1 # Messages for Finnish (suomi)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: syck-pecl
28 longitude: Pituuspiiri
36 recipient: Vastaanottaja
42 longitude: Pituuspiiri
52 email: Sähköpostiosoite
57 changeset: Muutoskokoelma
58 changeset_tag: Muutoskokoelman tagi
60 diary_comment: Päiväkirjan kommentti
61 diary_entry: Päiväkirjamerkintä
66 node_tag: Pisteen tagi
69 old_node_tag: Vanha pisteen tagi
70 old_relation: Vanha relaatio
71 old_relation_member: Vanha relaation jäsen
72 old_relation_tag: Vanha relaation tagi
74 old_way_node: Vanha viiva piste
75 old_way_tag: Vanha viivan tagi
77 relation_member: Relaation jäsen
78 relation_tag: Relaation tagi
81 tracepoint: Jälkipiste
84 user_preference: Käyttäjän asetus
85 user_token: Käyttäjän tunnus
87 way_node: Viivan piste
91 cookies_needed: Selaimen evästeet on otettu pois päältä - salli evästeiden käyttö selaimessasi ennen jatkamista.
93 not_a_moderator: Tämän toiminnon suorittamiseksi sinun on oltava ylläpitäjä.
95 blocked: Pääsysi APIin on estetty. Lisätietoja saat kirjautumalla web-käyttöliittymään.
96 need_to_see_terms: API:n käyttöoikeutesi on tilapäisesti hyllytetty. Kirjaudu sisään verkkokäyttöliittymään nähdäksesi osallistujien ehdot. Niihin ei tarvitse suostua, mutta ne täytyy lukea.
99 changeset: "Muutoskokoelma: %{id}"
100 changesetxml: muutoskokoelman XML
102 title: Muutoskokoelma %{id}
103 title_comment: Muutoskokoelma %{id} - %{comment}
104 osmchangexml: osmChange XML
105 title: Muutoskokoelma
107 belongs_to: "Käyttäjä:"
108 bounding_box: "Alueen rajat:"
110 closed_at: "Suljettu:"
111 created_at: "Avattu:"
113 one: "Sisältää seuraavan pisteen:"
114 other: "Sisältää seuraavat %{count} pistettä:"
116 one: "Sisältää seuraavan relaation:"
117 other: "Sisältää seuraavat %{count} relaatiota:"
119 one: "Sisältää seuraavan viivan:"
120 other: "Sisältää seuraavat %{count} viivaa:"
121 no_bounding_box: Tässä muutoskokoelmassa ei ole rajattua aluetta.
122 show_area_box: Näytä rajattu alue
124 changeset_comment: "Kommentti:"
125 deleted_at: "Poistettu:"
126 deleted_by: "Poistaja:"
127 edited_at: "Muokattu:"
128 edited_by: "Muokkaaja:"
129 in_changeset: "Muutoskokoelmassa:"
132 entry: Relaatio %{relation_name}
133 entry_role: Relaatio %{relation_name} (rooli %{relation_role})
137 area: Muokkaa aluetta
138 node: Muokkaa pistettä
139 note: Muokkaa karttailmoitusta
140 relation: Muokkaa relaatiota
143 area: Näytä alue suurella kartalla
144 node: Näytä piste suurella kartalla
145 note: Näytä karttailmoitus isolla kartalla
146 relation: Näytä relaatio suurella kartalla
147 way: Näytä polku suurella kartalla
151 next_changeset_tooltip: Seuraava muutoskokoelma
152 next_node_tooltip: Seuraava piste
153 next_note_tooltip: Seuraava karttailmoitus
154 next_relation_tooltip: Seuraava relaatio
155 next_way_tooltip: Seuraava viiva
156 prev_changeset_tooltip: Edellinen muutoskokoelma
157 prev_node_tooltip: Edellinen piste
158 prev_note_tooltip: Edellinen karttailmoitus
159 prev_relation_tooltip: Edellinen relaatio
160 prev_way_tooltip: Edellinen viiva
162 name_changeset_tooltip: Näytä käyttäjän %{user} muutokset
163 next_changeset_tooltip: Käyttäjän %{user} seuraava muutos
164 prev_changeset_tooltip: Käyttäjän %{user} edellinen muutos
166 download_xml: Lataa XML
167 edit: Muokkaa pistettä
169 node_title: "Piste: %{node_name}"
170 view_history: Näytä historia
172 coordinates: "Koordinaatit:"
173 part_of: "Osana polkuja:"
175 download_xml: Lataa muokkaushistorian XML
176 node_history: Pisteen muokkaushistoria
177 node_history_title: Pisteen %{node_name} historia
178 view_details: Näytä tiedot
180 sorry: "%{type} %{id} ei ole olemassa."
182 changeset: muutoskokoelma
187 at_by_html: käyttäjä %{user} %{when}
188 at_html: "%{when} sitten"
190 comments: "Kommentit:"
191 description: "Kuvaus:"
192 last_modified: "Muokattu viimeksi:"
193 open_title: "Ratkaisematon karttailmoitus: %{note_name}"
199 message_html: Tämän %{type}-tyypin versiota ei voi näyttää koska se on laitostettu. Katso lisätietoja %{redaction_link}.
200 redaction: Redaktio %{id}
206 download_xml: Lataa XML
208 relation_title: "Relaatio: %{relation_name}"
209 view_history: Näytä historia
212 part_of: "Relaatiojäsenyydet:"
214 download_xml: Lataa XML
215 relation_history: Relaation muokkaushistoria
216 relation_history_title: Relaation %{relation_name} historia
217 view_details: Näytä tiedot
219 entry_role: "%{type} %{name} roolissa %{role}"
225 data_frame_title: Tiedot
226 data_layer_name: Näytä karttatiedot
228 edited_by_user_at_timestamp: Viimeinen muokkaaja %{user} %{timestamp}
229 hide_areas: Piilota alueet
230 history_for_feature: Ominaisuuden %{feature} historia
231 load_data: Lataa tiedot
232 loaded_an_area_with_num_features: Olet ladannut alueen, joka sisältää %{num_features} osiota. Yleensä jotkin selaimet eivät kykene näyttämään tätä määrää dataa. Yleisesti selaimet toimivat parhaiten näyttäessään alle %{max_features} kohdetta kerrallaan. Muussa tapauksessa selain saattaa tulla hitaaksi tai lakata toimimasta kokonaan. Jos olet varma että haluat näyttää tämän datan, voit tehdä niin napsauttamalla alla olevaa painiketta.
233 loading: Ladataan tietoja...
234 manually_select: Rajaa pienempi alue käsin
235 notes_layer_name: Näytä karttailmoitukset
237 api: Hae tämä alue APIsta
238 back: Takaisin objektilistaan
240 heading: Objektiluettelo
252 private_user: käyttäjä
253 show_areas: Näytä alueet
254 show_history: Näytä historia
255 unable_to_load_size: "Lataaminen epäonnistui: Alueen koko %{bbox_size} on liian suuri (täytyy olla pienempi kuin %{max_bbox_size})"
256 view_data: Näytä tiedot nykyisestä karttanäkymästä
258 zoom_or_select: Katso pienempää aluetta tai valitse kartalta alue, jonka tiedot haluat
262 key: Wikisivu tietueelle %{key}
263 tag: Wikisivu tietueelle %{key}=%{value}
264 wikipedia_link: Artikkeli %{page} Wikipediassa
266 sorry: Tietojen hakeminen (kohde %{type}:%{id}) kesti liian kauan.
268 changeset: muutoskokoelma
273 download_xml: Lataa XML
275 view_history: Näytä historia
277 way_title: "Polku: %{way_name}"
280 one: on myös osana polkua %{related_ways}
281 other: on myös osana polkuja %{related_ways}
283 part_of: "Relaatiojäsenyydet:"
285 download_xml: Lataa XML
286 view_details: Näytä tiedot
287 way_history: Polun muokkaushistoria
288 way_history_title: Polun %{way_name} historia
291 anonymous: Tuntematon
294 no_edits: (ei muokkauksia)
295 show_area_box: näytä alueen rajat kartalla
296 still_editing: (muokkaus kesken)
297 view_changeset_details: Näytä muutoskokoelman tarkemmat tiedot
298 changeset_paging_nav:
300 previous: ← Edellinen
301 showing_page: Sivu %{page}
306 saved_at: Tallennettu
309 description: Selaa viimeaikaisia karttamuutoksia
310 description_bbox: Muutoskokoelmat alueelle %{bbox}
311 description_friend: Kaverien muutoskokoelmat
312 description_nearby: Lähellä olevien käyttäjien muutoskokoelmat
313 description_user: Käyttäjän %{user} muutoskokoelmat
314 description_user_bbox: Käyttäjän %{user} muutoskokoelmat %{bbox} sisällä
315 empty_anon_html: Muutoksia ei ole vielä tehty.
316 empty_user_html: Et ole tehnyt vielä mitään muutoksia. Lisätietoja kartan muokkaamisesta saa <a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Fi:Beginners_Guide_1.3'>Aloittelijan oppaasta</a>.
317 heading: Muutoskokoelmat
318 heading_bbox: Muutoskokoelmat
319 heading_friend: Muutoskokoelmat
320 heading_nearby: Muutoskokoelma
321 heading_user: Muutoskokoelmat
322 heading_user_bbox: Muutoskokoelmat
323 title: Muutoskokoelmat
324 title_bbox: Muutoskokoelmat alueelle %{bbox}
325 title_friend: Kaverien muutoskokoelmat
326 title_nearby: Lähellä olevien käyttäjien muutoskokoelmat
327 title_user: Käyttäjän %{user} muutoskokoelmat
328 title_user_bbox: Käyttäjän %{user} muutoskokoelmat %{bbox} sisällä
330 sorry: Valitettavasti pyytämäsi muutoskokoelmien listan hakeminen kesti liian kauan.
335 has_commented_on: "%{display_name} on kommentoinut seuraavia päiväkirjamerkintöjä"
336 newer_comments: Uudemmat kommentit
337 older_comments: Vanhemmat kommentit
341 comment_from: Kommentti käyttäjältä %{link_user} %{comment_created_at}
343 hide_link: Piilota tämä kommentti
347 other: "%{count} kommenttia"
349 comment_link: Kommentoi tätä kirjoitusta
351 edit_link: Muokkaa päiväkirjamerkintää
352 hide_link: Piilota tämä merkintä
353 posted_by: Käyttäjä %{link_user} kirjoitti tämän %{created} kielellä %{language_link}
354 reply_link: Vastaa tähän kirjoitukseen viestillä
358 latitude: "Leveyspiiri:"
359 location: "Sijainti:"
360 longitude: "Pituuspiiri:"
361 marker_text: Päiväkirjamerkinnän sijainti
362 save_button: Tallenna
364 title: Muokkaa päiväkirjamerkintää
365 use_map_link: valitse kartalta
368 description: Tuoreimmat OpenStreetMapin käyttäjien päiväkirjamerkinnät
369 title: OpenStreetMap-päiväkirjamerkinnät
371 description: Viimeisimmät päiväkirjamerkinnät OpenStreetMapin käyttäjiltä kielellä %{language_name}
372 title: OpenStreetMap-päiväkirjamerkinnät kielellä %{language_name}
374 description: Tuoreimmat OpenStreetMapin päiväkirjamerkinnät käyttäjältä %{user}
375 title: Käyttäjän %{user} OpenStreetMap-päiväkirjamerkinnät
377 in_language_title: Päiväkirjamerkinnät kielellä %{language}
378 new: Lisää päiväkirjamerkintä
379 new_title: Kirjoita uusi päiväkirjamerkintä
380 newer_entries: Uudempia...
381 no_entries: Päiväkirjassa ei ole merkintöjä.
382 older_entries: Vanhempia...
383 recent_entries: Uusimmat päiväkirjamerkinnät
384 title: Käyttäjien päiväkirjamerkinnät
385 title_friends: Kaverien päiväkirjat
386 title_nearby: Lähellä olevien käyttäjien päiväkirjat
387 user_title: Käyttäjän %{user} päiväkirja
390 location: "Sijainti:"
393 title: Uusi päiväkirjamerkintä
395 body: Tunnuksella %{id} ei ole päiväkirjamerkintää. Joko saamasi linkki oli virheellinen tai kirjoitit sen väärin.
396 heading: Tunnuksella %{id} ei ole päiväkirjamerkintää.
397 title: Päiväkirjamerkintää ei ole
399 leave_a_comment: Kommentoi tätä kirjoitusta
400 login: Kirjaudu sisään
401 login_to_leave_a_comment: "%{login_link} kommentoidaksesi"
402 save_button: Tallenna
403 title: Käyttäjän %{user} päiväkirja | %{title}
404 user_title: Käyttäjän %{user} päiväkirja
406 default: Oletus (tällä hetkellä %{name})
408 description: iD (selainkäyttöinen muokkain)
411 description: Potlatch 1 (selainkäyttöinen muokkain)
414 description: Potlatch 2 (selainkäyttöinen muokkain)
417 description: Kauko-ohjaus (JOSM tai Merkaartor)
421 add_marker: Lisää vietävään kartaan kohdemerkki
422 area_to_export: Vietävä alue
423 embeddable_html: HTML-koodi
425 export_details: OpenStreetMap-karttatietoja saa käyttää <a href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">Open Data Commons Open Database License</a> (ODbL) (engl.) ehdoilla.
426 format: "Tiedostomuoto:"
427 format_to_export: Vientimuoto
428 image_size: Kuvan koko
432 manually_select: Valitse pienempi alue
433 map_image: Karttakuva (näyttää standarditason)
436 osm_xml_data: OpenStreetMapin XML-muoto
438 paste_html: Kopioi ja liitä tämä HTML-koodi verkkosivullesi
442 add_marker: Lisää vietävään karttaan kohdemerkki
443 change_marker: Muuta merkin sijaintia
444 click_add_marker: Napsauta kartalta mihin haluat merkin
445 drag_a_box: Valitse alue kartalta hiirellä vetämällä
447 manually_select: Valitse pienempi alue
451 geonames: Sijainti palvelusta <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
452 osm_nominatim: Sijainti <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap Nominatimista</a>
460 north_east: koilliseen
461 north_west: luoteeseen
464 south_west: lounaaseen
468 other: noin %{count} km
471 more_results: Lisää tuloksia
472 no_results: Mitään ei löytynyt
475 ca_postcode: Tulokset palvelusta <a href="http://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>
476 geonames: Tulokset palvelusta <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
477 latlon: <a href="http://openstreetmap.org/">Sisäiset</a> tulokset
478 osm_nominatim: Tulokset <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap Nominatimista</a>
479 uk_postcode: Tulokset palvelusta <a href="http://www.npemap.org.uk/">NPEMap / FreeThe Postcode</a>
480 us_postcode: Tulokset palvelusta <a href="http://geocoder.us/">Geocoder.us</a>
481 search_osm_nominatim:
483 level10: Asuinalueen raja
485 level4: Osavaltion raja
491 aerodrome: Lentokenttä
494 helipad: Helikopterikenttä
499 WLAN: Langaton Internet
501 arts_centre: Taidekeskus
503 atm: Pankkiautomaatti
504 auditorium: Auditorio
509 bicycle_parking: Pyöräparkki
510 bicycle_rental: Pyörävuokraamo
513 bureau_de_change: Rahanvaihto
514 bus_station: Linja-autoasema
516 car_rental: Autovuokraamo
517 car_sharing: Kimppakyyti
520 charging_station: Latausasema
521 cinema: Elokuvateatteri
525 community_centre: Yhteisökeskus
526 courthouse: Oikeustalo
527 crematorium: Krematorio
528 dentist: Hammaslääkäri
531 drinking_water: Juomavesi
532 driving_school: Autokoulu
534 emergency_phone: Hätäpuhelin
536 ferry_terminal: Lauttaterminaali
537 fire_hydrant: Paloposti
538 fire_station: Paloasema
539 food_court: Elintarviketori
542 grave_yard: Hautausmaa
543 gym: Liikuntakeskus / kuntosali
545 health_centre: Terveyskeskus
548 hunting_stand: Metsästyslava
550 kindergarten: Päiväkoti
554 mountain_rescue: Vuoristopelastuspalvelu
557 nursing_home: Hoitokoti
560 parking: Parkkipaikka
562 place_of_worship: Kirkko, temppeli, pyhä paikka
564 post_box: Kirjelaatikko
565 post_office: Postitoimisto
569 public_building: Julkinen rakennus
570 public_market: Torikauppa
571 reception_area: Vastaanottoalue
572 recycling: Kierrätyspaikka
573 restaurant: Ravintola
574 retirement_home: Vanhainkoti
577 shelter: Väestönsuoja
581 social_centre: Sosiaalikeskus
582 social_club: Sosiaalinen kerho
584 supermarket: Supermarketti
585 swimming_pool: Uima-allas
587 telephone: Puhelinkoppi
590 townhall: Kaupungintalo
591 university: Yliopisto
592 vending_machine: Myyntiautomaatti
593 veterinary: Eläinlääkäri
594 village_hall: Kyläkoti
595 waste_basket: Roskakori
596 wifi: Langaton lähiverkko
597 youth_centre: Nuorisokeskus
599 administrative: Hallinnollinen raja
600 census: Väestönlaskenta-alueen raja
601 national_park: Kansallispuisto
602 protected_area: Suojelualue
605 suspension: Riippusilta
612 bridleway: Ratsastustie
613 bus_guideway: Ohjattu linja-autokaista
614 bus_stop: Bussipysäkki
616 construction: Rakenteilla oleva tie
618 emergency_access_point: Hätätilapaikka
621 living_street: Asuinkatu
622 milestone: Virstanpylväs
624 motorway: Moottoritie
625 motorway_junction: Moottoritien liittymä
626 motorway_link: Moottoritie
628 pedestrian: Jalkakäytävä
629 platform: Asemalaituri
631 primary_link: Kantatie
633 residential: Asuinkatu
637 secondary_link: Seututie
639 services: Moottoritiepalvelut
640 speed_camera: Nopeuskamera
644 tertiary_link: Yhdystie
649 unclassified: Luokittelematon tie
650 unsurfaced: Päällystämätön tie
652 archaeological_site: Arkeologinen kohde
653 battlefield: Taistelukenttä
654 boundary_stone: Rajakivi
662 memorial: Muistomerkki
664 monument: Muistomerkki
668 wayside_cross: Tieristi
669 wayside_shrine: Tienvarsialttari
672 allotments: Siirtolapuutarha
674 brownfield: Purettujen rakennusten alue
676 commercial: Kaupallinen alue
677 conservation: Suojeltu kohde
678 construction: Rakennustyömaa
680 farmland: Viljelysmaa
681 farmyard: Maatilan piha
685 greenfield: Viheralue
686 industrial: Teollisuusalue
687 landfill: Kaatopaikka
689 military: Sotilasalue
691 nature_reserve: Luonnonsuojelualue
697 recreation_ground: Virkistysalue
699 reservoir_watershed: Tekoaltaan vedenjakaja
700 residential: Asuinalue
701 retail: Vähittäiskauppa
703 village_green: Puisto
708 beach_resort: Rantakohde
709 bird_hide: Linnunpesä
711 fishing: Kalastusalue
712 fitness_station: Kuntosali
714 golf_course: Golf-kenttä
715 ice_rink: Luistelurata
716 marina: Huvivenesatama
717 miniature_golf: Minigolf
718 nature_reserve: Luonnonsuojelualue
721 playground: Leikkikenttä
722 recreation_ground: Virkistysalue
724 slipway: Vesillelaskuramppi
725 sports_centre: Urheilukeskus
727 swimming_pool: Uima-allas
729 water_park: Vesipuisto
731 airfield: Sotilaskenttä
740 cave_entrance: Luolan sisäänkäynti
745 feature: Erikoispiirre
778 accountant: Kirjanpitäjä
779 architect: Arkkitehti
781 employment_agency: Työnvälitystoimisto
782 estate_agent: Kiinteistönvälittäjä
784 insurance: Vakuutusyhtiö
785 lawyer: Asianajotoimisto
786 ngo: Kansalaisjärjestö
787 telecommunication: Tietoliikenneyritys
788 travel_agent: Matkatoimisto
801 isolated_dwelling: Erakkomaja
802 locality: Paikkakunta
805 postcode: Postinumero
809 subdivision: Naapurusto
812 unincorporated_area: Ei-liitetty alue
815 abandoned: Hylätty rautatie
816 construction: Rakenteilla oleva rautatie
817 disused: Käyttämätön rautatie
818 disused_station: Käytöstä poistunut rautatieasema
819 funicular: Funikulaari
821 historic_station: Historiallinen juna-asema
822 junction: Rautatien risteys
823 level_crossing: Tasoristeys
824 light_rail: Pikaraitiotie
825 miniature: Pienoisrautatie
826 monorail: Yksikiskoinen raide
827 narrow_gauge: Kapearaiteinen rautatie
828 platform: Asemalaituri
829 preserved: Museorautatie
831 station: Rautatieasema
833 subway_entrance: Metron sisäänkäynti
836 tram_stop: Raitiovaunupysäkki
839 alcohol: Alkoholikauppa
843 beauty: Kosmetiikkakauppa
844 beverages: Juomakauppa
845 bicycle: Polkupyöräkauppa
849 car_parts: Auton osia
850 car_repair: Autokorjaamo
852 charity: Hyväntekeväisyyskauppa
855 computer: Tietokonekauppa
856 confectionery: Makeiskauppa
857 convenience: Lähikauppa
858 copyshop: Kopiointipalvelu
859 cosmetics: Kosmetiikkakauppa
860 department_store: Tavaratalo
861 discount: Alennusmyymälä
862 doityourself: Tee-se-itse
863 dry_cleaning: Kuivapesula
864 electronics: Elektroniikkakauppa
865 estate_agent: Kiinteistönvälittäjä
866 farm: Maatalouskauppa
871 funeral_directors: Hautausurakoitsija
872 furniture: Huonekaluliike
874 garden_centre: Puutarhakeskus
875 general: Sekatavarakauppa
877 greengrocer: Vihanneskauppa
879 hairdresser: Kampaamo
880 hardware: Rautakauppa
881 hifi: Elektroniikkakauppa
888 mobile_phone: Matkapuhelinkauppa
889 motorcycle: Moottoripyöräkauppa
890 music: Musiikkikauppa
891 newsagent: Lehtikioski
894 outdoor: Ulkoiluvälinekauppa
896 photo: Valokuvausliike
899 shopping_centre: Ostoskeskus
900 sports: Urheilukauppa
901 stationery: Paperikauppa
902 supermarket: Supermarketti
904 travel_agency: Matkatoimisto
908 alpine_hut: Alppimaja
910 attraction: Nähtävyys
911 bed_and_breakfast: Aamiaismajoitus
913 camp_site: Leirintäalue
914 caravan_site: Leirintäalue
916 guest_house: Vierasmaja
919 information: Infopiste
923 picnic_site: Piknik-paikka
924 theme_park: Teemapuisto
926 viewpoint: Näköalapaikka
936 derelict_canal: Hylätty kanava
941 lock_gate: Sulkuportti
942 mineral_spring: Mineraalivesilähde
943 mooring: Rantautumispaikka
949 water_point: Vedenottopaikka
950 waterfall: Vesiputous
955 title: Karttamerkinnät
956 tooltip: Merkkien selitykset
959 cycle_map: Pyöräilykartta
960 standard: Perinteinen
961 transport_map: Joukkoliikenne
963 data: Kartta-aineisto
965 notes: Karttailmoitukset
966 overlays: Nämä karttamerkinnät ovat tarkoitettu karttavirheiden korjaamiseen
973 intro: Auta parantamaan karttatietokantaa ilmoittamalla virheistä. Muut kartoittajat näkevät tämän ilmoituksen ja voivat korjata sen, joten valitse sijainti ja kirjoita virheen kuvaus mahdollisimman huolellisesti.
975 anonymous_warning: Tässä karttailmoituksessa on kommentteja tunnistautumattomilta käyttäjiltä, joihin tulisi suhtautua varauksella.
976 closed_by: ratkaissut <a href='%{user_url}'>%{user}</a> %{time}
977 closed_by_anonymous: anonyymi selvitti tämän %{time}
979 comment_and_resolve: Kommentoi + ratkaise
980 commented_by: kommentoinut <a href='%{user_url}'>%{user}</a> %{time}
981 commented_by_anonymous: kommentti anonyymiltä %{time}
983 opened_by: lähettänyt <a href='%{user_url}'>%{user}</a> %{time}
984 opened_by_anonymous: anonyymi loi tämän %{time}
986 reactivate: Avaa uudelleen
987 reopened_by: avannut uudelleen <a href='%{user_url}'>%{user}</a> %{time}
988 reopened_by_anonymous: anonyymi uudelleenaktivoi tämän %{time}
993 long_link: Pitkä linkki
994 short_link: Lyhyt linkki
997 createnote_disabled_tooltip: Lähennä karttaa ennen karttavirheestä ilmoittamista.
998 createnote_tooltip: Ilmoita karttavirheestä
999 edit_disabled_tooltip: Aloita kartan muokkaaminen suurentamalla karttaa
1000 edit_tooltip: Muokkaa karttaa
1001 history_disabled_tooltip: Zoomaa lähemmäs nähdäksesi tämän alueen muokkaukset
1002 history_tooltip: Tarkastele tämän alueen muutoksia
1005 community_blogs: Yhteisöblogit
1006 community_blogs_title: OpenStreetMap-yhteisön jäsenten blogit
1007 copyright: Tekijänoikeudet ja lisenssit
1009 documentation_title: Projektin ohjeet
1010 donate: Tue OpenStreetMapia %{link} laitteistopäivitysrahastoon.
1011 donate_link_text: lahjoittamalla
1013 edit_with: "Muokkaa: %{editor}"
1015 foundation_title: OpenStreetMap-säätiö
1016 gps_traces: GPS-jäljet
1017 gps_traces_tooltip: Hallitse GPS-jälkiä
1019 help_centre: Ohjekeskus
1020 help_title: Projektin ohjesivusto
1023 intro_1: OpenStreetMap on avoin ja vapaasti muokattava maailmankartta. Kaikki voivat osallistua sen tekemiseen.
1024 intro_2_create_account: luomalla ensin käyttäjätunnuksen
1025 intro_2_download: ladattavissa
1026 intro_2_html: Kartat ovat vapaasti %{download} ja %{use} %{license} mukaisesti. Voit auttaa meitä parantamaan karttaa %{create_account}.
1027 intro_2_license: avoimen lisenssimme
1028 intro_2_use: käytettävissä
1029 log_in: kirjaudu sisään
1030 log_in_tooltip: Kirjaudu sisään tunnuksellasi
1032 alt_text: OpenStreetMap-logo
1033 logout: kirjaudu ulos
1036 title: Tue OpenStreetMapia rahallisella lahjoituksella.
1037 osm_offline: OpenStreetMapin tietokanta ei toistaiseksi ole käytettävissä välttämättömien ylläpitotöiden takia.
1038 osm_read_only: OpenStreetMapin tietokantaa ei toistaiseksi voi muokata välttämättömien ylläpitotöiden takia.
1039 partners_bytemark: Bytemark Hosting
1040 partners_html: Palvelinta ylläpitää %{ucl}, %{ic} ja %{bytemark} sekä muut %{partners}.
1041 partners_ic: Imperial College London
1042 partners_partners: kumppanimme
1043 partners_ucl: UCL VR Centre
1044 sign_up: rekisteröidy
1045 sign_up_tooltip: Muokkaaminen edellyttää käyttäjätunnusta
1046 tag_line: Vapaa ja avoin maailmankartta
1047 user_diaries: Päiväkirjamerkinnät
1048 user_diaries_tooltip: Näytä käyttäjän päiväkirjat
1050 view_tooltip: Näytä kartta
1052 wiki_title: Projektin wikisivusto
1053 wiki_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Fi:Main_Page
1056 english_link: englanninenkielisen alkuperäisversion
1057 text: Jos tämän käännetyn sivun ja %{english_original_link} välillä on eroja, englanninkielinen sivu on aina etusijalla.
1058 title: Tietoja tästä käännöksestä
1060 attribution_example:
1061 alt: Esimerkki siitä, miten nimetä OpenStreetMap nettisivulla
1062 title: Nimeämisesimerkki
1063 contributors_at_html: "<strong>Itävalta</strong>: Sisältää karttatietoja\n<a href=\"http://data.wien.gv.at/\">Stadt Wienistä</a> (\n<a href=\"http://creativecommons.org/licenses/by/3.0/at/deed.de\">CC BY -lisenssillä</a>),\n<a href=\"http://www.vorarlberg.at/vorarlberg/bauen_wohnen/bauen/vermessung_geoinformation/weitereinformationen/services/wmsdienste.htm\">Land Vorarlbergista</a> ja\nLand Tirolista (<a href=\"http://www.tirol.gv.at/applikationen/e-government/data/nutzungsbedingungen/\">CC-BY AT -lisenssillä tietyin muutoksin</a>)."
1064 contributors_ca_html: "<strong>Kanada</strong>: Sisältää karttatietoja\n GeoBasesta ®, GeoGratisista (© Department of Natural\n Resources Canada), CanVecista (© Department of Natural\n Resources Canada), ja StatCanista (Geography Division,\n Statistics Canada)."
1065 contributors_footer_1_html: "Täydellinen lista OpenStreetMapin tukijoista löytyy OpenStreetMapin wikistä <a\nhref=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributors\">Avustajat-sivulta</a>."
1066 contributors_footer_2_html: "Tietojen sisältyminen OpenStreetMapiin ei tarkoita, että tietojen antaja\nottaa kantaa OpenStreetMapiin tai vastuuta tietojen oikeellisuudesta."
1067 contributors_fr_html: "<strong>Ranska</strong>: Sisältää karttatietoja\n Direction Générale des Impôtsista."
1068 contributors_gb_html: "<strong>Iso-Britanna</strong>: Sisältää Ordnance Surveyn\nkeräämiä karttatietoja © Crown Copyright ja tietokantojen käyttöoikeus 2010-12."
1069 contributors_intro_html: "Tekijöinämme on tuhansia yksityishenkilöitä. Olemme myös sisällyttäneet\nvapaasti lisensöityä dataa kansallisilta kartoitustoimistoilta\nja muista lähteistä, muun muassa:"
1070 contributors_nl_html: "<strong>Alankomaat</strong>: Sisältää © AND-karttatietoja vuodelta 2007\n(<a href=\"http://www.and.com\">www.and.com</a>)"
1071 contributors_nz_html: "<strong>Uusi-Seelanti</strong>: Sisältää karttatietoja Land Information New Zealandista. Crown Copyright."
1072 contributors_title_html: Tekijät
1073 contributors_za_html: "<strong>Etelä-Afrikka</strong>: Sisältää karttatietoja\n<a href=\"http://www.ngi.gov.za/\">Chief Directorate:\nNational Geo-Spatial Informationista</a>, kaikki oikeudet pidätetään."
1074 credit_1_html: OpenStreetMapin sisältöä levitettäessä on mainittava teksti "© OpenStreetMapin tekijät, CC BY-SA".
1075 credit_2_html: "Levittäjän tulee tehdä selväksi, että aineisto on saatavilla Open Database Lisenssillä,\nja kartta-aineiston olevan lisensoitu CC-BY-SA-lisenssillä. Tämä voidaan tehdä sijoittamalla sivulle linkki\n<a href=\"http://www.openstreetmap.org/copyright\">tälle tekijänoikeussivulle</a>. \nJos linkkien käyttö ei ole mahdollisia (esimerkiksi paperille tulostettu aineisto),\nsuosittelemme ohjaamaan lukijat osoitteisiin www.openstreetmap.org, opendatacommons.org ja tarvittaessa myös creativecommons.org."
1076 credit_3_html: "Karttaikkunan tulee sisältää tekijän nimi kartan alaosassa:"
1077 credit_title_html: OpenStreetMapin mainitseminen
1078 infringement_1_html: "OpenStreetMapin kartoittajia muistutetaan, että kopioiminen tekijänoikeuksien alaisista teoksista\n(esimerkiksi Google Mapsista tai paperikartoista) ilman tekijänoikeuden haltijan nimenomaista lupaa on kielletty."
1079 infringement_2_html: Jos kuka tahansa OpenStreetMapin käyttäjä epäilee, että karttatietoja on otettu luvattomasta lähteestä OSM:n karttatietoihin tai sivustolle, siitä tulee tehdä <a href="http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Takedown_procedure">poistopyyntö</a> tai <a href="http://dmca.openstreetmap.org/">ilmoittaa suoraan</a>.
1080 infringement_title_html: Tekijänoikeusloukkaus
1081 intro_1_html: "OpenStreetMap on <i>avointa dataa</i>, joka on lisensoitu <a\nhref=\"http://opendatacommons.org/licenses/odbl/\">Open Data\nCommons Open Database Lisenssillä</a> (ODbL)."
1082 intro_2_html: "OpenStreetMapin karttoja ja tietoja voi kopioida, levittää, välittää ja mukauttaa, \nkunhan OpenStreetMap ja sen tekijät mainitaan. Jos karttoja tai tietoja muutetaan tai kehitetään, Saa niitä levittää vain samalla lisenssillä.\n<a href=\"http://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/\">Lakitekstissä</a> mainitaan levittäjän oikeudet ja velvollisuudet."
1083 intro_3_html: "Kartta-aineisto ja dokumentaatio on lisensoitu <a href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/\">Creative\nCommons Attribution-ShareAlike 2.0</a> lisenssillä. (CC-BY-SA)."
1084 more_1_html: Lue lisää aineiston käyttämisestä <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Legal_FAQ">lakiasioiden useimmin kysytyimmistä kysymyksistä</a>.
1085 more_2_html: "Vaikka OpenStreetMap on avointa dataa, emme voi tarjota maksutonta karttarajapintaa (API) kolmannen osapuolen kehittäjille.\n\nTutustu <a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/API_usage_policy\">API:n käyttöehtoihin</a>,\n<a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tile_usage_policy\">kartta-aineiston käyttöehtoihin</a> ja \n<a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Nominatim#Usage_Policy\">Nominatimin käyttöehtoihin</a>."
1086 more_title_html: Lisätietoja
1087 title_html: Tekijänoikeus ja lisenssi
1089 mapping_link: aloittaa kartoituksen
1090 native_link: suomenkielinen versio
1091 text: Tällä sivulla on alkuperäinen englanninkielinen versio tekijäoikeuksista. Saatavilla on myös %{native_link}. Voit myös lopettaa tekijänoikeuksien lukemisen ja %{mapping_link}.
1092 title: Tietoja sivusta
1095 deleted: Viesti on poistettu.
1099 messages: Kansiossa on %{new_messages} ja %{old_messages}.
1102 one: "%{count} uusi viesti"
1103 other: "%{count} uutta viestiä"
1104 no_messages_yet: Ei viestejä. %{people_mapping_nearby_link}
1106 one: "%{count} vanha viesti"
1107 other: "%{count} vanhaa viestiä"
1109 people_mapping_nearby: Lähiseudun kartoittajat
1113 as_read: Viesti on merkitty luetuksi.
1114 as_unread: Viesti on merkitty lukemattomaksi.
1116 delete_button: Poista
1117 read_button: Merkitse luetuksi
1118 reply_button: Vastaa
1119 unread_button: Merkitse lukemattomaksi
1121 back_to_inbox: Takaisin saapuneisiin
1123 limit_exceeded: Olet lähettänyt runsaasti viestejä lyhyessä ajassa. Odota hetki ennen kuin yrität lähettää lisää.
1124 message_sent: Viesti on lähetetty.
1126 send_message_to: Lähetä viesti käyttäjälle %{name}
1128 title: Lähetä viesti
1130 body: Valitettavasti tällä ID-tunnuksella ei ole viestiä.
1131 heading: Ei sellaista viestiä
1132 title: Ei sellaista viestiä
1137 one: Kansiossa on %{count} lähetetty viesti.
1138 other: Kansiossa on %{count} lähetettyä viestiä.
1139 my_inbox: "%{inbox_link}"
1140 no_sent_messages: Et ole lähettänyt vielä viestejä. Miksi et ottaisi yhteyttä joihinkin %{people_mapping_nearby_link}?
1142 people_mapping_nearby: lähellä kartoittaviin käyttäjiin
1150 reply_button: Vastaa
1153 to: "Vastaanottaja:"
1154 unread_button: Merkitse lukemattomaksi
1155 wrong_user: Olet kirjautunut sisään tunnuksella `%{user}' mutta viestiä, jonka tahdot lukea, ei ole lähetetty kyseiselle käyttäjälle. Ole hyvä ja kirjaudu sisään oikealla käyttäjätunnukselle lukeaksesi sen.
1157 wrong_user: Olet kirjautunut sisään tunnuksella `%{user}' mutta viestiä, johon tahdot vastata, ei ole lähetetty kyseiselle käyttäjälle. Ole hyvä ja kirjaudu sisään oikealla käyttäjätunnuksella vastataksesi.
1158 sent_message_summary:
1159 delete_button: Poista
1162 closed_at_html: Ratkaistu %{when} sitten
1163 commented_at_by_html: "%{user} päivittänyt %{when} sitten"
1164 reopened_at_html: Avattu uudelleen %{when} sitten
1167 full: Koko karttailmoitus
1169 ago_html: "%{when} sitten"
1172 last_changed: Viimeksi muutettu
1174 closed: suljettu karttailmoitus (lähellä paikkaa %{place})
1175 reopened: uudelleenavattu karttailmoitus (lähellä paikka %{place})
1176 title: OpenStreetMapin karttailmoitukset
1178 diary_comment_notification:
1179 footer: Lue kommentti sivulla %{readurl}. Jatkokommentin voi lähettää sivulla %{commenturl} tai vastausviestin sivulla %{replyurl}.
1180 header: "%{from_user} kommentoi kirjoittamaasi päiväkirjamerkintää OpenStreetMapissa otsikolla %{subject}:"
1182 subject: "[OpenStreetMap] %{user} on lisännyt kommentin päiväkirjamerkintääsi"
1184 subject: "[OpenStreetMap] Vahvista sähköpostiosoitteesi"
1186 click_the_link: Jos tämä olet sinä, napsauta linkkiä alla vahvistaaksesi muutoksen.
1188 hopefully_you: Joku (toivottavasti sinä) tahtoo muuttaa sähköpostiosoitteensa sivulla %{server_url} osoitteeksi %{new_address}.
1189 email_confirm_plain:
1190 click_the_link: Jos tämä olet sinä, napsauta linkkiä alla vahvistaaksesi muutoksen.
1192 hopefully_you: Joku (toivottavasti sinä) haluaa vaihtaa sähköpostiosoitteen palvelimella %{server_url} osoitteeksi %{new_address}
1193 friend_notification:
1194 befriend_them: Voit myös lisätä lähettäjän kaveriksi osoitteessa %{befriendurl}.
1195 had_added_you: Käyttäjä %{user} lisäsi sinut kaverikseen OpenStreetMapissa.
1196 see_their_profile: Voit tutustua hänen profiiliinsa osoitteessa %{userurl}.
1197 subject: "[OpenStreetMap] %{user} lisäsi sinut kaverikseen"
1199 and_no_tags: ja jolla ei tageja.
1200 and_the_tags: "ja seuraavat avainsanat:"
1202 failed_to_import: "epäonnistui tuoda. Tässä virhe:"
1203 more_info_1: Lisätietoja GPX-tuontiongelmista ja miten niitä voi välttää
1204 more_info_2: "ne löytyvät osoitteesta:"
1205 subject: "[OpenStreetMap] GPX-tuonti epäonnistui"
1208 loaded_successfully: "%{trace_points} pistettä ladattu onnistuneesti mahdollisista %{possible_points} pisteestä."
1209 subject: "[OpenStreetMap] GPX-tuonti onnistui"
1210 with_description: ", jonka kuvaus on"
1211 your_gpx_file: Lähettämäsi GPX-tiedosto
1213 subject: "[OpenStreetMap] Salasanan vaihtopyyntö"
1215 click_the_link: Jos olet pyytänyt uutta salasanaa, palauta salasanasi napsauttamalla alapuolella olevaa linkkiä.
1217 hopefully_you: Tähän sähköpostiosoitteeseen linkitetyn OpenStreetMap.org-käyttäjätilin salasanaa on pyydetty vaihdettavan.
1218 lost_password_plain:
1219 click_the_link: Jos tämä olet sinä, napsauta linkkiä alla nollataksesi salasanasi.
1221 hopefully_you: Joku (mahdollisesti sinä) on pyytänyt tähän sähköpostiosoitteeseen rekisteröidyn openstreetmap.org-tunnuksen salasanan vaihtoa.
1222 message_notification:
1223 header: "%{from_user} on lähettänyt sinulle viestin OpenStreetMapissa otsikkolla %{subject}:"
1225 note_comment_notification:
1226 anonymous: Tuntematon käyttäjä
1228 commented_note: "%{commenter} on selvittänyt merkinnän jota olet kommentoinut. Merkintä on lähellä paikkaa %{place}."
1229 subject_other: "[OpenStreetMap] %{commenter} on selvittänyt merkinnän josta olet kiinnostunut"
1230 subject_own: "[OpenStreetMap] %{commenter} on selvittänyt yhden merkintäsi"
1231 your_note: "%{commenter} on selvittänyt yhden merkintäsi lähellä paikkaa %{place}"
1233 commented_note: "%{commenter} on kommentoinut yhtä kommentoimaasi merkintää. Merkintä on lähellä paikkaa %{place}."
1234 subject_other: "[OpenStreetMap] %{commenter} on kommentoinut merkintää josta olet kiinnostunut"
1235 subject_own: "[OpenStreetMap] %{commenter} on kommentoinut yhtä merkinnöistäsi"
1236 your_note: "%{commenter} on kommentoinut yhtä merkinnöistäsi lähellä paikkaa %{place}."
1237 details: Lisää tietoja merkinnästä löytyy osoitteesta %{url}.
1240 subject_own: "[OpenStreetMap] %{commenter} on avannut karttamerkintäsi uudelleen"
1241 your_note: "%{commenter} on avannut karttamerkinnän uudelleen lähellä paikkaa %{place}."
1243 confirm: "Jos olet luonut tämän käyttäjätilin, vahvista se napsauttamalla tätä linkkiä:"
1244 created: Joku (toivottavasti sinä) on luonut käyttäjätunnuksen osoitteessa %{site_url}.
1246 subject: "[OpenStreetMap] Tervetuloa OpenStreetMap-sovellukseen"
1247 welcome: Tervetuloa OpenStreetMap-karttapalveluun! Haluaisimme kertoa joitain hyödyllisiä asioita, jotta pääset alkuun.
1250 allow_read_gpx: lukea yksityisiä GPS-jälkiäsi
1251 allow_read_prefs: lukea käyttäjäsi asetuksia
1252 allow_to: "Salli asiakassovelluksen:"
1253 allow_write_api: muokata karttaa
1254 allow_write_diary: kirjoita päiväkirjamerkintöjä, kommentoi ja löydä ystäviä.
1255 allow_write_gpx: tallenna GPS-jälkiä.
1256 allow_write_prefs: muokata käyttäjäsi asetuksia
1257 request_access: Sovellus %{app_name} pyytää pääsyä käyttäjätiliisi %{user}. Tarkasta oikeudet, jotka tahdot antaa sovellukselle. Voit valita mielestäsi sopivat oikeudet.
1259 flash: Olet poistanut sovelluksen %{application} avaimen
1262 flash: Tiedot on lähetetty hyväksyttäväksi.
1264 flash: Sovelluksen käyttöoikeus on poistettu.
1267 title: Muokkaa sovellustasi
1269 allow_read_gpx: yksityisten GPS-jälkien näkeminen.
1270 allow_read_prefs: käyttäjäasetusten näkeminen.
1271 allow_write_api: kartan muokkaaminen.
1272 allow_write_diary: päiväkirjamerkintöjen luominen ja kommentointi sekä kaveripyynnöt.
1273 allow_write_gpx: GPS-jälkien tallentaminen.
1274 allow_write_prefs: käyttäjäasetusten muuttaminen.
1275 callback_url: Takaisinsoiton verkko-osoite
1277 requests: "Sovellus pyytää käyttäjältä seuraavia tietoja:"
1279 support_url: Tuen osoite (URL)
1280 url: Sovelluksen osoite (URL)
1282 application: Sovelluksen nimi
1283 issued_at: Käytetty viimeksi
1284 list_tokens: "Seuraavat sovellukset ovat käyttäneet tätä käyttäjätunnusta:"
1285 my_apps: Itse kehittämäni sovellukset
1286 my_tokens: Valtuutetut sovellukset
1287 no_apps: Oletko kehittänyt sovelluksen, jonka haluaisit käyttävän %{oauth}-kirjautumismenetelmää? Sovellus on rekisteröitävä, ennen kuin se voi lähettää kirjautumispyyntöjä tähän palveluun.
1288 register_new: Rekisteröi sovelluksesi
1289 registered_apps: "Seuraavat sovellukset käyttävät käyttäjätunnustasi:"
1291 title: Omat OAuth-tietoni
1294 title: Rekisteröi uusi sovellus
1296 sorry: Valitettavasti tyyppiä %{type} ei löydy.
1298 access_url: "Pääsyavaimen URRL-osoite:"
1299 allow_read_gpx: lukea heidän yksityisiä GPS-jälkiään
1300 allow_read_prefs: lukea heidän käyttäjäasetuksiaan
1301 allow_write_api: muokata karttaa
1302 allow_write_diary: kirjoita päiväkirjamerkintöjä, kommentoi ja löydä ystäviä.
1303 allow_write_gpx: tallentaa GPS-jälkiä
1304 allow_write_prefs: muokata heidän käyttäjäasetuksiaan
1305 authorize_url: "Valtuuta URL-osoite:"
1306 confirm: Oletko varma?
1307 delete: Poista asiakas
1308 edit: Muokkaa yksityiskohtia
1309 key: "Kuluttajan avain:"
1310 requests: "Pyydetään seuraavia oikeuksia käyttäjältä:"
1311 secret: "Kuluttajan salaisuus:"
1312 support_notice: Tuemme HMAC-SHA1 (suositeltu) ja RSA-SHA1 allekirjoituksia.
1313 title: OAuth-tiedot sovellukselle %{app_name}
1314 url: "Pyynnön URL-avain:"
1316 flash: Sovelluksen tiedot on päivitetty.
1319 flash: Redaktio luotu.
1321 error: Laitosta tuhottaessa tapahtui virhe.
1322 flash: Redaktio tuhottu.
1323 not_empty: Redaktio ei ole tyhjä. Poista redaktiotiedot kaikista tähän redaktioon liittyvistä versioista ennen sen tuhoamista.
1326 heading: Muokkaa laitosta
1327 submit: Tallenna redaktio
1328 title: Muokkaa laitosta
1330 empty: Ei ole näytettävää laitosta
1331 heading: Laitosten luettelo
1332 title: Laitosten luettelo
1335 heading: Kirjoita tietoja uudesta laitoksesta
1336 submit: Luo redaktio
1337 title: Luodaan uusi redaktio
1339 confirm: Oletko varma?
1340 description: "Kuvaus:"
1341 destroy: Poista tämä redaktio
1342 edit: Muokkaa tätä laitosta
1343 heading: Näytetään redaktio ”%{title}”
1344 title: Näytetään redaktio
1347 flash: Muutokset on tallennettu.
1350 anon_edits_link_text: Perustelut (englanniksi) julkisuusvaatimukselle.
1351 flash_player_required: Potlatch-karttamuokkausohjelman käyttö edellyttää Flash Player -lisäosan asentamista. Lataa Flash Player sitä ylläpitävän <a href="http://get.adobe.com/flashplayer/">Adoben verkkosivuilta</a>. Karttaa voi muokata myös <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Fi:Editing">muilla ohjelmistoilla</a>.
1352 id_not_configured: iD-ohjelmaa ei ole asetettu
1353 no_iframe_support: Käytössä oleva selain ei tue HTML-kehyksiä, joka vaaditaan tämän toiminnon käyttämiseen.
1354 not_public: Muokkauksesi eivät ole julkisia.
1355 not_public_description: Et voi enää muokata karttaa ennen kuin vaihdat muokkauksesi julkisiksi. Voit vaihtaa asetuksen %{user_page}-sivulta.
1356 potlatch2_not_configured: Potlatch 2 ei ole määritetty - Katso lisätietoja http://wiki.openstreetmap.org/wiki/The_Rails_Port#Potlatch_2
1357 potlatch2_unsaved_changes: Karttaan on tehty tallentamattomia muutoksia. Tallenna muokkaukset Potlatch 2:ssa napsauttamalla Tallenna-painiketta.
1358 potlatch_unsaved_changes: Tallentamattomia muutoksia. Tallenna muutokset Potlatchissa poistamalla valinta nykyiseltä karttakohteelta tai napsauta Tallenna-painiketta, jos sellainen on käytössä.
1359 user_page_link: käyttäjätiedot
1361 createnote: Ilmoita karttavirheestä
1362 js_1: Selain ei tue JavaScriptiä tai sen suorittaminen on estetty.
1363 js_2: OpenStreetMap tarvitsee JavaScriptin liikuteltavaan karttaan.
1365 copyright: "Tekijänoikeus: OpenStreetMapin tekijät, avoimella lisenssillä"
1366 permalink: Ikilinkki
1367 remote_failed: Muokkaus epäonnistui - varmista, että JOSM tai Merkaartor on ladattu ja etähallinta-asetus on käytössä
1368 shortlink: Lyhytosoite
1372 admin: Hallinnollinen raja
1373 allotments: Siirtolapuutarha
1375 - Lentokentän asemataso
1377 bridge: Musta kehys = silta
1378 bridleway: Ratsastustie
1379 brownfield: Purettujen rakennusten alue
1380 building: Merkittävä rakennus
1385 cemetery: Hautausmaa
1386 centre: Urheilukeskus
1387 commercial: Toimistoalue
1391 construction: Rakenteilla olevia teitä
1393 destination: Ei läpikulkua
1395 footway: Jalankulkutie
1398 heathland: Kanervikko
1399 industrial: Teollisuusalue
1403 military: Sotilasalue
1404 motorway: Moottoritie
1406 permissive: Luvanvarainen pääsy
1407 pitch: Urheilukenttä
1411 reserve: Luonnonsuojelualue
1413 retail: Kaupallinen alue
1415 - Lentokentän kiitotie
1421 station: Rautatieasema
1426 tourist: Turistikohde
1432 tunnel: Katkoviivallinen kehys = tunneli
1433 unclassified: Luokittelematon tie
1434 unsurfaced: Päällystämätön tie
1437 alt: Vaihtoehtoinen teksti
1438 first: Ensimmäinen kohta
1443 ordered: Numeroitu lista
1444 second: Toinen kohta
1445 subheading: Alaotsikko
1447 title_html: Jäsennä <a href="http://daringfireball.net/projects/markdown/">Wikitekstinä</a>
1448 unordered: Numeroimaton lista
1455 search_help: esim. "Hervanta", "Karttatie, Oulu" tai "post offices near Helsinki" <a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Search'>lisää esimerkkejä englanniksi...</a>
1457 where_am_i: Nykyinen sijainti?
1458 where_am_i_title: Määrittää nykyisen sijainnin hakukoneella
1461 search_results: Hakutulokset
1464 friendly: "%e. %Bta %Y kello %H:%M"
1467 trace_uploaded: GPX-tiedosto on tallennettu palvelimelle ja on jonossa tietokantaan syötettäväksi. Yleensä tämä kestää noin puoli tuntia. Saat vielä sähköposti-ilmoituksen asiasta.
1468 upload_trace: Lähetä GPS-jälki
1470 scheduled_for_deletion: Jälki on poistojonossa.
1472 description: "Kuvaus:"
1475 filename: "Tiedostonimi:"
1476 heading: Jäljen %{name} muokkaus
1480 save_button: Tallenna muutokset
1481 start_coord: "Alun koordinaatit:"
1483 tags_help: pilkuilla erotettu lista
1484 title: Muokataan jälkeä %{name}
1485 uploaded_at: "Lähetetty:"
1486 visibility: "Näkyvyys:"
1487 visibility_help: mitä tämä tarkoittaa?
1489 description: Selaa juuri lähetettyjä GPS-jälkiä
1490 empty_html: Sivu on tyhjä. <a href='%{upload_link}'>Lähetä uusi GPS-jälki</a> tai lue lisätietoja GPS-jälkien keräämisestä <a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Fi:Beginners_Guide_1.2'>wikisivulta</a>.
1491 public_traces: Julkiset GPS-jäljet
1492 public_traces_from: Käyttäjän %{user} julkiset GPS-jäljet
1493 tagged_with: ", joilla on tagi %{tags}"
1494 your_traces: Omat GPS-jäljet
1496 made_public: Jäljestä tehtiin julkinen
1498 heading: GPX-jälkien tallennus ei ole käytettävissä
1499 message: GPX-jälkien tallennusjärjestelmä ei ole tällä hetkellä käytettävissä
1501 message: GPX-tiedostojen tallennus ei ole tällä hetkellä käytettävissä
1503 ago: "%{time_in_words_ago} sitten"
1506 one: "%{count} piste"
1507 other: "%{count} pistettä"
1509 edit_map: Muokkaa karttaa
1510 identifiable: TUNNISTETTAVA
1512 map: sijainti kartalla
1517 trace_details: Näytä jäljen tiedot
1518 trackable: SEURATTAVA
1519 view_map: Selaa karttaa
1521 description: "Kuvaus:"
1524 tags_help: pilkuilla erotettu lista
1525 upload_button: Tallenna
1526 upload_gpx: "Tallenna GPX-tiedosto:"
1527 visibility: "Näkyvyys:"
1528 visibility_help: mitä tämä tarkoittaa?
1530 see_all_traces: Näytä kaikki jäljet
1531 see_your_traces: Näytä kaikki omat jäljet
1533 one: Sinulla on %{count} jälki käsittelyjonossa odottamassa tallennusta tietokantaan. Olisi huomaavaista jos odottaisit näiden valmistuvan ennen kuin lähetät lisää jälkiä. Näin muidenkin käyttäjien lähettämät jäljet pääsevät aiemmin tietokantaan.
1534 other: Sinulla on %{count} jälkeä käsittelyjonossa odottamassa tallennusta tietokantaan. Olisi huomaavaista jos odottaisit näiden valmistuvan ennen kuin lähetät lisää jälkiä. Näin muidenkin käyttäjien lähettämät jäljet pääsevät aiemmin tietokantaan.
1535 upload_trace: Lisää GPS-jälki
1540 older: Vanhat jäljet
1541 showing_page: Sivu %{page}
1543 delete_track: Poista tämä jälki
1544 description: "Kuvaus:"
1547 edit_track: Muokkaa jäljen tietoja
1548 filename: "Tiedostonimi:"
1549 heading: Näytetään jälkeä %{name}
1553 pending: ODOTTAA KÄSITTELYÄ
1555 start_coordinates: "Alkupisteen koordinaatit:"
1557 title: Näytetään jälkeä %{name}
1558 trace_not_found: Jälkeä ei löydy!
1559 uploaded: "Lähetetty:"
1560 visibility: "Näkyvyys:"
1562 identifiable: Tunnistettavissa (näytetään jälkiluettelossa ja pisteet tunnistettavasti järjestettynä aikaleimoineen)
1563 private: Yksityinen (vain pisteet ilman nimeä ja aikaleimoja)
1564 public: Julkinen (näytetään jälkiluettelossa, mutta pisteet ilman nimeä ja aikaleimoja)
1565 trackable: Jäljitettävissä (pisteet jaetaan järjestettynä aikaleimoineen, mutta nimettömänä)
1569 agreed: Olet hyväksynyt Kartoittajan ehdot.
1570 agreed_with_pd: Olet myös ilmaissut muokkaustesi olevan tekijänoikeudesta vapaita (Public Domain).
1571 heading: "Kartoittajan ehdot:"
1572 link text: Mitä tämä tarkoittaa?
1573 not yet agreed: Et ole vielä hyväksynyt Kartoittajan ehtoja.
1574 review link text: Lue ja hyväksy uudistuneet Kartoittajan ehdot napsauttamalla tätä linkkiä.
1575 current email address: "Nykyinen sähköpostiosoite:"
1576 delete image: Poista nykyinen kuva
1577 email never displayed publicly: (ei näy muille)
1578 flash update success: Käyttäjätietojen muutokset on tallennettu.
1579 flash update success confirm needed: Käyttäjätietojen muutokset on tallennettu. Vahvista uusi sähköpostiosoite siihen lähetettyjen ohjeiden mukaisesti.
1581 gravatar: Käytä Gravataria
1582 link text: mikä tämä on?
1583 home location: "Kotipaikka:"
1585 image size hint: (parhaat kuvat ovat neliönmuotoisia, joiden koko on vähintään 100x100)
1586 keep image: Säilytä nykyinen kuva
1587 latitude: "Leveyspiiri:"
1588 longitude: "Pituuspiiri:"
1589 make edits public button: Tee muokkauksistani julkisia
1590 my settings: Käyttäjäasetukset
1591 new email address: "Uusi sähköpostiosoite:"
1592 new image: Lisää kuva
1593 no home location: Kotipaikkaa ei ole vielä määritetty.
1595 link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Fi:OpenID
1596 link text: Mitä tämä tarkoittaa?
1598 preferred editor: "Ensisijainen muokkausohjelma:"
1599 preferred languages: "Kielivalinnat:"
1600 profile description: "Henkilökuvaus:"
1602 disabled: Ei. Karttatietojen muokkaus estetty. Aiemmat karttamuutokset anonyymejä.
1603 disabled link text: Miksen voi enää muokata karttaa?
1604 enabled: Kyllä. Karttatietojen muokkaus sallittu.
1605 enabled link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits
1606 enabled link text: Mitä tämä tarkoittaa?
1607 heading: "Muokkaukset julkisia:"
1608 public editing note:
1609 heading: Julkinen muokkaus
1610 replace image: Korvaa nykyinen kuva
1611 return to profile: Palaa profiilisivulle
1612 save changes button: Tallenna muutokset
1613 title: Asetusten muokkaus
1614 update home location on click: Päivitä kotipaikka karttaa napsauttaessa
1616 already active: Tämä tunnus on jo vahvistettu.
1618 heading: Vahvista käyttäjätunnuksen luominen
1619 press confirm button: Aktivoi uusi käyttäjätunnuksesi valitsemalla Vahvista.
1622 failure: Tällä tunnisteella on jo vahvistettu sähköpostiosoite.
1623 heading: Vahvista sähköpostiosoitteen muutos
1624 press confirm button: Varmenna sähköpostiosoitteesi valitsemalla Vahvista.
1625 success: Sähköpostiosoite on vahvistettu. Kiitos liittymisestä!
1627 failure: Käyttäjää %{name} ei löytynyt.
1628 success: Olemme lähettäneet vahvistusviestin osoitteeseen %{email}. Vahvistettuasi käyttäjätunnuksesi voit aloittaa kartoittamisen.<br /><br />Jos käytät roskapostit suodattavaa ohjelmaa, joka lähettää vahvistusviestejä, laita webmaster@openstreetmap.org sallittujen osoitteiden listalle, sillä emme voi vastata vahvistusviesteihin.
1630 not_an_administrator: Tähän toimintoon tarvitaan ylläpitäjän oikeudet.
1632 flash success: Kaikki tekemäsi muokkaukset ovat nyt julkisia.
1634 confirm: Vahvista valitut käyttäjät
1635 empty: Käyttäjiä ei löytynyt.
1637 hide: Piilota valitut käyttäjät
1639 one: Näytetään sivu %{page} (%{first_item}/%{items})
1640 other: Näytetään sivu %{page} (%{first_item}-%{last_item} / %{items})
1643 account is suspended: Valitettavasti käyttäjätilisi on jäädytetty epäilyttävän toiminnan seurauksena.<br />Ole hyvä ja ota yhteyttä <a href="%{webmaster}">webmasteriin</a> jos haluat keskustella tästä.
1644 account not active: Käyttäjätunnustasi ei ole vielä aktivoitu.<br />Aktivoi käyttäjätunnuksesi napsauttamalla sähköpostitse saamaasi vahvistuslinkkiä, tai <a href="%{reconfirm}">pyydä uusi varmistusviesti</a>.
1645 auth failure: Kirjautuminen epäonnistui.
1646 create account minute: Luo käyttäjätunnus. Se kestää vain hetken.
1647 email or username: "Sähköpostiosoite tai käyttäjätunnus:"
1649 login_button: Kirjaudu sisään
1650 lost password link: Unohditko salasanasi?
1651 new to osm: Oletko uusi OpenStreetMapin käyttäjä?
1652 no account: Eikö sinulla vielä ole käyttäjätunnusta?
1653 openid: "%{logo} OpenID:"
1654 openid invalid: Valitettavasti OpenID-tunnuksesi vaikuttaa olevan virheellinen.
1655 openid missing provider: Yhteyden muodostaminen OpenID-palvelimeen epäonnistui
1656 openid_logo_alt: Kirjaudu sisään OpenID-tunnuksella
1659 alt: Kirjaudu sisään AOL:n OpenID-tunnuksella
1660 title: Kirjaudu sisään AOL-tunnuksella
1662 alt: Kirjaudu sisään Googlen OpenID-tunnuksella
1663 title: Kirjaudu sisään Google-tunnuksella
1665 alt: Kirjaudu sisään myOpenID:n OpenID-tunnuksella
1666 title: Kirjaudu sisään myOpenID-tunnuksella
1668 alt: Kirjaudu sisään OpenID-tunnuksen URL-osoitteella
1669 title: Kirjaudu sisään OpenID-tunnuksella
1671 alt: Kirjaudu sisään Wordpressin OpenID-tunnuksella
1672 title: Kirjaudu sisään Wordpress-tunnuksella
1674 alt: Kirjaudu sisään Yahoon OpenID-tunnuksella
1675 title: Kirjaudu sisään Yahoo-tunnuksella
1676 password: "Salasana:"
1677 register now: Rekisteröidy
1678 remember: Muista minut
1679 title: Kirjautumissivu
1680 to make changes: OpenStreetMapin karttatietojen muuttaminen vaatii käyttäjätunnuksen.
1681 with openid: "Kirjaudu OpenID-tunnuksilla:"
1682 with username: "Onko sinulla jo OpenStreetMap-tunnus? Kirjaudu sillä sisään:"
1684 heading: Kirjaudu ulos OpenStreetMapista
1685 logout_button: Kirjaudu ulos
1686 title: Kirjaudu ulos
1688 email address: "Sähköpostiosoite:"
1689 heading: Unohditko salasanasi?
1690 help_text: Kirjoita alapuolelle kirjautumissähköpostiosoitteesi. Osoitteeseen lähetetään salasanan palautusohjeet.
1691 new password button: Lähetä salasanan palautusohjeet
1692 notice email cannot find: Annettu sähköpostiosoite ei ole käytössä.
1693 notice email on way: Salasanan palautusohjeet on lähetetty annettuun sähköpostiosoitteeseen.
1694 title: Unohtunut salasana
1696 already_a_friend: "%{name} on jo kaverisi."
1697 button: Lisää kaveriksi
1698 failed: Käyttäjää %{name} ei voitu lisätä kaverilistaasi.
1699 heading: Lisätäänkö %{user} kaveriksi?
1700 success: "%{name} on nyt kaverisi."
1702 confirm email address: "Sähköpostiosoite uudelleen:"
1703 confirm password: "Salasana uudelleen:"
1704 contact_webmaster: Voit ottaa yhteyttä <a href="mailto:webmaster@openstreetmap.org">webmaster</a>iin (englanniksi) saadaksesi oman käyttäjätunnuksen. Pyrimme vastaamaan pyyntöihin mahdollisimman pikaisesti.
1706 display name: "Käyttäjätunnus:"
1707 display name description: Julkisesti näkyvä käyttäjänimesi. Tätä voi myöhemmin muuttaa asetuksista.
1708 email address: "Sähköpostiosoite:"
1709 license_agreement: Kun vahvistat tilisi sinun on sitouduttava <a href="http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_Terms">osallistujan ehtoihin</a>.
1710 no_auto_account_create: Automaattinen käyttäjätunnuksen luonti ei ole juuri nyt käytössä.
1711 not displayed publicly: Sähköpostia ei näytetä palvelussa julkisesti. (Sivulla <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Privacy_Policy" title="tietosuojakäytäntö wikisivulla, ml. osio sähköpostiosoitteiden käsittelystä">tietosuojakäytäntö</a> on englanniksi lisätietoa tietosuojakäytännöistä.)
1712 openid: "%{logo} OpenID:"
1713 openid association: "<p>OpenID-tunnustasi ei ole vielä yhdistetty OpenStreetMap-käyttäjätiliin.</p>\n<ul>\n <li>Jos olet uusi OpenStreetMapin käyttäjä, luo uusi tunnus käyttäen lomaketta, joka näkyy alla.</li>\n <li>\n Jos sinulla on jo käyttäjätunnus, voit kirjautua sisään\n käyttäen käyttäjätunnustasi ja salasanaasi, jonka \n jälkeen voit liittää OpenID-tunnuksesi käyttäjätiliin\n käyttäjäasetuksistasi. \n </li>\n</ul>"
1714 openid no password: OpenID:iä käytettäessä salasana ei ole pakollinen, mutta jotkut erikoistyökalut ja -palvelimet saattavat vaatia sen.
1715 password: "Salasana:"
1716 terms accepted: Kiitos uusien osallistujaehtojen hyväksymisestä!
1717 terms declined: Olemme pahoillamme, ettet hyväksynyt uusia osallistujaehtoja. Katso lisätietoja <a href="%{url}">tältä wikisivulta</a>.
1718 title: Uusi käyttäjätunnus
1719 use openid: Rekisteröidy %{logo} OpenID-tunnuksella
1721 body: Käyttäjää %{user} ei löytynyt. Tarkista oikeikirjoitus.
1722 heading: Käyttäjää %{user} ei ole olemassa
1723 title: Haettua käyttäjää ei ole olemassa
1726 nearby mapper: Lähellä oleva kartoittaja
1727 your location: Oma sijaintisi
1729 button: Poista kaveri
1730 heading: Poistetaanko kaveri %{user}?
1731 not_a_friend: "%{name} ei ole enää kaverisi."
1732 success: "%{name} poistettiin kaverilistastasi."
1734 confirm password: "Vahvista salasana:"
1735 flash changed: Salasanasi on vaihdettu.
1736 flash token bad: Tuntematon tunniste. Tarkista että URL on sama kuin postissasi.
1737 heading: Vaihda käyttäjän %{user} salasana
1738 password: "Salasana:"
1739 reset: Vaihda salasana
1740 title: Salasanan vaihto
1742 flash success: Kodin sijainnin tallennus onnistui
1744 heading: Käyttäjätili jäädytetty
1745 title: Käyttäjätili jäädytetty
1746 webmaster: webmaster
1749 consider_pd: Edellisen sopimuksen lisäksi katson lisäyksieni olevan Public Domainissa
1750 consider_pd_why: mikä tämä on?
1752 heading: Osallistujaehdot
1756 rest_of_world: Muu maailma
1757 legale_select: "Ole hyvä ja valitse asuinmaasi:"
1758 read and accept: Lue alla oleva sopimus ja varmista, että hyväksyt sopimuksen ehdot nykyisille ja tuleville muokkauksillesi valitsemalla »Hyväksyn».
1759 title: Osallistujaehdot
1760 you need to accept or decline: Ennen jatkamista lue läpi Kartoittajan ehdot ja hyväksy tai hylkää se.
1762 activate_user: aktivoi tämä käyttäjä
1763 add as friend: lisää kaveriksi
1764 ago: (%{time_in_words_ago} sitten)
1765 block_history: saadut estot
1766 blocks by me: tekemäni estot
1767 blocks on me: saadut estot
1770 confirm_user: vahvista tämä käyttäjä
1771 create_block: estä tämä käyttäjä
1772 created from: "Tekijä:"
1773 ct accepted: Hyväksytty %{ago} sitten
1774 ct declined: Hylätty
1775 ct status: "Kartoittajan ehdot:"
1776 ct undecided: Ei valittu
1777 deactivate_user: poista tämän käyttäjän aktivointi
1778 delete_user: poista käyttäjä
1782 email address: "Sähköpostiosoite:"
1783 friends_changesets: kaverien muutoskokoelmat
1784 friends_diaries: kaverien päiväkirjamerkinnät
1785 hide_user: piilota käyttäjä
1786 if set location: Määrittelet sijaintisi sivulla %{settings_link} nähdäksesi lähialueen käyttäjiä.
1787 km away: "%{count} kilometrin päässä"
1788 latest edit: "Viimeisin muutos %{ago}:"
1789 m away: "%{count} metrin päässä"
1790 mapper since: "Liittyi palveluun:"
1791 moderator_history: tehdyt estot
1792 my comments: omat kommentit
1793 my diary: oma päiväkirja
1794 my edits: omat muokkaukset
1795 my notes: omat karttailmoitukset
1796 my settings: asetukset
1797 my traces: omat jäljet
1798 nearby users: Muut lähialueen käyttäjät
1799 nearby_changesets: lähialueen käyttäjien muutoskokoelmat
1800 nearby_diaries: lähialueen käyttäjien päiväkirjamerkinnät
1801 new diary entry: uusi päiväkirjamerkintä
1802 no friends: Sinulla ei ole vielä kavereita.
1803 no nearby users: Valitun sijainnin lähellä ei ole tiedossa muita käyttäjiä.
1804 notes: karttailmoitukset
1805 oauth settings: oauth-asetukset
1806 remove as friend: poista kavereista
1808 administrator: Tämä käyttäjä on ylläpitäjä.
1810 administrator: Myönnä ylläpitäjän oikeudet
1811 moderator: Myönnä moderaattorin oikeudet
1812 moderator: Tämä käyttäjä on moderaattori.
1814 administrator: Poista ylläpitäjän oikeudet
1815 moderator: Poista moderaattorin oikeudet
1816 send message: lähetä viesti
1817 settings_link_text: asetussivulla
1820 unhide_user: piilota tämä käyttäjä
1821 user location: Käyttäjän sijainti
1822 your friends: Kaverit
1825 empty: "%{name} ei ole vielä tehnyt yhtään estoa."
1826 heading: Listaa käyttäjän %{name} tekemät estot
1827 title: Käyttäjän %{name} tekemät estot
1829 empty: Käyttäjää %{name} ei ole estetty.
1830 heading: Käyttäjän %{name} estot
1831 title: Käyttäjän %{name} estot
1833 flash: Estettiin käyttäjä %{name}
1834 try_contacting: Yritä ottaa yhteyttä käyttäjään ennen kuin estät hänet ja anna heille tarpeeksi aikaa vastata.
1835 try_waiting: Anna käyttäjälle riittävästi aikaa vastata ennen kuin estät hänet.
1837 back: Näytä kaikki estot
1838 heading: Käyttäjän %{name} esto
1839 needs_view: Pitääkö tämän käyttäjän kirjautua sisään ennen kuin esto poistetaan?
1840 period: Kuinka pitkäksi aikaa käyttäjää estetään käyttämästä APIa, laskettuna tästä hetkestä.
1841 reason: Syy käyttäjän %{name} estoon. Ole mahdollisimman rauhallinen ja järkevä, anna tilanteesta mahdollisimman paljon yksityiskohtia. Muista, että kaikki käyttäjät eivät ymmärrä yhteisön erikoissanastoa, joten yritä käyttää yleisesti ymmärrettäviä sanoja.
1842 show: Näytä tämä esto
1843 submit: Päivitä esto
1844 title: Käyttäjän %{name} esto
1846 block_expired: Esto on jo vanhentunut, eikä sitä voi muokata.
1847 block_period: Eston ajanjakson täytyy olla yksi pudotusvalikossa olevista arvoista.
1849 time_future: Päättyy %{time} kuluttua.
1850 time_past: Päättyi %{time} sitten.
1851 until_login: Aktiivinen kunnes käyttäjä kirjautuu sisään.
1854 heading: Luettelo käyttäjän estoista
1855 title: Estetyt käyttäjät
1857 non_moderator_revoke: Sinun on oltava moderaattori poistaaksesi eston.
1858 non_moderator_update: Sinun on oltava moderaattori luodaksesi tai muokataksesi estoa.
1860 back: Näytä kaikki estot
1861 heading: Luodaan esto käyttäjälle %{name}
1862 needs_view: Käyttäjän tulee kirjautua sisään ennen tämän eston poistumista
1863 period: Kuinka kauan käyttäjä on estetty käyttämästä APIa. Esto alkaa heti.
1864 reason: Syy käyttäjän %{name} estoon. Ole mahdollisimman rauhallinen ja järkevä. Anna niin paljon yksityiskohtia tilanteesta kuin voit. Muista, että viesti tulee olemaan esillä julkisesti. Muista myös, että kaikki käyttäjät eivät ymmärrä yhteisön slangia. Käytä siis maallikkojen termejä.
1866 title: Luodaan esto käyttäjälle %{name}
1867 tried_contacting: Olen ottanut yhteyttä käyttäjään ja pyytänyt heitä lopettamaan.
1868 tried_waiting: Olen antanut käyttäjälle kohtuullisen ajan vastata näihin viesteihin.
1870 back: Takaisin hakemistoon
1871 sorry: Estotunnusta %{id} ei löytynyt.
1873 confirm: Oletko varma?
1874 creator_name: Tekijä
1875 display_name: Estetty käyttäjä
1878 not_revoked: (ei kumottu)
1879 previous: « Edellinen
1882 revoker_name: Eston tehnyt
1884 showing_page: Sivu %{page}
1888 other: "%{count} tuntia"
1890 confirm: Oletko varma, että haluat poistaa tämän eston?
1891 flash: Tämä esto on poistettu
1892 heading: Poistetaan käyttäjän %{block_on} esto, jonka oli tehnyt %{block_by}
1893 past: Tämä esto päättyi %{time} sitten ja sitä ei voida poistaa.
1895 time_future: Tämä esto päättyy %{time} kuluttua.
1896 title: Esto %{block_on} poistetaan
1898 back: Näytä kaikki estot
1899 confirm: Oletko varma?
1901 heading: "%{block_on} estetty käyttäjän %{block_by} toimesta"
1902 needs_view: Käyttäjän täytyy kirjautua sisään ennen kuin esto poistuu.
1903 reason: "Syy estoon:"
1908 time_future: Päättymiseen aikaa %{time}
1909 time_past: Loppui %{time} sitten
1910 title: "%{block_on} estetty käyttäjän %{block_by} toimesta"
1912 only_creator_can_edit: Vain tämän eston luonut moderaattori voi muokata sitä.
1913 success: Esto päivitetty.
1916 already_has_role: Käyttäjällä on jo rooli %{role}.
1917 doesnt_have_role: Käyttäjällä ei ole roolia %{role}.
1918 not_a_role: Merkkijono '%{role}' ei ole kelvollinen rooli.
1919 not_an_administrator: Vain ylläpitäjät voivat hallita käyttäjärooleja, etkä ole ylläpitäjä.
1921 are_you_sure: Haluatko varmasti lisätä käyttäjän ”%{name}” ryhmään ”%{role}”?
1923 fail: Roolin ”%{role}” myöntäminen käyttäjälle ”%{name}” epäonnistui. Tarkista että käyttäjä ja rooli ovat molemmat kelvollisia.
1924 heading: Vahvista roolin myöntäminen
1925 title: Vahvista roolin myöntäminen
1927 are_you_sure: Haluatko varmasti poistaa käyttäjän ”%{name}” ryhmästä ”%{role}”?
1929 fail: Ryhmän ”%{role}” poistaminen käyttäjältä ”%{name}” epäonnistui. Tarkista että käyttäjä ja ryhmä ovat molemmat kelvollisia.
1930 heading: Vahvista roolin poistaminen
1931 title: Vahvista roolin poistaminen