]> git.openstreetmap.org Git - rails.git/blob - config/locales/nb.yml
Use lazy translation lookups for redactions
[rails.git] / config / locales / nb.yml
1 # Messages for Norwegian Bokmål (norsk bokmål)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: phpyaml
4 # Author: Danmichaelo
5 # Author: Dittaeva
6 # Author: EvenT
7 # Author: Event
8 # Author: Gustavf
9 # Author: Haakon K
10 # Author: Hansfn
11 # Author: Imre Eilertsen
12 # Author: Janhoy
13 # Author: Jon Harald Søby
14 # Author: Kingu
15 # Author: Laaknor
16 # Author: Macofe
17 # Author: Nemo bis
18 # Author: Nghtwlkr
19 # Author: Oyvind
20 # Author: SuperPotato
21 # Author: The real emj
22 # Author: 6400
23 ---
24 nb:
25   time:
26     formats:
27       friendly: '%e %B %Y kl. %H:%M'
28   activerecord:
29     models:
30       acl: Tilgangskontrolliste
31       changeset: Endringsforløp
32       changeset_tag: Endringssettmerkelapp
33       country: Land
34       diary_comment: Dagbokskommentar
35       diary_entry: Dagbokoppføring
36       friend: Venn
37       language: Språk
38       message: Melding
39       node: Node
40       node_tag: Nodemerkelapp
41       notifier: Varsler
42       old_node: Gammel node
43       old_node_tag: Gammel nodemerkelapp
44       old_relation: Gammel relasjon
45       old_relation_member: Gammelt relasjonsmedlem
46       old_relation_tag: Gammel relasjonsmerkelapp
47       old_way: Gammel vei
48       old_way_node: Gammel veinode
49       old_way_tag: Gammel Vei Merkelapp
50       relation: Relasjon
51       relation_member: Relasjonsmedlem
52       relation_tag: Relasjonsmerkelapp
53       session: Økt
54       trace: Spor
55       tracepoint: Punkt i spor
56       tracetag: Spormerkelapp
57       user: Bruker
58       user_preference: Brukerinnstillinger
59       user_token: Brukernøkkel
60       way: Vei
61       way_node: Veinode
62       way_tag: Veimerkelapp
63     attributes:
64       diary_comment:
65         body: Brødtekst
66       diary_entry:
67         user: Bruker
68         title: Emne
69         latitude: Breddegrad
70         longitude: Lengdegrad
71         language: Språk
72       friend:
73         user: Bruker
74         friend: Venn
75       trace:
76         user: Bruker
77         visible: Synlig
78         name: Navn
79         size: Størrelse
80         latitude: Breddegrad
81         longitude: Lengdegrad
82         public: Offentlig
83         description: Beskrivelse
84       message:
85         sender: Avsender
86         title: Emne
87         body: Brødtekst
88         recipient: Mottaker
89       user:
90         email: E-post
91         active: Aktiv
92         display_name: Visningsnavn
93         description: Beskrivelse
94         languages: Språk
95         pass_crypt: Passord
96   editor:
97     default: Standard (nåværende %{name})
98     potlatch:
99       name: Potlatch 1
100       description: Potlatch 1 (redigering i nettleseren)
101     id:
102       name: iD
103       description: iD (redigering i nettleseren)
104     potlatch2:
105       name: Potlatch 2
106       description: Potlatch 2 (redigering i nettleseren)
107     remote:
108       name: Lokalt installert program
109       description: Lokalt installert program (JOSM eller Merkaartor)
110   browse:
111     created: Opprettet
112     closed: Lukket
113     created_html: Opprettet for <abbr title='%{title}'>%{time} siden</abbr>
114     closed_html: Lukket for <abbr title='%{title}'>%{time} siden</abbr>
115     created_by_html: Opprettet for <abbr title='%{title}'>%{time} siden</abbr> av
116       %{user}
117     deleted_by_html: Slettet for <abbr title='%{title}'>%{time} siden</abbr> av %{user}
118     edited_by_html: Redigert for <abbr title='%{title}'>%{time} siden</abbr> av %{user}
119     closed_by_html: Lukket for <abbr title='%{title}'>%{time} siden</abbr> av %{user}
120     version: Versjon
121     in_changeset: Endringsforløp
122     anonymous: anonym
123     no_comment: (ingen kommentar)
124     part_of: Del av
125     download_xml: Last ned XML
126     view_history: Vis historikk
127     view_details: Vis detaljer
128     location: 'Posisjon:'
129     changeset:
130       title: 'Endringsforløp: %{id}'
131       belongs_to: Forfatter
132       node: Noder (%{count})
133       node_paginated: Noder (%{x}-%{y} av %{count})
134       way: Strekninger (%{count})
135       way_paginated: Strekninger (%{x}-%{y} av %{count})
136       relation: Forbindelser (%{count})
137       relation_paginated: Forbindelser (%{x}-%{y} av %{count})
138       comment: Kommentarer (%{count})
139       hidden_commented_by: Skjult kommentar fra %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
140         siden</abbr>
141       commented_by: Kommentar fra %{user} <abbr title='%{exact_time}'>%{when} siden</abbr>
142       changesetxml: XML for endringsforløp
143       osmchangexml: osmChange-XML
144       feed:
145         title: Endringsforløp %{id}
146         title_comment: 'Endringsforløp: %{id} - %{comment}'
147       join_discussion: Logg inn for å delta i diskusjonen
148       discussion: Diskusjon
149       still_open: Endringssettet er fortsatt åpent – diskusjonen åpner når endringssettet
150         er lukket.
151     node:
152       title: 'Node: %{name}'
153       history_title: 'Node-historikk: %{name}'
154     way:
155       title: 'Strekning: %{name}'
156       history_title: 'Strekningshistorikk: %{name}'
157       nodes: Noder
158       also_part_of:
159         one: delstrekning %{related_ways}
160         other: delstrekninger %{related_ways}
161     relation:
162       title: 'Forbindelse: %{name}'
163       history_title: 'Forbindelseshistorikk: %{name}'
164       members: Medlemmer
165     relation_member:
166       entry_role: '%{type} %{name} som %{role}'
167       type:
168         node: Node
169         way: Vei
170         relation: Relasjon
171     containing_relation:
172       entry: Relasjon %{relation_name}
173       entry_role: Relasjon %{relation_name} (som %{relation_role})
174     not_found:
175       sorry: Beklager, klarte ikke finne %{type}-en med ID %{id}.
176       type:
177         node: node
178         way: vei
179         relation: relasjon
180         changeset: endringsforløp
181         note: merknad
182     timeout:
183       sorry: Beklager, det tok for lang tid å hente data for %{type} med ID %{id}.
184       type:
185         node: node
186         way: vei
187         relation: relasjon
188         changeset: endringsforløp
189         note: merknad
190     redacted:
191       redaction: Maskering %{id}
192       message_html: Versjon %{version} av denne %{type} kan ikke vises fordi den er
193         blitt maskert. Se %{redaction_link} for detaljer.
194       type:
195         node: node
196         way: vei
197         relation: relasjon
198     start_rjs:
199       feature_warning: Henter %{num_features} kartkomponenter, noe som kan gjøre at
200         nettleseren blir treg eller stopper helt. Er du sikker på at du vil vise frem
201         disse dataene?
202       load_data: Last inn data
203       loading: Laster...
204     tag_details:
205       tags: Merkelapper
206       wiki_link:
207         key: Wiki-beskrivelsessiden for %{key}-elementet
208         tag: Wiki-beskrivelsessiden for %{key}=%{value}-elementet
209       wikidata_link: Elementet %{page} på Wikidata
210       wikipedia_link: Artikkelen %{page} på Wikipedia
211       telephone_link: Ring %{phone_number}
212     note:
213       title: 'Merknad: %{id}'
214       new_note: Ny merknad
215       description: Beskrivelse
216       open_title: 'Uavklart merknad #%{note_name}'
217       closed_title: 'Avklart merknad: #%{note_name}'
218       hidden_title: 'Skjult notis #%{note_name}'
219       open_by: Opprettet av %{user} for <abbr title='%{exact_time}'>%{when} siden</abbr>
220       open_by_anonymous: Opprettet av anonym bruker for <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
221         siden</abbr>
222       commented_by: Kommentar fra %{user} for <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
223         siden</abbr>
224       commented_by_anonymous: Kommentar fra anonym bruker for <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
225         siden</abbr>
226       closed_by: Løst av %{user} for <abbr title='%{exact_time}'>%{when} siden</abbr>
227       closed_by_anonymous: Løst av anonym bruker for <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
228         siden</abbr>
229       reopened_by: Gjenåpnet av %{user} for <abbr title='%{exact_time}'>%{when} siden</abbr>
230       reopened_by_anonymous: Gjenåpnet av anonym bruker for <abbr title='%{exact_time}'>%{when}
231         siden</abbr>
232       hidden_by: Skjult av %{user} for <abbr title='%{exact_time}'>%{when} siden</abbr>
233     query:
234       title: Se over elementer
235       introduction: Klikk på kartet for å finne nærliggende funksjoner.
236       nearby: Nærliggende funksjoner
237       enclosing: Regionsfunksjoner
238   changeset:
239     changeset_paging_nav:
240       showing_page: Side %{page}
241       next: Neste »
242       previous: « Forrige
243     changeset:
244       anonymous: Anonym
245       no_edits: (ingen redigeringer)
246       view_changeset_details: Vis detaljert endringsforløp
247     changesets:
248       id: ID
249       saved_at: Lagret den
250       user: Bruker
251       comment: Kommentar
252       area: Område
253     list:
254       title: Endringssett
255       title_user: Endringssett av %{user}
256       title_friend: Endringssett av dine venner
257       title_nearby: Endringssett av brukere i nærheten
258       empty: Inget endringssett funnet.
259       empty_area: Ingen endringssett i dette området.
260       empty_user: Ingen endringssett fra denne brukeren.
261       no_more: Ingen flere endringssett funnet.
262       no_more_area: Ingen flere endringssett i dette området.
263       no_more_user: Ingen flere endringssett fra denne brukeren.
264       load_more: Last inn mer
265     timeout:
266       sorry: Beklager, listen over endringssett som du ba om tok for lang tid å hente.
267     rss:
268       title_all: OpenStreetMap endringssett-diskusjon
269       title_particular: 'OpenStreetMap endringssett #%{changeset_id} diskusjon'
270       comment: Ny kommentar til endringssett %{changeset_id} av %{author}
271       commented_at_html: Oppdatert for %{when} siden
272       commented_at_by_html: Oppdatert for %{when} siden av %{user}
273       full: Fullstendig diskusjon
274   diary_entry:
275     new:
276       title: Ny dagbokoppføring
277       publish_button: Publiser
278     list:
279       title: Brukernes dagbøker
280       title_friends: Dagbøkene til vennene dine
281       title_nearby: Dagbøkene til nærliggende brukere
282       user_title: Dagboken til %{user}
283       in_language_title: Dagbokoppføringer på %{language}
284       new: Ny Dagbokoppføring
285       new_title: Skriv et nytt innlegg i brukerdagboken din
286       no_entries: Ingen innlegg i dagboka
287       recent_entries: Nye innlegg i dagboka
288       older_entries: Eldre innlegg
289       newer_entries: Nyere innlegg
290     edit:
291       title: Rediger dagbokinnlegg
292       subject: 'Emne:'
293       body: 'Brødtekst:'
294       language: 'Språk:'
295       location: 'Posisjon:'
296       latitude: 'Breddegrad:'
297       longitude: 'Lengdegrad:'
298       use_map_link: bruk kart
299       save_button: Lagre
300       marker_text: Lokalisasjonen for dagbokoppføring
301     view:
302       title: '%{user} sin dagbok | %{title}'
303       user_title: Dagboken til %{user}
304       leave_a_comment: Legg igjen en kommentar
305       login_to_leave_a_comment: '%{login_link} for å legge inn en kommentar'
306       login: Logg inn
307       save_button: Lagre
308     no_such_entry:
309       title: Ingen slik dagbokoppføring
310       heading: 'Intet innlegg med id: %{id}'
311       body: Det er ingen dagbokinnlegg eller kommentar med ID %{id}. Sjekk om du har
312         skrevet feil eller om lenka du klikket er feil.
313     diary_entry:
314       posted_by: Skrevet av %{link_user} %{created} på %{language_link}
315       comment_link: Kommenter dette innlegget
316       reply_link: Svar på dette innlegget
317       comment_count:
318         one: '{count} kommentar'
319         zero: Ingen kommentarer
320         other: '%{count} kommentarer'
321       edit_link: Rediger innlegget
322       hide_link: Skjul innlegget
323       confirm: Bekreft
324     diary_comment:
325       comment_from: Kommentar fra %{link_user} den %{comment_created_at}
326       hide_link: Skjul denne kommentaren
327       confirm: Bekreft
328     location:
329       location: 'Posisjon:'
330       view: Vis
331       edit: Rediger
332     feed:
333       user:
334         title: Innlegg i OpenStreetMap-dagboka for %{user}
335         description: Nye innlegg i OpenStreetMap-dagboka til %{user}
336       language:
337         title: Innlegg i OpenStreetMap-dagbøker på %{language_name}
338         description: Nye innlegg i dagbøkene til OpenStreetMap-brukere på %{language_name}
339       all:
340         title: Innlegg i OpenStreetMap-dagboka
341         description: Nye innlegg i dagbøkene til OpenStreetMap-brukere
342     comments:
343       has_commented_on: '%{display_name} har kommentert følgende dagbokinnlegg'
344       post: Skriv
345       when: Når
346       comment: Kommentar
347       ago: '%{ago} siden'
348       newer_comments: Nyere kommentarer
349       older_comments: Eldre kommentarer
350   export:
351     title: Eksporter
352     start:
353       area_to_export: Område som skal eksporteres
354       manually_select: Velg et annet område manuelt
355       format_to_export: Eksportformat
356       osm_xml_data: OpenStreetMap XML-data
357       map_image: Kartbilde (viser standardlag)
358       embeddable_html: HTML som kan bygges inn
359       licence: Lisens
360       export_details: Data fra OpenStreetMap er lisensiert under <a href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/1.0/">Open
361         Data Commons Open Database License</a> (ODbL).
362       too_large:
363         advice: 'Hvis eksporten over skulle feile kan du forsøke å bruke av en av
364           kildene i listen under:'
365         body: Dette området er for stort for å bli eksportert som OpenStreetMap XML-data.
366           Forstørr utvalg eller velg et mindre område. Eller bruke en av kildene angitt
367           under for nedlasting av bulkdata.
368         planet:
369           title: Planet OSM
370           description: Regelmessig oppdaterte kopier av hele OpenStreetMap-databasen
371         overpass:
372           title: Overførings-API
373           description: Last ned denne avgrensingsrammen fra et speil av OpenStreetMap-databasen
374         geofabrik:
375           title: Geofabrik-nedlastninger
376           description: Regelmessig oppdaterte utdrag av kontinenter, land og utvalgte
377             byer
378         metro:
379           title: Metro-utdrag
380           description: Utdrag av verdens største byer med omgivelser
381         other:
382           title: Andre kilder
383           description: Ytterliger kilder listet på OpenStreetMap-wikien
384       options: Valg
385       format: Format
386       scale: Skala
387       max: maks
388       image_size: Bildestørrelse
389       zoom: Zoom
390       add_marker: Legg til en markør på kartet
391       latitude: 'Bre:'
392       longitude: 'Len:'
393       output: Utdata
394       paste_html: Lim inn HTML som skal bygges inn i nettsted
395       export_button: Eksporter
396   geocoder:
397     search:
398       title:
399         latlon: Resultat fra <a href="http://openstreetmap.org/">Internt</a>
400         ca_postcode: Resultat fra <a href="http://geocoder.ca/">Geocoder.CA</a>
401         osm_nominatim: Resultat fra <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
402           Nominatim</a>
403         geonames: Resultat fra <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
404         osm_nominatim_reverse: Resultater fra <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
405           Nominatim</a>
406         geonames_reverse: Resultater fra <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
407     search_osm_nominatim:
408       prefix_format: '%{name}'
409       prefix:
410         aerialway:
411           cable_car: Kabelbane
412           chair_lift: Stolheis
413           drag_lift: Skitrekk
414           gondola: Gondolheis
415           station: Fjellheisstasjon
416         aeroway:
417           aerodrome: Flyplass
418           apron: Flyrampe
419           gate: Gate
420           helipad: Helikopterplass
421           runway: Rullebane
422           taxiway: Taxibane
423           terminal: Terminal
424         amenity:
425           animal_shelter: Dyrehospits
426           arts_centre: Kunstsenter
427           atm: Minibank
428           bank: Bank
429           bar: Bar
430           bbq: Grill
431           bench: Benk
432           bicycle_parking: Sykkelparkering
433           bicycle_rental: Sykkelutleie
434           biergarten: Ølhage
435           boat_rental: Båtutleie
436           brothel: Bordell
437           bureau_de_change: Vekslingskontor
438           bus_station: Busstasjon
439           cafe: Kafé
440           car_rental: Bilutleie
441           car_sharing: Bildeling
442           car_wash: Bilvask
443           casino: Kasino
444           charging_station: Ladestasjon
445           childcare: Barnepass
446           cinema: Kino
447           clinic: Klinikk
448           clock: Klokke
449           college: Høyskole
450           community_centre: Samfunnshus
451           courthouse: Rettsbygning
452           crematorium: Krematorium
453           dentist: Tannlege
454           doctors: Leger
455           drinking_water: Drikkevann
456           driving_school: Kjøreskole
457           embassy: Ambassade
458           fast_food: Hurtigmat
459           ferry_terminal: Ferjeterminal
460           fire_station: Brannstasjon
461           food_court: Serveringssteder
462           fountain: Fontene
463           fuel: Drivstoff
464           gambling: Gambling
465           grave_yard: Gravlund
466           hospital: Sykehus
467           hunting_stand: Jaktbod
468           ice_cream: Iskrem
469           kindergarten: Barnehage
470           library: Bibliotek
471           marketplace: Markedsplass
472           monastery: Kloster
473           motorcycle_parking: Motorsykkelparkering
474           nightclub: Nattklubb
475           nursing_home: Pleiehjem
476           office: Kontor
477           parking: Parkeringsplass
478           parking_entrance: Innkjøring til parkeringsgarasje
479           pharmacy: Apotek
480           place_of_worship: Tilbedelsesplass
481           police: Politi
482           post_box: Postboks
483           post_office: Postkontor
484           preschool: Førskole
485           prison: Fengsel
486           pub: Pub
487           public_building: Offentlig bygning
488           recycling: Resirkuleringspunkt
489           restaurant: Restaurant
490           retirement_home: Gamlehjem
491           sauna: Sauna
492           school: Skole
493           shelter: Tilfluktsrom
494           shop: Butikk
495           shower: Dusj
496           social_centre: Samfunnshus
497           social_club: Sosial klubb
498           social_facility: Sosialtjeneste
499           studio: Studio
500           swimming_pool: Svømmebasseng
501           taxi: Drosje
502           telephone: Offentlig telefon
503           theatre: Teater
504           toilets: Toaletter
505           townhall: Rådhus
506           university: Universitet
507           vending_machine: Vareautomat
508           veterinary: Veterinærklinikk
509           village_hall: Forsamlingshus
510           waste_basket: Søppelkasse
511           waste_disposal: Avfallshåndtering
512           youth_centre: Ungdomssenter
513         boundary:
514           administrative: Administrativ grense
515           census: Folketellingsgrense
516           national_park: Nasjonalpark
517           protected_area: Verna område
518         bridge:
519           aqueduct: Akvadukt
520           suspension: Hengebru
521           swing: Svingbru
522           viaduct: Viadukt
523           "yes": Bru
524         building:
525           "yes": Bygning
526         craft:
527           brewery: Bryggeri
528           carpenter: Tømrer
529           electrician: Elektriker
530           gardener: Gartner
531           painter: Maler
532           photographer: Fotograf
533           plumber: Rørlegger
534           shoemaker: Skomaker
535           tailor: Skredder
536           "yes": Handtverksbutikk
537         emergency:
538           ambulance_station: Ambulansestasjon
539           defibrillator: Hjertestarter
540           landing_site: Nødlandingsplass
541           phone: Nødtelefon
542         highway:
543           abandoned: Forlatt motorvei
544           bridleway: Ridevei
545           bus_guideway: Ledet bussfelt
546           bus_stop: Busstopp
547           construction: Motorvei under konstruksjon
548           cycleway: Sykkelsti
549           elevator: Heis
550           emergency_access_point: Nødtilgangspunkt
551           footway: Gangsti
552           ford: Vadested
553           living_street: Gatetun
554           milestone: Milepæl
555           motorway: Motorvei
556           motorway_junction: Motorveikryss
557           motorway_link: Vei til motorvei
558           path: Sti
559           pedestrian: Gangvei
560           platform: Perrong
561           primary: Primær vei
562           primary_link: Primær vei
563           proposed: Foreslått vei
564           raceway: Racerbane
565           residential: Bolig-vei
566           rest_area: Rasteplass
567           road: Vei
568           secondary: Sekundær vei
569           secondary_link: Sekundær vei
570           service: Tjenestevei
571           services: Motorveitjenester
572           speed_camera: Fotoboks
573           steps: Trapper
574           street_lamp: Gatelys
575           tertiary: Tertiær vei
576           tertiary_link: Tertiær vei
577           track: Traktorvei
578           traffic_signals: Trafikksignalering
579           trail: Sti
580           trunk: Hovedvei
581           trunk_link: Hovedvei
582           unclassified: Uklassifisert vei
583           "yes": Vei
584         historic:
585           archaeological_site: Arkeologisk plass
586           battlefield: Slagmark
587           boundary_stone: Grensestein
588           building: Historisk bygning
589           bunker: Bunker
590           castle: Slott
591           church: Kirke
592           city_gate: Byport
593           citywalls: Bymurer
594           fort: Fort
595           heritage: Verdensarvssted
596           house: Hus
597           icon: Ikon
598           manor: Herregård
599           memorial: Minne
600           mine: Gruve
601           monument: Monument
602           roman_road: Romersk vei
603           ruins: Ruiner
604           stone: Stein
605           tomb: Grav
606           tower: Tårn
607           wayside_cross: Veikant kors
608           wayside_shrine: Veikant alter
609           wreck: Vrak
610         junction:
611           "yes": Kryss
612         landuse:
613           allotments: Kolonihager
614           basin: Elveområde
615           brownfield: Tidligere industriområde
616           cemetery: Gravplass
617           commercial: Kommersielt område
618           conservation: Fredet
619           construction: Kontruksjon
620           farm: Gård
621           farmland: Jorde
622           farmyard: Gårdstun
623           forest: Skog
624           garages: Garasjer
625           grass: Gress
626           greenfield: Ikke-utviklet område
627           industrial: Industriområde
628           landfill: Landfylling
629           meadow: Eng
630           military: Militært område
631           mine: Gruve
632           orchard: Frukthage
633           quarry: Steinbrudd
634           railway: Jernbane
635           recreation_ground: Rekreasjonsområde
636           reservoir: Reservoar
637           reservoir_watershed: Magasinvannskille
638           residential: Boligområde
639           retail: Detaljsalg
640           road: Veiområde
641           village_green: Landsbypark
642           vineyard: Vingård
643           "yes": Urbant område
644         leisure:
645           beach_resort: Strandsted
646           bird_hide: Fugletårn
647           common: Allmenning
648           dog_park: Hundepark
649           fishing: Fiskeområde
650           fitness_centre: Treningssenter
651           fitness_station: Treningsstudio
652           garden: Hage
653           golf_course: Golfbane
654           horse_riding: Ridning
655           ice_rink: Skøytebane
656           marina: Båthavn
657           miniature_golf: Minigolf
658           nature_reserve: Naturreservat
659           park: Park
660           pitch: Sportsarena
661           playground: Lekeplass
662           recreation_ground: Rekreasjonsområde
663           resort: Utfluktssted
664           sauna: Sauna
665           slipway: Slipp
666           sports_centre: Sportssenter
667           stadium: Stadion
668           swimming_pool: Svømmebaseng
669           track: Løpebane
670           water_park: Vannpark
671           "yes": Fritid
672         man_made:
673           lighthouse: Fyrtårn
674           pipeline: Rørgate
675           tower: Tårn
676           works: Fabrikk
677           "yes": Menneskeskapt
678         military:
679           airfield: Militær flyplass
680           barracks: Kaserne
681           bunker: Bunker
682         mountain_pass:
683           "yes": Fjellovergang
684         natural:
685           bay: Bukt
686           beach: Strand
687           cape: Nes
688           cave_entrance: Huleinngang
689           cliff: Klippe
690           crater: Krater
691           dune: Sanddyne
692           fell: Snaufjell
693           fjord: Fjord
694           forest: Skog
695           geyser: Geysir
696           glacier: Isbre
697           grassland: Gresslette
698           heath: Vidde
699           hill: Ås
700           island: Øy
701           land: Land
702           marsh: Myr
703           moor: Fjellhei
704           mud: Gjørme
705           peak: Topp
706           point: Punkt
707           reef: Rev
708           ridge: Rygg
709           rock: Stein
710           saddle: Sal
711           sand: Sand
712           scree: Ur
713           scrub: Kratt
714           spring: Kilde
715           stone: Stein
716           strait: Stred
717           tree: Tre
718           valley: Dal
719           volcano: Vulkan
720           water: Vann
721           wetland: Våtmark
722           wood: Skog
723         office:
724           accountant: Revisor
725           administrative: Administrasjon
726           architect: Arkitekt
727           company: Firma
728           employment_agency: Bemanningsfirma
729           estate_agent: Eiendomsmegler
730           government: Statlig kontor
731           insurance: Forsikringskontor
732           lawyer: Advokat
733           ngo: Ikke-statlig kontor
734           telecommunication: Telekommunikasjonskontor
735           travel_agent: Reisebyrå
736           "yes": Kontor
737         place:
738           allotments: Jordlapper
739           city: By
740           country: Land
741           county: Fylke
742           farm: Gård
743           hamlet: Grend
744           house: Hus
745           houses: Hus
746           island: Øy
747           islet: Holme
748           isolated_dwelling: Enslig bosted
749           locality: Plass
750           municipality: Kommune
751           neighbourhood: Naboskap
752           postcode: Postnummer
753           region: Område
754           sea: Hav
755           state: Delstat
756           subdivision: Underavdeling
757           suburb: Forstad
758           town: Tettsted
759           unincorporated_area: Kommunefritt område
760           village: Landsby
761           "yes": Sted
762         railway:
763           abandoned: Forlatt jernbane
764           construction: Jernbane under konstruksjon
765           disused: Nedlagt jernbane
766           funicular: Kabelbane
767           halt: Togstopp
768           junction: Jernbanekryss
769           level_crossing: Planovergang
770           light_rail: Bybane
771           miniature: Miniatyrjernbane
772           monorail: Enskinnebane
773           narrow_gauge: Smalspor jernbane
774           platform: Jernbaneperrong
775           preserved: Bevart jernbane
776           proposed: Foreslått jernbane
777           spur: Jernbaneforgrening
778           station: Jernbanestasjon
779           stop: Jernbaneknutepunkt
780           subway: T-bane
781           subway_entrance: T-baneinngang
782           switch: Sporveksel
783           tram: Sporvei
784           tram_stop: Trikkestopp
785         shop:
786           alcohol: Utenfor lisens
787           antiques: Antikviteter
788           art: Kunstbutikk
789           bakery: Bakeri
790           beauty: Skjønnhetssalong
791           beverages: Drikkevarerbutikk
792           bicycle: Sykkelbutikk
793           books: Bokhandel
794           boutique: Luksusforretning
795           butcher: Slakter
796           car: Bilbutikk
797           car_parts: Bildeler
798           car_repair: Bilverksted
799           carpet: Teppebutikk
800           charity: Veldedighetsbutikk
801           chemist: Kjemiker
802           clothes: Klesbutikk
803           computer: Databutikk
804           confectionery: Konditori
805           convenience: Nærbutikk
806           copyshop: Kopieringsbutikk
807           cosmetics: Kosmetikkforretning
808           deli: Delikatessebutikk
809           department_store: Varehus
810           discount: Tilbudsbutikk
811           doityourself: Gjør-det-selv
812           dry_cleaning: Renseri
813           electronics: Elektronikkforretning
814           estate_agent: Eiendomsmegler
815           farm: Gårdsbutikk
816           fashion: Motebutikk
817           fish: Fiskebutikk
818           florist: Blomsterbutikk
819           food: Matbutikk
820           funeral_directors: Begravelsesforretning
821           furniture: Møbler
822           gallery: Galleri
823           garden_centre: Hagesenter
824           general: Landhandel
825           gift: Gavebutikk
826           greengrocer: Grønnsakshandel
827           grocery: Dagligvarebutikk
828           hairdresser: Frisør
829           hardware: Jernvarehandel
830           hifi: Hi-Fi
831           jewelry: Gullsmed
832           kiosk: Kiosk
833           laundry: Vaskeri
834           mall: Kjøpesenter
835           market: Marked
836           mobile_phone: Mobiltelefonbutikk
837           motorcycle: Motorsykkelbutikk
838           music: Musikkbutikk
839           newsagent: Nyhetsbyrå
840           optician: Optiker
841           organic: Organisk matbutikk
842           outdoor: Utendørs butikk
843           pet: Dyrebutikk
844           pharmacy: Apotek
845           photo: Fotobutikk
846           second_hand: Bruktbutikk
847           shoes: Skobutikk
848           sports: Sportsbutikk
849           stationery: Papirbutikk
850           supermarket: Supermarked
851           tailor: Skredder
852           toys: Lekebutikk
853           travel_agency: Reisebyrå
854           video: Videobutikk
855           wine: Utenfor lisens
856           "yes": Butikk
857         tourism:
858           alpine_hut: Fjellhytte
859           apartment: Leilighet
860           artwork: Kunstverk
861           attraction: Attraksjon
862           bed_and_breakfast: Bed and Breakfast
863           cabin: Hytte
864           camp_site: Teltplass
865           caravan_site: Campingplass
866           chalet: Fjellhytte
867           gallery: Galleri
868           guest_house: Gjestehus
869           hostel: Vandrerhjem
870           hotel: Hotell
871           information: Informasjon
872           motel: Motell
873           museum: Museum
874           picnic_site: Piknikplass
875           theme_park: Fornøyelsespark
876           viewpoint: Utsiktspunkt
877           zoo: Dyrepark
878         tunnel:
879           culvert: Kulvert
880           "yes": Tunnel
881         waterway:
882           artificial: Kunstig vassdrag
883           boatyard: Båthan
884           canal: Kanal
885           dam: Demning
886           derelict_canal: Nedlagt kanal
887           ditch: Grøft
888           dock: Dokk
889           drain: Avløp
890           lock: Sluse
891           lock_gate: Sluseport
892           mooring: Fortøyning
893           rapids: Stryk
894           river: Elv
895           stream: Bekk
896           wadi: Elveleie
897           waterfall: Foss
898           weir: Overløpskant
899           "yes": Vannvei
900       admin_levels:
901         level2: Riksgrense
902         level4: Statsgrense
903         level5: Områdegrense
904         level6: Fylkesgrense
905         level8: Bygrense
906         level9: Landsbygrense
907         level10: Forstadsgrense
908     description:
909       title:
910         osm_nominatim: Sted fra <a href="http://nominatim.openstreetmap.org/">OpenStreetMap
911           Nominatim</a>
912         geonames: Posisjon fra <a href="http://www.geonames.org/">GeoNames</a>
913       types:
914         cities: Byer
915         towns: Småbyer
916         places: Steder
917     results:
918       no_results: Ingen resultat funnet
919       more_results: Flere resultat
920   layouts:
921     project_name:
922       title: OpenStreetMap
923       h1: OpenStreetMap
924     logo:
925       alt_text: OpenStreetMap-logo
926     home: Gå til din brukers hjemmeadresse
927     logout: Logg ut
928     log_in: Logg inn
929     log_in_tooltip: Logg inn med en eksisterende konto
930     sign_up: Registrer deg
931     start_mapping: Start kartlegging
932     sign_up_tooltip: Opprett en konto for redigering
933     edit: Rediger
934     history: Historikk
935     export: Eksporter
936     data: Data
937     export_data: Eksporter data
938     gps_traces: GPS-spor
939     gps_traces_tooltip: Behandle GPS-spor
940     user_diaries: Brukerdagbok
941     user_diaries_tooltip: Vis brukerens dagbok
942     edit_with: Rediger med %{editor}
943     tag_line: Fritt Wiki-verdenskart
944     intro_header: Velkommen til OpenStreetMap!
945     intro_text: OpenStreetMap er et kart over verden, skapt av mennesker som deg,
946       og gratis å bruke under en åpen lisens.
947     intro_2_create_account: Opprett en brukerkonto
948     partners_html: Hosting støttes av %{ucl}, %{bytemark}, %{ic}, og andre %{partners}.
949     partners_ucl: UCL
950     partners_ic: Imperial College London
951     partners_bytemark: Bytemark Hosting
952     partners_partners: partnere
953     osm_offline: OpenStreetMap databasen er for øyeblikket utilgjengelig mens essensielt
954       vedlikeholdsarbeid utføres.
955     osm_read_only: OpenStreetMap kan ikke redigeres akkurat nå, på grunn av nødvendig
956       vedlikeholdsarbeid.
957     donate: Støtt OpenStreetMap ved %{link} til Hardware Upgrade Fund (et fond for
958       maskinvareoppgraderinger).
959     help: Hjelp
960     about: Om
961     copyright: Opphavsrett
962     community: Fellesskap
963     community_blogs: Fellesskapsblogger
964     community_blogs_title: Blogger fra medlemmene i OpenStreetMap-felleskapet
965     foundation: Stiftelse
966     foundation_title: OpenStreetMap-stiftelsen
967     make_a_donation:
968       title: Støtt OpenStreetMap med en donasjon
969       text: Doner
970     learn_more: Lær mer
971     more: Mer
972   license_page:
973     foreign:
974       title: Om denne oversettelsen
975       text: I tilfelle konflikt mellom denne oversatte siden og %{english_original_link}
976         har den engelske versjonen presedens
977       english_link: den engelske originalen
978     native:
979       title: Om denne siden
980       text: Du ser den engelske versjonen av opphavsrettssiden. Du kan gå tilbake
981         til den %{native_link} av denne siden, eller du kan stoppe å lese om opphavsrett
982         og %{mapping_link}.
983       native_link: Norsk versjon
984       mapping_link: start kartlegging
985     legal_babble:
986       title_html: Opphavsrett og lisenser
987       intro_1_html: |-
988         OpenStreetMap<sup><a href="#trademarks">&reg;</a></sup> er <i>åpne data</i>, lisensiert under <a
989         href="http://opendatacommons.org/licenses/odbl/">Open Data
990         Commons Open Database License</a> (ODbL) av <a href="http://osmfoundation.org/">OpenStreetMap Foundation</a> (OSMF).
991       intro_2_html: |-
992         Du står fritt til å kopiere, distribuere, overføre og tilpasse våre kart og data,
993         så lenge du krediterer OpenStreetMap og dens
994         bidragsytere. Hvis du endrer eller bygger videre på våre kart eller data, må du
995         distribuere resultatet under samme lisens. Den
996         fullstendige <a href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/legalcode">juridiske teksten</a> beskriver rettigheter og ansvar.
997       intro_3_html: |-
998         Kartografien i våre kartruter, samt dokumentasjonen, er lisensiert under <a href="http://creativecommons.org/licenses/by-sa/2.0/">Creative
999         Commons Attribution-ShareAlike 2.0</a> lisensen (CC BY-SA).
1000       credit_title_html: Hvordan kreditere OpenStreetMap
1001       credit_1_html: Vi krever at du bruker godskrivinga «© OpenStreetMap-bidragsyterene».
1002       credit_2_html: "Du må også gjøre det klart at dataene er tilgjengelige under
1003         Open \nDatabase License, og dersom du bruker våre kartfliser, at kartografien
1004         er\n lisensert som CC BY-SA. Du kan gjøre dette ved å lenke til\n<a href=\"http://www.openstreetmap.org/copyright\">denne
1005         siden om opphavsrett</a>. \nAlternativt, og som et krav, hvis du distribuerer
1006         OSM i et\n dataskjema, kan du navngi og opprette en hyperlink direkte til
1007         lisensene. I medier\n hvor hyperlenker ikke er mulig (f.eks. trykte verker)
1008         foreslår vi at du\n henviser dine lesere til openstreetmap.org (kanskje ved
1009         å utvide\n'OpenStreetMap' til denne fulle adressen), til opendatacommons.org,
1010         og\n hvis relevant, til creativecommons.org."
1011       credit_3_html: For et navigerbart elektronisk kart bør krediteringen vises i
1012         hjørnet på kartet.
1013       attribution_example:
1014         alt: Eksempel på hvordan man angir OpenStreetMap som kartkilde på en nettside
1015         title: Eksempel på kildehenvisning
1016       more_title_html: Finner ut mer
1017       more_1_html: Les mer om hvordan du kan bruke dataene våre og hvordan du oppgir
1018         oss som kilde på <a href="http://osmfoundation.org/Licence">siden om OSMF-lisensen</a>.
1019       more_2_html: |-
1020         Selv om OpenStreetMap er åpent data, kan vi ikke bidra med gratis kart-API for tredjepartsutviklere.
1021         Se vår <a href="https://operations.osmfoundation.org/policies/api/">API Usage Policy</a>,
1022         <a href="https://operations.osmfoundation.org/policies/tiles/">Tile Usage Policy</a> og <a href="https://operations.osmfoundation.org/policies/nominatim/">Nominatim Usage Policy</a>.
1023       contributors_title_html: Våre bidragsytere
1024       contributors_intro_html: 'Vi har tusenvis av individuelle bidragsytere. Vi inkluderer
1025         også åpne datasett fra nasjonale karttjenester og andre kilder, blant annet
1026         fra:'
1027       contributors_at_html: |-
1028         <strong>Østerrike</strong>: Inneholder data fra
1029            <a href="http://data.wien.gv.at/">Stadt Wien</a> under
1030            <a href="http://creativecommons.org/licenses/by/3.0/at/deed.de">CC BY</a>,
1031         <a href="http://www.vorarlberg.at/vorarlberg/bauen_wohnen/bauen/vermessung_geoinformation/weitereinformationen/services/wmsdienste.htm">Land Vorarlberg</a> og
1032         Land Tirol (under <a href="http://www.tirol.gv.at/applikationen/e-government/data/nutzungsbedingungen/">CC BY AT med tilføyelser</a>).
1033       contributors_ca_html: |-
1034         <strong>Canada</strong>: Inneholder data fra
1035            GeoBase®, GeoGratis (© Department of Natural
1036            Resources Canada), CanVec (© Department of Natural
1037            Resources Canada), og StatCan (Geography Division,
1038            Statistics Canada).
1039       contributors_fi_html: '<strong>Finland</strong>: Inneholder data fra National
1040         Land Survey fra Finlands topografiske database og andre datasett under <a
1041         href="http://www.maanmittauslaitos.fi/en/NLS_open_data_licence_version1_20120501">NLSFI-lisensen</a>.'
1042       contributors_fr_html: |-
1043         <strong>Frankrike</strong>: Inneholder data hentet fra
1044            Direction Générale des Impôts.
1045       contributors_nl_html: |-
1046         <strong>Nederland</strong>: Inneholder &copy; AND data, 2007
1047         (<a href="http://www.and.com">www.and.com</a>)
1048       contributors_nz_html: |-
1049         <strong>New Zealand</strong>: Inneholder data hentet fra
1050            Land Information New Zealand. Crown Copyright reservert.
1051       contributors_si_html: |-
1052         <strong>Slovenia</strong>: Inneholder data fra
1053         <a href="http://www.gu.gov.si/en/">Geologisk undersøkelse og kartmyndighet</a> and
1054         <a href="http://www.mkgp.gov.si/en/">Departemanget for jordbruk, skog og mat</a>
1055         (offentlig informasjonsopphav fra Slovenia).
1056       contributors_za_html: '<strong>Sør-Afrika</strong>: Inneholder data fra <a href="http://www.ngi.gov.za/">Chief
1057         Directorate: National Geo-Spatial Information</a>, State copyright reservert.'
1058       contributors_gb_html: |-
1059         <strong>Storbritannia</strong>: Inneholder Ordnance
1060          Survey data © Crown copyright and database right 2010-12.
1061       contributors_footer_1_html: For detaljer om disse og andre kilder som har blitt
1062         brukt for å forbedre OpenStreetMap, se <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Contributors">siden
1063         med bidragsytere</a> på OpenStreetMap-wikien.
1064       contributors_footer_2_html: |2-
1065           Inkludering av data i OpenStreetMap innebærer ikke at den opprinnelige
1066           dataleverandøren støtter OpenStreetMap, gir noen garanti eller
1067           godtar noe erstatningsansvar.
1068       infringement_title_html: Brudd på opphavsrettigheter
1069       infringement_1_html: OSM-bidragsytere blir minnet på aldri å legge til data
1070         fra opphavsrettsbeskyttede  kilder (f.eks. Google Maps eller utskrevne kart)
1071         uten uttrykkelig tillatelse fra rettighetshaverne.
1072       infringement_2_html: |-
1073         Hvis du mener at opphavsrettslig beskyttet materiale feilaktig er
1074         lagt til OpenStreetMap-databasen eller dette nettstedet, ber vi deg se på
1075         vår <a href="http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Takedown_procedure">prosedyre for fjerning av materiale</a> eller send inn klagen direkte på
1076         <a href="http://dmca.openstreetmap.org/">nettsiden</a>.
1077       trademarks_title_html: <span id="trademarks"></span>Varemerker
1078       trademarks_1_html: OpenStreetMap, forstørrelsesglasslogoen og State of the Map
1079         er registrerte varemerker beskyttet på vegne av OpenStreetMap Foundation.
1080         Hvis du har spørsmål vedrørende bruken av varemerkene, rett spørsmål mot <a
1081         href="http://wiki.osmfoundation.org/wiki/Licensing_Working_Group">arbeidsgruppen
1082         for lisenser</a>.
1083   welcome_page:
1084     title: Velkommen!
1085     introduction_html: Velkommen til OpenStreetMap, det fri brukerredigerte verdenskartet.
1086       Nå som du er opprettet som bruker er du klar til å legge til og endre kartinformasjon.
1087       Her er en guide med den viktigste informasjonen for å komme hurtig i gang.
1088     whats_on_the_map:
1089       title: Hva finnes på kartet
1090       on_html: OpenStreetMap er et nettsted som lagrer og viser frem fysiske elementer
1091         med en fast geografisk plassering - f.eks. millionvis av bygninger, veier
1092         og andre stedlige detaljer. Du kan kartlegge alle slike ting fra den virkelige
1093         verden som du er interessert i.
1094       off_html: Kartet inneholder <em>ikke</em> subjektiv informasjon (f.eks. anmeldelser),
1095         objekter som er er fiktive eller ikke lenger eksisterer, samt opphavsrettslig
1096         beskyttede data fra andre kart. Kopier aldri noe som helst informasjon fra
1097         andre digitale eller papirbaserte kart, med mindre det foreligger en særlig
1098         tillatelse.
1099     basic_terms:
1100       title: Grunnleggende termer
1101       paragraph_1_html: OpenStreetMap har sin egen sjargong. Her er en ordliste som
1102         kan være nyttig.
1103       editor_html: En <strong>redigerer</strong> er et program eller en nettside som
1104         kan brukes til å redigere kartet.
1105       node_html: En <strong>node</strong> er et enkeltelement på kartet, f.eks. en
1106         restaurant eller et tre.
1107       way_html: En <strong>strekning</strong> er en linje eller et areal, f.eks. en
1108         vei, elv, innsjø eller en bygning.
1109       tag_html: En <strong>tagg</strong> er et informasjonselement om en node eller
1110         strekning, f.eks. navnet på en restaurant eller fartsgrensen på en vei.
1111     rules:
1112       title: Regler!
1113       paragraph_1_html: OpenStreetMap har få formelle regler, men vi forventer at
1114         alle deltagere samarbeider og kommuniserer med fellesskapet. Hvis du er interessert
1115         i andre aktiviteter enn manuell redigering, vennligst les og følg retningslinjene
1116         for <a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Import/Guidelines'>import</a>
1117         og <a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Automated_Edits_code_of_conduct'>automatiske
1118         redigeringer</a>.
1119     questions:
1120       title: Noen spørsmål?
1121       paragraph_1_html: |-
1122         OpenStreetMap har diverse ressurser for å undervise om prosjektet, som stiller spørsmål og svarer på disse, samt legge til rette for dokumenter og diskusjoner om ulike kartleggingsemner.
1123         <a href='%{help_url}'>Få hjelp her</a>.
1124     start_mapping: Start kartlegging
1125     add_a_note:
1126       title: Har du ikke tid til å kartlegge selv? Legg inn en merknad!
1127       paragraph_1_html: Hvis du bare vil ha rettet en liten detalj, men ikke har tid
1128         til å gjøre dette selv, kan du legge inn en merknad.
1129       paragraph_2_html: |-
1130         Bare gå til <a href='%{map_url}'>kartet</a> og klikk på notis-ikonet:
1131         <span class='icon note'></span>. Dette vil legge en markør på kartet, som du så kan dra til annet sted. Legg til meldingen og lagre. Andre kan da sjekke meldingen.
1132   fixthemap:
1133     title: Rapporter et problem / Korriger kartet
1134     how_to_help:
1135       title: Hvordan hjelpe til
1136       join_the_community:
1137         title: Bli med i fellesskapet
1138         explanation_html: Hvis du har observert et problem med våre kartdata, for
1139           eksempel at det mangler en vei, anbefaler vi at du blir med i OpenStreetMap-fellesskapet
1140           for å kunne reparere dataene selv.
1141       add_a_note:
1142         instructions_html: |-
1143           Bare klikk <a class='icon note'></a> eller det samme ikonet på kartvisningen.
1144           Dette vil legge en markør på kartet som du kan flytte rundt på. Legg så inn en melding og klikk lagre, og andre kartleggere kan følge opp informasjonen din.
1145     other_concerns:
1146       title: Andre problemstillinger
1147       explanation_html: Hvis du er opptatt av hvordan våre data blir brukt eller av
1148         innholdet, vær vennlig å se på <a href='/copyright'>side om opphavsrett</a>
1149         for juridisk informasjon, eller ta kontakt med den dyktige <a href='http://wiki.osmfoundation.org/wiki/Working_Groups'>OSMF-arbeidsgruppen</a>.
1150   help_page:
1151     title: Få hjelp
1152     introduction: OpenStreetMap har diverse ressurser for å lære om prosjektet, stille
1153       eller svare på spørsmål samt i fellesskap diskutere og dokumentere kartleggingsemner.
1154     welcome:
1155       url: /velkommen
1156       title: Velkommen til OSM
1157       description: Start med denne hurtigguiden som dekker det grunnleggende om OpenStreetMap.
1158     beginners_guide:
1159       url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Nn:Beginners%27_guide
1160       title: Hjelp for nybegynnere
1161       description: Dugnadsbasert guide for nybegynnere.
1162     help:
1163       url: https://help.openstreetmap.org/
1164       title: help.openstreetmap.org
1165       description: Still spørsmål eller sjekk svar på OSM sine spørsmål- og svar-sider.
1166     mailing_lists:
1167       title: E-postlister
1168       description: Still et spørsmål eller diskuter interessante tema på en rekke
1169         område eller saksbestemte e-postlister.
1170     forums:
1171       title: Forumer
1172       description: Spørsmål og diskusjoner for de som foretrekker et oppslagstavlelignende
1173         grensesnitt.
1174     irc:
1175       title: IRC
1176       description: Interaktiv sludrekanal på flere ulike språk som dekker mange tema.
1177     switch2osm:
1178       title: switch2osm
1179       description: Hjelp for bedrifter og organisasjoner som vil bytte til OpenStreetMap-baserte
1180         kart og andre tjenester.
1181     wiki:
1182       url: http://wiki.openstreetmap.org/
1183       title: wiki.openstreetmap.org
1184       description: Se gjennom wikien for dyptpløyende OSM-dokumentasjon.
1185   about_page:
1186     next: Neste
1187     copyright_html: <span>&copy;</span>OpenStreetMap<br>bidragsytere
1188     used_by: Tusenvis av nettsteder, mobilapper og maskinvareenheter bruker kartdata
1189       fra %{name}
1190     lede_text: OpenStreetMap er bygd av et fellesskap av kartleggere som oppretter
1191       og vedlikeholder data om veier, stier, kafeer, jernbanestasjoner og diverse
1192       annet, over hele verdien.
1193     local_knowledge_title: Lokalkunnskap
1194     local_knowledge_html: OpenStreetMap understreker viktigheten av lokalkunnskap.
1195       Bidragsytere bruker flyfotografier, GPS-enheter og enkle feltkart for å gå god
1196       for at OSM er nøyaktig og oppdatert.
1197     community_driven_title: Fellesskapsdrevet
1198     community_driven_html: |-
1199       OpenStreetMap's samfunn er mangfoldig, lidenskapelig, og den vokser for hver dag som går.
1200       Blant våre bidragsytere finner man entusiast-kartleggere, GIS-proffer, ingeniører som kjører OSM-tjenere, humanister som kartlegger katastroferammede områder, og mange flere.
1201       For å lære mer om samfunnet, sjekk ut <a href='https://blog.openstreetmap.org'>OpenStreetMap Bloggen</a>,
1202       <a href='%{diary_path}'>brukerdagbøker</a>,
1203       <a href='http://blogs.openstreetmap.org/'>samfunnsblogger</a>, og <a href='http://www.osmfoundation.org/'>OSM Foundation</a> nettstedet.
1204     open_data_title: Åpne Data
1205     open_data_html: 'OpenStreetMap er <i>åpne data</i>: Du kan fritt bruke det for
1206       alle formål, så lenge du krediterer OpenStreetMap og dets bidragsytere. Hvis
1207       du gjør endringer eller bygger på dataene på enkelte måter, kan du kun distribuere
1208       resultatet under samme lisens. Se <a href=''%{copyright_path}''>Opphavsrett
1209       og lisenssiden</a> for detaljer.'
1210     legal_title: Juridisk
1211     legal_html: |-
1212       Dette nettstedet og mange tilknyttede tjenester drives formelt av <a href='http://osmfoundation.org/'>OpenStreetMap Foundation</a> (OSMF) på vegne av fellesskapet. Bruken av alle OSMF-drevne tjenester er gjenstand for vår <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Acceptable_Use_Policy">politikk for akseptabel bruk</a> og vår <a href="http://wiki.osmfoundation.org/wiki/Privacy_Policy">personvernspolitikk</a>
1213       <br>
1214       Vennligst <a href='http://osmfoundation.org/Contact'>kontakt OSMF</a> om du har spørsmål knyttet til lisensiering, opphavsrett eller andre juridiske spørsmål.
1215     partners_title: Partnere
1216   notifier:
1217     diary_comment_notification:
1218       subject: '[OpenStreetMap] %{user} kommenterte et dagbokinnlegg'
1219       hi: Hei %{to_user},
1220       header: '%{from_user} har kommentert på OpenStreetMap-dagbokinnlegget med emnet
1221         %{subject}:'
1222       footer: Du kan også lese kommentaren på %{readurl} og du kan kommentere på %{commenturl}
1223         eller svare på %{replyurl}
1224     message_notification:
1225       subject_header: '[OpenStreetMap] %{subject}'
1226       hi: Hei %{to_user},
1227       header: '%{from_user} har sendt deg en melding gjennom OpenStreetMap med emnet
1228         %{subject}:'
1229       footer_html: Du kan også lese meldingen på %{readurl} og du kan svare på %{replyurl}
1230     friend_notification:
1231       hi: Hei %{to_user},
1232       subject: '[OpenStreetMap] %{user} la deg til som en venn'
1233       had_added_you: '%{user} har lagt deg til som venn på OpenStreetMap.'
1234       see_their_profile: Du kan se profilen deres på %{userurl}.
1235       befriend_them: Du kan også legge dem til som venn på %{befriendurl}.
1236     gpx_notification:
1237       greeting: Hei,
1238       your_gpx_file: Det ser ut som GPX-filen din
1239       with_description: med beskrivelsen
1240       and_the_tags: 'og følgende tagger:'
1241       and_no_tags: og ingen tagger.
1242       failure:
1243         subject: '[OpenStreetMap] Feil under import av GPX'
1244         failed_to_import: 'klarte ikke importere. Her er feilen:'
1245         more_info_1: Mer informasjon om feil ved import av GPX og hvordan du kan unngå
1246         more_info_2: 'det kan bli funnet hos:'
1247       success:
1248         subject: '[OpenStreetMap] Vellykket import av GPX'
1249         loaded_successfully: lastet med %{trace_points} av %{possible_points} mulige
1250           punkter.
1251     signup_confirm:
1252       subject: '[OpenStreetMap] Velkommen til OpenStreetMap'
1253       greeting: Hei der!
1254       created: Noen (forhåpentligvis du) har nettopp opprettet en konto på %{site_url}.
1255       confirm: 'Før vi kan gjøre noe må vi få bekreftet at denne forespørselen kom
1256         fra deg. Om dette stemmer, klikk på lenken nedenfor for å bekrefte kontoen
1257         din:'
1258       welcome: Når du har bekreftet kontoen din, vil vi gi deg flere opplysninger
1259         så du kan komme godt i gang.
1260     email_confirm:
1261       subject: '[OpenStreetMap] Bekreft din e-postadresse'
1262     email_confirm_plain:
1263       greeting: Hei,
1264       hopefully_you: Noen (forhåpentligvis deg) ønsker å endre e-postadressen for
1265         %{server_url} til %{new_address}.
1266       click_the_link: Hvis dette er deg, klikk lenka nedenfor for å bekrefte endringen.
1267     email_confirm_html:
1268       greeting: Hei,
1269       hopefully_you: Noen (forhåpentligvis deg) ønsker å endre e-postadressen for
1270         %{server_url} til %{new_address}.
1271       click_the_link: Om dette er deg, klikk på lenken under for å bekrefte endringen.
1272     lost_password:
1273       subject: '[OpenStreetMap] Forespørsel om nullstilling av passord'
1274     lost_password_plain:
1275       greeting: Hei,
1276       hopefully_you: Noen (forhåpentligvis deg) har bedt om å nullstille passordet
1277         for OpenStreetMap-kontoen knyttet til denne e-postadressen.
1278       click_the_link: Om dette er deg, klikk på lenken under for å tilbakestille passordet.
1279     lost_password_html:
1280       greeting: Hei,
1281       hopefully_you: Noen (forhåpentligvis deg) har bedt å nullstille passordet for
1282         OpenStreetMap-kontoen knyttet til denne e-postadressen.
1283       click_the_link: Hvis det er deg, klikk lenka nedenfor for å nullstille passordet
1284         ditt.
1285     note_comment_notification:
1286       anonymous: En anonym bruker
1287       greeting: Hei,
1288       commented:
1289         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} har kommentert en av dine merknader'
1290         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} har kommentert en merknad som
1291           du er interessert i'
1292         your_note: '%{commenter} har etterlatt en kommentar på en av dine kartmerknader
1293           nær %{place}.'
1294         commented_note: '%{commenter} har etterlatt en kommentar på en kartmerknad
1295           som du har kommentert. Merknaden er i nærheten av %{place}.'
1296       closed:
1297         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} har løst en av dine merknader'
1298         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} har løst en merknad som du er
1299           interessert i'
1300         your_note: '%{commenter} har løst en av dine kartmerknader nær %{place}.'
1301         commented_note: '%{commenter} har løst en kartmerknad som du har kommentert
1302           på. Merknaden er i nærheten av %{place}.'
1303       reopened:
1304         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} har reaktivert en av dine merknader'
1305         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} har reaktivert en merknad som
1306           du er interessert i'
1307         your_note: '%{commenter} har reaktivert en av dine kartmerknader nær %{place}.'
1308         commented_note: '%{commenter} har reaktivert en kartmerknad som du har kommentert
1309           på. Merknaden er i nærheten av %{place}.'
1310       details: Flere opplysninger om merknaden finner du på %{url}.
1311     changeset_comment_notification:
1312       hi: Hei %{to_user},
1313       greeting: Hei,
1314       commented:
1315         subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter} har kommentert en av dine endringer'
1316         subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter} har kommentert en endring du
1317           har vist interesse for'
1318         your_changeset: '%{commenter} har kommentert en av dine endringer som ble
1319           opprettet %{time}'
1320         commented_changeset: '%{commenter} har kommentert en kartendring som du holder
1321           oversikten over, opprettet av %{changeset_author} den %{time}'
1322         partial_changeset_with_comment: med kommentaren '%{changeset_comment}'
1323         partial_changeset_without_comment: uten kommentar
1324       details: Flere detaljer om endringen finnes på %{url}.
1325       unsubscribe: For å fjerne abonnementet på oppdateringer til dette endringssettet,
1326         besøk %{url} og klikk «Avslutt abonnement».
1327   message:
1328     inbox:
1329       title: Innboks
1330       my_inbox: Min innboks
1331       outbox: utboks
1332       messages: Du har %{new_messages} og %{old_messages}
1333       new_messages:
1334         one: '%{count} ny melding'
1335         other: '%{count} nye meldinger'
1336       old_messages:
1337         one: '%{count} gammel melding'
1338         other: '%{count} gamle meldinger'
1339       from: Fra
1340       subject: Emne
1341       date: Dato
1342       no_messages_yet: Du har ingen meldinger ennå. Kanskje du kan prøve å komme i
1343         kontakt med %{people_mapping_nearby_link}?
1344       people_mapping_nearby: folk som kartlegger i nærheten
1345     message_summary:
1346       unread_button: Marker som ulest
1347       read_button: Marker som lest
1348       reply_button: Svar
1349       delete_button: Slett
1350     new:
1351       title: Send melding
1352       send_message_to: Send en ny melding til %{name}
1353       subject: Emne
1354       body: Kropp
1355       send_button: Send
1356       back_to_inbox: Tilbake til innboks
1357       message_sent: Melding sendt
1358       limit_exceeded: Du har sendt mange meldinger i det siste. Vent en stund før
1359         du prøver å sende flere.
1360     no_such_message:
1361       title: Ingen melding funnet
1362       heading: Ingen melding funnet
1363       body: Det er ingen melding med den ID-en.
1364     outbox:
1365       title: Utboks
1366       my_inbox: Min %{inbox_link}
1367       inbox: innboks
1368       outbox: utboks
1369       messages:
1370         one: Du har %{count} sendt melding
1371         other: Du har %{count} sendte meldinger
1372       to: Til
1373       subject: Emne
1374       date: Dato
1375       no_sent_messages: Du har ikke sendt noen meldinger ennå. Hvorfor ikke bli kjent
1376         med noen %{people_mapping_nearby_link}?
1377       people_mapping_nearby: folk i nærheten som lager kart
1378     reply:
1379       wrong_user: Du er logget inn som «%{user}», men meldingen du ønsker å svare
1380         på ble ikke sendt til den brukeren. Logg inn som korrekt bruker for å svare.
1381     read:
1382       title: Les melding
1383       from: Fra
1384       subject: Emne
1385       date: Dato
1386       reply_button: Svar
1387       unread_button: Marker som ulest
1388       delete_button: Slett
1389       back: Tilbake
1390       to: Til
1391       wrong_user: Du er logget inn som «%{user}», men meldingen du ønsker å lese ble
1392         ikke sendt fra eller til den brukeren. Logg inn som korrekt bruker for å lese.
1393     sent_message_summary:
1394       delete_button: Slett
1395     mark:
1396       as_read: Melding markert som lest
1397       as_unread: Melding markert som ulest
1398     delete:
1399       deleted: Melding slettet
1400   site:
1401     index:
1402       js_1: Du har en nettleser som ikke støtter JavaScript eller så har du slått
1403         av JavaScript.
1404       js_2: OpenStreetMap bruker JavaScript på kartsidene.
1405       permalink: Permanent lenke
1406       shortlink: Kort lenke
1407       createnote: Legg til en merknad
1408       license:
1409         copyright: Rettighetshaver OpenStreetMap og bidragsytere, under en åpen lisens
1410       remote_failed: Klarte ikke redigere - forsikre deg at JOSM eller Merkaartor
1411         er lastet og fjernkontrollvalget er aktivert
1412     edit:
1413       not_public: Du har ikke satt dine redigeringer til å være offentlige.
1414       not_public_description: Du kan ikke lenger redigere kartet om du ikke gjør det.
1415         Du kan gjøre dine redigeringer offentlige fra din %{user_page}.
1416       user_page_link: brukerside
1417       anon_edits_link_text: Finn ut hvorfor dette er tilfellet.
1418       flash_player_required: Du trenger en Flash-spiller for å kunne bruke Potlatch,
1419         Flasheditoren for OpenStreetMap. Du kan <a href="http://www.adobe.com/shockwave/download/index.cgi?P1_Prod_Version=ShockwaveFlash">laste
1420         ned Flash Player fra Adobe.com</a>. <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Editing">Flere
1421         andre alternativ</a> er også tilgjengelig for redigering av OpenStreetMap.
1422       potlatch_unsaved_changes: Du har ulagrede endringer. (For å lagre i Potlatch,
1423         må du fjerne markeringen av gjeldende vei eller punkt hvis du redigerer i
1424         live-modues eller klikke lagre hvis du har en lagreknapp.)
1425       potlatch2_not_configured: Potlatch 2 har ikke blitt konfigurert - se http://wiki.openstreetmap.org/wiki/The_Rails_Port
1426       potlatch2_unsaved_changes: Du har endringer som ikke er lagret. (For å lagre
1427         i Potlatch 2, må du klikke lagre.)
1428       id_not_configured: iD er ikke satt opp
1429       no_iframe_support: Nettleseren din støtter ikke HTML iframes som er nødvendig
1430         for denne egenskapen.
1431     sidebar:
1432       search_results: Søkeresultater
1433       close: Lukk
1434     search:
1435       search: Søk
1436       get_directions: Få veianvisninger
1437       get_directions_title: Finn veien mellom to punkter
1438       from: Fra
1439       to: Til
1440       where_am_i: Hvor er dette?
1441       where_am_i_title: Bruke søkemotoren til å beskrive gjeldende lokasjon.
1442       submit_text: Gå
1443     key:
1444       table:
1445         entry:
1446           motorway: Motorvei
1447           main_road: Hovedvei
1448           trunk: Hovedvei
1449           primary: Primær vei
1450           secondary: Sekundær vei
1451           unclassified: Uklassifisert vei
1452           track: Spor
1453           bridleway: Ridevei
1454           cycleway: Sykkelvei
1455           cycleway_national: Nasjonal sykkelsti
1456           cycleway_regional: Regional sykkelsti
1457           cycleway_local: Lokal sykkelsti
1458           footway: Gangvei
1459           rail: Jernbane
1460           subway: Undergrunnsbane
1461           tram:
1462           - Bybane
1463           - trikk
1464           cable:
1465           - Kabelvogn
1466           - stolheis
1467           runway:
1468           - Flystripe
1469           - taksebane
1470           apron:
1471           - terminal
1472           - terminal
1473           admin: Administrativ grense
1474           forest: Skog
1475           wood: Ved
1476           golf: Golfbane
1477           park: Park
1478           resident: Boligområde
1479           common:
1480           - Vanlig
1481           - eng
1482           retail: Detaljsalgområde
1483           industrial: Industriområde
1484           commercial: Kommersielt område
1485           heathland: Heilandskap
1486           lake:
1487           - Innsjø
1488           - reservoar
1489           farm: Gård
1490           brownfield: Tidligere industriområde
1491           cemetery: Gravplass
1492           allotments: Kolonihager
1493           pitch: Sportsarena
1494           centre: Sportssenter
1495           reserve: Naturreservat
1496           military: Militært område
1497           school:
1498           - Skole
1499           - universitet
1500           building: Viktig bygning
1501           station: Jernbanestasjon
1502           summit:
1503           - Topp
1504           - fjelltopp
1505           tunnel: Streket kant = tunnel
1506           bridge: Sort kant = bru
1507           private: Privat tilgang
1508           destination: Destinasjonstilgang
1509           construction: Veier under konstruksjon
1510           bicycle_shop: Sykkelbutikk
1511           bicycle_parking: Sykkelparkering
1512           toilets: Toaletter
1513     richtext_area:
1514       edit: Rediger
1515       preview: Forhåndsvisning
1516     markdown_help:
1517       title_html: Tolket med <a href="http://daringfireball.net/projects/markdown/">Markdown</a>
1518       headings: Overskrifter
1519       heading: Overskrift
1520       subheading: Underoverskrift
1521       unordered: Usortert liste
1522       ordered: Sortert liste
1523       first: Første punkt
1524       second: Andre punkt
1525       link: Lenke
1526       text: Tekst
1527       image: Bilde
1528       alt: Alternativ tekst
1529       url: URL
1530   trace:
1531     visibility:
1532       private: Privat (bare delt som anononyme, usorterte punkter)
1533       public: Offentlig (vist i sporlista og som anononyme, usorterte punkter)
1534       trackable: Sporbar (bare delt som anonyme, sorterte punkter med tidsstempel)
1535       identifiable: Identifiserbar (vist i sporlista og som identifiserbare, sorterte
1536         punkter med tidsstempel)
1537     create:
1538       upload_trace: Last opp GPS-spor
1539       trace_uploaded: Din GPX-fil er lastet opp og venter på å bli satt inn i databasen.
1540         Dette skjer vanligvis innen en halvtime og en e-post blir sendt til deg når
1541         det er gjort.
1542     edit:
1543       title: Redigerer spor %{name}
1544       heading: Redigerer spor %{name}
1545       filename: 'Filnavn:'
1546       download: last ned
1547       uploaded_at: 'Lastet opp:'
1548       points: 'Punkter:'
1549       start_coord: 'Startkoordinat:'
1550       map: kart
1551       edit: rediger
1552       owner: 'Eier:'
1553       description: 'Beskrivelse:'
1554       tags: 'Merkelapper:'
1555       tags_help: kommaseparert
1556       save_button: Lagre endringer
1557       visibility: 'Synlighet:'
1558       visibility_help: hva betyr dette?
1559     trace_form:
1560       upload_gpx: 'Last opp GPX-fil:'
1561       description: 'Beskrivelse:'
1562       tags: 'Merkelapper:'
1563       tags_help: kommaseparert
1564       visibility: 'Synlighet:'
1565       visibility_help: hva betyr dette?
1566       upload_button: Last opp
1567       help: Hjelp
1568     trace_header:
1569       upload_trace: Last opp et GPS-spor
1570       see_all_traces: Se alle spor
1571       traces_waiting:
1572         one: Du har %{count} spor som venter på opplasting. Du bør vurdere å la dette
1573           bli ferdig før du laster opp flere spor slik at du ikke blokkerer køa for
1574           andre brukere.
1575         other: Du har %{count} spor som venter på opplasting. Du bør vurdere å la
1576           disse bli ferdig før du laster opp flere spor slik at du ikke blokkerer
1577           køa for andre brukere.
1578     trace_optionals:
1579       tags: Merkelapper
1580     view:
1581       title: Viser spor %{name}
1582       heading: Viser spor %{name}
1583       pending: VENTER
1584       filename: 'Filnavn:'
1585       download: last ned
1586       uploaded: 'Lastet opp:'
1587       points: 'Punkter:'
1588       start_coordinates: 'Startkoordinat:'
1589       map: kart
1590       edit: rediger
1591       owner: 'Eier:'
1592       description: 'Beskrivelse:'
1593       tags: 'Merkelapper:'
1594       none: Ingen
1595       edit_track: Rediger dette sporet
1596       delete_track: Slett dette sporet
1597       trace_not_found: Sporet ble ikke funnet!
1598       visibility: 'Synlighet:'
1599     trace_paging_nav:
1600       showing_page: Side %{page}
1601       older: Eldre spor
1602       newer: Nyere spor
1603     trace:
1604       pending: VENTER
1605       count_points: '%{count} punkter'
1606       ago: '%{time_in_words_ago} siden'
1607       more: mer
1608       trace_details: Vis detaljer for spor
1609       view_map: Vis kart
1610       edit: rediger
1611       edit_map: Rediger kart
1612       public: OFFENTLIG
1613       identifiable: IDENTIFISERBAR
1614       private: PRIVAT
1615       trackable: SPORBAR
1616       by: av
1617       in: i
1618       map: kart
1619     list:
1620       public_traces: Offentlig GPS-spor
1621       my_traces: Mine GPS-spor
1622       public_traces_from: Offentlige GPS-spor fra %{user}
1623       description: Bla gjennom nylig opplastede GPS-spor
1624       tagged_with: merket med %{tags}
1625       empty_html: Ingenting her ennå. <a href='%{upload_link}'>Last opp et nytt spor</a>
1626         eller lær å lage GPS-spor på <a href='http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Beginners_Guide_1.2'>wiki-siden</a>.
1627     delete:
1628       scheduled_for_deletion: Spor planlagt slettet
1629     make_public:
1630       made_public: Spor gjort offentlig
1631     offline_warning:
1632       message: Systemet for opplasting av GPX-filer er ikke tilgjengelig for øyeblikket.
1633     offline:
1634       heading: GPX-lagring er utilgjengelig
1635       message: Systemet for opplasting og lagring av GPX-filer er ikke tilgjengelig
1636         for øyeblikket.
1637     georss:
1638       title: OpenStreetMap GPS-spor
1639     description:
1640       description_with_count:
1641         one: GPX-fil med %{count} punkt fra %{user}
1642         other: GPX-fil med %{count} punkter fra %{user}
1643       description_without_count: GPX-fil fra %{user}
1644   application:
1645     require_cookies:
1646       cookies_needed: Du ser ut til å ha deaktivert informasjonskapsler. Aktiver informasjonskapsler
1647         i nettleseren din før du fortsetter.
1648     require_moderator:
1649       not_a_moderator: Du må være en moderator for å utføre den handlinga.
1650     setup_user_auth:
1651       blocked_zero_hour: Du har en viktig beskjed på OpenStreetMap-nettsida. Du må
1652         lese beskjeden før du vil kunne lagre redigeringene dine.
1653       blocked: Din tilgang til API-et er blokkert. Logg inn på nettstedet for å finne
1654         ut mer.
1655       need_to_see_terms: Din tilgang til API-et er midlertidig stoppet. Logg inn på
1656         nettsiden for å lese bidragsytervilkårene. Du trenger ikke godta vilkårene,
1657         men du må lese dem.
1658   oauth:
1659     oauthorize:
1660       title: Autoriser tilgang til din konto
1661       request_access: Applikasjonen %{app_name} ber om tilgang til din konto, %{user}.
1662         Sjekk om du vil at applikasjonen skal ha følgende muligheter. Du kan velge
1663         så mange eller få du vil.
1664       allow_to: 'Gi programmet lov til å:'
1665       allow_read_prefs: lese brukerinnstillingene dine.
1666       allow_write_prefs: endre innstillingene dine.
1667       allow_write_diary: opprette dagbokoppføringer, kommentarer og finne venner.
1668       allow_write_api: endre kartet.
1669       allow_read_gpx: lese dine private GPS-spor.
1670       allow_write_gpx: laste opp GPS-spor.
1671       allow_write_notes: endre merknader.
1672       grant_access: Gi tilgang
1673     oauthorize_success:
1674       title: Autoriseringsforespørsel tillatt
1675       allowed: Du har gitt programmet %{app_name} tilgang til din konto.
1676       verification: Verifikasjonskoden er %{code}.
1677     oauthorize_failure:
1678       title: Mislykket forespørsel om autorisering
1679       denied: Du har nektet programmet %{app_name} tilgang til din konto.
1680       invalid: Autoriseringstoken er ikke gyldig.
1681     revoke:
1682       flash: Du slettet nøkkelen for %{application}
1683     permissions:
1684       missing: Du har ikke latt applikasjonen få tilgang til denne fasiliteten
1685   oauth_clients:
1686     new:
1687       title: Registrer en ny applikasjon
1688       submit: Registrer
1689     edit:
1690       title: Rediger ditt programvare
1691       submit: Rediger
1692     show:
1693       title: OAuth-detaljer for %{app_name}
1694       key: 'Forbrukernøkkel:'
1695       secret: 'Forbrukerhemmelighet:'
1696       url: 'URL for forespørelsnøkkel:'
1697       access_url: URL for tilgangensnøkkel
1698       authorize_url: 'Godkjenn URL:'
1699       support_notice: Vi støtter HMAC-SHA1 (anbefalt) og RSA-SHA1 signaturer.
1700       edit: Rediger detaljer
1701       delete: Slett klient
1702       confirm: Er du sikker?
1703       requests: 'Ber om følgende tillatelser fra brukeren:'
1704       allow_read_prefs: les brukerinnstillingene deres.
1705       allow_write_prefs: endre brukerinnstillingene deres.
1706       allow_write_diary: opprett dagbokoppføringer, kommentarer og finn venner.
1707       allow_write_api: endre kartet.
1708       allow_read_gpx: les deres private GPS-spor.
1709       allow_write_gpx: last opp GPS-spor.
1710       allow_write_notes: endre merknader.
1711     index:
1712       title: Mine OAuth-detaljer
1713       my_tokens: Mine autoriserte applikasjoner
1714       list_tokens: 'Følgende nøkler er utstedt til programmer i ditt navn:'
1715       application: Applikasjonsnavn
1716       issued_at: Utstedt
1717       revoke: Tilbakekall!
1718       my_apps: Mine klientapplikasjoner
1719       no_apps: Har du et program som du vil registrere for bruk med oss gjennom %{oauth}-standarden?
1720         Da må du først registrere ditt nettprogram før det kan gjøre OAuth-forespørsler
1721         til denne tjenesten.
1722       registered_apps: 'Du har registrert følgende klientapplikasjoner:'
1723       register_new: Registrer din applikasjon
1724     form:
1725       name: Navn
1726       required: Påkrevet
1727       url: URL til hovedapplikasjonen
1728       callback_url: 'URL for tilbakekall:'
1729       support_url: Støtte-URL
1730       requests: 'Be om følgende tillatelser fra brukeren:'
1731       allow_read_prefs: les brukerinnstillingene deres.
1732       allow_write_prefs: endre brukerinnstillingene deres.
1733       allow_write_diary: opprett dagbokoppføringer, kommentarer og finn venner.
1734       allow_write_api: endre kartet.
1735       allow_read_gpx: les deres private GPS-spor.
1736       allow_write_gpx: last opp GPS-spor.
1737       allow_write_notes: endre merknader.
1738     not_found:
1739       sorry: Klarte ikke finne den %{type}-en.
1740     create:
1741       flash: Vellykket registrering av informasjonen
1742     update:
1743       flash: Oppdaterte klientinformasjonen
1744     destroy:
1745       flash: Ødelagt klientapplikasjonsregistreringen
1746   user:
1747     login:
1748       title: Logg inn
1749       heading: Logg inn
1750       email or username: 'E-postadresse eller brukernavn:'
1751       password: 'Passord:'
1752       openid: '%{logo} OpenID:'
1753       remember: 'Husk meg:'
1754       lost password link: Mistet passordet ditt?
1755       login_button: Logg inn
1756       register now: Registrer deg nå
1757       with username: 'Har du allerede en OpenStreetMap-konto? Logg inn med brukernavnet
1758         og passordet ditt:'
1759       with external: 'Alternativt kan du bruke en tredjepart til å logge inn:'
1760       new to osm: Ny på OpenStreetMap?
1761       to make changes: For å gjøre endringer på OpenStreetMap-data, må du ha en konto.
1762       create account minute: Opprett en konto. Det tar bare ett minutt.
1763       no account: Har du ikke en konto?
1764       account not active: Beklager, kontoen din er ikke aktivert ennå.<br />Bruk lenka
1765         i kontobekreftelseseposten for å aktivere kontoen din, eller <a href="%{reconfirm}">be
1766         om en ny bekreftelsesepost</a>.
1767       account is suspended: Beklager, kontoen din er deaktivert på grunn av mistenkelig
1768         aktivitet.<br />Vennligst kontakt <a href="%{webmaster}">webmaster</a> hvis
1769         du ønsker å diskutere dette.
1770       auth failure: Beklager, kunne ikke logge inn med den informasjonen
1771       openid_logo_alt: Logg inn med en OpenID
1772       auth_providers:
1773         openid:
1774           title: Logg inn med OpenID
1775           alt: Logg inn med en OpenID-URL
1776         google:
1777           title: Logg inn med Google
1778           alt: Logg inn med en Google OpenID
1779         facebook:
1780           title: Logg inn med Facebook
1781           alt: Logg inn med en Facebook-konto
1782         windowslive:
1783           title: Logg inn med Windows Live
1784           alt: Logg inn med en Windows Live-konto
1785         github:
1786           title: Logg inn med GitHub
1787           alt: Logg inn med en GitHub-konto
1788         wikipedia:
1789           title: Logg inn med Wikipedia
1790           alt: Logg inn med en Wikipedia-konto
1791         yahoo:
1792           title: Logg inn med Yahoo
1793           alt: Logg inn med en Yahoo OpenID
1794         wordpress:
1795           title: Logg inn med Wordpress
1796           alt: Logg inn med en Wordpress OpenID
1797         aol:
1798           title: Logg inn med AOL
1799           alt: Logg inn med en AOL OpenID
1800     logout:
1801       title: Logg ut
1802       heading: Logg ut fra OpenStreetMap
1803       logout_button: Logg ut
1804     lost_password:
1805       title: Glemt passord
1806       heading: Glemt passord?
1807       email address: 'E-postadresse:'
1808       new password button: Nullstill passord
1809       help_text: Skriv inn e-postadressen du brukte for å registrere deg, og vi vil
1810         sende deg ei lenke som du kan bruke til å nullstille passordet ditt.
1811       notice email on way: Synd at du mistet det, men en e-post er på vei slik at
1812         du kan tilbakestille det snart.
1813       notice email cannot find: Klarte ikke finne den e-postadressen. Beklager.
1814     reset_password:
1815       title: Nullstill passord
1816       heading: Nullstill passord for %{user}
1817       password: 'Passord:'
1818       confirm password: 'Bekreft passord:'
1819       reset: Nullstill passord
1820       flash changed: Ditt passord er endret.
1821       flash token bad: Kunne ikke finne den nøkkelen. Sjekke URLen kanskje?
1822     new:
1823       title: Registrer deg
1824       no_auto_account_create: Beklageligvis kan vi for øyeblikket ikke opprette en
1825         konto for deg automatisk.
1826       contact_webmaster: Kontakt <a href="%{webmaster}">webmaster</a> for å opprette
1827         en konto. Vi vil prøve å behandle forespørselen så fort som mulig.
1828       about:
1829         header: Gratis og redigerbar
1830         html: |-
1831           <p>I motsetning til andre kart, er OpenStreetMap laget av folk som deg, og det er fritt for alle å rette, oppdatere, laste ned og bruke kartet.</p>
1832           <p>Registrer deg for å komme i gang med å bidra. Vi vil sende en e-mail for å bekrefte din konto.</p>
1833       license_agreement: Når du bekrefter kontoen din må du godkjenne <a href="http://www.osmfoundation.org/wiki/License/Contributor_Terms">bidragsytervilkårene</a>.
1834       email address: 'E-postadresse:'
1835       confirm email address: 'Bekreft e-postadresse:'
1836       not displayed publicly: Adressa di vises ikke offentlig, se <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Privacy_Policy"
1837         title="Personvernpolitikk for Wiki-en inklusiv avsnitt om e-postadressser">vår
1838         personvernpolitikk</a> for mer informasjon.
1839       display name: 'Visningsnavn:'
1840       display name description: Ditt offentlig fremviste brukernavn. Du kan endre
1841         dette senere i innstillingene.
1842       external auth: 'Tredjepartsgodkjenning:'
1843       password: 'Passord:'
1844       confirm password: 'Bekreft passord:'
1845       use external auth: Alternativt kan du bruke en tredjepart til å logge inn
1846       auth no password: Med tredjepartsbekreftelse er passord ikke påkrevd, men en
1847         del ekstra verktøy og tjenere kan trenge det.
1848       continue: Registrer deg
1849       terms accepted: Takk for at du godtok de nye bidragsytervilkårene!
1850       terms declined: Vi beklager at du har besluttet å ikke akseptere de nye bidragsytervilkårene.
1851         For mer informasjon, se <a href="%{url}">denne wiki-siden</a> .
1852     terms:
1853       title: Bidragsytervilkår
1854       heading: Bidragsytervilkårene
1855       read and accept: Les avtalen nedenfor og trykk godkjenningsknapp for å bekrefte
1856         at du godtar betingelsene i denne avtalen for dine eksisterende og kommende
1857         bidrag.
1858       consider_pd: I tillegg til den ovennevnte avtalen anser jeg mine bidrag for
1859         å være i public domain
1860       consider_pd_why: hva er dette?
1861       guidance: 'Informasjon for å hjelpe å forstå disse vilkårene: et <a href="%{summary}">menneskelig
1862         lesbart sammendrag</a> og noen <a href="%{translations}">uformelle oversettelser</a>'
1863       agree: Godkjenn
1864       decline: Avslå
1865       you need to accept or decline: Les og deretter enten godta eller avslå de nye
1866         bidragsytervilkårene for å fortsette.
1867       legale_select: 'Velg ditt bostedsland:'
1868       legale_names:
1869         france: Frankrike
1870         italy: Italia
1871         rest_of_world: Resten av verden
1872     no_such_user:
1873       title: Ingen bruker funnet
1874       heading: Brukeren %{user} finnes ikke
1875       body: Det er ingen bruker med navnet %{user}. Sjekk om du har skrevet navnet
1876         feil eller om lenka du klikket er feil.
1877       deleted: slettet
1878     view:
1879       my diary: Min dagbok
1880       new diary entry: ny dagbokoppføring
1881       my edits: Mine redigeringer
1882       my traces: Mine spor
1883       my notes: Mine merknader
1884       my messages: Mine meldinger
1885       my profile: Min profil
1886       my settings: Mine innstillinger
1887       my comments: Mine kommentarer
1888       oauth settings: oauth-innstillinger
1889       blocks on me: Mine blokkeringer
1890       blocks by me: Blokkeringer opprettet av meg
1891       send message: Send melding
1892       diary: Dagbok
1893       edits: Redigeringer
1894       traces: Spor
1895       notes: Kartmerknader
1896       remove as friend: Fjern venn
1897       add as friend: Legg til venn
1898       mapper since: 'Bruker siden:'
1899       ago: (%{time_in_words_ago} siden)
1900       ct status: 'Bidragsyters vilkår:'
1901       ct undecided: Usikker
1902       ct declined: Avslått
1903       ct accepted: Akseptert %{ago} siden
1904       latest edit: 'Siste redigering %{ago}:'
1905       email address: 'E-postadresse:'
1906       created from: 'Opprettet fra:'
1907       status: 'Status:'
1908       spam score: 'Spamresultat:'
1909       description: Beskrivelse
1910       user location: Brukerens posisjon
1911       if set location: Angi din hjemmeposisjon i %{settings_link} for å se andre brukere
1912         i nærheten.
1913       settings_link_text: innstillingene
1914       my friends: Vennene mine
1915       no friends: Du har ikke lagt til noen venner ennå.
1916       km away: '%{count}km unna'
1917       m away: '%{count}m unna'
1918       nearby users: Andre nærliggende brukere
1919       no nearby users: Det er ingen andre brukere som innrømmer kartlegging i ditt
1920         område ennå.
1921       role:
1922         administrator: Denne brukeren er en administrator
1923         moderator: Denne brukeren er en moderator
1924         grant:
1925           administrator: Gi administrator-tilgang
1926           moderator: Gi moderator-tilgang
1927         revoke:
1928           administrator: Fjern administrator-tilgang
1929           moderator: Fjern moderator-tilgang
1930       block_history: Aktive Blokkeringer
1931       moderator_history: Tildelte Blokkeringer
1932       comments: Kommentarer
1933       create_block: Blokker Denne Brukeren
1934       activate_user: Aktiver denne Brukeren
1935       deactivate_user: Deaktiver denne brukeren
1936       confirm_user: Bekreft denne brukeren
1937       hide_user: Skjul denne brukeren
1938       unhide_user: Slutt å skjule denne brukeren
1939       delete_user: Slett denne brukeren
1940       confirm: Bekreft
1941       friends_changesets: venners endringssett
1942       friends_diaries: venners dagbokoppføringer
1943       nearby_changesets: endringssett av brukere i nærheten
1944       nearby_diaries: dagbokoppføringer av brukere i nærheten
1945     popup:
1946       your location: Din posisjon
1947       nearby mapper: Bruker i nærheten
1948       friend: Venn
1949     account:
1950       title: Rediger konto
1951       my settings: Mine innstillinger
1952       current email address: 'Nåværende e-postadresse:'
1953       new email address: 'Ny e-postadresse:'
1954       email never displayed publicly: ' (vises aldri offentlig)'
1955       external auth: 'Ekstern bekreftelse:'
1956       openid:
1957         link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/OpenID
1958         link text: hva er dette?
1959       public editing:
1960         heading: 'Offentlig redigering:'
1961         enabled: Aktivert. Ikke anonym og kan redigere data.
1962         enabled link: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits
1963         enabled link text: hva er dette?
1964         disabled: Deaktivert og kan ikke redigere data. Alle tidligere redigeringer
1965           er anonyme.
1966         disabled link text: hvorfor kan jeg ikke redigere?
1967       public editing note:
1968         heading: Offentlig redigering
1969         text: For øyeblikket er redigeringene dine anonyme og folk kan ikke sende
1970           deg meldinger eller se posisjonen din. For å vise hva du redigerte og tillate
1971           folk å kontakte deg gjennom nettsiden, klikk på knappen nedenfor. <b>Siden
1972           overgangen til 0.6 API-et, kan kun offentlige brukere redigere kartdata.</b>
1973           ( <a href="http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Anonymous_edits">Finn ut hvorfor</a>
1974           ). <ul><li> Din e-postadresse vil ikke bli avslørt ved å bli offentlig.
1975           </li><li> Denne handlingen kan ikke angres, og alle nye brukere er nå offentlige
1976           som standard. </li></ul>
1977       contributor terms:
1978         heading: 'Bidragsytervilkår:'
1979         agreed: Du har godkjent de nye Bidragsytervilkårene.
1980         not yet agreed: Du har ennå ikke godkjent de nye bidragsytervilkårene.
1981         review link text: Vennligst følg denne lenken når det passer deg, for å se
1982           igjennom og godkjenne de nye bidragsytervilkårene.
1983         agreed_with_pd: Du har også opplyst at du anser dine redigeringer for å være
1984           offentlig eiendom (Public Domain).
1985         link text: hva er dette?
1986       profile description: 'Profilbeskrivelse:'
1987       preferred languages: 'Foretrukne språk:'
1988       preferred editor: 'Foretrukket redigeringsverktøy:'
1989       image: 'Bilde:'
1990       gravatar:
1991         gravatar: Bruk Gravatar
1992         link text: hva er dette?
1993         disabled: Gravatar har blitt slått av.
1994         enabled: Visning av din Gravatar er slått på.
1995       new image: Legg til et bilde
1996       keep image: Behold gjeldende bilde
1997       delete image: Fjern gjeldende bilde
1998       replace image: Erstatt gjeldende bilde
1999       image size hint: (kvadratiske bilder som er minst 100x100 fungerer best)
2000       home location: 'Hjemmeposisjon:'
2001       no home location: Du har ikke angitt din hjemmeposisjon.
2002       latitude: 'Breddegrad:'
2003       longitude: 'Lengdegrad:'
2004       update home location on click: Oppdater hjemmeposisjon når jeg klikker på kartet?
2005       save changes button: Lagre endringer
2006       make edits public button: Gjør alle mine redigeringer offentlig
2007       return to profile: Returner til profil
2008       flash update success confirm needed: Brukerinformasjon oppdatert. Sjekk eposten
2009         din for å bekrefte din epostadresse.
2010       flash update success: Brukerinformasjon oppdatert.
2011     confirm:
2012       heading: Sjekk e-posten din!
2013       introduction_1: Vi har sendt deg en bekreftelsesepost.
2014       introduction_2: Bekreft kontoen din ved å klikke på lenken i e-posten så kan
2015         du begynne å kartlegge.
2016       press confirm button: Klikk "Bekreft" nedenfor for å aktivere kontoen din.
2017       button: Bekreft
2018       success: Kontoen din er bekreftet - takk for at du registrerte deg.
2019       already active: Denne kontoen har allerede blitt bekreftet.
2020       unknown token: Denne bekreftelseskoden finnes ikke eller har utløpt.
2021       reconfirm_html: Hvis du trenger at vi sender bekreftelseseposten på nytt, <a
2022         href="%{reconfirm}">klikk her</a>
2023     confirm_resend:
2024       success: Vi har sendt en ny bekreftelsesmelding til %{email} og så snart du
2025         bekrefter kontoen din kan du begynne å lage kart.<br /><br />Om du bruker
2026         et antispamsystem som sender bekreftelsesforspørsler, kontroller at du har
2027         hvitelistet %{sender} siden vi ikke kan svar på bekreftelsesforespørsler.
2028       failure: Fant ikke brukeren %{name}.
2029     confirm_email:
2030       heading: Bekreft endring av e-postadresse
2031       press confirm button: Klikk "Bekreft" nedenfor for å bekrefte din nye e-postadresse.
2032       button: Bekreft
2033       success: Bytte av e-postadresse bekreftet!
2034       failure: En e-postadresse er allerede bekreftet med denne nøkkelen.
2035       unknown_token: Denne bekreftelseskoden finnes ikke eller har utløpt.
2036     set_home:
2037       flash success: Hjemmeposisjon lagret
2038     go_public:
2039       flash success: Alle dine redigeringer er nå offentlig, og du har lov til å redigere.
2040     make_friend:
2041       heading: Legge til %{user} som venn?
2042       button: Legg til som venn
2043       success: '%{name} er nå din venn!'
2044       failed: Klarte ikke legge til %{name} som venn.
2045       already_a_friend: Du og %{name} er allerede venner.
2046     remove_friend:
2047       heading: Fjerne %{user} som venn?
2048       button: Fjern venn
2049       success: '%{name} ble fjernet fra dine venner'
2050       not_a_friend: '%{name} er ikke en av dine venner.'
2051     filter:
2052       not_an_administrator: Du må være administrator for å gjøre det.
2053     list:
2054       title: Brukere
2055       heading: Brukere
2056       showing:
2057         one: Side %{page} (%{first_item} av %{items})
2058         other: Side %{page} (%{first_item}-%{last_item} av %{items})
2059       summary: '%{name} opprettet fra %{ip_address} den %{date}'
2060       summary_no_ip: '%{name} opprettet %{date}'
2061       confirm: Bekreft valgte brukere
2062       hide: Skjul valgte brukere
2063       empty: Ingen samsvarende brukere funnet
2064     suspended:
2065       title: Konto stengt
2066       heading: Konto stengt
2067       webmaster: webmaster
2068       body: |-
2069         <p>
2070         Beklager, kontoen din har blitt automatisk deaktivert på grunn av mistenkelig aktivitet.
2071         </p>
2072         <p>
2073         Denne avgjørelsen vil bli gjennomgått av en administrator snart, eller du kan kontakte %{webmaster} hvis du ønsker å diskutere dette.
2074     auth_failure:
2075       connection_failed: Tilkobling til bekreftelsestilbyder feilet
2076       invalid_credentials: Ugyldige bekreftelsesopplysninger
2077       no_authorization_code: Mangler bekreftelseskode
2078       unknown_signature_algorithm: Ukjent signeringsalgoritme
2079       invalid_scope: Ugyldig avgensning
2080     auth_association:
2081       heading: ID-en din er ikke tilknyttet en OpenStreetMap-konto enda.
2082       option_1: Opprett konto i skjemaet nedenfor.
2083       option_2: Logg inn med brukernavn og passord, du kan tilknytte kontoen til din
2084         ID i brukerinnstillingene.
2085   user_role:
2086     filter:
2087       not_an_administrator: Kun administratorer kan forandre roller, og du er ikke
2088         administrator.
2089       not_a_role: Strengen "%{role}" er ikke en gyldig rolle.
2090       already_has_role: Brukeren har allerede rollen %{role}.
2091       doesnt_have_role: Brukeren har ikke rollen %{role}.
2092       not_revoke_admin_current_user: Kan ikke fjerne administratorrollen fra gjeldende
2093         bruker.
2094     grant:
2095       title: Bekreft rolletildeling
2096       heading: Bekreft rolletildeling
2097       are_you_sure: Er du sikker på at du vil gi rollen `%{role}' til brukeren `%{name}'?
2098       confirm: Bekreft
2099       fail: Kunne ikke gi rollen "%{role}" til bruker "%{name}". Sjekk at brukeren
2100         og rollen er gyldig.
2101     revoke:
2102       title: Bekreft fjerning av rolle
2103       heading: Bekreft fjerning av rolle
2104       are_you_sure: Er du sikker på at du vil fjerne rollen "%{role}" fra brukeren
2105         "%{name}"?
2106       confirm: Bekreft
2107       fail: Kunne ikke fjerne rollen "%{role}" fra bruker "%{name}". Sjekk at bruker
2108         og rolle er gyldig.
2109   user_block:
2110     model:
2111       non_moderator_update: Må være en moderator for å opprette eller oppdatere en
2112         blokkering.
2113       non_moderator_revoke: Må være en moderator for å tilbakekalle en blokkering.
2114     not_found:
2115       sorry: Beklager, brukerblokkeringen med ID %{id} ble ikke funnet.
2116       back: Tilbake til indeksen
2117     new:
2118       title: Oppretter blokkering av %{name}
2119       heading: Oppretter blokkering av %{name}
2120       reason: Årsaken til at %{name} blir blokkert. Vennligst vær så rolig og rimelig
2121         som mulig og gi så mange detaljer du kan om situasjonen, og husk på at meldingen
2122         blir synlig for offentligheten. Husk på at ikke alle brukere forstår fellesskapssjargongen
2123         så prøv å bruke lekmannsuttrykk.
2124       period: Hvor lenge, fra nå, skal brukeren blokkeres fra API-en.
2125       submit: Opprett blokkering
2126       tried_contacting: Jeg har kontaktet brukeren og bedt vedkommende stoppe.
2127       tried_waiting: Jeg har gitt brukeren rimelig med tid til å svare på kommunikasjonen.
2128       needs_view: Brukeren må logge inn før denne blokkeringen blir fjernet.
2129       back: Vis alle blokkeringer
2130     edit:
2131       title: Endrer blokkering av %{name}
2132       heading: Endrer blokkering av %{name}
2133       reason: Årsaken til hvorfor %{name} blir blokkert. Vennligst vær så rolig og
2134         rimelig som mulig og oppgi så mange detaljer du kan om situasjonen. Husk at
2135         ikke alle brukere forstår felleskapssjargongen så prøv å bruke lekmannsuttrykk.
2136       period: Hvor lenge, fra nå, brukeren skal bli blokkert fra API-en.
2137       submit: Oppdater blokkering
2138       show: Vis denne blokkeringen
2139       back: Vis alle blokkeringer
2140       needs_view: Må brukeren logge inn før denne blokkeringen blir fjernet?
2141     filter:
2142       block_expired: Blokkeringen har allerede utløpt og kan ikke endres.
2143       block_period: Blokkeringsperioden må være en av verdiene som kan velges fra
2144         rullegardinen.
2145     create:
2146       try_contacting: Prøv å kontakte brukeren før du blokkerer dem og gi dem rimelig
2147         med tid til å svare.
2148       try_waiting: Prøv å gi brukeren rimelig med tid til å svare før du blokkerer
2149         dem.
2150       flash: Opprettet en blokkering av brukeren %{name}.
2151     update:
2152       only_creator_can_edit: Bare moderatoren som opprettet denne blokkeringen kan
2153         endre den.
2154       success: Blokkering oppdatert.
2155     index:
2156       title: Brukerblokkeringer
2157       heading: Liste over brukerblokkeringer
2158       empty: Ingen blokkeringer har blitt utført ennå.
2159     revoke:
2160       title: Tilbakekaller blokkering på %{block_on}
2161       heading: Tilbakekaller blokkering på %{block_on} av %{block_by}
2162       time_future: Denne blokkeringen ender om %{time}
2163       past: Denne blokkeringen endte for %{time} siden og kan ikke tilbakekalles nå.
2164       confirm: Er du sikker på at du vil tilbakekalle denne blokkeringen?
2165       revoke: Tilbakekall!
2166       flash: Denne blokkeringen har blitt tilbakekalt.
2167     period:
2168       one: 1 time
2169       other: '%{count} timer'
2170     helper:
2171       time_future: Slutter om %{time}.
2172       until_login: Aktiv inntil brukeren logger inn.
2173       time_future_and_until_login: Slutter om %{time} og etter at brukeren har logget
2174         inn.
2175       time_past: Sluttet for %{time} siden.
2176     blocks_on:
2177       title: Blokkeringer av %{name}
2178       heading: Liste over blokkeringer av %{name}
2179       empty: '%{name} har ikke blitt blokkert ennå.'
2180     blocks_by:
2181       title: Blokkeringer av %{name}
2182       heading: Liste over blokkeringer utført av %{name}
2183       empty: '%{name} har ikke blokkert noen ennå.'
2184     show:
2185       title: '%{block_on} blokkert av %{block_by}'
2186       heading: '%{block_on} blokkert av %{block_by}'
2187       time_future: Slutter om %{time}
2188       time_past: Sluttet for %{time} siden
2189       created: Opprettet
2190       ago: for %{time} siden
2191       status: Status
2192       show: Vis
2193       edit: Rediger
2194       revoke: Tilbakekall!
2195       confirm: Er du sikker?
2196       reason: 'Årsak for blokkering:'
2197       back: Vis alle blokkeringer
2198       revoker: 'Tilbakekaller:'
2199       needs_view: Brukeren må logge inn før denne blokkeringen blir fjernet.
2200   user_blocks:
2201     block:
2202       not_revoked: (ikke tilbakekalt)
2203       show: Vis
2204       edit: Rediger
2205       revoke: Tilbakekall!
2206     blocks:
2207       display_name: Blokkert bruker
2208       creator_name: Opprettet av
2209       reason: Årsak for blokkering
2210       status: Status
2211       revoker_name: Tilbakekalt av
2212       showing_page: Side %{page}
2213       next: Neste »
2214       previous: « Forrige
2215   note:
2216     description:
2217       opened_at_html: Opprettet for %{when} siden
2218       opened_at_by_html: Opprettet for %{when} siden av %{user}
2219       commented_at_html: Oppdatert for %{when} siden
2220       commented_at_by_html: Oppdatert for %{when} siden av %{user}
2221       closed_at_html: Løst for %{when} siden
2222       closed_at_by_html: Løst for %{when} siden av %{user}
2223       reopened_at_html: Gjenåpnet for %{when} siden
2224       reopened_at_by_html: Gjenåpnet for %{when} siden av %{user}
2225     rss:
2226       title: OpenStreetMap-merknader
2227       description_area: En liste over merknader, rapportert, kommentert på eller lukket
2228         i ditt område [(%{min_lat}|%{min_lon}) -- (%{max_lat}|%{max_lon})]
2229       description_item: En RSS-feed for merknad %{id}
2230       opened: ny merknad (nær %{place})
2231       commented: ny kommentar (nær %{place})
2232       closed: lukket merknad (nær %{place})
2233       reopened: gjenåpnet merknad (nær %{place})
2234     entry:
2235       comment: Kommentar
2236       full: Fullstendig merknad
2237     mine:
2238       title: Merknader sendt inn eller kommentert på av %{user}
2239       heading: '%{user} sine merknader'
2240       subheading: Merknader sendt inn eller kommentert på av %{user}
2241       id: ID
2242       creator: Skaper
2243       description: Beskrivelse
2244       created_at: Opprettet
2245       last_changed: Sist endret
2246       ago_html: for %{when} siden
2247   javascripts:
2248     close: Lukk
2249     share:
2250       title: Del
2251       cancel: Avbryt
2252       image: Bilde
2253       link: Lenke eller HTML
2254       long_link: Lenke
2255       short_link: Kort lenke
2256       geo_uri: Geo-URI
2257       embed: HTML
2258       custom_dimensions: Sett egendefinerte dimensjoner
2259       format: 'Format:'
2260       scale: 'Skala:'
2261       image_size: Bilde vil vise standard lag ved
2262       download: Last ned
2263       short_url: Kort-URL
2264       include_marker: Inkluder markør
2265       center_marker: Sentrer kart på markøren
2266       paste_html: Lim inn HTML for å inkluderes på webside
2267       view_larger_map: Vis større kart
2268       only_standard_layer: Kun standardlaget kan eksporteres som bilde
2269     embed:
2270       report_problem: Rapporter et problem
2271     key:
2272       title: Kartsymbol
2273       tooltip: Kartsymbol
2274       tooltip_disabled: Kartnøkkel ikke tilgjengelig for dette laget
2275     map:
2276       zoom:
2277         in: Forstørr utvalg
2278         out: Forminsk utvalg
2279       locate:
2280         title: Vis posisjonen min
2281         popup: Du er innenfor {distance} {unit} av dette punktet
2282       base:
2283         standard: Standard
2284         cycle_map: Sykkelkart
2285         transport_map: Transport-kart
2286         hot: Humanitært
2287       layers:
2288         header: Kartlag
2289         notes: Kartmerknader
2290         data: Kartdata
2291         gps: Offentlige GPS-sporinger
2292         overlays: Aktiver overlag for å feilsøke kartet
2293         title: Lag
2294       copyright: © <a href='%{copyright_url}'>OpenStreetMap bidragsytere</a>
2295       donate_link_text: <a class='donate-attr' href='%{donate_url}'>Gi en donasjon</a>
2296     site:
2297       edit_tooltip: Rediger kartet
2298       edit_disabled_tooltip: Forstørr utvalg for å redigere kartet
2299       createnote_tooltip: Legg til en merknad på kartet
2300       createnote_disabled_tooltip: Forstørr utvalg for å legge til en merknad på kartet
2301       map_notes_zoom_in_tooltip: Forstørr utvalg for å se kartmerknader
2302       map_data_zoom_in_tooltip: Forstørr utvalg for å se kartdata
2303       queryfeature_tooltip: Se over elementer
2304       queryfeature_disabled_tooltip: Forstørr utvalg for å se over elementer
2305     changesets:
2306       show:
2307         comment: Kommentar
2308         subscribe: Abonner
2309         unsubscribe: Avbestill
2310         hide_comment: skjul
2311         unhide_comment: vis
2312     notes:
2313       new:
2314         intro: Funnet en feil eller noe som mangler? La andre kartleggere få vite
2315           det så vi kan fikse det. Flytt markøren til riktig posisjon og skriv en
2316           merknad som beskriver problemet.
2317         advice: Merknaden din blir publisert offentlig og blir brukt av kartleggere
2318           for å oppdatere kartet, så ikke inkluder personlig info eller informasjon
2319           fra opphavsrett-beskyttede kart eller kataloger.
2320         add: Legg til merknad
2321       show:
2322         anonymous_warning: Denne merknaden inneholder kommentarer fra anonyme brukere
2323           som bør bekreftes uavhengig.
2324         hide: Skjul
2325         resolve: Løs
2326         reactivate: Reaktiver
2327         comment_and_resolve: Kommenter og løs
2328         comment: Kommenter
2329     edit_help: Flytt kartet og forstørr utvalg til et sted du vil redigere, og klikk
2330       så her.
2331     directions:
2332       ascend: Tiltagende
2333       engines:
2334         graphhopper_bicycle: Sykkel (GraphHopper)
2335         graphhopper_car: Bil (GraphHopper)
2336         graphhopper_foot: Til fots (GraphHopper)
2337         mapquest_bicycle: Sykkel (MapQuest)
2338         mapquest_car: Bil (MapQuest)
2339         mapquest_foot: Til fots (MapQuest)
2340         osrm_car: Bil (OSRM)
2341       descend: Avtagende
2342       directions: Veianvisninger
2343       distance: Avstand
2344       errors:
2345         no_route: Kunne ikke finne veien mellom de to stedene.
2346         no_place: Beklager - kunne ikke finne det stedet.
2347       instructions:
2348         continue_without_exit: Fortsett på %{name}
2349         slight_right_without_exit: Slak høyre inn på %{name}
2350         offramp_right_with_name: Ta rampen til høyre til %{name}
2351         onramp_right_without_exit: Ta til høyre til rampen til %{name}
2352         endofroad_right_without_exit: Ved slutten av veien, ta til høyre inn på %{name}
2353         merge_right_without_exit: Flett til høyre til %{name}
2354         fork_right_without_exit: Ved veiskillet, ta til høyre inn på %{name}
2355         turn_right_without_exit: Ta til høyre inn på %{name}
2356         sharp_right_without_exit: Skarp høyresving inn på %{name}
2357         uturn_without_exit: Helomvending på %{name}
2358         sharp_left_without_exit: Skarp venstresving inn på %{name}
2359         turn_left_without_exit: Ta til venstre inn på %{name}
2360         offramp_left_with_name: Ta rampen til venstre til %{name}
2361         onramp_left_without_exit: Ta til venstre til rampen til %{name}
2362         endofroad_left_without_exit: Ved slutten av veien, ta til venstre inn på %{name}
2363         merge_left_without_exit: Flett til venstre til %{name}
2364         fork_left_without_exit: Ved veiskillet, ta til venstre inn på %{name}
2365         slight_left_without_exit: Slak venstre inn på %{name}
2366         via_point_without_exit: (via punkt)
2367         follow_without_exit: Følg %{name}
2368         roundabout_without_exit: Ved rundkjøringen, ta til %{name}
2369         leave_roundabout_without_exit: Forlat rundkjøringen - %{name}
2370         stay_roundabout_without_exit: Bli i rundkjøringen - %{name}
2371         start_without_exit: Begynn ved slutten av %{name}
2372         destination_without_exit: Nå mål
2373         against_oneway_without_exit: Kjør mot enveiskjøring på %{name}
2374         end_oneway_without_exit: Slutt på enveiskjøring på %{name}
2375         roundabout_with_exit: Ved rundkjøring, ta utvei %{exit} mot %{name}
2376         turn_left_with_exit: Ved rundkjøringen, ta til venstre inn på %{name}
2377         slight_left_with_exit: Ved rundkjøringen, ta til venstre inn på %{name}
2378         turn_right_with_exit: Ved rundkjøringen, ta til høyre inn på %{name}
2379         slight_right_with_exit: Ved rundkjøringen, ta til høyre inn på %{name}
2380         continue_with_exit: Ved rundkjøringen, fortsett rett fram på %{name}
2381         unnamed: ikke navngitt
2382         courtesy: Veianvisninger gitt av %{link}
2383       time: Tid
2384     query:
2385       node: Node
2386       way: Vei
2387       relation: Relasjon
2388       nothing_found: Ingen treff
2389       error: 'Fikk ikke kontakt med tjener %{server}: %{error}'
2390       timeout: Tidsavbrudd ved kontakt med tjener %{server}
2391     context:
2392       directions_from: Veibeskrivelse herfra
2393       directions_to: Veibeskrivelser hit
2394       add_note: Legg til merknad her
2395       show_address: Vis adresse
2396       query_features: Se over elementer
2397       centre_map: Sentrer kartet her
2398   redaction:
2399     edit:
2400       description: Beskrivelse
2401       heading: Rediger maskering
2402       submit: Lagre markering
2403       title: Rediger maskering
2404     index:
2405       empty: Ingen maskeringer å vise.
2406       heading: Liste over maskeringer
2407       title: Liste over maskeringer
2408     new:
2409       description: Beskrivelse
2410       heading: Legg inn informasjon for ny maskering
2411       submit: Lag maskering
2412       title: Lager ny maskering
2413     show:
2414       description: 'Beskrivelse:'
2415       heading: Viser maskering «%{title}»
2416       title: Viser maskering
2417       user: 'Opprettet av:'
2418       edit: Endre denne maskeringen
2419       destroy: Fjern denne maskeringen
2420       confirm: Er du sikker?
2421     create:
2422       flash: Maskering opprettet.
2423     update:
2424       flash: Endringer lagret.
2425     destroy:
2426       not_empty: Maskeringen er ikke tom. Avmasker alle versjoner som hører til denne
2427         maskeringen før du ødelegger den.
2428       flash: Maskering ødelagt.
2429       error: Det oppsto en feil da maskeringen skulle ødelegges
2430 ...