1 # Messages for Bosnian (bosanski)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: syck-pecl
14 latitude: Geografska širina (Latitude)
15 longitude: Geografska dužina (Longitude)
28 latitude: Geografska širina (Latitude)
29 longitude: Geografska dužina (Longitude)
38 display_name: Ime za prikaz
43 acl: Kontrole pristupa
44 changeset: Set promjena
45 changeset_tag: Oznaka seta promjena
47 diary_comment: Komentar dnevnika
48 diary_entry: Unos dnevnika
53 node_tag: Oznaka čvora
56 old_node_tag: Oznaka starog čvora
57 old_relation: Stara relacija
58 old_relation_member: Stari član relacije
59 old_relation_tag: Oznaka stare relacije
60 old_way: Stara putanja
61 old_way_node: Čvor stare putanje
62 old_way_tag: Oznaka stare putanje
64 relation_member: Član relacije
65 relation_tag: Oznaka relacije
68 tracepoint: Tačka trase
69 tracetag: Oznaka trase
71 user_preference: Korisničke postavke
72 user_token: Korisnička značka
74 way_node: Čvor putanje
75 way_tag: Oznaka putanje
78 cookies_needed: Čini se da su vam kolačići onemogućeni, molimo omogućite kolačiće u vašem pregledniku prije nastavka.
80 not_a_moderator: Trebate biti moderator da bi izvršili tu radnju.
82 blocked: Vaš pristup API-u je blokiran. Prijavite se na web upravljačku ploču da saznate više.
83 need_to_see_terms: Vaš pristup API-ju je privremeno suspendovan. Molimo da se prijavite na web upravljačku ploču da pogledate Uslove za doprinosioce. Ne morate se složiti, ali ih morate pogledati.
86 changeset: "Set promjena: %{id}"
87 changesetxml: XML seta promjena
89 title: Set promjena %{id}
90 title_comment: Set promjena %{id} - %{comment}
91 osmchangexml: osmChange XML
94 belongs_to: "Pripada:"
95 bounding_box: "Okvir obuhvata:"
97 closed_at: "Zatvoreno:"
98 created_at: "Napravljeno:"
100 few: Sadrži sljedeće %{count} čvorove
101 one: "Sadrži sljedeći %{count} čvor:"
102 other: "Sadrži sljedećih %{count} ćvorova:"
104 few: "Sadrži sljedeće %{count} relacije:"
105 one: "Sadrži sljedeću %{count} relaciju:"
106 other: "Sadrži slijedećih %{count} relacija:"
108 few: "Sadrži sljedeće %{count} putanje:"
109 many: "Sadrži sljedećih %{count} putanja:"
110 one: "Sadrži sljedeću %{count} putanju:"
111 other: "Sadrži slijedećih %{count} putanja:"
112 no_bounding_box: Okvir obuhvata nije pohranjen za ovaj set promjena.
113 show_area_box: Prikaži okvir područja
115 changeset_comment: "Komentar:"
116 deleted_at: "Izbrisano:"
117 deleted_by: "Izbrisano od strane:"
118 edited_at: "Uređeno:"
119 edited_by: "Uređeno od strane:"
120 in_changeset: "U setu promjena:"
123 entry: Relacija %{relation_name}
124 entry_role: Relacija %{relation_name} (kao %{relation_role})
128 area: Urediti područje
130 relation: Urediti relaciju
133 area: Pogledati područje na većoj karti
134 node: Pogledati čvor na većoj karti
135 relation: Pogledati relaciju na većoj karti
136 way: Pogledati putanju na većoj karti
137 loading: Učitavanje...
140 next_changeset_tooltip: Sljedeći set promjena
141 next_node_tooltip: Sljedeći čvor
142 next_relation_tooltip: Sljedeća relacija
143 next_way_tooltip: Sljedeća putanja
144 prev_changeset_tooltip: Prethodni set promjena
145 prev_node_tooltip: Prethodni čvor
146 prev_relation_tooltip: Prethodna relacija
147 prev_way_tooltip: Prethodna putanja
149 name_changeset_tooltip: "Pogledati promjene korisnika: %{user}"
150 next_changeset_tooltip: Sljedeća promjena od strane %{user}
151 prev_changeset_tooltip: Prethodno uređeno od strane %{user}
153 download_xml: Preuzmi XML
156 node_title: "Čvor: %{node_name}"
157 view_history: Pregled historije
159 coordinates: "Koordinate:"
162 download_xml: Preuzmi XML
163 node_history: Historija čvora
164 node_history_title: "Historija čvora: %{node_name}"
165 view_details: Vidjeti detalje
167 sorry: Žao nam je, ali %{type} sa ID %{id}, se ne može naći.
169 changeset: Set promjena
175 showing_page: Prikazana stranica
177 message_html: Verzija %{version} ovoga %{type} ne može biti prikazana s obzirom da je u procesu redakcije. Molimo pogledajte %{redaction_link} za detalje.
178 redaction: Redakcija %{id}
184 download_xml: Preuzeti XML
186 relation_title: "Relacija: %{relation_name}"
187 view_history: Pregled historije
192 download_xml: Preuzeti XML
193 relation_history: Historija relacije
194 relation_history_title: "Historija relacije: %{relation_name}"
195 view_details: Vidjeti detalje
197 entry_role: "%{type} %{name} kao %{role}"
203 data_frame_title: Podaci
204 data_layer_name: Pretražiti podatke na karti
206 edited_by_user_at_timestamp: Uređeno od strane %{user} u %{timestamp}
207 hide_areas: Sakriti područja
208 history_for_feature: Historija za %{feature}
209 load_data: Učitati podatke
210 loaded_an_area_with_num_features: "Učitali ste područje koje sadrži %{num_features} značajki. Općenito, neki se web preglednici ne mogu nositi sa prikazom tolike količine podataka. Inače, preglednici najbolje rade kada prikazuju manje od %{max_features} značajki istovremeno: ukoliko radite još nešto, to može usporiti preglednik ili ga zalediti. Ako ste sigurni da želite prikazati ove podtake, možete to učiniti klikom na dugme ispod."
211 loading: Učitavanje...
212 manually_select: Ručno izabrati drukčije područje
214 api: Preuzeti ovo područje iz API
215 back: Prikazati spisak objekata
217 heading: Spisak objekata
229 private_user: privatni korisnik
230 show_areas: Prikazati područja
231 show_history: Prikazati historiju
232 unable_to_load_size: "Ne može se učitati: Okvir obuhvata veličine %{bbox_size} je prevelik (mora biti manji od %{max_bbox_size})"
233 view_data: Prikazati podatke za trenutni prikaz karte
235 zoom_or_select: Uvećati ili izabrati područje karte za pregled
239 key: Wiki stranica opisa za oznaku %{key} (tag)
240 tag: Wiki stranica opisa za oznaku %{key}=%{value} (tag)
241 wikipedia_link: Članak o %{page} na Wikipediji
243 sorry: Žao mi je, podacima za %{type} sa id %{id}, je trebalo previše da se preuzmu.
245 changeset: Set promjena
250 download_xml: Preuzeti XML
251 edit: Urediti putanju
252 view_history: Pregled historije
254 way_title: "Putanja: %{way_name}"
257 one: takođe dio putanje %{related_ways}
258 other: takođe dio putanja %{related_ways}
262 download_xml: Preuzeti XML
263 view_details: Prikazati detalje
264 way_history: Historija putanje
265 way_history_title: "Povijest putanje: %{way_name}"
271 no_edits: (nema uređivanja)
272 show_area_box: Prikazati okvir područja
273 still_editing: (još uređuje)
274 view_changeset_details: Pregled detalja o setu promjena
275 changeset_paging_nav:
277 previous: « Prethodna
278 showing_page: Prikaz stranice %{page}
286 description: Nedavne izmjene
287 description_bbox: Setovi promjena unutar %{bbox}
288 description_friend: Setovi promjena vaših prijatelja
289 description_nearby: Setovi promjena obližnjih korisnika
290 description_user: Setovi promjena od %{user}
291 description_user_bbox: Setovi promjena od %{user} unutar %{bbox}
292 empty_anon_html: Još uvijek nije bilo uređivanja
293 empty_user_html: Izgleda da niste još uvijek ništa uredili. Da bi ste započeli, otiđite na <a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Bs:Beginners'_Guide'>Vodič za početnike</a>.
294 heading: Setovi promjena
295 heading_bbox: Setovi promjena
296 heading_friend: Setovi promjena
297 heading_nearby: Setovi promjena
298 heading_user: Setovi promjena
299 heading_user_bbox: Setovi promjena
300 title: Setovi promjena
301 title_bbox: Setovi promjena unutar %{bbox}
302 title_friend: Setovi promjena vaših prijatelja
303 title_nearby: Setovi promjena obližnjih korisnika
304 title_user: Setovi promjena od %{user}
305 title_user_bbox: Setovi promjena od %{user} unutar %{bbox}
307 sorry: Žao nam je, listi seta promjena koju ste tražili je predugo trajalo za preuzimanje.
312 has_commented_on: "%{display_name} je komentirao/la sljedeće unose u dnevnik"
313 newer_comments: Noviji komentari
314 older_comments: Stariji komentari
318 comment_from: Komentar od %{link_user} u %{comment_created_at}
320 hide_link: Sakriti ovaj komentar
323 one: "%{count} komentar"
324 other: "%{count} komentara"
326 comment_link: Komentirati ovaj zapis
328 edit_link: Urediti ovaj unos
329 hide_link: Sakriti ovaj unos
330 posted_by: "Postavljeno od %{link_user} u %{created} na jeziku: %{language_link}"
331 reply_link: Odgovoriti na ovaj zapis
335 latitude: Geografska širina (Latitude)
336 location: "Lokacija:"
337 longitude: Geografska dužina (Longitude)
338 marker_text: Lokacija unosa u dnevnik
339 save_button: Spremiti
341 title: Urediti unos u dnevniku
342 use_map_link: korisititi kartu
345 description: Nedavni unosi u dnevnik OpenStreetMap korisnika
346 title: Unosi u OpenStreetMap dnevniku
348 description: "Nedavni unosi u dnevnik OpenStreetMap korisnika na jeziku: %{language_name}"
349 title: "Unosi u OpenStreetMap dnevnik na jeziku: %{language_name}"
351 description: Nedavni unosi u OpenStreetMap dnevnik od %{user}
352 title: Unosi u OpenStreetMap dnevnik za korisnika %{user}
354 in_language_title: "Unosi u dnevnik na jeziku: %{language}"
355 new: Novi unos u dnevnik
356 new_title: Napravite novi unos u vaš dnevnik
357 newer_entries: Noviji unosi
358 no_entries: Nema unosa u dnevniku
359 older_entries: Stariji unosi
360 recent_entries: "Nedavni unosi u dnevnik:"
361 title: Dnevnici korisnika
362 title_friends: Dnevnici prijatelja
363 title_nearby: Dnevnici obližnjih korisnika
364 user_title: Dnevnik od %{user}
367 location: "Lokacija:"
370 title: Novi unos u dnevnik
372 body: Žao mi je, ne postoji unos u dnevniku ili komentar sa id %{id}. Provjerite ispravnost upisa, ili poveznice na koju ste kliknuli.
373 heading: "Nema unosa sa id: %{id}"
374 title: Nema takvog unosa u dnevnik
376 leave_a_comment: Ostaviti komentar
378 login_to_leave_a_comment: "%{login_link} da bi ostavili komentar"
379 save_button: Spremiti
380 title: Dnevnik korisnika %{user} | %{title}
381 user_title: Dnenvnik korisnika %{user}
383 default: Zadano (currently %{name})
385 description: Potlatch 1 (uređivač unutar web preglednika)
388 description: Potlatch 1 (uređivač unutar web preglednika)
391 description: Udaljena kontrola (JOSM ili Merkaartor)
392 name: Udaljena kontrola
395 add_marker: Dodati marker na kartu
396 area_to_export: Područje za izvoz
397 embeddable_html: HTML kod sa mogućnošću za umetanje
399 export_details: OpenStreetMap podaci je licenciran pod <a href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">Open Data Commons Open Database License dozvolom</a> (ODbL).
401 format_to_export: Format za izvoz
402 image_size: Veličina slike
406 manually_select: Ručno izabrati drukčije područje
407 map_image: Slika karte (prikazuje standardni sloj)
410 osm_xml_data: OpenStreetMap XML podaci
412 paste_html: Zalijepiti HTML za umetanje na web stranicu
416 add_marker: Dodati marker na kartu
417 change_marker: Promjeniti poziciju markera
418 click_add_marker: Kliknuti za dodavanje markera na kartu
419 drag_a_box: Povući okvir na karti za odabir područja
421 manually_select: Ručno izabrati drukčije područje
425 geonames: Lokacija sa <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames-a</a>
426 osm_nominatim: Lokacija sa <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap Nominatima</a>
434 north_east: sjeveroistočno
435 north_west: sjeverozapadno
437 south_east: jugoistočno
438 south_west: jugozapadno
442 other: oko %{count}km
445 more_results: Više rezultata
446 no_results: Nema pronađenih rezultata
449 ca_postcode: Rezultati sa <a href="http://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>
450 geonames: Rezultati sa <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
451 latlon: Rezultati sa <a href="http://openstreetmap.org/">Internal</a>
452 osm_nominatim: Rezultati sa <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap Nominatim</a>
453 uk_postcode: Rezultati sa <a href="http://www.npemap.org.uk/">NPEMap / FreeThe Postcode</a>
454 us_postcode: Rezultati sa <a href="http://geocoder.us/">Geocoder.us</a>
455 search_osm_nominatim:
457 level10: Granica predgrađa
458 level2: Granica države
459 level4: Granice pokrajine
460 level5: Granica regije
461 level6: Granica okruga
462 level8: Granica grada
467 apron: Dio piste (područje za parking)
469 helipad: Sletište za helikopter
476 arts_centre: Centar umjetnosti
479 auditorium: Auditorij
484 bicycle_parking: Biciklistički parking
485 bicycle_rental: Iznajmljivanje bicikala
486 biergarten: Beer Garden (serviranje piva)
488 bureau_de_change: Mjenjačnica
489 bus_station: Autobuska stanica
491 car_rental: Rent-a-car
492 car_sharing: Carsharing
493 car_wash: Autopraonica
495 charging_station: Stanica za punjenje
500 community_centre: Društveni centar
502 crematorium: Krematorij
505 dormitory: Studentski dom
506 drinking_water: Voda za piće
507 driving_school: Autoškola
509 emergency_phone: S.O.S. Telefon
511 ferry_terminal: Trajektni terminal
512 fire_hydrant: Hidrant
513 fire_station: Vatrogasna stanica
514 food_court: Dvorište restorana
516 fuel: Benzinska pumpa
520 health_centre: Zdravstveni centar
523 hunting_stand: Lovačka čeka
525 kindergarten: Dječiji vrtić
529 mountain_rescue: Gorska služba spašavanja
530 nightclub: 'Noćni klub'
531 nursery: Čuvanje djece
532 nursing_home: Starački dom
537 place_of_worship: Bogomolja
539 post_box: Poštanski sandučić
541 preschool: Predškolska ustanova
544 public_building: Ustanova
545 public_market: Javna tržnica
546 reception_area: Recepcija
547 recycling: Reciklažna stanica
549 retirement_home: Dom penzionera
554 shopping: Trgovački centar
556 social_centre: Društveni centar
557 social_club: Društveni klub
559 supermarket: Supermarket
562 telephone: Telefonska govornica
565 townhall: Gradska Vijećnica
566 university: Univerzitet
567 vending_machine: Automat
568 veterinary: Veterinar
569 village_hall: Seoski Dom
570 waste_basket: Kanta za otpatke
572 youth_centre: Centar za omladinu
574 administrative: Administrativna granica
575 census: Popisna granica
576 national_park: Nacionalni park
577 protected_area: Zaštićeno područje
580 suspension: Viseći most
587 bridleway: Konjička staza
588 bus_guideway: Autobuska traka
589 bus_stop: Autobusko stajalište
591 construction: Autoput u izgradnji
592 cycleway: Biciklistička staza
593 emergency_access_point: S.O.S. tačka pristupa
594 footway: Pješačka staza
596 living_street: Ulica smirenog prometa
598 minor: Drugorazredna cesta
600 motorway_junction: Čvor (autoputa)
601 motorway_link: Autoput (pristupna cesta)
603 pedestrian: Pješački put
605 primary: Državna cesta
606 primary_link: Državna cesta
609 rest_area: Područje za odmor
611 secondary: Sekundarna cesta
612 secondary_link: Sekundarna cesta
613 service: Servisna cesta
614 services: Autoput - usluge
615 speed_camera: Kamera za kontrolu brzine
617 stile: Prijelaz preko ograde
618 tertiary: Lokalna cesta
619 tertiary_link: Lokalna cesta
623 trunk_link: Prilaz brzoj cesti
624 unclassified: Neklasificirana cesta
625 unsurfaced: Neasfaltirana cesta
627 archaeological_site: Arheološko nalazište
628 battlefield: Bojno polje
629 boundary_stone: Granični kamen
643 wayside_cross: Krajputaš
644 wayside_shrine: Usputni hram
649 brownfield: Zemljište za prenamjenu
651 commercial: Poslovno područje
652 conservation: Zaštićeno područje
653 construction: Gradilište
660 greenfield: Greenfield zemljište
661 industrial: Industrijsko područje
664 military: Vojno područje
666 nature_reserve: Rezervat prirode
672 recreation_ground: Rekreacijsko područje
674 reservoir_watershed: Razvodnica rezervoara
675 residential: Stambeno područje
678 village_green: Seoski travnjak
683 beach_resort: Odmaralište - plaža
684 bird_hide: Posmatračnica ptica
685 common: Općinsko zemljište
686 fishing: Ribolovno područje
687 fitness_station: Fitnes centar
689 golf_course: Golf igralište
692 miniature_golf: Minigolf
693 nature_reserve: Rezervat prirode
695 pitch: Sportski teren
696 playground: Igralište
697 recreation_ground: Teren za rekreaciju
700 sports_centre: Sportski centar
703 track: Staza za trčanje
704 water_park: Vodeni park
706 airfield: Vojni aerodrom
713 cave_entrance: Pećina (ulaz)
751 accountant: Računovođa
754 employment_agency: Agencija za zapošljavanje
755 estate_agent: Agent za nekretnine
756 government: Vladin ured
757 insurance: Ured za osiguranje
760 telecommunication: Ured telekomunikacija
761 travel_agent: Putnička agencija
774 isolated_dwelling: Izolirano stanovanje
778 postcode: Poštanski broj
781 state: Pokrajina/ Entitet
782 subdivision: Podgrupa
783 suburb: Predgrađe/ Gradsko naselje
785 unincorporated_area: Slobodna zemlja
788 abandoned: Napuštena pruga
789 construction: Pruga u izgradnji
790 disused: Napuštena pruga
791 disused_station: Željeznička stanica (nije u upotrebi)
793 halt: Željeznička stanica
794 historic_station: Historijska željeznička stanica
795 junction: Željeznički čvor
796 level_crossing: Pružni prelaz
797 light_rail: Lahka željeznica
798 miniature: Minijaturna željeznica
799 monorail: Jednotračna pruga
800 narrow_gauge: Uskotračna pruga
801 platform: Željeznička platforma
802 preserved: Sačuvana pruga
804 station: Željeznička stanica
805 subway: Stanica podzemne željeznice
806 subway_entrance: Ulaz u podzemnu željezničku stanicu
809 tram_stop: Tramvajska stanica
810 yard: Ranžirni kolodvor
812 alcohol: Trgovina pićem
813 antiques: Antikviteti
817 beverages: Trgovina pićem
818 bicycle: Trgovina biciklima
822 car_parts: Autodijelovi
823 car_repair: Autoservis
824 carpet: Trgovina tepisima
825 charity: Dobrotvorna trgovina
828 computer: Trgovina kompjutera
829 confectionery: Delikatesa
830 convenience: Prodavnica
832 cosmetics: Parfumerija
833 department_store: Robna kuća
835 doityourself: Uradi sam
836 dry_cleaning: Hemijska čistionica
837 electronics: Trgovina elektronikom
838 estate_agent: Agent za nekretnine
840 fashion: Modna trgovina
843 food: Trgovina prehranom
844 funeral_directors: Pogrebno preduzeće
847 garden_centre: Vrtni centar
848 general: Trgovina mješovitom robom
849 gift: Poklon trgovina
850 greengrocer: Voćarnica
851 grocery: Trgovina prehranom
853 hardware: Željezarija
855 insurance: Osiguranje
856 jewelry: Trgovina nakitom
858 laundry: Praonica rublja
859 mall: Trgovački centar
861 mobile_phone: Trgovina mobitelima
862 motorcycle: Moto Shop
863 music: Trgovina muzikom
866 organic: Trgovina zdrave hrane
867 outdoor: Trgovina za slobodno vrijeme
868 pet: Trgovina za kućne ljubimce
871 shoes: Trgovina obućom
872 shopping_centre: Trgovački centar
873 sports: Trgovina sportskom opremom
874 stationery: Papirnica
875 supermarket: Supermarket
876 toys: Trgovina igračkama
877 travel_agency: Putnička agencija
881 alpine_hut: Alpska kuća
883 attraction: Atrakcija
884 bed_and_breakfast: 'Noćenje i doručak'
887 caravan_site: Kamp-kućice (mjesto)
888 chalet: Planinska kuća
889 guest_house: Apartman
892 information: Informacije
893 lean_to: Nadstrešnica
896 picnic_site: Piknik-mjesto
897 theme_park: Tematski park
904 artificial: Vještački vodotok
905 boatyard: Brodogradilište
907 connector: Spoj vodnih puteva
909 derelict_canal: Zanemaren kanal
914 lock_gate: Ustava (vrata)
915 mineral_spring: Mineralni izvor
919 riverbank: Riječna obala
921 wadi: Suho korito rijeke
922 water_point: Tačka vodotoka
928 cycle_map: Biciklistička karta
929 standard: Standardni/a
930 transport_map: Transportna karta
932 edit_disabled_tooltip: Uvećati za uređivanje karte
933 edit_tooltip: Urediti kartu
934 history_disabled_tooltip: Uvećajte da biste vidjeli uređivanja za ovo područje
935 history_tooltip: Prikazati izmjene za ovo područje
938 community_blogs: Blogovi zajednice
939 community_blogs_title: Blogovi članova OpenStreetMap zajednice
940 copyright: Autorska prava i dozvola
941 documentation: Dokumentacija
942 documentation_title: Dokumentacija za projekt
943 donate: Podržite OpenStreetMap sa %{link} Hardware Upgrade Fond-om.
944 donate_link_text: doniranje
946 edit_with: Uredi sa %{editor}
947 foundation: Fondacija
948 foundation_title: OpenStreetMap Fondacija
949 gps_traces: GPS trase
950 gps_traces_tooltip: Upravljanje GPS trasama
952 help_centre: Centar za pomoć
953 help_title: Stranice pomoći za projekt
956 intro_1: OpenStreetMap je besplatna, promjenjiva karta cijelog svijeta. Napravili su je ljudi kao što ste Vi.
957 intro_2_create_account: Napravite korisnički račun
958 intro_2_download: preuzimanje
959 intro_2_html: Podaci su besplatni za %{download} i %{use} pod svojom %{license}. %{create_account} da bi ste poboljšali kartu.
960 intro_2_license: otvorena dozvola
961 intro_2_use: korištenje
963 log_in_tooltip: Prijavite se sa postojećim korisničkim računom
965 alt_text: OpenStreetMap logotip
969 title: Podržite Openstreetmap novčanom donacijom
970 osm_offline: OpenStreetMap baza podataka je trenutno nedostupna dok se ne završe važni radovi na održavanju.
971 osm_read_only: OpenStreetMap baza podataka je trenutno samo u modu čitanja, dok se ne sprovedu važni radovi na održavanju baze podataka.
972 partners_bytemark: Bytemark Hosting
973 partners_html: Hosting je podržan od strane %{ucl}, %{ic} i %{bytemark}, i drugih %{partners}.
974 partners_ic: Imperial College London
975 partners_partners: partnera
976 partners_ucl: UCL VR Centar
977 sign_up: Otvorite račun
978 sign_up_tooltip: Otvorite korisnički račun za uređivanje
979 tag_line: Slobodna wiki karta Svijeta
980 user_diaries: Dnevnici korisnika
981 user_diaries_tooltip: Prikazati dnevnike korisnika
983 view_tooltip: Pogledati kartu
985 wiki_title: Wiki stranice projekta
988 english_link: Engleski original
989 text: U slučaju konflikta između ove prevedene stranice i %{english_original_link}, Engleska stranica ima prednost
990 title: O ovom prevodu
993 alt: Primjer kako se navodi zasluga projekta OpenStreetMap na web stranici
994 title: Primjer navođenja zasluge
995 contributors_at_html: "<strong>Austrija</strong>: Sadrži podatke sa <a href=\"http://data.wien.gv.at/\">Stadt Wien</a> (under\n<a href=\"http://creativecommons.org/licenses/by/3.0/at/deed.de\">CC BY</a>),\n<a href=\"http://www.vorarlberg.at/vorarlberg/bauen_wohnen/bauen/vermessung_geoinformation/weitereinformationen/services/wmsdienste.htm\">Land Vorarlberg</a> i\nLand Tirol (under <a href=\"http://www.tirol.gv.at/applikationen/e-government/data/nutzungsbedingungen/\">CC-BY AT sa amandmanima</a>)."
996 contributors_ca_html: "<strong>Kanada</strong>: Sadrži podatke iz GeoBase®, GeoGratis (© Department of Natural Resources Canada), CanVec (© Department of Natural Resources Canada), i StatCan (Geography Division, Statistics Canada)."
997 contributors_footer_1_html: "Za dalje detalje o ovome, i drugim izvorima koji su korišteni da bi poboljšali OpenStreetMap, molimo pogledajte <a\nhref=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributors\">Stranica doprinosilaca</a> na Wiki OpenStreetMap."
998 contributors_footer_2_html: " Uvrštenje podataka u OpenStreetMap ne podrazumjeva da se izvorni davatelj podataka podržava OpenStreetMap, pruža bilo kakvu garanciju, ili prihvata bilo kakve obaveze."
999 contributors_fr_html: "<strong>Francuska</strong>: Sadrži podatke sa Direction Générale des Impôts."
1000 contributors_gb_html: "<strong>Velika Britanija</strong>: Sadrži podatke Ordnance\n Survey data © Crown copyright and database right\n 2010."
1001 contributors_intro_html: "Naši doprinosioci su hiljade osoba. Mi takođe uključujemo podatke sa otvorenom dozvolom iz nacionalnih kartografskih agencija i drugih izvora, među njima:"
1002 contributors_nl_html: "<strong>Holandija</strong>: Sadrži © AND data, 2007\n(<a href=\"http://www.and.com\">www.and.com</a>)"
1003 contributors_nz_html: "<strong>Novi Zeland</strong>: Sadrži podatke izvorno iz\n Land Information New Zealand. Crown Copyright reserved."
1004 contributors_title_html: Naši korisnici - doprinosioci
1005 contributors_za_html: "<strong>Južna Afrika</strong>: Sadrži podatke sa <a href=\"http://www.ngi.gov.za/\">Chief Directorate:\nNational Geo-Spatial Information</a>, State copyright reserved."
1006 credit_1_html: "Tražimo da koristite navedete zasluge “© OpenStreetMap\ncontributors”."
1007 credit_2_html: Gdje je moguće, OpenStreetMap treba biti kao hyperlink na <a href="http://www.openstreetmap.org/">http://www.openstreetmap.org/</a>and CC BY-SA to <a href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/">http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/</a>. Ako koristite medij gdje linkovi nisu mogući (npr. tiskane karte), predlažemo da uputite vaše čitatelje na www.openstreetmap.org (proširenjem na ‘OpenStreetMap’ za ovo punu adresu) i na www.creativecommons.org.
1008 credit_3_html: "Za pretraživu elektronsku kartu, navođenje zasluge se treba pojaviti u uglu karte. Naprimjer:"
1009 credit_title_html: Kako navesti zasluge OpenStreetMap projekta kao izvora
1010 infringement_1_html: OSM doprinosioci se podsjećaju da nikada ne dodaju podatke sa bilo kojeg izvora koji zadržava autorska prava (npr. Google Maps ili printane karte) bez eksplicitne dozvole od strane autora.
1011 infringement_2_html: Ukoliko vjerujete da je zaštićeni materijal bio dodan bazi podataka OpenStreetMap ili ovom web sajtu, molimo da pogledate našu <a href="http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Takedown_procedure">proceduru skidanja</a> ili uložite prigovor direktno na našu <a href="http://dmca.openstreetmap.org/">online stranicu</a>.
1012 infringement_title_html: Kršenje autorskih prava
1013 intro_1_html: " OpenStreetMap su <i>otvoreni podaci</i>, licencirani pod <a\nhref=\"http://opendatacommons.org/licenses/odbl/\">Open Data\nCommons Open Database License dozvolom</a> (ODbL)."
1014 intro_2_html: Slobodni ste kopirati, distribuirati, prenositi i adaptirati naše podatke, sve dok navodite OpenStreetMap i njegove doprinositelje kao izvor. Ukoliko izmijenite ili nadogradite naše podatke, možete distribuirati rezultate samo pod istom licencom. Puni <a href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">pravni tekst</a> objašnjava vaša prava i odgovornosti.
1015 intro_3_html: "Kartografija u našim dijelovima karte, i naša dokumentacija, su licencirani pod <a href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/\">Creative\nCommons Attribution-ShareAlike 2.0</a> licencom (CC-BY-SA)."
1016 more_1_html: Čitajte više o korištenju naših podataka na <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Legal_FAQ">Legal FAQ</a>.
1017 more_2_html: "Iako su OpenStreetMap podaci otvoreni, mi ne možemo ponuditi besplatni API karte za druge developere (third party).\nVidjeti naše <a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/API_usage_policy\">Politika korištenja API</a>,\n<a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tile_usage_policy\">Politika korištenja dijelova karte</a>\ni <a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Nominatim#Usage_Policy\">Politika korištenja usluge Nominatim</a>."
1018 more_title_html: Više o
1019 title_html: Autorska prava i dozvola
1021 mapping_link: počnite sa ucrtavanjem
1022 native_link: BOSANSKI verzija
1023 text: Vi gledate englesku verziju stranice o autorskim pravima. Možete se vratiti na %{native_link} ove stranice ili možete prestati čitati o autorskim pravima i %{mapping_link}.
1024 title: O ovoj stranici
1027 deleted: Poruka izbrisana
1031 messages: Imate %{new_messages} i %{old_messages}
1032 my_inbox: Moja dolazna pošta
1034 one: "%{count} nova poruka"
1035 other: "%{count} nove/ih poruke/a"
1036 no_messages_yet: Još uvijek nemate poruka. Zašto nebi stupili u kontakt s nekim ljudima iz okoline %{people_mapping_nearby_link}?
1038 one: "%{count} stara poruka"
1039 other: "%{count} stare poruke"
1040 outbox: odlazna pošta
1041 people_mapping_nearby: osobe koje uređuju kartu blizu Vas
1043 title: Dolazna pošta
1045 as_read: Poruka označena kao pročitana
1046 as_unread: Poruka označena kao nepročitana
1048 delete_button: Izbrisati
1049 read_button: Označiti kao pročitano
1050 reply_button: Odgovoriti
1051 unread_button: Označiti kao nepročitano
1053 back_to_inbox: Nazad u dolaznu poštu
1055 limit_exceeded: Nedavno ste poslali puno poruke. Pričekajte prije nego pokušate poslati još.
1056 message_sent: Poruka poslana
1057 send_button: Poslati
1058 send_message_to: Poslati novu poruku za %{name}
1060 title: Poslati poruku
1062 body: Žao nam je nema poruke s tim id.
1063 heading: Nema takve poruke
1064 title: Nema takve poruke
1067 inbox: dolazna pošta
1069 one: Poslali ste %{count} poruku
1070 other: Poslali ste %{count} poruke/a
1071 my_inbox: Moj %{inbox_link}
1072 no_sent_messages: Još uvijek nemate poslanih poruka. Zašto nebi stupili u kontakt s nekim ljudima iz okoline %{people_mapping_nearby_link}?
1073 outbox: odlazna pošta
1074 people_mapping_nearby: osobe koje uređuju kartu blizu Vas
1076 title: Odlazna pošta
1081 reply_button: Odgovoriti
1083 title: Pročitati poruku
1085 unread_button: Označiti kao nepročitano
1086 wrong_user: "Prijavljeni ste kao: `%{user}', ali poruka za koju ste tražili da pročitate nije poslana od strane ili tom korisniku. Molimo, prijavite se kao ispravan korisnik kako bi ste je pročitali."
1088 wrong_user: "Prijavljeni ste kao: `%{user}', ali poruka za koju ste zamoljeni da odgovorite nije poslana tom korisniku. Molimo, prijavite se kao ispravan korisnik kako bi odgovorili."
1089 sent_message_summary:
1090 delete_button: Izbrisati
1092 diary_comment_notification:
1093 footer: Možete pročitati komentare na %{readurl} i komentirati na %{commenturl} ili odgovoriti na %{replyurl}
1094 header: "%{from_user} je komentirao tvoj nedavni OpenStreetMap unos u dnevnik sa predmetom %{subject}:"
1095 hi: Zdravo %{to_user},
1096 subject: "[OpenStreetMap] %{user} je komentirao tvoj unos u dnevnik"
1098 subject: "[OpenStreetMap] Potvrdite Vašu e-mail adresu"
1100 click_the_link: Ako ste ovo Vi, kliknite na link naveden ispod za potvrdu promjene
1102 hopefully_you: Netko (nadamo se Vi) bi želio promjeniti svoju e-mail adresu sa %{server_url} na %{new_address}.
1103 email_confirm_plain:
1104 click_the_link: Ako ste ovo Vi, molimo klinknite na poveznicu ispod da potvrdite promjene.
1106 friend_notification:
1107 befriend_them: Takođe, možete ih dodati kao prijatelja na %{befriendurl}.
1108 had_added_you: "%{user} Vas je dodao kao prijatelja na OpenStreetMap-u."
1109 see_their_profile: Možete vidjeti njihov profil na %{userurl}.
1110 subject: "[OpenStreetMap] %{user} Vas je dodao kao prijatelja"
1112 and_no_tags: i bez oznaka
1113 and_the_tags: "i sa sljedećim oznakama:"
1115 failed_to_import: "Import nije uspio. Evo greške:"
1116 more_info_1: Više o neuspjelom GPX importu i kako isto izbjeći
1117 more_info_2: "može se naći na:"
1118 subject: "[OpenStreetMap] GPX Import nije uspio"
1121 loaded_successfully: "uspješno učitano sa %{trace_points} od mogućih\n%{possible_points} tačaka."
1122 subject: "[OpenStreetMap] GPX Import uspješan"
1123 with_description: sa opisom
1124 your_gpx_file: Liči na vašu GPX datoteku
1126 subject: "[OpenStreetMap] Zahtjev za ponovnim postavljanjem lozinke"
1128 click_the_link: Ukoliko ste ovo Vi, kliknite na link ispod za ponovno postavljanje lozinke.
1130 hopefully_you: Neko (moguće, Vi) je pitao za ponovno postavljanje lozinke na njihovim e-mail adresama openstreetmap.org računa.
1131 lost_password_plain:
1132 click_the_link: Ukoliko ste ovo Vi, kliknite na link ispod za ponovno postavljanje lozinke.
1134 message_notification:
1135 header: "%{from_user} Vam je poslao poruku preko OpenStreetMap sa predmetom %{subject}:"
1136 hi: Zdravo %{to_user},
1138 confirm: "Prije nego uradimo bilo šta drugo, moramo potvrditi da je ovaj zahtjev došao od Vas, ako je to istina, molimo Vas da kliknete poveznicu ispod da potvrdite Vaš račun:"
1139 created: Neko (nadamo se Vi) upravo je kreirao račun na %{site_url}.
1141 subject: "[OpenStreetMap] Dobrodošli na OpenStreetMap"
1142 welcome: Želimo Vam dobrodošlicu i takođe želimo Vam dati neke dodatne informacije kako bi ste počeli.
1145 allow_read_gpx: Pročitajte Vaše privatne GPS trase.
1146 allow_read_prefs: Pročitajte Vaše korisničke postavke.
1147 allow_to: "Dozvoliti klijentskoj aplikaciji da:"
1148 allow_write_api: Izmijenite kartu.
1149 allow_write_diary: Zapište u dnevnik, komentirajte i sklopite prijateljstva.
1150 allow_write_gpx: Postaviti GPS trase.
1151 allow_write_prefs: Izmjenite Vaše korisničke postavke.
1152 request_access: "Aplikacija %{app_name} zahtjeva pristup Vašem korisničkom računu: %{user}. Provjerite želite li da aplikacija ima sljedeće mogućnosti. Možete odabrati koliko joj pristupa želite dopustiti."
1154 flash: Opozvali ste značku za %{application}
1157 flash: Informacije su uspješno registrirane
1159 flash: Uništena registracija klijent aplikacije
1162 title: Uredite Vašu aplikaciju
1164 allow_read_gpx: Pročitajte njihove privatne GPS trase.
1165 allow_read_prefs: Pročitajte njihove korisničke postavke.
1166 allow_write_api: Izmijenite kartu.
1167 allow_write_diary: Zapište u dnevnik, komentirajte i sklopite prijateljstva.
1168 allow_write_gpx: Postaviti GPS trase.
1169 allow_write_prefs: Izmjenite njhove korisničke postavke.
1170 callback_url: URL za povratni poziv
1172 requests: "Zahtjevamo sljedeće dozvole od korisnika:"
1174 support_url: URL podrške
1175 url: URL glavne aplikacije
1177 application: Ime aplikacije
1179 list_tokens: "Sljedeće značke su izdane aplikacijama na vaše ime:"
1180 my_apps: Moje klijentske aplikacije
1181 my_tokens: Moje ovlaštene aplikacije
1182 no_apps: Imate li aplikaciju koju želite registrirati za korištenje sa %{oauth} standardom? Morate registrirati Vašu web aplikaciju prije nego ona može slati OAuth zahtjeve za ovu uslugu
1183 register_new: Registrirajte Vašu aplikaciju
1184 registered_apps: "Imate registrirane slijedeće klijentske aplikacije:"
1186 title: Moji OAuth detalji
1188 submit: Registrirati
1189 title: Registrirajte novu aplikaciju
1191 sorry: Žao mi je, taj se %{type} ne može naći.
1193 access_url: "URL pristupa znački:"
1194 allow_read_gpx: Pročitajte njihove privatne GPS trase.
1195 allow_read_prefs: Pročitajte njihove korisničke postavke.
1196 allow_write_api: Izmijenite kartu.
1197 allow_write_diary: Zapište u dnevnik, komentirajte i sklopite prijateljstva.
1198 allow_write_gpx: Postaviti GPS trase.
1199 allow_write_prefs: Izmjenite njhove korisničke postavke.
1200 authorize_url: "URL ovlaštenja:"
1201 confirm: Da li ste sigurni?
1202 delete: Izbrisati klijenta
1203 edit: Urediti detalje
1204 key: "Ključ korisnika:"
1205 requests: "Zahtjevamo sljedeće dozvole od korisnika:"
1206 secret: "Tajna korisnika:"
1207 support_notice: Podržavamo HMAC-SHA1 (preporučeno) kao i obični tekst u ssl modu.
1208 title: OAuth detalji za %{app_name}
1209 url: "URL za zahtjev značke:"
1211 flash: Informacije o klijentu uspješno osvježene
1214 flash: Redakcija napravljena.
1216 error: Pojavila se greška tokom uništavanja ove redakcije.
1217 flash: Redakcija uništena.
1218 not_empty: Redakcija nije prazna. Molimo poništite sve verzije koje ne pripadaju ovoj redakciji prije nego je uništite.
1221 heading: Urediti redakciju
1222 submit: Spremiti redakciju
1223 title: Urediti redakciju
1225 empty: Nema redakcija za prikaz.
1226 heading: Spisak redakcija
1227 title: Spisak redakcija
1230 heading: Unijeti informacije za novu redakciju
1231 submit: Napraviti redakciju
1232 title: Pravljenje nove redakcije
1234 confirm: Da li ste sigurni?
1235 description: "Opis:"
1236 destroy: Ukloniti ovu redakciju
1237 edit: Urediti ovu redakciju
1238 heading: Prikaz redakcije "%{title}"
1239 title: Prikaz redakcije
1242 flash: Promjene sačuvane.
1245 anon_edits_link_text: Otkrijte zašto je to tako.
1246 flash_player_required: Potreban Vam je Flash player da bi koristili Potlatch, OpenStreetMap Flash uređivač. Možete <a href="http://www.adobe.com/shockwave/download/index.cgi?P1_Prod_Version=ShockwaveFlash">preuzeti Adobe Flash Player sa Adobe.com</a>. <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Editing">Neke druge mogućnosti</a> su takođe dostupne za uređivanje OpenStreetMap-a.
1247 no_iframe_support: Vaš preglednik ne podržava HTML iframes, koji su potrebni za ovu značajku.
1248 not_public: Niste postavili Vaše promjene tako da budu javne.
1249 not_public_description: Ne možete više uređivati kartu dok to ne napravite. Možete promjeniti Vaše promjene u javne sa %{user_page}.
1250 potlatch2_not_configured: Potlatch 2 nije konfiguriran - molimo pogledajte http://wiki.openstreetmap.org/wiki/The_Rails_Port#Potlatch_2 za više informacija
1251 potlatch2_unsaved_changes: Imate nespremljene promjene. (Da bi ste spremili u Potlatch 2, trebali bi kliknuti Spremiti.)
1252 potlatch_unsaved_changes: Imate nespremljene promjene. (Da bi ste spremili u Potlatch-u, morate odznačiti trenutnu putanju ili tačku, ako uređujete uživo; ili kliknite SPREMITI ako imate to dugme.)
1253 user_page_link: korisnička stranica
1255 js_1: Koristite internet preglednik koji ne podržava JavaScript, ili ste onemogućili JavaScript.
1256 js_2: OpenStreetMap koristi JavaScript za slippy kartu.
1258 copyright: Autorska prava OpenStreetMap i doprinosioci, pod otvorenom dozvolom
1259 permalink: Trajni link
1260 remote_failed: Uređivanje nije uspjelo - provjerite da li je JOSM ili Merkaartor učitan i da je opcija udaljenog pristupa omogućena
1261 shortlink: Kratki link
1265 admin: Administrativna granica
1270 bridge: Crni rubovi = most
1271 bridleway: Konjička staza
1272 brownfield: Gradilište
1273 building: Značajna zgrada
1277 - Uspinjača sa naslonjačem
1279 centre: Sportski centar
1280 commercial: Poslovno područje
1284 construction: Ceste u izgradnji
1285 cycleway: Biciklistička staza
1286 destination: Pristup odredištu
1287 farm: Polja, farme, njive
1288 footway: Pješačka staza
1289 forest: Šume (održavane, od šumarije)
1292 industrial: Industrijsko područje
1296 military: Vojno područje
1299 permissive: Pristup uz dozvolu
1300 pitch: Sportski teren
1301 primary: Državna cesta
1302 private: Privatni pristup
1304 reserve: Rezervat prirode
1305 resident: Stambeno područje
1306 retail: Maloprodajno područje
1309 - Aerodromska rulna staza
1313 secondary: Sekundarna cesta
1314 station: Željeznička stanica
1315 subway: Podzemna željeznica
1319 tourist: Turistička atrakcija
1325 tunnel: Iscrtkani rubovi = tunel
1326 unclassified: Neklasificirana cesta
1327 unsurfaced: Neasfaltirana cesta
1328 wood: Šume (prirodne, neodržavane)
1336 ordered: Uređeni popis
1337 second: Drugi objekat
1338 subheading: Podnaslov
1340 title_html: Analizirano sa <a href="http://daringfireball.net/projects/markdown/">Markdown</a>
1341 unordered: Neuređeni popis
1348 search_help: "primjer: 'Mostar', 'Ferhadija 1, Sarajevo', ili 'Spomenik Kralju Tvrtku I Kotromaniću, Tuzla' <a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Search'>više primjera...</a>"
1350 where_am_i: Gdje sam?
1351 where_am_i_title: Opišite trenutnu lokaciju koristeći pretraživač
1354 search_results: Rezultati pretrage
1357 friendly: "%e %B %Y u %H:%M"
1360 trace_uploaded: Vaša GPS datoteka je spremljena na server i čeka ubacivanje u bazu. Ovo se obično dogodi za pola sata i prije, a e-mail-om će te dobiti obavijest o završetku.
1361 upload_trace: Postaviti GPS trasu
1363 scheduled_for_deletion: Trasa raspoređena za brisanje
1365 description: "Opis:"
1366 download: preuzimanje
1368 filename: "Ime datoteke:"
1369 heading: Uređivanje trase %{name}
1373 save_button: Sačuvati promjene
1374 start_coord: "Početna koordinata:"
1376 tags_help: odvojeno zarezima
1377 title: Uređivanje trase %{name}
1378 uploaded_at: "Postavljeno:"
1379 visibility: "Vidljivost:"
1380 visibility_help: Šta ovo znači?
1382 empty_html: JNoš uvijek nema ništa ovdje. <a href='%{upload_link}'>Postavite novu trasu</a> ili naučite više o GPS trasiranju na <a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Bs:Beginners'_guide'>wiki stranici</a>.
1383 public_traces: Javne GPS trase
1384 public_traces_from: Javne GPS trase korisnika %{user}
1385 tagged_with: " označeno sa %{tags}"
1386 your_traces: Vaše GPS trase
1388 made_public: Trasa za javnost
1390 heading: GPX spremište je offline
1391 message: Sistem za GPX spremanje i postavljanje trenutno nije u funkciji.
1393 message: Sistem za GPX upload trenutno nije u funkciji.
1395 ago: prije %{time_in_words_ago}
1397 count_points: "%{count} tačaka"
1399 edit_map: Urediti kartu
1400 identifiable: MOŽE SE IDENTIFICIRATI
1407 trace_details: Pogledati detalje trase
1408 trackable: MOŽE SE PRATITI
1409 view_map: Pogledati kartu
1411 description: "Opis:"
1414 tags_help: odvojeno zarezima
1415 upload_button: Postaviti
1416 upload_gpx: Poslati GPX datoteku
1417 visibility: "Vidljivost:"
1418 visibility_help: Šta ovo znači?
1420 see_all_traces: Pogledati sve trase
1421 see_your_traces: Pogledati vlastite trase
1422 traces_waiting: Imate %{count} trasu/e/a na čekanju za slanje. Uzmite ovo u obzir, i pričekajte da se završe prije slanja novih trasa, da ne blokirate ostale korisnike.
1423 upload_trace: Poslati GPS trasu
1428 older: Starije trase
1429 showing_page: Prikaz stranice %{page}
1431 delete_track: Izbrišite ovu trasu
1432 description: "Opis:"
1433 download: preuzimanje
1435 edit_track: Uredite ovu trasu
1436 filename: "Ime datoteke:"
1437 heading: Prikaz trase %{name}
1443 start_coordinates: "Početna koordinata:"
1445 title: Prikaz trase %{name}
1446 trace_not_found: Trasa nije pronađena!
1447 uploaded: "Postavljeno:"
1448 visibility: "Vidljivost:"
1450 identifiable: Može se identificirati (prikazan u listi trasa kao onaj koji se može identificirati, uređene tačke sa vremenskom oznakom)
1451 private: Privatni (prikazuje se kao anoniman, neuređene tačke)
1452 public: Javni (prikazan u listi trasa i kao anoniman, neuređene tačke)
1453 trackable: Može se pratiti (prikazuje se kao anoniman, uređene tačke sa vremenskom oznakom)
1457 agreed: Prihvatili ste nove uslove za doprinosioce.
1458 agreed_with_pd: Takođe ste proglasili da će vaše izmjene biti u javnom vlasništvu.
1459 heading: "Uslovi za doprinosioce:"
1460 link text: Šta je ovo?
1461 not yet agreed: Niste još uvijek prihvatili nove uslove za doprinosioce.
1462 review link text: Molimo Vas da slijedite ovaj link kada vam bude prikladno da pregledate i prihvatite nove uslove za doprinosioce.
1463 current email address: "Trenutna e-mail adresa:"
1464 delete image: Ukloniti trenutnu sliku
1465 email never displayed publicly: (nikada se ne prikazuje javno)
1466 flash update success: Korisničke informacije su uspješno osvježene.
1467 flash update success confirm needed: Korisničke informacije su uspješno osvježene. Provjerite e-mail za porukom za potvrdu nove e-mail adrese.
1469 gravatar: Koristiti Gravatar
1470 link text: Šta je ovo?
1471 home location: "Matična lokacija:"
1473 image size hint: (kvadratne slike od barem 100x100 piksela su najbolje)
1474 keep image: Zadržati trenutnu sliku
1475 latitude: Geografska širina (Latitude)
1476 longitude: Geografska dužina (Longitude)
1477 make edits public button: Napraviti sve moje promjene javnim
1478 my settings: Moja podešavanja
1479 new email address: "Nova e-mail adresa:"
1480 new image: Dodati sliku
1481 no home location: Niste unijeli Vašu matičnu lokaciju.
1483 link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/OpenID
1484 link text: Šta je ovo?
1486 preferred editor: "Preferirani uređivač:"
1487 preferred languages: "Preferirani jezici:"
1488 profile description: "Opis profila:"
1490 disabled: Onemogućno i ne mogu se uređivati podaci, sva prethodna uređivanja su anonimna.
1491 disabled link text: Zašto ja ne mogu uređivati?
1492 enabled: Omogućeno. Nije anonimno i mogu se uređivati podaci.
1493 enabled link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits
1494 enabled link text: Šta je ovo?
1495 heading: "Javno uređivanje:"
1496 public editing note:
1497 heading: "Javno uređivanje:"
1498 text: Trenutno su vaša uređivanja anonimna i ljudi vam ne mogu poslati poruke ili vidjeti vašu lokaciju. Da bi pokazali vaša uređivanja i dozvolili ljudima da vas kontaktiraju preko website-a, kliknite na dugme ispod <b>Od promjene 0.6 API-a, samo javni korisnici mogu uređivati karte</b>. (<a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits">saznajte zašto</a>).<ul> <li>Vaša e-mail adrea neće biti otkrivena ako postanete javni.</li> <li>Ova akcija se ne može poništiti i svi novi korisnici su postavljeni kao javni.</li> </ul>
1499 replace image: Zamijeniti trenutnu sliku
1500 return to profile: Vratiti se na profil
1501 save changes button: Sačuvati promjene
1502 title: Urediti korisnički račun
1503 update home location on click: Osvježiti matičnu lokaciju kada kliknem na kartu?
1505 already active: Ovaj račun je već potvrđen.
1507 heading: Potvrditi korisnički račun
1508 press confirm button: Pritisnuti potvrditi da bi aktivirali Vaš korisnički račun.
1509 unknown token: Izgleda da ta značka ne postoji.
1512 failure: E-mail adresa je već potvrđena sa ovom značkom.
1513 heading: Potvrditi promjenu e-mail adrese.
1514 press confirm button: Pritsnite potvrdno dugme ispod da bi ste potvrdili novu e-mail adresu.
1515 success: Vaša e-mail adresa je potvrđena, hvala na uključenju!
1517 failure: Korisnik %{name} nije pronađen.
1518 success: Poslali smo novu potvrdu na e-mail %{email} a čim potvrdite svoj račun, moći ćete početi mapirati.<br /><br />Ako koristite antispam sistem koji šalje potvrdu zahtjeva, molimo Vas da provjerite jeli webmaster@openstreetmap.org na tzv. "bijeloj listi", jer nismo u mogućnosti odgovarati na potvrde zahtjeva.
1520 not_an_administrator: Trebate biti moderator da bi izvršili tu radnju.
1522 flash success: Sva Vaša uređivanja su sada javna i sada vam je dozvoljeno uređivanje.
1524 confirm: Potvrditi odabrane korisnike
1525 empty: Nisu pronađeni odgovarajući korisnici.
1527 hide: Sakriti odabrane korisnike
1529 one: Prikaz stranice %{page} (%{first_item} od %{items})
1530 other: Prikaz stranice %{page} (%{first_item}-%{last_item} od %{items})
1531 summary: "%{name} napravljeno sa %{ip_address} dana %{date}"
1532 summary_no_ip: "%{name} napravljeno %{date}"
1535 account is suspended: Žao nam je, Vaš račun je suspendovan zbog sumnjive aktivnosti.<br />Molimo kontaktirajte <a href="%{webmaster}">webmastera</a> uoliko želite da diskutujete o ovome.
1536 account not active: Žao nam je, Vaš korisnički račun još nije aktivan. <br /> Molimo vas da koristite poveznicu u e-mailu potvrde da bi ste aktivirali svoj račun, ili <a href="%{reconfirm}">zatražiti novi e-mail potvrde</a> .
1537 auth failure: Žao mi je, ne možemo Vas prijaviti sa ovim detaljima.
1538 create account minute: Otvorite korisnički račun. To traje samo minutu.
1539 email or username: "E-mail adresa ili korisničko ime:"
1541 login_button: Prijava
1542 lost password link: Izgubili ste lozinku?
1543 new to osm: Novi na OpenStreetMap?
1544 no account: Nemate korisničko ime?
1545 openid: "%{logo} OtvoreniID:"
1546 openid invalid: Žao nam je, čini se da je Vaš OpenID zlonamjeran
1547 openid missing provider: Žao nam je, ne možemo kontaktirati Vaš provider za OtvoreniID
1548 openid_logo_alt: Prijavite se sa OtvorenimID
1551 alt: Prijavite se sa AOL OtvorenimID
1552 title: Prijavite se sa AOL računom
1554 alt: Prijavite se sa Google OtvorenimID
1555 title: Prijavite se sa Google računom
1557 alt: Prijavite se sa MojOtvoreniID OtvorenimID
1558 title: Prijavite se sa MojOtvoreniID
1560 alt: Prijavite se sa URL OtvorenogID
1561 title: Prijavite se sa otvorenimID
1563 alt: Prijavite se sa Wordpress OtvorenimID
1564 title: Prijavite se sa Wordpress računom
1566 alt: Prijavite se sa Yahoo OtvorenimID
1567 title: Prijavite se sa Yahoo računom
1568 password: "Lozinka:"
1569 register now: Registrirajte se sada
1570 remember: Zapamti me
1572 to make changes: Da bi ste mijenjali OpenStreetMap podatke, morate imati korisnički račun.
1573 with openid: "Alternativno molimo koristite Vaš OtvoreniID da se prijavite:"
1574 with username: "Već imate račun OpenStreetMap? Molimo prijavite se sa Vašim korisničkim imenom i lozinkom:"
1576 heading: Odjava iz OpenStreetMap
1577 logout_button: Odjava
1580 email address: "E-mail adresa:"
1581 heading: Zaboravljena lozinka?
1582 help_text: Unesite e-mail adresu koju ste koristili za otvaranje računa i poslaćemo Vam link kojim možete ponovo postaviti lozinku.
1583 new password button: Ponovno postavljanje lozinke
1584 notice email cannot find: Ne možemo pronaći tu e-mail adresu, žao nam je.
1585 notice email on way: Žao mi je što ste je izgubili :-( ali e-mail je na putu tako da je možete pononvo postaviti uskoro.
1586 title: Izgubljena lozinka
1588 already_a_friend: Već ste prijatelj sa %{name}.
1589 button: Dodati kao prijatelja
1590 failed: Žao mi je, nije uspjelo dodavanje %{name} kao prijatelja.
1591 heading: Dodati %{user} kao prijatelja?
1592 success: "%{name} je sada Vaš prijatelj."
1594 confirm email address: "Potvrditi e-mail adresu:"
1595 confirm password: "Potvrditi lozinku:"
1596 contact_webmaster: Molimo kontaktirajte <a href="mailto:webmaster@openstreetmap.org">webmastera</a> da omogući stvaranje korisničkog računa - pokušaćemo se pozabaviti sa ovim u najkraćem mogućem vremenu.
1598 display name: "Ime za prikaz:"
1599 display name description: Vaše javno prikazano korisničko ime. Možete ga promjeniti kasnije u postavkama.
1600 email address: "E-mail adresa:"
1601 license_agreement: Kada potvrdite Vaš račun moraćete pristati na <a href="http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_Terms">Uslove doprinosioca</a> .
1602 no_auto_account_create: Nažalost nismo u mogućnosti automatski otvarati korisničke račune.
1603 not displayed publicly: Nije javno prikazano (vidi <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Privacy_Policy" title="wiki privacy policy including section on email addresses">politiku privatnosti</a>)
1604 openid: "%{logo} OtvoreniID:"
1605 openid association: "<p>Vaš OtvoreniID još nije povezan sa OpenStreetMap računom.</p>\n<ul>\n <li>Ukoliko ste novi na projektu OpenStreetMap, molimo napravite novi račun korištenjem formulara ispod.</li>\n <li>\n Ukoliko već imate račun, možete se prijaviti na Vaš račun korištenjem Vašeg korisničkog imena i lozinke i onda uvezati račun sa Vašim OtvorenimID u Vašim korisničkim podešavanjima.\n </li>\n</ul>"
1606 openid no password: Lozinka nije potrebna sa OtvorenimID, ali neki ekstra alati ili server je još uvijek mogu trebati.
1607 password: "Lozinka:"
1608 terms accepted: Hvala za prihvatanje novih uslova za doprinosioce!
1609 terms declined: Žao nam je da ste odlučili ne prihvatiti nove Uslove za doprinosioce. Za više informacije, molimo pogledajte <a href="%{url}">ovu wiki stranicu</a>.
1610 title: Napravite račun
1611 use openid: Kao alternativu, koristite %{logo} OtvoreniID za prijavu
1613 body: Žao mi je, ne postoji korisnik sa imenom %{user}. Molimo provjerite Vaš unos ili da je poveznica na koju ste kliknuli ispravana.
1614 heading: Korisnik %{user} ne postoji
1615 title: Taj korisnik ne postoji.
1618 nearby mapper: Obližnji maper
1619 your location: Vaša lokacija
1621 button: Ukloniti kao prijatelja
1622 heading: Ukloniti %{user} kao prijatelja?
1623 not_a_friend: "%{name} nije jedan od Vaših prijatelja."
1624 success: "%{name} je uklonjen iz prijatelja."
1626 confirm password: "Potvrditi lozinku:"
1627 flash changed: Vaša lozinka je promjenjena.
1628 flash token bad: Niste pronašli tz značku, možda da provjerite URL?
1629 heading: Ponovno postavljanje lozinke za %{user}
1630 password: "Lozinka:"
1631 reset: Ponovno postavljanje lozinke
1632 title: Ponovno postavljanje lozinke
1634 flash success: Matična lokacija uspješno snimljena.
1636 body: "<p>\n Žao nam je, Vaš je račun automatski suspendiran zbog \n sumnjive aktivnosti. \n</p>\n<p>\n Ova odluka će biti pregledana od strane administratora uskoro, ili \nse možete obratiti %{webmaster}, ako želite razgovarati o tome. \n</p>"
1637 heading: Račun suspendiran
1638 title: Račun suspendiran
1639 webmaster: webmaster
1642 consider_pd: Osim gore navedenog ugovora, smatram da su moji doprinosi u javnom vlasništvu (Public Domain)
1643 consider_pd_why: Šta je ovo?
1645 guidance: "Informacija da bi se pomoglo u shvatanju ovih uslova: <a href=\"%{summary}\">Čitljiv sažetak</a> i neki <a href=\"%{translations}\">neformalni prevodi</a>"
1646 heading: Uslovi za doprinosioce
1650 rest_of_world: Ostatak svijeta
1651 legale_select: "Molimo odaberite Vašu zemlju prebivališta:"
1652 read and accept: Molimo Vas da pročitate ugovor ispod i dapritisnete dugme za potvrdu da prihvatate uslove ovog sporazuma za Vaše postojeće i buduće doprinose.
1653 title: Uslovi za doprinosioce
1654 you need to accept or decline: Molimo pročitajte i onda ili prihvatite ili odbijte nove Uslove za doprinosioce da bi ste nastavili.
1656 activate_user: aktivirati ovog korisnika
1657 add as friend: dodati kao prijatelja
1658 ago: (%{time_in_words_ago} prije)
1659 block_history: prikazati dobivene blokade
1660 blocks by me: Blokade koje sam postavio/la
1661 blocks on me: Blokade na mene
1664 confirm_user: potvrditi ovog korisnika
1665 create_block: blokirati ovog korisnika
1666 created from: "Napravljeno iz:"
1667 ct accepted: Prihvaćeno prije %{ago}
1668 ct declined: Odbijeno
1669 ct status: "Uslovi za doprinosioce:"
1670 ct undecided: Neodlučen
1671 deactivate_user: deaktivirati ovog korisnika
1672 delete_user: izbrisati ovog korisnika
1676 email address: "E-mail adresa:"
1677 friends_changesets: Pretražiti sve setove promjena prijatelja
1678 friends_diaries: Pretražiti sve unose u dnevnik od prijatelja
1679 hide_user: sakriti ovog korisnika
1680 if set location: Ako namjestite Vašu lokaciju, zgodna karta i stvari će se pojaviti ovdje. Možete namjestiti lokaciju Vašeg boravišta na %{settings_link} stranici.
1681 km away: korisnik udaljen %{count}km
1682 latest edit: "Najnovija izmjena %{ago}:"
1683 m away: "%{count}m daleko"
1684 mapper since: "Maper od:"
1685 moderator_history: prikazati date blokade
1686 my comments: Moji komentari
1687 my diary: Moj dnevnik
1688 my edits: Moje promjene
1689 my settings: Moja podešavanja
1690 my traces: Moje trase
1691 nearby users: Drugi obližnji korisnici
1692 nearby_changesets: Pretražiti sve setove promjena obližnjih korisnika
1693 nearby_diaries: Pretražiti sve unnose u dnevnik od obližnjih korisnika
1694 new diary entry: Novi unos u dnevnik
1695 no friends: Niste dodali nijednog prijatelja.
1696 no nearby users: Još uvijek nema drugih korisnika koji ucrtavaju na kartu u blizini.
1697 oauth settings: Oauth podešavanja
1698 remove as friend: ukloniti kao prijatelja
1700 administrator: Ovaj korisnik je administrator
1702 administrator: Dodjeliti pristup za administratora
1703 moderator: Dodjeliti pristup za moderatora
1704 moderator: Ovaj korisnik je moderator
1706 administrator: Opozvati pristup za administatora
1707 moderator: Opozvati pristup za moderatora
1708 send message: Poslati poruku
1709 settings_link_text: postavke
1710 spam score: "Spam ocjena:"
1713 unhide_user: otkriti ovog korisnika
1714 user location: Lokacija boravišta korisnika
1715 your friends: Vaši prijatelji
1718 empty: "%{name} nije napravio/la još nijednu blokadu."
1719 heading: Lista blokada od %{name}
1720 title: Blokade od %{name}
1722 empty: "%{name} nije još bio blokiran."
1723 heading: Lista blokada na %{name}
1724 title: Blokade na %{name}
1726 flash: Napraviti blokadu na korisnika %{name}.
1727 try_contacting: Molimo da pokušate kontaktirati korisnika prije blokiranja i dati mu razumno vrijeme za odgovor.
1728 try_waiting: Molimo da date korisniku razumno vrijeme da odgovori prije nego ga blokirate.
1730 back: Pogledati sve blokade
1731 heading: Uređivanje blokade na %{name}
1732 needs_view: Da li se korisnik mora prijaviti prije nego se očisti blokada?
1733 period: Koliko dugo, od sada, će korisnik biti blokiran od strane API.
1734 reason: Razlog zašto je %{name} blokiran. Molimo da budete mirni i razumni što je više je moguće, dajući što više detalja o situaciji. Imajte na umu da svi korisnici ne razumiju žargon u zajednici, pa im objasnite jednostavnim jezikom.
1735 show: Pogledati ovu blokadu
1736 submit: Osvježiti blokadu
1737 title: Uređivanje blokade na %{name}
1739 block_expired: Blokada je već istekla i ne može se uređivati.
1740 block_period: Period blokade mora biti jedna od vrijednosti iz drop-down liste.
1742 time_future: Završava u %{time}.
1743 time_past: Završeno prije %{time}.
1744 until_login: Aktivno dok se korsnik ne prijavi.
1746 empty: Blokade još nisu napravljene
1747 heading: Lista blokada korisnika
1748 title: Blokade korisnika
1750 non_moderator_revoke: Morate biti moderator da opozovete blokadu.
1751 non_moderator_update: Morate biti moderator da napravite ili osvježite blokadu.
1753 back: Pogledati sve blokade
1754 heading: Pravljenjen blokade na %{name}
1755 needs_view: Korisnik se mora prijaviti da bi se blokada očistila
1756 period: Koliko dugo, od sada, će korisnik biti blokiran od strane API.
1757 reason: Razlog zašto je %{name} blokiran. Molim da budete mirni i razumni što je više je moguće, dajući što više detalja o situaciji, s time da će poruka biti javno vidljiva. Imajte na umu da svi korisnici ne razumiju žargon u zajednici, pa im objasnite jednostavnim jezikom.
1758 submit: Napraviti blokadu
1759 title: Pravljenje blokade na %{name}
1760 tried_contacting: Kontaktirao sam korisnika i pitao da prestane.
1761 tried_waiting: Dao sam dovoljno razumnog vremena korisniku da odgovori.
1763 back: Nazad na index
1764 sorry: Žao mi je, korinička blokada sa ID %{id} se ne može naći.
1766 confirm: Da li ste sigurni?
1767 creator_name: Kreator
1768 display_name: Blokirani korisnik
1771 not_revoked: (nije opozvano)
1772 previous: « Prethodna
1773 reason: Razlog za blokadu
1775 revoker_name: Opozvano od strane
1777 showing_page: Prikaz stranice %{page}
1781 other: "%{count} sata/i"
1783 confirm: Jeste li sgurni da želite opozvati ovu blokadu?
1784 flash: Ova blokada je opozvana.
1785 heading: Opoziv blokade na %{block_on} od %{block_by}
1786 past: Blokada je završila prije %{time} i ne može se opozvati sada.
1788 time_future: Blokada će završiti za %{time}.
1789 title: Opoziv blokade na %{block_on}
1791 back: Pogledati sve blokade
1792 confirm: Da li ste sigurni?
1794 heading: "%{block_on} blokiran od strane %{block_by}"
1795 needs_view: Korisnik se mora prijaviti prije nego se blokada očisti.
1796 reason: Razlog za blokadu
1798 revoker: "Opozivalac:"
1801 time_future: Završava u %{time}
1802 time_past: Završeno prije %{time}
1803 title: "%{block_on} blokiran od strane %{block_by}"
1805 only_creator_can_edit: Samo moderator koji je napravio blokadu ovo može urediti.
1806 success: Blokada osvježena
1809 already_has_role: Korisnik već ima ulogu %{role}.
1810 doesnt_have_role: Korisnik nema ulogu %{role}.
1811 not_a_role: String `%{role}' nije valjana uloga.
1812 not_an_administrator: Samo administratori mogu upravljati ulogama korisnika, a vi niste administrator.
1814 are_you_sure: Jeste li sigurni da želite dodjeliti ulogu `%{role}' korisniku `%{name}'?
1816 fail: Ne možemo dodjeliti ulogu `%{role}' korisniku `%{name}'. Molimo provjeriti ispravnost i korisnika i uloge.
1817 heading: Potvrditi dodjelu uloge
1818 title: Potvrditi dodjelu uloge
1820 are_you_sure: Jeste li sigurni da želite opozvati ulogu `%{role}' korisnika `%{name}'?
1822 fail: Ne možemo opozvati ulogu `%{role}' korisniku `%{name}'. Molimo provjeriti ispravnost i korisnika i uloge.
1823 heading: Potvrditi opoziv uloge
1824 title: Potvrditi opoziv uloge