1 # Messages for Upper Sorbian (hornjoserbsce)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: syck-pecl
25 description: Wopisanje
35 description: Wopisanje
36 display_name: Wužiwarske mjeno
41 acl: Lisćina za přistupnu kontrolu
42 changeset: Sadźba změnow
43 changeset_tag: Atribut sadźby změnow
45 diary_comment: Dźenikowy komentar
46 diary_entry: Dźenikowy zapisk
51 node_tag: Sukowy atribut
54 old_node_tag: Atribut stareho suka
55 old_relation: Stara relacija
56 old_relation_member: Čłon stareje relacije
57 old_relation_tag: Atribut stareje relacije
59 old_way_node: Suk stareho puća
60 old_way_tag: Atribut stareho puća
62 relation_member: Relaciski čłon
63 relation_tag: Relaciski atribut
66 tracepoint: Ćěrjowy dypk
67 tracetag: Ćěrjowy atribut
69 user_preference: Wužiwarske nastajenje
70 user_token: Wužiwarska marka
73 way_tag: Pućny atribut
76 cookies_needed: Zda so, zo maš placki znjemóžnjene - prošu zmóžń placki w swojim wobhladowaku, prjedy hač pokročuješ.
78 not_a_moderator: Dyrbiš moderator być, zo by móhł tutu akciju wuwjesć.
80 blocked: Twój přistup k API je so blokował. Prošu přizjew so do webpowjercha, zo by wjace zhonił.
81 need_to_see_terms: Twój přistup na API je nachwilu wusadźeny. Prošu přizjew so k webpowjerchej, zo by sej wuměnjenja za sobuskutkowacych wobhladał. Njetrjebaš přezjedny być, dyrbiš sej je jenož wobhladać.
84 changeset: "Sadźba změnow: %{id}"
85 changesetxml: Sadźba změnow XML
87 title: Sadźba změnow %{id}
88 title_comment: Sadźba změnow %{id} - %{comment}
89 osmchangexml: osmChange XML
92 belongs_to: "Słuša k:"
93 bounding_box: "Wuběranski wobłuk:"
95 closed_at: "Začinjeny:"
96 created_at: "Wutworjeny:"
98 few: "Ma slědowace %{count} suki:"
99 one: "Ma slědowacy %{count} suk:"
100 other: "Ma slědowacych %{count} sukow:"
101 two: "Ma slědowacej %{count} sukaj:"
103 few: "Ma slědowace %{count} relacije:"
104 one: "Ma slědowacu %{count} relaciju:"
105 other: "Ma slědowacych %{count} relacijow:"
106 two: "Ma slědowacej %{count} relaciji:"
108 few: "Ma slědowace %{count} puće:"
109 one: "Ma slědowacy %{count} puć:"
110 other: "Ma slědowacych %{count} pućow:"
111 two: "Ma slědowacej %{count} pućej:"
112 no_bounding_box: Za tutu sadźbu změnow njeje so wuběranski wobłuk składował.
113 show_area_box: Wobłukowy kašćik pokazać
115 changeset_comment: "Komentar:"
116 deleted_at: "Zhašany:"
117 deleted_by: "Zhašany wot:"
118 edited_at: "Wobdźěłany:"
119 edited_by: "Wobdźěłany wot:"
120 in_changeset: "W sadźbje změnow:"
123 entry: Relacija %{relation_name}
124 entry_role: Relacija %{relation_name} (jako %{relation_role})
128 area: Wobłuk wobdźěłać
130 relation: Relaciju wobdźěłać
133 area: Wobłuk na wjetšej karće pokazać
134 node: Suk na wjetšej karće pokazać
135 relation: Relaciju na wjetšej karće pokazać
136 way: Puć na wjetšej karće pokazać
137 loading: Začituje so...
140 next_changeset_tooltip: Přichodna sadźba změnow
141 next_node_tooltip: Přichodny suk
142 next_relation_tooltip: Přichodna relacija
143 next_way_tooltip: Přichodny puć
144 prev_changeset_tooltip: Předchadna sadźba změnow
145 prev_node_tooltip: Předchadny suk
146 prev_relation_tooltip: Předchadna relacija
147 prev_way_tooltip: Předchadny puć
149 name_changeset_tooltip: Změny wot wužiwarja %{user} pokazać
150 next_changeset_tooltip: Přichodna změna wot wužiwarja %{user}
151 prev_changeset_tooltip: Předchadna změna wot wužiwarja %{user}
153 download_xml: XML sćahnyć
156 node_title: "Suk: %{node_name}"
157 view_history: Stawizny pokazać
159 coordinates: "Koordinaty:"
162 download_xml: XML sćahnyć
163 node_history: Sukata historija
164 node_history_title: "Sukata historija: %{node_name}"
165 view_details: Podrobnosće pokazać
167 sorry: Wodaj, %{type} z id %{id} njebu namakany.
169 changeset: sadźba změnow
177 message_html: Wersija %{version} tutoho %{type}a njeda so pokazać, dokelž je so hižo redigowała. Prošu, hlej %{redaction_link} za podronosće.
178 redaction: Redakcija %{id}
184 download_xml: XML sćahnyć
186 relation_title: "Relacija: %{relation_name}"
187 view_history: Stawizny pokazać
192 download_xml: XML sćahnyć
193 relation_history: Relaciska historija
194 relation_history_title: "Relaciska historija: %{relation_name}"
195 view_details: Podrobnosće pokazać
197 entry_role: "%{type} %{name} jako %{role}"
203 data_frame_title: Daty
204 data_layer_name: Kartowe daty přepytać
206 edited_by_user_at_timestamp: Wobdźěłany wot wužiwarja %{user} dnja %{timestamp}
207 hide_areas: Kónčiny schować
208 history_for_feature: Historija za %{feature}
209 load_data: Daty začitać
210 loaded_an_area_with_num_features: Sy wobłuk začitał, kotryž %{num_features} elementow wobsahuje. Powšitkownje někotre wobhladowaki maja problemy ze zwobraznjenju tajkeho mnóstwa datow. Powšitkownje wobhladowaki najlěpje funguja, hdyž mjenje hač %{num_features} elementow naraz zwobraznjeja; hewak so wobhladowak spomali abo samo hižo njereaguje. Jeli chceš tute daty woprawdźe zwobraznić, klikń deleka na tłóčatko.
211 loading: Začituje so...
212 manually_select: Druhi wobłuk manuelnje wubrać
214 api: Tutón wobłuk wot API wotwołać
215 back: Wróćo k lisćinje objektow
217 heading: Objektowa lisćina
229 private_user: priwatny wužiwar
230 show_areas: Kónčiny pokazać
231 show_history: Historiju pokazać
232 unable_to_load_size: "Njeje móžno začitać: Wulkosć %{bbox_size} wobłuka je přewulka ((dyrbi mjenje hač %{max_bbox_size} być)"
233 view_data: Daty za aktualny kartowy napohlad pokazać
235 zoom_or_select: Wobłuk karty powjetšić abo wubrać
239 key: Wikijowa wopisanska strona za atribut %{key}
240 tag: Wikijowa wopisanska strona za atribut %{key}=%{value}
241 wikipedia_link: Nastawk %{page} we Wikipediji
243 sorry: Wodaj, traje předołho, daty za %{type} z ID %{id} wotwołać.
245 changeset: sadźba změnow
250 download_xml: XML sćahnyć
252 view_history: Stawizny pokazać
254 way_title: "Puć: %{way_name}"
257 few: tež dźěl pućow %{related_ways}
258 one: tež dźěl puća %{related_ways}
259 other: tež dźěl pućow %{related_ways}
260 two: tež dźěl pućow %{related_ways}
264 download_xml: XML sćahnyć
265 view_details: Podrobnosće pokazać
266 way_history: Pućna historija
267 way_history_title: "Pućna historija: %{way_name}"
273 no_edits: (žane změny)
274 show_area_box: wobłuk pokazać
275 still_editing: (wobdźěłuje so hišće)
276 view_changeset_details: Podrobnosće sadźby změnow pokazać
277 changeset_paging_nav:
279 previous: « Předchadna
280 showing_page: Strona %{page}
285 saved_at: Datum składowanja
288 description: Najnowše přinoški za kartu přehladać
289 description_bbox: Sadźby změnow znutřka %{bbox}
290 description_friend: Změny twojich přećelow
291 description_nearby: Sadźby změnow wužiwarjow w bliskosći
292 description_user: Sadźby změnow wot %{user}
293 description_user_bbox: Sadźby změnow wot %{user} znutřka %{bbox}
294 empty_anon_html: Dotal žane změny nječinjene.
295 empty_user_html: Zda so, zo hišće njejsy žane změny přewjedł. Zo by započał, přečitaj <a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Beginners_Guide_1.3'>Beginners Guide (přewodnik za započatkarjow)</a>.
296 heading: Sadźby změnow
297 heading_bbox: Sadźby změnow
298 heading_friend: Sadźby změnow
299 heading_nearby: Sadźby změnow
300 heading_user: Sadźby změnow
301 heading_user_bbox: Sadźby změnow
303 title_bbox: Sadźby změnow znutřka %{bbox}
304 title_friend: Změny twojich přećelow
305 title_nearby: Sadźby změnow wužiwarjow w bliskosći
306 title_user: Sadźby změnow wot %{user}
307 title_user_bbox: Sadźby změnow wot %{user} znutřka %{bbox}
309 sorry: Bohužel je předołho trało, skupiny změny, kotrež sy požadał, wotwołać.
314 has_commented_on: "%{display_name} je slědowace dźenikowe zapiski komentował"
315 newer_comments: Nowše komentary
316 older_comments: Starše komentary
320 comment_from: Komentar wot %{link_user} spisany dnja %{comment_created_at}
322 hide_link: Tutón komentar schować
325 few: "%{count} komentary"
327 other: "%{count} komentarow"
328 two: "%{count} komentaraj"
330 comment_link: Komentar k tutomu zapiskej
332 edit_link: Tutón zapisk wobdźěłać
333 hide_link: Tutón zapisk schować
334 posted_by: Pósłany wot %{link_user} dnja %{created} %{language_link}
335 reply_link: Na tutón zapisk wotmołwić
339 latitude: "Šěrokostnik:"
341 longitude: "Dołhostnik:"
342 marker_text: Městno dźenikoweho zapiska
343 save_button: Składować
345 title: Dźenikowy zapisk wobdźěłać
346 use_map_link: kartu wužiwać
349 description: Najnowše dźenikowe zapiski wužiwarjow OpenStreetMap
350 title: OpenStreetMap dźenikowe zapiski
352 description: Najnowše dźenikowe zapiski wot wužiwarjow OpenStreetMap %{language_name}
353 title: OpenStreetMap dźenikowe zapiski %{language_name}
355 description: Najnowše dźenikowe zapiski OpenStreetMap wot wužiwarja %{user}
356 title: OpenStreetMap dźenikowe zapiski za wužiwarja %{user}
358 in_language_title: Dźenikowe zapiski w rěči %{language}
359 new: Nowy dźenikowy zapisk
360 new_title: Nowy zapisk w twojim wužiwarskim dźeniku spisać
361 newer_entries: Nowše zapiski
362 no_entries: Žane zapiski w dźeniku
363 older_entries: Starše zapiski
364 recent_entries: Najnowše dźenikowe zapiski
365 title: Dźeniki wužiwarjow
366 title_friends: Dźeniki přećelow
367 title_nearby: Dźeniki wužiwarjow w bliskosći
368 user_title: dźenik wužiwarja %{user}
374 title: Nowy dźenikowy zapisk
376 body: Wodaj, dźenikowy zapisk abo komentar z id %{id} njeeksistuje. Prošu skontroluj swój prawopis abo snano je wotkaz, na kotryž sy kliknył, je njepłaćiwy.
377 heading: Žadyn zapisk z id %{id}
378 title: Dźenikowy zapisk njeeksistuje
380 leave_a_comment: Spisaj komentar
382 login_to_leave_a_comment: "%{login_link}, zo by komentar spisał"
383 save_button: Składować
384 title: Dźenik %{user} | %{title}
385 user_title: dźenik wužiwarja %{user}
387 default: Standard (tuchwilu %{name}
389 description: Potlatch 1 (editor za wobdźěłowanje we wobhladowaku)
392 description: Potlatch 2 (editor za wobdźěłowanje we wobhladowaku)
395 description: Dalokowodźenje (JOSM abo Merkaartor)
399 add_marker: Marku karće přidać
400 area_to_export: Wobłuk za eksport
401 embeddable_html: Zasadźujomny HTML
402 export_button: Eksport
403 export_details: Daty OpenStreetMap su pod licencu <a href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">Open Data Commons Open Database</a> (ODbL).
405 format_to_export: Format za eksport
406 image_size: "Wobrazowa wulkosć:"
407 latitude: "Šěrokostnik:"
409 longitude: "Dołhostnik:"
410 manually_select: Druhi wobłuk manuelnje wubrać
411 map_image: Kartowy wobraz (pokazuje standardnu runinu)
414 osm_xml_data: OpenStreetMap XML-daty
416 paste_html: HTML-kod kopěrować, zo by so do websydła zasunył
420 add_marker: Karće marku přidać
421 change_marker: Poziciju marki změnić
422 click_add_marker: Na kartu klikný, zo by so marka přidała
423 drag_a_box: Ramik na karće rozćahać, zo by so wobłuk wubrał
425 manually_select: Druhi wobłuk manuelnje wubrać
429 geonames: Městno wot from <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
430 osm_nominatim: Městno z <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap Nominatim</a>
438 north_east: sewjerowuchod
439 north_west: sewjerozapad
441 south_east: juhowuchod
442 south_west: juhozapad
446 other: něhdźe %{count} km
447 zero: mjenje hač 1 km
449 more_results: Dalše wuslědki
450 no_results: Žane wuslědki namakane
453 ca_postcode: Wuslědki wot <a href="http://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>
454 geonames: Wuslědki wot <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
455 latlon: Wuslědki wot <a href="http://openstreetmap.org/">Internal</a>
456 osm_nominatim: Wuslědki z <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap Nominatim</a>
457 uk_postcode: Wuslědki wot <a href="http://www.npemap.org.uk/">NPEMap / FreeThe Postcode</a>
458 us_postcode: Wuslědki wot <a href="http://geocoder.us/">Geocoder.us</a>
459 search_osm_nominatim:
463 apron: Lětanske předpolo
465 helipad: Helikoptrowe přizemišćo
466 runway: Startowa a přizemjenska čara
467 taxiway: Lětadłowa jězdnja
472 arts_centre: Kulturny centrum
473 artwork: Wuměłska twórba
475 auditorium: Awditorij
480 bicycle_parking: Wotstajenišćo za kolesa
481 bicycle_rental: Wupožcowarnja za kolesa
482 biergarten: Piwowa zahroda
484 bureau_de_change: Měnjernja
485 bus_station: Busowe dwórnišćo
487 car_rental: Awtowa přenajimarnja
488 car_sharing: Centrala za sobujěducych
489 car_wash: Awtomyjernja
491 charging_station: Napjelnjenska stacija
496 community_centre: Zhromadny centrum
497 courthouse: Sudnistwo
498 crematorium: Krematorij
502 drinking_water: Pitna woda
503 driving_school: Jězbna šula
504 embassy: Wulkopósłanstwo
505 emergency_phone: Nuzowy telefon
507 ferry_terminal: Přewozny přistaw
508 fire_hydrant: Wohnjowy hydrant
509 fire_station: Wohnjostraža
510 food_court: Food Court
514 gym: Fitnesowy center/Fitnesowe studijo
516 health_centre: Strowotny centrum
519 hunting_stand: Łakańca
520 ice_cream: Jědźny lód
521 kindergarten: Pěstowarnja
524 marketplace: Torhošćo
525 mountain_rescue: Hórska wuchowanska słužba
526 nightclub: Nócny klub
528 nursing_home: Hladarnja
531 parking: Parkowanišćo
533 place_of_worship: Boži dom
535 post_box: Listowy kašćik
536 post_office: Póstowy zarjad
540 public_building: Zjawne twarjenje
541 public_market: Zjawne wiki
542 reception_area: Přijimanski wobłuk
543 recycling: Přijimarnja starowiznow
545 retirement_home: Starownja
552 social_centre: Socialne srjedźišćo
553 social_club: Towarstwo
555 supermarket: Superwiki
556 swimming_pool: Płuwanišćo
557 taxi: Taksijowe zastanišćo
558 telephone: Zjawny telefon
562 university: Uniwersita
563 vending_machine: Awtomat
564 veterinary: Zwěrjacy lěkar
565 village_hall: Gmejnski centrum
566 waste_basket: Wotpadkowe sudobjo
568 youth_centre: Centrum za młodostnych
570 administrative: Zarjadniska hranica
571 census: Mjeza ludličenskeho wobwoda
572 national_park: Narodny park
573 protected_area: Škitane pasmo
576 suspension: Wisaty móst
577 swing: Wobwjertny móst
583 bridleway: Jěchanski puć
584 bus_guideway: Trolejbusowy milinowód
585 bus_stop: Busowe zastanišćo
587 construction: Dróha so twari
588 cycleway: Kolesowarska šćežka
589 emergency_access_point: Přijimarnja njezbožow
592 living_street: Hasa z pomjeńšenym wobchadom
593 milestone: Kilometrowy kamjeń
594 minor: Pódlanska hasa
596 motorway_junction: Awtodróhowe křižnišćo
597 motorway_link: Přijězd na awtodróhu
601 primary: Dróha prěnjeho rjada
602 primary_link: Dróha prěnjeho rjada
604 residential: Bydlenska hasa
605 rest_area: Wotpočnišćo
607 secondary: Dróha druheho rjada
608 secondary_link: Dróha druheho rjada
609 service: Dróha za přidróžnych
610 services: Awtodróhowy wotpočny hosćenc
611 speed_camera: Błyskadło
613 stile: Płótne stupadło
614 tertiary: Dróha třećeho rjada
615 tertiary_link: Dróha třećeho rjada
619 trunk_link: Dalokodróha
620 unclassified: Njezarjadowana dróha
621 unsurfaced: Njewobtwjerdźena dróha
623 archaeological_site: Archeologiske wurywanišćo
624 battlefield: Bitwišćo
625 boundary_stone: Měznik
639 wayside_cross: Pućny křiž
640 wayside_shrine: Stołp
643 allotments: Małozahrodki
645 brownfield: Industrijowe lado
647 commercial: Přemysłowa kónčina
648 conservation: Přirodoškit
654 garages: Awtowa porjedźernja
656 greenfield: Njewobtwarjena zemja
657 industrial: Industrijowa kónčina
660 military: Wojerska kónčina
662 nature_reserve: Přirodoškitne pasmo
663 orchard: Sadowa zahroda
668 recreation_ground: Wočerstwjenska krajina
669 reservoir: Zběranski basenk
670 reservoir_watershed: Wódny rozwod reservoira
671 residential: Bydlenski wobwod
674 village_green: Nawjes
679 beach_resort: Mórske kupjele
680 bird_hide: Ptači schow
681 common: Gmejnski kraj
683 fitness_station: Fitnesowy center
685 golf_course: Golfownišćo
687 marina: Jachtowy přistaw
688 miniature_golf: Minigolf
689 nature_reserve: Přirodoškitne pasmo
692 playground: Hrajkanišćo
693 recreation_ground: Wočerstwjenišćo
696 sports_centre: Sportowy centrum
698 swimming_pool: Swimmingpool
700 water_park: Wodowy park
702 airfield: Wojerske lětanišćo
706 "yes": Hórski přesmyk
711 cave_entrance: Prózdnjeński zachod
732 ridge: Horinski hrjebjeń
737 shoal: Niłčina, pěsčišćo
740 strait: Mórska wužina
749 accountant: Knihiwjedniski běrow
750 architect: Architektny běrow
752 employment_agency: Dźěłowy zarjad
753 estate_agent: Makler ležownosćow
755 insurance: Zawěsćenski běrow
756 lawyer: Běrow prawiznika
757 ngo: Běrow njeknježerstwoweje organizacije
758 telecommunication: Dalokopowěsćowy zarjad
759 travel_agent: Pućowanski běrow
772 isolated_dwelling: Jednotliwe bydło
776 postcode: Postowe wodźenske čisło
779 state: Zwjazkowy kraj
780 subdivision: Trabantowe město
783 unincorporated_area: Bjezgmejnska kónčina
786 abandoned: Rozpušćena železnica
787 construction: Železnica so twari
788 disused: Zastajena železnica
789 disused_station: Zawrjene dwórnišćo
790 funicular: Powjaznica
791 halt: Železniske zastanišćo
792 historic_station: Historiske dwórnišćo
793 junction: Železniske křižnišćo
794 level_crossing: Železniski přechod
795 light_rail: Měšćanska železnica
796 miniature: Miniaturna železnica
797 monorail: Jednokolijowa železnica
798 narrow_gauge: Wuskokolijata železnica
799 platform: Železniske nastupišćo
800 preserved: Muzejowa železnica
801 spur: Přizamkowe kolije
803 subway: Metrowa stacija
804 subway_entrance: Zachod do podzemskeje železnicy
807 tram_stop: Tramwajkowe zastanišćo
808 yard: Ranžěrowanske dwórnišćo
810 alcohol: Wobchod za spirituozy
811 antiques: Wobchod starožitnosćow
812 art: Wuměłski wobchod
814 beauty: Kosmetikowy salon
815 beverages: Napojowe wiki
816 bicycle: Wobchod za kolesa
820 car_parts: Awtowe narunanki
821 car_repair: Awtowa porjedźernja
822 carpet: Přestrjencowy wobchod
823 charity: Dobroćelski wobchod
825 clothes: Drastowy wobchod
826 computer: Kompjuterowy wobchod
827 confectionery: Konditarnja
828 convenience: Miniwiki
829 copyshop: Kopěrowanski wobchod
830 cosmetics: Kosmetikowy wobchod
831 department_store: Kupnica
832 discount: Wobchod za tunje artikle
833 doityourself: Paslerska potrjeba
834 dry_cleaning: Čisćernja
835 electronics: Wobchod za elektroniku
836 estate_agent: Makler z imobilijemi
837 farm: Wobchod na statoku
838 fashion: Modowy wobchod
841 food: Wobchod za žiwidła
842 funeral_directors: Pochowanski wustaw
845 garden_centre: Zahrodny centrum
846 general: Wobchod za měšane twory
847 gift: Wobchod za dary
848 greengrocer: Wobchod za zeleniny
849 grocery: Žiwidłowy wobchod
850 hairdresser: Frizerski salon
851 hardware: Twarske wiki
853 insurance: Zawěsćernja
854 jewelry: Debjenkowy wobchod
859 mobile_phone: Telekomunikaciski wobchod
860 motorcycle: Wobchod za motorske
861 music: Wobchod za hudźbniny
862 newsagent: Kiosk nowin
865 outdoor: Wobchod pod hołym njebjom
869 shoes: Wobchod črijow
870 shopping_centre: Nakupowanišćo
871 sports: Sportowy wobchod
872 stationery: Papjernistwo
873 supermarket: Superwiki
874 toys: Wobchod za hrajki
875 travel_agency: Pućowanski běrow
877 wine: Wobchod za spirituozy
879 alpine_hut: Hórska bawda
880 artwork: Wuměłska twórba
881 attraction: Atrakcija
882 bed_and_breakfast: Přenocowanje ze snědanju
884 camp_site: Stanowanišćo
885 caravan_site: Campingowanišćo za caravany
887 guest_house: Hóstny dom
890 information: Informacija
894 picnic_site: Piknikowanišćo
895 theme_park: Park zabawy
897 viewpoint: Wuhladnišćo
902 artificial: Kumštna wodowa dróha
905 connector: Zwisk mjez wódnymi pućemi
907 derelict_canal: Zanjerodźeny kanal
912 lock_gate: Wrota přeplawnje
913 mineral_spring: Mineralne žórło
914 mooring: Přistawnišćo
917 riverbank: Rěčny brjóh
920 water_point: Wódne městno
926 cycle_map: Kolesowa karta
927 mapquest: MapQuest Open
929 transport_map: Wobchadna karta
931 edit_disabled_tooltip: Za wobdźěłowanje karty powjetšić
932 edit_tooltip: Kartu wobdźěłać
933 history_disabled_tooltip: Za zwobraznjenje změnow za tutón wobłuk powjetšić
934 history_tooltip: Změny za tutón wobłuk pokazać
936 community: Zhromadźenstwo
937 community_blogs: Blogi zhromadźenstwa
938 community_blogs_title: Blogi čłonow zhromadźenstwa OpenStreetMap
939 copyright: Awtorske prawo a licenca
940 documentation: Dokumentacija
941 documentation_title: Dokumentacija za projekt
942 donate: Podpěraj OpenStreetMap přez %{link} k fondsej aktualizacije hardwary.
943 donate_link_text: Darjenje
945 edit_with: Z %{editor} wobdźěłać
947 foundation_title: Załožba OpenStreetMap
948 gps_traces: GPS-ćěrje
949 gps_traces_tooltip: GPS-ćěrje zrjadować
951 help_centre: Srjedźišćo pomocy
952 help_title: Sydło pomocy za projekt
955 intro_1: OpenStreetMap je swobodna wobdźěłujomna karta cyłeho swěta. Bu za ludźi kaž wy wutworjena.
956 intro_2_create_account: Załož wužiwarske konto
957 intro_2_download: sćahnyć
958 intro_2_html: Móžeš daty darmo %{download} a pod %{license} %{use}. %{create_account}, zo by kartu polěpšił.
959 intro_2_license: zjawnej licencu
961 intro_2_use_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Using_OpenStreetMap
963 log_in_tooltip: Do eksistowaceho konta so přizjewić
965 alt_text: OpenStreetMap logo
969 title: OpenStreetMap z pjenježnym darom podpěrać
970 osm_offline: Datowa banka OpenStreetMap je tuchwilu offline, dokelž so wažne wobhladowankse dźěła na datowej bance přewjedu.
971 osm_read_only: Datowa banka OpenStreetMap je tuchwilu jenož čitajomna, dokelž so wažne wothladowanske dźěła na datowej bance přewjedu.
972 partners_bytemark: Bytemark Hosting
973 partners_html: Hostowanje so wot %{ucl}, %{ic}, %{bytemark} a druhich %{partners} podpěruje.
974 partners_ic: Imperial College London
975 partners_partners: partnerow
976 partners_ucl: z UCL VR Centre
977 partners_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Partners
979 sign_up_tooltip: Konto za wobdźěłowanje załožić
980 tag_line: Swobodna swětowa karta
981 user_diaries: Dźeniki
982 user_diaries_tooltip: Wužiwarske dźeniki čitać
984 view_tooltip: Kartu pokazać
986 wiki_title: Wikisydło za projekt
989 english_link: jendźelskim originalom
990 text: W padźe konflikta mjez přełoženej stronje a %{english_original_link}, jendźelska strona dyrbi prioritatu měć
991 title: Wo tutym přełožku
994 alt: Přikład, kak so na webstronje na OpenStreetMap pokazuje
995 title: Připokazanski přikład
996 contributors_at_html: "<strong>Awstriska</strong>: Wobsahuje daty z <a href=\"http://data.wien.gv.at/\">Stadt Wien</a> (pod <a href=\"http://creativecommons.org/licenses/by/3.0/at/deed.de\">CC BY</a>), <a href=\"http://www.vorarlberg.at/vorarlberg/bauen_wohnen/bauen/vermessung_geoinformation/weitereinformationen/services/wmsdienste.htm\">Land Vorarlberg</a> a Land Tirol (pod <a href=\"http://www.tirol.gv.at/applikationen/e-government/data/nutzungsbedingungen/\">CC-BY AT ze změnami</a>)."
997 contributors_ca_html: "<strong>Kanada</strong>: Wobsahuje daty z GeoBase®, GeoGratis (© Department of Natural Resources Canada), CanVec (© Department of Natural Resources Canada), a StatCan (Geography Division, Statistics Canada)."
998 contributors_footer_1_html: Za dalše podrobnosće za to a druhe žórła, kotrež su so wužili, zo bychu OpenStreetMap polěpšili, hlej prošu <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributors">stronu sobuskutkowarjow</a> na wikiju OpenStreetMap.
999 contributors_footer_2_html: Zapřijimanje datow do OpenStreetMap njerěka, zo poskićowar originalnych datow OpenStreetMap připóznawa, někajku garantiju dodawa abo rukowanje přewozmje.
1000 contributors_fr_html: "<strong>Francoska</strong>: Wobsahuje daty z Direction Générale des Impôts."
1001 contributors_gb_html: "<strong>Zjednoćene kralestwo</strong>: Wobsahuje daty z Ordnance Survey (Zarjadniske krajměrjenstwo) © Awtorske prawo a prawo za datowe banki 2010-2012."
1002 contributors_intro_html: "Naši sobuskutkowacy su tysacy wosobow. Zapřijimamy tež daty wotewrjeneje licency z narodnych kartowanskich předewzaćow a druhich žórłow, mjez nimi:"
1003 contributors_nl_html: "<strong>Nižozemska</strong>: Wobsahuje daty © AND data, 2007 (<a href=\"http://www.and.com\">www.and.com</a>)"
1004 contributors_nz_html: "<strong>Nowoseelandska</strong>: Wobsahuje daty ze žórłow wot Land Information New Zealand. Awtorske prawo wuměnjene."
1005 contributors_title_html: Naši sobuskutkowacy
1006 contributors_za_html: "<strong>Južna Afrika</strong>: Wobsahuje daty z <a href=\"http://www.ngi.gov.za/\">Chief Directorate: National Geo-Spatial Information</a>, Statne awtorske prawo wuměnjene."
1007 credit_1_html: Žadamy sej, zo podawaš sobuskutkowarjow “© OpenStreetMap”.
1008 credit_2_html: Dyrbiš tež wujasnić, zo daty steja pod licencu Open Database, a, jeli so naše kartowe kachlicy wužiwaja, zo kartografija so pod CC-BY-SA licencuje. Móžeš to činić, wotkazujo do <a href="http://www.openstreetmap.org/copyright">tuteje strony awtorskeho prawa</a>. Alternatiwnje, a jako žadanje, jeli rozdźěluješ OSM w datowym formje, móžeš direktnje k licencam mjenować a wotkazać. W medijach, hdźež wotkazy móžno njejsu (na př. wućišćane dźěła), namjetujemy ći, twojich čitarjow na openstreetmap.org (snadź rozšěrjejo 'OpenStreetMap' k tutej połnej adresy), na opendatacommons.org a, jeli to je relewantne, na creativecommons.org skedźbnić.
1009 credit_3_html: "Za přepytujomnu elektronisku kartu měło so dźakprajenje w róžku karty jewić. Na přikład:"
1010 credit_title_html: Kak awtorstwo OpenStreetMap naspomnić
1011 infringement_1_html: Sobuskutkowacych OSM namołwjamy, zo ženje daty ze žórłow, kotrež su přez awtorske prawo škitane (na př. z Google Maps abo z wućišćanych kartow) bjez wurazneje dowolnosće awtorow njepřidawaja.
1012 infringement_2_html: Jeli měniš, zo awtorskoprawnisce škitany material je so datowej bance OpenStreetMap abo tutomu sydłu bjez dowolnosće přidał, poćahuj so prošu na naše <a href="http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Takedown_procedure">postupowanje za wotstronjenje wobsaha</a>abo zdźěl to direktnje na našej <a href="http://dmca.openstreetmap.org/">formularnej stronje</a>.
1013 infringement_title_html: Přeńdźenje awtorskeho prawa
1014 intro_1_html: "OpenStreetMap su <i>zjawne daty</i>, licencowane pod licencu <a\nhref=\"http://opendatacommons.org/licenses/odbl/\">Open Data\nCommons Open Database</a> (ODbL)."
1015 intro_2_html: Móžeš naše daty kopěrować, rozdźělić, přenjesć a přiměrić, tak dołho kaž OpenStreetMap a jich sobuskutkowacych naspominaš. Jeli změniš naše daty abo zepěraš so na nje, móžeš wuslědk jenož pod samsnej licencu rozdźělić. Dospołny <a href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">prawniski kod</a> wujasnja twoje prawa a zamołwitosće.
1016 intro_3_html: Kartografija w našich kartowych kachličkach a naša dokumentacija stej pod licencu <a href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/">Creative Commons Attribution-ShareAlike 2.0</a> (CC-BY-SA) licencowanej.
1017 more_1_html: Čitaj wjace wo wužiwanju našich datow a kak hodźi so nas připóznać, pod <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Legal_FAQ">Huste prawniske prašenja</a>.
1018 more_2_html: "Hačrunjež OpenStreetMap wobsteji ze zjawnych datow, njemóžemy darmotny kartowy API za wuwiwarjow třećich poskićić. \nHlej naše <a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/API_usage_policy\">prawidła za wužiwanje API</a>, <a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tile_usage_policy\">Prawidła za wužiwanje polow</a> a <a href=\"http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Nominatim#Usage_Policy\">Prawidła za wužiwanje Nominatim</a>."
1019 more_title_html: Dalše informacije
1020 title_html: Awtorske prawo a licenca
1022 mapping_link: kartěrowanje započeć
1023 native_link: hornjoserbskej wersiji
1024 text: Wobhladuješ sej jendźelsku wersiju strony awtorskeho prawa. Móžeš so k %{native_link} tuteje strony wróćić abo wo awtorskim prawje čitać a %{mapping_link}.
1025 title: Wo tutej stronje
1028 deleted: Powěsć zničena
1032 messages: Maš %{new_messages} a %{old_messages}
1035 few: "%{count} nowe powěsće"
1036 one: "%{count} nowa powěsć"
1037 other: "%{count} nowych powěsćow"
1038 two: "%{count} nowej powěsći"
1039 no_messages_yet: Hišće nimaš powěsće. Staj da so z jednym z %{people_mapping_nearby_link}, do zwiska.
1041 few: "%{count} stare powěsće"
1042 one: "%{count} stara powěsć"
1043 other: "%{count} starych powěsćow"
1044 two: "%{count} starej powěsći"
1046 people_mapping_nearby: ludźi, kotřiž w bliskosći kartěruja
1047 subject: Temowe nadpismo
1048 title: Póstowy kašćik
1050 as_read: Powěsć jako přečitany markěrowana
1051 as_unread: Powěsć jako njepřečitany markěrowana
1053 delete_button: Zničić
1054 read_button: Jako přečitany markěrować
1055 reply_button: Wotmołwić
1056 unread_button: Jako njepřečitany markěrować
1058 back_to_inbox: Wróćo k póstowemu kašćikej
1060 limit_exceeded: Sy njedawno wjele powěsćow pósłał, prošu čakaj chwilku, prjedy hač spytaš dalše pósłać.
1061 message_sent: Powěsć wotpósłana
1063 send_message_to: Wužiwarjej %{name} nowu powěsć pósłać
1064 subject: Temowe nadpismo
1065 title: Powěsć pósłać
1067 body: Bohužel powěsć z tutym ID njeje.
1068 heading: Powěsć njeeksistuje
1069 title: Powěsć njeeksistuje
1072 inbox: póstowy kašćik
1074 few: Sy %{count} powěsće pósłał
1075 one: Sy %{count} powěsć pósłał
1076 other: Sy %{count} powěsćow pósłał
1077 two: Sy %{count} powěsći pósłał
1078 my_inbox: Mój %{inbox_link}
1079 no_sent_messages: Hišće njejsy powěsće pósłał. Staj da so z jednym z %{people_mapping_nearby_link}, do zwiska.
1081 people_mapping_nearby: ludźo, kotřiž w bliskosći kartěruja
1082 subject: Temowe nadpismo
1088 reply_button: Wotmołwić
1089 subject: Temowe nadpismo
1092 unread_button: Jako njepřečitany markěrować
1093 wrong_user: Sy jako `%{user}' přizjewjeny, ale powěsć, kotruž chcyše čitać, njebu na toho wužiwarja pósłana. Prošu přizjew so jako korektny wužiwar, zo by čitał.
1095 wrong_user: Sy jako `%{user}' přizjewjeny, ale powěsć, na kotruž chcyše wotmołwić, njebu na toho wužiwarja pósłana. Prošu přizjew so jako korektny wužiwar, zo by wotmołwił.
1096 sent_message_summary:
1097 delete_button: Zničić
1099 diary_comment_notification:
1100 footer: Móžeš tež komentar na %{readurl} čitać a na %{commenturl} komentować abo na %{replyurl} wotmołwić
1101 header: "%{from_user} je twój najnowši dźenikowy zapisk OpenStreetMap z temowym nadpismom %{subject} skomentował:"
1102 hi: Witaj %{to_user},
1103 subject: "[OpenStreetMap] %{user} je twój dźenikowy zapisk komentował"
1105 subject: "[OpenStreetMap] Twoju e-mejlowu adresu wobkrućić"
1107 click_the_link: Jeli sy to ty, klikń na slědowacy wotkaz, zo by změnu wobkrućił.
1109 hopefully_you: Něchtó (najskerje ty) chce swoju e-mejlowu adresu na %{server_url} do %{new_address} změnić.
1110 email_confirm_plain:
1111 click_the_link: Jeli sy to ty, prošu klikń na slědowacy wotkaz, zo by změnu wobkrućił.
1113 friend_notification:
1114 befriend_them: Móžeš jich na %{befriendurl} jako přećelow přidać.
1115 had_added_you: "%{user} je će na OpenStreetMap jako přećela přidał."
1116 see_their_profile: Móžeš jeho abo jeje profil na %{userurl} widźeć.
1117 subject: "[OpenStreetMap] %{user} je će jako přećela přidał"
1119 and_no_tags: a žane atributy.
1120 and_the_tags: "a slědowace atributy:"
1122 failed_to_import: "Importowanje je so njeporadźiło. Zmylk:"
1123 more_info_1: Dalše informacije wo zmylkach GPX-importowanja a kak móžeš je
1124 more_info_2: "wobeńć, su tu:"
1125 subject: "[OpenStreetMap] Zmylk při GPX-importowanju"
1128 loaded_successfully: "%{trace_points} z %{possible_points} móžnych dypkow bu začitane."
1129 subject: "[OpenStreetMap] GPX-importowanje wuspěšne"
1130 with_description: z wopisanjom
1131 your_gpx_file: Wupada kaž twoja GPX-dataja
1133 subject: "[OpenStreetMap] Požadanje za wróćostajenje hesła"
1135 click_the_link: Jeli ty to sy, klikń prošu na slědowacy wotkaz, zo by swoje hesło wróćo stajił.
1137 hopefully_you: Něchtó (najskerje ty) je požadał hesło za konto openstreetmap.org tuteje e-mejloweje adresy wróćo stajić.
1138 lost_password_plain:
1139 click_the_link: Jeli ty to sy, klikń prošu na slědowacy wotkaz, zo by swoje hesło wróćo stajił.
1141 message_notification:
1142 header: "%{from_user} je ći přez OpenStreetMap powěsć z temowym nadpismom %{subject} pósłał:"
1143 hi: Witaj %{to_user},
1145 confirm: "Prjedy hač něšto činimy, dyrbimy wobkrućić, zo tute naprašowanje wote tebje přińdźe, jeli tomu tak je, klikń prošu na slědowacy wotkaz, zo by swoje konto wobkrućił:"
1146 created: Něchtó (nadźijamy so ty) je runje konto na %{site_url} załožił.
1148 subject: "[OpenStreetMap] Witaj do OpenStreetMap"
1149 welcome: Bychmy će rady powitali a ći přidatne informacije dali, zo by móhł započeć.
1152 allow_read_gpx: twoje priwatne GPS-ćěrje čitać.
1153 allow_read_prefs: twoje wužiwarske nastajenja čitać.
1154 allow_to: "Aplikaciji dowolić:"
1155 allow_write_api: kartu změnić.
1156 allow_write_diary: dźenikowe zapiski a komentary spisać a přećelow zapisać.
1157 allow_write_gpx: GPS-ćěrje nahrać.
1158 allow_write_prefs: twoje wužiwarske nastajenja změnić.
1159 request_access: Aplikacija %{app_name} prosy wo přistup na twoje konto, %{user}. Prošu rozsudź, hač aplikacija ma slědowace prawa měć. Móžeš wšě abo jenož někotre z nich wubrać.
1161 flash: Sy token za %{application} anulował.
1164 flash: Informacije wuspěšnje zregistrowane
1166 flash: Registrowanje klientoweje aplikacije bu zničene
1169 title: Twoju aplikaciju wobdźěłać
1171 allow_read_gpx: jich priwatne GPS-ćěrje čitać.
1172 allow_read_prefs: jich wužiwarske nastajenja čitać.
1173 allow_write_api: kartu změnić.
1174 allow_write_diary: dźenikowe zapiski a komentary spisać a přećelow zapisać.
1175 allow_write_gpx: GPS-ćěrje nahrać.
1176 allow_write_prefs: jich wužiwarske nastajenja změnić.
1177 callback_url: URL wróćowołanja
1179 requests: "Slědowace prawa wot wužiwarja požadać:"
1181 support_url: URL podpěry
1182 url: URL hłowneje aplikacije
1184 application: Mjeno aplikacije
1185 issued_at: Datum wudaća
1186 list_tokens: "Slědowace tokeny buchu w twojim mjenom za aplikacije wudate:"
1187 my_apps: Moje klientowe aplikacije
1188 my_tokens: Moje awtorizowane aplikacije
1189 no_apps: Maš aplikaciju, kotruž chceš za wužiwanje z standardom %{oauth} registrować? Dyrbiš swoju webaplikaciju registrować, prjedy hač móžeš naprašowanja OAuth k tutej słužbje wotpósłać.
1190 register_new: Twoju aplikaciju registrować
1191 registered_apps: "Sy slědowace aplikacije zregistrował:"
1193 title: Moje podrobnosće OAuth
1196 title: Nowu aplikaciju registrować
1198 sorry: Tón typ %{type} njeda so namakać.
1200 access_url: "URL za přistupny token:"
1201 allow_read_gpx: jich priwatne GPS-ćěrje čitać.
1202 allow_read_prefs: jich wužiwarske nastajenja čitać.
1203 allow_write_api: kartu změnić.
1204 allow_write_diary: dźenikowe zapiski a komentar spisać a přećelow zapisać.
1205 allow_write_gpx: GPS-ćěrje nahrać.
1206 allow_write_prefs: jich wužiwarske nastajenja změnić.
1207 authorize_url: "URL awtorizować:"
1208 confirm: Sy sej wěsty?
1209 delete: Klient zhašeć
1210 edit: Podrobnosće wobdźěłać
1211 key: "Kluč přetrjebowarja:"
1212 requests: "Požadanje slědowacych prawow wot wužiwarja:"
1213 secret: "Potajnstwo přetrjebowarja:"
1214 support_notice: Podpěrujemy HMAC-SHA1 (poručeny) kaž tež signatury RSA_SH1.
1215 title: Podrobnosće OAuth za %{app_name}
1216 url: URL za naprašowanski token
1218 flash: Klientowe informacije wuspěšnje zaktualizowane
1221 flash: Redakcija je so wutworiła.
1223 error: Při hašenju tuteje redakcije je zmylk wustupił.
1224 flash: Redakcija je so zhašała.
1225 not_empty: Redakcija njeje prózdna. Prošu wotstroń wšě wersije tuteje redakcije, prjedy hač ju zhašeš.
1227 description: Wopisanje
1228 heading: Redakciju wobdźěłać
1229 submit: Redakciju składować
1230 title: Redakciju wobdźěłać
1232 empty: Žane redakcije njejsu.
1233 heading: Lisćina redakcijow
1234 title: Lisćina redakcijow
1236 description: Wopisanje
1237 heading: Informacije za nowu redakciju zapodać
1238 submit: Redakciju wutworić
1239 title: Nowa redakcija so wutworja
1241 confirm: Sy sej wěsty?
1242 description: "Wopisanje:"
1243 destroy: Tutu redakciju wotstronić
1244 edit: Tutu redakciju wobdźěłać
1245 heading: Redakcija "%{title}" so pokazuje
1246 title: Redakcija so pokazuje
1249 flash: Změny składowane.
1252 anon_edits_link_text: Zwěsćić, čehoždla je tomu tak.
1253 flash_player_required: Trjebaš wothrawak Flash, zo by Potlatch, editor OpenStreetMap Flash wužiwał. Móžeš <a href="http://www.adobe.com/shockwave/download/index.cgi?P1_Prod_Version=ShockwaveFlash">wothrawak Flash wot Adobe.com sćahnyć</a>. <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Editing">Někotre druhe móžnosće</a> tež za wobdźěłowanje OpenStreetMap k dispoziciji steja.
1254 no_iframe_support: Twó wobhladowak njepodpěruje iframe-elementy, kotrež su za tutu funkciju trěbne.
1255 not_public: Njejsy swoje změny jako zjawne markěrowane.
1256 not_public_description: Njemožeš hižo kartu wobźěłać, chibazo činiš to. Móžeš swoje změny na swojej %{user_page} jako zjawne markěrować.
1257 potlatch2_not_configured: Potlatch 2 hišće konfigurowany njeje - prošu hlej http://wiki.openstreetmap.org/wiki/The_Rails_Port#Potlatch_2 za dalše informacije
1258 potlatch2_unsaved_changes: Maš njeskładowane změny. (Zo by je w Potlatch 2 składował, dyrbiš na "składować" kliknyć.)
1259 potlatch_unsaved_changes: Nimaš njeskładowane změny. (Zo by w programje Potlatch składował, wotstroń woznamjenjenje aktualneho puća abo dypka, jeli w dynamiskim modusu wobdźěłuješ, abo klikń na Składować, jeli składowanske tłóčatko eksistuje.
1260 user_page_link: wužiwarskej stronje
1262 js_1: Pak wužiwaš wobhladowak, kotryž JavaScript njepodpěruje, pak sy JavaScript znjemóžnił.
1263 js_2: OpenStreetMap JavaScript za slippy map wužiwa.
1265 copyright: Copyright OpenStreetMap a sobuskutkowarjo, pod wotewrjenej licencu
1266 permalink: Trajny wotkaz
1267 remote_failed: Wobdźěłowanje je so njeporadźiło - zawěsć, zo JOSM abo Merkaartor je začitany a dalokowodźenska opcija je zmóžnjena
1268 shortlink: Krótki wotkaz
1272 admin: Zarjadniska hranica
1273 allotments: Małozahrodki
1275 - Lětanišćowe předpolo
1277 bridge: Čorna kroma = móst
1278 bridleway: Jěchanski puć
1279 brownfield: Industrijowe lado
1280 building: Wuznamne twarjenje
1281 byway: Pódlanski puć
1286 centre: Sportowy centrum
1287 commercial: Přemysłowa kónčina
1291 construction: Dróhi w twarje
1292 cycleway: Kolesowarska šćežka
1293 destination: Jenož za přidróžnych
1299 industrial: Industrijowa kónčina
1303 military: Wojerske pasmo
1306 permissive: Dowoleny přistup
1308 primary: Zwjazkowa dróha
1309 private: Priwatny přistup
1311 reserve: Přirodoškitne pasmo
1312 resident: Bydlenski wobwod
1313 retail: Nakupowanišćo
1320 secondary: Krajna dróha, statna dróha
1322 subway: Podzemska železnica
1326 tourist: Turistiska atrakcija
1329 - Měšćanska železnica
1332 tunnel: Smužkowana kroma = tunl
1333 unclassified: Njeklasifikowana dróha
1334 unsurfaced: Njewobtwjerdźena dróha
1337 alt: Alternatiwny tekst
1338 first: Prěni element
1343 ordered: Čisłowana lisćina
1344 second: Druhi element
1345 subheading: Podnapis
1347 title_html: Z <a href="http://daringfireball.net/projects/markdown/">Markdown</a> analyzowany
1348 unordered: Naličenje
1355 search_help: "přikłady: 'Alkmaar', 'Regent Street, Cambridge', 'CB2 5AQ', abo 'post offices near Lünen' <a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Search'>dalše přikłady...</a>"
1357 where_am_i: Hdźe sym?
1358 where_am_i_title: Aktualne městno z pomocu pytawy wopisać
1361 search_results: Pytanske wuslědki
1364 friendly: "%e. %B %Y %H:%M"
1367 trace_uploaded: Twoja GPX-dataja je so nahrała a čaka na zasunjenje do datoweje banki. To so zwjetša za poł hodźiny stawa a po dokónčenju budźe so ći e-mejl słać.
1368 upload_trace: GPS-ćěr nahrać
1370 scheduled_for_deletion: Čara předwidźana za zničenje
1372 description: "Wopisanje:"
1375 filename: "Datajowe mjeno:"
1376 heading: Ćěr %{name} wobdźěłać
1380 save_button: Změny składować
1381 start_coord: "Startowa koordinata:"
1383 tags_help: přez komu dźěleny
1384 title: Ćěr %{name} wobdźěłać
1385 uploaded_at: "Nahraty dnja:"
1386 visibility: "Widźomnosć:"
1387 visibility_help: što to woznamjenja?
1389 description: Najnowše nahraća GPS-čarow přepytać
1390 empty_html: Ničo tu njeje. <a href='%{upload_link}'>Nahraj nowu ćěr</a> abo wukń wjace wo GPS-slědowanju na <a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Beginners_Guide_1.2'>wikijowej stronje</a>.
1391 public_traces: Zjawne GPS-ćěrje
1392 public_traces_from: Zjawne GPS-ćěrje wot %{user}
1393 tagged_with: Markěrowane přez %{tags}
1394 your_traces: Twoje GPS-ćěrje
1396 made_public: Čara wozjewjena
1398 heading: Składowanje offline GPX
1399 message: Składowanje a nahrawanski system GPX-datajow tuchwilu k dispoziciji steji.
1401 message: Nahrawanski system GPX-datajow tuchwilu k dispoziciji njesteji.
1403 ago: před %{time_in_words_ago}
1405 count_points: "%{count} dypkow"
1407 edit_map: Kartu wobdźěłać
1408 identifiable: IDENTIFIKUJOMNY
1412 pending: NJESČINJENY
1415 trace_details: Podrobnosće ćěrje pokazać
1416 trackable: SĆĚHUJOMNY
1417 view_map: Kartu pokazać
1419 description: "Wopisanje:"
1422 tags_help: přez komu dźěleny
1423 upload_button: Nahrać
1424 upload_gpx: "GPX-dataju nahrać:"
1425 visibility: "Widźomnosć:"
1426 visibility_help: što to woznamjenja?
1428 see_all_traces: Wšě ćěrje pokazać
1429 see_your_traces: Wšě twoje ćěrje pokazać
1431 one: Maš %{count} ćěrjow, kotrež na nahraće čakaja. Prošu čakaj, doniž njejsu nahrate, prjedy hač dalše nahrawaš, zo njeby so čakanski rynk za druhich wužiwarjow blokował.
1432 other: Maš %{count} ćěrjow, kotrež na nahraće čakaja. Prošu čakaj, doniž njejsu nahrate, prjedy hač dalše nahrawaš, zo njeby so čakanski rynk za druhich wužiwarjow blokował.
1433 upload_trace: Ćěr nahrać
1439 showing_page: Strona %{page}
1441 delete_track: Tutu čaru zničić
1442 description: "Wopisanje:"
1445 edit_track: Tutu čaru wobdźěłać
1446 filename: "Datajowe mjeno:"
1447 heading: Ćěr %{name} pokazać
1451 pending: NJESČINJENY
1453 start_coordinates: "Startowa koordinata:"
1455 title: Ćěr %{name} pokazać
1456 trace_not_found: Ćěr njenamakana!
1457 uploaded: "Nahraty dnja:"
1458 visibility: "Widźomnosć:"
1460 identifiable: Identifikujomny (pokazuje so w lisćinje ćěrjow a jako identifikujomny, zrjadowane dypki z časowymi kołkami)
1461 private: Priwatna (jenož jako anonymna, njezrjadowane dypki )
1462 public: Zjawna (pokazuje so w lisćinje ćěrjow a jako anonymna, njezrjadowane dypki)
1463 trackable: Čarujomny (jenož jako anonymny dźěleny, zrjadowane dypki z časowymi kołkami)
1467 agreed: Sy do nowych wuměnjenjow za sobuskutkowarjow zwolił.
1468 agreed_with_pd: Sy tež deklarował, zo twoje změny su zjawne.
1469 heading: "Wuměnjenja za sobuskutkowarjow:"
1470 link text: što to je?
1471 not yet agreed: Hišće njejsy do nowych wuměnjenjow za sobuskutkowarjow zwolił.
1472 review link text: Prošu slěduj někajkižkuli wotkaz, zo by nowe wuměnjenja za sobuskutkowarjow přehladał a akceptował.
1473 current email address: "Aktualna e-mejlowa adresa:"
1474 delete image: Aktualny wobraz wotstronić
1475 email never displayed publicly: (njeje ženje zjawnje widźomna)
1476 flash update success: Wužiwarske informacije wuspěšnje zaktualizowane.
1477 flash update success confirm needed: Wužiwarske informacije wuspěšnje zaktualizowane. Dóstanješ e-mejl z namołwu, swoju nowu e-mejlowu adresu wobkrućić.
1479 gravatar: Gravatar wužiwać
1480 link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Gravatar
1481 link text: Što to je?
1482 home location: "Domjace stejnišćo:"
1484 image size hint: (kwadratiske wobrazy z wulkosću wot znajmjeńša 100x100 najlěpje funguja)
1485 keep image: Aktualny wobraz wobchować
1486 latitude: "Šěrokostnik:"
1487 longitude: "Dołhostnik:"
1488 make edits public button: Wšě moje změny zjawne činić
1489 my settings: Moje nastajenja
1490 new email address: "Nowa e-mejlowa adresa:"
1491 new image: Wobraz přidać
1492 no home location: Njejsy swoje domjace stejnišćo zapodał.
1494 link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/OpenID
1495 link text: Što to je?
1497 preferred editor: "Preferowany editor:"
1498 preferred languages: "Preferowane rěče:"
1499 profile description: "Profilowe wopisanje:"
1501 disabled: Znjemóžnjeny a daty njehodźa so wobdźěłać, wšě prjedawše změny su anonymne.
1502 disabled link text: čehodla njemóžu wobdźěłać?
1503 enabled: Zmóžnjene. Nic anonymne a daty hodźa so wobdźěłać.
1504 enabled link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits
1505 enabled link text: Što to je?
1506 heading: "Zjawne wobdźěłowanje:"
1507 public editing note:
1508 heading: Zjawne wobdźěłowanje
1509 text: Tuchwilu twoje změny su anonymne a ludźo njemóžeja ći powěsće pósłać abo twoje stejnišćo widźeć. Zo by pokazał, štož sy wobdźěłał a ludźom dowolił, so z tobu přez websydło do zwiska stajić, klikń deleka na tłóčatko. <b>Wot přeńdźenja do API 0.6, jenož zjawni wužiwarjo móžeja kartowe daty wobdźěłać</b>. (<a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits">hlej přičiny</a>).<ul><li>Twoja e-mejlowa adresa njebudźe so zjawnej pokazać.</li><li>Tuta akcija njeda so wobroćić a wšitcy nowi wužiwarjo su nětko po standardźe zjawni.</li></ul>
1510 replace image: Aktualny wobraz narunać
1511 return to profile: Wróćo k profilej
1512 save changes button: Změny składować
1513 title: Konto wobdźěłać
1514 update home location on click: Domjace stejnišćo při kliknjenju na kartu aktualizować?
1516 already active: Tute konto bu hižo wobkrućene.
1518 heading: Wužiwarske konto wobkrućić
1519 press confirm button: Klikni deleka na wobkrućenske tłóčatko, zo by swoje konto aktiwizował.
1520 unknown token: Zda so, zo token njeeksistuje.
1523 failure: E-mejlowa adresa je hižo z tutym kodom wobkrućena.
1524 heading: Změnjenje e-mejloweje adresy wobkrućić
1525 press confirm button: Klikń deleka na wobkrućenske tłóčatko, zo by swoju nowu e-mejlowu adresu wobkrućił.
1526 success: Twoja e-mejlowa adresa bu wobkrućena, dźakujemy so za registrowanje!
1528 failure: Wužiwar %{name} njenamakany.
1529 success: Smy nowu wobkrućenski e-mejl na %{email} póslali a tak ruče hač swoje konto wobkrućiš, móžeš kartěrowanje započeć.<br /><br /> Jeli přećiwospamowy system wužiwaš, kotryž wobkrućenske naprašowanja sćele, přewzmi adresu webmaster@openstreetmap.org do swojeje běłeje lisćiny, dokelž njemóžemy na wobkrućenske naprašowanja wotmołwić.
1531 not_an_administrator: Dyrbiš administrator być, zo by tutu akciju wuwjedł.
1533 flash success: Wšě twoje změny su nětko zjawne, a směš nětko wobdźěłać.
1535 confirm: Wubranych wužiwarjow wobkrućic
1536 empty: Žani wotpowědowacy wužiwarjo namakani
1538 hide: Wubranych wužiwarjow schować
1540 one: Strona %{page} (%{first_item} z %{items})
1541 other: Strona %{page} (%{first_item}-%{last_item} z %{items})
1542 summary: "%{name} wot %{ip_address} dnja %{date} wutworjeny"
1543 summary_no_ip: "%{name} dnja %{date} wutworjeny"
1546 account is suspended: Twoje konto bu bohužel podhladneje aktiwity dla wupowědźene.<br />Stajće so prošu z <a href="%{webmaster}">webmasterom</a> do zwiska, jeli chceš wo tym diskutować.
1547 account not active: Bohužel je twoje konto hišće aktiwne njeje.<br />Prošu klikń na wotkaz w e-mejlu kontoweho wubkrućenja, zo by swoje konto aktiwizował, abo <a href="%{reconfirm}">proš wo nowu wobkrućensku e-mejl</a>.
1548 auth failure: Bohužel přizjewjenje z tutymi podaćemi móžno njeje.
1549 create account minute: Załož konto. Traje jenož chwilku.
1550 email or username: "E-mejlowa adresa abo wužiwarske mjeno:"
1551 heading: Přizjewjenje
1552 login_button: Přizjewjenje
1553 lost password link: Swoje hesło zabył?
1554 new to osm: Nowy w OpenStreetMap?
1555 no account: Nimaš žane konto?
1556 openid: "%{logo} OpenID:"
1557 openid invalid: Zda so, zo twój OpenID je njepłaćiwy
1558 openid missing provider: Bohužel njemóžachmy z twojim OpenID-poskićowarjom zwjazać.
1559 openid_logo_alt: Z OpenID přizjewić
1562 alt: Z OpenID z AOL přizjewić
1563 title: Z AOL přizjewić
1565 alt: Z OpenID z Google přizjewić
1566 title: Přizjewjenje z Google
1568 alt: Z OpenID z myOpenID přizjewić
1569 title: Z myOpenID přizjewić
1571 alt: Z OpenID-URL přizjewić
1572 title: Přizjewjenje z OpenID
1574 alt: Z OpenID z Wordpress přizjewić
1575 title: Z Wordpress přizjewić
1577 alt: Z OpenID z Yahoo přizjewić
1578 title: Z Yahoo přizjewić
1580 register now: Nětko registrować
1581 remember: "Spomjatkować sej:"
1583 to make changes: Zo by daty OpenStreetMap změnił, dyrbiš konto měć.
1584 with openid: "Hewak wužij prošu swój OpenID, zo by so přizjewił:"
1585 with username: "Maš hižo konto pola OpenStreetMap? Prošu přizjew so z wužiwarskim mjenom a hesłom:"
1587 heading: Z OpenStreetMap wotzjewić
1588 logout_button: Wotzjewić
1591 email address: "E-mejlowa adresa:"
1592 heading: Sy hesło zabył?
1593 help_text: Zapódaj e-mejlowu adresu, kotruž sy za registrowanje wužił, pósćelemy wotkaz na nju, kotryž móžeš wužiwać, zo by swoje hesło wroóćo stajił.
1594 new password button: Hesło wróćo stajić
1595 notice email cannot find: Wodaj, ale njemóžachmy tutu e-mejlowu adresu namakać.
1596 notice email on way: Sy jo zabył :-(, ale e-mejl je po puću, zo by móhł jo borze wróćo stajić.
1599 already_a_friend: Sy hižo přećel wužiwarja %{name}.
1600 button: Jako přećela přidać
1601 failed: Wodaj, %{name} njeda so jako přećel přidać.
1602 heading: "%{user} jako přećela přidać?"
1603 success: "%{name} je nětko twój přećel!"
1605 confirm email address: "E-mejlowu adresu wobkrućić:"
1606 confirm password: "Hesło wobkrućić:"
1607 contact_webmaster: Prošu staj so z <a href="mailto:webmaster@openstreetmap.org">webmasterom</a> do zwiska, zo by so konto załožiło - budźemy pospytać naprašowanje tak spěšnje kaž móžno wobdźěłać.
1609 display name: "Wužiwarske mjeno:"
1610 display name description: Sy wužiwarske mjeno zjawnje pokazał. Móžeš to pozdźišo w nastajenjach změnić.
1611 email address: "E-mejlowa adresa:"
1612 license_agreement: Hdyž swoje konto wubkrućeš, dyrbiš <a href="http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_Terms">wuměnjenjam za sobuskutkowarjow</a> přihłosować.
1613 no_auto_account_create: Bohužel njemóžemy tuchwilu žane konto za tebje awtomatisce załožić.
1614 not displayed publicly: Njepokazuje so zjawnje (hlej <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Privacy_Policy" title="wiki privacy policy including section on email addresses">Prawidła priwatnosće</a>)
1615 openid: "%{logo} OpenID:"
1616 openid association: "<p>Twój OpenID hišće njeje zwjazany z kontom OpenStreetMap.</p>\n<ul>\n<li>Jeli sy nowy w OpenStreetMap, załož nowe konto z pomocu slědowaceho formulara.</li>\n<li>\nJeli maš hižo konto, móžeš so z wužiwarskim mjenom a hesłom přizjewić a potom konto ze swojim OpenID w swojich wužiwarskich nastajenjach zwjazać.\n</li>\n</ul>"
1617 openid no password: Za OpenID hesko trěbne njeje, ale někotre přidatne nastroje móhli sej hesło wužadać.
1619 terms accepted: Dźakujemy so, zo sy nowe wuměnjenja za sobuskutkowarjow akceptował!
1620 terms declined: Wobžarujemy, zo sy so rozsudźił, nowe wužiwarske wuměnjenja njeakceptować. Za dalše informacije hlej prošu <a href="%{url}">tutu wikistronu</a>.
1621 title: Konto załožić
1622 use openid: Alternatiwnje OpenID z %{logo} přizjewić
1624 body: Bohužel žadyn wužiwar z mjenom %{user} njeje. Prošu skontroluj prawopis, abo wotkaz, na kotryž sy kliknył, je njepłaćiwy.
1625 heading: Wužiwar %{user} njeeksistuje
1626 title: Wužiwar njeeksistuje
1629 nearby mapper: Kartěrowar w bliskosći
1630 your location: Twoje městno
1632 button: Přećela wotstronić
1633 heading: "%{user} jako přećela wotstronić?"
1634 not_a_friend: "%{name} twój přećel njeje."
1635 success: "%{name} je so jako přećel wotstronił."
1637 confirm password: "Hesło wobkrućić:"
1638 flash changed: Twoje hesło je so změniło.
1639 flash token bad: Njemóžachmy tutón kod namakać, prošu přepruwuj URL.
1640 heading: Hesło za wužiwarja %{user} wróćo stajić
1642 reset: Hesło wróćo stajić
1643 title: Hesło wróćo stajić
1645 flash success: Domjace stejnišćo bu wuspěšnje składowany
1647 body: "<p>\nTwoje konto bu bohužel podhladneje aktiwity dla wupowědźene.\n</p>\n<p>\nTutón rozsud budźe so bórze wot administratora pruwować, abo móžeš so z %{webmaster} do zwiska stajić, jeli chceš wo tym diskutować.\n</p>"
1648 heading: Konto wupowědźene
1649 title: Konto wupowědźene
1650 webmaster: webmišter
1653 consider_pd: Přidatnje k horjeka mjenowanemu dojednanju, mam swoje přinoški za zjawnosć přistupne.
1654 consider_pd_why: Što to je?
1656 guidance: "Informacije, kotrež pomhaja tute wuměnjenja rozumić: <a href=\"%{summary}\">zrozumliwe zjeće</a> a někotre <a href=\"%{translations}\">njeoficielne přełožki</a>"
1657 heading: Wuměnjenja za sobuskutkowarjow
1661 rest_of_world: Zbytk swěta
1662 legale_select: "Prošu wubjer kraj swojeho bydlišća:"
1663 read and accept: Prošu přečitaj slědowace dojednanje a klikni na tłóčatko Přihłosować, zo by wobkrućił, zo akceptuješ wuměnjenja tutoho dojednanja za eksistowace a přichodne přinoški.
1664 title: Wuměnjenja za sobuskutkowarjow
1665 you need to accept or decline: Prošu přečitaj nowe wužiwarske wuměnjenja a akceptuj abo wotpokazaj je, prjedy hač dale činiš.
1667 activate_user: tutoho wužiwarja aktiwizować
1668 add as friend: přećela přidać
1669 ago: (před %{time_in_words_ago})
1670 block_history: Dóstane blokowanja
1671 blocks by me: blokowanja wote mnje
1672 blocks on me: blokowanja přećiwo mi
1675 confirm_user: tutoho wužiwarja wobkrućić
1676 create_block: tutoho wužiwarja blokować
1677 created from: "Wutworjeny z:"
1678 ct accepted: Před %{ago} akceptowany
1679 ct declined: Wotpokazany
1680 ct status: "Wuměnjenja za sobuskutkowarjow:"
1681 ct undecided: Njerozsudźeny
1682 deactivate_user: tutoho wužiwarja znjemóžnić
1683 delete_user: tutoho wužiwarja zničić
1684 description: Wopisanje
1687 email address: "E-mejlowa adresa:"
1688 friends_changesets: Sadźby změnow twojich přećelow
1689 friends_diaries: Dźenikowe zapiski přećelow
1690 hide_user: tutoho wužiwarja schować
1691 if set location: Podaj swoje stejnišćo na boku %{settings_link}, zo by wužiwarjow w swojej bliskosći widźał.
1692 km away: "%{count} km zdaleny"
1693 latest edit: "Najnowša změna %{ago}:"
1694 m away: "%{count} m zdaleny"
1695 mapper since: "Kartěrowar wot:"
1696 moderator_history: Date blokowanja
1697 my comments: moje komentary
1698 my diary: mój dźenik
1699 my edits: moje změny
1700 my settings: moje nastajenja
1701 my traces: moje ćěrje
1702 nearby users: Druzy wužiwarjo w bliskosći
1703 nearby_changesets: sadźby změnow wužiwarjow w bliskosći
1704 nearby_diaries: dźenikowe zapiski wužiwarjow w bliskosći
1705 new diary entry: nowy dźenikowy zapisk
1706 no friends: Hišće njejsy přećelow přidał.
1707 no nearby users: Njejsu druzy wužiwarjo, kotřiž w bliskosći kartěruja.
1708 oauth settings: OAUTH-nastajenja
1709 remove as friend: přećela wotstronić
1711 administrator: Tutón wužiwar je administrator
1713 administrator: Prawa administratora dać
1714 moderator: Prawa moderatora dać
1715 moderator: Tutón wužiwar je moderator.
1717 administrator: Prawa administratora preč wzać
1718 moderator: Prawa moderatora preč wzać
1719 send message: powěsć pósłać
1720 settings_link_text: nastajenja
1721 spam score: "Spamowe hódnoćenje:"
1724 unhide_user: tutoho wužiwarja pokazaś
1725 user location: Wužiwarske stejnišćo
1726 your friends: Twoji přećeljo
1729 empty: "%{name} hišće njeje žane blokowanja wudźělił."
1730 heading: Lisćina blokowanjow wudźelenych wot %{name}
1731 title: Blokowanja wudźělenych wot %{name}
1733 empty: "%{name} hišće njeje so zablokował."
1734 heading: Lisćina blokowanjow přećiwo %{name}
1735 title: Blokowanja přećiwo %{name}
1737 flash: Blokowanje přećiwo wužiwarjej %{name} je so wudźěliło.
1738 try_contacting: Prošu staj so z wužiwarjom do zwiska, prjedy hač jeho zablokuješ a daj jemu přiměrjeny čas wotmołwić.
1739 try_waiting: Prošu daj wužiwarjej přiměrjeny čas wotmołwić, prjedy hač jeho zablokuješ.
1741 back: Wšě blokowanja pokazać
1742 heading: Wobdźěłuje so blokowanje přećiwo %{name}
1743 needs_view: Dyrbi so wužiwar přizjewić, prjedy hač so tute blokowanje zběhnje?
1744 period: Kak dołho, wot nětka, wužiwar budźe za API zablokowany.
1745 reason: Přičina, čehoždla %{name} so blokuje. Prošu budź tak měrny a rozumny kaž móžno a podaj tak wjele podrobnosćow wo situaciji kaž móžno. Wobkedźbuj, zo nic wšitcy wužiwarjo žargon zhromadźenstwa rozumja, spytaj potajkim zapřijeća lajkow wužiwać.
1746 show: Tute blokowanje pokazać
1747 submit: Blokowanje aktualizować
1748 title: Wobdźěłuje so blokowanje přećiwo %{name}
1750 block_expired: Blokowanje je hižo spadnjene a njeda so wobdźěłać.
1751 block_period: Doba blokowanja dyrbi jedna z hódnotow być, kotrež hodźa so z padaceho menija wubrać.
1753 time_future: Kónči so %{time}.
1754 time_past: Je so před %{time} skónčiło.
1755 until_login: Aktiwne, doniž so wužiwar njepřizjewja.
1757 empty: Hišće njejsu so žane blokowanja wudźělili.
1758 heading: Lisćina wužiwarskich blokowanjow
1759 title: Wužiwarske blokowanja
1761 non_moderator_revoke: Dyrbiš moderator być, zo by blokowanje zběhnył.
1762 non_moderator_update: Dyrbiš moderator być, zo by blokowanje wudźělił abo aktualizował.
1764 back: Wšě blokowanja pokazać
1765 heading: Wudźěla so blokowanje přećiwo %{name}
1766 needs_view: Wužiwar dyrbi so přizjewić, prjedy hač so tute blokowanje zběhnje
1767 period: Kak dołho, wot nětka, wužiwar budźe za API zablokowany.
1768 reason: Přičina, čehoždla %{name} je so zablokował. Prošu budź měrny a rozumny kaž móžno a podaj tak wjele podrobnosćow wo situaciji kaž móžno. Dźiwaj na to, zo powěsc budźe zjawnje widźomna. Wobkedźbuj, zo nic wšitcy wužiwarjo žargon zhromadźenstwa rozumja, spytaj potajkim zapřijeća lajkow wužiwać.
1769 submit: Blokowanje wudźělić
1770 title: Wudźěla so blokowanje přećiwo %{name}
1771 tried_contacting: Sym so z wužiwarjom do zwiska stajił a jeho prosył zastajić.
1772 tried_waiting: Sym wužiwarjej přiměrjeny čas dał na tute zdźělenki wotmołwić.
1774 back: Wróćo k indeksej
1775 sorry: Bohužel njebě móžno wužiwarske blokowanje z ID %{id} namakać.
1777 confirm: Chceš woprawdźe?
1778 creator_name: Blokowar
1779 display_name: Zablokowany wužiwar
1782 not_revoked: (njezběhnjeny)
1783 previous: « Předchadny
1784 reason: Přičina za blokowanje
1786 revoker_name: Zběhnjene wot
1788 showing_page: Strona %{page}
1791 few: "%{count} hodźiny"
1793 other: "%{count} hodźin"
1794 two: "%{count} hodźinje"
1796 confirm: Chceš woprawdźe tute blokowanje zběhnyć?
1797 flash: Tute blokowanje je so zběhnyło.
1798 heading: Zběhnje so blokowanje přećiwo %{block_on} wot %{block_by}
1799 past: Tute blokowanje je so před %{time} skónčiło a njeda so nětko zběhnyć.
1801 time_future: Tute blokowanje skónči so %{time}.
1802 title: Zběhnje so blokowanje přećiwo %{block_on}
1804 back: Wšě blokowanja pokazać
1805 confirm: Chceš woprawdźe?
1807 heading: "%{block_on} wot %{block_by} zablokowany"
1808 needs_view: Wužiwar dyrbi so přizjewić, prjedy hač tute blokowanje so zběhnje.
1809 reason: "Přičina za blokowanje:"
1810 revoke: Blokowanje zběhnyć!
1811 revoker: "Zeběracy wužiwar:"
1814 time_future: Kónči so %{time}
1815 time_past: Je so před %{time} skónčiło.
1816 title: "%{block_on} wot %{block_by} zablokowany"
1818 only_creator_can_edit: Jenož moderator, kiž je tute blokowanje wudźělił, móže jo wobdźěłać.
1819 success: Blokowanje zaktualizowane.
1822 already_has_role: Wužiwar hižo ma rólu %{role}.
1823 doesnt_have_role: Wužiwar nima rólu %{role}.
1824 not_a_role: Znamješkowy rjećazk "%{role}" płaćiwa róla njeje.
1825 not_an_administrator: Jenož administratorojo móžeja wužiwarske róle zrjadować, a ty njejsy administrator.
1827 are_you_sure: Chceš woprawdźe wužiwarjej "%{name}" rólu "%{role}" dać?
1829 fail: Njebě móžno wužiwarjej "%{name}" rólu "%{role}" dać. Prošu skontroluj, hač wužiwar a róla staj płaćiwej.
1830 heading: Daće róle wobkrućić
1831 title: Daće róle wobkrućić
1833 are_you_sure: Chceš woprawdźe wužiwarjej "%{name}" rólu "%{role}" preč wzać?
1835 fail: Njebě móžno rólu "%{role} wužiwarjej "%{name}" preč wzać. Prošu skontroluj, hačj wužiwar kaž tež róla stej płaćiwej.
1836 heading: Zebranje róle wobkrućić
1837 title: Zebranje róle wobkrućić