]> git.openstreetmap.org Git - rails.git/blob - config/locales/cs.yml
Localisation updates from http://translatewiki.net.
[rails.git] / config / locales / cs.yml
1 # Messages for Czech (česky)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: syck-pecl
4 # Author: Bilbo
5 # Author: Chmee2
6 # Author: JAn Dudík
7 # Author: Jezevec
8 # Author: Jkjk
9 # Author: Kuvaly
10 # Author: Luk
11 # Author: Masox
12 # Author: Michaelbrabec
13 # Author: Mormegil
14 # Author: Mr. Richard Bolla
15 # Author: Nemo bis
16 # Author: Reaperman
17 # Author: Tchoř
18 # Author: Veritaslibero
19 cs: 
20   activerecord: 
21     attributes: 
22       diary_comment: 
23         body: Text
24       diary_entry: 
25         language: Jazyk
26         latitude: Šířka
27         longitude: Délka
28         title: Nadpis
29         user: Uživatel
30       friend: 
31         friend: Přítel
32         user: Uživatel
33       message: 
34         body: Text
35         recipient: Příjemce
36         sender: Odesílatel
37         title: Předmět
38       trace: 
39         description: Popis
40         latitude: Šířka
41         longitude: Délka
42         name: Název
43         public: Veřejná
44         size: Velikost
45         user: Uživatel
46         visible: Viditelnost
47       user: 
48         active: Aktivní
49         description: Popis
50         display_name: Zobrazované jméno
51         email: E-mail
52         languages: Jazyky
53         pass_crypt: Heslo
54     models: 
55       acl: Seznam přístupových práv
56       changeset: Sada změn
57       changeset_tag: Tag sady změn
58       country: Země
59       diary_comment: Komentář k deníčku
60       diary_entry: Deníčkový záznam
61       friend: Přítel
62       language: Jazyk
63       message: Zpráva
64       node: Uzel
65       node_tag: Tag uzlu
66       notifier: Oznamovatel
67       old_node: Starý uzel
68       old_node_tag: Starý tag uzlu
69       old_relation: Stará relace
70       old_relation_member: Starý člen relace
71       old_relation_tag: Starý tag relace
72       old_way: Stará cesta
73       old_way_node: Starý uzel cesty
74       old_way_tag: Starý tag cesty
75       relation: Relace
76       relation_member: Člen relace
77       relation_tag: Tag relace
78       session: Relace
79       trace: Stopa
80       tracepoint: Bod stopy
81       tracetag: Značka stopy
82       user: Uživatel
83       user_preference: Uživatelské nastavení
84       user_token: Uživatelský token
85       way: Cesta
86       way_node: Uzel cesty
87       way_tag: Tag cesty
88   application: 
89     require_cookies: 
90       cookies_needed: Vypadá to, že máte zakázány cookies – před pokračováním si je v prohlížeči zapněte.
91     require_moderator: 
92       not_a_moderator: K provedení této akce musíte být moderátor.
93     setup_user_auth: 
94       blocked: Váš přístup k API byl zablokován. Další informace zjistíte přihlášením do webového rozhraní.
95       need_to_see_terms: Váš přístup k API byl dočasně zablokován. Přihlašte se prosím do webového rozhraní a přečtěte si Podmínky pro přispěvatele. Nemusíte je odsouhlasit, musíte si je ale zobrazit.
96   browse: 
97     changeset: 
98       changeset: "Sada změn: %{id}"
99       changesetxml: Soubor změn XML
100       feed: 
101         title: Sada změn %{id}
102         title_comment: "Sada změn: %{id} - %{comment}"
103       osmchangexml: osmChange XML
104       title: Sada změn
105     changeset_details: 
106       belongs_to: "Patří uživateli:"
107       bounding_box: "Rozsah:"
108       box: rám
109       closed_at: "Uzavřeno v:"
110       created_at: "Vytvořeno v:"
111       has_nodes: 
112         few: "Obsahuje následující %{count} uzly:"
113         one: "Obsahuje následující uzel:"
114         other: "Obsahuje následujících %{count} uzlů:"
115       has_relations: 
116         few: "Obsahuje následující %{count} relace:"
117         one: "Obsahuje následující relaci:"
118         other: "Obsahuje následujících %{count} relací:"
119       has_ways: 
120         few: "Obsahuje následující %{count} cesty:"
121         one: "Obsahuje následující cestu:"
122         other: "Obsahuje následujících %{count} cest:"
123       no_bounding_box: K této sadě změn nebyl uložen rozsah.
124       show_area_box: Zobrazit ohraničení oblasti
125     common_details: 
126       changeset_comment: "Komentář:"
127       deleted_at: "Smazáno:"
128       deleted_by: "Smazal:"
129       edited_at: "Upraveno v:"
130       edited_by: "Upravil:"
131       in_changeset: "V sadě změn:"
132       version: "Verze:"
133     containing_relation: 
134       entry: Relace %{relation_name}
135       entry_role: Relace %{relation_name} (jako %{relation_role})
136     map: 
137       deleted: Smazáno
138       edit: 
139         area: Upravit oblast
140         node: Upravit uzel
141         note: Upravit poznámku
142         relation: Upravit relaci
143         way: Upravit cestu
144       larger: 
145         area: Zobrazit oblast na větší mapě
146         node: Zobrazit uzel na větší mapě
147         note: Zobrazit poznámku na větší mapě
148         relation: Zobrazit relaci na větší mapě
149         way: Zobrazit cestu na větší mapě
150       loading: Načítá se…
151     navigation: 
152       all: 
153         next_changeset_tooltip: Další sada změn
154         next_node_tooltip: Následující uzel
155         next_note_tooltip: Následující poznámka
156         next_relation_tooltip: Následující relace
157         next_way_tooltip: Následující cesta
158         prev_changeset_tooltip: Předchozí sada změn
159         prev_node_tooltip: Předchozí uzel
160         prev_note_tooltip: Předchozí poznámka
161         prev_relation_tooltip: Předchozí relace
162         prev_way_tooltip: Předchozí cesta
163       user: 
164         name_changeset_tooltip: Zobrazit úpravy od %{user}
165         next_changeset_tooltip: Další úprava od %{user}
166         prev_changeset_tooltip: Předešlá úprava od %{user}
167     node: 
168       download_xml: Stáhnout XML
169       edit: Upravit uzel
170       node: Uzel
171       node_title: "Uzel: %{node_name}"
172       view_history: Zobrazit historii
173     node_details: 
174       coordinates: "Souřadnice:"
175       part_of: "Součást:"
176     node_history: 
177       download_xml: Stáhnout XML
178       node_history: Historie uzlu
179       node_history_title: "Historie uzlu: %{node_name}"
180       view_details: Zobrazit detaily
181     not_found: 
182       sorry: Promiňte, ale %{type} s id %{id} nebylo možné nalézt.
183       type: 
184         changeset: sada změn
185         node: uzel
186         relation: relace
187         way: cesta
188     note: 
189       at_by_html: před %{when} od %{user}
190       at_html: před %{when}
191       closed: "Uzavřena:"
192       closed_title: "Vyřešená poznámka: %{note_name}"
193       comments: "Komentáře:"
194       description: "Popis:"
195       last_modified: "Naposledy změněna:"
196       open_title: "Nevyřešená poznámka: %{note_name}"
197       opened: "Otevřena:"
198       title: Poznámka
199     paging_nav: 
200       of: z
201       showing_page: stránka
202     redacted: 
203       message_html: Verzi %{version} tohoto objektu %{type} nelze zobrazit, protože byla skryta. Více informací uvádí stránka %{redaction_link}.
204       redaction: Redakce %{id}
205       type: 
206         node: uzel
207         relation: relace
208         way: cesta
209     relation: 
210       download_xml: Stáhnout XML
211       relation: Relace
212       relation_title: "Relace: %{relation_name}"
213       view_history: Zobrazit historii
214     relation_details: 
215       members: "Členové:"
216       part_of: "Součást:"
217     relation_history: 
218       download_xml: Stáhnout XML
219       relation_history: Historie relace
220       relation_history_title: "Historie relace: %{relation_name}"
221       view_details: Zobrazit detaily
222     relation_member: 
223       entry_role: "%{type} %{name} jako %{role}"
224       type: 
225         node: Uzel
226         relation: Relace
227         way: Cesta
228     start_rjs: 
229       data_frame_title: Data
230       data_layer_name: Procházet mapová data
231       details: Detaily
232       edited_by_user_at_timestamp: Upravil %{user} dne %{timestamp}
233       hide_areas: Schovat oblasti
234       history_for_feature: Historie pro %{feature}
235       load_data: Nahrát data
236       loaded_an_area_with_num_features: Máte načtenu oblast, která obsahuje %{num_features} prvků. Některé prohlížeče mohou mít potíže při zobrazování takového množství dat. Obecně fungují prohlížeče nejlépe při zobrazování ne více než %{max_features} prvků současně – větší množství může způsobit, že bude prohlížeč reagovat pomalu či vůbec. Pokud jste si jisti, že chcete tato data zobrazit, klikněte na tlačítko níže.
237       loading: Načítá se…
238       manually_select: Ručně vybrat jinou oblast
239       notes_layer_name: Procházet poznámky
240       object_list: 
241         api: Získat tuto oblast pomocí API
242         back: Zpět na seznam objektů
243         details: Detaily
244         heading: Seznam objektů
245         history: 
246           type: 
247             node: Uzel %{id}
248             way: Cesta %{id}
249         selected: 
250           type: 
251             node: Uzel %{id}
252             way: Cesta %{id}
253         type: 
254           node: Uzel
255           way: Cesta
256       private_user: anonym
257       show_areas: Zobrazit oblasti
258       show_history: Zobrazit historii
259       unable_to_load_size: "Nelze načíst: Rozměr %{bbox_size} je příliš velký (maximum je %{max_bbox_size})"
260       view_data: Ukázat data k zobrazené mapě
261       wait: Čekejte...
262       zoom_or_select: Zvolte větší měřítko nebo vyberte nějakou oblast mapy
263     tag_details: 
264       tags: "Tagy:"
265       wiki_link: 
266         key: Stránka s popisem značky %{key} na wiki
267         tag: Stránka s popisem značky %{key}=%{value} na wiki
268       wikipedia_link: Článek %{page} na Wikipedii
269     timeout: 
270       sorry: Promiňte, ale načítání dat %{type} číslo %{id} trvalo příliš dlouho.
271       type: 
272         changeset: sady změn
273         node: uzlu
274         relation: relace
275         way: cesty
276     way: 
277       download_xml: Stáhnout XML
278       edit: Upravit cestu
279       view_history: Zobrazit historii
280       way: Cesta
281       way_title: "Cesta: %{way_name}"
282     way_details: 
283       also_part_of: 
284         one: patří do cesty %{related_ways}
285         other: patří do cest %{related_ways}
286       nodes: "Uzly:"
287       part_of: "Součást:"
288     way_history: 
289       download_xml: Stáhnout XML
290       view_details: Zobrazit detaily
291       way_history: Historie cesty
292       way_history_title: "Historie cesty: %{way_name}"
293   changeset: 
294     changeset: 
295       anonymous: Anonymní
296       big_area: (velká)
297       no_comment: (žádný)
298       no_edits: (žádné změny)
299       show_area_box: zobrazit ohraničení oblasti
300       still_editing: (stále se upravuje)
301       view_changeset_details: Zobrazit detaily sady změn
302     changeset_paging_nav: 
303       next: Následující »
304       previous: « Předchozí
305       showing_page: Stránka %{page}
306     changesets: 
307       area: Oblast
308       comment: Komentář
309       id: ID
310       saved_at: Uloženo v
311       user: Uživatel
312     list: 
313       description: Procházení nedávných příspěvků do mapy
314       description_bbox: Sady změn v %{bbox}
315       description_friend: Sady změn vašich přátel
316       description_nearby: Sady změn uživatelů poblíž
317       description_user: Sady změn uživatele %{user}
318       description_user_bbox: Sady změn uživatele %{user} v %{bbox}
319       empty_anon_html: Zatím žádné editace.
320       empty_user_html: Vypadá to, že jste zatím neprovedli žádné editace. Pokud chcete začít, podívejte se do <a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/CS:Beginners_Guide_1.3'>Příručky pro začátečníka</a>.
321       heading: Sady změn
322       heading_bbox: Sady změn
323       heading_friend: Sady změn
324       heading_nearby: Sady změn
325       heading_user: Sady změn
326       heading_user_bbox: Sady změn
327       title: Sady změn
328       title_bbox: Sady změn v %{bbox}
329       title_friend: Sady změn vašich přátel
330       title_nearby: Sady změn uživatelů poblíž
331       title_user: Sady změn uživatele %{user}
332       title_user_bbox: Sady změn uživatele %{user} v %{bbox}
333     timeout: 
334       sorry: Omlouváme se, ale vámi požadovaný seznam sad změn se načítal příliš dlouho.
335   diary_entry: 
336     comments: 
337       ago: před %{ago}
338       comment: Komentář
339       has_commented_on: "%{display_name} okomentoval následující záznamy v deníčku"
340       newer_comments: Novější komentáře
341       older_comments: Starší komentáře
342       post: Záznam
343       when: Kdy
344     diary_comment: 
345       comment_from: Komentář od %{link_user} z %{comment_created_at}
346       confirm: Potvrdit
347       hide_link: Skrýt tento komentář
348     diary_entry: 
349       comment_count: 
350         few: "%{count} komentáře"
351         one: 1 komentář
352         other: "%{count} komentářů"
353         zero: Bez komentářů
354       comment_link: Okomentovat tento zápis
355       confirm: Potvrdit
356       edit_link: Upravit tento záznam
357       hide_link: Skrýt tento záznam
358       posted_by: Zapsal %{link_user} %{created} v jazyce %{language_link}
359       reply_link: Odpovědět na tento zápis
360     edit: 
361       body: "Text:"
362       language: "Jazyk:"
363       latitude: "Zeměpisná šířka:"
364       location: "Místo:"
365       longitude: "Zeměpisná délka:"
366       marker_text: Místo deníčkového záznamu
367       save_button: Uložit
368       subject: "Předmět:"
369       title: Upravit deníčkový záznam
370       use_map_link: použít mapu
371     feed: 
372       all: 
373         description: Nedávné záznamy v deníčcích uživatelů OpenStreetMap
374         title: Deníčkové záznamy OpenStreetMap
375       language: 
376         description: Aktuální záznamy v deníčcích uživatelů OpenStreetMap v jazyce %{language_name}
377         title: Deníčkové záznamy OpenStreetMap v jazyce %{language_name}
378       user: 
379         description: Nedávné záznamy v OpenStreetMap deníčku uživatele %{user}
380         title: Záznamy v OpenStreetMap deníčku uživatele %{user}
381     list: 
382       in_language_title: Deníčkové záznamy v jazyce %{language}
383       new: Nový záznam do deníčku
384       new_title: Sepsat nový záznam do vašeho uživatelského deníčku
385       newer_entries: Novější záznamy
386       no_entries: Žádné záznamy v deníčku
387       older_entries: Starší záznamy
388       recent_entries: Aktuální deníčkové záznamy
389       title: Deníčky uživatelů
390       title_friends: Deníčky přátel
391       title_nearby: Deníčky uživatelů poblíž
392       user_title: Deníček uživatele %{user}
393     location: 
394       edit: Upravovat
395       location: "Místo:"
396       view: Zobrazit
397     new: 
398       title: Nový záznam do deníčku
399     no_such_entry: 
400       body: Je mi líto, ale žádný deníčkový záznam či komentář s ID %{id} neexistuje. Zkontrolujte překlepy nebo jste možná klikli na chybný odkaz.
401       heading: Záznam s ID %{id} neexistuje
402       title: Deníčkový záznam nenalezen
403     view: 
404       leave_a_comment: Zanechat komentář
405       login: Přihlaste se
406       login_to_leave_a_comment: "%{login_link} k zanechání komentáře"
407       save_button: Uložit
408       title: Deníček uživatele %{user} | %{title}
409       user_title: Deníček uživatele %{user}
410   editor: 
411     default: Výchozí (v současné době %{name})
412     id: 
413       description: iD (editor v prohlížeči)
414       name: iD
415     potlatch: 
416       description: Potlatch 1 (editor v prohlížeči)
417       name: Potlatch 1
418     potlatch2: 
419       description: Potlatch 2 (editor v prohlížeči)
420       name: Potlatch 2
421     remote: 
422       description: Dálkové ovládání (JOSM nebo Merkaartor)
423       name: Dálkové ovládání
424   export: 
425     start: 
426       add_marker: Přidat do mapy značku
427       area_to_export: Oblast k exportu
428       embeddable_html: Vkládatelné HTML
429       export_button: Export
430       export_details: Data OpenStreetMap jsou k dispozici pod licencí <a href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">Open Data Commons Open Database License</a> (ODbL).
431       format: Formát
432       format_to_export: Formát exportu
433       image_size: Velikost obrázku
434       latitude: "Šířka:"
435       licence: Licence
436       longitude: "Délka:"
437       manually_select: Ručně vybrat jinou oblast
438       map_image: Obrázek mapy (zobrazuje standardní vrstvu)
439       max: max.
440       options: Nastavení
441       osm_xml_data: Data OpenStreetMap XML
442       output: Výstup
443       paste_html: Ke vložení na stránku použijte toto HTML
444       scale: Měřítko
445       too_large: 
446         other: heading=Příliš velká oblast
447       zoom: Zoom
448     start_rjs: 
449       add_marker: Přidat do mapy značku
450       change_marker: Změnit umístění značky
451       click_add_marker: Kliknutím do mapy vložíte značku
452       drag_a_box: Myší na mapě označte zvolenou oblast
453       export: Export
454       manually_select: Ručně vybrat jinou oblast
455   geocoder: 
456     description: 
457       title: 
458         geonames: Poloha podle <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
459         osm_nominatim: Poloha podle <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap Nominatim</a>
460       types: 
461         cities: Velkoměsta
462         places: Místa
463         towns: Města
464     direction: 
465       east: východ
466       north: sever
467       north_east: severovýchod
468       north_west: severozápad
469       south: jih
470       south_east: jihovýchod
471       south_west: jihozápad
472       west: západ
473     distance: 
474       one: asi 1 km
475       other: asi %{count} km
476       zero: méně než 1 km
477     results: 
478       more_results: Další výsledky
479       no_results: Nenalezeny žádné výsledky
480     search: 
481       title: 
482         ca_postcode: Výsledky z <a href="http://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>
483         geonames: Výsledky z <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
484         latlon: Výsledky z <a href="http://openstreetmap.org/">interní databáze</a>
485         osm_nominatim: Výsledky z <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap Nominatim</a>
486         uk_postcode: Výsledky z <a href="http://www.npemap.org.uk/">NPEMap / FreeThe Postcode</a>
487         us_postcode: Výsledky z <a href="http://geocoder.us/">Geocoder.us</a>
488     search_osm_nominatim: 
489       admin_levels: 
490         level10: Hranice čtvrti
491         level2: Státní hranice
492         level4: Hranice státu
493         level5: Hranice regionu
494         level6: Hranice okresu
495         level8: Hranice obce
496         level9: Hranice vesnice
497       prefix: 
498         aerialway: 
499           chair_lift: Sedačková lanovka
500           drag_lift: Vlek
501           station: Stanice lanovky
502         aeroway: 
503           aerodrome: Letiště
504           apron: Odbavovací plocha
505           gate: Letištní brána
506           helipad: Heliport
507           runway: Dráha
508           taxiway: Pojezdová dráha
509           terminal: Terminál
510         amenity: 
511           WLAN: Přístup k WiFi
512           airport: Letiště
513           arts_centre: Kulturní centrum
514           artwork: Umělecké dílo
515           atm: Bankomat
516           auditorium: Posluchárna
517           bank: Banka
518           bar: Bar
519           bbq: Místo na grilování
520           bench: Lavička
521           bicycle_parking: Parkoviště pro kola
522           bicycle_rental: Půjčovna kol
523           biergarten: Zahradní hospoda
524           brothel: Nevěstinec
525           bureau_de_change: Směnárna
526           bus_station: Autobusové nádraží
527           cafe: Kavárna
528           car_rental: Půjčovna aut
529           car_sharing: Sdílení aut
530           car_wash: Automyčka
531           casino: Kasino
532           charging_station: Nabíjecí stanice
533           cinema: Kino
534           clinic: Klinika
535           club: Klub
536           college: Vysoká škola
537           community_centre: Komunitní centrum
538           courthouse: Soud
539           crematorium: Krematorium
540           dentist: Zubař
541           doctors: Lékař
542           dormitory: Kolej
543           drinking_water: Pitná voda
544           driving_school: Autoškola
545           embassy: Velvyslanectví
546           emergency_phone: Nouzový telefon
547           fast_food: Rychlé občerstvení
548           ferry_terminal: Přístaviště přívozu
549           fire_hydrant: Požární hydrant
550           fire_station: Hasičská stanice
551           food_court: Občerstvení
552           fountain: Fontána
553           fuel: Čerpací stanice
554           grave_yard: Hřbitov
555           gym: Fitness centrum / tělocvična
556           hall: Sál
557           health_centre: Zdravotní středisko
558           hospital: Nemocnice
559           hotel: Hotel
560           hunting_stand: Posed
561           ice_cream: Zmrzlinárna
562           kindergarten: Mateřská škola
563           library: Knihovna
564           market: Obchod
565           marketplace: Tržiště
566           mountain_rescue: Horská služba
567           nightclub: 'Noční klub'
568           nursery: Jesle
569           nursing_home: Pečovatelský dům
570           office: Úřad
571           park: Park
572           parking: Parkoviště
573           pharmacy: Lékárna
574           place_of_worship: Náboženský objekt
575           police: Policie
576           post_box: Poštovní schránka
577           post_office: Pošta
578           preschool: Mateřská škola
579           prison: Věznice
580           pub: Hospoda
581           public_building: Veřejná budova
582           public_market: Veřejný trh
583           reception_area: Recepce
584           recycling: Tříděný odpad
585           restaurant: Restaurace
586           retirement_home: Domov důchodců
587           sauna: Sauna
588           school: Škola
589           shelter: Přístřeší
590           shop: Obchod
591           shopping: Nákupní centrum
592           shower: Sprchy
593           social_centre: Společenské centrum
594           social_club: Společenský klub
595           social_facility: Zařízení sociálních služeb
596           studio: Studio
597           supermarket: Supermarket
598           swimming_pool: Bazén
599           taxi: Taxi
600           telephone: Telefonní automat
601           theatre: Divadlo
602           toilets: Toalety
603           townhall: Radnice
604           university: Univerzita
605           vending_machine: Prodejní automat
606           veterinary: Veterinární ordinace
607           village_hall: Společenský sál
608           waste_basket: Odpadkový koš
609           wifi: Přístup k WiFi
610           youth_centre: Centrum pro mládež
611         boundary: 
612           administrative: Administrativní hranice
613           census: Hranice pro potřeby sčítání
614           national_park: Národní park
615           protected_area: Chráněná oblast
616         bridge: 
617           aqueduct: Akvadukt
618           suspension: Visutý most
619           swing: Otočný most
620           viaduct: Viadukt
621           "yes": Most
622         building: 
623           "yes": Budova
624         emergency: 
625           fire_hydrant: Požární hydrant
626           phone: Nouzový telefon
627         highway: 
628           bridleway: Koňská stezka
629           bus_guideway: Autobusová dráha
630           bus_stop: Autobusová zastávka
631           byway: Účelová komunikace
632           construction: Silnice ve výstavbě
633           cycleway: Cyklostezka
634           emergency_access_point: Nouzový lokalizační bod
635           footway: Chodník
636           ford: Brod
637           living_street: Obytná zóna
638           milestone: Kilometrovník
639           minor: Vedlejší silnice
640           motorway: Dálnice
641           motorway_junction: Dálniční křižovatka
642           motorway_link: Dálnice
643           path: Pěšina
644           pedestrian: Pěší zóna
645           platform: Nástupiště
646           primary: Silnice první třídy
647           primary_link: Silnice první třídy
648           proposed: Navrhovaná silnice
649           raceway: Závodní dráha
650           residential: Ulice
651           rest_area: Odpočívadlo
652           road: Cesta
653           secondary: Silnice druhé třídy
654           secondary_link: Silnice druhé třídy
655           service: Účelová komunikace
656           services: Dálniční odpočívadlo
657           speed_camera: Radar
658           steps: Schody
659           stile: Schůdky přes ohradu
660           street_lamp: Pouliční lampa
661           tertiary: Silnice třetí třídy
662           tertiary_link: Silnice třetí třídy
663           track: Cesta
664           trail: Stezka
665           trunk: Významná silnice
666           trunk_link: Významná silnice
667           unclassified: Silnice
668           unsurfaced: Nezpevněná cesta
669         historic: 
670           archaeological_site: Archeologické naleziště
671           battlefield: Bojiště
672           boundary_stone: Hraniční kámen
673           building: Budova
674           castle: Hrad
675           church: Kostel
676           citywalls: Městské hradby
677           fort: Pevnost
678           house: Dům
679           icon: Ikona
680           manor: Panství
681           memorial: Památník
682           mine: Důl
683           monument: Pomník
684           museum: Muzeum
685           ruins: Zřícenina
686           tomb: Náhrobek
687           tower: Věž
688           wayside_cross: Boží muka
689           wayside_shrine: Boží muka
690           wreck: Vrak
691         landuse: 
692           allotments: Zahrádkářská kolonie
693           basin: Vodní nádrž
694           brownfield: Brownfield
695           cemetery: Hřbitov
696           commercial: Komerční zóna
697           conservation: Chráněné území
698           construction: Staveniště
699           farm: Farma
700           farmland: Zemědělská půda
701           farmyard: Dvůr
702           forest: Les
703           garages: Garáže
704           grass: Trávník
705           greenfield: Zelená plocha pro výstavbu
706           industrial: Průmyslová zóna
707           landfill: Skládka
708           meadow: Louka
709           military: Vojenský prostor
710           mine: Důl
711           nature_reserve: Přírodní rezervace
712           orchard: Ovocný sad
713           park: Park
714           piste: Sjezdovka
715           quarry: Lom
716           railway: Železnice
717           recreation_ground: Rekreační oblast
718           reservoir: Zásobník na vodu
719           reservoir_watershed: Povodí nádrže
720           residential: Rezidenční oblast
721           retail: Maloobchody
722           road: Cesty
723           village_green: Náves
724           vineyard: Vinice
725           wetland: Mokřad
726           wood: Neudržovaný les
727         leisure: 
728           beach_resort: Pobřežní letovisko
729           bird_hide: Ptačí pozorovatelna
730           common: Obecní půda
731           fishing: Rybářská oblast
732           fitness_station: Fitness
733           garden: Zahrada
734           golf_course: Golfové hřiště
735           ice_rink: Kluziště
736           marina: Přístav
737           miniature_golf: Minigolf
738           nature_reserve: Přírodní rezervace
739           park: Park
740           pitch: Hřiště
741           playground: Dětské hřiště
742           recreation_ground: Rekreační oblast
743           sauna: Sauna
744           slipway: Skluzavka
745           sports_centre: Sportovní centrum
746           stadium: Stadion
747           swimming_pool: Bazén
748           track: Běžecká dráha
749           water_park: Aquapark
750         military: 
751           airfield: Vojenské letiště
752           barracks: Kasárna
753           bunker: Bunkr
754         mountain_pass: 
755           "yes": Průsmyk
756         natural: 
757           bay: Záliv
758           beach: Pláž
759           cape: Mys
760           cave_entrance: Vstup do jeskyně
761           channel: Kanál
762           cliff: Útes
763           crater: Kráter
764           dune: Duna
765           feature: Prvek
766           fell: See http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tag:natural=fell
767           fjord: Fjord
768           forest: Les
769           geyser: Gejzír
770           glacier: Ledovec
771           heath: Vřesoviště
772           hill: Kopec
773           island: Ostrov
774           land: Země
775           marsh: Mokřina
776           moor: Vřesoviště
777           mud: Bahno
778           peak: Vrchol
779           point: Bod
780           reef: Útes
781           ridge: Hřeben
782           river: Řeka
783           rock: Skalisko
784           scree: Osyp
785           scrub: Rumiště
786           shoal: Mělčina
787           spring: Pramen
788           stone: Kámen
789           strait: Úžina
790           tree: Strom
791           valley: Údolí
792           volcano: Sopka
793           water: Vodní plocha
794           wetland: Mokřad
795           wetlands: Mokřad
796           wood: Neudržovaný les
797         office: 
798           accountant: Účetní
799           architect: Architekt
800           company: Firma
801           employment_agency: Pracovní agentura
802           estate_agent: Realitní kancelář
803           government: Vládní úřad
804           insurance: Pojišťovna
805           lawyer: Právnická kancelář
806           ngo: Úřad nevládní organizace
807           telecommunication: Telekomunikační úřad
808           travel_agent: Cestovní kancelář
809           "yes": Kancelář
810         place: 
811           airport: Letiště
812           city: Velkoměsto
813           country: Stát
814           county: Hrabství
815           farm: Farma
816           hamlet: Osada
817           house: Dům
818           houses: Budovy
819           island: Ostrov
820           islet: Ostrůvek
821           isolated_dwelling: Samota
822           locality: Oblast
823           moor: Bažina
824           municipality: Obecní úřad
825           neighbourhood: Čtvrť
826           postcode: PSČ
827           region: Region
828           sea: Moře
829           state: Stát
830           subdivision: Parcely
831           suburb: Městská část
832           town: Město
833           unincorporated_area: Nezařazená oblast
834           village: Vesnice
835         railway: 
836           abandoned: Zrušená železniční trať
837           construction: Železnice ve výstavbě
838           disused: Nepoužívaná železniční trať
839           disused_station: Nepoužívaná železniční stanice
840           funicular: Lanová dráha
841           halt: Železniční zastávka
842           historic_station: Nádraží historické železnice
843           junction: Kolejové rozvětvení
844           level_crossing: Železniční přejezd
845           light_rail: Rychlodráha
846           miniature: Zahradní železnice
847           monorail: Monorail
848           narrow_gauge: Úzkorozchodná dráha
849           platform: Železniční nástupiště
850           preserved: Historická železnice
851           proposed: Navrhovaná železnice
852           spur: Železniční vlečka
853           station: Železniční stanice
854           stop: Železniční zastávka
855           subway: Stanice metra
856           subway_entrance: Vstup do metra
857           switch: Výhybka
858           tram: Tramvajová trať
859           tram_stop: Tramvajová zastávka
860           yard: Přednádraží
861         shop: 
862           alcohol: Prodej alkoholu
863           antiques: Starožitnosti
864           art: Prodej umění
865           bakery: Pekařství
866           beauty: Salón krásy
867           beverages: Prodej nápojů
868           bicycle: Cykloobchod
869           books: Knihkupectví
870           boutique: Butik
871           butcher: Řeznictví
872           car: Prodej automobilů
873           car_parts: Prodej autodílů
874           car_repair: Autoservis
875           carpet: Obchod s koberci
876           charity: Charitativní obchod
877           chemist: Drogerie
878           clothes: Prodej oděvů
879           computer: Prodej počítačů
880           confectionery: Cukrárna
881           convenience: Smíšené zboží
882           copyshop: Copycentrum
883           cosmetics: Parfumerie
884           deli: Lahůdkářství
885           department_store: Obchodní dům
886           discount: Diskontní prodejna
887           doityourself: Obchod pro kutily
888           dry_cleaning: Chemická čistírna
889           electronics: Prodej elektroniky
890           estate_agent: Realitní kancelář
891           farm: Prodej zemědělských výrobků
892           fashion: Módní salón
893           fish: Rybárna
894           florist: Květinářství
895           food: Potraviny
896           funeral_directors: Pohřební služba
897           furniture: Prodej nábytku
898           gallery: Galerie
899           garden_centre: Zahradnictví
900           general: Smíšení zboží
901           gift: Dárkové zboží, suvenýry
902           greengrocer: Ovoce–zelenina
903           grocery: Prodej potravin
904           hairdresser: Kadeřnictví
905           hardware: Železářství
906           hifi: Prodej Hi-Fi elektroniky
907           insurance: Pojišťovna
908           jewelry: Klenotnictví
909           kiosk: Kiosek
910           laundry: Prádelna
911           mall: Nákupní centrum
912           market: Obchod
913           mobile_phone: Prodej mobilních telefonů
914           motorcycle: Prodej motocyklů
915           music: Prodej hudby
916           newsagent: Novinový stánek
917           optician: Oční optika
918           organic: Prodej biopotravin
919           outdoor: Outdoorový obchod
920           pet: Prodejna pro chovatele
921           pharmacy: Lékárna
922           photo: Prodejna foto
923           salon: Salón
924           second_hand: Bazar
925           shoes: Obuvnictví
926           shopping_centre: Nákupní centrum
927           sports: Prodejna pro sportovce
928           stationery: Papírnictví
929           supermarket: Supermarket
930           tailor: Krejčí
931           toys: Hračkářství
932           travel_agency: Cestovní kancelář
933           video: Videopůjčovna, prodej DVD
934           wine: Vinárna
935           "yes": Obchod
936         tourism: 
937           alpine_hut: Vysokohorská chata
938           artwork: Umělecké dílo
939           attraction: Turistická atrakce
940           bed_and_breakfast: Ubytování Bed & Breakfast
941           cabin: Chatka
942           camp_site: Tábořiště, kemp
943           caravan_site: Autokemping
944           chalet: Chalupa
945           guest_house: Penzion
946           hostel: Hostel
947           hotel: Hotel
948           information: Turistické informace
949           lean_to: Přístřešek
950           motel: Motel
951           museum: Muzeum
952           picnic_site: Piknikové místo
953           theme_park: Zábavní park
954           valley: Údolí
955           viewpoint: Místo s dobrým výhledem
956           zoo: Zoo
957         tunnel: 
958           culvert: Propustek
959           "yes": Tunel
960         waterway: 
961           artificial: Umělý vodní kanál/průplav
962           boatyard: Loděnice
963           canal: Kanál
964           connector: Propojení vodních cest
965           dam: Přehrada
966           derelict_canal: Opuštěný kanál
967           ditch: Meliorační kanál
968           dock: Dok
969           drain: Odvodňovací kanál
970           lock: Zdymadlo
971           lock_gate: Vrata plavební komory
972           mineral_spring: Minerální pramen
973           mooring: Kotviště
974           rapids: Peřeje
975           river: Řeka
976           riverbank: Břeh řeky
977           stream: Potok
978           wadi: Vádí
979           water_point: Vodní bod
980           waterfall: Vodopád
981           weir: Jez
982   javascripts: 
983     close: Zavřít
984     edit_help: Posuňte si mapu a zvětšete si místo, které chcete editovat, a klikněte zde.
985     key: 
986       title: Legenda
987       tooltip: Legenda
988       tooltip_disabled: Legenda je dostupná pouze pro vrstvu Standardní
989     map: 
990       base: 
991         cycle_map: Cyklomapa
992         mapquest: MapQuest Open
993         standard: Standardní
994         transport_map: Dopravní mapa
995       copyright: © <a href='%{copyright_url}'>přispěvatelé OpenStreetMap</a>
996       layers: 
997         data: Mapová data
998         header: Mapové vrstvy
999         notes: Poznámky k mapě
1000         overlays: Zapnout vrstvy pro ladění mapy
1001       locate: 
1002         popup: Jste do {distance} {unit} od tohoto bodu
1003         title: Ukázat moji polohu
1004       zoom: 
1005         in: Přiblížit
1006         out: Oddálit
1007     notes: 
1008       new: 
1009         add: Přidat poznámku
1010         intro: Abychom vylepšili mapu, zobrazí se vámi zadané informace ostatním tvůrcům, takže buďte při umisťování značky a zadávání poznámky co nejvíce podrobní a přesní.
1011       show: 
1012         anonymous_warning: Tato poznámka zahrnuje komentáře anonymních uživatelů, které by se měly nezávisle ověřit.
1013         closed_by: vyřešil <a href='%{user_url}'>%{user}</a> v %{time}
1014         closed_by_anonymous: vyřešil anonym v %{time}
1015         comment: Okomentovat
1016         comment_and_resolve: Okomentovat a vyřešit
1017         commented_by: komentář od uživatele <a href='%{user_url}'>%{user}</a> z %{time}
1018         commented_by_anonymous: komentář od anonyma z %{time}
1019         hide: Skrýt
1020         opened_by: vytvořil <a href='%{user_url}'>%{user}</a> v %{time}
1021         opened_by_anonymous: vytvořil anonym v %{time}
1022         permalink: Trvalý odkaz
1023         reactivate: Reaktivovat
1024         reopened_by: reaktivoval <a href='%{user_url}'>%{user}</a> v %{time}
1025         reopened_by_anonymous: reaktivoval anonym v %{time}
1026         resolve: Vyřešit
1027     share: 
1028       cancel: Storno
1029       center_marker: Vycentrovat mapu na značku
1030       custom_dimensions: Nastavit vlastní rozměry
1031       download: Stáhnout
1032       embed: HTML
1033       format: "Formát:"
1034       image: Obrázek
1035       image_size: Na obrázku bude standardní vrstva v
1036       include_marker: Vložit značku
1037       link: Odkaz nebo HTML
1038       long_link: Odkaz
1039       paste_html: HTML ke vložení na webovou stránku
1040       scale: "Měřítko:"
1041       short_link: Krátký odkaz
1042       short_url: Krátké URL
1043       title: Sdílet
1044       view_larger_map: Zobrazit větší mapu
1045     site: 
1046       createnote_disabled_tooltip: Pro přidání poznámky přejděte na větší měřítko
1047       createnote_tooltip: Přidat do mapy poznámku
1048       edit_disabled_tooltip: Pro editaci mapy přejděte na větší měřítko
1049       edit_tooltip: Upravit mapu
1050       history_disabled_tooltip: Pro zobrazení editací této oblasti přejděte na větší měřítko
1051       history_tooltip: Zobrazit editace této oblasti
1052   layouts: 
1053     community: Komunita
1054     community_blogs: Komunitní blogy
1055     community_blogs_title: Blogy členů komunity OpenStreetMap
1056     copyright: Copyright & licence
1057     data: Data
1058     documentation: Dokumentace
1059     documentation_title: Dokumentace k projektu
1060     donate: Podpořte OpenStreetMap %{link} Fondu na upgrady hardwaru
1061     donate_link_text: příspěvkem
1062     edit: Upravit
1063     edit_with: Upravit pomocí %{editor}
1064     export_data: Export dat
1065     foundation: Nadace
1066     foundation_title: Nadace OpenStreetMap Foundation
1067     gps_traces: GPS stopy
1068     gps_traces_tooltip: Spravovat GPS stopy
1069     help: Nápověda
1070     help_centre: Centrum nápovědy
1071     help_title: Stránky s nápovědou k tomuto projektu
1072     history: Historie
1073     home: Přejít domů
1074     intro_1: OpenStreetMap je svobodná editovatelná mapa celého světa. Tvoří ji lidé jako vy.
1075     intro_2_create_account: si založíte uživatelský účet
1076     intro_2_download: stáhnout
1077     intro_2_html: Data si můžete volně %{download} a %{use} pod %{license}. Mapu můžete vylepšit, pokud %{create_account}.
1078     intro_2_license: svobodnou licencí
1079     intro_2_use: používat
1080     intro_2_use_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Using_OpenStreetMap?uselang=cs
1081     log_in: přihlásit se
1082     log_in_tooltip: Přihlásit se k existujícímu účtu
1083     logo: 
1084       alt_text: Logo OpenStreetMap
1085     logout: Odhlásit
1086     make_a_donation: 
1087       text: Pošlete příspěvek
1088       title: Podpořte OpenStreetMap finančním příspěvkem
1089     osm_offline: Databáze OpenStreetMap je momentálně kvůli probíhající neodkladné údržbě mimo provoz.
1090     osm_read_only: Databáze OpenStreetMap je momentálně kvůli probíhající neodkladné údržbě pouze pro čtení.
1091     partners_bytemark: Bytemark Hosting
1092     partners_html: Hosting podporují %{ucl}, %{ic} a %{bytemark} a další %{partners}.
1093     partners_ic: Imperial College London
1094     partners_partners: partneři
1095     partners_ucl: středisko VR UCL
1096     partners_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Partners?uselang=cs
1097     sign_up: zaregistrovat se
1098     sign_up_tooltip: Vytvořit si uživatelský účet pro editaci
1099     tag_line: Otevřená wiki-mapa světa
1100     user_diaries: Deníčky
1101     user_diaries_tooltip: Zobrazit deníčky uživatelů
1102     view: Zobrazit
1103     view_tooltip: Zobrazit mapu
1104     wiki: wiki
1105     wiki_title: Wiki k tomuto projektu
1106     wiki_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/CS:Main_Page?uselang=cs
1107   license_page: 
1108     foreign: 
1109       english_link: anglickým originálem
1110       text: V případě rozporů mezi touto přeloženou verzí a %{english_original_link} má přednost anglická stránka.
1111       title: O tomto překladu
1112     legal_babble: 
1113       attribution_example: 
1114         alt: Příklad, jak uvádět autorství OpenStreetMap na webové stránce
1115         title: Příklad uvedení autorství
1116       contributors_at_html: "<strong>Rakousko</strong>: Obsahuje data od <a href=\"http://data.wien.gv.at/\">města Vídně</a> pod <a href=\"http://creativecommons.org/licenses/by/3.0/at/deed.de\">CC BY</a>), <a href=\"http://www.vorarlberg.at/vorarlberg/bauen_wohnen/bauen/vermessung_geoinformation/weitereinformationen/services/wmsdienste.htm\">země Vorarlbersko</a> a země Tyrolsko (pod <a href=\"http://www.tirol.gv.at/applikationen/e-government/data/nutzungsbedingungen/\">CC BY AT s dodatky</a>)."
1117       contributors_ca_html: "<strong>Kanada</strong>: Obsahuje data z GeoBase&reg;, GeoGratis (&copy; Department of Natural Resources Canada), CanVec (&copy; Department of Natural Resources Canada) a StatCan (Geography Division, Statistics Canada)."
1118       contributors_footer_1_html: "Další podrobnosti o těchto a dalších zdrojích, které se používaly pro vylepšení OpenStreetMap, najdete na <a\nhref=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributors\">stránce Contributors</a> na wiki OpenStreetMap."
1119       contributors_footer_2_html: Zahrnutí dat do OpenStreetMap neznamená, že původní poskytovatel dat podporuje OpenStreetMap, nabízí jakoukoli záruku nebo přijímá jakoukoli zodpovědnost.
1120       contributors_fr_html: "<strong>Francie</strong>: Obsahuje data pocházející z Direction Générale des Impôts."
1121       contributors_gb_html: "<strong>Spojené království</strong>: Obsahuje data Ordnance Survey &copy; Crown copyright a právo k databázi 2010–12."
1122       contributors_intro_html: "Našimi přispěvateli jsou tisíce jednotlivců. Také zahrnujeme svobodně licencovaná data z národních zeměměřických úřadů a dalších zdrojů, mimo jiné:"
1123       contributors_nl_html: "<strong>Nizozemsko</strong>: Obsahuje &copy; AND data, 2007 (<a href=\"http://www.and.com\">www.and.com</a>)"
1124       contributors_nz_html: "<strong>Nový Zéland</strong>: Obsahuje data pocházející z Land Information New Zealand. Crown Copyright reserved."
1125       contributors_title_html: Naši přispěvatelé
1126       contributors_za_html: "<strong>Jihoafrická republika</strong>: Obsahuje data pocházející z <a href=\"http://www.ngi.gov.za/\">Chief Directorate:\nNational Geo-Spatial Information</a>, State copyright reserved."
1127       credit_1_html: Vyžadujeme uvádění autorství „© Přispěvatelé OpenStreetMap“.
1128       credit_2_html: "Také musíte jasně uvést, že data jsou dostupná za podmínek Open Database License, a pokud používáte naše mapové dlaždice, že jejich kartografický obsah je licencován pod CC-BY-SA. To můžete splnit odkázáním na <a href=\"http://www.openstreetmap.org/copyright\">tuto stránku</a>.\n\nNebo můžete (a pokud šíříte OSM jako data, tak musíte) uvést název licence a odkaz na ni přímo. Pokud používáte médium, které odkazy neumožňuje (např. v tištěném díle), navrhujeme, abyste své čtenáře nasměrovali na openstreetmap.org (zřejmě rozšířením „OpenStreetMap“ do této plné adresy), na opendatacommons.org a, pokud se vás to týká, na creativecommons.org."
1129       credit_3_html: "U interaktivní elektronické mapy by autorství mělo být uvedeno v rohu mapy.\nPříklad:"
1130       credit_title_html: Jak uvádět OpenStreetMap
1131       infringement_1_html: Přispěvatelům OSM připomínáme, že by nikdy neměli přidávat data ze zdrojů chráněných autorským právem (např. Google Maps či tištěné mapy) bez výslovného svolení držitelů práv.
1132       infringement_2_html: Pokud si myslíte, že byl do databáze OpenStreetMap nebo na tento server neoprávněně vložen autorskoprávně chráněný obsah, postupujte podle našeho <a href="http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Takedown_procedure">postupu pro odstranění</a> nebo přímo podejte výzvu pomocí <a href="http://dmca.openstreetmap.org/">on-line formuláře</a>.
1133       infringement_title_html: Porušení autorských práv
1134       intro_1_html: OpenStreetMap jsou <i>svobodná data</i>, nabízená za podmínek <a href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/">Open Data Commons Open Database License</a> (ODbL).
1135       intro_2_html: Smíte kopírovat, distribuovat, sdělovat veřejnosti a upravovat naše data, pokud jako zdroj uvedete OpenStreetMap a jeho přispěvatele. Pokud naše data budete upravovat nebo je použijete ve svém díle, musíte výsledek šířit pod stejnou licencí. Vaše práva a povinnosti jsou vysvětleny v plném <a href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">licenčním ujednání</a>.
1136       intro_3_html: Kartografická díla v našich mapových dlaždicích a naše dokumentace jsou k dispozici pod licencí <a href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/deed.cs">Creative Commons Uveďte autora-Zachovejte licenci 2.0</a> (CC-BY-SA).
1137       more_1_html: O používání našich dat a způsobu uvádění autorství se můžete dočíst více v našem <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Legal_FAQ">Právním FAQ</a>.
1138       more_2_html: "Přestože OpenStreetMap tvoří svobodná data, nemůžeme zdarma poskytovat třetím stranám mapové API.\nVizte naše <a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/API_usage_policy\">Pravidla použití API</a>, <a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tile_usage_policy\">Pravidla použití dlaždic</a> a <a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Nominatim#Usage_Policy\">Pravidla použití Nominatimu</a>."
1139       more_title_html: Další informace
1140       title_html: Autorská práva a licence
1141     native: 
1142       mapping_link: začít mapovat
1143       native_link: českou verzi
1144       text: Prohlížíte si anglickou verzi stránky o autorských právech. Můžete se vrátit na %{native_link} této stránky nebo si přestat číst o copyrightech a %{mapping_link}.
1145       title: O této stránce
1146   message: 
1147     delete: 
1148       deleted: Zpráva smazána
1149     inbox: 
1150       date: Datum
1151       from: Od
1152       messages: Máte %{new_messages} a %{old_messages}
1153       my_inbox: Má doručená pošta
1154       new_messages: 
1155         few: "%{count} nové zprávy"
1156         one: "%{count} novou zprávu"
1157         other: "%{count} nových zpráv"
1158       no_messages_yet: Zatím nemáte žádné zprávy. Co třeba kontaktovat nějaké %{people_mapping_nearby_link}?
1159       old_messages: 
1160         few: "%{count} staré zprávy"
1161         one: "%{count} starou zprávu"
1162         other: "%{count} starých zpráv"
1163       outbox: odeslaná pošta
1164       people_mapping_nearby: uživatele poblíž
1165       subject: Předmět
1166       title: Doručená pošta
1167     mark: 
1168       as_read: Zpráva označena jako přečtená
1169       as_unread: Zpráva označena jako nepřečtená
1170     message_summary: 
1171       delete_button: Smazat
1172       read_button: Označit jako přečtené
1173       reply_button: Odpovědět
1174       unread_button: Označit jako nepřečtené
1175     new: 
1176       back_to_inbox: Zpět do přijatých zpráv
1177       body: Text
1178       limit_exceeded: V poslední době jste poslali spoustu zpráv. Před dalším rozesíláním chvíli počkejte.
1179       message_sent: Zpráva odeslána
1180       send_button: Odeslat
1181       send_message_to: Poslat novou zprávu uživateli %{name}
1182       subject: Předmět
1183       title: Odeslat zprávu
1184     no_such_message: 
1185       body: Je mi líto, ale žádná zpráva s tímto ID neexistuje.
1186       heading: Zpráva neexistuje
1187       title: Zpráva neexistuje
1188     outbox: 
1189       date: Datum
1190       inbox: doručená pošta
1191       messages: 
1192         few: Máte %{count} odeslané zprávy
1193         one: Máte %{count} odeslanou zprávu
1194         other: Máte %{count} odeslaných zpráv
1195       my_inbox: Má %{inbox_link}
1196       no_sent_messages: Nemáte žádné odeslané zprávy. Co třeba kontaktovat nějaké %{people_mapping_nearby_link}?
1197       outbox: odeslaná pošta
1198       people_mapping_nearby: uživatele poblíž
1199       subject: Předmět
1200       title: Odeslaná pošta
1201       to: Komu
1202     read: 
1203       back: Zpět
1204       date: Datum
1205       from: Od
1206       reply_button: Odpovědět
1207       subject: Předmět
1208       title: Čtení zprávy
1209       to: Komu
1210       unread_button: Označit jako nepřečtené
1211       wrong_user: Jste přihlášeni jako „%{user}“, ale zpráva, kterou si chcete přečíst, není ani od, ani pro tohoto uživatele. Pokud si ji chcete přečíst, přihlaste se pod správným účtem.
1212     reply: 
1213       wrong_user: Jste přihlášeni jako „%{user}“, ale zpráva, na kterou chcete odpovědět, nebyla poslána tomuto uživateli. Pokud na ni chcete odpovědět, přihlaste se pod správným účtem.
1214     sent_message_summary: 
1215       delete_button: Smazat
1216   note: 
1217     description: 
1218       closed_at_by_html: Vyřešeno před %{when} uživatelem %{user}
1219       closed_at_html: Vyřešeno před %{when}
1220       commented_at_by_html: Aktualizováno před %{when} uživatelem %{user}
1221       commented_at_html: Aktualizováno před %{when}
1222       opened_at_by_html: Vytvořeno před %{when} uživatelem %{user}
1223       opened_at_html: Vytvořeno před %{when}
1224       reopened_at_by_html: Reaktivováno před %{when} uživatelem %{user}
1225       reopened_at_html: Reaktivováno před %{when}
1226     entry: 
1227       comment: Komentář
1228       full: Celá poznámka
1229     mine: 
1230       ago_html: před %{when}
1231       created_at: Vytvořeno
1232       creator: Tvůrce
1233       description: Popis
1234       heading: Poznámky uživatele %{user}
1235       id: ID
1236       last_changed: Poslední změna
1237       subheading: Poznámky vytvořené nebo okomentované uživatelem %{user}
1238       title: Poznámky vytvořené nebo okomentované uživatelem %{user}
1239     rss: 
1240       closed: poznámka uzavřena (poblíž %{place})
1241       commented: nový komentář (poblíž %{place})
1242       description_area: Seznam poznámek hlášených, komentovaných nebo uzavřených ve vaší oblasti [(%{min_lat}|%{min_lon}) – (%{max_lat}|%{max_lon})]
1243       description_item: RSS kanál k poznámce %{id}
1244       opened: nová poznámka (poblíž %{place})
1245       reopened: reaktivovaná poznámka (poblíž %{place})
1246       title: Poznámky OpenStreetMap
1247   notifier: 
1248     diary_comment_notification: 
1249       footer: Také si můžete komentář přečíst na %{readurl}, komentovat na %{commenturl} nebo odpovědět na %{replyurl}
1250       header: "%{from_user} okomentoval váš nedávný záznam v deníčku na OpenStreetMap s předmětem %{subject}:"
1251       hi: Ahoj, uživateli %{to_user},
1252       subject: "[OpenStreetMap] %{user} okomentoval váš deníčkový záznam"
1253     email_confirm: 
1254       subject: "[OpenStreetMap] Potvrzení vaší e-mailové adresy"
1255     email_confirm_html: 
1256       click_the_link: Pokud jste to byli vy, potvrďte změnu kliknutím na následující odkaz.
1257       greeting: Ahoj,
1258       hopefully_you: Někdo (snad vy) požádal o změnu e-mailové adresy na serveru %{server_url} na %{new_address}.
1259     email_confirm_plain: 
1260       click_the_link: Pokud jste to byli vy, potvrďte změnu kliknutím na následující odkaz.
1261       greeting: Ahoj,
1262       hopefully_you: Někdo (snad vy) požádal o změnu e-mailové adresy na serveru %{server_url} na %{new_address}.
1263     friend_notification: 
1264       befriend_them: Můžete si ho/ji také přidat jako přítele na %{befriendurl}.
1265       had_added_you: "%{user} si vás na OpenStreetMap přidal(a) jako přítele."
1266       see_their_profile: Jeho/její profil si můžete prohlédnout na %{userurl}.
1267       subject: "[OpenStreetMap] %{user} si vás přidal jako přítele"
1268     gpx_notification: 
1269       and_no_tags: a bez štítků
1270       and_the_tags: "a následujícími štítky:"
1271       failure: 
1272         failed_to_import: "se nepodařilo nahrát. Chybové hlášení následuje:"
1273         import_failures_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/GPX_Import_Failures?uselang=cs
1274         more_info_1: Další informace o chybách při importu GPX a rady, jak se
1275         more_info_2: "jim vyhnout, naleznete na:"
1276         subject: "[OpenStreetMap] Neúspěšný import GPX"
1277       greeting: Ahoj,
1278       success: 
1279         loaded_successfully: se úspěšně nahrál s %{trace_points} z možných %{possible_points} bodů.
1280         subject: "[OpenStreetMap] Úspěšný import GPX"
1281       with_description: s popisem
1282       your_gpx_file: Vypadá to, že váš GPX soubor
1283     lost_password: 
1284       subject: "[OpenStreetMap] Žádost o nové heslo"
1285     lost_password_html: 
1286       click_the_link: Pokud tedy chcete, kliknutím na níže uvedený odkaz získáte nové heslo.
1287       greeting: Ahoj,
1288       hopefully_you: Někdo (patrně vy) požádal o vygenerování nového hesla pro uživatele serveru openstreetmap.org s touto e-mailovou adresou.
1289     lost_password_plain: 
1290       click_the_link: Pokud tedy chcete, kliknutím na níže uvedený odkaz získáte nové heslo.
1291       greeting: Ahoj,
1292       hopefully_you: Někdo (patrně vy) požádal o vygenerování nového hesla pro uživatele serveru openstreetmap.org s touto e-mailovou adresou.
1293     message_notification: 
1294       footer_html: Zprávu si také můžete přečíst na %{readurl} a odpovědět můžete na %{replyurl}
1295       header: "%{from_user} vám poslal(a) prostřednictvím OpenStreetMap zprávu s předmětem %{subject}:"
1296       hi: Dobrý den, uživateli %{to_user},
1297     note_comment_notification: 
1298       anonymous: Jako anonymní uživatel
1299       closed: 
1300         commented_note: "%{commenter} vyřešil poznámku k mapě, kterou jste komentovali. Poznámka je umístěna poblíž %{place}."
1301         subject_other: "[OpenStreetMap] %{commenter} vyřešil jednu z poznámek, která vás zajímá"
1302         subject_own: "[OpenStreetMap] %{commenter} vyřešil jednu z vašich poznámek"
1303         your_note: "%{commenter} vyřešil jednu z vašich poznámek k mapě nedaleko %{place}."
1304       commented: 
1305         commented_note: "%{commenter} okomentoval poznámku k mapě, kterou jste také komentovali. Poznámka je umístěna poblíž %{place}."
1306         subject_other: "[OpenStreetMap] %{commenter} okomentoval jednu z poznámek, která vás zajímá"
1307         subject_own: "[OpenStreetMap] %{commenter} okomentoval jednu z vašich poznámek"
1308         your_note: "%{commenter} okomentoval jednu z vašich poznámek k mapě nedaleko %{place}."
1309       details: Podrobnosti k poznámce můžete najít na %{url}.
1310       greeting: Ahoj,
1311       reopened: 
1312         commented_note: "%{commenter} reaktivoval poznámku k mapě, kterou jste komentovali. Poznámka je umístěna poblíž %{place}."
1313         subject_other: "[OpenStreetMap] %{commenter} reaktivoval jednu z poznámek, která vás zajímá"
1314         subject_own: "[OpenStreetMap] %{commenter} reaktivoval jednu z vašich poznámek"
1315         your_note: "%{commenter} reaktivoval jednu z vašich poznámek k mapě nedaleko %{place}."
1316     signup_confirm: 
1317       confirm: "Než budeme pokračovat, potřebujeme potvrdit, že tento požadavek přišel od vás, takže pokud jste to byli vy, klikněte prosím na odkaz níže, abyste svůj účet potvrdili:"
1318       created: Někdo (doufáme, že vy) si právě založil účet na %{site_url}.
1319       greeting: Ahoj!
1320       subject: "[OpenStreetMap] Vítejte v OpenStreetMap"
1321       welcome: Jakmile potvrdíte svůj účet, poskytneme vám do začátku trochu dalších informací.
1322   oauth: 
1323     oauthorize: 
1324       allow_read_gpx: číst vaše soukromé GPS stopy.
1325       allow_read_prefs: číst vaše uživatelské nastavení.
1326       allow_to: "Umožnit klientské aplikaci:"
1327       allow_write_api: upravovat mapu.
1328       allow_write_diary: vytvářet deníčkové záznamy, komentovat a navazovat přátelství.
1329       allow_write_gpx: nahrávat GPS stopy.
1330       allow_write_notes: měnit poznámky.
1331       allow_write_prefs: měnit vaše uživatelské nastavení.
1332       request_access: Aplikace %{app_name} žádá o přístup k vašemu účtu %{user}. Vyberte si, zda si přejete, aby aplikace měla následující oprávnění. Můžete jich zvolit libovolný počet.
1333     revoke: 
1334       flash: Přístup pro aplikaci %{application} byl odvolán.
1335   oauth_clients: 
1336     create: 
1337       flash: Údaje úspěšně zaregistrovány
1338     destroy: 
1339       flash: Registrace klientské aplikace zrušena
1340     edit: 
1341       submit: Upravit
1342       title: Upravit aplikaci
1343     form: 
1344       allow_read_gpx: číst jejich soukromé GPS stopy.
1345       allow_read_prefs: číst jejich uživatelské nastavení.
1346       allow_write_api: upravovat mapu.
1347       allow_write_diary: vytvářet deníčkové záznamy, komentovat a navazovat přátelství.
1348       allow_write_gpx: nahrávat GPS stopy.
1349       allow_write_notes: měnit poznámky.
1350       allow_write_prefs: měnit jejich uživatelské nastavení.
1351       callback_url: URL pro zpětné volání
1352       name: Název
1353       requests: "Žádat uživatele o následující oprávnění:"
1354       required: Vyžadováno
1355       support_url: URL s podporou
1356       url: Hlavní URL aplikace
1357     index: 
1358       application: Název aplikace
1359       issued_at: Vydáno
1360       list_tokens: "Aplikacím byly vaším jménem vydány následující přístupové tokeny:"
1361       my_apps: Mé klientské aplikace
1362       my_tokens: Mé autorizované aplikace
1363       no_apps: Máte nějakou aplikaci používající standard %{oauth}, která by s námi měla spolupracovat? Aplikaci je potřeba nejdříve zaregistrovat, až poté k nám bude moci posílat OAuth požadavky.
1364       register_new: Zaregistrovat aplikaci
1365       registered_apps: "Máte zaregistrovány následující klientské aplikace:"
1366       revoke: Odvolat!
1367       title: Moje nastavení OAuth
1368     new: 
1369       submit: Zaregistrovat
1370       title: Registrace nové aplikace
1371     not_found: 
1372       sorry: Je nám líto, ale nepodařilo se najít %{type}.
1373     show: 
1374       access_url: "URL přístupového tokenu:"
1375       allow_read_gpx: číst jejich soukromé GPS stopy.
1376       allow_read_prefs: číst jejich uživatelské nastavení.
1377       allow_write_api: upravovat mapu.
1378       allow_write_diary: vytvářet deníčkové záznamy, komentovat a navazovat přátelství.
1379       allow_write_gpx: nahrávat GPS stopy.
1380       allow_write_notes: měnit poznámky.
1381       allow_write_prefs: měnit jejich uživatelské nastavení.
1382       authorize_url: "Autorizační URL:"
1383       confirm: Opravdu?
1384       delete: Smazat klienta
1385       edit: Upravit podrobnosti
1386       key: "Uživatelský klíč:"
1387       requests: "Uživatelé se žádají o následující oprávnění:"
1388       secret: "Tajný klíč uživatele:"
1389       support_notice: Podporujeme HMAC-SHA1 (doporučeno) a podpisy RSA-SHA1.
1390       title: Podrobnosti OAuth pro %{app_name}
1391       url: "URL tokenu požadavku:"
1392     update: 
1393       flash: Klientské informace úspěšně aktualizovány
1394   redaction: 
1395     create: 
1396       flash: Redakce vytvořena.
1397     destroy: 
1398       error: Došlo k chybě při ničení této redakce.
1399       flash: Redakce zničena.
1400       not_empty: Redakce není prázdná. Před zrušením této redakce zrušte skrytí všech verzí patřících do této redakce.
1401     edit: 
1402       description: Popis
1403       heading: Upravit redakci
1404       submit: Uložit redakci
1405       title: Upravit redakci
1406     index: 
1407       empty: Žádné opravy k ukázání.
1408       heading: Seznam oprav
1409       title: Seznam oprav
1410     new: 
1411       description: Popis
1412       heading: Zadejte informace k nové redakci
1413       submit: Vytvořit redakci
1414       title: Tvorba nové redakce
1415     show: 
1416       confirm: Opravdu?
1417       description: "Popis:"
1418       destroy: Odstranit tuto redakci
1419       edit: Upravit tuto redakci
1420       heading: Zobrazení redakce „%{title}“
1421       title: Zobrazení redakce
1422       user: "Autor:"
1423     update: 
1424       flash: Změny uloženy.
1425   site: 
1426     edit: 
1427       anon_edits_link_text: Proč to tak je?
1428       flash_player_required: Pokud chcete používat Potlatch, flashový editor OpenStreetMap, potřebujete přehrávač Flashe. Můžete si <a href="http://www.adobe.com/shockwave/download/index.cgi?P1_Prod_Version=ShockwaveFlash">stáhnout Flash Player z Adobe.com</a>. Pro editaci OpenStreetMap existuje <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Editing">mnoho dalších možností</a>.
1429       id_not_configured: iD nebyl nakonfigurován
1430       no_iframe_support: Váš prohlížeč nepodporuje vložené HTML rámy (iframes), které jsou pro tuto funkci nezbytné.
1431       not_public: Nenastavili jste své editace jako veřejné.
1432       not_public_description: Dokud tak neučiníte, nemůžete editovat mapu. Své editace můžete zveřejnit na %{user_page}.
1433       potlatch2_not_configured: Potlatch 2 není nakonfigurován – podrobnější informace najdete na http://wiki.openstreetmap.org/wiki/The_Rails_Port#Potlatch_2
1434       potlatch2_unsaved_changes: Máte neuložené změny. (V Potlatch 2 se ukládá kliknutím na tlačítko.)
1435       potlatch_unsaved_changes: Máte neuložené změny. (V Potlatchi odznačte aktuální cestu nebo bod, pokud editujete v živém režimu, nebo klikněte na tlačítko uložit, pokud tam je.)
1436       user_page_link: uživatelské stránce
1437     index: 
1438       createnote: Přidat poznámku
1439       js_1: Buď používáte prohlížeč bez podpory JavaScriptu, nebo máte JavaScript zakázaný.
1440       js_2: OpenStreetMap používá pro svou interaktivní mapu JavaScript.
1441       license: 
1442         copyright: Copyright OpenStreetMap a přispěvatelé, pod svobodnou licencí
1443       permalink: Trvalý odkaz
1444       remote_failed: Editace se nezdařila – ujistěte se, že JOSM nebo Merkaartor běží a je zapnuto dálkové ovládání
1445       shortlink: Krátký odkaz
1446     key: 
1447       table: 
1448         entry: 
1449           admin: Administrativní hranice
1450           allotments: Zahrádkářská kolonie
1451           apron: 
1452             - Letištní odbavovací plocha
1453             - terminál
1454           bridge: Černé obrysy = most
1455           bridleway: Koňská stezka
1456           brownfield: Zbořeniště
1457           building: Významná budova
1458           byway: Cesta
1459           cable: 
1460             - Lanovka
1461             - sedačková lanovka
1462           cemetery: Hřbitov
1463           centre: Sportovní centrum
1464           commercial: Kancelářská oblast
1465           common: 
1466             - Pastvina
1467             - louka
1468           construction: Cesta ve výstavbě
1469           cycleway: Cyklostezka
1470           destination: Průjezd zakázán
1471           farm: Farma
1472           footway: Pěší cesta
1473           forest: Les
1474           golf: Golfové hřiště
1475           heathland: Vřesoviště
1476           industrial: Průmyslová oblast
1477           lake: 
1478             - Jezero
1479             - nádrž
1480           military: Vojenský prostor
1481           motorway: Dálnice
1482           park: Park
1483           permissive: Přístup tolerován
1484           pitch: Sportovní hřiště
1485           primary: Silnice první třídy
1486           private: Soukromý pozemek
1487           rail: Železnice
1488           reserve: Přírodní rezervace
1489           resident: Obytná oblast
1490           retail: Nákupní oblast
1491           runway: 
1492             - Vzletová a přistávací dráha
1493             - pojezdová dráha
1494           school: 
1495             - Škola
1496             - univerzita
1497           secondary: Silnice druhé třídy
1498           station: Nádraží
1499           subway: Metro
1500           summit: 
1501             - Vrchol
1502             - hora
1503           tourist: Turistická atrakce
1504           track: Lesní a polní cesta
1505           tram: 
1506             - Rychlodráha
1507             - tramvaj
1508           trunk: Významná silnice
1509           tunnel: Čárkované obrysy = tunel
1510           unclassified: Silnice
1511           unsurfaced: Nezpevněná cesta
1512           wood: Les
1513     markdown_help: 
1514       alt: Alternativní text
1515       first: První položka
1516       heading: Nadpis
1517       headings: Nadpisy
1518       image: Obrázek
1519       link: Odkaz
1520       ordered: Číslovaný seznam
1521       second: Druhá položka
1522       subheading: Podnadpis
1523       text: Text
1524       title_html: Zpracovává se <a href="http://daringfireball.net/projects/markdown/">Markdownem</a>
1525       unordered: Neseřazený seznam
1526       url: URL
1527     richtext_area: 
1528       edit: Upravit
1529       preview: Náhled
1530     search: 
1531       search: Hledat
1532       search_help: "příklady: „Příbram“, „Havlíčkova, Plzeň“, „CB2 5AQ“, nebo „post offices near Mělník“ <a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Search'>další příklady…</a>"
1533       submit_text: Hledat
1534       where_am_i: Kde se nacházím?
1535       where_am_i_title: Popsat právě zobrazované místo pomocí vyhledávače
1536     sidebar: 
1537       close: Zavřít
1538       search_results: Výsledky vyhledávání
1539   time: 
1540     formats: 
1541       blog: "%e. %L. %Y"
1542       friendly: "%e. %m. %Y v %H:%M"
1543   trace: 
1544     create: 
1545       trace_uploaded: Váš GPX soubor byl uložen a čeká na zařazení do databáze. Obvykle to netrvá víc jak půl hodiny. Až bude zařazen, budete informováni emailem.
1546       upload_trace: Nahrát GPS stopu
1547     delete: 
1548       scheduled_for_deletion: Stopa označena ke smazání
1549     edit: 
1550       description: "Popis:"
1551       download: stáhnout
1552       edit: upravit
1553       filename: "Název souboru:"
1554       heading: Úprava stopy %{name}
1555       map: mapa
1556       owner: "Vlastník:"
1557       points: "Body:"
1558       save_button: Uložit změny
1559       start_coord: "Souřadnice začátku:"
1560       tags: "Štítky:"
1561       tags_help: oddělené čárkou
1562       title: Úprava stopy %{name}
1563       uploaded_at: "Nahráno v:"
1564       visibility: "Viditelnost:"
1565       visibility_help: co tohle znamená?
1566       visibility_help_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Visibility_of_GPS_traces?uselang=cs
1567     list: 
1568       description: Procházení nedávno nahraných GPS stop
1569       empty_html: Nic tu ještě není. <a href='%{upload_link}'>Nahrajte novou stopu</a> nebo si něco o GPS stopách přečtěte na <a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/CS:Beginners_Guide_1.2'>wiki</a>.
1570       public_traces: Veřejné GPS stopy
1571       public_traces_from: Veřejné GPS stopy uživatele %{user}
1572       tagged_with: " oštítkované jako %{tags}"
1573       your_traces: Vaše GPS stopy
1574     make_public: 
1575       made_public: Stopa zveřejněna
1576     offline: 
1577       heading: GPX úložiště offline
1578       message: Úložiště GPX souborů a systém pro nahrávání jsou momentálně mimo provoz.
1579     offline_warning: 
1580       message: Systém pro načítání GPX souborů je momentálně mimo provoz.
1581     trace: 
1582       ago: před %{time_in_words_ago}
1583       by: od
1584       count_points: "%{count} bodů"
1585       edit: upravit
1586       edit_map: Upravit mapu
1587       identifiable: IDENTIFIKOVATELNÁ
1588       in: v
1589       map: mapa
1590       more: více
1591       pending: ZPRACOVÁVÁ SE
1592       private: SOUKROMÁ
1593       public: VEŘEJNÁ
1594       trace_details: Zobrazit podrobnosti stopy
1595       trackable: STOPOVATELNÁ
1596       view_map: Zobrazit mapu
1597     trace_form: 
1598       description: "Popis:"
1599       help: Nápověda
1600       help_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Upload?uselang=cs
1601       tags: "Štítky:"
1602       tags_help: oddělené čárkou
1603       upload_button: Nahrát
1604       upload_gpx: "Nahrát GPX soubor:"
1605       visibility: "Viditelnost:"
1606       visibility_help: co tohle znamená?
1607       visibility_help_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Visibility_of_GPS_traces?uselang=cs
1608     trace_header: 
1609       see_all_traces: Zobrazit všechny stopy
1610       see_your_traces: Zobrazit vaše stopy
1611       traces_waiting: 
1612         few: Na zpracování čekají %{count} vaše stopy. Zvažte, zda by nebylo před nahráním dalších lepší počkat, dokud nebudou zpracovány, abyste neblokovali frontu dalším uživatelům.
1613         one: Na zpracování čeká %{count} vaše stopa. Zvažte, zda by nebylo před nahráním dalších lepší počkat, dokud nebude zpracována, abyste neblokovali frontu dalším uživatelům.
1614         other: Na zpracování čeká %{count} vašich stop. Zvažte, zda by nebylo před nahráním dalších lepší počkat, dokud nebudou zpracovány, abyste neblokovali frontu dalším uživatelům.
1615       upload_trace: Nahrát stopu
1616     trace_optionals: 
1617       tags: Štítky
1618     trace_paging_nav: 
1619       newer: Novější stopy
1620       older: Starší stopy
1621       showing_page: Stránka %{page}
1622     view: 
1623       delete_track: Smazat tuto stopu
1624       description: "Popis:"
1625       download: stáhnout
1626       edit: upravit
1627       edit_track: Upravit tuto stopu
1628       filename: "Název souboru:"
1629       heading: Zobrazení stopy %{name}
1630       map: mapa
1631       none: Žádné
1632       owner: "Vlastník:"
1633       pending: ZPRACOVÁVÁ SE
1634       points: "Bodů:"
1635       start_coordinates: "Souřadnice začátku:"
1636       tags: "Štítky:"
1637       title: Zobrazení stopy %{name}
1638       trace_not_found: Stopa nenalezena!
1639       uploaded: "Nahráno v:"
1640       visibility: "Viditelnost:"
1641     visibility: 
1642       identifiable: Identifikovatelná (zobrazuje se v seznamu a jako identifikovatelné uspořádané body s časovou značkou)
1643       private: Soukromá (veřejně dostupná jedině jako anonymní, neuspořádané body)
1644       public: Veřejná (zobrazuje se v seznamu i jako anonymní, neuspořádané body)
1645       trackable: Stopovatelná (veřejně dostupná jedině jako anonymní, uspořádané body s časovými značkami)
1646   user: 
1647     account: 
1648       contributor terms: 
1649         agreed: Odsouhlasili jste nové Podmínky pro přispěvatele.
1650         agreed_with_pd: Také jste prohlásili, že své editace považujete za volné dílo.
1651         heading: "Podmínky pro přispěvatele:"
1652         link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/CS:Open_Database_License/Contributor_Terms?uselang=cs
1653         link text: co to znamená?
1654         not yet agreed: Dosud jste neodsouhlasili nové Podmínky pro přispěvatele.
1655         review link text: Až se vám to bude hodit, pomocí tohoto odkazu si prosím přečtěte a odsouhlaste nové Podmínky pro přispěvatele.
1656       current email address: "Stávající e-mailová adresa:"
1657       delete image: Odstranit stávající obrázek
1658       email never displayed publicly: (nikde se veřejně nezobrazuje)
1659       flash update success: Uživatelské údaje byly úspěšně aktualizovány.
1660       flash update success confirm needed: Uživatelské údaje byly úspěšně aktualizovány. Zkontrolujte si e-mail, měla by vám přijít výzva k potvrzení nové e-mailové adresy.
1661       gravatar: 
1662         gravatar: Používat Gravatar
1663         link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/CS:Gravatar
1664         link text: co to znamená?
1665       home location: "Poloha domova:"
1666       image: "Obrázek:"
1667       image size hint: (nejlépe fungují čtvercové obrázky velikosti nejméně 100×100)
1668       keep image: Zachovat stávající obrázek
1669       latitude: "Šířka:"
1670       longitude: "Délka:"
1671       make edits public button: Zvěřejnit všechny moje úpravy
1672       my settings: Moje nastavení
1673       new email address: "Nová e-mailová adresa:"
1674       new image: Přidat obrázek
1675       no home location: Nezadali jste polohu svého bydliště.
1676       openid: 
1677         link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/CS:OpenID
1678         link text: co to znamená?
1679         openid: "OpenID:"
1680       preferred editor: "Preferovaný editor:"
1681       preferred languages: "Preferované jazyky:"
1682       profile description: "Popis profilu:"
1683       public editing: 
1684         disabled: Deaktivováno, nemůže editovat data, všechny předchozí editace jsou anonymní.
1685         disabled link text: proč nemůžu editovat?
1686         enabled: Aktivní. Není anonym, smí editovat data.
1687         enabled link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits
1688         enabled link text: co to znamená?
1689         heading: "Veřejné editace:"
1690       public editing note: 
1691         heading: Veřejné editace
1692         text: V současné době jsou vaše editace anonymní a nikdo vám nemůže psát zprávy ani vidět vaši polohu. Pokud chcete ukázat, co jste editovali, a dovolit lidem vás kontaktovat prostřednictvím webu, klikněte na níže zobrazené tlačítko. <b>Od přechodu na API 0.6 mohou mapová data editovat jen veřejní uživatelé</b>. (<a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits">Přečtěte si důvody.</a>)<ul><li>Vaše e-mailová adresa se přepnutím na veřejné editace neprozradí.</li><li>Tuto operaci nelze vrátit a všichni noví uživatelé jsou implicitně veřejní.</li></ul>
1693       replace image: Nahradit stávající obrázek
1694       return to profile: Zpět na profil
1695       save changes button: Uložit změny
1696       title: Upravit účet
1697       update home location on click: Upravit pozici domova při kliknutí na mapu?
1698     confirm: 
1699       already active: Tento uživatelský účet už byl potvrzen.
1700       button: Potvrdit
1701       heading: Zkontrolujte si e-mail!
1702       introduction_1: Poslali jsme vám potvrzovací e-mail.
1703       introduction_2: Potvrďte svůj účet kliknutím na odkaz v e-mailu a budete moci začít mapovat.
1704       press confirm button: Svůj účet aktivujte stisknutím níže zobrazeného tlačítka.
1705       reconfirm_html: Pokud potřebujete, abychom vám poslali potvrzovací e-mail znovu, <a href="%{reconfirm}">klikněte zde</a>.
1706       unknown token: Zadaný potvrzovací kód vypršel nebo neexistuje.
1707     confirm_email: 
1708       button: Potvrdit
1709       failure: Tento kód byl už pro potvrzení e-mailové adresy použit.
1710       heading: Potvrzení změny e-mailové adresy
1711       press confirm button: Pro potvrzení nové e-mailové adresy klikněte na níže zobrazené tlačítko.
1712       success: Vaše e-mailová adresa byla potvrzena, děkujeme za registraci!
1713     confirm_resend: 
1714       failure: Uživatel %{name} neexistuje.
1715       success: Poslali jsme na %{email} novou potvrzovací zprávu, jakmile potvrdíte svůj účet, budete moci začít tvořit mapy.<br /><br />Pokud používáte nějaký protispamový systém, který vyžaduje potvrzení, nezapomeňte zařídit výjimku pro webmaster@openstreetmap.org, neboť na žádosti o potvrzení nejsme schopni reagovat.
1716     filter: 
1717       not_an_administrator: K provedení této akce musíte být správce.
1718     go_public: 
1719       flash success: Všechny vaše úpravy jsou nyní veřejné a máte oprávnění k úpravám.
1720     list: 
1721       confirm: Potvrdit vybrané uživatele
1722       empty: Nebyli nalezeni žádní uživatelé vyhovující podmínkám
1723       heading: Uživatelé
1724       hide: Skrýt vybrané uživatele
1725       showing: 
1726         one: Stránka %{page} (%{first_item} z %{items})
1727         other: Stránka %{page} (%{first_item}–%{last_item} z %{items})
1728       summary: "%{name} vytvořeno %{date} z %{ip_address}"
1729       summary_no_ip: "%{name} vytvořen %{date}"
1730       title: Uživatelé
1731     login: 
1732       account is suspended: Je nám líto, ale váš účet byl pozastaven kvůli podezřelé aktivitě.<br />Pokud to chcete řešit, kontaktujte <a href="%{webmaster}">správce serveru</a>.
1733       account not active: Je mi líto, ale váš uživatelský účet dosud nebyl aktivován.<br />Svůj účet si můžete aktivovat kliknutím na odkaz v potvrzovacím e-mailu, případně si <a href="%{reconfirm}">nechte poslat nový potvrzovací e-mail</a>.
1734       auth failure: Je mi líto, ale s uvedenými údaji se nemůžete přihlásit.
1735       create account minute: Založte si účet. Zabere to jen chvilku.
1736       email or username: "E-mailová adresa nebo uživatelské jméno:"
1737       heading: Přihlášení
1738       login_button: Přihlásit
1739       lost password link: Ztratili jste heslo?
1740       new to osm: Jste na OpenStreetMap noví?
1741       no account: Nemáte účet?
1742       openid: "%{logo} OpenID:"
1743       openid invalid: Je nám líto, ale vaše OpenID vypadá chybně
1744       openid missing provider: Je nám líto, ale nepodařilo se kontaktovat vašeho poskytovatele OpenID
1745       openid_logo_alt: Přihlášení pomocí OpenID
1746       openid_providers: 
1747         aol: 
1748           alt: Přihlášení pomocí AOL OpenID
1749           title: Přihlášení pomocí AOL
1750         google: 
1751           alt: Přihlášení pomocí Google OpenID
1752           title: Přihlášení pomocí Google
1753         myopenid: 
1754           alt: Přihlášení pomocí myOpenID OpenID
1755           title: Přihlášení pomocí myOpenID
1756         openid: 
1757           alt: Přihlášení pomocí OpenID URL
1758           title: Přihlášení pomocí OpenID
1759         wordpress: 
1760           alt: Přihlášení pomocí Wordpress OpenID
1761           title: Přihlášení pomocí Wordpress
1762         yahoo: 
1763           alt: Přihlášení pomocí Yahoo OpenID
1764           title: Přihlášení pomocí Yahoo
1765       password: "Heslo:"
1766       register now: Zaregistrujte se
1767       remember: Zapamatuj si mě
1768       title: Přihlásit se
1769       to make changes: Pokud chcete upravovat OpenStreetMap, musíte mít uživatelský účet.
1770       with openid: "Nebo se můžete přihlásit svým OpenID:"
1771       with username: "Máte už na OpenStreetMap účet? Přihlaste se svým jménem a heslem:"
1772     logout: 
1773       heading: Odhlášení z OpenStreetMap
1774       logout_button: Odhlásit se
1775       title: Odhlásit se
1776     lost_password: 
1777       email address: "E-mailová adresa:"
1778       heading: Zapomněli jste heslo?
1779       help_text: Zadejte e-mailovou adresu, pod kterou jste se zaregistrovali, my vám na ni pošleme odkaz, pomocí kterého si budete moci nastavit nové heslo.
1780       new password button: Znovu nastavit heslo
1781       notice email cannot find: Je mi líto, ale nemohu najít tuto e-mailovou adresu.
1782       notice email on way: Škoda zapomenutého hesla :-( e-mail už je na cestě, takže si budete brzy moci zvolit nové.
1783       title: Ztracené heslo
1784     make_friend: 
1785       already_a_friend: Již jste přátelé s %{name}.
1786       button: Přidat jako přítele
1787       failed: Je mi líto, nepodařilo se přidat %{name} jako přítele.
1788       heading: Přidat uživatele %{user} jako přítele?
1789       success: "%{name} je nyní váš přítel!"
1790     new: 
1791       about: 
1792         header: Svobodná a editovatelná
1793         html: "<p>Na rozdíl od ostatních map je OpenStreetMap vytvořena lidmi jako vy a kdokoli ji může volně opravovat, aktualizovat, stáhnout a používat.</p>\n<p>Zaregistrujte se, abyste mohli začít přispívat. K potvrzení vašeho účtu vám pošleme e-mail.</p>"
1794       confirm email address: "Potvrdit e-mailovou adresu:"
1795       confirm password: "Potvrdit heslo:"
1796       contact_webmaster: Pokud chcete zařídit založení účtu, kontaktujte <a href="mailto:webmaster@openstreetmap.org">webmastera</a> – pokusíme se vaši žádost vyřídit co možná nejrychleji.
1797       continue: Zaregistrovat se
1798       display name: "Zobrazované jméno:"
1799       display name description: Vaše veřejně zobrazované uživatelské jméno. Můžete si ho později změnit ve svém nastavení.
1800       email address: "E-mailová adresa:"
1801       license_agreement: Při potvrzení účtu budete muset souhlasit s <a href="http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_Terms">podmínkami pro přispěvatele</a>.
1802       no_auto_account_create: Bohužel za vás momentálně nejsme schopni vytvořit účet automaticky.
1803       not displayed publicly: Nezobrazuje se veřejně (vizte <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Privacy_Policy" title="Pravidla ochrany osobních údajů na wiki, včetně části o e-mailových adresách">pravidla ochrany osobních údajů</a>)
1804       openid: "%{logo} OpenID:"
1805       openid association: "<p>Vaše OpenID dosud nebylo propojeno s účtem na OpenStreetMap.</p>\n<ul>\n <li>Pokud jste na OpenStreetMap noví, vytvořte si nový účet pomocí formuláře níže.</li>\n <li>\n  Pokud již účet máte, můžete se k němu přihlásit\n  pomocí uživatelského jména a hesla a poté ho\n  v uživatelském nastavení propojit s OpenID.\n </li>\n</ul>"
1806       openid no password: S OpenID není heslo potřeba, ale některé další nástroje nebo servery je mohou přesto potřebovat.
1807       password: "Heslo:"
1808       terms accepted: Děkujeme za odsouhlasení nových podmínek pro přispěvatele!
1809       terms declined: Je nám líto, že jste se rozhodli nepřijmout nové Podmínky pro přispěvatele. Podrobnější informace najdete na <a href="%{url}">této wikistránce</a>.
1810       terms declined url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/CS:Contributor_Terms_Declined?uselang=cs
1811       title: Zaregistrovat se
1812       use openid: Případně se můžete přihlásit pomocí %{logo} OpenID
1813     no_such_user: 
1814       body: Je mi líto, ale uživatel %{user} neexistuje. Zkontrolujte překlepy nebo jste možná klikli na chybný odkaz.
1815       heading: Uživatel %{user} neexistuje
1816       title: Uživatel nenalezen
1817     popup: 
1818       friend: Přítel
1819       nearby mapper: Nedaleký uživatel
1820       your location: Vaše poloha
1821     remove_friend: 
1822       button: Odebrat z přátel
1823       heading: Odebrat uživatele %{user} z přátel?
1824       not_a_friend: "%{name} není mezi vašimi přáteli."
1825       success: "%{name} byl odstraněn z vašich přátel."
1826     reset_password: 
1827       confirm password: "Potvrdit heslo:"
1828       flash changed: Vaše heslo bylo změněno.
1829       flash token bad: Odpovídající kód nebyl nalezen, možná zkontrolujte URL?
1830       heading: Vyresetovat heslo pro %{user}
1831       password: "Heslo:"
1832       reset: Vyresetovat heslo
1833       title: Vyresetovat heslo
1834     set_home: 
1835       flash success: Pozice domova byla úspěšně uložena
1836     suspended: 
1837       body: "<p>\n Je nám líto, ale váš účet byl pozastaven kvůli podezřelé aktivitě.\n</p>\n<p>\n Toto rozhodnutí zanedlouho posoudí nějaký správce, případně\n můžete kontaktovat %{webmaster}.\n</p>"
1838       heading: Účet pozastaven
1839       title: Účet pozastaven
1840       webmaster: webmastera
1841     terms: 
1842       agree: Souhlasím
1843       consider_pd: Navíc k výše uvedené dohodě považuji své příspěvky za volné dílo.
1844       consider_pd_why: co to znamená?
1845       decline: Nesouhlasím
1846       declined: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/CS:Contributor_Terms_Declined?uselang=cs
1847       guidance: "Informace, které pomohou tyto podmínky pochopit: <a href=\"%{summary}\">lidsky čitelné shrnutí</a> a nějaké <a href=\"%{translations}\">neoficiální překlady</a>"
1848       heading: Podmínky pro přispěvatele
1849       legale_names: 
1850         france: Francie
1851         italy: Itálie
1852         rest_of_world: Zbytek světa
1853       legale_select: "Označte zemi, ve které sídlíte:"
1854       read and accept: Přečtěte si prosím níže zobrazenou dohodu a klikněte na tlačítko souhlasu, čímž potvrdíte, že přijímáte podmínky této dohody pro stávající i budoucí příspěvky.
1855       title: Podmínky pro přispěvatele
1856       you need to accept or decline: Pro pokračování si prosím přečtěte a přijměte nebo odmítněte nové Podmínky pro přispěvatele.
1857     view: 
1858       activate_user: aktivovat tohoto uživatele
1859       add as friend: Přidat do přátel
1860       ago: (před %{time_in_words_ago})
1861       block_history: zablokování
1862       blocks by me: Zablokování mnou
1863       blocks on me: Moje zablokování
1864       comments: Komentáře
1865       confirm: Potvrdit
1866       confirm_user: potvrdit tohoto uživatele
1867       create_block: blokovat tohoto uživatele
1868       created from: "Vytvořeno od:"
1869       ct accepted: Přijaty před %{ago}
1870       ct declined: Odmítnuty
1871       ct status: "Podmínky pro přispěvatele:"
1872       ct undecided: Nerozhodnuto
1873       deactivate_user: deaktivovat tohoto uživatele
1874       delete_user: odstranit tohoto uživatele
1875       description: Popis
1876       diary: Deníček
1877       edits: Editace
1878       email address: "E-mailová adresa:"
1879       friends_changesets: sady změn přátel
1880       friends_diaries: záznamy v deníčcích přátel
1881       hide_user: skrýt tohoto uživatele
1882       if set location: Pokud chcete vidět blízké uživatele, nastavte si na stránce %{settings_link} domácí souřadnice.
1883       km away: "%{count} km"
1884       latest edit: "Poslední editace %{ago}:"
1885       m away: "%{count} m"
1886       mapper since: "Účastník projektu od:"
1887       moderator_history: udělená zablokování
1888       my comments: Moje komentáře
1889       my diary: Můj deníček
1890       my edits: Moje editace
1891       my notes: Moje poznámky k mapě
1892       my profile: Můj profil
1893       my settings: Moje nastavení
1894       my traces: Moje stopy
1895       nearby users: Další uživatelé poblíž
1896       nearby_changesets: sady změn uživatelů poblíž
1897       nearby_diaries: záznamy v deníčcích uživatelů poblíž
1898       new diary entry: nový záznam do deníčku
1899       no friends: Zatím jste nepřidali žádné přátele.
1900       no nearby users: Nejsou známi žádní uživatelé, kteří by uvedli domov blízko vás.
1901       notes: Poznámky k mapě
1902       oauth settings: nastavení oauth
1903       remove as friend: Odebrat z přátel
1904       role: 
1905         administrator: Tento uživatel je správce
1906         grant: 
1907           administrator: Přidělit práva správce
1908           moderator: Přidělit práva moderátora
1909         moderator: Tento uživatel je moderátor
1910         revoke: 
1911           administrator: Odebrat práva správce
1912           moderator: Odebrat práva moderátora
1913       send message: Poslat zprávu
1914       settings_link_text: nastavení
1915       spam score: "Spam skóre:"
1916       status: "Stav:"
1917       traces: Stopy
1918       unhide_user: zobrazit tohoto uživatele
1919       user location: Pozice uživatele
1920       your friends: Vaši přátelé
1921   user_block: 
1922     blocks_by: 
1923       empty: "%{name} ještě nikoho nezablokoval."
1924       heading: Seznam bloků od %{name}
1925       title: Bloky od %{name}
1926     blocks_on: 
1927       empty: "%{name} dosud nebyl(a) zablokován(a)."
1928       heading: Seznam zablokování uživatele %{name}
1929       title: Zablokování uživatele %{name}
1930     create: 
1931       flash: Uživatel %{name} zablokován.
1932       try_contacting: Zkuste prosím kontaktovat uživatele před tím, než bude blokován, a dát mu přiměřenou dobu na odpověď.
1933       try_waiting: Zkuste prosím dát uživateli před zablokováním přiměřenou dobu na odpověď.
1934     edit: 
1935       back: Zobrazit všechny bloky
1936       heading: Úprava bloku na %{name}
1937       needs_view: Potřebuje se uživatel příhlásit před tím, než bude tento blok vymazán?
1938       period: Jak dlouho (od nynějška) bude uživatel blokován z užívání API.
1939       reason: Důvod, proč je %{name} blokován. Budtě prosím klidný a rozumný a popište co nejlépe situaci. Mějte na paměti, že ne všichni uživatelé rozumí slangu komunity, zkuste ho tedy v tomto připadě nepoužívat.
1940       show: Zobrazit tento blok
1941       submit: Aktualizovat blok
1942       title: Upravit blok na uživatele %{name}
1943     filter: 
1944       block_expired: Tento blok již vypršel, a proto ho nelze upravovat.
1945       block_period: Doba bloku musí být jedna z těch, které obsahuje rozevírací seznam.
1946     helper: 
1947       time_future: Končí v %{time}.
1948       time_past: Ukončeno před %{time}.
1949       until_login: Aktivní dokud se uživatel nepřihlásí.
1950     index: 
1951       empty: Ještě nebyl vytvořen žádny blok.
1952       heading: Seznam bloků uživatele
1953       title: Bloky uživatele
1954     model: 
1955       non_moderator_revoke: Pro zrušení bloku musíte být moderátorem.
1956       non_moderator_update: K vytvoření nebo aktualizaci bloku musíte být moderátorem.
1957     new: 
1958       back: Zobrazit všechny bloky
1959       heading: Vytvoření bloku na uživatele %{name}
1960       needs_view: Aby se blok smazal, uživatel se musí nejprve přihlásit.
1961       period: Jak dlouho (odteď) bude přístup uživatel k API zablokován.
1962       reason: Důvod, proč je uživatel %{name} blokován. Buďte prosím maximálně klidní a věcní, poskytněte co nejvíce podrobností o situaci a mějte na paměti, že zpráva bude veřejně viditelná. Nezapomeňte také, že ne všichni uživatelé rozumějí komunitními žargonu, proto zkuste používat terminologii srozumitelnou běžným lidem.
1963       submit: Vytvořit blok
1964       title: Vytvoření bloku na uživatele %{name}
1965       tried_contacting: Kontaktoval jsem uživatele a požádal ho, aby přestal.
1966       tried_waiting: Dejte uživateli přiměřené množství času, aby mohl na tuto komunikaci reagovat.
1967     not_found: 
1968       back: Zpět na seznam
1969       sorry: Uživatelský blok s ID %{id} bohužel nelze najít.
1970     partial: 
1971       confirm: Jste si jistý?
1972       creator_name: Autor
1973       display_name: Zablokovaný uživatel
1974       edit: Upravit
1975       next: Následující »
1976       not_revoked: (nezrušeno)
1977       previous: « Předchozí
1978       reason: Důvod pro blok
1979       revoke: Zrušit !
1980       revoker_name: Zrušno
1981       show: Zobrazit
1982       showing_page: Stránka %{page}
1983       status: Stav
1984     period: 
1985       one: 1 hodina
1986       other: "%{count} hodiny"
1987     revoke: 
1988       confirm: Opravdu chcete zrušit tento blok?
1989       flash: Tento blok byl zrušen.
1990       heading: Zrušení bloku pro %{block_on} od %{block_by}
1991       past: Teto blok již skončil před %{time} a již nemůže být zrušen.
1992       revoke: Zrušit !
1993       time_future: Tento blok skončí v %{time}.
1994       title: Zrušení bloku pro %{block_on}
1995     show: 
1996       back: Zobrazit všechny bloky
1997       confirm: Jste si jistý?
1998       edit: Upravit
1999       heading: "%{block_on} zablokován uživatelem %{block_by}"
2000       needs_view: Aby se blok smazal, uživatel se musí nejprve přihlásit.
2001       reason: "Důvod bloku:"
2002       revoke: Zrušit !
2003       revoker: "Zrušil:"
2004       show: Zobrazit
2005       status: Stav
2006       time_future: Končí v %{time}.
2007       time_past: Ukončeno před %{time}
2008       title: "%{block_on} zablokován uživatelem %{block_by}"
2009     update: 
2010       only_creator_can_edit: Jen moderátor, který tento blok vytvořil, ho může upravovat.
2011       success: Blok aktualizován.
2012   user_role: 
2013     filter: 
2014       already_has_role: Uživatel již roli %{role} má.
2015       doesnt_have_role: Uživatel nemá roli %{role}.
2016       not_a_role: Řetězec „%{role}“ neoznačuje platnou roli.
2017       not_an_administrator: Spravovat role mohou pouze administrátoři. Vy administrátor nejste.
2018     grant: 
2019       are_you_sure: Opravdu chtete přidělit roli `%{role}' uživateli `%{name}'?
2020       confirm: Potvrdit
2021       fail: Nelze přidělit roli `%{role}' uživateli `%{name}'. Zkontrolujte prosím, zda jsou uživatel i role platnými údaji.
2022       heading: Potvrdit přidělení role
2023       title: Potvrdit přidělení role
2024     revoke: 
2025       are_you_sure: Opravdu chcete odebrat roli `%{role}' uživateli `%{name}'?
2026       confirm: Potvrdit
2027       fail: Nelze odebrat roli `%{role}' uživateli `%{name}'. Zkontrolujte prosím, zda jsou uživatel i role platnými údaji.
2028       heading: Potvrdit odebrání role
2029       title: Potvrdit odebrání role
2030   welcome_page: 
2031     add_a_note: 
2032       paragraph_1_html: Pokud chcete jen opravit nějakou drobnost a nemáte čas se registrovat a učit se editovat, můžete jednoduše přidat poznámku.
2033       paragraph_2_html: "Stačí jít <a href='%{map_url}'>na mapu</a> a kliknout na ikonku poznámky:\n<span class='icon note'></span>. Tím do mapy přidáte značku, kterou můžete přetáhnout.\nNapište svou zprávu, klikněte na Přidat a ostatní tvůrci mapy se na to podívají."
2034       title: Nemáte čas editovat? Přidejte poznámku!
2035     basic_terms: 
2036       editor_html: <strong>Editor</strong> je program nebo webová stránka, pomocí které editujete mapu.
2037       node_html: <strong>Uzel</strong> je bod na mapě jako např. jedna restaurace či strom.
2038       paragraph_1_html: OpenStreetMap používá trochu vlastního žargonu. Tady je několik klíčových slov, která se vám budou hodit.
2039       tag_html: <strong>Tag</strong> je troška dat o uzlu nebo cestě jako např. název restaurace nebo maximální povolená rychlost na silnici.
2040       title: Základní pojmy pro mapování
2041       way_html: <strong>Cesta</strong> je linie nebo plocha jako např. silnice, potok, jezero nebo budova.
2042     introduction_html: Vítejte v OpenStreetMap, svobodné a editovatelné mapě světa. Teď, když jste se zaregistrovali, můžete začít mapovat. Tady je rychlý přehled nejdůležitějších věcí, které budete potřebovat znát.
2043     questions: 
2044       paragraph_1_html: Potřebujete pomoc s mapováním nebo vám není jasné, jak OpenStreetMap používat? Odpovědi na své otázky se můžete dozvědět na <a href='http://help.openstreetmap.org/'>webu s nápovědou</a>.
2045       title: Nějaké dotazy?
2046     start_mapping: Začít mapovat
2047     title: Vítejte!
2048     whats_on_the_map: 
2049       off_html: Co <em>nezahrnuje</em> jsou názory jako hodnocení, dřívější či hypotetické objekty a data ze zdrojů chráněných autorským právem. Pokud nemáte speciální svolení, nekopírujte z online nebo papírových map.
2050       on_html: OpenStreetMap je místem pro mapování věcí, které jsou zároveň <em>skutečné a aktuální</em> – zahrnuje miliony budov, silnic a dalších podrobností o místech. Můžete mapovat jakékoli skutečné objekty, které vás zajímají.
2051       title: Co patří do mapy