1 # Messages for Hebrew (עברית)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: syck-pecl
47 display_name: שם לתצוגה
53 changeset: ערכת שינויים
54 changeset_tag: תג ערכת שינויים
56 diary_comment: תגובה ליומן
57 diary_entry: רשומה ביומן
65 old_node_tag: תג צומת ישן
67 old_relation_member: איבר יחס ישן
68 old_relation_tag: תג יחס ישן
70 old_way_node: צומת דרך ישנה
71 old_way_tag: תג דרך ישנה
73 relation_member: איבר יחס
77 tracepoint: נקודת מסלול
80 user_preference: העדפות המשתמש
81 user_token: אסימון משתמש
87 cookies_needed: נראה שהעוגיות כבויות אצלך – נא להפעיל עוגיות בדפדפן שלך כדי להמשיך.
89 not_a_moderator: צריל להיות מנחה כדי לבצע את הפעולה הזאת.
91 blocked: גישתך ל־API נחסמה. נא להיכנס לממשק הווב למידע נוסף.
92 need_to_see_terms: גישתך ל־API מושעית זמנית. נא להיכנס לאתר כדי לצפות בתנאי התרומה. אין צורך לקבל אותם, אבל חובה להציג אותם.
95 changeset: "ערכת שינויים: %{id}"
96 changesetxml: XML של ערכת שינויים
98 title: ערכת שינויים %{id}
99 title_comment: ערכת שינויים %{id} – %{comment}
100 osmchangexml: osmChange XML
103 belongs_to: "שייכת ל:"
104 bounding_box: "תיבה תוחמת:"
106 closed_at: "נסגרה ב:"
107 created_at: "נוצר בתאריך:"
109 one: "מחזיק בצומת אחד:"
110 other: "מחזיק ב־%{count} צמתים:"
112 one: "מחזיק ביחס אחד:"
113 other: "מחזיק ב־%{count} יחסים:"
115 one: "מחזיק בדרך אחת:"
116 other: "מחזיק ב־%{count} דרכים:"
117 no_bounding_box: לא נשמרה תיבה תוחמת עבור ערכת השינויים הזאת.
118 show_area_box: הצגת תיבת אזור
120 changeset_comment: "הערה:"
121 deleted_at: "נמחק ב:"
122 deleted_by: "נמחק על־ידי:"
124 edited_by: "נערך על־ידי:"
125 in_changeset: "בערכת השינויים:"
128 entry: יחס %{relation_name}
129 entry_role: יחס %{relation_name} (בתור %{relation_role})
139 area: צפייה בשטח במפה גדולה יותר
140 node: צפייה בצומת במפה גדולה יותר
141 note: הצגת ההערה במפה גדולה יותר
142 relation: צפייה ביחס במפה גדולה יותר
143 way: צפייה בדרך במפה גדולה יותר
147 next_changeset_tooltip: ערכת השינויים הבאה
148 next_node_tooltip: הצומת הבא
149 next_note_tooltip: ההערה הבאה
150 next_relation_tooltip: היחס הבא
151 next_way_tooltip: הדרך הבאה
152 prev_changeset_tooltip: ערכת השינויים הקודמת
153 prev_node_tooltip: הצומת הקודם
154 prev_note_tooltip: ההערה הקודמת
155 prev_relation_tooltip: היחס הקודם
156 prev_way_tooltip: הדרך הקודמת
158 name_changeset_tooltip: צפייה בעריכות של %{user}
159 next_changeset_tooltip: העריכה הבאה של %{user}
160 prev_changeset_tooltip: העריכה הקודמת של %{user}
162 download_xml: הורדת XML
165 node_title: "צומת: %{node_name}"
166 view_history: צפייה בהיסטוריה
168 coordinates: "נקודות ציון:"
171 download_xml: הורדת XML
172 node_history: היסטוריית הצומת
173 node_history_title: "היסטוריית הצומת: %{node_name}"
174 view_details: צפייה בפרטים
176 sorry: אנו מתנצלים, אך הסוג %{type} בעל המזהה %{id} לא נמצא.
178 changeset: ערכת שינויים
183 at_by_html: לפני %{when} על־ידי %{user}
184 at_html: לפני %{when}
186 closed_title: "הערה פתורה: %{note_name}"
188 description: "תיאור:"
189 last_modified: "שונתה לאחרונה:"
190 open_title: "הערה שלא נפתרה: %{note_name}"
197 message_html: "לא ניתן להציג את הגרסה %{version} של %{type} מכיוון שהיא נחתכה. למידע נוסף: %{redaction_link}."
198 redaction: חיתוך %{id}
204 download_xml: הורדת XML
206 relation_title: "יחס: %{relation_name}"
207 view_history: צפייה בהיסטוריה
212 download_xml: הורדת XML
213 relation_history: היסטוריית היחס
214 relation_history_title: "היסטוריית היחס: %{relation_name}"
215 view_details: צפייה בפרטים
217 entry_role: "%{type} %{name} בתור %{role}"
223 data_frame_title: נתונים
224 data_layer_name: עיון בנתוני מפה
226 edited_by_user_at_timestamp: נערך על־ידי %{user} ב־%{timestamp}
227 hide_areas: להסתרת אזורים
228 history_for_feature: ההיסטוריה של %{feature}
229 load_data: טעינת נתונים
230 loaded_an_area_with_num_features: "האזור שנטען מכיל %{num_features} תכונות. באופן כללי, חלק מהדפדפנים לא יוכלו להתמודד עם הצגה של כזו כמות של נתונים. לרוב, דפדפנים עובדים באופן מיטבי בהצגת פחות מ־%{max_features} תכונות בו־זמנית: ביצוע משימות נוספות עלול לגרום לדפדפן לפעול באופן איטי או להיתקע. אם ברצונך בכל זאת להציג מידע זה, באפשרותך להציג אותו בלחיצה על הכפתור למטה."
232 manually_select: בחירת אזור אחר ידנית
233 notes_layer_name: עיון בהערות
235 api: אחזור אזור זה מה־API
236 back: חזרה אל רשימת הפריטים
238 heading: רשימת פריטים
250 private_user: משתמש פרטי
251 show_areas: להצגת אזורים
252 show_history: הצגת ההיסטוריה
253 unable_to_load_size: "לא ניתן לטעון: תיבה תוחמת בגודל %{bbox_size} היא גדולה מדי (מוכרחה להיות קטנה מאשר %{max_bbox_size})"
254 view_data: הצגת נתונים לתצוגת המפה הנוכחית
256 zoom_or_select: התקרבות או בחירה אזור במפה לצפייה
260 key: עמוד התיאור עבור התג %{key}
261 tag: עמוד התיאור עבור התג %{key}=%{value}
262 wikipedia_link: הערך %{page} בוויקיפדיה
264 sorry: אנו מתנצלים, אך טעינת התוכן עבור ה%{type} עם המזהה %{id}, ארכה זמן רב מדי.
266 changeset: ערכת שינויים
271 download_xml: הורדת XML
273 view_history: צפייה בהיסטוריה
275 way_title: "דרך: %{way_name}"
278 one: חלק מהדרך %{related_ways}
279 other: חלק מהדרכים %{related_ways}
283 download_xml: הורדת XML
284 view_details: צפייה בפרטים
285 way_history: היסטוריית הדרך
286 way_history_title: "היסטוריית הדרך: %{way_name}"
292 no_edits: (אין עריכות)
293 show_area_box: הצגת תיבת אזור
294 still_editing: (עדיין בעריכה)
295 view_changeset_details: הצגת פרטי ערכת שינויים
296 changeset_paging_nav:
299 showing_page: הדף %{page}
307 description: עיון בשינויים אחרונים למפה
308 description_bbox: ערכות שינויים בתוך %{bbox}
309 description_friend: ערכות שינויים של חברים שלכם
310 description_nearby: ערכות שינויים של משתמשים בסביבה
311 description_user: ערכות שינויים של %{user}
312 description_user_bbox: ערכות שינויים של %{user} בתוך %{bbox}
313 empty_anon_html: עוד לא נעשו עריכות.
314 empty_user_html: נראה שעוד לא ערכת דבר. כדי להתחיל, ר' <a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Beginners_Guide_1.3'>מדריך למתחילים</a>.
315 heading: ערכות שינויים
316 heading_bbox: ערכות שינויים
317 heading_friend: ערכות שינויים
318 heading_nearby: ערכות שינויים
319 heading_user: ערכות שינויים
320 heading_user_bbox: ערכות שינויים
322 title_bbox: ערכות שינויים בתוך %{bbox}
323 title_friend: ערכות שינויים של החברים שלך
324 title_nearby: ערכות שינויים של משתמשים בסביבה
325 title_user: ערכות שינויים של %{user}
326 title_user_bbox: ערכות שינויים של %{user} בתוך %{bbox}
328 sorry: סליחה, לוקח יותר מדי זמן לאחזר על רשימת ערכות השינויים שביקשת.
333 has_commented_on: "%{display_name} העיר על רשומות היומן הבאות"
334 newer_comments: הערות חדשות
335 older_comments: הערות ישנות
339 comment_from: תגובה מ־%{link_user} ב־%{comment_created_at}
341 hide_link: להסתרת הערה זו
345 other: "%{count} תגובות"
347 comment_link: הערות לרשומה הזאת
349 edit_link: עריכת רשומה
350 hide_link: הסתרת רשומה
351 posted_by: נשלח על־ידי %{link_user} ב־%{created} ב%{language_link}
352 reply_link: תגובה לרשומה הזאת
358 longitude: "קו אורך:"
359 marker_text: מיקום רשומת היומן
362 title: עריכת רשומת יומן
363 use_map_link: להשתמש במפה
366 description: רשומות יומן אחרונות מאת משתמשי OpenStreetMap
367 title: רשומות ביומן של OpenStreetMap
369 description: רשומות יומן אחרונות מאת משתמשי OpenStreetMap ב%{language_name}
370 title: רשומות יומן OpenStreetMap ב%{language_name}
372 description: רשומות יומן OpenStreetMap אחרונות מאת %{user}
373 title: רשומות יומן OpenStreetMap של %{user}
375 in_language_title: רשומות יומן ב%{language}
377 new_title: כתיבת רשומה חדשה ביומן המשתמש שלך
378 newer_entries: רשומות חדשות יותר
379 no_entries: אין רשומות יומן
380 older_entries: רשומות ישנות יותר
381 recent_entries: רשומות יומן אחרונות
382 title: יומנים של המשתמש
383 title_friends: יומנים של חברים
384 title_nearby: יומנים של משתמשים בסביבה
385 user_title: היומן של %{user}
391 title: רשומת יומן חדשה
393 body: סליחה, עדיין אין רשומת יומן או תגובה עם המזהה %{id}. אולי האיות לא נכון ואולי לחצת על קישור שגוי.
394 heading: "אין רשומה עם המזהה: %{id}"
395 title: אין כזו רשומה ביומן
397 leave_a_comment: הוספת תגובה
399 login_to_leave_a_comment: נא %{login_link} כדי להשאיר תגובה
401 title: היומן של %{user}‏ | %{title}
402 user_title: היומן של %{user}
404 default: בררת מחדל (כעת %{name})
406 description: iD (עורך בתוך הדפדפן)
409 description: Potlatch 1 (עורך בתוך הדפדפן)
412 description: Potlatch 2 (עורך בתוך הדפדפן)
415 description: שליטה מרחוק (JOSM או Merkaartor)
419 add_marker: להוספת סמן למפה
420 area_to_export: האזור לייצוא
421 embeddable_html: HTML שניתן להטמעה
423 export_details: המידע ב־OpenStreetMap מוגש בכפוף ל<a href="href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">רישיון Open Data Commons לנתונים פתוחים</a> (ODbL).
425 format_to_export: תבנית לייצוא
426 image_size: גודל התמונה
427 latitude: "קווי אורך:"
429 longitude: "קווי רוחב:"
430 manually_select: בחירה ידנית של אזור אחר
431 map_image: תמונת מפה (תצוגת שכבה תקנית)
434 osm_xml_data: נתוני XML של OpenStreetMap
436 paste_html: להדביק HTML להטמעה באתר
440 add_marker: הוספת סמן למפה
441 change_marker: שינוי מיקום סמן
442 click_add_marker: לחצו על המפה להוספת סמן
443 drag_a_box: נא לגרור מלבן על המפה לבחירת אזור
445 manually_select: בחירה ידנית של אזור אחר
449 geonames: מיקום מאתר <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
450 osm_nominatim: מיקום מאתר <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap Nominatim</a>
458 north_east: צפון־מזרח
459 north_west: צפון־מערב
461 south_east: דרום־מזרח
462 south_west: דרום־מערב
466 other: בערך %{count} ק"מ
469 more_results: תוצאות נוספות
470 no_results: לא נמצאו תוצאות
473 ca_postcode: תוצאות מאתר <a href="http://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>
474 geonames: תוצאות מאתר <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
475 latlon: תוצאות מ<a href="http://openstreetmap.org/">אתר זה</a>
476 osm_nominatim: תוצאות מאתר <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap Nominatim</a>
477 uk_postcode: תוצאות מאתר <a href="http://www.npemap.org.uk/">NPEMap / FreeThe Postcode</a>
478 us_postcode: תוצאות מאתר <a href="http://geocoder.us/">Geocoder.us</a>
479 search_osm_nominatim:
490 chair_lift: מעלית סקי בישיבה
491 drag_lift: מעלית סקי בגרירה
499 taxiway: מסלול נסיעת מטוס
504 arts_centre: מרכז אמנויות
507 auditorium: אודיטוריום
512 bicycle_parking: חניית אופניים
513 bicycle_rental: השכרת אופניים
514 biergarten: גינת בירה
516 bureau_de_change: חלפן כספים
517 bus_station: תחנת אוטובוס
519 car_rental: השכרת רכב
520 car_sharing: נקודת שיתוף רכבים
521 car_wash: שטיפת מכוניות
523 charging_station: תחנת הטענה
528 community_centre: מרכז קהילתי
534 drinking_water: מי שתייה
535 driving_school: בית ספר לנהיגה
537 emergency_phone: טלפון חירום
539 ferry_terminal: מסוף מעבורת
540 fire_hydrant: ברז כיבוי אש
541 fire_station: תחנת כיבוי אש
542 food_court: אזור מזון מהיר
545 grave_yard: בית קברות
546 gym: מכון כושר/חדר כושר
548 health_centre: מרכז בריאות
551 hunting_stand: תצפית ציידים
553 kindergarten: גן ילדים
557 mountain_rescue: תחנת חילוץ הררית
558 nightclub: מועדון לילה
560 nursing_home: בית אבות
565 place_of_worship: מקום פולחן
568 post_office: סניף דואר
572 public_building: מבנה ציבור
574 reception_area: אזור קליטה
575 recycling: נקודת מיחזור
577 retirement_home: בית אבות
584 social_centre: מרכז חברתי
587 supermarket: סופרמרקט
588 swimming_pool: ברֵכת שחייה
590 telephone: טלפון ציבורי
594 university: אוניברסיטה
595 vending_machine: מכונת מכירה
596 veterinary: מרפאה וטרינרית
597 village_hall: אולם הכפר
598 waste_basket: פח אשפה
600 youth_centre: מרכז נוער
602 administrative: גבול שטח שיפוט
603 census: גבול מפקד אוכלוסין
604 national_park: פארק לאומי
605 protected_area: אזור מוגן
615 fire_hydrant: ברז כיבוי אש
618 bridleway: שביל עבור סוסים
619 bus_guideway: נתיב תחבורה ציבורית מונחית
620 bus_stop: תחנת אוטובוס
622 construction: דרך ראשית בבנייה
623 cycleway: נתיב אופניים
624 emergency_access_point: נקודת גישה לשירותי חירום
625 footway: שביל להולכי רגל
626 ford: מעברה (נקודת חציית נהר)
631 motorway_junction: צומת כבישים
634 pedestrian: נתיב להולכי רגל
637 primary_link: כביש ראשי
639 raceway: מסלול מרוצים
641 rest_area: אזור מנוחה
644 secondary_link: דרך משנית
647 speed_camera: מצלמת מהירות
650 street_lamp: פנס רחוב
652 tertiary_link: דרך שלישונית
656 trunk_link: דרך ראשית
657 unclassified: כביש לא מסווג
658 unsurfaced: כביש לא סלול
660 archaeological_site: אתר ארכאולוגי
662 boundary_stone: אבן גבול
666 citywalls: חומות העיר
677 wayside_cross: צלב בצד הדרך
678 wayside_shrine: מקדש בצד הדרך
681 allotments: הקצאת קרקע
683 brownfield: אזור תעשייה נטוש
685 commercial: אזור מסחרי
687 construction: אזור בנייה
694 greenfield: שטחים ירוקים
695 industrial: אזור תעשייה
700 nature_reserve: שמורת טבע
706 recreation_ground: שטחי נופש ופנאי
708 reservoir_watershed: פרשת מים של מאגר
709 residential: אזור מגורים
712 village_green: כיכר הכפר
717 beach_resort: אתר נופש לחוף ים
721 fitness_station: תחנת כושר
723 golf_course: מגרש גולף
724 ice_rink: גלישה על הקרח
726 miniature_golf: מיני־גולף
727 nature_reserve: שמורת טבע
730 playground: מגרש משחקים
731 recreation_ground: שטחי נופש ופנאי
734 sports_centre: מרכז ספורט
736 swimming_pool: ברֵכת שחייה
741 barracks: מגורי חיילים
749 cave_entrance: כניסה למערה
755 fell: הר המתנשא מעל היערות סביבו
787 accountant: רואה חשבון
790 employment_agency: סוכנות תעסוקה
791 estate_agent: מתווך נדל״ן
792 government: לשכה ממשלתית
793 insurance: משרד ביטוח
795 ngo: משרד מוסד לא ממשלתי
796 telecommunication: משרד תקשורת אלקטרונית
797 travel_agent: סוכנות נסיעות
810 isolated_dwelling: מגורים מבודדים
819 subdivision: חלוקת משנה
822 unincorporated_area: שטח בלתי מאוגד
825 abandoned: מסילת ברזל נטושה
826 construction: מסילת ברזל בבנייה
827 disused: מסילת ברזל שאינה בשימוש
828 disused_station: תחנת רכבת שאינה בשימוש
831 historic_station: תחנת רכבת היסטורית
832 junction: מפגש מסילות ברזל
833 level_crossing: מפגש מסילת ברזל וכביש
835 miniature: רכבת זעירה
836 monorail: רכבת חד־פסית
837 narrow_gauge: מסילת רכבת צרה
839 preserved: רכבת משומרת
840 proposed: פסי רכבת מוצעים
841 spur: שלוחת מסילת ברזל
844 subway: תחנת רכבת תחתית
845 subway_entrance: כניסה לתחנת רכבת תחתית
846 switch: נקודות מסילת ברזל
848 tram_stop: תחנת חשמלית
851 alcohol: חנות לממכר משקאות אלכוהוליים
856 beverages: חנות משקאות
867 computer: חנות מחשבים
868 confectionery: קונדיטוריה
871 cosmetics: חנות קוסמטיקה
873 department_store: כלבו
875 doityourself: חנות עשה־זאת־בעצמך
876 dry_cleaning: ניקוי יבש
877 electronics: חנות אלקטרוניקה
878 estate_agent: מתווך נדל״ן
879 farm: חנות מוצרי חווה
884 funeral_directors: בית לוויות
887 garden_centre: מרכז גינון
892 hairdresser: מעצב שער
893 hardware: חנות חומרי בניין
896 jewelry: חנות תכשיטים
901 mobile_phone: חנות טלפונים ניידים
902 motorcycle: חנות אופנועים
903 music: חנות כלי נגינה
904 newsagent: סוכנות חדשות
906 organic: חנות מזון אורגני
907 outdoor: חנות ציוד מחנאות
912 second_hand: חנות יד שנייה
914 shopping_centre: מרכז קניות
916 stationery: חנות כלי כתיבה
917 supermarket: סופרמרקט
920 travel_agency: סוכנות נסיעות
922 wine: חנות לממכר משקאות אלכוהוליים
925 alpine_hut: בקתה אלפינית
927 attraction: מוקד עניין
928 bed_and_breakfast: לינה וארוחת בוקר
930 camp_site: אתר מחנאות
931 caravan_site: אתר לקרוואנים
933 guest_house: בית הארחה
940 picnic_site: אתר לפיקניקים
941 theme_park: פארק שעשועים
943 viewpoint: נקודת תצפית
949 artificial: נתיב מים מלאכותי
952 connector: נקודת חיבור בין נתיבי מים
954 derelict_canal: תעלה נטושה
959 lock_gate: שער בתא שיט
960 mineral_spring: מעיין מים מינרליים
967 water_point: נקודת מים
974 edit_help: עליך להזיז את המפה ולהתמקד על מיקום שברצונך לערוך ואז ללחוץ כאן.
980 cycle_map: מפת אופניים
982 transport_map: מפת תחבורה
983 copyright: © <a href='%{copyright_url}'>מתנדבי OpenStreetMap</a>
988 overlays: הפעלת שכבות לפתרון תקלות במפה
990 popup: המרחק שלך מהנקודה הזאת הוא {distance} {unit}
991 title: הצגת המיקום שלי
998 intro: כדי לשפר את המפה, המידע שהזנת מוצג לממפים אחרים, אז נא לספק כמה שיותר פירוט בעת הזזת הסמן למיקום המדויק ובהזנת ההערה שלך להלן.
1000 anonymous_warning: ההערה הזאת כוללת תגובות ממשתמשים אלמוניים שצריך לאמת באופן עצמאי.
1001 closed_by: נפתר על־ידי <a href='%{user_url}'>%{user}</a> ב־%{time}
1002 closed_by_anonymous: נפתרה על־ידי משתמש אלמוני ב־%{time}
1004 comment_and_resolve: להגיב ולפתור
1005 commented_by: תגובה מאת <a href='%{user_url}'>%{user}</a> ב־%{time}
1006 commented_by_anonymous: תגובה מאת אלמוני ב־%{time}
1008 opened_by: נוצרה על־ידי <a href='%{user_url}'>%{user}</a> ב־%{time}
1009 opened_by_anonymous: נוצר על־ידי אלמוני ב־%{time}
1010 permalink: קישור קבוע
1011 reactivate: הפעלה מחדש
1012 reopened_by: הופעלה מחדש על־ידי <a href='%{user_url}'>%{user}</a> ב־%{time}
1013 reopened_by_anonymous: הופעל מחדש על־ידי משתמש אלמוני ב־%{time}
1017 center_marker: למרכז את המפה לפי הסמן
1018 custom_dimensions: הגדרת ממדים בהתאמה אישית
1022 image_size: התמונה תציג שכבה רגילה תחת
1025 short_link: קישור קצר
1026 short_url: כתובת קצרה
1028 view_larger_map: צפייה במפה גדולה יותר
1030 createnote_disabled_tooltip: נא להתקרב כדי להוסיף הערה למפה
1031 createnote_tooltip: הוספת הערה למפה
1032 edit_disabled_tooltip: להתקרב כדי לערוך את המפה
1033 edit_tooltip: עריכת המפה
1034 history_disabled_tooltip: יש לקרב כדי להציג עריכות עבור אזור זה
1035 history_tooltip: הצגת עריכות עבור אזור זה
1038 community_blogs: בלוגים של הקהילה
1039 community_blogs_title: בלוגים של חברי קהילת OpenStreetMap
1040 copyright: זכויות יוצרים ורישיון
1042 documentation: תיעוד
1043 documentation_title: תיעוד המיזם
1044 donate: תִמכו ב־OpenStreetMap על־ידי %{link} לקרן לשדרוג החומרה.
1045 donate_link_text: תרומה
1047 edit_with: לעריכה עם %{editor}
1048 export_data: ייצוא נתונים
1050 foundation_title: קרן אופן סטריט מאפ
1051 gps_traces: מסלולי GPS
1052 gps_traces_tooltip: ניהול מסלולי GPS
1054 help_centre: מרכז עזרה
1055 help_title: אתר עזרה עבור המיזם
1058 intro_1: OpenStreetMap היא מפה חופשית של כל העולם, שיוצרים אנשים כמוך.
1059 intro_2_create_account: נא ליצור חשבון משתמש
1060 intro_2_download: להוריד
1061 intro_2_html: יש לך חופש %{download} את הנתונים ו%{use} בהם בהתאם ל%{license} שהם מתפרסמים לפיו. %{create_account} כדי לשפר את המפה.
1062 intro_2_license: רישיון פתוח
1064 intro_2_use_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Using_OpenStreetMap
1065 log_in: כניסה לחשבון
1066 log_in_tooltip: כניסה עם חשבון קיים
1068 alt_text: הלוגו של OpenStreetMap
1069 logout: יציאה מהחשבון
1072 title: תִמכו במיזם OpenStreetMap על־ידי מתן תרומה כספית
1073 osm_offline: מסד הנתונים של אתר OpenStreetMap אינו מקוון כעת בשל עבודות תחזוקה המבוצעות בו.
1074 osm_read_only: מסד הנתונים של אתר OpenStreetMap נתון כעת במצב קריאה בלבד בשל עבודות תחזוקה המבוצעות בו.
1075 partners_bytemark: בייטמארק
1076 partners_html: האירוח נתמך על־ידי מרכז %{ucl}, %{ic} ו%{bytemark}, ועל־ידי %{partners} אחרים.
1077 partners_ic: המכללה המלכותית של לונדון
1078 partners_partners: שותפים
1079 partners_ucl: מרכז UCL VR
1080 partners_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Partners
1082 sign_up_tooltip: יצירת חשבון לעריכה
1083 tag_line: מפת עולם חופשית בשיטת הוויקי
1084 user_diaries: יומני משתמשים
1085 user_diaries_tooltip: צפייה ביומני המשתמש
1087 view_tooltip: לצפייה במפה
1089 wiki_title: אתר ויקי עבור המיזם
1092 english_link: העמוד המקורי באנגלית
1093 text: במקרה של חוסר תאימות בין עמוד מתורגם זה ובין %{english_original_link}, יש לתת עדיפות לעמוד באנגלית
1094 title: אודות תרגום זה
1096 attribution_example:
1097 alt: דוגמה לצורה הנכונה לתת ייחוס ל־OpenStreetMap באתר האינטרנט
1099 contributors_at_html: "<strong>אוסטריה</strong>: מכיל נתונים\nמ<a href=\"http://data.wien.gv.at/\">עיריית וינה</a> לפי תנאי\n<a href=\"http://creativecommons.org/licenses/by/3.0/at/deed.de\">CC BY</a>,\nמ<a href=\"http://www.vorarlberg.at/vorarlberg/bauen_wohnen/bauen/vermessung_geoinformation/weitereinformationen/services/wmsdienste.htm\">מדינת פורארלברג</a>\nוממדינת טירול (לפי <a href=\"http://www.tirol.gv.at/applikationen/e-government/data/nutzungsbedingungen/\">CC-BY AT עם תיקונים</a>)."
1100 contributors_ca_html: "<strong>קנדה</strong>: מכיל נתונים\nמ־GeoBase®‏, GeoGratis‏ (©‏ Department of Natural\nResources Canada)‏, CanVec‏ (©‏ Department of Natural\nResources Canada), ו־StatCan‏ (Geography Division,\nStatistics Canada)."
1101 contributors_footer_1_html: "למידע נוסף על מקורות אלה ואחרים ששימשו\nלשיפור OpenStreetMap, נא לראות את <a\nhref=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributors\">דף\nהתורמים</a> בוויקי של OpenStreetMap."
1102 contributors_footer_2_html: "הכללה של נתונים ב־OpenStreetMap אינה אומרת שהספק המקורי\nשל הנתוהים תומך ב־OpenStreetMap, לוקח על עצמו אחריות כלשהי, או\nמקבל חבות כלשהי."
1103 contributors_fr_html: "<strong>צרפת</strong>: מכיל נתונים שהגיעו במקור\nממנהלת המסים הכללית (Direction Générale des Impôts)."
1104 contributors_gb_html: "<strong>הממלכה המאוחדת</strong>: מכיל נתוני סקר מדידות\n© זכויות הכתר וזכויות מסדי נתונים\n2010–2012."
1105 contributors_intro_html: "התורמים שלנו הם אלפי אנשים. אנו גם כוללים\nנתונים ברישיון פתוח מסוכנויות מיפוי לאומות\nוממקורות אחרים, בהם:"
1106 contributors_nl_html: "<strong>הולנד</strong>: מכיל © נתונים מ־ AND‏, 2007\n(<a href=\"http://www.and.com\">www.and.com</a>)"
1107 contributors_nz_html: "<strong>ניו זילנד</strong>: מכיל נתונים שהגיעו במקור\nמ־Land Information New Zealand. זכויות היוצרים של הכתר שמורות."
1108 contributors_title_html: התורמים שלנו
1109 contributors_za_html: "<strong>דרום אפריקה</strong>: מכיל נתונים שהגיעו\nמ־<a href=\"http://www.ngi.gov.za/\">מִנהל כללי:\nמידע גאו־מרחבי לאומי</a>, זכות יוצרים ממלכתית שמורה."
1110 credit_1_html: אנו דורשים ייחוס אל „© תורמי OpenStreetMap”.
1111 credit_2_html: "כמו־כן, חובתך להבהיר שהנתונים זמינים בכפוף לרישיון למסדי\nנתונים פתוחים, ואם נעשה שימוש באריחי המפה שלנו, שהמיפוי כפופות\nלרישיון CC-BY-SA. באפשרותך לעשות זאת באמצעות קישור אל\n<a href=\"http://www.openstreetmap.org/copyright\">דף זכויות היוצירם</a>.\nלחלופין, וזו חובתך בעת הפצת OSM בצורת\nנתונים, באפשרותך לציין את השמות ולקשר ישירות אל הרישיון או הרישיונות. באמצעי תקשורת\nשלא ניתן להשתמש בהם בקישורים (למשל בדפוס), אני ממליצים\nלהפנות את הקוראים שלך אל openstreetmap.org (אולי על־ידי הרחבת\n„OpenStreetMap” ככתובת מלאה), אל opendatacommons.org, ואם\nזה מתאים, אל creativecommons.org."
1112 credit_3_html: "בשביל מפה אלקטרונית שאפשר לעיין בה, הייחוס צריך להופיע בפינת המפה. למשל:"
1113 credit_title_html: איך לתת ייחוס ל־OpenStreetMap
1114 infringement_1_html: "אנו מזכירים לתורמים ל־OSM לעולם לא להוסיף נתונים משום מקור\nשמוגבל בזכויות יוצרים (למשל מפות גוגל או מפות מודפסות) ללא\nאישור מפורש מבעלי הזכויות."
1115 infringement_2_html: "אם נראה לך שחומר שמוגבל בזכויות יוצרים נוסף באופן לא הולם\nאל מסד הנתונים של OpenStreetMap או אל האתר הזה, נא לפנות\nאל <a href=\"http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Takedown_procedure\">נוהל\nההסרה</a> שלנו או כתבו תלונה ישירות\n<a href=\"http://dmca.openstreetmap.org/\">בדף התלונות המקוון שלנו</a>."
1116 infringement_title_html: הפרת זכויות יוצרים
1117 intro_1_html: "OpenStreetMap הוא <i>מיזם נתונים פתוחים</i>, לפי רישיון <a\nhref=\"http://opendatacommons.org/licenses/odbl/\">Open Data\nCommons Open Database License</a>‏ (ODbL)."
1118 intro_2_html: "אתם חופשיים להעתיק, להפיץ, לשדר ולהתאים את הנתונים שלנו,\nכל עוד אתם נותנים ייחוס ל־OpenStreetMap\nולתורמים למיזם. אם אתם משנים את הנתונים או את המפות שלנו או מסתמכים עליהם כדי ליצור משהו חדש,\nמותר לכם להפיץ את התוצאות רק לפי תנאי אותו הרישיון.\n<a href=\"http://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/\">המסמך\nהמשפטי</a> המלא מסביר את זכויותיכם ואת תחומי האחריות שלכם."
1119 intro_3_html: "המיפוי באריחי המפה שלנו, והתיעוד שלנו מוגשים בכפוף\nלרישיון <a href=\"http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/\">קריאייטיב\nקומונז ייחוס–שיתוף־זהה 2.0</a> license (בקיצור CC-BY-SA)."
1120 more_1_html: "קִראו עוד על שימוש בנתונים שלנו ועל דרכים לייחס אלינו יצירות נגזרות ב<a\nhref=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Legal_FAQ\">דף שו״ת\nמשפטי</a>."
1121 more_2_html: "אף־על־פי ש־OpenStreetMap הוא מיזם נתונים פתוחים, איננו יכולים לספק\nAPI מפות בחינם למפתחי צד שלישי.\nר׳ את דפי המדיניות שלנו: <a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/API_usage_policy\">המדיניות השימוש ב־API</a>,\n<a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tile_usage_policy\">מדיניות השימוש באריחים</a>\nו<a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Nominatim#Usage_Policy\">מדיניות השימוש בנומינטים</a>."
1122 more_title_html: איך למצוא מידע נוסף
1123 title_html: זכויות יוצרים ורישיון
1125 mapping_link: להתחיל למפות
1126 native_link: גרסה העברית
1127 text: זהו עמוד זכויות היוצרים בגרסתו באנגלית. אפשר לחזור ל%{native_link} של עמוד זה, ואפשר גם להפסיק לקרוא על זכויות יוצרים ו%{mapping_link}.
1131 deleted: ההודעה נמחקה
1135 messages: יש לך %{new_messages} ועוד %{old_messages}
1136 my_inbox: תיבת הדואר הנכנס שלי
1139 other: "%{count} הודעות חדשות"
1140 no_messages_yet: אין לך הודעות חדשות עדיין. מה דעתך ליצור קשר עם %{people_mapping_nearby_link}?
1143 other: "%{count} הודעות ישנות"
1144 outbox: תיבת דואר יוצא
1145 people_mapping_nearby: אנשים ממפים בקרבת מקום
1147 title: תיבת דואר נכנס
1149 as_read: ההודעה סומנה כהודעה שנקראה
1150 as_unread: ההודעה סומנה כהודעה שלא נקראה
1152 delete_button: מחיקה
1153 read_button: לסימון כ„נקרא”
1155 unread_button: לסימון כ„לא נקרא”
1157 back_to_inbox: לחזרה לתיבת הדואר הנכנס
1159 limit_exceeded: שלחת הודעות רבות לאחרונה. נא להמתין לפני שליחת הודעות נוספות.
1160 message_sent: הודעה נשלחה
1162 send_message_to: לשליחת הודעה חדשה אל %{name}
1166 body: אנו מצטערים, אין הודעה עם מזהה זה.
1167 heading: אין הודעה כזו
1168 title: אין הודעה כזו
1171 inbox: תיבת הדואר הנכנס
1173 one: יש לך הודעה אחת שנשלחה
1174 other: יש לך %{count} הודעות שנשלחו
1175 my_inbox: "%{inbox_link} שלי"
1176 no_sent_messages: אין לך הודעות נשלחו עד כה. מה דעתך ליצור קשר עם %{people_mapping_nearby_link}?
1177 outbox: תיבת הדואר היוצא
1178 people_mapping_nearby: משתתפים הממפים בקרבת מקום
1180 title: תיבת דואר יוצא
1190 unread_button: לסימון כהודעה שלא נקראה
1191 wrong_user: נכנסת בשם „%{user}”, אבל ההודעה שביקשת לקרוא לא נשלחה לאותו המשתמש. נא להיכנס בחשבון הנכון כדי ללקרוא אותה.
1193 wrong_user: נכנסת בשם „%{user}”, אבל ההודעה שביקשת להשיב עליה לא נשלחה לאותו המשתמש. נא להיכנס בחשבון הנכון כדי להשיב.
1194 sent_message_summary:
1195 delete_button: מחיקה
1198 closed_at_by_html: נפתרה לפני %{when} על־ידי %{user}
1199 closed_at_html: נפתרה לפני %{when}
1200 commented_at_by_html: עודכנה לפני %{when} על־ידי %{user}
1201 commented_at_html: עודכנה לפני %{when}
1202 opened_at_by_html: נוצרה לפני %{when} על־ידי %{user}
1203 opened_at_html: נוצרה לפני %{when}
1204 reopened_at_by_html: הופעלה מחדש לפני %{when} על־ידי %{user}
1205 reopened_at_html: הופעלה מחדש לפני %{when}
1210 ago_html: לפני %{when}
1211 created_at: "יצירה:"
1214 heading: הערות של %{user}
1216 last_changed: "שינוי אחרון:"
1217 subheading: הערות ותגובות של %{user}
1218 title: הערות ותגובות של %{user}
1220 closed: הערה סגורה (ליד %{place})
1221 commented: תגובה חדשה (ליד %{place})
1222 description_area: רשימת הערות שהוספו, שהתקבלו עליהן הערות ושנדבגרו באזור שלך [(%{min_lat}|%{min_lon}) – (%{max_lat}|%{max_lon})]
1223 description_item: הזנת rss עבור ההערה %{id}
1224 opened: הערה חדשה (ליד %{place})
1225 reopened: הערה שהופעלה מחדש (ליד %{place})
1226 title: הערות של OpenStreetMap
1228 diary_comment_notification:
1229 footer: אפשר גם לקרוא את התגובה בכתובת %{readurl} ולהגיב בכתובת %{commenturl} או להשיב בכתובת %{replyurl}
1230 header: "%{from_user} הגיב לרשומת היומן שלך ב־OpenStreetMap עם הנושא %{subject}:"
1231 hi: שלום %{to_user},
1232 subject: "[אופן סטריט מאפ OpenStreetMap] תגובה מאת %{user} נוספה לרשומת יומן שלך"
1234 subject: "[אופן סטריט מאפ OpenStreetMap] נא לאמת את כתובת הדוא\"ל שלך"
1236 click_the_link: אם באמת עשית את זה, נא ללחוץ על הקישור להלן כדי לאשר את השינוי.
1238 hopefully_you: מישהו (בתקווה מדובר בך) רוצה לשנות את כתובת הדוא״ל המשויכת לחשבון בשרת %{server_url} אל %{new_address}.
1239 email_confirm_plain:
1240 click_the_link: אם באמת עשית את זה, נא ללחוץ על הקישור להלן כדי לאשר את השינוי.
1242 hopefully_you: מישהו (אנחנו מקווים שאת או אתה) ביקש לשנות את כתובת הדוא"ל הזאת באתר %{server_url} לכתובת %{new_address}
1243 friend_notification:
1244 befriend_them: באפשרותך לסמנו כחבר בכתובת %{befriendurl}.
1245 had_added_you: "%{user} הוסיף אותך כחבר ב־OpenStreetMap."
1246 see_their_profile: באפשרותך לצפות בפרופיל שלו בכתובת %{userurl}.
1247 subject: "[אופן סטריט מאפ OpenStreetMap] נוספת לרשימת החברים של %{user}"
1249 and_no_tags: וחסר התגים
1250 and_the_tags: והתגים
1252 failed_to_import: "לא יובא כראוי. הנה השגיאה:"
1253 more_info_1: מידע נוסף על כישלונות בייבוא GPX ואיך להימנע
1254 more_info_2: "מהם אפשר למצוא כאן:"
1255 subject: "[אופן סטריט מאפ OpenStreetMap] שגיאה בייבוא GPX"
1258 loaded_successfully: נטען כראוי עם %{trace_points} מתוך %{possible_points} נקודות אפשריות.
1259 subject: "[אופן סטריט מאפ OpenStreetMap] ייבוא GPX הצליח"
1260 with_description: בעל התיאור
1261 your_gpx_file: נראה שקובץ ה־GPX שלך
1263 subject: "[אופן סטריט מאפ OpenStreetMap] בקשת איפוס ססמה"
1265 click_the_link: אם באמת ביקשת את זה, נא ללחוץ על הקישור להלן כדי לאפס את הססמה.
1267 hopefully_you: מישהו (בתקווה מדובר בך) ביקש כי הססמה לחשבון המזוהה עם כתובת הדוא״ל הזאת באתר openstreetmap.org תאופס.
1268 lost_password_plain:
1269 click_the_link: אם אכן עשית את זה, יש ללחוץ על הקישור להלן כדי לאפס את הססמה.
1271 hopefully_you: מישהו (אולי את או אתה) ביקש שהססמה המשויכת לחשבון המזוהה עם כתובת הדוא"ל הזאת באתר openstreetmap.org.
1272 message_notification:
1273 footer_html: ניתן גם לקרוא את ההודעה בכתובת %{readurl} ולהגיב באמצעות %{replyurl}
1274 header: "לתיבתך ב־OpenStreetMap הגיעה הודעה מאת %{from_user} עם הנושא %{subject}:"
1275 hi: שלום %{to_user},
1276 note_comment_notification:
1277 anonymous: משתמש אלמוני
1279 commented_note: הערת מפה שהגבת עליה נפתרה על־ידי %{commenter}. ההערה נמצאת ליד %{place}
1280 subject_other: "[OpenStreetMap] הערה שהתעניינת בה נפתרה על־ידי %{commenter}"
1281 subject_own: "[OpenStreetMap] אחת מההערות שלך נפתרה על־ידי %{commenter}"
1282 your_note: אחת מהערות המפה שלך ליד %{place} נפתרה על־ידי %{commenter}.
1284 commented_note: התקלבה תגובה מאת %{commenter} על הערה על מפה שהגבת עליה. הערה נמצאת ליד %{place}
1285 subject_other: "[OpenStreetMap] התקבלה תגובה מאת %{commenter} על הערה שהתעניינת בה"
1286 subject_own: "[OpenStreetMap] התקבלה תגובה מאת %{commenter} על אחת מההערות שלך"
1287 your_note: התקבלה תגובה מאת %{commenter} על אחת מהערות המפה שלך ליד %{place}
1288 details: אפשר למצוא פרטים נוספים על ההערה בכתובת %{url}
1291 commented_note: הערה במפה שהגבת עליה הופעלה מחדש ע״י %{commenter}. ההערה היא ליד %{place}.
1292 subject_other: "[OpenStreetMap] הערה שמעניינת אותך הופעלה מחדש ע״י %{commenter}"
1293 subject_own: "[OpenStreetMap] אחת ההערות שלך הופעלה מחדש ע״י %{commenter}"
1294 your_note: הערה שהוספת ליד %{place} הופעלה מחדש ע״י %{commenter}.
1296 confirm: "לפני שאנחנו ממשיכים, אנחנו צריכים לוודא שהבקשה הגיעה ממך, אז אם באמת עשית את זה, צריך ללחוץ כאן כדי לאמת את החשבון שלך:"
1297 created: מישהו (בתקווה את או אתה) יצר חשבון באתר %{site_url}.
1299 subject: "[אופן סטריט מאפ OpenStreetMap] ברוך בואך לאופן סטריט מאפ"
1300 welcome: אנחנו רוצים לברך אותך ולתת לך קצת מידע נוסף כדי שיהיה לך קל יותר להתחיל.
1303 allow_read_gpx: לקרוא את מסלולי ה־GPS הפרטיים שלך.
1304 allow_read_prefs: לקרוא את העדפות המשתמש שלך.
1305 allow_to: לאפשר ליישום הלקוח שלך
1306 allow_write_api: לשנות את המפה.
1307 allow_write_diary: ליצור רשומות יומן והערות ולהוסיף חברים.
1308 allow_write_gpx: להעלות מסלולי GPS.
1309 allow_write_notes: לשנות הערות
1310 allow_write_prefs: לשנות את העדפות המשתמש שלך.
1311 request_access: היישום %{app_name} דורש גישה לחשבונך, %{user}. נא לבדוק האם מתאים לך שהיישום יקבל את היכולות האלו. אפשר לבחור או לא לבחור את כל מה שמתאים לך.
1313 flash: שללת את האסימון מהיישום %{application}.
1316 flash: המידע נרשם בהצלחה
1318 flash: רישום יישום הלקוח נהרס
1321 title: עריכת היישום שלך
1323 allow_read_gpx: לקרוא את מסלולי ה־GPS הפרטיים שלהם.
1324 allow_read_prefs: לקרוא את ההעדפות של המשתמש.
1325 allow_write_api: לשנות את המפה.
1326 allow_write_diary: ליצור רשומות יומן והערות ולהוסיף חברים.
1327 allow_write_gpx: להעלות מסלולי GPS.
1328 allow_write_notes: לשנות הערות
1329 allow_write_prefs: לשנות ההעדפות של המשתמש.
1330 callback_url: כתובת קריאה (callback)
1332 requests: "לבקש את ההרשאות הבאות מהמשתמש:"
1334 support_url: כתובת לתמיכה
1335 url: כתובת היישום הראשית
1337 application: שם היישום
1339 list_tokens: "האסימונים הבאים הונפקו ליישום בשמך:"
1340 my_apps: יישומי הלקוח שלי
1341 my_tokens: היישומים המאושרים שלי
1342 no_apps: האם יש לך יישום שברצונך לרשום לשימוש אצלנו באמצעות תקן %{oauth}? יש לרשום את יישום הרשת שלך לפני שיוכל לשלוח בקשות OAuth לשירות הזה.
1343 register_new: רישום היישום שלך
1344 registered_apps: "רשמת את יישומי הלקוח הבאים:"
1346 title: פרטי ה־OAuth שלי
1349 title: רישון יישום חדש
1351 sorry: סליחה, הסוג %{type} לא נמצא.
1353 access_url: "כתובת אסימון גישה:"
1354 allow_read_gpx: לקרוא את מסלולי ה־GPS שלו.
1355 allow_read_prefs: לקרוא את העדפות המשתמש שלהם.
1356 allow_write_api: לשנות את המפה.
1357 allow_write_diary: ליצור רשומות יומן והערות ולהוסיף חברים.
1358 allow_write_gpx: להעלות מסלולי GPS.
1359 allow_write_notes: לשנות הערות
1360 allow_write_prefs: לשנות את ההעדפות שלהם.
1361 authorize_url: "כתובת אישור:"
1366 requests: "מבקש את ההרשאות הבאות מהמשתמש:"
1368 support_notice: אנחנו תומכים בחתימות ב־HMAC-SHA1 (מומלץ) וגם ב־RSA-SHA1.
1369 title: פרטי OAuth עבור %{app_name}
1370 url: "כתובת אסימון בקשה:"
1372 flash: מידע הלקוח עודכן בהצלחה
1377 error: אירעה שגיאה בעת הריסת החיתוך הזה.
1379 not_empty: החיתוך אינו ריק. נא לבטל את החיתוכים של הגרסאות ששיכות לחיתוך הזה לפני הריסתו.
1382 heading: עריכת חיתוך
1386 empty: אין חיתוכים שאפשר להציג
1387 heading: רשימת חיתוכים
1388 title: רשימת חיתוכים
1391 heading: הזנת מידע לחיתוך חדש
1393 title: מתבצעת יצירת חיתוך חדש
1396 description: "תיאור:"
1397 destroy: הסרת החיתוך הזה
1398 edit: עריכת החיתוך הזה
1399 heading: הצגת החיתוך "%{title}"
1403 flash: השינויים שנשמרו.
1406 anon_edits_link_text: גלה מדוע זה כך.
1407 flash_player_required: יש צורך בנגן פלאש כדי להשתמש ב־Potlatch, ערוך הפלאש של OpenStreetMap. אפשר <a href="http://www.adobe.com/shockwave/download/index.cgi?P1_Prod_Version=ShockwaveFlash">להוריד נגן פלאש מאתר Adobe.com</a>. יש <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Editing">אפשרויות נוספות</a> לעריכת OpenStreetMap.
1408 id_not_configured: לא התבצעו הגדרות של iD
1409 no_iframe_support: הדפדפן שלך אינו תומך באלמנטים מסוג iframe של HTML, ואלו חיוניים עבור תכונה זו.
1410 not_public: לא הגדרת את עריכותיך כציבוריות.
1411 not_public_description: לא תוכל להמשיך לערוך את המפה בטרם תעשה זאת. באפשרותך להגדיר את עריכותיך כציבוריות דרך %{user_page} שלך.
1412 potlatch2_not_configured: Potlatch 2 לא הוגדר – ר׳ http://wiki.openstreetmap.org/wiki/The_Rails_Port#Potlatch_2 למידע נוסף
1413 potlatch2_unsaved_changes: יש לך שינויים שלא נשמרו. (כדי לשמור ב־Potlatch 2, יש ללחוץ „שמירה”.)
1414 potlatch_unsaved_changes: You have unsaved changes. (To save in Potlatch, you should deselect the current way or point, if editing in list mode, or click save if you have a save button.)
1415 user_page_link: דף המשתמש
1417 createnote: הוספת הערה
1418 js_1: הדפדפן שבו אתה משתמש אינו תומך ב־JavaScript, או שהשבתת את השימוש ב־JavaScript.
1419 js_2: אתר OpenStreetMap משתמש ב־JavaScript למפה המחליקה.
1421 copyright: "זכויות היוצרים: מיזם OpenStreetMap ותורמיו, בכפוף לרישיון פתוח"
1422 permalink: קישור קבוע
1423 remote_failed: העריכה נכשלה – נא לוודא כי JOSM או Merkaartor נטענו ושאפשרות השליטה מקחור מופעלת
1424 shortlink: קישור מקוצר
1428 admin: גבול שטח שיפוט
1429 allotments: שטחים חקלאיים
1433 bridge: קו שחור = גשר
1434 bridleway: מסלול לרכיבת סוסים
1435 brownfield: אזור תעשייה נטוש
1436 building: בניין בעל חשיבות
1443 commercial: אזור מסחרי
1447 construction: דרכים בבנייה
1448 cycleway: דרך לאופניים
1449 destination: גישה ליעד
1451 footway: דרך להולכי רגל
1455 industrial: אזור תעשייה
1462 permissive: גישה מותרת
1468 resident: אזור מגורים
1469 retail: אזור קמעונאי
1476 secondary: כביש משני
1482 tourist: אתר תיירותי
1488 tunnel: קו מקווקו = מנהרה
1489 unclassified: דרך לא מסווגת
1490 unsurfaced: דרך לא סלולה
1499 ordered: רשימה ממוינת
1501 subheading: כותרת משנה
1503 title_html: מפוענח עם <a href="http://daringfireball.net/projects/markdown/">Markdown</a>
1504 unordered: רשימה בלתי־ממוינת
1508 preview: תצוגה מקדימה
1511 search_help: "למשל: ‚נתניה’, ‚רחוב רחל המשוררת, ירושלים’, ‚90880’, או 'סניפי דואר באזור שפרעם' <a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Search'>דוגמאות נוספות...</a>"
1513 where_am_i: איפה אני?
1514 where_am_i_title: נא לתאר את מיקומך הנוכחי באמצעות מנוע החיפוש
1517 search_results: תוצאות החיפוש
1520 friendly: "%e ב%B %Y בשעה %H:%M"
1523 trace_uploaded: קובץ ה־GPX שלך הועלה ומחכה להכנסה אל מסד הנתונים. זה בדרך יקרה בתוך חצי שעה ויישלח לך מכתב עם השלמת הפעולה.
1524 upload_trace: העלאת מסלול GPS
1526 scheduled_for_deletion: מסלול מיועד למחיקה
1528 description: "תיאור:"
1531 filename: "שם הקובץ:"
1532 heading: עריכת המסלול %{name}
1536 save_button: שמירת שינויים
1537 start_coord: "נקודות ציון של תחילה:"
1539 tags_help: מופרד בפסיקים
1540 title: עריכת מסלול %{name}
1541 uploaded_at: "תאריך העלאה:"
1542 visibility: "נִראוּת:"
1543 visibility_help: מה זה אומר?
1545 description: עיון בהעלאות אחרונות של נתיבי GPS
1546 empty_html: אין פה עדיין שום דבר. אפשר <a href='%{upload_link}'>להעלות מידע חדש</a> או ללמוד עוד על מעקב מסלולים ב־GPS ב<a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Beginners_Guide_1.2'>דף הוויקי</a>.
1547 public_traces: מסלולי GPS ציבוריים
1548 public_traces_from: מסלולי GPS ציבוריים מאת %{user}
1549 tagged_with: " מתויג עם %{tags}"
1550 your_traces: מסלולי GPS שלך
1552 made_public: מסלול שהוגדר ציבורי
1554 heading: אחסון GPX בלתי־מקוון
1555 message: מערכת האחסון וההעלאה של קובצי GPX אינה זמינה עכשיו.
1557 message: מערכת העלאת קובצי GPX אינה זמינה כעת
1559 ago: לפני %{time_in_words_ago}
1561 count_points: "%{count} נקודות"
1564 identifiable: בר זיהוי
1571 trace_details: הצגת פרטי מסלול
1575 description: "תיאור:"
1578 tags_help: מופרד בפסיקים
1579 upload_button: טעינה
1580 upload_gpx: "העלאת קובץ GPX:"
1581 visibility: "נִראוּת:"
1582 visibility_help: מה זאת אומרת?
1584 see_all_traces: הצגת כל המסלולים
1585 see_your_traces: הצגת המסלולים שלך
1587 other: יש לך מסלול שמחכה להעלאה. נא לשקול לחכות עד סיום העלאתו לפני העלאת מסלולים נוספים, כדי לא לחסום את התור למשתמשים אחרים.
1588 upload_trace: העלאת מסלול
1592 newer: מסלולים חדשים יותר
1593 older: מסלולים ישנים יותר
1594 showing_page: הדף %{page}
1596 delete_track: מחיקת המסלול הזה
1597 description: "תיאור:"
1600 edit_track: עריכת המסלול הזה
1601 filename: "שם קובץ:"
1602 heading: הצגת מסלול %{name}
1608 start_coordinates: "נקודות ציון של תחילה:"
1610 title: הצגת מסלול %{name}
1611 trace_not_found: המסלול לא נמצא!
1615 identifiable: בר זיהוי (מוצג ברשימת המסלולים וכמזוהה, נקודות סדורות עם חותמי זמן)
1616 private: פרטי (משותף רק כאלמוני, נקודות לא ממוינות)
1617 public: ציבורי (מוצג ברשימת המסלולים וכאלמוני, נקודות לא ממוינות)
1618 trackable: אפשר לרשום כמסלול (משותף רק כאלמוני, נקודות סדורות עם חותמי זמן)
1622 agreed: הסכמת לתנאי התרומה החדשים.
1623 agreed_with_pd: הצהרת גם שמבחינתך העריכות שלך יהיו בנחלת הכלל.
1624 heading: "תנאי תרומה:"
1626 not yet agreed: עדיין לא הסכמת לתנאי התרומה החדשים.
1627 review link text: נא לעבור לקישור הזה בזמנך הפנוי כדי לסקור ולקבל את תנאי התרומה החדשים.
1628 current email address: "כתובת דוא\"ל נוכחית:"
1629 delete image: להסרת התמונה הנוכחית
1630 email never displayed publicly: (לעולם לא מוצגת בפומבי)
1631 flash update success: פרטי המשתמש/ת עודכנו בהצלחה.
1632 flash update success confirm needed: מידע המשתמש/ת עודכן בהצלחה. נא בדקו את תיבת הדוא"ל על מנת לאשרר את הדוא"ל החדש.
1634 gravatar: להשתמש ב־Gravatar
1635 link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Gravatar
1637 home location: "מיקום ראשי:"
1639 image size hint: (תמונה מרובעת בגודל 100x100 לפחות עובדת הכי טוב)
1640 keep image: לשמירה על התמונה הנוכחית
1641 latitude: "קו רוחב:"
1642 longitude: "קו אורך:"
1643 make edits public button: הפוך את כל עריכותיי לציבוריות
1644 my settings: ההגדרות שלי
1645 new email address: "כתובת דוא\"ל חדשה:"
1646 new image: הוספת תמונה
1647 no home location: לא הזנת את מיקומך הראשי.
1649 link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/OpenID
1652 preferred editor: "עורך מועדף:"
1653 preferred languages: "שפות מועדפות:"
1654 profile description: "תיאור פרופיל:"
1656 disabled: לא מופעלת, אין אפשרות לערוך נתונים וכל העריכות הקודמות אלמוניות.
1657 disabled link text: מדוע איני יכול לערוך?
1658 enabled: מופעלת. לא אלמוני ויכול לערוך מידע.
1659 enabled link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Disabling_anonymous_edits
1660 enabled link text: מה זה?
1661 heading: "עריכה ציבורית:"
1662 public editing note:
1663 heading: עריכה ציבורית
1664 text: כעת העריכות שלך אלמוניות ואנשים לא יכולים לשלוח לך הודעות או לראות את המיקום שלך. כדי להציג מה ערכת ולאפשר לאנשים ליצור אתך קשר דרך האתר, יש ללחוץ על הכפתור למטה. <b>מאז השינוי ב־API בגרסה 0.6, רק משתמשים ציבוריים יכולים לערוך נתוני מפה</b>. (<a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits">הסבר למה זה ככה</a>).<ul><li>כתובת הדוא"ל שלך לא תיחשף כתוצאה מזה שתהיה משתמש ציבורי.</li><li>לא ניתן להפוך את הפעולה הזאת וכל המשתמשים החדשים יהיו מעתה ציבוריים לפי בררת המחדל.</li></ul>
1665 replace image: להחלפת התמונה הנוכחית
1666 return to profile: חזרה לפרופיל
1667 save changes button: שמירת השינויים
1669 update home location on click: עדכון המיקום הראשי שלך בעת לחיצה על המפה?
1671 already active: החשבון הזה כבר אושר.
1673 heading: אימות חשבון משתמש
1674 press confirm button: נא ללחוץ על כפתור האישור כדי להפעיל את חשבונך.
1675 unknown token: נראה שהאסימון הזה אינו קיים.
1678 failure: כתובת הדוא״ל שלך כבר אושרה באסימון הזה.
1679 heading: אישור שינוי כתובת הדוא״ל
1680 press confirm button: נא ללחוץ על כפתור האישור להלן כדי לאשר את כתובת הדוא״ל החדשה.
1681 success: כתובת הדוא״ל שלך אושרה, תודה הרישום!
1683 failure: משתמש %{name} לא נמצא.
1684 success: תודה על הרישום. שלחנו מכתב אישור לכתובת %{email} וכשנקבל ממך את האישור, אפשר יהיה להתחיל למפות.<br /><br />אם נעשה בחשבון הדוא״ל שלך שימוש במערכת שמלבינה הודעות, נא להוסיף את webmaster@openstreetmap.org לרשימה הלבנה, כי איננו יכולים להשיב לבקשות אישור.
1686 not_an_administrator: צריך להיות מנהל כדי לבצע את הפעולה הזאת.
1688 flash success: כל העריכות שלך ציבוריות עכשיו ויש לך הרשאה לערוך.
1690 confirm: אישור משתמשים נבחרים
1691 empty: לא נמצאו משתמשים תואמים
1693 hide: הסתרת משתמשים נבחרים
1695 one: דף %{page} (%{first_item} מתוך %{items})
1696 other: דף %{page} (%{first_item}–%{last_item} מתוך %{items})
1697 summary: "%{name} נוצר מכתובת %{ip_address} ב־%{date}"
1698 summary_no_ip: "%{name} נוצר ב־%{date}"
1701 account is suspended: סליחה, החשבון הזה הושעה בעקבות פעילות חשודה.<br />נא ליצור קשר עם <a href="%{webmaster}">מנהל האתר</a> אם ברצונך לדון בזה.
1702 account not active: סליחה, החשבון הזה עדיין אינו פעיל.<br />נא להשתמש בקישור במכתב אישור החשבון כדי להפעיל את חשבונך או or <a href="%{reconfirm}">לבקש מכתב אישור חדש</a>.
1703 auth failure: סליחה, לא ניתן להיכנס עם הפרטים האלה.
1704 create account minute: נא ליצור חשבון. זה לוקח רק דקה.
1705 email or username: "כתובת דואר אלקטרוני או שם משתמש:"
1708 lost password link: איבדת את הססמה שלך?
1709 new to osm: הגעת עכשיו ב־OpenStreetMap?
1710 no account: אין לך חשבון?
1711 openid: "%{logo} OpenID:"
1712 openid invalid: סליחה, ה־OpenID שלך נראה מקולקל
1713 openid missing provider: סליחה, לא התאפשר ליצור קשר עם ספק ה־OpenID שלך
1714 openid_logo_alt: כניסה עם OpenID
1717 alt: כניסה עם OpenID של AOL
1720 alt: כניסה עם OpenID של גוגל
1721 title: כניסה עם חשבון גוגל
1723 alt: כניסה עם OpenID של myOpenID
1724 title: כניסה עם myOpenID
1726 alt: כניסה עם כתובת URL של OpenID
1727 title: כניסה עם OpenID
1729 alt: כניסה עם OpenID של Wordpress
1730 title: כניסה עם חשבון Wordpress
1732 alt: כניסה עם OpenID של יאהו
1733 title: כניסה עם חשבון יאהו
1735 register now: להירשם עכשיו
1736 remember: לזכור אותי
1738 to make changes: כדי לשנות את נתוני OpenStreetMap, צריך שיהיה לך חשבון.
1739 with openid: "לחלופין אפשר להשתמש ב־OpenID כדי להיכנס:"
1740 with username: "כבר יש לך חשבון OpenStreetMap? נא להיכנס עם שם משתמש וססמה:"
1742 heading: יציאה מ־OpenStreetMap
1743 logout_button: יציאה
1746 email address: "כתובת דוא״ל:"
1748 help_text: נא להזין את כתובת הדוא״ל שהשתמשת בה כדי להירשם. אנו נשלח אליה קישור שאפשר להשתמש בו כדי לאפס את ססמתך.
1749 new password button: נא לשלוח לי ססמה חדשה
1750 notice email cannot find: סליחה, הכתובת הזאת לא נמצאה.
1751 notice email on way: אנו מצטערים לשמוע שאיבדת אותה :-( אבל נשלח לדואר האלקטרוני שלך מכתב שבאמצעותו אפשר לאפס אותה.
1752 title: הססמה הלכה לאיבוד
1754 already_a_friend: "%{name} כבר חבר שלך."
1756 failed: סליחה, הוספת %{name} כחבר נכשלה.
1757 heading: להוסיף את %{user} בתור חבר?
1758 success: "%{name} חבר שלך עכשיו!"
1760 confirm email address: "אימות כתובת דוא״ל:"
1761 confirm password: "אימות ססמה:"
1762 contact_webmaster: נא ליצור קשר עם <a href="mailto:webmaster@openstreetmap.org">מנהל האתר</a> כדי שייווצר חשבון, ואנחנו נשתדל לטפל בבקשה כמה שיותר מהר.
1764 display name: "שם התצוגה:"
1765 display name description: שם המשתמש שלך, שמוצג בפומבי. אפשר לשנות את זה בהעפות שלך.
1766 email address: "כתובת דוא״ל:"
1767 license_agreement: עם אישור החשבון יש לקבל את <a href="http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_Terms">תנאי התרומה</a>.
1768 no_auto_account_create: למרבה הצער, כעת איננו יכולים ליצור לך חשבון באופן אוטומטי.
1769 not displayed publicly: לא מוצג בפומבי (ר׳ <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Privacy_Policy" title="wiki privacy policy including section on email addresses">מידיניות פרטיות</a>)
1770 openid: "%{logo} OpenID:"
1771 openid association: "<p>ה־OpenID שלך עדיין אינו משויך לחשבון OpenStreetMap.</p>\n<ul>\n <li>אם הגעת לראשונה ל־OpenStreetMap, נא ליצור חשבון חדש בעזרת הטופס להלן..</li>\n <li>\n אם כבר יש לך חשבון, אפשר להיכנס אליו\n באמצעות שם משתמש וססמה ואז לשייך את החשבון הזה\n ל־OpenID שלך בהגדרות המשתמש שלך.\n </li>\n</ul>"
1772 openid no password: עם OpenID אין צורך בססמה, אבל ייתכן שבעת גישה לכלים נוספים או לשרת כן יהיה צורך בה.
1774 terms accepted: תודה על קבלת תנאי התרומה החדשים!
1775 terms declined: אנחנו מצטערים שהחלטת לא לקבל את תנאי התרומה החדשים. למידע נוסף ר׳ <a href="%{url}">דף הוויקי הזה</a>.
1777 use openid: לחלופין, אפשר להשתמש ב־%{logo} OpenID כדי להיכנס
1779 body: סליחה, אין חשבון בשם %{user}. אולי האיות לא נכון ואולי לחצת על קישור שגוי.
1780 heading: המשתמש %{user} אינו קיים
1781 title: אין משתמש כזה
1784 nearby mapper: ממפה סמוך
1785 your location: מיקומך
1787 button: להסיר מרשימת החברים
1788 heading: להסיר את %{user} מרשימת החברים?
1789 not_a_friend: "%{name} לא אחד מהחברים שלך."
1790 success: "%{name} הוסר מרשימת החברים שלך."
1792 confirm password: "אימות הססמה:"
1793 flash changed: ססמתך שונתה.
1794 flash token bad: לא מצאנו את האסימון ההוא, אולי בדיקת הכתובת תעזור?
1795 heading: איפוס הססמה עבור %{user}
1800 flash success: מיקום ראשי נשמר בהצלחה
1802 body: "<p>\n סליחה, חשבוןך הושעה באופן אוטומטי עקב\n פעילות חשודה.\n</p>\n<p>\n החלטה זו תיבחן על־ידי מנהל מערכת בתוך זמן קצר, או\n באפשרותך לפנות אל %{webmaster} אם ברצונך לדון בזה.\n</p>"
1803 heading: החשבון הושעה
1805 webmaster: מנהל האתר
1808 consider_pd: בנוסף להסכם לעיל, מבחינתי כל עריכותיי שייכות לנחלת הכלל
1809 consider_pd_why: מה זה?
1811 guidance: מידע שעוזר להבין את התנאים האלהa <a href="%{summary}">תקציר קריא</a> וכמה <a href="%{translations}">תרגומים בלתי־רשמיים</a>
1816 rest_of_world: שאר העולם
1817 legale_select: "נא לבחור ארץ מגורים:"
1818 read and accept: נא לקרוא את ההסכם להלן וללחוץ על כפתור האישור כדי לאשר שקיבלת את תנאי ההסכם הזה לתרומות הקודמות והעתידיות שלך.
1820 you need to accept or decline: נא לקרוא ולקבל או לדחות את תנאי התרומה החדשים כדי להמשיך.
1822 activate_user: להפעלת משתמש זה
1823 add as friend: הוספה כחבר
1824 ago: (לפני %{time_in_words_ago})
1825 block_history: חסימות שהתקבלו
1826 blocks by me: מתי חסמתי
1827 blocks on me: מתי חסמו אותי
1830 confirm_user: לאישור משתמש זה
1831 create_block: לחסימת משתמש זה
1832 created from: "נוצר מתוך:"
1833 ct accepted: אושרו לפני %{ago}
1835 ct status: "תנאי תרומה:"
1836 ct undecided: עוד אין החלטה
1837 deactivate_user: לביטול הפעלת משתמש זה
1838 delete_user: למחיקת משתמש זה
1842 email address: "כתובת דוא\"ל:"
1843 friends_changesets: ערכות שינויים של חברים
1844 friends_diaries: רשומות יומן של חברים
1845 hide_user: להסתרת משתמש זה
1846 if set location: הגדרה של מיקום הבית שלך בדף %{settings_link} תאפשר לך לראות משתמשים בסביבתך.
1847 km away: במרחק %{count} ק״מ
1848 latest edit: "עריכה אחרונה %{ago}:"
1849 m away: במרחק %{count} מ׳
1850 mapper since: "ממפה מאז:"
1851 moderator_history: חסימות שניתנו
1852 my comments: ההערות שלי
1854 my edits: העריכות שלי
1855 my notes: הערות המפה שלי
1856 my settings: ההגדרות שלי
1857 my traces: המסלולים שלי
1858 nearby users: עוד משתמשים בסביבה
1859 nearby_changesets: ערכות השינויים של משתמשים בסביבה
1860 nearby_diaries: רשומות יומן של משתמשים בסביבה
1861 new diary entry: רשומה חדשה ביומן
1862 no friends: עדיין לא הוספת חברים כלל.
1863 no nearby users: אין עדיין עוד משתמשים שמודים שהם מיפו בסביבה.
1865 oauth settings: הגדרות oauth
1866 remove as friend: הסרה מרשימת חברים
1868 administrator: לחשבון הזה יש הרשאות מפעיל
1870 administrator: הענקת הרשאות מפעיל
1871 moderator: הענקת הרשאות מנהל
1872 moderator: זהו חשבון מנהל
1874 administrator: שלילת הרשאות מפעיל
1875 moderator: שלילת הרשאות מנהל
1876 send message: שליחת הודעה
1877 settings_link_text: הגדרות
1878 spam score: "דירוג זיבול:"
1881 unhide_user: לבטל הסתרת משתמש זה
1882 user location: מיקום המשתמש
1883 your friends: החברים שלך
1886 empty: מעולם לא נעשתה חסימה על־ידי %{name}
1887 heading: רשימת החסימות שנעשו על־ידי %{name}
1888 title: חסימות על־ידי %{name}
1890 empty: מעולם לא הופעלה חסימה על %{name}
1891 heading: רשימת החסימות של %{name}
1892 title: חסימות של %{name}
1894 flash: נוצרה חסימה על חשבון %{name}
1895 try_contacting: נא לנסות ליצור קשר עם משתמש לפני חסימתו ולתת לו זמן סביר להשיב.
1896 try_waiting: נא לתת למשתמש זמן סביר להשיב לפני החסימה.
1898 back: הצגת כל החסימות
1899 heading: חסימת עריכה על %{name}
1900 needs_view: האם המשתמש צריך להיכנס לפני שהחסימה הזאת תנוקה?
1901 period: למשך כמה זמן מעכשיו החשבון ייחסם מביצוע פעולות API.
1902 reason: הסיבה שבגינה החשבון %{name} נחסם. נא לכתוב משהו הגינוי ורגוע ולתת כמה שיותר פרטים על המצב. נא לזכור שלא כל המשתמשים מבינים את העגה המקצועית של הקהילה ולשתדל להשתמש במילים ברורות לכול.
1903 show: הצגת החסימה הזאת
1905 title: חסימת עריכה על %{name}
1907 block_expired: ייתכן שהחסימה כבר פקעה ואי־אפשר לערוך אותה.
1908 block_period: תקופת החסימה צריכה להיות אחד הערכים שאפשר לבחור ברשימה הנפתחת.
1910 time_future: יסתיים תוך %{time}
1911 time_past: הסתיימה לפני %{time}.
1912 until_login: פעילה עד שהמשתמש ייכנס לחשבון.
1914 empty: עוד לא נעשו חסימות.
1915 heading: רשימת חסימות משתמש
1918 non_moderator_revoke: צריך להיות מנהל כדי לבטל חסימה.
1919 non_moderator_update: צריך להיות מנהל כדי ליצור או לעדכן חסימה.
1921 back: הצגת כל החסימות
1922 heading: יצירת חסימה של %{name}
1923 needs_view: המשתמש צריך להיכנס לפני שהחסימה הזאת תנוקה.
1924 period: למשך כמה זמן מעכשיו החשבון ייחסם מביצוע פעולות API.
1925 reason: הסיבה שבגינה החשבון %{name} נחסם. נא לכתוב משהו הגיוני ורגוע ולתת כמה שיותר פרטים על המצב. נא לזכור שלא כל המשתמשים מבינים את העגה המקצועית של הקהילה ולהשתדל להשתמש במילים ברורות לכול.
1927 title: יצירת חסימה של %{name}
1928 tried_contacting: יצרתי קשר עם המשתמש וביקשתי להפסיק.
1929 tried_waiting: נתתי למשתמש זמן סביר להשיב על ההודעות האלו.
1932 sorry: סליחה, החסימה עם המזהה %{id} לא נמצאה.
1934 confirm: האם אתה בטוח?
1936 display_name: משתמש חסום
1939 not_revoked: (לא בוטלה)
1943 revoker_name: בוטלה על־ידי
1945 showing_page: הדף %{page}
1949 other: "%{count} שעות"
1951 confirm: האם ברצונך לבטל את החסימה הזאת?
1952 flash: החסימה הזאת בוטלה.
1953 heading: ביטול החסימה של %{block_on} על־ידי %{block_by}
1954 past: הסימה הזאת הסתיימה לפני %{time} ואי־אפשר לבטל אותה.
1956 time_future: החסימה תסתיים ב־%{time}.
1957 title: בוטלה החסימה על %{block_on}
1959 back: צפייה בכל החסימות
1962 heading: החשבון של %{block_on} נחסם על־ידי %{block_by}
1963 needs_view: המשתמש צריך להיכנס לחשבון לפני שהחסימה הזאת יכולה להתבטל.
1964 reason: "סיבה לחסימה:"
1969 time_future: יסתיים תוך %{time}
1970 time_past: הסתיים לפני %{time}
1971 title: החשבון של %{block_on} נחסם על־ידי %{block_by}
1973 only_creator_can_edit: רק המנהל שיצר את החסימה הזאת יכול לערוך אותה.
1974 success: החסימה עודכנה.
1977 already_has_role: למשתמש כבר יש תפקיד %{role}.
1978 doesnt_have_role: למשתמש אין תפקיד %{role}.
1979 not_a_role: המחרוזת „%{role}” אינה תפקיד תקין.
1980 not_an_administrator: רק מפעילים יכולים לבצע ניהול תפקידים ואין לך הרשאת מפעיל.
1982 are_you_sure: האם ברצונך באמת להעניק תפקיד „%{role}” למשתמש „%{name}”?
1984 fail: הענקת התפקיד „%{role}” למשתמש „%{name}” נכשלה. נא לבדוק שהמשתמש והתפקיד תקינים.
1985 heading: לאשר הענקת תפקיד
1986 title: לאשר הענקת תפקיד
1988 are_you_sure: האם באמת לשלול את התפקיד „%{role}” מהמשתמש „%{name}”?
1990 fail: שלילת התפקיד „%{role}” מהמשתמש „%{name}” נכשלה. נא לבדוק שהמשתמש והתפקיד תקינים.
1991 heading: אישור שלילת תפקיד
1992 title: אישור שלילת תפקיד