsgrupp,
1245 besök %{url} och klicka på "Avprenumerera".
1249 my_inbox: Min inkorg
1251 messages: Du har %{new_messages} och %{old_messages}
1253 one: '%{count} nytt meddelande'
1254 other: '%{count} nya meddelanden'
1256 one: '%{count} gammalt meddelande'
1257 other: '%{count} gamla meddelanden'
1261 no_messages_yet: Du har inga meddelanden ännu. Varför inte ta kontakt med någon
1262 %{people_mapping_nearby_link}?
1263 people_mapping_nearby: folk som kartlägger i närheten
1265 unread_button: Markera som oläst
1266 read_button: Markera som läst
1268 destroy_button: Radera
1270 title: Skicka meddelande
1271 send_message_to: Skicka ett nytt meddelande till %{name}
1275 back_to_inbox: Tillbaka till inkorgen
1277 message_sent: Meddelande skickat
1278 limit_exceeded: Du har skickat många meddelanden på kort tid. Var god vänta
1279 en stund innan du försöker igen.
1281 title: Inget sådant meddelande
1282 heading: Inget sådant meddelande
1283 body: Det finns inget meddelande med det ID:et.
1286 my_inbox: Min %{inbox_link}
1290 one: Du har %{count} skickat ett meddelande
1291 other: Du har %{count} skickat meddelanden
1295 no_sent_messages: Du har inte skickat några meddelanden ännu. Varför inte ta
1296 kontakt med någon av de %{people_mapping_nearby_link}?
1297 people_mapping_nearby: folk som kartlägger i närheten
1299 wrong_user: Du är inloggad som '%{user}', men meddelandet du har bett om att
1300 besvara skickades inte till den användaren. Logga in med korrekt användare
1303 title: Läs meddelande
1308 unread_button: Markera som oläst
1309 destroy_button: Radera
1312 wrong_user: Du är inloggad som '%{user}', men meddelandet du har bett om att
1313 få läsa skickades inte till eller av den användaren. Logga in med korrekt
1314 användare för att läsa det.
1315 sent_message_summary:
1316 destroy_button: Radera
1318 as_read: Meddelandet markerat som läst
1319 as_unread: Meddelandet markerat som oläst
1321 destroyed: Meddelande raderat
1325 copyright_html: <span>©</span>OpenStreetMap<br>bidragsgivare
1326 used_by: '%{name} förser tusentals webbsidor, mobilappar och fysiska apparater
1328 lede_text: OpenStreetMap är byggt av en gemenskap av kartografer som bidrar
1329 och underhåller data om vägar, stigar, caféer, järnvägsstationer och mycket
1330 mer, över hela världen.
1331 local_knowledge_title: Lokalkännedom
1332 local_knowledge_html: OpenStreetMap betonar lokal kunskap. Bidragsgivare använder
1333 flygbilder, GPS-enheter och lågteknologiska fältkartor för att kontrollera
1334 att OSM är korrekt och uppdaterad.
1335 community_driven_title: Gemenskapsdriven
1336 community_driven_html: "OpenStreetMaps gemenskap är blandad, passionerad och
1337 växer varje dag.\nBland våra bidragsgivare finns kartentusiaster, GIS-proffs,
1338 ingenjörer som håller igång OSM:s servrar, frivilliga som kartlägger katastrofområden,
1339 och många andra.\nFör mer information om gemenskapen, se \n<a href='https://blog.openstreetmap.org'>OpenStreetMap-bloggen</a>,
1340 \n<a href='%{diary_path}'>användardagböcker</a>, \n<a href='https://blogs.openstreetmap.org/'>gemenskapens
1341 bloggar</a>, och \n<a href='https://www.osmfoundation.org/'>OSM-stiftelsens</a>
1343 open_data_title: Öppna data
1344 open_data_html: 'OpenStreetMap är <i>öppna data</i>: du kan fritt använda den
1345 för valfritt syfte så länge du anger OpenStreetMap och dess bidragsgivare
1346 som källa. Om du förändrar eller bygger vidare på datan på vissa sätt, kan
1347 du endast distribuera resultatet under samma licens. Se <a href=''%{copyright_path}''>sidan
1348 för Upphovsrätt och Licens</a> för detaljer.'
1349 legal_title: Juridik
1350 legal_html: "Denna sida och många andra liknande tjänster drivs formellt av
1351 \n<a href=\"https://osmfoundation.org/\">OpenStreetMap Foundation</a> (OSMF)
1352 \npå gemenskapens vägnar. Användning av alla OSMF-drivna tjänster är föremål\nför
1353 våra <a href=\"https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Acceptable_Use_Policy\">\npolicyer
1354 för acceptabel användning</a> och vår <a href=\"https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Privacy_Policy\">integritetspolicy</a>\n<br>
1355 \nVänligen <a href='https://osmfoundation.org/Contact'>kontakta OSMF</a> \nom
1356 du har frågor eller funderingar om licenser, upphovsrätt eller andra rättsliga
1357 frågor.\n<br>\nOpenStreetMap, förstoringsglaslogotypen och State of the Map
1358 är <a href=\"https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Trademark_Policy\">registrerade
1359 varumärken av OSMF</a>."
1360 partners_title: Partners
1363 title: Om denna översättning
1364 text: I händelse av en konflikt mellan denna översatta sida och %{english_original_link}
1365 har den engelska texten företräde
1366 english_link: det engelska originalet
1368 title: Om denna sida
1369 text: Du tittar på den engelska versionen av sidan om upphovsrätt. Du kan
1370 gå tillbaka till %{native_link} av den här sidan eller sluta läsa om upphovsrätt
1371 och %{mapping_link}.
1372 native_link: svensk version
1373 mapping_link: börja kartlägga
1375 title_html: Upphovsrätt och licens
1377 OpenStreetMap<sup><a href="#trademarks">®</a></sup> är <i>öppna data</i>, gjord tillgänglig under licensen <a
1378 href="https://opendatacommons.org/licenses/odbl/">Open Data Commons Open Database License</a> (ODbL) av <a
1379 href="https://osmfoundation.org/">OpenStreetMap Foundation</a> (OSMF).
1381 Du är fri att kopiera, distribuera, överföra och anpassa vår data,
1382 så länge du anger OpenStreetMap och dess bidragsgivare som källa.
1383 Om du ändrar eller bygger vidare på vår data kan du
1384 endast distribuera resultatet under samma licens. Den
1385 fullständiga <a href="https://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">juridiska
1386 texten</a> förklarar dina rättigheter och skyldigheter.
1388 Kartografin i våra kartrutor, och vår dokumentation, är
1389 tillgängliga under licensen <a href="https://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/">Creative
1390 Commons Erkännande-DelaLika 2.0</a> (CC BY-SA).
1391 credit_title_html: Hur du anger OpenStreetMap som källa
1393 Vi kräver att din källhänvisning består av “© OpenStreetMaps
1394 bidragsgivare”.
1396 Du måste också göra klart att datan är tillgänglig under licensen
1397 Open Database License, och om du använder våra kartrutor, att kartografin är
1398 tillgänglig under licensen CC BY-SA. Du kan göra detta genom att länka till
1399 <a href="https://www.openstreetmap.org/copyright">denna sida om upphovsrätt</a>.
1400 Alternativt, och som krav om du distribuerar OSM i dataform, kan du namnge
1401 och länka direkt till licenserna. I media där länkar ej är möjliga
1402 (t.ex. tryckt material), förslår vi att du hänvisar dina läsare till openstreetmap.org
1403 (förslagsvis genom att expandera 'OpenStreetMap' till hela denna adress), till opendatacommons.org, och om relevant till creativecommons.org.
1405 För en navigerbar elektronisk karta, ska källhänvisningen synas i ena hörnet av kartan.
1407 attribution_example:
1408 alt: Exempel på hur en webbsida kan ange OpenStreetMap som källa
1409 title: Exempel på källhänvisning.
1410 more_title_html: Mer information
1412 Läs mer om användning av vår data och hur du anger oss som källa på <a
1413 href="https://osmfoundation.org/Licence">OSMF:s licenssida</a>.
1415 Även om OpenStreetMap är öppna data, kan vi inte tillhandahålla något gratis kart-API för tredjeparter.
1416 Se vår <a href="https://operations.osmfoundation.org/policies/api/">användningspolicy för API</a>,
1417 <a href="https://operations.osmfoundation.org/policies/tiles/">användningspolicy för kartrutor</a>
1418 och <a href="https://operations.osmfoundation.org/policies/nominatim/">användningspolicy för Nominatim</a>.
1419 contributors_title_html: Våra bidragsgivare
1420 contributors_intro_html: |-
1421 Våra bidragsgivare är tusentals individer. Vi inkluderar också
1422 öppna data från nationella karttjänster,
1424 contributors_at_html: |-
1425 <strong>Österrike</strong>: Innehåller data från
1426 <a href="https://data.wien.gv.at/">Stadt Wien</a> (under licensen
1427 <a href="https://creativecommons.org/licenses/by/3.0/at/deed.de">CC BY</a>),
1428 <a href="https://www.vorarlberg.at/vorarlberg/bauen_wohnen/bauen/vermessung_geoinformation/weitereinformationen/services/wmsdienste.htm">Land Vorarlberg</a> och
1429 Land Tirol (under licensen <a href="http://www.tirol.gv.at/applikationen/e-government/data/nutzungsbedingungen/">CC BY AT med tillägg</a>).
1430 contributors_ca_html: |-
1431 <strong>Kanada</strong>: Innehåller data från
1432 GeoBase®, GeoGratis (© Department of Natural
1433 Resources Canada), CanVec (© Department of Natural
1434 Resources Canada), och StatCan (Geography Division,
1436 contributors_fi_html: '<strong>Finland</strong>: Innehåller data från Lantmäteriverket
1437 i Finlands topografiska databas och andra dataset, under licensen <a href="https://www.maanmittauslaitos.fi/sv/Licens_till_avgiftsfria_datamaterial_version1_20120501">NLSFI</a>.'
1438 contributors_fr_html: |-
1439 <strong>Frankrike</strong>: Innehåller data
1440 från Direction Générale des Impôts.
1441 contributors_nl_html: |-
1442 <strong>Nederländerna</strong>: Innehåller © AND data, 2007
1443 (<a href="https://www.and.com">www.and.com</a>)
1444 contributors_nz_html: |-
1445 <strong>Nya Zeeland</strong>: Innehåller data från
1446 <a href="https://data.linz.govt.nz/">LINZ Data Service</a>
1447 som är licensierad för återanvändning under
1448 <a href="https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/">CC BY 4.0</a>.
1449 contributors_si_html: |-
1450 <strong>Slovenien</strong>: Innehåller data från
1451 <a href="http://www.gu.gov.si/en/">Surveying and Mapping Authority</a> och
1452 <a href="http://www.mkgp.gov.si/en/">Ministry of Agriculture, Forestry and Food</a>
1453 (offentlig information i Slovenien).
1454 contributors_za_html: |-
1455 <strong>Sydafrika</strong>: Innehåller data från
1456 <a href="http://www.ngi.gov.za/">Chief Directorate:
1457 National Geo-Spatial Information</a>, State copyright reserved.
1458 contributors_gb_html: |-
1459 <strong>Storbritannien</strong>: Innehåller Ordnance
1460 Survey data © Crown copyright and database right
1462 contributors_footer_1_html: |-
1463 För ytterligare detaljer om dessa och andra källor som använts
1464 för att förbättra OpenStreetMap, se <a
1465 href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributors">sidan om bidragsgivare</a>
1466 på OpenStreetMaps wiki.
1467 contributors_footer_2_html: "Införandet av uppgifter i OpenStreetMap innebär
1468 inte att den ursprungliga \ndatagivaren stödjer OpenStreetMap, \nger någon
1469 som helst garanti eller \ntar på sig något ansvar."
1470 infringement_title_html: Upphovsrättsintrång
1471 infringement_1_html: |-
1472 Bidragsgivare till OSM påminns om att aldrig lägga till data från
1473 upphovsrättsskyddade källor (t.ex. Google Maps och tryckta kartor) utan
1474 uttryckligt tillstånd från upphovsrättsinnehavarna.
1475 infringement_2_html: |-
1476 Om du tror att upphovsrättsskyddat material felaktigt har
1477 lagts in i OpenStreetMaps databas eller till den här webbplatsen, se
1478 vårt <a href="https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Takedown_procedure">borttagningsförfarande</a>
1479 eller fyll i vårt <a href="http://dmca.openstreetmap.org/">online-formulär</a> direkt.
1480 trademarks_title_html: <span id="trademarks"></span>Varumärken
1481 trademarks_1_html: OpenStreetMap, förstoringsglas-logotypen och State of the
1482 Map är registrerade varumärken hos OpenStreetMap Foundation. Om du har frågor
1483 gällande din användning av varumärkena, vänligen se vår <a href="https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Trademark_Policy">varumärkespolicy</a>.
1485 js_1: Du använder antingen en webbläsare som inte stöder JavaScript, eller så
1486 har du inaktiverat JavaScript.
1487 js_2: OpentStreetMap använder JavaScript för slippy-kartan.
1488 permalink: Permanent länk
1490 createnote: Lägg till en anteckning
1492 copyright: Upphovsrätten tillhör OpenStreetMap och bidragsgivare, under en
1494 remote_failed: Redigering misslyckades - kontrollera att JOSM eller Merkaartor
1495 är startad och fjärrkontrollsalternativet är aktiverat
1497 not_public: Du har inte satt statusen på dina redigeringar som offentliga.
1498 not_public_description: Du kan inte längre redigera kartan om du inte gör det.
1499 Du kan göra dina redigeringar offentliga från din %{user_page}.
1500 user_page_link: användarsida
1501 anon_edits_link_text: Ta reda på varför det är så.
1502 flash_player_required: Du måste ha Flash Player för att kunna använda Potlatch,
1503 OpenStreetMaps flasheditor. Du kan <a href="https://get.adobe.com/flashplayer">ladda
1504 hem Flash Player från Adobe.com</a>. Det finns också <a href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Editing">flera
1505 andra redigerare</a> tillgängliga för OpenStreetMap.
1506 potlatch_unsaved_changes: Du har osparade ändringar. (För att spara i Potlatch,
1507 bör du avmarkera den nuvarande vägen eller markeringen om du redigerar i realtidsläge,
1508 eller klicka på Spara om du har en Spara-knapp.)
1509 potlatch2_not_configured: Potlatch 2 har inte konfigurerats - se https://wiki.openstreetmap.org/wiki/The_Rails_Port
1510 potlatch2_unsaved_changes: Du har osparade ändringar. (För att spara i Potlatch
1511 2, bör du klicka på spara.)
1512 id_not_configured: iD har inte konfigurerats
1513 no_iframe_support: Din webbläsare stöder inte HTML iframes, vilken är nödvändig
1514 för den här funktionen.
1517 area_to_export: Område att exportera
1518 manually_select: Välj ett annat område manuellt
1519 format_to_export: Format för export
1520 osm_xml_data: OpenStreetMap XML-data
1521 map_image: Kartbild (visar vanliga lager)
1522 embeddable_html: Inbäddad HTML
1524 export_details: Data från OpenStreetMap har gjorts tillgänglig under licensen <a
1525 href="https://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">Open Data Commons Open
1526 Database License</a> (ODbL).
1528 advice: 'Om ovanstående export misslyckas, vänligen överväg att använda en
1529 av de källor som anges nedan:'
1530 body: 'Detta område är för stort för att exporteras som OpenStreetMap XML-data.
1531 Vänligen zooma in eller välj ett mindre område, eller använd en av följande
1532 källor för nedladdningar av bulkdata:'
1535 description: Regelbundet uppdaterade kopior av den kompletta OpenStreetMap-databasen
1538 description: Hämta denna avgränsningsram från en spegel av OpenStreetMap-databasen
1540 title: Geofabrik Downloads
1541 description: Regelbundet uppdaterat utdrag av kontinenter, länder och utvalda
1544 title: Metro Extracts
1545 description: Utdrag av stora världsstäder och deras närområden
1548 description: Ytterligare källor anges på OpenStreetMaps wiki
1553 image_size: Bildstorlek
1555 add_marker: Lägg till markör på kartan
1559 paste_html: Klistra in HTML för att bädda in på webbplats
1560 export_button: Exportera
1562 title: Rapportera ett problem / Fixa kartan
1564 title: Hur man kan hjälpa till
1566 title: Gå med i gemenskapen
1567 explanation_html: Om du har hittat ett problem med vår kartdata, till exempel
1568 att en väg eller din adress saknas, är den bästa lösningen att gå med
1569 i OpenStreetMap-gemenskapen och själv lägga till eller reparera datan.
1571 instructions_html: |-
1572 Klicka bara på <a class='icon note'></a> eller samma ikon i kartrutan.
1573 Detta lägger till en markör på kartan som du kan flytta
1574 genom att dra. Skriv ditt meddelande och klicka sedan på spara, så kommer andra kartritare att undersöka.
1576 title: Andra farhågor
1577 explanation_html: |-
1578 Om du har frågor om hur vår data används eller om innehållet, se
1579 <a href='/copyright'>sidan om upphovsrätt</a> för mer juridisk information eller kontakta lämplig
1580 <a href='https://wiki.osmfoundation.org/wiki/Working_Groups'>OSMF-arbetsgrupp</a>.
1583 introduction: OpenStreetMap har flera resurser som hjälper dig att lära dig
1584 om projektet, för att ställa och svara på frågor, och tillsammans diskutera
1585 och dokumentera frågor gällande kartering.
1588 title: Välkommen till OSM
1589 description: Börja med den här snabbguiden som täcker grunderna i OpenStreetMap.
1591 url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Sv:Beginners%27_guide
1592 title: Guide för nybörjare
1593 description: Guide för nybörjare som underhålls av gemenskapen.
1595 url: https://help.OpenStreetMap.org/
1596 title: help.openstreetmap.org
1597 description: Ställ en fråga eller kolla upp svar på OSM:s sida med svar på
1598 ofta förekommande frågor.
1601 description: Ställ en fråga eller diskutera intressanta saker på ett brett
1602 utbud av lokala eller regionala e-postlistor.
1605 description: Frågor och diskussioner för de som föredrar ett gränssnitt liknande
1609 description: Interaktiv chatt på flera olika språk rörande mängder av ämnen.
1612 description: Hjälp för företag och organisationer att byta till OpenStreetMap-baserade
1613 kartor och andra tjänster.
1615 url: https://wiki.openstreetmap.org/
1616 title: wiki.openstreetmap.org
1617 description: Sök i wikin för ingående OSM-dokumentation.
1619 search_results: Sökresultat
1623 get_directions: Få vägbeskrivningar
1624 get_directions_title: Hitta vägen mellan två punkter
1627 where_am_i: Var är detta?
1628 where_am_i_title: Beskriv den aktuella platsen med hjälp av sökmotorn
1630 reverse_directions_text: Omvända riktningar
1636 trunk: Nationell stamväg/motortrafikled
1637 primary: Primär väg (riksväg)
1638 secondary: Sekundär väg (större länsväg)
1639 unclassified: Oklassificerad väg
1643 cycleway_national: Nationell cykelväg
1644 cycleway_regional: Regional cykelväg
1645 cycleway_local: Lokal cykelväg
1661 admin: Administrativ gräns
1666 resident: Bostadsområde
1670 retail: Område för Detaljhandel
1671 industrial: Industriellt område
1672 commercial: Kommersiellt område
1678 brownfield: Förfallen industritomt
1679 cemetery: Begravningsplats
1680 allotments: Koloniträdgårdar
1682 centre: Idrottsanläggning
1683 reserve: Naturreservat
1684 military: Militärområde
1688 building: Viktig byggnad
1689 station: Järnvägsstation
1693 tunnel: Streckade kanter = tunnel
1694 bridge: Svarta kanter = bro
1695 private: Privat tillgång
1696 destination: Förbjuden genomfart
1697 construction: Vägar under konstruktion
1698 bicycle_shop: Cykelaffär
1699 bicycle_parking: Cykelparkering
1703 preview: Förhandsgranska
1705 title_html: Tolkat med <a href="https://daringfireball.net/projects/markdown/">Markdown</a>
1708 subheading: Underrubrik
1709 unordered: Osorterad lista
1710 ordered: Sorterad lista
1711 first: Första objektet
1712 second: Andra objektet
1720 introduction_html: Välkommen till OpenStreetMap, den fria och redigerbara kartan
1721 över världen. Nu när du har registrerat dig är du klar för att börja kartlägga
1722 saker. Här är en snabb genomgång av de viktigaste sakerna du behöver veta.
1724 title: Vad finns på kartan
1725 on_html: OpenStreetMap är en plats för att kartlägga sådant som både <em>finns
1726 i verkligheten och är aktuellt</em>. OpenStreetMap innehåller miljontals
1727 byggnader, vägar och annan information om platser. Du kan lägga till vad
1728 som helst som finns i verkligheten och som intresserar dig.
1729 off_html: Vad OpenStreetMap <em>inte</em> innehåller är subjektiva data som
1730 betyg, historiska eller hypotetiska objekt, samt data från upphovsrättsskyddade
1731 källor. Om du inte har ett speciellt tillstånd, kopiera inte från andra
1732 kartor online eller på papper.
1734 title: Grundläggande termer för kartering
1735 paragraph_1_html: OpenStreetMap har en del egen jargong. Här är några begrepp
1736 som kan vara bra att förstå.
1737 editor_html: En <strong>redigerare</strong> är ett program eller en webbsida
1738 du kan använda för att ändra i kartan.
1739 node_html: En <strong>nod</strong> är en punkt på kartan, till exempel en
1740 ensam restaurang eller ett träd.
1741 way_html: En <strong>väg</strong> är en linje eller ett område, till exempel
1742 en väg, bäck, sjö eller byggnad.
1743 tag_html: En <strong>tagg</strong> är en bit data om en nod eller väg, till
1744 exempel en restaurangs namn eller en vägs hastighetsbegränsning.
1747 paragraph_1_html: "OpenStreetMap har få formella regler, men vi förväntar
1748 oss att alla deltagare samarbetar och kommunicerar med gemenskapen. Om du
1749 funderar på\nnågon annan aktivitet än manuell redigering av sidan, läs och
1750 följ anvisningarna på \n<a href=\"https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Import/Guidelines\">Import</a>
1751 och \n<a href=\"https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Automated_Edits_code_of_conduct\">Automatiserade
1754 title: Några frågor?
1755 paragraph_1_html: |-
1756 OpenStreetMap har flera resurser som hjälper dig att lära dig om projektet, för att ställa och svara på frågor, och tillsammans diskutera och dokumentera frågor gällande kartering.
1757 <a href='%{help_url}'>Få hjälp här</a>.
1758 start_mapping: Börja kartlägga
1760 title: Ingen tid att redigera? Lägg till en kommentar!
1761 paragraph_1_html: Om du bara vill ha ett litet problem fixat och inte har
1762 tid att registrera dig så är det lätt att lämna en kartanteckning.
1763 paragraph_2_html: |-
1764 Gå till <a href='%{map_url}'>kartan</a> och tryck på anteckningsikonen:
1765 <span class='icon note'></span>. En markör, som du kan dra omkring, kommer att läggas till på kartan. Lägg till ett meddelande och spara. Någon annan kommer att undersöka frågan.
1768 private: Privat (spåret delas anonymt och utan ordning)
1769 public: Publik (visas i GPS-spårlistan och som anonyma punkter utan ordning)
1770 trackable: Spårbar (delas bara som anonyma ordnade punker med tidsstämpel)
1771 identifiable: Identifierbar (visas i GPS-spårlistan och som ordnade punkter
1774 upload_trace: Ladda upp GPS-spår
1775 upload_gpx: 'Ladda upp GPX-fil:'
1776 description: 'Beskrivning:'
1778 tags_help: kommaseparerad
1779 visibility: 'Synlighet:'
1780 visibility_help: vad betyder detta?
1781 visibility_help_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Sv:Visibility_of_GPS_traces
1782 upload_button: Uppladdning
1784 help_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Sv:Upload
1786 upload_trace: Ladda upp GPS-spår
1787 trace_uploaded: Din GPX-fil har laddats upp och väntar på att lagras i databasen.
1788 Detta sker vanligtvis inom en halvtimme. När den är klar skickas en e-post
1790 upload_failed: Tyvärr, GPX-uppladdningen misslyckades. En administratör har
1791 meddelats om felet. Försök igen
1793 one: Du har %{count} GPS-spår som håller på att laddas upp. Vänta gärna på
1794 att detta blir klart innan du laddar upp fler, så att du inte blockerar
1795 kön för andra användare.
1796 other: Du har %{count} GPS-spår som håller på att laddas upp. Vänta gärna
1797 på att dessa blir klara innan du laddar upp fler, så att du inte blockerar
1798 kön för andra användare.
1800 title: Redigerar spår %{name}
1801 heading: Redigerar spår %{name}
1802 filename: 'Filnamn:'
1804 uploaded_at: 'Uppladdad:'
1806 start_coord: 'Startkoordinat:'
1810 description: 'Beskrivning:'
1812 tags_help: kommaseparerad
1813 save_button: Spara ändringar
1814 visibility: 'Synlighet:'
1815 visibility_help: vad betyder detta?
1817 updated: Spår uppdaterades
1821 title: Visar GPS-spår %{name}
1822 heading: Visar GPS-spår %{name}
1824 filename: 'Filnamn:'
1826 uploaded: 'Uppladdad:'
1828 start_coordinates: 'Startkoordinat:'
1832 description: 'Beskrivning:'
1835 edit_trace: Redigera detta GPS-spår
1836 delete_trace: Radera detta GPS-spår
1837 trace_not_found: GPS-spår hittades inte!
1838 visibility: 'Synlighet:'
1839 confirm_delete: Radera detta spår?
1841 showing_page: Sida %{page}
1842 older: Äldre GPS-spår
1843 newer: Nyare GPS-spår
1846 count_points: '%{count} punkter'
1847 ago: '%{time_in_words_ago} sedan'
1849 trace_details: Visa detaljer för GPS-spår
1850 view_map: Visa karta
1852 edit_map: Redigera karta
1854 identifiable: IDENTIFIERBAR
1861 public_traces: Publika GPS-spår
1862 my_traces: Mina GPS-spår
1863 public_traces_from: Publika GPS-spår från %{user}
1864 description: Bläddra bland nyligen uppladdade GPS-spår
1865 tagged_with: ' taggad med %{tags}'
1866 empty_html: Ingenting här ännu. <a href='%{upload_link}'>Ladda upp ett nytt
1867 GPS-spår</a> eller lär dig om GPS-spår på <a href='https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Beginners_Guide_1.2'>wikin</a>.
1868 upload_trace: Ladda upp GPS-spår
1869 see_all_traces: Se alla GPS-spår
1870 see_my_traces: Se mina GPS-spår
1872 scheduled_for_deletion: GPS-spår schemalagt för radering
1874 made_public: GPS-spår offentliggjort
1876 message: GPX-uppladdningssystemet är för tillfället otillgängligt.
1878 heading: GPX-lagring offline
1879 message: GPX-uppladdningssystemet är för närvarande inte tillgängligt.
1881 title: OpenStreetMap GPS-spår
1883 description_with_count:
1884 one: GPX-fil med %{count} punkt från %{user}
1885 other: GPX-fil med %{count} punkter från %{user}
1886 description_without_count: GPX-fil från %{user}
1889 cookies_needed: Du verkar ha inaktiverat kakor - aktivera kakor i din webbläsare
1890 innan du fortsätter.
1892 not_an_admin: Du måste vara administratör för att utföra denna åtgärd.
1894 not_a_moderator: Du måste vara administratör för att utföra åtgärden.
1895 require_moderator_or_admin:
1896 not_a_moderator_or_admin: Du måste vara en moderator eller administratör för
1897 att utföra denna åtgärd
1899 blocked_zero_hour: Du har ett brådskande meddelande väntande på hemsidan för
1900 OpenStreetMap. Du behöver läsa meddelandet innan du ges möjlighet att spara
1902 blocked: Du har blivit blockerad från API:et. Var god logga in via webinterfacet
1903 för att få reda på mer.
1904 need_to_see_terms: Din tillgång till API:t är tillfälligt avstängd. Logga in
1905 på webbgränssnittet för att se bidragsvillkor. Du behöver inte godkänna dem,
1906 men du måste titta på dem.
1909 title: Auktorisera tillgång till ditt konto
1910 request_access: Programmet %{app_name} har begärt tillgång till ditt konto,
1911 %{user}. Var god kontrollera om du vill att programmet ska ha dessa möjligheter.
1912 Du kan välja eller ta bort hur många val du vill.
1913 allow_to: 'Tillåt klientapplikation att:'
1914 allow_read_prefs: läs dina användarinställningar
1915 allow_write_prefs: ändra på dina användarinställningar.
1916 allow_write_diary: skapa dagboksinlägg, kommentarer och hitta vänner.
1917 allow_write_api: ändra på kartan.
1918 allow_read_gpx: läs dina privata GPS-spår.
1919 allow_write_gpx: ladda upp GPS-spår
1920 allow_write_notes: ändra anteckningar.
1921 grant_access: Bevilja åtkomst
1923 title: Auktoriseringsbegäran tillåten
1924 allowed: Du har beviljat en applikation %{app_name} tillgång till ditt konto.
1925 verification: Verifikationskoden är %{code}.
1927 title: Auktoriseringsbegäran misslyckades
1928 denied: Du har blockerat en applikation %{app_name} från tillgång till ditt
1930 invalid: Auktoriserings-nyckeln är inte giltig.
1932 flash: Du tagit bort nyckeln för %{application}
1934 missing: Du har inte gett applikationen åtkomst till den här faciliteten
1937 title: Registrera ett nytt program
1940 title: Redigera ditt tillägg
1943 title: OAuth-detaljer för %{app_name}
1944 key: 'Konsumentnyckel:'
1945 secret: 'Konsumenthemlighet:'
1946 url: 'URL för anropsnyckel:'
1947 access_url: 'URL för tillgångsnyckel:'
1948 authorize_url: 'Godkänn URL:'
1949 support_notice: Vi stödjer signaturer med HMAC-SHA1 (rekommenderas) och RSA-SHA1.
1950 edit: Redigera detaljer
1951 delete: Ta bort klient
1952 confirm: Är du säker?
1953 requests: 'Begär följande behörigheter från användaren:'
1954 allow_read_prefs: läs deras användarinställningar.
1955 allow_write_prefs: ändra deras användarinställningar.
1956 allow_write_diary: skapa dagboksinlägg, kommentarer och hitta vänner.
1957 allow_write_api: ändra kartan.
1958 allow_read_gpx: läs deras privata GPS-spår
1959 allow_write_gpx: ladda upp GPS-spår.
1960 allow_write_notes: ändra anteckningar.
1962 title: Mina OAuth-detaljer
1963 my_tokens: Mina auktoriserade program
1964 list_tokens: 'Följande nycklar har utfärdats till program i ditt namn:'
1965 application: Applikationsnamn
1966 issued_at: Utfärdad den
1968 my_apps: Mina klientprogram
1969 no_apps: Har du ett program som du vill registrera för användning hos oss med
1970 hjälp av %{oauth}-standarden? Du måste registrera din webbapplikation innan
1971 du kan göra OAuth-anropp till den här tjänsten.
1972 registered_apps: 'Du har följande klientapplikationer registrerade:'
1973 register_new: Registrera din applikation
1976 required: Nödvändigt
1977 url: Programmets huvudadress
1978 callback_url: Återkopplingsadress
1979 support_url: Support-adress
1980 requests: 'Be om följande behörigheter från användaren:'
1981 allow_read_prefs: läs deras användarinställningar.
1982 allow_write_prefs: ändra deras användarinställningar.
1983 allow_write_diary: skapa dagboksinlägg, kommentarer och hitta vänner.
1984 allow_write_api: ändra kartan.
1985 allow_read_gpx: läs deras privata GPS-spår.
1986 allow_write_gpx: ladda upp GPS-spår.
1987 allow_write_notes: ändra anteckningar.
1989 sorry: Tyvärr kunde inte %{type} hittas.
1991 flash: Informationen registrerades framgångsrikt
1993 flash: Uppdaterade klientinformationen framgångsrikt
1995 flash: Annullerade registreringen av klientprogrammet
2000 email or username: 'E-postadress eller användarnamn:'
2001 password: 'Lösenord:'
2002 openid: '%{logo} OpenID:'
2003 remember: Kom ihåg mig
2004 lost password link: Glömt ditt lösenord?
2005 login_button: Logga in
2006 register now: Registrera dig nu
2007 with username: 'Har du redan ett OpenStreetMap-konto? Logga in med ditt användarnamn
2009 with external: 'Alternativt kan du använda en tredje part för att logga in:'
2010 new to osm: Ny på OpenStreetMap?
2011 to make changes: För att göra ändringar i OpenStreetMaps data måste du ha ett
2013 create account minute: Skapa ett konto. Det tar bara en minut.
2014 no account: Har du inget konto?
2015 account not active: Tyvärr, ditt konto är inte aktiverat.<br />Vänligen klicka
2016 på länken i e-posten med kontobekräftelsen, för att aktivera ditt konto, eller
2017 <a href="%{reconfirm}">begär en ny epostsbekräftelse</a>.
2018 account is suspended: |-
2019 Tyvärr har ditt konto stängts av på grund av tvivelaktig aktivitet.<br />Kontakta <a href="%
2020 {webmaster}">webbansvarig</a> om du vill diskutera saken.
2021 auth failure: Kunde inte logga in med de uppgifterna.
2022 openid_logo_alt: Logga in med ett OpenID
2025 title: Logga in med OpenID
2026 alt: Logga in med en OpenID-URL
2028 title: Logga in med Google
2029 alt: Logga in med ett Google OpenID
2031 title: Logga in med Facebook
2032 alt: Logga in med ett Facebook-konto
2034 title: Logga in med Windows Live
2035 alt: Logga in med ett Windows Live-konto
2037 title: Logga in med GitHub
2038 alt: Logga in med ett GitHub-Konto
2040 title: Logga in med Wikipedia
2041 alt: Logga in med ett Wikipedia-konto
2043 title: Logga in med Yahoo
2044 alt: Logga in med ett Yahoo OpenID
2046 title: Logga in med Wordpress
2047 alt: Logga in med ett Wordpress OpenID
2049 title: Logga in med AOL
2050 alt: Logga in med ett AOL OpenID
2053 heading: Logga ut från OpenStreetMap
2054 logout_button: Logga ut
2056 title: Förlorat lösenord
2057 heading: Glömt lösenord?
2058 email address: 'E-postadress:'
2059 new password button: Återställ lösenord
2060 help_text: Ange e-postadressen du använde för att registrera dig så skickar
2061 vi en länk till den som du kan använda för att återställa ditt lösenord.
2062 notice email on way: Synd att du förlorade det, men ett nytt är på väg via e-post.
2063 notice email cannot find: Kunde inte hitta den e-postadressen.
2065 title: Återställ lösenord
2066 heading: Återställ lösenord för %{user}
2067 password: 'Lösenord:'
2068 confirm password: 'Bekräfta lösenord:'
2069 reset: Återställ lösenord
2070 flash changed: Ditt lösenord har ändrats.
2071 flash token bad: Hittade inte den nyckeln, kontrollera webbadressen.
2074 no_auto_account_create: Tyvärr kan vi för närvarande inte kan skapa ett konto
2076 contact_webmaster: Kontakta <a href="%{webmaster}">webbansvarig</a> för att
2077 få ett konto skapat – vi kommer att behandla ansökan så snart som möjligt.
2079 header: Fri och redigerbar
2081 <p>Till skillnad från andra kartor är OpenStreetMap helt skapad av människor som du. Kartan är öppen för alla att bidra till, uppdatera, ladda ner och använda.</p>
2082 <p>Registrera dig för att börja kartera. Vi skickar ett mail för att bekräfta ditt konto.</p>
2083 license_agreement: När du bekräftar ditt konto måste du samtycka till <a href="https://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_Terms">bidragsgivarvillkoren</a>.
2084 email address: 'E-postadress:'
2085 confirm email address: 'Bekräfta e-postadress:'
2086 not displayed publicly: Din adress visas inte offentligt, se vår <a href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Privacy_Policy"
2087 title="OSMF-integritetspolicy som inkluderar avsnitt om e-postadresser">integritetspolicy</a>
2089 display name: 'Visat namn:'
2090 display name description: Ditt offentligt visade användarnamn. Du kan ändra
2091 detta senare i inställningarna.
2092 external auth: 'Tredjepartsautentisering:'
2093 password: 'Lösenord:'
2094 confirm password: 'Bekräfta lösenord:'
2095 use external auth: Alternativt kan du använda en tredje part för att logga in
2096 auth no password: Med autentisering av tredje part krävs inte lösenord, men
2097 en del extra verktyg eller server kan fortfarande behöva det.
2098 continue: Skapa ett konto
2099 terms accepted: Tack för att du accepterat de nya villkoren för bidrag till
2101 terms declined: Vi beklagar att du bestämt dig för att inte acceptera de nya
2102 användarvillkoren. För mer information, se <a href="%{url}">denna wikisida</a>.
2104 title: Villkor för deltagare
2105 heading: Villkor för deltagare
2106 read and accept: Läs avtalet nedan och klicka på knappen Godkänn för att bekräfta
2107 att du godkänner villkoren i detta avtal för dina befintliga och framtida
2109 consider_pd: Utöver ovan nämnda avtal, anser jag att mina bidrag är inom Public
2111 consider_pd_why: vad är det här?
2112 guidance: 'Information som hjälper dig förstå dessa termer: en <a href="%{summary}">lättläst
2113 sammanfattning</a> och några <a href="%{translations}">informella översättningar</a>'
2114 agree: Jag godkänner
2116 you need to accept or decline: Läs igenom och Godkänn eller Avböj de nya bidragsvillkoren
2118 legale_select: 'Välj det land du bor i:'
2122 rest_of_world: Övriga världen
2124 title: Finns ingen sådan användare
2125 heading: Användaren %{user} finns inte
2126 body: Det finns ingen användare med namnet %{user}. Kontrollera stavningen,
2127 eller så kanske länken är trasig.
2130 my diary: Min dagbok
2131 new diary entry: nytt dagboksinlägg
2132 my edits: Mina redigeringar
2133 my traces: Mina GPS-spår
2134 my notes: Mina kartanteckningar
2135 my messages: Mina meddelanden
2136 my profile: Min profil
2137 my settings: Mina inställningar
2138 my comments: Mina kommentarer
2139 oauth settings: oauth-inställningar
2140 blocks on me: Blockeringar av mig
2141 blocks by me: Blockeringar lagda av mig
2142 send message: Skicka meddelande
2146 notes: Kartanteckningar
2147 remove as friend: Ta bort vän
2148 add as friend: Lägg till vän
2149 mapper since: 'Karterar sedan:'
2150 ago: (%{time_in_words_ago} sedan)
2151 ct status: 'Användarvillkor:'
2152 ct undecided: Ej bestämda
2153 ct declined: Avböjda
2154 ct accepted: Godkända för %{ago} sedan
2155 latest edit: 'Senaste redigering %{ago}:'
2156 email address: 'E-post:'
2157 created from: 'Skapad från:'
2159 spam score: 'Spam-poäng:'
2160 description: Beskrivning
2161 user location: Användarposition
2162 if set location: Ange din hemposition på %{settings_link}-sidan för att se närbelägna
2164 settings_link_text: inställningar
2165 my friends: Mina vänner
2166 no friends: Du har inte lagt till några vänner ännu.
2167 km away: '%{count}km bort'
2168 m away: '%{count}m bort'
2169 nearby users: Andra användare nära dig
2170 no nearby users: Det är ännu inga andra användare som uppgett att de kartlägger
2173 administrator: Den här användaren är en administratör
2174 moderator: Den här användaren är en moderator
2176 administrator: Tilldela administratörsrättigheter
2177 moderator: Tilldela moderatorrättigheter
2179 administrator: Återkalla administratörsrättigheter
2180 moderator: Återkalla moderatorrättigheter
2181 block_history: Aktiva blockeringar
2182 moderator_history: Utdelade blockeringar
2183 comments: Kommentarer
2184 create_block: Blockera denna användare
2185 activate_user: Aktivera denna användare
2186 deactivate_user: Inaktivera denna användare
2187 confirm_user: Bekräfta denna användare
2188 hide_user: Dölj denna användare
2189 unhide_user: Sluta dölja användare
2190 delete_user: Radera denna användare
2192 friends_changesets: vänners ändringsset
2193 friends_diaries: vänners dagboksinlägg
2194 nearby_changesets: närbelägna användares ändringsset
2195 nearby_diaries: närbelägna användares dagboksinlägg
2196 report: Rapportera denna användare
2198 your location: Din position
2199 nearby mapper: Användare i närheten
2202 title: Redigera konto
2203 my settings: Mina inställningar
2204 current email address: 'Nuvarande e-postadress:'
2205 new email address: 'Ny e-postadress:'
2206 email never displayed publicly: (visas aldrig offentligt)
2207 external auth: 'Extern autentisering:'
2209 link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/OpenID
2210 link text: vad är detta?
2212 heading: 'Offentlig redigering:'
2213 enabled: Aktiverat, du är inte anonym och kan redigera data.
2214 enabled link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits
2215 enabled link text: vad är detta?
2216 disabled: Avstängt och kan inte redigera data, alla redigeringar som gjorts
2218 disabled link text: varför kan jag inte redigera?
2219 public editing note:
2220 heading: Offentlig redigering
2221 text: Dina redigeringar är för tillfället anonyma och andra användare kan
2222 inte skicka meddelanden till dig eller se din position. För att visa andra
2223 vad du redigerat och för att tillåta andra att kontakta dig genom webbplatsen,
2224 klicka på knappen nedan. <b>Sedan bytet till API av version 0.6 kan bara
2225 publika användare redigera kartdata</b>. (<a href="https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits">ta
2226 reda på varför (engelska)</a>).<ul><li>Din e-postadress avslöjas inte om
2227 du blir publik användare.</li><li>Denna handling kan inte ångras och alla
2228 nya användare är numera publika som standard.</li></ul>
2230 heading: 'Bidragsgivarvillkor:'
2231 agreed: Du har godkänt de nya bidragsgivarvillkoren.
2232 not yet agreed: Du har ännu inte godkänt de nya bidragsgivarvillkoren.
2233 review link text: Följ denna länk när du har tid att granska och godkänna
2234 de nya bidragsvillkoren.
2235 agreed_with_pd: Du har också förklarat att du anser att dina redigeringar
2236 är inom Public Domain.
2237 link text: vad är detta?
2238 profile description: 'Profilbeskrivning:'
2239 preferred languages: 'Föredraget språk:'
2240 preferred editor: 'Önskat redigeringsprogram:'
2243 gravatar: Använd Gravatar
2244 link text: vad är detta?
2245 disabled: Gravatar har inaktiverats.
2246 enabled: Din Gravatar har aktiverats.
2247 new image: Lägg till en bild
2248 keep image: Behåll nuvarande bild
2249 delete image: Ta bort nuvarande bild
2250 replace image: Ersätt nuvarande bild
2251 image size hint: (kvadratiska bilder på minst 100x100 fungerar bäst)
2252 home location: 'Hemposition:'
2253 no home location: Du har inte angivit någon hemposition.
2254 latitude: 'Breddgrad (latitud):'
2255 longitude: 'Längdgrad (longitud):'
2256 update home location on click: Uppdatera hemplatsen när jag klickar på kartan?
2257 save changes button: Spara ändringar
2258 make edits public button: Gör alla mina redigeringar publika
2259 return to profile: Återvänd till profil
2260 flash update success confirm needed: Användarinformation uppdaterades. Kontrollera
2261 din e-post för att bekräfta din e-postadress.
2262 flash update success: Användarinformation uppdaterades.
2264 heading: Kontrollera din e-post!
2265 introduction_1: Vi har skickat en bekräftelse via e-post.
2266 introduction_2: Bekräfta ditt konto genom att klicka på länken i mailet, sen
2267 kan du sätta igång att kartera.
2268 press confirm button: Klicka på bekräftelseknappen nedan för att aktivera ditt
2271 success: Ditt konto är bekräftat, tack för att du registrerade dig!
2272 already active: Detta konto har redan bekräftats.
2273 unknown token: Denna bekräftelsekod har gått ut eller finns inte.
2274 reconfirm_html: Om du vill att vi ska skicka bekräftelsemailet igen, <a href="%{reconfirm}">klicka
2277 success: Vi har skickat ett nytt bekräftelsemeddelande till %{email} och så
2278 snart du bekräftat ditt konto kommer du kunna börja kartera.<br /><br />Om
2279 du använder ett antispamsystem som skickar bekräftelsemeddelanden se till
2280 att du vitlistar %{sender} då vi inte kan svara på några sådana begäranden.
2281 failure: Användaren %{name} hittades inte.
2283 heading: Bekräfta byte av e-postadress
2284 press confirm button: Klicka på bekräftaknappen nedan för att bekräfta din nya
2287 success: Ditt byte av e-postadress har bekräftats!
2288 failure: En e-postadress har redan bekräftats med den här nyckeln.
2289 unknown_token: Den bekräftelsekoden har löpt ut eller existerar inte.
2291 flash success: Hemposition sparad
2293 flash success: Alla dina ändringar är nu publika, och du får lov att redigera.
2295 heading: Lägg till %{user} som en vän?
2296 button: Lägg till som vän
2297 success: '%{name} är nu din vän!'
2298 failed: Misslyckades med att lägga till %{name} som en vän.
2299 already_a_friend: Du är redan vän med %{name}.
2301 heading: Ta bort %{user} som vän?
2302 button: Ta bort som vän
2303 success: '%{name} togs bort från dina vänner.'
2304 not_a_friend: '%{name} är inte en av dina vänner.'
2306 not_an_administrator: Du måste vara administratör för att få göra det.
2311 one: Sida %{page} (%{first_item} av %{items})
2312 other: Sida %{page} (%{first_item}-%{last_item} av %{items})
2313 summary: '%{name} skapades från %{ip_address} den %{date}'
2314 summary_no_ip: '%{name} skapad %{date}'
2315 confirm: Bekräfta valda användare
2316 hide: Dölj valda användare
2317 empty: Inga användare hittades
2319 title: Kontot avstängt
2320 heading: Kontot avstängt
2321 webmaster: Webbmaster
2324 Ditt konto har tyvärr stängts av på grund av
2325 tvivelaktig aktivitet.
2328 Detta beslut kommer granskas av en administratör inom kort, eller
2329 så kan du kontakta %{webmaster} om vill diskutera saken.
2332 connection_failed: Anslutning till autentiseringsleverantören misslyckades
2333 invalid_credentials: Ogiltiga autentiseringsuppgifter
2334 no_authorization_code: Ingen behörighetskod
2335 unknown_signature_algorithm: Okänd signaturalgoritm
2336 invalid_scope: Ogiltiga omfattning
2338 heading: Ditt ID är inte associerat med ett OpenStreetMap-konto ännu.
2340 Om du är ny på OpenStreetMap, vänligen skapa ett nytt konto
2341 med hjälp av formuläret nedan.
2343 Om du redan har ett konto, kan du logga in på ditt konto
2344 med hjälp av ditt användarnamn och lösenord och sedan koppla kontot
2345 med ditt ID i dina användarinställningar.
2348 not_an_administrator: Endast adminstratörer kan ändra användares roller och
2349 du är inte administratör.
2350 not_a_role: Strängen `%{role}' är inte en korrekt roll.
2351 already_has_role: Användaren har redan rollen %{role}.
2352 doesnt_have_role: Användaren har inte rollen %{role}.
2353 not_revoke_admin_current_user: Kan inte återkalla administratörsroll från nuvarande
2356 title: Bekräfta rolltilldelning
2357 heading: Bekräfta rolltilldelning
2358 are_you_sure: Är du säker på att du vill ge rollen `%{role}' till användaren
2361 fail: Kunde inte ge rollen "%{role}" till användare "%{name}". Kontrollera att
2362 både användare och roll är korrekta.
2364 title: Bekräfta återkallning av roll
2365 heading: Bekräfta återkallning av roll
2366 are_you_sure: Är du säker på att du vill avlägsna rollen "%{role}" från användaren
2369 fail: Kunde inte återkalla rollen "%{role}" från användaren "%{name}". Kontrollera
2370 att både användaren och rollen är korrekta.
2373 non_moderator_update: Måste vara en moderator för att skapa eller uppdatera
2375 non_moderator_revoke: Måste vara en moderator för att återkalla en blockering.
2377 sorry: Tyvärr, användarblockeringen med ID %{id} kunde inte hittas.
2378 back: Tillbaka till index
2380 title: Skapa blockering på %{name}
2381 heading: Skapa blockering på %{name}
2382 reason: Anledning till varför %{name} blockeras. Var så lugn och resonabel som
2383 möjligt och ge så så många detaljer som du kan om situationen. Men ha i bakhuvudet
2384 att meddelandet kommer vara offentligt. Tänk på att inte alla användare förstår
2385 community-jargongen, så försök att använda lekmannatermer.
2386 period: Hur lång tid, från och med nu, användaren ska vara blockerad från API.
2387 submit: Skapa blockering
2388 tried_contacting: Jag har kontaktat användaren och bett användaren sluta.
2389 tried_waiting: Jag har gett en rimlig tidsfrist för användaren att svara på
2391 needs_view: Användaren måste logga in innan blockeringen kommer att upphöra.
2392 back: Visa alla blockeringar
2394 title: Redigera blockering på %{name}
2395 heading: Redigera blockering på %{name}
2396 reason: Anledningen till varför %{name} blockeras. Var så lugn och resonabel
2397 som möjligt, ge så många detaljer du kan om situationen. Tänk på att inte
2398 alla användare förstår community-jargongen, så försök att använda lekmannatermer.
2399 period: Hur lång tid, från och med nu, som användaren ska vara blockerad från
2401 submit: Uppdatera blockering
2402 show: Visa denna blockering
2403 back: Visa alla blockeringar
2404 needs_view: Behöver användaren logga in innan blockeringen upphör?
2406 block_expired: Blockeringen har redan upphört att gälla och kan inte redigeras.
2407 block_period: Blockeringsperioden måste ha ett av värdena i rullgardinslistan.
2409 try_contacting: Försök att kontakta användaren och ge användaren rimlig tid
2410 att svara innan du blockerar.
2411 try_waiting: Försök att ge användaren en rimlig svarstid innan denna blockeras.
2412 flash: Upprättade en blockering av användare %{name}.
2414 only_creator_can_edit: Bara moderatorn som skapade denna blockering kan redigera
2416 success: Blockering uppdaterad.
2418 title: Användarblockeringar
2419 heading: Lista över användarblockeringar
2420 empty: Inga blockeringar har gjorts ännu.
2422 title: Upphäv blockering av %{block_on}
2423 heading: Upphäv blockering på %{block_on} av %{block_by}
2424 time_future: Denna blockering kommer att avslutas inom %{time}.
2425 past: Detta block avslutades %{time} sedan och kan inte upphävas nu.
2426 confirm: Är du säker på att du vill återkalla denna blockering?
2428 flash: Denna blockering har upphävts.
2431 other: '%{count} timmar'
2433 time_future: Slutar om %{time}.
2434 until_login: Aktiv till dess användaren loggar in.
2435 time_future_and_until_login: Slutar %{time} och efter att användaren har loggat
2437 time_past: Avslutades för %{time} sedan.
2439 title: Blockeringar på %{name}
2440 heading: Lista över blockeringar på %{name}
2441 empty: '%{name} har inte blockerats än.'
2443 title: Blockeringar av %{name}
2444 heading: Lista över blockeringar av %{name}
2445 empty: '%{name} har inte gjort några blockeringar än.'
2447 title: '%{block_on} blockerad av %{block_by}'
2448 heading: '%{block_on} blockerad av %{block_by}'
2449 time_future: Upphör om %{time}
2450 time_past: Slutade för %{time} sedan
2452 ago: '%{time} sedan'
2457 confirm: Är du säker?
2458 reason: 'Anledning för blockering:'
2459 back: Se alla blockeringar
2460 revoker: 'Återkallare:'
2461 needs_view: Användaren måste logga in innan blockeringen upphör.
2463 not_revoked: (Inte återkallat)
2468 display_name: Blockerad användare
2469 creator_name: Skapare
2470 reason: Orsak till blockering
2472 revoker_name: Återkallad av
2473 showing_page: Sida %{page}
2475 previous: « Föregående
2478 opened_at_html: Skapades för %{when} sedan
2479 opened_at_by_html: Skapades för %{when} sedan av %{user}
2480 commented_at_html: Uppdaterades för %{when} sedan
2481 commented_at_by_html: Uppdaterades för %{when} sedan av %{user}
2482 closed_at_html: Löstes för %{when} sedan
2483 closed_at_by_html: Löstes för %{when} sedan av %{user}
2484 reopened_at_html: Återaktiverades för %{when} sedan
2485 reopened_at_by_html: Återaktiverades för %{when} sedan av %{user}
2487 title: OpenStreetMap-anteckningar
2488 description_area: En lista med anteckningar som rapporterats, kommenterats eller
2489 avklarats i närheten av ditt område [(%{min_lat}|%{min_lon}) -- (%{max_lat}|%{max_lon})]
2490 description_item: Ett rss-flöde för anteckning %{id}
2491 opened: ny anteckning (nära %{place})
2492 commented: ny kommentar (nära %{place})
2493 closed: stängde anteckning (nära %{place})
2494 reopened: återaktiverade anteckningar (nära %{place})
2497 full: Hela anteckningen
2499 title: Anteckningar skapade eller kommenterade av %{user}
2500 heading: '%{user}s anteckningar'
2501 subheading: Anteckningar skapade eller kommenterade av %{user}
2504 description: Beskrivning
2505 created_at: Skapades den
2506 last_changed: Senast ändrad
2507 ago_html: '%{when} sedan'
2514 link: Länk eller HTML
2516 short_link: Kort länk
2519 custom_dimensions: Ange anpassade dimensioner
2522 image_size: Bilden kommer att visa standardlagret på
2525 include_marker: Lägg till markör
2526 center_marker: Centrera kartan på markören
2527 paste_html: Klistra in HTML-koden för att publicera på en webbsida
2528 view_larger_map: Visa större karta
2529 only_standard_layer: Endast standardlagret kan exporteras som en bild
2531 report_problem: Rapportera ett problem
2535 tooltip_disabled: Kartnyckeln finns inte för detta lager
2541 title: Visa min position
2542 popup: Du är inom {distance} {unit} från denna punkt
2545 cycle_map: Cykelkarta
2546 transport_map: Transportkarta
2550 notes: Kartanteckningar
2552 gps: Offentliga GPS-spår
2553 overlays: Aktivera lager för felsökning av kartan
2555 copyright: © <a href='%{copyright_url}'>OpenStreetMaps bidragsgivare</a>
2556 donate_link_text: <a class='donate-attr' href='%{donate_url}'>Donera</a>
2558 edit_tooltip: Redigera kartan
2559 edit_disabled_tooltip: Zooma in för att redigera kartan
2560 createnote_tooltip: Lägg till en anteckning på kartan
2561 createnote_disabled_tooltip: Zooma in för att lägga till anteckningar på kartan
2562 map_notes_zoom_in_tooltip: Zooma in för att se kartanteckningar
2563 map_data_zoom_in_tooltip: Zooma in för att se kartdata
2564 queryfeature_tooltip: Undersök kartobjekt
2565 queryfeature_disabled_tooltip: Zooma in för att undersöka kartobjekt
2569 subscribe: Prenumerera
2570 unsubscribe: Avsluta prenumeration
2572 unhide_comment: Sluta dölja
2575 intro: Upptäckt ett misstag eller något som saknas? Låt andra karterare veta
2576 så att vi kan fixa det. Flytta markören till rätt position och skriv in
2577 en kommentar som förklarar problemet.
2578 advice: Din anteckning är offentlig och kan användas för att uppdatera kartan,
2579 så skriv inte personuppgifter eller information från upphovsrättsligt skyddade
2580 kartor eller kataloger.
2581 add: Lägg till anteckning
2583 anonymous_warning: Denna anteckning innehåller kommentarer från anonyma användare
2584 vilka bör bekräftas oberoende av varandra.
2587 reactivate: Återaktivera
2588 comment_and_resolve: Kommentera och Avklara
2590 edit_help: Flytta kartan och zooma in på en plats som du vill redigera, klicka
2595 graphhopper_bicycle: Cykel (GraphHopper)
2596 graphhopper_car: Bil (GraphHopper)
2597 graphhopper_foot: Gående (GraphHopper)
2598 mapquest_bicycle: Cykel (MapQuest)
2599 mapquest_car: Bil (MapQuest)
2600 mapquest_foot: Gående (MapQuest)
2601 osrm_car: Bil (OSRM)
2603 directions: Vägbeskrivning
2606 no_route: Kunde inte hitta en väg mellan dessa två platser.
2607 no_place: Ledsen - kunde inte hitta %{place}.
2609 continue_without_exit: Fortsätt på %{name}
2610 slight_right_without_exit: Svag högersväng in på %{name}
2611 offramp_right: Ta rampen till höger
2612 offramp_right_with_exit: Ta utfarten %{exit} åt höger
2613 offramp_right_with_exit_name: Ta utfarten %{exit} åt höger till %{name}
2614 offramp_right_with_exit_directions: Ta utfarten %{exit} åt höger mot %{directions}
2615 offramp_right_with_exit_name_directions: Ta utfarten %{exit} åt höger till
2616 %{name}, mot %{directions}
2617 offramp_right_with_name: Ta rampen till höger in på %{name}
2618 offramp_right_with_directions: Ta rampen åt höger mot %{directions}
2619 offramp_right_with_name_directions: Ta rampen åt höger till %{name}, mot %{directions}
2620 onramp_right_without_exit: Sväng vänster på rampen till %{name}
2621 onramp_right_with_directions: Sväng höger till rampen mot %{directions}
2622 onramp_right_with_name_directions: Sväng höger på rampen till %{name}, mot
2624 onramp_right_without_directions: Sväng höger till rampen
2625 onramp_right: Sväng höger upp på rampen
2626 endofroad_right_without_exit: Vid slutet av vägen, sväng höger in på %{name}
2627 merge_right_without_exit: Sväng rakt in på %{name}
2628 fork_right_without_exit: Vid vägskälet sväng höger in på %{name}
2629 turn_right_without_exit: Högersväng in på %{name}
2630 sharp_right_without_exit: Skarp högersväng in på %{name}
2631 uturn_without_exit: U-sväng längs %{name}
2632 sharp_left_without_exit: Skarp vänstersväng in på %{name}
2633 turn_left_without_exit: Vänstersväng in på %{name}
2634 offramp_left: Ta rampen till vänster
2635 offramp_left_with_exit: Ta utfarten %{exit} åt vänster
2636 offramp_left_with_exit_name: Ta utfarten %{exit} åt vänster till %{name}
2637 offramp_left_with_exit_directions: Ta utfarten %{exit} åt vänster mot %{directions}
2638 offramp_left_with_exit_name_directions: Ta utfarten %{exit} åt vänster till
2639 %{name}, mot %{directions}
2640 offramp_left_with_name: Ta rampen till vänster in på %{name}
2641 offramp_left_with_directions: Ta rampen åt vänster mot %{directions}
2642 offramp_left_with_name_directions: Ta rampen åt vänster till %{name}, mot
2644 onramp_left_without_exit: Sväng vänster på rampen in till %{name}
2645 onramp_left_with_directions: Sväng vänster till rampen mot %{directions}
2646 onramp_left_with_name_directions: Sväng vänster på rampen till %{name}, mot
2648 onramp_left_without_directions: Sväng vänster till rampen
2649 onramp_left: Sväng vänster till rampen
2650 endofroad_left_without_exit: Vid slutet av vägen, sväng vänster in på %{name}
2651 merge_left_without_exit: Sväng vänster in på %{name}
2652 fork_left_without_exit: Vid vägskälet sväng vänster in på %{name}
2653 slight_left_without_exit: Svag vänstersväng in på %{name}
2654 via_point_without_exit: (via punkt)
2655 follow_without_exit: Följ %{name}
2656 roundabout_without_exit: I rondellen ta utfarten till %{name}
2657 leave_roundabout_without_exit: Lämna rondellen - %{name}
2658 stay_roundabout_without_exit: Stanna kvar i rondellen - %{name}
2659 start_without_exit: Börja på %{name}
2660 destination_without_exit: Nå destination
2661 against_oneway_without_exit: Kör mot enkelriktat på %{name}
2662 end_oneway_without_exit: Slutet av enkelriktat på %{name}
2663 roundabout_with_exit: Vid rondellen, ta avfart %{exit} mot %{name}
2664 roundabout_with_exit_ordinal: Vid rondellen, ta avfart %{exit} mot %{name}
2665 exit_roundabout: Lämna rondellen mot %{name}
2667 courtesy: Vägbeskrivning med tillstånd av %{link}
2684 nothing_found: Inga sökresultat hittades
2685 error: 'Problem med att kontakta %{server}: %{error}'
2686 timeout: Timeout vid kontakt med %{server}
2688 directions_from: Vägbeskrivning härifrån
2689 directions_to: Vägbeskrivning hit
2690 add_note: Lägg till en anteckning här
2691 show_address: Visa adress
2692 query_features: Sökfunktioner
2693 centre_map: Centrera kartan här
2696 description: Beskrivning
2697 heading: Redigera redaktering
2698 submit: Spara redaktering
2699 title: Redigera redaktering
2701 empty: Inga redakteringar att visa.
2702 heading: Lista över redakteringar
2703 title: Lista över redakteringar
2705 description: Beskrivning
2706 heading: Ange information för ny redaktering
2707 submit: Skapa redaktering
2708 title: Skapa ny redaktering
2710 description: 'Beskrivning:'
2711 heading: Visa redaktering "%{title}"
2712 title: Visa redaktering
2714 edit: Redigera denna redaktering
2715 destroy: Ta bort denna redaktering
2716 confirm: Är du säker?
2718 flash: Redaktering skapad.
2720 flash: Ändringarna sparade.
2722 not_empty: Redakteringen är inte tom. Avredaktera alla versioner som tillhör
2723 denna redaktering innan den förstörs.
2724 flash: Redaktering förstörd.
2725 error: Det uppstod ett fel när redakteringen skulle förstöras.