1 # Messages for Turkish (Türkçe)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: phpyaml
9 # Author: Archaeodontosaurus
11 # Author: BaRaN6161 TURK
16 # Author: Erdemaslancan
17 # Author: George Animal
21 # Author: Imabadplayer
22 # Author: Incelemeelemani
33 # Author: MuratTheTurkish
37 # Author: SaldırganSincap
44 # Author: Talha Samil Cakir
53 # Author: Vito Genovese
54 # Author: Watermelon juice
61 friendly: '%e %B %Y saat %H.%M'
82 create: Redaksiyon oluştur
83 update: Redaksiyonu kaydet
86 update: Değişiklikleri Kaydet
89 update: Engeli güncelle
93 invalid_email_address: geçerli bir e-posta adresi gibi görünmüyor
94 email_address_not_routable: yönlendirilebilir değil
95 display_name_is_user_n: n, sizin kullanıcı kimliğiniz olmadıkça user_n olamaz
98 is_already_muted: zaten sessize alındı
100 acl: Erişim Kontrol Listesi
101 changeset: Değişiklik Kaydı
102 changeset_tag: Değişiklik Kaydının Etiketi
104 diary_comment: Günlük Yorumu
105 diary_entry: Günlük Girdisi
111 node_tag: Düğüm Etiketi
113 old_node_tag: Eski Nokta Etiketi
114 old_relation: Eski İlişki
115 old_relation_member: Eski İlişki Üyesi
116 old_relation_tag: Eski İlişki Etiketi
118 old_way_node: Eski Yol Noktası
119 old_way_tag: Eski Yol Etiketi
121 relation_member: İlgili Üye
122 relation_tag: İlişki Etiketi
126 tracepoint: İzleme Noktası
127 tracetag: İzleme Etiketi
129 user_preference: Kullanıcı Tercihleri
130 user_token: Kullanıcı Simgesi
132 way_node: Yol Noktası
137 url: Ana Uygulama URL'si (Gerekli)
138 callback_url: Geri Arama Bağlantısı
139 support_url: Destek Bağlantısı
140 allow_read_prefs: kullanıcı tercihlerini okuyun
141 allow_write_prefs: onların kullanıcı tercihlerini değiştir
142 allow_write_diary: günlük girdiler, yorumlar oluşturun ve arkadaş edinin
143 allow_write_api: haritayı değiştir
144 allow_read_gpx: özel GPS izlerini oku
145 allow_write_gpx: GPS izlerini yükle
146 allow_write_notes: notları değiştir
156 doorkeeper/application:
158 redirect_uri: Yönlendirme URI'leri
159 confidential: Güvenilir uygulama mı?
172 description: Açıklama
173 gpx_file: GPX Dosyası Yükle
174 visibility: Görünürlük
183 description: Açıklama
185 category: Raporunuz için bir neden seçin
186 details: Lütfen problemle ilgili daha fazla bilgi veriniz (zorunlu).
188 auth_provider: Kimlik Doğrulama Sağlayıcısı
189 auth_uid: Kimlik Doğrulama UIDsi
191 new_email: Yeni E-posta Adresi
193 display_name: Görünen Ad
194 description: Profil Açıklaması
197 languages: Tercih Edilen Diller
198 preferred_editor: Tercih Edilen Düzenleyici
200 pass_crypt_confirmation: Parola Onayı
202 doorkeeper/application:
203 confidential: Uygulama, kullanıcı gizliliğini güvenilir yerlerde kullanacaktır
204 (yerel mobil uygulamalar ve tek sayfalı uygulamalar, güvenilir değildir)
205 redirect_uri: URI başına bir satır kullanın
207 tagstring: virgülle ayrılmış
209 reason: Kullanıcının engellenme nedeni. Lütfen mümkün olduğunca sakin ve makul
210 olun, durum hakkında olabildiğince fazla ayrıntı verin, mesajın herkese
211 açık olacağını unutmayın. Tüm kullanıcıların topluluk jargonunu anlamadığını
212 unutmayın, bu nedenle lütfen sıradan terimleri kullanmayı deneyin.
213 needs_view: Engel kaldırılmadan önce kullanıcının giriş yapması gerekiyor
216 new_email: (hiçbir zaman görüntülenmez)
218 distance_in_words_ago:
220 one: yaklaşık %{count} saat önce
221 other: yaklaşık %{count} saat önce
223 one: yaklaşık %{count} ay önce
224 other: yaklaşık %{count} ay önce
226 one: yaklaşık %{count} yıl önce
227 other: yaklaşık %{count} yıl önce
229 one: neredeyse %{count} yıl önce
230 other: neredeyse %{count} yıl önce
231 half_a_minute: yarım dakika önce
233 one: '%{count} saniyeden az önce'
234 other: '%{count} saniyeden az önce'
236 one: '%{count} dakikadan daha az bir süre önce'
237 other: '%{count} dakikadan daha az bir süre önce'
239 one: '%{count} yıldan fazla'
240 other: '%{count} yıldan fazla'
242 one: '%{count} saniye önce'
243 other: '%{count} saniye önce'
245 one: '%{count} dakika önce'
246 other: '%{count} dakika önce'
248 one: '%{count} gün önce'
249 other: '%{count} gün önce'
251 one: '%{count} ay önce'
252 other: '%{count} ay önce'
254 one: '%{count} yıl önce'
255 other: '%{count} yıl önce'
257 default: Varsayılan (şu anda %{name})
260 description: iD (tarayıcı düzenleyici)
262 name: Uzaktan Denetim
263 description: Uzaktan Kontrolü (JOSM, Potlatch, Merkaartor)
275 opened_at_html: '%{when} oluşturuldu'
276 opened_at_by_html: '%{user} tarafından %{when} oluşturuldu'
277 commented_at_html: '%{when} güncellendi'
278 commented_at_by_html: '%{user} tarafından %{when} güncellendi'
279 closed_at_html: '%{when} çözüldü'
280 closed_at_by_html: '%{user} tarafından %{when} çözüldü'
281 reopened_at_html: '%{when} yeniden etkinleştirildi'
282 reopened_at_by_html: '%{user} tarafından %{when} yeniden etkinleştirildi'
284 title: OpenStreetMap Notları
285 description_all: Bildirilen, yorum yapılan veya kapatılan notların listesi
286 description_area: '[(%{min_lat}|%{min_lon}) -- (%{max_lat}|%{max_lon})] bölgenizde
287 raporlanan, yorumlanan veya kapatılan notların bir listesi'
288 description_item: Not %{id} için bir rss beslemesi
289 opened: yeni not (%{place} yakınında)
290 commented: yeni yorum (%{place} yakınında)
291 closed: kapalı not (%{place} yakınında)
292 reopened: yeniden etkinleştirilmiş not (%{place} yakınında)
300 warning: Uyarı! Hesap silme işlemi kesindir ve geri alınamaz.
301 delete_account: Hesabı Sil
302 delete_introduction: 'Aşağıdaki butonu kullanarak OpenStreetMap hesabınızı
303 silebilirsiniz. Lütfen, aşağıdaki ayrıntılara dikkat edin:'
304 delete_profile: Avatarınız, açıklamanız ve ana konumunuz dahil olmak üzere
305 profil bilgileriniz silinecektir.
306 delete_display_name: Görünen adınız silinecek ve başka hesaplar tarafından
307 yeniden kullanılabilir hâle gelecektir.
308 retain_caveats: 'Ancak hesabınız silindikten sonra bile sizinle ilgili bazı
309 bilgiler OpenStreetMap''te tutulacaktır:'
310 retain_edits: Varsa harita veritabanında yaptığınız düzenlemeler saklanacaktır.
311 retain_traces: Şayet iz yüklediyseniz bunlar silinmeyecektir.
312 retain_diary_entries: Günlük girdileriniz ve varsa günlük yorumlarınız kaldırılmayacak
314 retain_notes: Harita notlarınız ve varsa not yorumlarınız korunacak ancak
316 retain_changeset_discussions: Varsa, değişiklik seti tartışmalarınız korunacaktır.
317 retain_email: E-posta adresiniz saklanacaktır.
318 recent_editing_html: Yakın zamanda düzenleme yaptığınız için hesabınız şu
319 anda silinemez. Silme işlemi %{time} tarihinde mümkün olacak.
320 confirm_delete: Emin misiniz?
324 title: Hesabı düzenle
325 my settings: Ayarlarım
326 current email address: Geçerli E-posta Adresi
327 external auth: Harici Kimlik Doğrulama
329 link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tr:OpenID
332 heading: Herkese açık düzenleme modu
333 enabled: Etkin. Anonim değil ve verileri düzenleyebilir.
334 enabled link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tr:Anonymous_edits
335 enabled link text: bu nedir?
336 disabled: Devre dışı ve verileri düzenleyemez; önceki düzenlemeleri hepsi
338 disabled link text: neden düzenleyemiyorum?
340 heading: Katılımcı Şartları
341 agreed: Yeni katılımcı şartlarını kabul ettin.
342 not yet agreed: Yeni katılımcı şartları kabul etmedin.
343 review link text: Yeni Katkıda Bulunma Şartlarını incelemek ve kabul etmek
344 için lütfen bu bağlantıyı kolaylık sağlamak için izleyin.
345 agreed_with_pd: Ayrıca düzenlediklerin Kamu Malı olsun diye kabul ettin.
347 save changes button: Değişiklikleri Kaydet
348 delete_account: Hesabı Sil...
350 heading: Herkese açık düzenleme modu
351 currently_not_public: Şu anda düzenlemeleriniz anonimdir ve kullanıcılar size
352 mesaj gönderemez veya konumunuzu göremez. Neyi düzenlediğinizi göstermek ve
353 kullanıcıların web sitesi aracılığıyla sizinle iletişime geçmesine izin vermek
354 için aşağıdaki butona tıklayın.
355 only_public_can_edit: 0.6 API geçişinden bu yana yalnızca genel kullanıcılar
356 harita verilerini düzenleyebilir.
357 find_out_why: neden olduğunu bul
358 email_not_revealed: E-posta adresiniz herkese açık hale getirilerek gösterilmeyecektir.
359 not_reversible: Bu işlem geri alınamaz ve tüm yeni kullanıcılar artık varsayılan
360 olarak herkese açıktır.
361 make_edits_public_button: Bütün girdiklerim herkese açık olsun
363 success_confirm_needed: Kullanıcı bilgisi başarıyla güncellendi. Yeni e-posta
364 adresinizi onaylamak için e-mail'inizi lütfen kontrol ediniz.
365 success: Kullanıcı bilgisi başarıyla güncellendi.
367 success: Hesap Silindi.
369 deleted_ago_by_html: '%{user} tarafından %{time_ago} silindi'
370 edited_ago_by_html: '%{user} tarafından %{time_ago} düzenlendi'
372 redacted_version: Düzenlenmiş Sürüm
373 in_changeset: Değişiklik Kaydı
375 no_comment: (yorum yok)
378 one: '%{count} ilişki'
379 other: '%{count} ilişki'
382 other: '%{count} yol'
383 download_xml: XML İndir
384 view_history: Geçmişi Görüntüle
385 view_unredacted_history: Düzenlenmemiş Geçmişi Görüntüle
386 view_details: Ayrıntıları Görüntüle
387 view_redacted_data: Düzenlenmiş Veriyi Görüntüle
388 view_redaction_message: Düzenlenmiş Mesajı Görüntüle
391 title_html: 'Nokta: %{name}'
392 history_title_html: 'Nokta Geçmişi: %{name}'
394 title_html: 'Yol: %{name}'
395 history_title_html: 'Yol geçmişi: %{name}'
398 one: '%{count} düğüm'
399 other: '%{count} düğüm'
401 one: yol parçası %{related_ways}
402 other: yol parçası %{related_ways}
404 title_html: 'İlişki: %{name}'
405 history_title_html: 'İlişki Geçmişi: %{name}'
409 other: '%{count} üye'
411 entry_role_html: '%{type} %{name}, adı %{role}'
417 entry_html: İlişki %{relation_name}
418 entry_role_html: İlişki %{relation_name} (%{relation_role} olarak)
421 sorry: 'Üzgünüm, #%{id} numaralı %{type} bulunamadı.'
426 changeset: değişiklik kaydı
429 title: Zaman Aşımı Hatası
430 sorry: Üzgünüz, %{type} olan verisi %{id} almak için çok uzun sürdü.
435 changeset: değişiklik kaydı
438 redaction: Redaksiyon %{id}
439 message_html: Bu %{type} için %{version} versiyonununda düzenlemeler hemen görülemez.
440 Daha fazla bilgi için %{redaction_link} sayfasına bakınız.
446 feature_warning: Tarayıcınızın yavaşlamasına veya yanıt vermemesine sebep olabilecek
447 %{num_features} özellik yükleniyor. Bu veriyi görüntülemek istediğinize emin
449 load_data: Veri Yükle
450 loading: Yükleniyor...
454 key: '%{key} parametresi için Viki açıklaması'
455 tag: '%{key}=%{value} parametresi için Viki açıklaması'
456 wikidata_link: Vikiveri'deki %{page} ögesi
457 wikipedia_link: Vikipedi'deki %{page} maddesi
458 wikimedia_commons_link: Wikimedia Commons'daki %{page} ögesi
459 telephone_link: 'Ara: %{phone_number}'
460 colour_preview: '%{colour_value} renginin önizlemesi'
461 email_link: E-posta %{email}
463 title: Sorgu Özellikleri
464 introduction: Yakındaki özellikleri bulmak için haritaya tıklayın.
465 nearby: Yakındaki özellikler
466 enclosing: Kapsayan özellikler
469 sorry: 'Üzgünüz, #%{id} düğümünün %{version} sürümü bulunamadı.'
472 sorry: 'Üzgünüz, #%{id} yolunun %{version} sürümü bulunamadı.'
475 sorry: 'Üzgünüz, #%{id} ilişkisinin %{version} sürümü bulunamadı.'
477 changeset_paging_nav:
478 showing_page: '%{page}. sayfa'
483 no_edits: (düzenleme yok)
484 view_changeset_details: Değişiklik kaydı ayrıntılarını görüntüle
492 title: Değişiklik Kayıtları
493 title_user: '%{user} kullanıcısının değişiklik kayıtları'
494 title_user_link_html: '%{user_link} kullanıcısının değişiklik kayıtları'
495 title_friend: Arkadaşlarımın değişiklik kayıtları
496 title_nearby: Yakındaki kullanıcıların değişiklik kayıtları
497 empty: Değişiklik kayıtları bulunamadı.
498 empty_area: Bu alanda değişiklik kaydı bulunmuyor.
499 empty_user: Bu kullanıcının hiçbir değişiklik kaydı yok.
500 no_more: Daha fazla değişiklik kaydı yok.
501 no_more_area: Bu alanda daha fazla değişiklik kaydı bulunmuyor.
502 no_more_user: Bu kullanıcı tarafından daha fazla değişiklik kaydı yok.
503 load_more: Daha fazla yükle
505 title: Değişiklik kaydı %{id}
506 title_comment: Değişiklik takımı %{id} - %{comment}
511 heading: Aşağıdaki değişiklik kaydı tartışmasına abone olmak ister misiniz?
512 button: Tartışmaya abone ol
514 heading: Aşağıdaki değişiklik kaydı tartışmasının aboneliği iptal edilsin mi?
515 button: Tartışma aboneliğinden çık
517 title: Değişiklik Kaydı %{id}
518 created_by_html: '%{link_user} tarafından %{created} tarihinde oluşturuldu.'
520 title: Böyle bir değişiklik kaydı yok
521 heading: 'Şu kimliğe sahip girdi yok: %{id}'
522 body: Üzgünüz, %{id} kimliğine sahip herhangi bir değişiklik kaydı yok. Lütfen
523 yazımınızı kontrol edin ya da tıkladığınız bağlantı yanlış olabilir.
525 title: 'Değişiklik kaydı: %{id}'
526 created: 'Oluşturma: %{when}'
527 closed: 'Kapanma: %{when}'
528 created_ago_html: '%{time_ago} oluşturuldu'
529 closed_ago_html: '%{time_ago} kapatıldı'
530 created_ago_by_html: '%{user} tarafından %{time_ago} oluşturuldu'
531 closed_ago_by_html: '%{user} tarafından %{time_ago} kapatıldı'
533 join_discussion: Tartışmaya katılmak için lütfen giriş yapın
534 still_open: Değişiklik kaydı hâlâ açık - tartışma, değişiklik serisi kapatıldığında
536 comment_by_html: '%{user} tarafından %{time_ago} yapılan yorum'
537 hidden_comment_by_html: '%{user} tarafından %{time_ago} yapılan gizli yorum'
538 changesetxml: ' XML değişiklik kaydı'
539 osmchangexml: osmChange XML
541 nodes: Noktalar (%{count})
542 nodes_paginated: Nokta (%{x}-%{y} - toplam %{count})
543 ways: Yollar (%{count})
544 ways_paginated: Yol (%{x}-%{y} - toplam %{count})
545 relations: İlişkiler (%{count})
546 relations_paginated: İlişkiler (%{x}-%{y} - toplam %{count})
548 sorry: Üzgünüz, değişiklik kayıtlarının listelenmesi fazla sürdü.
551 comment: '#%{changeset_id} değişiklik kaydı hakkında %{author}, yeni bir yorum
553 commented_at_by_html: '%{user} tarafından %{when} güncellendi'
555 comment: '#%{changeset_id} değişiklik kaydı hakkında %{author}, yeni bir yorum
558 title_all: OpenStreetMap değişiklik kaydı tartışması
559 title_particular: 'OpenStreetMap #%{changeset_id} değişiklik kaydı tartışması'
561 sorry: Üzgünüz, talep ettiğiniz değişiklik kaydı yorumlarının alınması çok uzun
565 km away: '%{count} km uzak'
566 m away: '%{count} metre yakın'
567 latest_edit_html: 'Son değişiklik (%{ago}):'
569 your location: Konumum
570 nearby mapper: Yakındaki haritacı
573 title: Gösterge Panelim
574 no_home_location_html: '%{edit_profile_link} ve yakındaki kullanıcıları görmek
575 için bulunduğunuz konumu ayarlayın.'
576 edit_your_profile: Profilinizi düzenleyin
577 my friends: Arkadaşlarım
578 no friends: Henüz herhangi bir arkadaş eklemediniz.
579 nearby users: Yakın çevrede bulunan kullanıcılar
580 no nearby users: Yakın çevrede herhangi başka kullanıcı henüz yok.
581 friends_changesets: arkadaşların değişiklik kayıtları
582 friends_diaries: arkadaşların günlük girdileri
583 nearby_changesets: yakınlarındaki kullanıcıların bütün değişiklik kayıtları
584 nearby_diaries: yakınlarındaki kullanıcıların günlük girdileri
587 title: Yeni Günlük Girdisi
590 use_map_link: Haritayı Kullan
592 title: Kullanıcı Günlükleri
593 title_friends: Arkadaşların günlükleri
594 title_nearby: Yakındaki kullanıcıların günlükleri
595 user_title: '%{user} Kullanıcısının Günlüğü'
596 in_language_title: '%{language} dillindeki günlük girdiler'
597 new: Yeni Günlük Girdisi
598 new_title: Kullanıcı günlüğümde yeni bir girdi oluştur
600 no_entries: Günlük girdisi yok
601 recent_entries: Son günlük girdileri
602 older_entries: Daha Eski Girdiler
603 newer_entries: Daha Yeni Girdiler
605 title: Günlük Girdisini Düzenle
606 marker_text: Günlük girdisinin konumu
608 title: '%{user} Kullanıcısının Günlüğü | %{title}'
609 user_title: '%{user} Kullanıcısının Günlüğü'
611 leave_a_comment: Yorum yap
612 login_to_leave_a_comment_html: Yorum yazmak için %{login_link}
615 title: Böyle bir günlük girdisi bulunmuyor
616 heading: 'Bu numaraya sahip girdi yok: %{id}'
617 body: Üzgünüz, %{id} numaralı bir günlük girdisi ya da yorumu yok. Lütfen harfleri
618 kontrol edin ya da tıkladığınız bağlantı hatalı olabilir.
620 posted_by_html: '%{link_user} tarafından %{created} tarihinde %{language_link}
622 updated_at_html: En son %{updated} tarihinde güncellendi.
623 comment_link: Bu girdiyi yorumla
624 reply_link: Yazara mesaj gönder
626 one: '%{count} yorum'
627 other: '%{count} yorum'
628 no_comments: Yorum yok
629 edit_link: Bu girdiyi düzenle
630 hide_link: Bu girdiyi gizle
631 unhide_link: Bu girdiyi göster
633 report: Bu girdiyi bildir
635 comment_from_html: '%{link_user} tarafından %{comment_created_at} tarihinde
637 hide_link: Bu yorumu gizle
638 unhide_link: Bu yorumu göster
640 report: Bu yorumu bildir
647 title: '%{user} için OpenStreetMap günlük girdileri'
648 description: '%{user} kullanıcısının en yeni OpenStreetMap günlük girdileri'
650 title: '%{language_name} OpenStreetMap günlük girdileri'
651 description: OpenStreetMap kullanıcılarının en son %{language_name} günlük
654 title: OpenStreetMap günlük girdileri
655 description: OpenStreetMap kullanıcıların en son günlük girdileri
657 title: '%{user} tarafından yapılan günlük yorumları'
658 heading: '%{user} Kullanıcısının Günlük Yorumları'
659 subheading_html: '%{user} tarafından yapılan günlük yorumları'
660 no_comments: Günlük yorumu yok
664 newer_comments: Daha Yeni Yorumlar
665 older_comments: Daha Eski Yorumlar
667 heading: Aşağıdaki günlük girdisi tartışmasına abone olmak ister misiniz?
668 button: Tartışmaya abone ol
670 heading: Aşağıdaki günlük girdisi tartışmasının aboneliği iptal edilsin mi?
671 button: Tartışma aboneliğinden çık
675 account_selection_required: Yetkilendirme sunucusu son kullanıcı hesabı seçimini
677 consent_required: Yetkilendirme sunucusu son kullanıcının onayını gerektiriyor
678 interaction_required: Yetkilendirme sunucusu son kullanıcı etkileşimini gerektiriyor
679 login_required: Yetkilendirme sunucusu son kullanıcı kimlik doğrulamasını
684 notice: Uygulama Kayıtlı.
688 auth_time_from_resource_owner_not_configured: Doorkeeper::OpenidConnect.configure.auth_time_from_resource_owner
689 eksik yapılandırmasından kaynaklanan hata.
690 reauthenticate_resource_owner_not_configured: Doorkeeper::OpenidConnect.configure.reauthenticate_resource_owner
691 eksik yapılandırmasından kaynaklanan hata.
692 resource_owner_from_access_token_not_configured: Doorkeeper::OpenidConnect.configure.resource_owner_from_access_token
693 eksik yapılandırmasından kaynaklanan hata.
694 select_account_for_resource_owner_not_configured: Doorkeeper::OpenidConnect.configure.select_account_for_resource_owner
695 eksik yapılandırmasından kaynaklanan hata.
696 subject_not_configured: Kimlik Belirteci oluşturma, Doorkeeper::OpenidConnect.configure.subject
697 eksik yapılandırması nedeniyle başarısız oldu.
699 address: Fiziksel adresinizi görüntüleyin
700 email: E-posta adresinizi görüntüleyin
701 openid: Hesabınızı doğrulayın
702 phone: Telefon numaranızı görüntüleyin
703 profile: Profil bilgilerinizi görüntüleyin
706 contact_url_title: Çeşitli iletişim kanalları açıklandı
708 contact_the_community_html: Bozuk bir bağlantı/hata bulduysanız OpenStreetMap
709 topluluğuna %{contact_link} bağlantısıyla iletmekten çekinmeyin. İsteğinizin
710 tam URL'sini not edin.
712 title: Geçersiz İstek
713 description: OpenStreetMap sunucusunda talep ettiğiniz işlem geçerli değil (HTTP
717 description: OpenStreetMap sunucusunda talep ettiğiniz işlem sadece yöneticiler
718 tarafından kullanılabilir (HTTP 403)
719 internal_server_error:
720 title: Uygulama hatası
721 description: OpenStreetMap sunucusu, isteği yerine getirmesini engelleyen beklenmeyen
722 bir durumla karşılaştı (HTTP 500)
724 title: Dosya bulunamadı
725 description: OpenStreetMap sunucusunda (HTTP 404) bu ada sahip bir dosya/dizin/API
729 heading: '%{user}, arkadaş olarak eklensin mi?'
730 button: Arkadaş olarak ekle
731 success: '%{name}, arkadaş listesine eklendi!'
732 failed: Üzgünüz, %{name} arkadaş olarak eklenemedi.
733 already_a_friend: '%{name} ile zaten arkadaşsın.'
734 limit_exceeded: Son zamanlarda çok sayıda kullanıcıyla arkadaş oldunuz. Lütfen
735 daha fazla arkadaş olmaya çalışmadan önce bir süre bekleyin.
737 heading: '%{user}, arkadaşlıktan çıkarılsın mı?'
738 button: Arkadaşlıktan Çıkar
739 success: '%{name}, arkadaş listesinden çıkarıldı.'
740 not_a_friend: '%{name}, arkadaşın değil.'
744 results_from_html: '%{results_link} sonuçları'
746 osm_nominatim: OpenStreetMap Adaylığı
747 osm_nominatim_reverse: OpenStreetMap Adaylığı
748 search_osm_nominatim:
752 chair_lift: Telesiyej
753 drag_lift: Kayak Teleferiği
754 gondola: Telesiyej Hattı
755 magic_carpet: Magic Halı Kaydırağı
756 platter: Tabak Asansörü
758 station: Teleferik İstasyonu
759 t-bar: T-Bar Asansörü
764 apron: Havaalanı apronu
765 gate: Havalimanı Kapısı
767 helipad: Helikopter Pisti
768 holding_position: Tespit Mevzii
769 navigationaid: Havacılık Gezinme yardımı
770 parking_position: Park Yeri
772 taxilane: Taksi Şeridi
774 terminal: Havalimanı Terminali
775 windsock: Rüzgâr Hortumu
777 animal_boarding: Hayvan Binişi
778 animal_shelter: Hayvan Barınağı
779 arts_centre: Sanat Merkezi
785 bicycle_parking: Bisiklet Parkı
786 bicycle_rental: Bisiklet Kiralama
787 bicycle_repair_station: Bisiklet Tamir İstasyonu
788 biergarten: Bira Bahçesi
789 blood_bank: Kan Bankası
790 boat_rental: Tekne Kiralama
792 bureau_de_change: Döviz Bürosu
795 car_rental: Araba Kiralama
796 car_sharing: Araç Paylaşımı
799 charging_station: Şarj İstasyonu
800 childcare: Çocuk Bakımı
805 community_centre: Topluluk Merkezi
806 conference_centre: Konferans Merkezi
808 crematorium: Krematoryum
811 drinking_water: İçme Suyu
812 driving_school: Sürücü Kursu
814 events_venue: Etkinlik Mekanı
816 ferry_terminal: Feribot Terminali
817 fire_station: İtfaiye
818 food_court: Yiyecek Reyonu
825 hunting_stand: Avcılık Standı
827 internet_cafe: İnternet Kafe
829 language_school: Dil Okulu
831 loading_dock: Yükleme Peronu
832 love_hotel: Aşk Oteli
833 marketplace: Pazar Yeri
834 mobile_money_agent: Mobil Para Aracısı
836 money_transfer: Para Transferi
837 motorcycle_parking: Motosiklet Park Yeri
838 music_school: Müzik Okulu
839 nightclub: Gece Kulübü
840 nursing_home: Huzurevi
842 parking_entrance: Park Yeri Girişi
843 parking_space: Park Alanı
844 payment_terminal: Ödeme Terminali
846 place_of_worship: İbadethane
848 post_box: Posta kutusu
853 public_bookcase: Kamu Kütüphanesi
854 public_building: Kamu Binası
855 ranger_station: Bekçi İstasyonu
856 recycling: Geri Dönüşüm Noktası
858 sanitary_dump_station: Sıhhi Boşaltma İstasyonu
862 social_centre: Sosyal Merkez
863 social_facility: Sosyal Tesis
865 swimming_pool: Yüzme Havuzu
870 townhall: Belediye Binası
871 training: Eğitim Tesisi
872 university: Üniversite
873 vehicle_inspection: Araç Muayenesi
874 vending_machine: Satış Otomatı
875 veterinary: Veteriner
876 village_hall: Köy Meydanı
877 waste_basket: Çöp Sepeti
878 waste_disposal: Atık Alanı
879 waste_dump_site: Atık Boşaltma Alanı
880 watering_place: Sulama Yeri
885 aboriginal_lands: Aborijin Toprakları
886 administrative: İdari Sınır
887 census: Nüfus Sayımı Sınırı
888 national_park: Milli Park
889 political: Seçim Sınırı
890 protected_area: Korumalı Alan
895 suspension: Asma Köprü
896 swing: Açılır Kapanır Köprü
901 apartments: Apartmanlar
906 church: Kilise Binası
908 college: Üniversite Binası
909 commercial: Ticari Binası
910 construction: Yapım Aşamasındaki Bina
911 detached: Müstakil Ev
915 farm_auxiliary: Yedek Çiftlik Evi
920 hospital: Hastane Binası
925 industrial: Endüstriyel Bina
926 kindergarten: Anaokulu Binası
927 manufacture: İmalat Binası
930 residential: Konut İnşaatı
931 retail: Perakende Binası
935 semidetached_house: Yarı Müstakil Ev
936 service: Hizmet Binası
939 static_caravan: Karavan
940 temple: Tapınak Binası
942 train_station: Tren İstasyon Binası
943 university: Üniversite Binası
947 scout: İzci Grup Tabanı
951 beekeeper: Arı Yetiştiricisi
953 brewery: Bira Fabrikası
956 confectionery: Şekerlemeci
958 electrician: Elektrikçi
959 electronics_repair: Elektronik Tamiri
964 metal_construction: Metal Üreticisi
966 photographer: Fotoğrafçı
969 sawmill: Kereste Fabrikası
970 shoemaker: Ayakkabıcı
971 stonemason: Taş Ustası
973 window_construction: Pencere Üreticisi
975 "yes": El Sanatları Mağazası
977 access_point: Erişim Noktası
978 ambulance_station: Ambulans İstasyonu
979 assembly_point: Toplanma Noktası
980 defibrillator: Defibrilatör
981 fire_extinguisher: Yangın Söndürücü
982 fire_water_pond: Ateş Suyu Göleti
983 landing_site: Acil İniş Alanı
984 life_ring: Can Yeleği
985 phone: Acil Durum Telefonu
987 suction_point: Acil Emiş Noktası
988 water_tank: Acil Su Tankı
990 abandoned: Terk Edilmiş Karayolu
991 bridleway: At Binme Yolu
992 bus_guideway: Rehberli Otobüs Hattı
993 bus_stop: Otobüs Durağı
994 construction: Yapım Aşamasında Karayolu
997 cycleway: Bisiklet Yolu
999 emergency_access_point: Acil Erişim Noktası
1000 emergency_bay: Acil Durum Yuvası
1003 give_way: Yol İşareti Ver
1004 living_street: Yaya Öncelikli Yol
1005 milestone: Kilometre taşı
1007 motorway_junction: Otoyol Kavşağı
1008 motorway_link: Otoyol Bağlantısı
1009 passing_place: Geçiş Yeri
1011 pedestrian: Yaya Yolu
1014 primary_link: Ana Yol Bağlantısı
1015 proposed: Planlanmış Yol
1016 raceway: Yarış Pisti
1018 rest_area: Dinlenme Alanı
1021 secondary_link: Tali Yol Bağlantısı
1022 service: Servis Yolu
1023 services: Otoyol Hizmetleri
1024 speed_camera: Hız Kamerası
1027 street_lamp: Sokak Lambası
1028 tertiary: Üçüncül Yol
1029 tertiary_link: Köy arası yolu
1031 traffic_mirror: Trafik Aynası
1032 traffic_signals: Trafik İşaretleri
1033 trailhead: Trailhead
1034 trunk: Bölünmüş anayol
1035 trunk_link: Bölünmüş anayol bağlantısı
1036 turning_circle: Dönüş Dairesi
1038 unclassified: Sınıflandırılmamış Yol
1041 aircraft: Tarihi Uçak
1042 archaeological_site: Arkeolojik Alan
1043 bomb_crater: Tarihi Bomba Krateri
1044 battlefield: Savaş alanı
1045 boundary_stone: Sınır Taşı
1046 building: Tarihi Bina
1050 charcoal_pile: Tarihi Kömür Yığını
1052 city_gate: Şehir Kapısı
1053 citywalls: Şehir Surları
1055 heritage: Miras Alanı
1056 hollow_way: İçi Boş Yolu
1060 milestone: Tarihi Dönüm Noktası
1062 mine_shaft: Maden Kuyusu
1064 railway: Tarihi Demiryolu
1065 roman_road: Roma Yolu
1067 rune_stone: Rün Taşı
1071 wayside_chapel: Wayside Şapeli
1072 wayside_cross: Wayside Cross
1073 wayside_shrine: Wayside Shrine
1080 aquaculture: Su Kültürü
1082 brownfield: Çıplak Arazi
1084 commercial: Ticari ve Hizmet Alanı
1085 conservation: Koruma Alanı
1086 construction: İnşaat Bölgesi
1087 farmland: Tarım arazisi
1088 farmyard: Çiftlik avlusu
1092 greenfield: Nadas Alanı
1093 industrial: Sanayi Alanı
1096 military: Askeri Bölge
1098 orchard: Meyve Bahçesi
1099 plant_nursery: Bitki Fidanlığı
1102 recreation_ground: Eğlence Parkı
1103 religious: Dini Zemin
1104 reservoir: Baraj Gölü
1105 reservoir_watershed: Akarsu Havzası
1106 residential: Yerleşim Bölgesi
1107 retail: Perakende Satış Bölgesi
1108 village_green: Yeşil Alan
1110 "yes": Arazi kullanımı
1112 adult_gaming_centre: Yetişkin Oyun Merkezi
1113 amusement_arcade: Eğlence Oyunu
1114 bandstand: Bando Standı
1115 beach_resort: Plajlı tatilköyü
1116 bird_hide: Kuş Gözleme Yeri
1117 bleachers: Çamaşır Suyu
1118 bowling_alley: Bowling Pisti
1121 dog_park: Köpek Parkı
1123 fishing: Balıkçılık alanı
1124 fitness_centre: Fitness Merkezi
1125 fitness_station: Spor Merkezi
1127 golf_course: Golf Sahası
1128 horse_riding: Binicilik Merkezi
1129 ice_rink: Buz pateni
1131 miniature_golf: Minyatür Golf
1132 nature_reserve: Doğa Koruma Alanı
1133 outdoor_seating: Açık Oturma
1135 picnic_table: Piknik Masası
1137 playground: Çocuk parkı
1138 recreation_ground: Eğlence parkı
1142 sports_centre: Spor Merkezi
1144 swimming_pool: Yüzme Havuzu
1146 water_park: Su Parkı
1147 "yes": Serbest Zaman
1149 adit: Maden Galerisi
1152 avalanche_protection: Çığ Koruması
1156 breakwater: Dalgakıran
1158 bunker_silo: Sığınak
1162 communications_tower: İletişim Kulesi
1167 embankment: Toprak set
1168 flagpole: Bayrak Direği
1170 groyne: Erozyonu önleyici set
1172 lighthouse: Deniz Feneri
1176 mineshaft: Maden Kuyusu
1177 monitoring_station: İzleme İstasyonu
1178 petroleum_well: Petrol Kuyusu
1180 pipeline: Boru Hattı
1181 pumping_station: Pompa İstasyonu
1182 reservoir_covered: Örtülü Depo
1184 snow_cannon: Kar Topu
1185 snow_fence: Kar Çiti
1186 storage_tank: Depolama Tankı
1187 street_cabinet: Sokak Dolabı
1188 surveillance: Gözetim
1191 utility_pole: Yardımcı Direk
1192 wastewater_plant: Atıksu Arıtma Tesisi
1193 watermill: Su Değirmeni
1194 water_tap: Su Musluğu
1195 water_tower: Su Kulesi
1197 water_works: Su Tesisatı
1198 windmill: Rüzgâr Değirmeni
1202 airfield: Askeri Havaalanı
1205 checkpoint: Kontröl Noktası
1212 bare_rock: Çıplak Kaya
1216 cave_entrance: Mağara girişi
1218 coastline: Sahil şeridi
1246 shingle: Çakıl tabanlı sahil plaj
1251 tree_row: Ağaç Sırası
1258 "yes": Doğal Özellik
1260 accountant: Muhasebeci
1261 administrative: Yönetim
1262 advertising_agency: Reklam Ajansı
1266 diplomatic: Diplomatik Ofisi
1267 educational_institution: Eğitim Enstitüsü
1268 employment_agency: İş ve İşçi Bulma Kurumu
1269 energy_supplier: Enerji Tedarik Ofisi
1270 estate_agent: Emlakçı
1271 financial: Finans Ofisi
1272 government: Devlet Ofisi
1273 insurance: Sigorta Ofisi
1276 logistics: Lojistik Ofisi
1277 newspaper: Gazete Ofisi
1280 religion: Dini Ofisi
1281 research: Araştırma Ofisi
1282 tax_advisor: Vergi Danışmanı
1283 telecommunication: Telekomünikasyon Ofisi
1284 travel_agent: Seyahat Acentası
1288 archipelago: Takımadalar
1289 city: Büyükşehir / İl Merkezi
1299 isolated_dwelling: İzole Konut
1300 locality: Yer/mevkii
1301 municipality: Belediye
1302 neighbourhood: Mahalle
1304 postcode: Posta kodu
1310 subdivision: Alt bölüm
1311 suburb: Mahalle / Banliyö
1312 town: Şehir / ilçe merkezi
1316 abandoned: Terkedilmiş Demiryolu
1317 buffer_stop: Hörtuvar
1318 construction: Yapım aşamasındaki demiryolları
1319 disused: Kullanılmayan Demiryolu
1320 funicular: Füniküler hattı
1322 junction: Demiryolu Kavşağı
1323 level_crossing: Demiryolu Geçidi
1324 light_rail: Hafif raylı demiryolu
1325 miniature: Minyatür Demiryolu
1326 monorail: Tek raylı demiryolu
1327 narrow_gauge: Dar Hat Demiryolu
1329 preserved: Korunmuş Demiryolu
1330 proposed: Planlanmış Demiryolu
1332 spur: Demiryolu Kör Hattı
1333 station: Tren istasyonu
1336 subway_entrance: Metro Giriş
1337 switch: Demiryolu makası
1339 tram_stop: Tramvay Durağı
1340 turntable: Döner platform
1343 agrarian: Tarım Dükkanı
1344 alcohol: Tekel bayii
1346 appliance: Beyaz Eşya Dükkanı
1348 baby_goods: Bebek Ürünleri
1351 bathroom_furnishing: Banyo Mobilyası
1352 beauty: Güzellik Salonu
1354 beverages: İçecek Dükkânı
1356 bookmaker: İddia Bayii
1361 car_parts: Araba Parçaları
1362 car_repair: Oto tamir
1363 carpet: Halı Dükkânı
1364 charity: Hayır Kurumu Mağazası
1365 cheese: Peynir Dükkanı
1368 clothes: Giysi Dükkânı
1369 coffee: Kahve Dükkanı
1370 computer: Bilgisayar Mağazası
1371 confectionery: Pastane
1373 copyshop: Fotokopi Merkezi
1374 cosmetics: Kozmetik Mağazası
1375 craft: El Sanat Malzeme Mağazası
1376 curtain: Perde Mağazası
1377 dairy: Süt Ürün Mağazası
1379 department_store: Mağaza
1380 discount: İndirimli Ürünler Mağazası
1381 doityourself: Kendin Yap Dükkanı
1382 dry_cleaning: Kuru Temizleme
1383 e-cigarette: E-Sigara Dükkanı
1384 electronics: Elektronik Mağazası
1385 erotic: Erotik Dükkanı
1386 estate_agent: Emlakçı
1387 fabric: Kumaş Dükkanı
1389 fashion: Moda Dükkânı
1390 fishing: Balıkçılık Malzemeleri Mağazası
1392 food: Yiyecek Dükkânı
1393 frame: Çerçeve Mağazası
1394 funeral_directors: Cenaze Levazımcısı
1396 garden_centre: Bahçe Merkezi
1399 gift: Hediyelik Eşya Dükkânı
1403 hardware: Hırdavatçı
1404 health_food: Sağlıklı Yiyecek Mağazası
1405 hearing_aids: İşitme Cihazları
1406 herbalist: Bitki Uzmanı
1408 houseware: Ev Eşyaları Mağazası
1409 ice_cream: Dondurma Dükkanı
1410 interior_decoration: İç Dekorasyon
1413 kitchen: Mutfak Mağazası
1414 laundry: Çamaşırhane
1417 mall: Alışveriş merkezi
1419 medical_supply: Tıbbi Malzeme Mağazası
1420 mobile_phone: Cep Telefonu Dükkânı
1421 money_lender: Borç Verici
1422 motorcycle: Motosiklet Dükkânı
1423 motorcycle_repair: Motosiklet Tamir Dükkanı
1424 music: Müzik Mağazası
1425 musical_instrument: Müzik Aletleri
1426 newsagent: Gazete bayii
1427 nutrition_supplements: Besin Takviyeleri
1429 organic: Organik Yiyecek Dükkânı
1430 outdoor: Outdoor Sporları Mağazası
1431 paint: Boya mağazası
1434 perfumery: Parfümeri
1435 pet: Hayvan Mağazası
1436 pet_grooming: Evcil Hayvan Bakımı
1438 seafood: Deniz Ürünleri
1439 second_hand: İkinci El Dükkânı
1440 sewing: Dikiş Dükkanı
1441 shoes: Ayakkabı Dükkânı
1442 sports: Spor Malzemeleri Mağazası
1443 stationery: Kırtasiye
1444 storage_rental: Depo Kiralama
1445 supermarket: Süpermarket
1447 tattoo: Dövme Dükkanı
1449 ticket: Bilet Dükkânı
1450 tobacco: Tütün Dükkânı
1452 travel_agency: Seyahat Acentası
1453 tyres: Lastik Mağazası
1455 variety_store: Çeşitli Mağaza
1456 video: Video-CD Dükkânı
1457 video_games: Video Oyun Mağazası
1458 wholesale: Toptan Satış Mağazası
1463 apartment: Tatil Apartmanı
1464 artwork: Sanat eseri
1465 attraction: Gezelim görelim yeri
1466 bed_and_breakfast: Oda Kahvaltı
1467 cabin: Turist Kabini
1468 camp_pitch: Kamp Alanı
1469 camp_site: Kamp yeri
1470 caravan_site: Karavan yeri
1473 guest_house: Konuk Evi
1479 picnic_site: Piknik yeri
1480 theme_park: Lunapark
1481 viewpoint: Manzara noktası
1482 wilderness_hut: El Değmemiş Doğa Kulübesi
1483 zoo: Hayvanat bahçesi
1485 building_passage: Bina Geçidi
1489 artificial: Yapay su yolu
1493 derelict_canal: Sahipsiz kanal
1494 ditch: Sulama kanalı
1496 drain: Atık su kanalı
1509 level3: Bölge Sınırı
1510 level4: Eyalet Sınırı
1511 level5: Bölge Sınırı
1513 level7: Belediye Sınırı
1514 level8: Şehir Sınırı
1516 level10: Mahalle Sınırı
1517 level11: Mahalle Sınırı
1519 cities: Büyükşehirler
1523 no_results: Sonuç bulunamadı
1524 more_results: Daha fazla sonuç
1528 select_status: Durum Seç
1529 select_type: Tür Seç
1530 select_last_updated_by: Son Güncelleme
1531 reported_user: Bildirilen Kullanıcı
1532 not_updated: Güncellenmedi
1534 search_guidance: 'Arama Sorunları:'
1535 user_not_found: Kullanıcı mevcut değil
1536 issues_not_found: Böyle bir sorun bulunamadı
1539 last_updated: Son Güncelleme
1540 last_updated_time_ago_user_html: '%{user} tarafından %{time_ago}'
1541 link_to_reports: Raporları Görüntüle
1543 one: '%{count} Rapor'
1544 other: '%{count} Rapor'
1545 reported_item: Bildirilen Öge
1551 title: '%{status} Sorun #%{issue_id}'
1553 one: '%{count} rapor'
1554 other: '%{count} rapor'
1555 no_reports: Rapor yok
1556 report_created_at_html: İlk defa %{datetime} tarihinde bildirildi
1557 last_resolved_at_html: En son %{datetime} tarihinde çözümlendi
1558 last_updated_at_html: Son güncelleme %{displayname} tarafından %{datetime} tarihinde
1563 reports_of_this_issue: Bu Sorunun Raporları
1564 read_reports: Raporları Oku
1565 new_reports: Yeni Raporlar
1566 other_issues_against_this_user: Bu kullanıcıya karşı diğer sorunlar
1567 no_other_issues: Bu kullanıcıya karşı başka sorun yok.
1568 comments_on_this_issue: Bu sorunla ilgili yorumlar
1570 resolved: Sorun durumu "Çözüldü" olarak ayarlandı
1572 ignored: Sorun durumu 'Yoksayıldı' olarak ayarlandı
1574 reopened: Sorun durumu 'Aç' olarak ayarlandı
1576 comment_from_html: '%{comment_created_at} tarihinde %{user_link} üzerinden yorum'
1577 reassign_param: Sorunu Yeniden Ata?
1579 reported_by_html: '%{updated_at} tarihinde %{user} tarafından %{category} olarak
1583 diary_comment: '%{entry_title}, yorum #%{comment_id}'
1584 note: 'Not #%{note_id}'
1587 comment_created: Yorumunuz başarıyla oluşturuldu
1588 issue_reassigned: Yorumunuz oluşturuldu ve problem, aktarıldı
1591 title_html: 'Bildir: %{link}'
1592 missing_params: Yeni rapor oluşturulamadı
1594 intro: 'Lütfen, raporunuzu site moderatörlerine göndermeden önce şunlardan
1596 not_just_mistake: Sorunun yalnızca bir hata olmadığından eminseniz
1597 unable_to_fix: Sorunu kendiniz veya diğer topluluk üyelerinin yardımıyla düzeltemiyorsanız
1598 resolve_with_user: Sorunu ilgili kullanıcıyla çözmeyi denediyseniz
1601 spam_label: Bu günlük girdisi, spam içermekte
1602 offensive_label: Bu günlük girdisi, müstehcenlik/saldırganlık içermekte
1603 threat_label: Bu günlük girdisi, bir tehdit içermekte
1606 spam_label: Bu günlük yorumu, spam içermekte
1607 offensive_label: Bu günlük yorumu, müstehcenlik/saldırganlık içermekte
1608 threat_label: Bu günlük yorumu, bir tehdit içermekte
1611 spam_label: Bu kullanıcı profili spam içeriyor
1612 offensive_label: Bu kullanıcının profili müstehcen/saldırgan
1613 threat_label: Bu kullanıcının profili bir tehdit içeriyor
1614 vandal_label: Bu kullanıcı, bir vandal
1617 spam_label: Bu not bir spam
1618 personal_label: Bu not kişisel veriler içerir
1619 abusive_label: Bu not kötüye kullanım amaçlı
1622 successful_report: Raporunuz başarıyla kaydedildi
1623 provide_details: Lütfen gerekli bilgileri sağlayın
1626 alt_text: OpenStreetMap logosu
1627 home: Kendi Konumuna Git
1628 logout: Oturumu Kapat
1631 start_mapping: Haritacılığa Başla
1637 export_data: Verinin Dışalımı
1638 gps_traces: GPS İzleri
1639 gps_traces_tooltip: GPS izleri yönet
1640 user_diaries: Kullanıcı Günlükleri
1641 user_diaries_tooltip: Kullanıcı günlükleri görüntüle
1642 edit_with: '%{editor} kullanarak düzenle'
1643 tag_line: Özgür Viki Dünya Haritası
1644 intro_header: OpenStreetMap'e hoş geldiniz!
1645 intro_text: OpenStreetMap, sizler tarafından oluşturulan ve açık lisans altında
1646 ücretsiz olarak kullanılabilen bir dünya haritasıdır.
1647 intro_2_create_account: Bir kullanıcı hesabı oluşturun
1648 hosting_partners_2024_html: Barındırma hizmeti; %{fastly}, %{corpmembers} ve diğer
1649 %{partners} tarafından sağlanmaktadır.
1650 partners_fastly: Fastly
1651 partners_corpmembers: OSMF kurumsal üyeleri
1652 partners_partners: iş birlikçiler
1653 tou: Kullanım Şartları
1654 osm_offline: OpenStreetMap veritabanı bakım çalışmaları yürütüldüğü için veritabanı
1655 şu anda çevrimdışıdır.
1656 osm_read_only: OpenStreetMap veritabanı bakım çalışmaları yürütüldüğü için veritabanı
1657 şu anda sadece okunur durumdadır.
1658 donate: Donanım Yükseltme Fonu'na %{link} yaparak OpenStreetMap'e destek veriniz.
1661 copyright: Telif Hakkı
1662 communities: Topluluklar
1664 community_blogs: Üye Blogları
1665 community_blogs_title: OpenStreetMap üyelerinin blogları
1667 title: OpenStreetMap para bağışı ile destek verebilirsiniz
1669 learn_more: Daha Fazla Bilgi
1672 diary_comment_notification:
1673 description: 'OpenStreetMap Günlük Girdisi #%{id}'
1674 subject: '[OpenStreetMap] %{user}, bir günlük girdisi hakkında yorum yaptı.'
1675 hi: Merhaba %{to_user},
1676 header: '%{from_user}, %{subject} konulu OpenStreetMap günlük girdisi hakkında
1678 header_html: '%{from_user}, %{subject} konulu OpenStreetMap günlük girdisi hakkında
1680 footer: Ayrıca yorumu %{readurl} adresinden okuyabilir ve %{commenturl} adresinden
1681 yorum yapabilir veya yazara %{replyurl} adresinden mesaj gönderebilirsiniz.
1682 footer_html: Ayrıca yorumu %{readurl} adresinden okuyabilir ve %{commenturl}
1683 adresinden yorum yapabilir veya yazara %{replyurl} adresinden mesaj gönderebilirsiniz.
1684 footer_unsubscribe: '%{unsubscribeurl} sayfasında tartışma aboneliğinden çıkabilirsiniz.'
1685 footer_unsubscribe_html: '%{unsubscribeurl} sayfasında tartışma aboneliğinden
1687 message_notification:
1688 subject: '[OpenStreetMap] %{message_title}'
1689 hi: Merhaba %{to_user},
1690 header: 'OpenStreetMap kullanıcı %{from_user} sana %{subject} konulu bir mesaj
1692 header_html: '%{from_user}, size OpenStreetMap üzerinden %{subject} konulu bir
1694 footer: Ayrıca mesajı %{readurl} adresinde okuyabilir ve yazara %{replyurl}
1695 adresinden mesaj gönderebilirsiniz.
1696 footer_html: İletiyi %{readurl} adresinden de okuyabilir ve yazara %{replyurl}
1697 adresinden ileti gönderebilirsiniz.
1698 friendship_notification:
1699 hi: Merhaba %{to_user},
1700 subject: '[OpenStreetMap] kullanıcı %{user} seni arkadaş olarak ekledi'
1701 had_added_you: Kullanıcı %{user} seni arkadaş olarak OpenStreetMap'te ekledi.
1702 see_their_profile: '%{userurl} üzerinden profillerini görebilirsiniz.'
1703 see_their_profile_html: '%{userurl} üzerinden profilini görebilirsiniz.'
1704 befriend_them: '%{befriendurl} üzerinden arkadaş olarak da ekleyebilirsiniz.'
1705 befriend_them_html: '%{befriendurl} üzerinden arkadaş olarak da ekleyebilirsiniz.'
1707 description_with_tags_html: '%{trace_description} açıklamasına ve şu etiketlere
1708 sahip %{trace_name} GPX dosyanıza benziyor: %{tags}'
1709 description_with_no_tags_html: '%{trace_description} açıklamasına sahip ve etiket
1710 içermeyen %{trace_name} GPX dosyanız gibi görünüyor'
1712 hi: Merhaba %{to_user},
1713 failed_to_import: 'GPX dosyası alınamadı. Hata bu:'
1714 more_info_html: GPX içe aktarma hataları ve bunların nasıl önleneceği hakkında
1715 daha fazla bilgi %{url} adresinde bulunabilir.
1716 subject: '[OpenStreetMap] GPX dosyası maalesef alınamadı'
1718 hi: Merhaba %{to_user},
1720 one: olası %{count} puan üzerinden %{trace_points} ile başarıyla yüklendi.
1721 other: olası %{count} puan üzerinden %{trace_points} ile başarıyla yüklendi.
1722 all_your_traces_html: Başarıyla yüklediğiniz tüm GPX izlerinizi %{url} adresinde
1724 subject: '[OpenStreetMap] GPX dosyası başarıyla alındı'
1726 subject: '[OpenStreetMap]''e hoş geldin'
1728 created: Birisi (umarım sen) %{site_url} sitesinde yeni bir hesap açtı.
1729 confirm: 'Başka bir şey yapmadan önce bu isteğin sizden geldiğini doğrulamamız
1730 gerekiyor, bu nedenle lütfen hesabınızı onaylamak için aşağıdaki bağlantıyı
1732 welcome: Hesabınızı doğruladıktan sonra size, başlamanız için gereken bazı ek
1735 subject: '[OpenStreetMap] E-posta adresi onaylama mesajı'
1737 hopefully_you: Birisi (umarız ki siz) %{server_url} adresindeki e-posta adresinizi
1738 %{new_address} olarak değiştirmek istiyor.
1739 click_the_link: Bu e-posta adresi sana aitse onaylamak için aşağıdaki bağlantıyı
1742 subject: '[OpenStreetMap] Parola sıfırlama isteği'
1744 hopefully_you: Birisi (muhtemelen siz) bu e-posta adresinin openstreetmap.org
1745 hesabındaki şifresinin sıfırlanmasını istedi.
1746 click_the_link: Bu sizseniz, lütfen parolanızı sıfırlamak için aşağıdaki bağlantıya
1748 note_comment_notification:
1749 description: 'OpenStreetMap Notu #%{id}'
1750 anonymous: Anonim kullanıcı
1753 subject_own: '[OpenStreetMap] notlarından birisini %{commenter} tarafından
1755 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter}, ilgilendiğiniz bir not üzerinde
1757 your_note: '%{commenter}, %{place} yakınlarındaki harita notlarınızdan biri
1758 üzerinde bir yorum yaptı.'
1759 your_note_html: '%{commenter}, %{place} yakınlarındaki harita notlarınızdan
1760 biri üzerinde bir yorum yaptı.'
1761 commented_note: '%{commenter}, yorum yaptığınız bir harita notu üzerine yorum
1762 yaptı. Bu not %{place} yakınlarında.'
1763 commented_note_html: '%{commenter}, yorum yaptığınız bir harita notu üzerine
1764 yorum yaptı. Bu not %{place} yakınlarında.'
1766 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter}, notlarınızdan birini çözdü.'
1767 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter}, ilgilendiğiniz notlardan birini
1769 your_note: '%{commenter}, %{place} yakınlarındaki harita notlarınızdan birini
1771 your_note_html: '%{commenter}, %{place} yakınlarındaki harita notlarınızdan
1773 commented_note: '%{commenter} yorum yaptığınız harita notlarınızdan birini
1774 çözdü. Bu not %{place} yakınlarında.'
1775 commented_note_html: '%{commenter} yorum yaptığınız harita notlarınızdan birini
1776 çözdü. Bu not %{place} yakınlarında.'
1778 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter}, notlarınızdan birini yeniden etkinleştirdi.'
1779 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter}, ilgilendiğiniz bir notu yeniden
1781 your_note: '%{commenter}, %{place} yakınlarındaki harita notlarınızdan birini
1782 yeniden etkinleştirdi.'
1783 your_note_html: '%{commenter}, %{place} yakınlarındaki harita notlarınızdan
1784 birini yeniden etkinleştirdi.'
1785 commented_note: '%{commenter}, yorumladığınız bir harita notunu yeniden etkinleştirdi.
1786 Not, %{place} yakınlarında yer almakta.'
1787 commented_note_html: '%{commenter}, yorumladığınız bir harita notunu yeniden
1788 etkinleştirdi. Not, %{place} yakınlarında yer almakta.'
1789 details: '%{url} bağlantısındaki notu yanıtlayın veya not hakkında daha fazla
1791 details_html: '%{url} bağlantısındaki notu yanıtlayın veya not hakkında daha
1792 fazla bilgi edinin.'
1793 changeset_comment_notification:
1794 description: 'OpenStreetMap Değişiklik Kaydı #%{id}'
1795 hi: Merhaba %{to_user},
1798 subject_own: '[OpenStreetMap] %{commenter}, sizin değişiklik kayıtlarınızdan
1799 birine yorum yaptı.'
1800 subject_other: '[OpenStreetMap] %{commenter}, ilgilendiğiniz bir değişiklik
1801 hakkında yorum yaptı.'
1802 your_changeset: '%{commenter}, değişiklik kümelerinizden birine %{time} tarihinde
1804 your_changeset_html: '%{commenter}, değişiklik kümelerinizden birine %{time}
1805 tarihinde yorum yaptı'
1806 commented_changeset: '%{commenter}, %{time} tarihinde, izlemekte olduğunuz
1807 bir değişiklik kümesi için %{changeset_author} tarafından yorum yaptı.'
1808 commented_changeset_html: '%{commenter}, %{time} tarihinde, izlemekte olduğunuz
1809 bir değişiklik kümesi için %{changeset_author} tarafından yorum yaptı.'
1810 partial_changeset_with_comment: '''%{changeset_comment}'' yorumuyla'
1811 partial_changeset_with_comment_html: '''%{changeset_comment}'' yorumuyla'
1812 partial_changeset_without_comment: yorumsuz
1813 details: '%{url} bağlantısına yanıt verin veya değişiklik seti hakkında daha
1814 fazla bilgi edinin.'
1815 details_html: '%{url} bağlantısına yanıt verin veya değişiklik seti hakkında
1816 daha fazla bilgi edinin.'
1817 unsubscribe: Bu değişiklik kaydındaki güncellemelere ilişkin aboneliğinizi %{url}
1818 adresinden iptal edebilirsiniz.
1819 unsubscribe_html: Bu değişiklik kaydındaki güncellemelere ilişkin aboneliğinizi
1820 %{url} adresinden iptal edebilirsiniz.
1823 heading: E-postalarını kontrol et!
1824 introduction_1: Size bir doğrulama e-postası gönderdik.
1825 introduction_2: E-postadaki bağlantıya tıklayarak hesabınızı doğrulayın ve daha
1826 sonra haritalama yapmanız mümkün olacak.
1827 press confirm button: Hesabınızı etkinleştirmek için aşağıdaki onaylama butonuna
1830 success: Hesabınızı doğruladınız, kaydolduğunuz için teşekkürler!
1831 already active: Bu hesap zaten doğrulandı.
1832 unknown token: Onay kodu geçerliliğini yitirmiş veya mevcut değil.
1833 resend_html: Onay e-postasını yeniden göndermemize gerekiyorsa %{reconfirm_link}.
1834 click_here: buraya tıklayın
1836 failure: '%{name} kullanıcısı bulunamadı.'
1838 heading: E-posta adresinde değişikliği onayla
1839 press confirm button: Yeni e-posta adresinizi onaylamak için aşağıdaki onay
1842 success: E-posta adresinizdeki değişikliğiniz onaylandı!
1843 failure: Bu özellikle ile bir e-posta adresi zaten doğrulandı.
1844 unknown_token: Onay kodu geçerliliğini yitirmiş veya mevcut değil.
1845 resend_success_flash:
1846 confirmation_sent: '%{email} adresine yeni bir onay notu gönderdik ve hesabını
1847 onaylar onaylamaz haritalama yapabileceksin.'
1848 whitelist: Onay istekleri gönderen bir istenmeyen posta önleme sistemi kullanıyorsan
1849 herhangi bir onay isteğine yanıt veremediğimiz için lütfen %{sender} beyaz
1850 listeye eklediğinden emin ol.
1854 messages: '%{new_messages} ve %{old_messages}'
1856 one: '%{count} yeni mesaj'
1857 other: '%{count} yeni mesaj'
1859 one: '%{count} eski mesaj'
1860 other: '%{count} eski mesaj'
1861 no_messages_yet_html: 'Henüz mesajınız yok. Yakındaki insanlarla iletişime geçmeye
1862 ne dersiniz? Deneyin: %{people_mapping_nearby_link}'
1863 people_mapping_nearby: yakın çevredeki haritacılar
1871 unread_button: Okunmadı olarak işaretle
1872 read_button: Okundu olarak işaretle
1873 reply_button: Yanıtla
1875 unmute_button: Gelen Kutusuna Taşı
1878 send_message_to_html: '%{name} kullanıcısına yeni bir mesaj gönder'
1879 back_to_inbox: Gelen kutusuna dön
1881 message_sent: Mesaj gönderildi
1882 limit_exceeded: Kısa sürede birçok ileti gönderdiniz. Lütfen daha fazla göndermeden
1883 önce bir süre bekleyin.
1885 title: Böyle bir mesaj yok
1886 heading: Böyle bir mesaj yok
1887 body: Üzgünüz, bu kimlik ile bir mesaj yok.
1892 one: '%{count} mesaj gönderdiniz'
1893 other: ' %{count} mesaj gönderdiniz'
1894 no_sent_messages_html: 'Henüz kimseye mesaj göndermediniz. Yakındaki insanlarla
1895 iletişime geçmeye ne dersiniz? Deneyin: %{people_mapping_nearby_link}'
1896 people_mapping_nearby: yakın çevredeki haritacılar
1898 title: Sessize Alınan Mesajlar
1900 one: '%{count} sessize alınan mesaj'
1901 other: '%{count} sessize alınan mesajınız var'
1903 wrong_user: '`%{user}'' olarak oturum açtınız fakat yanıtlamasını istediğiniz
1904 mesaj kullanıcıya gönderilmedi. Yanıtlamak için lütfen doğru kullanıcı olarak
1908 reply_button: Yanıtla
1909 unread_button: Okunmadı olarak işaretle
1912 wrong_user: '`%{user}'' olarak oturum açtınız fakat okuman istenilen mesaj,
1913 o kullanıcı tarafından gönderilmedi. Lütfen okumak için doğru kullanıcı olarak
1915 sent_message_summary:
1918 my_inbox: Gelen kutusu
1919 my_outbox: Giden Kutum
1920 muted_messages: Sessize alınan mesajlar
1922 as_read: Mesaj okundu olarak işaretlendi
1923 as_unread: Mesaj okunmadı olarak işaretlendi
1925 notice: Mesaj, gelen kutusuna taşındı
1926 error: Mesaj, gelen kutusuna taşınamadı.
1928 destroyed: Mesaj silindi
1932 heading: Parolanızı mı Unuttunuz?
1933 email address: E-posta Adresi
1934 new password button: Parolayı sıfırla
1935 help_text: Kaydolmak için kullandığınız e-posta adresini girin, şifrenizi sıfırlamak
1936 için kullanabileceğiniz bir bağlantı yollayacağız.
1938 send_paranoid_instructions: E-posta adresiniz veritabanımızda mevcutsa birkaç
1939 dakika içinde e-posta adresinize bir şifre kurtarma bağlantısı gönderilecektir.
1941 title: Parolayı sıfırla
1942 heading: '%{user} İçin Parolayı Sıfırlayın'
1943 reset: Parolayı Sıfırla
1944 flash token bad: Bu simgeyi bulamadıysanız belki de bağlantıyı kontrol etmelisiniz?
1946 flash changed: Parolanız değiştirildi.
1947 flash token bad: Bu simgeyi bulamadıysanız belki de bağlantıyı kontrol etmelisiniz?
1951 preferred_editor: Tercih Edilen Düzenleyici
1952 preferred_languages: Tercih Edilen Diller
1953 edit_preferences: Tercihleri Düzenle
1955 title: Tercihleri Düzenle
1956 save: Tercihleri Güncelle
1959 failure: Tercihler güncellenemedi.
1960 update_success_flash:
1961 message: Tercihler güncellendi.
1964 title: Profili Düzenle
1965 save: Profili Güncelle
1969 gravatar: Gravatar kullan
1970 link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tr:Gravatar
1971 what_is_gravatar: Gravatar nedir?
1972 disabled: Gravatar devre dışı bırakıldı.
1973 enabled: Gravatarınızın gösterimi etkinleştirildi.
1974 new image: Resim ekle
1975 keep image: Geçerli resim dursun
1976 delete image: Geçerli resmi kaldır
1977 replace image: Geçerli resmi değiştir
1978 image size hint: (100x100 olan kare resimler daha iyi görünür)
1979 home location: Bulunduğunuz Konum
1980 no home location: Konum girilmedi.
1981 update home location on click: Haritaya tıklandığında konum güncellensin mi?
1984 undelete: Silme işlemini geri al
1986 success: Profil güncellendi.
1987 failure: Profil güncellenemedi.
1991 tab_title: Oturum Aç
1992 login_to_authorize_html: '%{client_app_name} uygulamasına erişmek için OpenStreetMap''te
1994 email or username: E-posta Adresi veya Kullanıcı Adı
1996 remember: Beni hatırla
1997 lost password link: Parolanı mı unuttun?
1998 login_button: Oturum Aç
1999 register now: Şimdi kaydol
2000 with external: veya üçüncü bir parti uygulaması kullanarak kaydolun
2002 auth failure: Üzgünüz, bu giriş ile oturum açılamadı.
2004 title: Oturumu kapat
2005 heading: OpenStreetMap'den çıkış
2006 logout_button: Oturumu kapat
2008 suspended: Üzgünüz, hesabınız şüpheli etkinlik nedeniyle askıya alındı.
2009 contact_support_html: Bunu tartışmak istiyorsanız lütfen %{support_link} ile
2014 heading_html: '%{kramdown_link} ile ayrıştırılmaktadır'
2017 subheading: Alt başlık
2018 unordered: Sırasız liste
2019 ordered: Sıralı liste
2027 codeblock: Kod bloğu
2034 heading_html: '%{copyright}OpenStreetMap''e %{br} katkıda bulunanlar'
2035 used_by_html: '%{name}; binlerce web sitesi, mobil uygulama ve donanım cihazı
2036 için harita verisi sağlar.'
2037 lede_text: OpenStreetMap; tüm dünyada yollar, patikalar, kafeler, tren istasyonları
2038 ve çok daha fazlası hakkında veri sağlayan ve bunları koruyan bir haritacılar
2039 topluluğu tarafından oluşturulmuştur.
2040 local_knowledge_title: Yerel Bilgi
2041 local_knowledge_html: |-
2042 OpenStreetMap, piyasa bilgisi üzerinde durmaktadır. Katkıda bulunanlar,
2043 OSM'nin doğru ve güncel olduğunu doğrulamak için havadan görüntüler, GPS cihazları ve düşük teknoloji alan haritaları kullanmaktadır.
2044 community_driven_title: Katılım Kaynaklı
2045 community_driven_1_html: "OpenStreetMap topluluğu çeşitlidir, tutkuludur ve
2046 her geçen gün büyümektedir.\nKatkıda bulunanlarımız arasında meraklı haritacılar,
2047 GIS uzmanları, OSM sunucularını çalıştıran mühendisler, felaketten etkilenen
2048 alanların haritasını çıkaran insani yardım görevlileri ve çok daha fazlası
2049 yer alıyor.\nTopluluk hakkında daha fazla bilgi edinmek için %{osm_blog_link},\n%{user_diaries_link},
2050 %{community_blogs_link} ve \n%{osm_foundation_link} web sayfalarına göz atın."
2051 community_driven_osm_blog: OpenStreetMap Blogu
2052 community_driven_user_diaries: kullanıcı günlükleri
2053 community_driven_community_blogs: topluluk blogları
2054 community_driven_osm_foundation: OSM Vakfı
2055 open_data_title: Açık Veri
2056 open_data_1_html: 'OpenStreetMap, bir %{open_data}dir: OpenStreetMap''e ve katkıda
2057 bulunanlara atıf yaptığınız sürece onu herhangi bir amaç için kullanmakta
2058 özgürsünüz. Verileri belirli şekillerde değiştirir veya verilerden yararlanırsanız
2059 sonucu yalnızca aynı lisans kapsamında dağıtabilirsiniz. Ayrıntılar için %{copyright_license_link}na
2061 open_data_open_data: açık veri
2062 open_data_copyright_license: Telif Hakkı ve Lisans sayfası
2064 legal_1_1_html: Bu site ve diğer birçok ilgili hizmet, topluluk adına %{openstreetmap_foundation_link}
2065 (OSMF) tarafından resmî olarak işletilmektedir. OSMF tarafından işletilen
2066 tüm hizmetlerin kullanımı %{terms_of_use_link}, %{aup_link} ve %{privacy_policy_link}na
2068 legal_1_1_openstreetmap_foundation: OpenStreetMap Vakfı
2069 legal_1_1_terms_of_use: Kullanım Şartları
2070 legal_1_1_aup: Kabul Edilebilir Kullanım Politikaları
2071 legal_1_1_privacy_policy: Gizlilik Politikası
2072 legal_2_1_html: Lisanslama, telif hakkı veya diğer yasal sorularınız varsa lütfen
2073 %{contact_the_osmf_link}
2074 legal_2_1_contact_the_osmf: OSMF ile iletişime geçin
2075 legal_2_2_html: OpenStreetMap, büyüteç logosu ve Harita Durumu %{registered_trademarks_link}
2077 legal_2_2_registered_trademarks: OSMF'nin tescilli ticari markaları
2078 partners_title: İş birlikçiler
2081 title: Bu çeviri hakkında
2082 html: Tercüme edilmiş bu sayfa ile %{english_original_link} arasında meydana
2083 gelebilecek herhangi bir uyuşmazlıkta sayfanın özgün dili olan İngilizce
2084 bölümü önceliklidir.
2085 english_link: İngilizce orijinali
2087 title: Bu sayfa hakkında
2088 html: Telif hakkı sayfasının İngilizce sürümünü görüntülüyorsunuz. Bu sayfanın
2089 %{native_link} sayfasına geri gidebilir ya da telif hakkı ve %{mapping_link}
2090 hakkında bilgi edinmek için sayfada kalabilirsiniz.
2091 native_link: Türkçe sürümü
2092 mapping_link: haritacılığa başla
2094 title_html: Telif Hakkı ve Lisans
2095 introduction_1_html: OpenStreetMap%{registered_trademark_link} %{odc_odbl_link}
2096 (ODbL) altında %{osm_foundation_link} (OSMF) tarafından lisanslanan %{open_data}dir.
2097 introduction_1_open_data: açık veri
2098 introduction_1_odc_odbl: Open Data Commons Açık Veritabanı Lisansı
2099 introduction_1_osm_foundation: OpenStreetMap Vakfı
2100 introduction_2_html: OpenStreetMap'e ve katkıda bulunanlara atıfta bulunduğunuz
2101 sürece verilerimizi kopyalamakta, dağıtmakta, yaymakta ve uyarlamakta özgürsünüz.
2102 Verilerimizi değiştirir veya verilerimizi geliştirirseniz sonucu yalnızca
2103 aynı lisans altında paylaşabilirsiniz. Tam %{legal_code_link}, haklarınızı
2104 ve sorumluluklarınızı açıklar.
2105 introduction_2_legal_code: hukuk kuralları
2106 introduction_3_html: Belgelerimiz %{creative_commons_link} lisansı (CC BY-SA
2107 2.0) altında lisanslanmıştır.
2108 introduction_3_creative_commons: Creative Commons Attribution-ShareAlike 2.0
2109 credit_title_html: OpenStreetMap'e nasıl atıfta bulunulur
2110 credit_1_html: 'OpenStreetMap verilerini kullandığınız yerde aşağıdaki iki
2111 şeyi yapmanız gerekiyor:'
2112 credit_2_1: Telif hakkı bildirimimizi görüntüleyerek OpenStreetMap'e atıfta
2114 credit_2_2: Verilerin Açık Veritabanı Lisansı kapsamında mevcut olduğunu açıkça
2116 credit_3_html: Telif hakkı bildirimi açısından, verilerimizi nasıl kullandığınıza
2117 bağlı olarak bunun nasıl görüntülenmesi gerektiği konusunda farklı gereksinimlerimiz
2118 vardır. Örneğin, göz atılabilir bir harita, basılı bir harita veya statik
2119 bir resim oluşturmanıza bağlı olarak telif hakkı bildiriminin nasıl gösterileceği
2120 konusunda farklı kurallar geçerlidir. Gereksinimlere ilişkin tüm ayrıntıları %{attribution_guidelines_link}
2121 kısmında bulabilirsiniz.
2122 credit_3_attribution_guidelines: İlişkilendirme Kuralları
2123 credit_4_1_html: Verilerin Açık Veritabanı Lisansı kapsamında mevcut olduğunu
2124 açıkça belirtmek için %{this_copyright_page_link}na bağlantı verebilirsiniz.
2125 Alternatif olarak ve OSM'yi bir veri formunda dağıtıyorsanız bir gereklilik
2126 olarak lisansları doğrudan adlandırabilir ve bunlara bağlantı verebilirsiniz.
2127 Bağlantıların mümkün olmadığı ortamlarda (örneğin basılı eserlerde), okuyucularınızı
2128 openstreetmap.org'a (belki 'OpenStreetMap'i bu tam adrese genişleterek)
2129 ve opendatacommons.org'a yönlendirmenizi öneririz. Bu örnekte atıf haritanın
2131 credit_4_1_this_copyright_page: bu telif hakkı sayfası
2132 attribution_example:
2133 alt: Web sayfasıında OpenStreetMap atıf etmek için bir örnek
2135 more_title_html: Daha fazlasını öğrenin
2136 more_1_1_html: Verilerimizin kullanımı ve bize nasıl atıfta bulunacağınız
2137 hakkında daha fazla bilgiyi %{osmf_licence_page_link}nda bulabilirsiniz.
2138 more_1_1_osmf_licence_page: OSMF Lisans sayfası
2139 more_2_1_html: OpenStreetMap açık veri olmasına rağmen üçüncü taraflara ücretsiz
2140 bir harita API'si sağlayamıyoruz. %{api_usage_policy_link}, %{tile_usage_policy_link}
2141 ve %{nominatim_usage_policy_link} sayfalarına bakınız.
2142 more_2_1_api_usage_policy: API Kullanım Politikası
2143 more_2_1_tile_usage_policy: Karo Kullanım Politikası
2144 more_2_1_nominatim_usage_policy: İsmen Kullanım Politikası
2145 contributors_title_html: Katkıda Bulunanlar
2146 contributors_intro_html: |-
2147 Binlerce kişi projemize katkıda bulunmaktadır. Ulusal
2148 haritalama ajanslarından ve diğer kaynaklardan
2149 açık-lisanslı veriler de içeriyoruz:
2150 contributors_at_credit_html: '%{austria}: %{stadt_wien_link} (%{cc_by_link}
2151 kapsamında), %{land_vorarlberg_link} ve Land Tirol''den (%{cc_by_at_with_amendments_link}
2152 kapsamında) verileri içerir.'
2153 contributors_at_austria: Avusturya
2154 contributors_at_stadt_wien: Stadt Wien
2155 contributors_at_cc_by: CC-BY
2156 contributors_at_land_vorarlberg: |-
2159 contributors_at_cc_by_at_with_amendments: değişikliklerle birlikte CC BY AT
2160 contributors_au_credit_html: '%{australia}: İdari Sınırlar © %{geoscape_australia_link}
2161 kullanılarak birleştirilmiş veya geliştirilmiştir. Commonwealth of Australia
2162 tarafından %{cc_licence_link} kapsamında lisanslanmıştır.'
2163 contributors_au_australia: Avustralya
2164 contributors_au_geoscape_australia: Geoscape Australia
2165 contributors_au_cc_licence: Creative Commons Atıf 4.0 Uluslararası lisansı
2167 contributors_ca_credit_html: '%{canada}: GeoBase®, GeoGratis (© Department
2168 of Natural Resources Canada), CanVec (© Department of Natural Resources
2169 Canada), and StatCan (Geography Division, Statistics Canada) verileri içerir.'
2170 contributors_ca_canada: Kanada
2171 contributors_cz_credit_html: '%{czechia}: %{cc_licence_link} kapsamında lisanslı
2172 Devlet Kadastro İdaresinden veriler içerir'
2173 contributors_cz_czechia: Çekya
2174 contributors_cz_cc_licence: Creative Commons Atıf 4.0 Uluslararası lisansı
2176 contributors_cz_cc_licence_url: https://creativecommons.org/licenses/by/4.0/deed.tr
2177 contributors_fi_credit_html: '%{finland}: Finlandiya Topografik Veritabanı
2178 Ulusal Arazi Araştırması''ndan ve diğer veri kümelerinden veriler içerir
2179 ve %{nlsfi_license_link} ile lisanslanmıştır.'
2180 contributors_fi_finland: Finlandiya
2181 contributors_fi_nlsfi_license: NLSFI Lisansı
2182 contributors_fr_credit_html: '%{france}: Direction Générale des Impôts''tan
2183 alınan verileri içerir.'
2184 contributors_fr_france: Fransa
2185 contributors_hr_credit_html: |-
2186 %{croatia}: %{dgu_link} ve %{open_data_portal} verilerini içerir.
2187 (Hırvatistan halka açık bilgiler).
2188 contributors_hr_croatia: Hırvatistan
2189 contributors_hr_dgu: Hırvatistan Devlet Jeodezi İdaresi
2190 contributors_hr_open_data_portal: Ulusal Açık Veri Portalı
2191 contributors_nl_credit_html: '%{netherlands}: © AND verilerini içerir,
2193 contributors_nl_netherlands: Hollanda
2194 contributors_nz_credit_html: '%{new_zealand}: %{linz_data_service_link}''nden
2195 alınan ve %{cc_by_link} kapsamında yeniden kullanım için lisanslanan verileri
2197 contributors_nz_new_zealand: Yeni Zelanda
2198 contributors_nz_linz_data_service: LINZ Veri Hizmeti
2199 contributors_nz_cc_by: CC BY 4.0
2200 contributors_rs_credit_html: '%{serbia}: %{rgz_link} ile %{open_data_portal}''ndan
2201 alınan verileri içerir (Sırbistan''ın kamuya açık bilgileri), 2018.'
2202 contributors_rs_serbia: Sırbistan
2203 contributors_rs_rgz: Sırp Jeodezi Kurumu
2204 contributors_rs_open_data_portal: Ulusal Açık Veri Portalı
2205 contributors_si_credit_html: |-
2206 %{slovenia}: %{gu_link} ve %{mkgp_link}
2207 (Slovenya'nın kamuya açık bilgileri) verilerini içerir.
2208 contributors_si_slovenia: Slovenya
2209 contributors_si_gu: Etüt ve Harita Kurumu
2210 contributors_si_mkgp: Tarım, Orman ve Gıda Bakanlığı
2211 contributors_es_credit_html: '%{spain}: %{cc_by_link} kapsamında yeniden kullanım
2212 için lisanslanan İspanyol National Geographic Institute (%{ign_link}) ve
2213 National Cartographic System''den (%{scne_link}) alınan verileri içerir.'
2214 contributors_es_spain: İspanya
2215 contributors_es_ign: IGN
2216 contributors_es_cc_by: CC BY 4.0
2217 contributors_za_credit_html: '%{south_africa}: %{ngi_link} kaynaklı verileri
2218 içerir, Devlet telif hakkı saklıdır.'
2219 contributors_za_south_africa: Güney Afrika
2220 contributors_za_ngi: 'Baş Müdürlük: Ulusal Jeo-Uzamsal Bilgi'
2221 contributors_gb_credit_html: '%{united_kingdom}: Ordnance Survey verilerini
2222 içerir © Crown telif hakkı ve veritabanı hakkı, 2010-2023.'
2223 contributors_gb_united_kingdom: Birleşik Krallık
2224 contributors_2_html: Bu ve OpenStreetMap'i geliştirmeye yardımcı olmak için
2225 kullanılan diğer kaynaklar hakkında daha fazla ayrıntı için lütfen OpenStreetMap
2226 Wiki'deki %{contributors_page_link}na bakın.
2227 contributors_2_contributors_page: Katkıda bulunanlar sayfası
2228 contributors_footer_2_html: |-
2229 Verilerin OpenStreetMap'e dahil edilmesi, orijinal
2230 veri sağlayıcının OpenStreetMap'i onayladığını,
2231 herhangi bir garanti verdiğini ya da
2232 herhangi bir yükümlülüğü kabul ettiğini ima etmez.
2233 infringement_title_html: Telif hakkı ihlali
2234 infringement_1_html: |-
2235 OSM'ye katkıda bulunanların telif hakkı sahiplerinin
2236 açık izni olmadan telif hakkıyla korunan kaynaklardan
2237 (ör. Google Haritalar veya basılı haritalar) hiçbir zaman
2238 veri eklememeleri hatırlatılır.
2239 infringement_2_1_html: Telif hakkıyla korunan materyalin OpenStreetMap veritabanına
2240 veya bu siteye uygunsuz bir şekilde eklendiğine inanıyorsanız lütfen %{takedown_procedure_link}
2241 sayfasına bakın veya doğrudan %{online_filing_page_link} sayfamızda dosyalayın.
2242 infringement_2_1_takedown_procedure: kaldırma prosedürü
2243 infringement_2_1_online_filing_page: çevrimiçi dosyalama sayfası
2244 trademarks_title: Ticari markalar
2245 trademarks_1_1_html: OpenStreetMap, büyüteç logosu ve State of the Map; OpenStreetMap
2246 Vakfı'nın tescilli ticari markalarıdır. Markaların kullanımıyla ilgili sorularınız
2247 varsa lütfen %{trademark_policy_link} sayfasına bakın.
2248 trademarks_1_1_trademark_policy: Ticari Marka Politikası
2250 js_1: JavaScript desteklemeyen bir tarayıcı kullanıyorsunuz ya da JavaScript
2251 devre dışı bırakılmış.
2252 js_2: OpenStreetMap harita gösterim için JavaScript kullanıyor.
2253 permalink: Kalıcı Bağlantı
2254 shortlink: Kısa Bağlantı
2255 createnote: Bir not ekle
2257 copyright: Telif Hakkı OpenStreetMap ve katılımcılar, açık lisans altında
2258 remote_failed: Düzenleme başarısız - JOSM veya Merkaartor'un yüklendiğinden
2259 ve uzaktan kontrol seçeneğinin etkinleştirildiğinden emin olun.
2261 not_public: Düzenlemelerinizi herkese açık olacak şekilde ayarlamadınız.
2262 not_public_description_html: Siz bunu yapmadıkça haritayı artık düzenleyemezsiniz.
2263 Düzenlemelerinizi, %{user_page} sayfasından herkese açık olarak ayarlayabilirsiniz
2264 user_page_link: kullanıcı sayfası
2265 anon_edits_link_text: Durumun neden böyle olduğunu öğrenin.
2266 id_not_configured: iD yapılandırılmamış
2267 no_iframe_support: Bu özelliği görüntülemek için gerekli olan HTML iframe tarayıcınız
2271 manually_select: Fare kullanarak farklı bir alan seç
2273 licence_details_html: OpenStreetMap verileri, %{odbl_link} (ODbL) altında lisanslanmıştır.
2274 odbl: Open Data Commons Açık Veritabanı Lisansı
2276 advice: 'Yukarıdaki dışa aktarma işlemi başarısız olursa lütfen aşağıda listelenen
2277 kaynaklardan birini kullanmayı düşünün:'
2278 body: Bu alan, OpenStreetMap XML verisi olarak dışa aktarılamayacak kadar
2279 büyük. Lütfen alanı yakınlaştırın veya daha küçük bir alan seçin ya da toplu
2280 veri indirmeleri için aşağıda listelenen kaynaklardan birini kullanın.
2283 description: Tam OpenStreetMap veritabanının düzenli güncellenen kopyası
2286 description: Bu karakter kutusunu OpenStreetMap veritabanının alternatif
2287 bir bağlantısını kullanarak indirin
2289 title: Geofabrik İndirmeleri
2290 description: Kıtalar, ülkeler ve seçilen şehirlerin düzenli olarak güncellenen
2293 title: Diğer Kaynaklar
2294 description: OpenStreetMap vikisinde listelenen ek kaynaklar
2295 export_button: Dışa Aktar
2297 title: Sorun bildir / Haritayı onar
2299 title: Nasıl yardım edebilirim?
2301 title: Topluluğa katılın
2302 explanation_html: |-
2303 Harita verilerinde bir sorun fark ettiyseniz, örneğin bir yol veya adresinizin eksik olması gibi,
2304 devam etmenin en iyi yolu OpenStreetMap topluluğuna katılmak ve verileri kendiniz eklemeniz veya düzeltmenizdir.
2306 instructions_1_html: |-
2307 Harita ekranında %{note_icon} veya aynı simgeye tıklamanız yeterlidir.
2308 Bu, haritaya sürükleyerek taşıyabileceğiniz bir işaretçi ekleyecektir. Mesajınızı ekleyin, ardından kaydet'i tıklayın; diğer haritacılar araştıracaktır.
2310 title: Diğer sorunlar
2311 concerns_html: Verilerimizin nasıl kullanıldığına veya içeriğine ilişkin endişeleriniz
2312 varsa daha fazla yasal bilgi için lütfen %{copyright_link}na bakın veya
2313 uygun %{working_group_link}yla iletişime geçin.
2314 copyright: telif hakkı sayfası
2315 working_group: OSMF çalışma grubu
2319 OpenStreetMap; proje hakkında bilgilenmek, soru sormak ve
2321 ve haritalama konularını ortaklaşa tartışmak ve belgelemek için çeşitli kaynaklara sahiptir.
2324 title: OpenStreetMap'e hoş geldiniz!
2325 description: OpenStreetMap temellerini öğrenmek için kısa bir kılavuz ile
2328 url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tr:Beginners%27_guide
2329 title: Yeni Başlayanlar Kılavuzu
2330 description: Topluluk, yeni başlayanlar için rehberlik yapmaktadır.
2332 title: Yardım & Topluluk Forumu
2333 description: Yardım istemek ve OpenStreetMap hakkında sohbet etmek için ortak
2336 title: E-Posta Listeleri
2337 description: Oldukça geniş yerel veya bölgesel e-posta listelerinde soru sorabilir
2338 veya ilginç konuları tartışabilirsiniz.
2341 description: Birçok dilde ve birçok konuda interaktif sohbet.
2344 description: OpenStreetMap tabanlı haritalara ve diğer hizmetlere geçiş yapan
2345 şirketler ve kuruluşlar için yardım.
2347 title: Organizasyonlar için
2348 description: OpenStreetMap için plan yapan bir organizasyon var mı? Hoş Geldiniz
2349 sayfasında bilmeniz gerekenleri bulun.
2351 title: OpenStreetMap Viki
2352 description: Ayrıntılı OpenStreetMap belgeleri için wiki'ye göz atın.
2354 removed: Varsayılan OpenStreetMap düzenleyiciniz Potlatch olarak ayarlanmıştır.
2355 Adobe Flash Player geri çekildiğinden, Potlatch artık bir web tarayıcısında
2357 desktop_application_html: Potlatch'ı %{download_link} ile kullanmaya devam edebilirsiniz.
2358 download: Mac ve Windows için masaüstü uygulamasını indirme
2359 id_editor_html: Alternatif olarak varsayılan düzenleyicinizi, daha önce Potlatch'in
2360 yaptığı gibi web tarayıcınızda çalışan iD'ye ayarlayabilirsiniz. %{change_preferences_link}.
2361 change_preferences: Tercihlerinizi buradan değiştirin
2363 title: Sorularınız var mı?
2364 paragraph_1_html: OpenStreetMap'in; proje hakkında bilgi edinmek, soru sormak
2365 ve yanıtlamak ve haritalama konularını iş birliği içinde tartışmak ve belgelemek
2366 için çeşitli kaynakları vardır. %{help_link}. OpenStreetMap için planlar yapan
2367 bir kuruluşla mısınız? %{welcome_mat_link}.
2368 get_help_here: Buradan yardım alın
2369 welcome_mat: Sıcak Karşılamaya göz atın
2371 search_results: Arama Sonuçları
2375 get_directions: Yol tarifi al
2376 get_directions_title: İki nokta arasında yol tarifi bul
2379 where_am_i: Bu nerede?
2380 where_am_i_title: Arama motoru kullanarak geçerli konumunu tanımlar
2382 reverse_directions_text: Yol Tarifi
2388 trunk: Bölünmüş anayol
2389 primary: Devlet Yolu
2391 unclassified: Sınıflandırılmamış yol
2392 pedestrian: Yaya yolu
2394 bridleway: Binici yolu
2395 cycleway: Bisiklet yolu
2396 cycleway_national: Ulusal Bisiklet Yolu
2397 cycleway_regional: Bölgesel Bisiklet Yolu
2398 cycleway_local: Yerel Bisiklet Yolu
2399 cycleway_mtb: Dağ bisikleti rotası
2405 light_rail: Hafif raylı
2407 trolleybus: Troleybüs
2409 cable_car: Teleferik
2410 chair_lift: Telesiyej
2413 apron: Havaalanı apronu
2417 orchard: Meyve bahçesi
2421 farmland: Tarım arazisi
2424 bare_rock: Çıplak kaya
2429 built_up: İnşa alanı
2430 resident: Yerleşim bölgesi
2431 retail: Alışveriş merkezi
2432 industrial: Sanayi alanı
2433 commercial: Ticari ve hizmet alanı
2437 reservoir: Rezervuar
2438 intermittent_water: Aralıklı su birikintisi
2443 brownfield: Çıplak arazi
2447 centre: Spor merkezi
2449 reserve: Doğa koruma alanı
2450 military: Askeri bölge
2452 university: Üniversite
2454 building: Önemli yapı
2458 tunnel: çizgili kenar = tünel
2459 bridge: Siyah kenar = köprü
2461 destination: Hedef noktası
2462 construction: yapım aşamasındaki yollar
2463 bus_stop: Otobüs durağı
2465 bicycle_shop: Bisikletçi
2466 bicycle_rental: Bisiklet kiralama
2467 bicycle_parking: Bisiklet parkı
2468 bicycle_parking_small: Küçük bisiklet parkı
2471 title: Hoş geldiniz!
2472 introduction: Dünyanın düzenlenebilir ve ücretsiz haritası OpenStreetMap'e hoş
2473 geldiniz. Şu an kaydoldunuz ve bütün haritalama işlemlerine başlamanız için
2474 her şey hazır. İşte bilmeniz gereken en önemli şeylerin hızlı bir kılavuzu.
2476 title: Haritada ne bulunur
2477 on_the_map_html: OpenStreetMap, %{real_and_current} şeyleri haritalamak için
2478 bir yerdir. Bu milyonlarca binaları, yolları ve yerler hakkında diğer ayrıntıları
2479 içerir. İlginizi çeken her türlü gerçek dünya özelliklerini haritalayabilirsiniz.
2480 real_and_current: gerçek ve güncel
2481 off_the_map_html: Derecelendirmeler, geçmiş veya varsayımsal özellikler ve
2482 telif hakkıyla korunan kaynaklardan alınan veriler gibi üzerinde düşünülmüş
2483 veriler %{doesnt}. Özel izniniz olmadığı sürece çevrimiçi veya kağıt haritalardan
2487 title: Haritacılığın temel terimleri
2488 paragraph_1: OpenStreetMap'in kendine ait bazı argoları vardır. İşte kullanışlı
2489 gelecek birkaç anahtar kelime.
2490 an_editor_html: '%{editor}, haritayı düzenlemek için kullanabileceğiniz bir
2491 program veya web sitesidir.'
2492 a_node_html: '%{node}, harita üzerinde tek bir restoran veya ağaç gibi bir
2494 a_way_html: '%{way}; yol, dere, göl veya bina gibi bir çizgi veya alandır.'
2495 a_tag_html: '%{tag}, bir restoranın adı veya bir yolun hız sınırı gibi bir
2496 düğüm veya yol hakkında bir miktar veridir.'
2503 para_1_html: OpenStreetMap'in birkaç resmî kuralı olmasına rağmen tüm katılımcıların
2504 toplulukla iş birliği yapmasını ve iletişim kurmasını bekliyoruz. Elle düzenleme
2505 dışında herhangi bir işlem yapmayı düşünüyorsanız lütfen%{imports_link}
2506 ve %{automated_edits_link} kılavuzlarını okuyup uygulayın.
2508 automated_edits: Otomatik Düzenlemeler
2509 start_mapping: Haritacılığa Başla
2510 continue_authorization: Yetkilendirmeye Devam Et
2512 title: Düzenlemek için vaktin yok mu? O zaman bir not ekle!
2514 Küçük bir değişikliğin sabit kalmasını istiyor fakat üye olacak ve
2515 nasıl düzenleneceğini öğrenecek zamanınız yoksa
2516 not eklemeniz yeterlidir.
2518 %{map_link} kısmına gidip not simgesine tıklamanız yeterli: %{note_icon}.
2519 Bu, haritaya sürükleyerek taşıyabileceğiniz bir işaretçi ekleyecektir.
2520 Mesajınızı ekleyin, ardından kaydet'i tıklayın; diğer haritacılar araştıracaktır.
2524 lede_text: "Dünyanın her yerinden insanlar OpenStreetMap'e katkıda bulunur veya
2525 OpenStreetMap'i kullanır. Birçoğu bireysel olarak katılırken bazıları topluluk
2526 hâlinde katkıda bulunur.\nBu gruplar, çeşitli büyüklükte olup küçük kasabalardan
2527 çok ülkeli büyük bölgelere kadar çeşitli coğrafyaları temsil eder. \nAyrıca
2528 resmî veya gayri resmî olabilirler."
2530 title: Yerel Bölümler
2532 Yerel Bölümler, kâr amacı gütmeyen tüzel kişilikler
2533 kurmak için resmî adımı atmış olan ülke düzeyinde veya bölge düzeyinde gruplardır. Yerel yönetim, iş dünyası ve medyayla
2534 ilişki kurarken bölgenin haritasını ve haritacılarını temsil eder. Ayrıca, OpenStreetMap Foundation (OSMF) ile bir ortaklık
2535 yaparak onlara yasal ve telif hakkı
2536 yönetim organına bir bağlantı sağlar.
2537 list_text: 'Aşağıdaki topluluklar resmî olarak Yerel Bölümler şeklinde kurulmuştur:'
2539 title: Diğer Gruplar
2540 other_groups_html: Yerel Bölümler kadar resmî olarak bir grup kurmaya gerek
2541 yoktur. Gerçekten de birçok grup, gayri resmî bir insan topluluğu veya bir
2542 topluluk grubu olarak çok başarılı bir şekilde var olur. Herkes bu grupları
2543 oluşturabilir veya bunlara katılabilir. %{communities_wiki_link} kısmında
2544 daha fazlasını okuyun.
2545 communities_wiki: Topluluklar için viki sayfası
2548 private: Kişiye özel (sadece anonim ve sıralanmamış noktalar olarak paylaşılır)
2549 public: Kamu malı (izleme listesinde ve anonim, sıralanmamış noktalar ile gösterilir)
2550 trackable: İzlenebilir (anonim olarak paylaşılmış ve sıralanmış zaman damgaları
2552 identifiable: Tanımlanabilir (izleme listesinde ve tanımlanabilir zaman damgaları
2553 ile işaretlenmiş gösterilir)
2555 upload_trace: GPS İzi Gönder
2556 visibility_help: bu ne demek?
2557 visibility_help_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tr:Visibility_of_GPS_traces
2559 help_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tr:Upload
2561 upload_trace: GPS İzi Gönder
2562 trace_uploaded: GPX dosyanız yüklendi ve veritabanına eklenmeyi bekliyor. Bu
2563 işlem genellikle yarım saat içinde gerçekleşir ve tamamlandığında size bir
2565 upload_failed: Üzgünüz, GPX yüklemesi başarısız oldu. Bir yönetici hatayla ilgili
2566 bilgilendirildi. Lütfen tekrar deneyin
2568 one: Yüklemeyi bekleyen %{count} iz var. Diğer kullanıcıların kuyruklarını
2569 engellememek için lütfen bunları yüklemeden önce öncekilerin bitmesini bekleyin.
2570 other: Yüklemeyi bekleyen %{count} iz var. Diğer kullanıcıların kuyruklarını
2571 engellememek için lütfen bunları yüklemeden önce öncekilerin bitmesini bekleyin.
2574 title: '%{name} izi düzenleniyor'
2575 heading: '%{name} izi düzenleniyor'
2576 visibility_help: bu ne demek?
2578 updated: İzleme güncellendi
2582 title: '%{name} gpx dosyası görüntüleniyor'
2583 heading: İz %{name} görüntüleniyor
2585 filename: 'Dosya adı:'
2587 uploaded: 'Yüklendi:'
2588 points: 'Nokta sayısı:'
2589 start_coordinates: 'Başlangıç koordinatı:'
2590 coordinates_html: '%{latitude}; %{longitude}'
2594 description: 'Açıklama:'
2597 edit_trace: Bu izi düzenle
2598 delete_trace: Bu izi sil
2599 trace_not_found: İz bulunmadı!
2600 visibility: 'Görünürlük:'
2601 confirm_delete: Bu izi sil?
2603 older: Daha Eski İzler
2604 newer: En Yeni İzler
2608 one: '%{count} puan'
2609 other: '%{count} puan'
2611 trace_details: İz Ayrıntılarını Görüntüle
2612 view_map: Haritayı Görüntüle
2613 edit_map: Haritayı Düzenle
2615 identifiable: TANIMLANABİLİR
2617 trackable: İZLENEBİLİR
2618 details_with_tags_html: '%{user} tarafından %{time_ago} %{tags} etiketleriyle'
2619 details_without_tags_html: '%{user} tarafından %{time_ago}'
2621 public_traces: Herkese Açık GPS İzleri
2622 my_gps_traces: GPS İzlerim
2623 public_traces_from: '%{user} tarafından gelen herkese açık GPS izleri'
2624 description: Son GPS izi güncellemelerine göz at
2625 tagged_with: ' %{tags} ile etiketlendi'
2626 empty_title: Burada henüz bir şey yok
2627 empty_upload_html: '%{upload_link} veya %{wiki_link} üzerinde GPS izleme hakkında
2628 daha fazla bilgi edinin.'
2629 upload_new: Yeni bir iz yükle
2630 wiki_page: viki sayfası
2631 upload_trace: GPS izi gönder
2632 all_traces: Tüm İzler
2633 my_traces: GPS İzlerim
2634 traces_from: '%{user} kullanıcısına ait herkese açık izler'
2635 remove_tag_filter: Etiket Filtresini Kaldır
2637 scheduled_for_deletion: İz, silme işlemi için ayarlandı
2639 made_public: Iz herkese açık
2641 message: GPX dosya gönderme sistemi şu anda kullanılamıyor
2643 heading: GPX Yükleme Servisi Çevrimdışı
2644 message: GPX dosya depolama ve yükleme sistemi şu anda kullanılamıyor.
2646 title: OpenStreetMap GPS İzleri
2648 description_with_count:
2649 one: '%{user} tarafından %{count} noktalı GPX dosyası'
2650 other: '%{user} tarafından %{count} noktalı GPX dosyası'
2651 description_without_count: '%{user} tarafından GPX dosyası'
2653 basic_auth_disabled: 'HTTP Temel Kimlik Doğrulaması devre dışı: %{link}'
2654 oauth_10a_disabled: 'OAuth 1.0 ve 1.0a devre dışı bırakıldı: %{link}'
2655 auth_disabled_link: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/2024_authentication_update
2656 permission_denied: Bu eyleme erişme izniniz yok
2658 cookies_needed: Çerezleri devre dışı bırakmış görünüyorsunuz - devam etmeden
2659 önce lütfen tarayıcınızda çerezleri etkinleştirin.
2661 not_an_admin: Bu eylemi gerçekleştirmek için yönetici olmanız gerekiyor.
2663 blocked_zero_hour: OpenStreetMap web sitesinde önemli bir mesajınız var. Düzenlemelerinizi
2664 kaydetmeden önce mesajı okumanız gerekiyor.
2665 blocked: API'a erişiminiz engellendi. Daha fazla bilgi edinmek için lütfen web
2666 arayüzüne giriş yapın.
2667 need_to_see_terms: API'a erişiminiz geçici olarak askıya alındı. Katılımcı Şartları'nı
2668 görüntülemek için lütfen web arayüzüne giriş yapın. Kabul etmeniz gerekmiyor
2669 ancak bunları görmeniz gerekiyor.
2671 account_settings: Hesap Ayarları
2672 oauth1_settings: OAuth 1 ayarları
2673 oauth2_applications: OAuth 2 uygulamaları
2674 oauth2_authorizations: OAuth 2 yetkilendirmeleri
2675 muted_users: Sessize Alınan Kullanıcılar
2677 openid_logo_alt: OpenID ile giriş
2678 openid_login_button: Devam et
2680 title: OpenID ile giriş
2681 alt: OpenID Bağlantısı ile giriş
2683 title: Google ile giriş
2684 alt: Google OpenID ile giriş
2686 title: Facebook ile giriş
2687 alt: Facebook Hesabı ile giriş
2689 title: Microsoft ile giriş
2690 alt: Microsoft Hesabı ile giriş
2692 title: GitHub ile giriş
2693 alt: GitHub Hesabı ile giriş
2695 title: Vikipedi ile giriş
2696 alt: Vikipedi Hesabı ile giriş
2698 title: Wordpress ile oturum aç
2699 alt: Wordpress OpenID ile giriş
2701 title: AOL ile giriş
2702 alt: AOL OpenID ile giriş
2705 title: Hesabınıza erişimi yetkilendirin
2706 request_access_html: '%{app_name} uygulaması hesabınıza, %{user}, erişim izni
2707 istiyor. Lütfen uygulamanın aşağıdaki özelliklere sahip olmasını isteyip istemediğinizi
2708 kontrol edin. İstediğiniz kadar veya az sayıda seçebilirsiniz.'
2709 allow_to: 'İstemci uygulamanın aşağıdakilere izin vermesini sağlayın:'
2710 allow_read_prefs: kullanıcı tercihlerinizi okuma.
2711 allow_write_prefs: kullanıcı tercihlerinizi değiştirme.
2712 allow_write_diary: günlük girdiler, yorumlar ve arkadaşlıklar oluşturma.
2713 allow_write_api: haritayı değiştirme.
2714 allow_read_gpx: özel GPS izlerini okuma.
2715 allow_write_gpx: GPS izlerini yükleme.
2716 allow_write_notes: notları değiştirme.
2717 grant_access: Erişim izni ver
2719 title: Erişim isteğine izin verildi
2720 allowed_html: '%{app_name} uygulamasının hesabınıza erişimine izin verdiniz.'
2721 verification: Doğrulama kodu %{code}.
2723 title: Yetkilendirme isteği başarısız oldu
2724 denied: '%{app_name} uygulamasının hesabınıza erişmesini engellediniz.'
2725 invalid: Yetkilendirme özelliği geçerli değil.
2727 flash: Özelliği %{application} için iptal ettiniz
2729 missing: Uygulamanın bu özelliğe erişimine izin vermediniz
2731 openid: OpenStreetMap'i kullanarak oturum açın
2732 read_prefs: Kullanıcı tercihlerini oku
2733 write_prefs: Kullanıcı tercihlerini değiştir
2734 write_diary: Günlük girdiler, yorumlar oluştur ve arkadaşlar edin
2735 write_api: Haritayı değiştir
2736 read_gpx: Özel GPS izlerini oku
2737 write_gpx: GPS izlerini yükle
2738 write_notes: Notları değiştir
2739 write_redactions: Harita verilerini düzelt
2740 read_email: Kullanıcı e-posta adresini oku
2741 skip_authorization: Başvuruyu otomatik onayla
2743 moderator: Bu izin yalnızca moderatörlerin erişebildiği işlemler içindir
2746 title: Yeni bir uygulama kaydedin
2747 disabled: OAuth 1 uygulamalarının kaydı devre dışı bırakıldı
2749 title: Uygulamanızı düzenleyin
2751 title: '%{app_name} için OAuth ayrıntıları'
2752 key: 'Tüketici anahtarı:'
2753 secret: 'Tüketici mahremiyeti:'
2754 url: 'İstek Bağlantısı:'
2755 access_url: 'Erişim Noktası Bağlantısı:'
2756 authorize_url: 'Yetkilendirme Bağlantısı:'
2757 support_notice: HMAC-SHA1 (önerilen) ve RSA-SHA1 imzalarını destekliyoruz.
2758 edit: Ayrıntıları Düzenle
2760 confirm: Emin misiniz?
2761 requests: 'Kullanıcıdan istenen izinler şöyledir:'
2763 title: OAuth Ayrıntılarım
2764 my_tokens: Yetkilendirdiğim Uygulamalarım
2765 list_tokens: 'Sizin için belirtilen uygulamalara aşağıdaki özellikler verildi:'
2766 application: Uygulama Adı
2767 issued_at: Yetki Tarihi
2769 my_apps: İstemci Uygulamalarım
2770 no_apps_html: '%{oauth} standardını kullanarak bizimle birlikte kullanmak için
2771 kayıt yaptırmak istediğiniz bir uygulama var mı? Bu hizmete OAuth''dan istekte
2772 bulunmadan önce web uygulamanızı kaydettirmeniz gerekir.'
2774 registered_apps: 'Aşağıdaki istemci uygulamalarını kaydettiniz:'
2775 register_new: Uygulamanızı kaydedin
2777 requests: 'Kullanıcıdan istenen izinler şöyledir:'
2779 sorry: Üzgünüz, bu %{type} bulunamadı.
2781 flash: Bilgileri başarıyla kaydettirdiniz
2783 flash: Müşteri bilgilerini başarıyla güncelleştirildi
2785 flash: İstemci uygulaması kaydını yok etti
2786 oauth2_applications:
2788 title: İstemci uygulamalarım
2789 no_applications_html: '%{oauth2} standardını bizimle kullanmak için kaydettirmek
2790 istediğiniz bir uygulamanız var mı? Bu hizmete OAuth isteklerinde bulunabilmesi
2791 için uygulamanızı kaydetmeniz gerekir.'
2792 new: Yeni uygulama kaydet
2794 permissions: İzinler
2798 confirm_delete: Bu uygulama silinsin mi?
2800 title: Yeni bir uygulama kaydet
2802 title: Uygulamanı düzenle
2806 confirm_delete: Bu uygulama silinsin mi?
2807 client_id: İstemci kimliği
2808 client_secret: İstemci Gizli Kelimesi
2809 client_secret_warning: Bu kelimeyi kaydettiğinizden emin olun - bir daha erişilebilir
2811 permissions: İzinler
2812 redirect_uris: Yönlendirme URI'leri
2814 sorry: Maalesef bu uygulama bulunamadı.
2815 oauth2_authorizations:
2817 title: İzin gerekmekte
2818 introduction: '%{application}, aşağıdaki izinlerle hesabınıza erişmesi için
2819 yetkilendirilsin mi?'
2820 authorize: Yetkilendir
2823 title: Bir hata meydana geldi
2826 oauth2_authorized_applications:
2828 title: Yetkili uygulamalarım
2829 application: Uygulama
2830 permissions: İzinler
2831 last_authorized: Son Yetkili
2832 no_applications_html: Henüz hiçbir %{oauth2} uygulamasını yetkilendirmediniz.
2834 revoke: Erişimi İptal Et
2835 confirm_revoke: Bu uygulamaya erişim iptal edilsin mi?
2838 title: Hesap Oluştur
2840 signup_to_authorize_html: '%{client_app_name} uygulamasına erişmek için OpenStreetMap''e
2842 no_auto_account_create: Maalesef, şu anda sizin için otomatik olarak bir hesap
2844 please_contact_support_html: Oluşturulacak bir hesap ayarlamak için lütfen %{support_link}
2845 ile iletişime geçin - isteğinizi en kısa sürede çözmeye çalışacağız.
2848 header: Ücretsiz ve düzenlenebilir.
2849 paragraph_1: Diğer haritaların aksine tamamen sizler tarafından oluşturulan
2850 OpenStreetMap'i herkesin düzeltmesi, güncellemesi, indirmesi ve kullanması
2852 paragraph_2: Katkıda bulunmaya başlamak için kaydolun.
2853 welcome: OpenStreetMap'e hoş geldiniz
2854 duplicate_social_email: Zaten bir OpenStreetMap hesabınız varsa ve 3. parti
2855 bir kimlik sağlayıcı kullanmak istiyorsanız lütfen şifrenizi kullanarak giriş
2856 yapın ve hesabınızın ayarlarını değiştirin.
2857 display name description: Herkes tarafından görünecek bir kullanıcı adı. Bu
2858 adı istediğiniz zaman ayarlar bölümünde değiştirebilirsiniz.
2859 by_signing_up_html: Kaydolarak %{tou_link}, %{privacy_policy_link} ve %{contributor_terms_link}
2860 şartlarımızı kabul etmiş sayılırsınız.
2861 tou: kullanım şartları
2862 contributor_terms: katılımcı şartları
2863 external auth: 'Üçüncü Taraf Kimlik Doğrulaması:'
2865 terms accepted: Yeni katılımcı şartları kabul ettiğin için teşekkür ederiz!
2866 email_help_html: Adresiniz herkese açık olarak görüntülenmiyor, daha fazla bilgi
2867 için %{privacy_policy_link} sayfasına bakın.
2868 privacy_policy: gizlilik politikası
2869 privacy_policy_title: E-posta adresleriyle ilgili bölümü içeren OSMF gizlilik
2871 consider_pd_html: Katkılarımın %{consider_pd_link} içinde olduğunu düşünüyorum.
2872 consider_pd: kamu malı
2874 use external auth: veya üçüncü bir parti uygulamasıyla kaydolun
2878 heading_ct: Katılımcı Şartları
2879 read and accept with tou: Lütfen katılımcı sözleşmesini ve kullanım koşullarını
2880 okuyun, bittiğinde her iki onay kutusunu işaretleyin ve ardından devam düğmesine
2882 contributor_terms_explain: Bu anlaşma, mevcut ve gelecekteki katkılarınız için
2883 şartları düzenlemektedir.
2884 read_ct: Yukarıdaki katılımcı şartlarını okudum ve kabul ediyorum
2885 tou_explain_html: Bu %{tou_link}, OSMF tarafından sağlanan web sitesinin ve
2886 diğer altyapıların kullanımını yönetmektedir. Lütfen bağlantıya tıklayın,
2887 metni okuyun ve kabul edin.
2888 read_tou: Kullanım Şartlarını okudum ve kabul ediyorum
2889 consider_pd: Yukarıdakilere ek olarak katkılarınızın kamu malı olarak kabul
2890 edilmesini de seçebilirsiniz
2891 consider_pd_why: bu nedir?
2892 guidance_info_html: 'Bu terimleri anlamanıza yardımcı olacak bilgiler: %{readable_summary_link}
2893 ve bazı %{informal_translations_link}'
2894 readable_summary: okunabilir özet
2895 informal_translations: resmî olmayan çeviriler
2897 declined: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tr:Contributor_Terms_Declined
2899 you need to accept or decline: Lütfen katılımcı şartlarını okuyunuz ve şartları
2900 kabul ya da ret ediniz.
2901 legale_select: 'İkamet edilen ülke:'
2905 rest_of_world: Dünyanın geri kalanı
2906 terms_declined_flash:
2907 terms_declined_html: Yeni Katılımcı Şartlarına kabul etmediğiniz için üzgünüz.
2908 Daha fazla bilgi için lütfen %{terms_declined_link} sayfasına bakınız.
2909 terms_declined_link: bu wiki sayfası
2910 terms_declined_url: https://wiki.openstreetmap.org/wiki/Tr:Contributor_Terms_Declined
2912 title: Böyle bir kullanıcı yok
2913 heading: '%{user} adlı bir kullanıcı yok'
2914 body: Üzgünüz, %{user} adlı bir kullanıcı yok. Lütfen, doğru yazdığınızdan emin
2915 olun ya da tıkladığınız bağlantı belki de hatalıdır.
2919 my edits: Katkılarım
2920 my traces: GPS İzlerim
2922 my messages: Mesajlarım
2923 my profile: Profilim
2924 my settings: Ayarlarım
2925 my comments: Yorumlarım
2926 my_preferences: Tercihlerim
2927 my_dashboard: Gösterge Panelim
2928 blocks on me: Engellendiklerim
2929 blocks by me: Engellediklerim
2930 create_mute: Bu Kullanıcıyı Sessize Al
2931 destroy_mute: Bu Kullanıcının Sesini Aç
2932 edit_profile: Profili Düzenle
2933 send message: Mesaj Gönder
2937 notes: Harita Notları
2938 remove as friend: Arkadaşlıktan Çıkar
2939 add as friend: Arkadaş Olarak Ekle
2940 mapper since: 'Haritacılığa başlama tarihi:'
2941 uid: 'Kullanıcı kimliği:'
2942 ct status: 'Katılımcının şartları:'
2943 ct undecided: Kararsız
2944 ct declined: Reddetti
2945 email address: 'E-posta adresi:'
2946 created from: 'Kullanıldı yazılım:'
2948 spam score: 'Spam puanı:'
2950 administrator: Bu kullanıcı, bir yöneticidir.
2951 moderator: Bu kullanıcı, bir moderatördür.
2952 importer: Bu kullanıcı bir içe aktarıcıdır
2954 administrator: Yönetici erişim hakkı
2955 moderator: Moderatör erişim izni
2956 importer: İçe aktarım erişim izni ver
2958 administrator: Yönetici erişimini iptal etme
2959 moderator: Moderatör erişimini iptal etme
2960 importer: İçe aktarıcı erişimini iptal et
2961 block_history: Etkin Engellemeler
2962 moderator_history: Verilen Engellemeler
2963 revoke_all_blocks: Tüm engellemeleri iptal et
2965 create_block: Bu kullanıcıyı engelle
2966 activate_user: Bu Kullanıcıyı Etkinleştir
2967 confirm_user: Bu Kullanıcıyı Onayla
2968 unconfirm_user: Bu Kullanıcıyı Onaylamayın
2969 unsuspend_user: Bu Kullanıcının Engelini Kaldır
2970 hide_user: Bu Kullanıcıyı Gizle
2971 unhide_user: Bu Kullanıcıyı Göster
2972 delete_user: Bu Kullanıcıyı Sil
2974 report: Bu Kullanıcıyı Bildir
2976 flash success: Tüm düzenlemeleriniz şimdi herkese açık ve siz de düzenleme yetkisine
2980 heading: Kullanıcılar
2981 older: Daha Eski Kullanıcılar
2982 newer: Daha Yeni Kullanıcılar
2984 one: '%{count} kullanıcı bulundu'
2985 other: '%{count} kullanıcı bulundu'
2986 summary_html: '%{name}, %{date} tarihinde %{ip_address} tarafından oluşturuldu.'
2987 summary_no_ip_html: '%{name} %{date} tarihinde oluşturuldu.'
2988 confirm: Seçili Kullanıcıları Doğrulayın
2989 hide: Seçilen Kullanıcıları Gizle
2990 empty: Eşleşen kullanıcı bulunamadı
2993 heading: Hesap Askıda
2995 automatically_suspended: Üzgünüz, şüpheli etkinlik nedeniyle hesabınız otomatik
2996 olarak askıya alındı.
2997 contact_support_html: Bu karar kısa süre içinde bir yönetici tarafından incelenecek
2998 veya bu konuyu görüşmek isterseniz %{support_link} ile iletişime geçebilirsiniz.
3000 connection_failed: Kimlik doğrulama sağlayıcısına bağlantı başarısız oldu
3001 invalid_credentials: Geçersiz kimlik doğrulama bilgileri
3002 no_authorization_code: Yetki kodu yok
3003 unknown_signature_algorithm: Bilinmeyen imza algoritması
3004 invalid_scope: Geçersiz kapsam
3005 unknown_error: Kimlik doğrulama başarısız
3007 heading: Kimliğiniz henüz bir OpenStreetMap hesabıyla ilişkili değil.
3008 option_1: OpenStreetMap'te yeniyseniz, lütfen aşağıdaki formu kullanarak yeni
3010 option_2: Hâlihazırda bir hesabınız varsa kullanıcı adınız ve şifrenizi kullanarak
3011 hesabınıza giriş yapabilir ve ardından hesaplarınızı kullanıcı ayarlarınızda
3012 kimliğinizle ilişkilendirebilirsiniz.
3015 not_a_role: Dizgi %{role}, geçerli bir görev değil.
3016 already_has_role: Kullanıcı zaten %{role} görevine sahip.
3017 doesnt_have_role: Kullanıcının görevi %{role} değil.
3018 not_revoke_admin_current_user: Geçerli kullanıcıdan yönetici görevini iptal
3021 title: Verilen görevi onayla
3022 heading: Verilen görevi onayla
3023 are_you_sure: '%{role} görevini %{name} kullanıcısına vermek istediğinize emin
3026 fail: '%{name} kullanıcısına %{role} görevi verilemedi. Lütfen hem kullanıcının
3027 hem görevin geçerli olduğunu kontrol edin.'
3029 title: Görev iptalini onayla
3030 heading: Görev iptalini onayla
3031 are_you_sure: '%{name} adlı kullanıcıyı %{role} görevinden almak istediğinizden
3034 fail: '`%{name}'' adlı kullanıcı `%{role}'' görevinden alınamadı. Lütfen kullanıcı
3035 ve görevin geçerli olup olmadığını kontrol edin.'
3038 non_moderator_update: Engelleme yapmak ya da engellemeyi güncellemek için bir
3039 moderatöre ihtiyaç duyulmaktadır.
3040 non_moderator_revoke: Engellemeyi geri almak için bir moderatöre ihtiyaç duyulmaktadır.
3042 sorry: Üzgünüz, %{id} numaralı kullanıcı engeli bulunamadı.
3045 title: '%{name} adlı kullanıcıyı engelle'
3046 heading_html: '%{name} adlı kullanıcıyı engelle'
3047 period: Şu andan itibaren ne zamana kadar kullanıcıdan API engellenecek?
3048 back: Tüm engellemeleri göster
3050 title: '%{name} adlı kullanıcının engelini değiştir'
3051 heading_html: '%{name} adlı kullanıcının engelini değiştir'
3052 period: Şu andan itibaren ne zamana kadar kullanıcıdan API engellenecek?
3053 show: Bu engellemeyi gör
3054 back: Tüm engellemeleri göster
3056 block_expired: Engelin süresi dolmuş ve değiştirilemiyor.
3057 block_period: Engel süresi, açılır listeden seçilebilen değerlerden biri olmalıdır.
3059 flash: '%{name} kullanıcısına engel oluşturuldu.'
3061 only_creator_can_edit: Yalnızca bu engeli oluşturan moderatör düzenleyebilir.
3062 success: Engelleme güncellendi.
3064 title: Kullanıcı engelleri
3065 heading: Kullanıcı engelleri listesi
3066 empty: Henüz engelleme yapılmamış.
3068 title: '%{block_on} engellerini iptal etme'
3069 heading_html: '%{block_by} tarafından yapılan %{block_on} engellerini iptal
3071 time_future_html: Engellenme %{time} içerisinde bitecek.
3072 past_html: Bu engelleme %{time} bitmiş ve artık iptal edilemez.
3073 confirm: Bu engeli kaldırmak istediğine emin misin?
3075 flash: Bu engelleme iptal edildi.
3077 title: '%{block_on} tarihindeki tüm engellemeler iptal ediliyor'
3078 heading_html: '%{block_on} tarihindeki tüm engellemeler iptal ediliyor'
3079 empty: '%{name} kullanıcısının herhangi aktif bir engeli yok.'
3080 confirm: '%{active_blocks} iptal etmek istediğinizden emin misiniz?'
3082 one: '%{count} aktif engel'
3083 other: '%{count} aktif engel'
3085 flash: Tüm aktif engellemeler iptal edildi.
3087 time_future_html: '%{time} içinde bitecek.'
3088 until_login: Kullanıcı giriş yapana kadar aktif.
3089 time_future_and_until_login_html: '%{time} içinde ve kullanıcı oturum açtığında
3091 time_past_html: '%{time} bitti.'
3094 one: '%{count} saat'
3095 other: '%{count} saat'
3098 other: '%{count} gün'
3100 one: '%{count} hafta'
3101 other: '%{count} hafta'
3104 other: '%{count} ay'
3107 other: '%{count} yıl'
3109 title: '%{name} kişisinin engelleri'
3110 heading_html: '%{name} hakkında engelleme kayıtları'
3111 empty: '%{name} henüz engellenmiş değil.'
3113 title: '%{name} tarafından engellenenler'
3114 heading_html: '%{name} tarafından engellenenlerin listesi'
3115 empty: '%{name} şimdiye kadar hiç bloklamamış.'
3117 title: '%{block_on} kişisi %{block_by} tarafından engellendi'
3118 heading_html: '%{block_on} kişisi %{block_by} tarafından engellendi'
3119 created: 'Oluşturulma:'
3125 confirm: Emin misiniz?
3126 reason: 'Engellenme sebebi:'
3127 revoker: 'Geri alan:'
3128 needs_view: Engel kaldırılmadan önce kullanıcının giriş yapması gerekiyor.
3130 not_revoked: (iptal edilmemiş)
3135 display_name: Engellenen Kullanıcı
3136 creator_name: Oluşturan
3137 reason: Engellenme sebebi
3139 revoker_name: İptal eden
3140 older: Daha Eski Engellemeler
3141 newer: Daha Yeni Engellemeler
3143 all_blocks: Tüm Engellemeler
3144 blocks_on_me: Engellendiklerim
3145 blocks_on_user: '%{user} kişisinin engelleri'
3146 blocks_by_me: Engellediklerim
3147 blocks_by_user: '%{user} tarafından engellenenler'
3148 block: 'Engel #%{id}'
3151 title: Sessize Alınan Kullanıcılar
3152 my_muted_users: Sessize alınan kullanıcılarım
3153 you_have_muted_n_users:
3154 one: '%{count} kullanıcıyı sessize aldınız'
3155 other: '%{count} kullanıcıyı sessize aldınız'
3156 user_mute_explainer: Sessize alınan kullanıcıların mesajları ayrı bir gelen
3157 kutusuna taşınır ve e-posta bildirimleri almazsınız.
3158 user_mute_admins_and_moderators: Yöneticileri ve moderatörleri sessize alabilirsiniz
3159 ancak mesajları sessize alınmayacaktır.
3162 muted_user: Sessize Alınan Kullanıcı
3166 send_message: Mesaj gönder
3168 notice: '%{name} kullanıcısını sessize aldınız.'
3169 error: '%{name} sessize alınamadı. %{full_message}.'
3171 notice: '%{name} kullanıcısının sesini açtınız.'
3172 error: Kullanıcının sesi açılamadı. Lütfen tekrar deneyin.
3175 title: '%{user} tarafından gönderilen veya yorumlanan notlar'
3176 heading: '%{user} Kullanıcısının Notları'
3177 subheading_html: '%{user} tarafından %{submitted} veya %{commented} notlar'
3178 subheading_submitted: gönderilen
3179 subheading_commented: yorumlanan
3183 description: Açıklama
3184 created_at: Oluşturulma tarihi
3185 last_changed: Son değişiklik
3188 description: Açıklama
3189 open_title: 'Çözümlenmemiş not: #%{note_name}'
3190 closed_title: 'Çözümlenmiş not: #%{note_name}'
3191 hidden_title: 'Gizli not #%{note_name}'
3192 event_opened_by_html: '%{time_ago} %{user} tarafından oluşturuldu'
3193 event_opened_by_anonymous_html: '%{time_ago} anonim biri tarafından oluşturuldu'
3194 event_commented_by_html: '%{user} tarafından %{time_ago} yapılan yorum'
3195 event_commented_by_anonymous_html: Anonim biri tarafından %{time_ago} yapılan
3197 event_closed_by_html: '%{time_ago} %{user} tarafından çözüldü'
3198 event_closed_by_anonymous_html: '%{time_ago} anonim biri tarafından çözüldü'
3199 event_reopened_by_html: '%{time_ago} %{user} tarafından yeniden etkinleştirildi'
3200 event_reopened_by_anonymous_html: '%{time_ago} anonim biri tarafından yeniden
3202 event_hidden_by_html: '%{time_ago} %{user} tarafından gizlendi'
3203 report: bu notu bildir
3204 anonymous_warning: Bu not anonim kullanıcılardan yorumlar içerdiğinden bağımsız
3205 olarak doğrulanması gerekir.
3208 reactivate: Yeniden etkinleştir
3209 comment_and_resolve: Yorum ve Çözüm
3211 log_in_to_comment: Bu nota yorum yapmak için giriş yapın
3212 report_link_html: Bu not, kaldırılması gereken hassas bilgiler içeriyorsa %{link}
3213 bağlantısına tıklayınız.
3214 other_problems_resolve: Notla ilgili diğer tüm sorunlar için lütfen bir yorum
3215 yaparak sorunu kendiniz çözün.
3216 other_problems_resolved: Diğer tüm problemler için çözülmesi yeterlidir.
3217 disappear_date_html: Bu çözümlenmiş not, %{disappear_in} içinde haritadan kaybolacak.
3220 intro: Bir hata mı buldunuz ya da eksik bir şey mi var? Bu sorunun düzeltilebilmesi
3221 için diğer haritacılara bildirin. İmleci doğru konuma taşıyın ve sorunu açıklayan
3223 anonymous_warning_html: Giriş yapmadınız. Notunuzla ilgili güncellemeleri almak
3224 istiyorsanız lütfen %{log_in} veya %{sign_up}.
3225 anonymous_warning_log_in: oturum aç
3226 anonymous_warning_sign_up: kaydol
3227 advice: Notunuz herkese açıktır ve haritayı güncellemek için kullanılabilir,
3228 bu nedenle kişisel bilgilerinizi veya telif hakkıyla korunan haritalar veya
3229 dizin listelerinden bilgi girmeyin.
3237 link: Bağlantı veya HTML
3239 short_link: Kısa Bağlantı
3240 geo_uri: Coğrafi URI
3242 custom_dimensions: Özel boyutlar belirt
3245 image_dimensions: Resim standart katmanda %{width}x%{height} gösterecek.
3247 short_url: Kısa bağlantı
3248 include_marker: İşaret ekle
3249 center_marker: İşaretleyicide merkez harita
3250 paste_html: Web sitesine yerleştirmek için HTML'yi yapıştırın
3251 view_larger_map: Daha Büyük Haritayı Göster
3252 only_standard_layer: Yalnızca standart katman bir resim olarak dışa aktarılabilir
3254 report_problem: Bir sorunu şikayet et
3258 tooltip_disabled: Harita Anahtarı bu katman için kullanılamıyor
3264 title: Konumumu göster
3266 one: Bu noktanın %{count} metresindesiniz
3267 other: Bu noktanın %{count} metresindesiniz
3269 one: Bu noktanın %{count} adım içindesiniz
3270 other: Bu noktanın %{count} adım içindesiniz
3273 cycle_map: Bisiklet Haritası
3274 transport_map: Ulaşım Haritası
3275 tracestracktop_topo: Tracestrack Topo
3278 header: Harita Katmanları
3279 notes: Harita Notları
3280 data: Harita Verileri
3281 gps: Herkese Açık GPS İzleri
3282 overlays: Haritanın sorununu gidermek için katmanları etkinleştir
3284 openstreetmap_contributors: OpenStreetMap'e katkıda bulunanlar
3285 make_a_donation: Bağış Yapın
3286 website_and_api_terms: Web sitesi ve API koşulları
3287 cyclosm_credit: '%{osm_france_link} tarafından barındırılan %{cyclosm_link}
3289 osm_france: OpenStreetMap Fransa
3290 thunderforest_credit: Döşemeler, %{thunderforest_link} katkılarıyla
3291 andy_allan: Andy Allan
3292 tracestrack_credit: Döşemeler, %{tracestrack_link} katkılarıyla
3293 hotosm_credit: '%{osm_france_link} tarafından barındırılan %{hotosm_link} döşeme
3295 hotosm_name: İnsani OpenStreetMap Ekibi
3297 edit_tooltip: Haritayı düzenle
3298 edit_disabled_tooltip: Haritayı düzenlemek için yakınlaştırın
3299 createnote_tooltip: Haritaya bir not ekle
3300 createnote_disabled_tooltip: Not eklemek için haritayı yakınlaştır
3301 map_notes_zoom_in_tooltip: Harita notları görmek için yakınlaştır
3302 map_data_zoom_in_tooltip: Harita verileri görmek için yakınlaştır
3303 queryfeature_tooltip: Özellikleri göster
3304 queryfeature_disabled_tooltip: Özellikler görmek için yakınlaştır
3305 embed_html_disabled: Bu harita katmanı için HTML yerleştirme kullanılamıyor
3310 unsubscribe: Abonelikten çık
3312 unhide_comment: göster
3313 edit_help: Haritayı sürükleyip ve düzenleme yapmak istediğiniz konuma yakınlaştırdıktan
3314 sonra buraya tıklayın.
3318 fossgis_osrm_bike: Bisikletle (OSRM)
3319 fossgis_osrm_car: Arabayla (OSRM)
3320 fossgis_osrm_foot: Yürüyerek (OSRM)
3321 graphhopper_bicycle: Bisikletle (GraphHopper)
3322 graphhopper_car: Arabayla (GraphHopper)
3323 graphhopper_foot: Yürüyerek (GraphHopper)
3324 fossgis_valhalla_bicycle: Bisikletle (Valhalla)
3325 fossgis_valhalla_car: Arabayla (Valhalla)
3326 fossgis_valhalla_foot: Yürüyerek (Valhalla)
3328 directions: İstikametler
3330 distance_m: '%{distance}m'
3331 distance_km: '%{distance}km'
3333 no_route: Bu iki yer arasında bir rota bulunamadı.
3334 no_place: Maalesef, '%{place}' adlı yeri bulamadık!
3336 continue_without_exit: '%{name} üzerinde devam edin.'
3337 slight_right_without_exit: '%{name} üstünden hafif sağa'
3338 offramp_right: Sağdaki rampayı çıkın
3339 offramp_right_with_exit: Sağdaki %{exit} çıkışa girin
3340 offramp_right_with_exit_name: '%{name} yerine %{exit} çıkışından sağa dönün'
3341 offramp_right_with_exit_directions: '%{directions} yönünde sağdaki %{exit}
3343 offramp_right_with_exit_name_directions: '%{exit}''den çıkış yap sağdaki %{name}
3344 %{directions} yönüne doğru'
3345 offramp_right_with_name: Sağdaki rampayı kullanarak %{name} girin
3346 offramp_right_with_directions: '%{directions} yönünde sağdaki rampadan'
3347 offramp_right_with_name_directions: Sağdaki %{directions} taraftaki rampayı,
3348 %{name} yoluna doğru alın.
3349 onramp_right_without_exit: Rampadan sağa dönerek %{name} girin
3350 onramp_right_with_directions: '%{directions} doğru rampadan sağ dönün'
3351 onramp_right_with_name_directions: '%{name} üzerindeki rampaya doğru %{directions}
3353 onramp_right_without_directions: Rampaya doğru sağa dönün
3354 onramp_right: Rampaya doğru sağa dönün
3355 endofroad_right_without_exit: Yolun sonunda sağa %{name} yönünde dönün
3356 merge_right_without_exit: '%{name} üzerine sağdan birleşin'
3357 fork_right_without_exit: Çataldan sağa doğru %{name} üzerine
3358 turn_right_without_exit: '%{name} üzerinde sağa dönün'
3359 sharp_right_without_exit: '%{name} üstünden sağa keskin dönüş'
3360 uturn_without_exit: '%{name} boyunca U dönüşü'
3361 sharp_left_without_exit: '%{name} üstünden sola keskin dönüş'
3362 turn_left_without_exit: '%{name} üstünden sola dönün'
3363 offramp_left: Rampaya doğru sola dönün
3364 offramp_left_with_exit: Soldaki %{exit} çıkışa girin
3365 offramp_left_with_exit_name: '%{name} yerine %{exit} çıkışından sola dönün'
3366 offramp_left_with_exit_directions: '%{directions} yönünde soldaki %{exit}
3368 offramp_left_with_exit_name_directions: '%{exit}''den çıkış yap soldaki %{name}
3369 %{directions} yönüne doğru'
3370 offramp_left_with_name: Soldaki rampayı kullanarak %{name} girin
3371 offramp_left_with_directions: '%{directions} yönünde soldaki rampadan'
3372 offramp_left_with_name_directions: '%{name} üzerindeki rampaya doğru %{directions}
3373 yönünde sola ilerleyin'
3374 onramp_left_without_exit: Rampadan sola dönerek %{name} girin
3375 onramp_left_with_directions: '%{directions} doğru rampadan sola dönün'
3376 onramp_left_with_name_directions: '%{name} üzerindeki rampaya doğru %{directions}
3378 onramp_left_without_directions: Rampaya doğru sola dönün
3379 onramp_left: Rampaya doğru sola dönün
3380 endofroad_left_without_exit: Yolun sonunda sola %{name} yönünde dönün
3381 merge_left_without_exit: '%{name} üzerine soldan birleşin'
3382 fork_left_without_exit: Çataldan sola doğru %{name} üzerine
3383 slight_left_without_exit: '%{name} üzerinden hafif sola'
3384 via_point_without_exit: (geçiş noktası)
3385 follow_without_exit: '%{name} takip et'
3386 roundabout_without_exit: Dönel kavşakta %{name} gidiniz
3387 leave_roundabout_without_exit: Kavşaktan ayrıl - %{name}
3388 stay_roundabout_without_exit: Kavşakta kal - %{name}
3389 start_without_exit: '%{name} bitişinden başlayın'
3390 destination_without_exit: Hedefe ulaş
3391 against_oneway_without_exit: '%{name}X üzerinde tek yönlü git'
3392 end_oneway_without_exit: '%{name} için tek yönün sonu'
3393 roundabout_with_exit: Dönel kavşakta %{exit}. çıkışı kullanarak %{name} üzerine
3394 roundabout_with_exit_ordinal: Dönel kavşakta %{exit} çıkışı kullanarak %{name}
3396 exit_roundabout: '%{name} giden kavşaktan çıkın'
3398 courtesy: Yolculuğun izniyle %{link}x
3415 nothing_found: Özellik bulunamadı
3416 error: '%{server}: %{error} ile bağlantı kurulurken hata oluştu'
3417 timeout: '%{server} ile bağlantı kurulurken hata oluştu'
3419 directions_from: Buradan yönlendir
3420 directions_to: Buraya yönlendir
3421 add_note: Burada bir not ekle
3422 show_address: Adresi göster
3423 query_features: Özellikleri göster
3424 centre_map: Haritayı buraya ortala
3427 heading: Redaksiyonu düzenle
3428 title: Redaksiyonu düzenle
3430 empty: Gösterilecek redaksiyon yok.
3431 heading: Redaksiyonların listesi
3432 title: Redaksiyonların listesi
3434 heading: Yeni redaksiyon için bilgi giriniz
3435 title: Yeni redaksiyon oluşturma
3437 description: 'Açıklama:'
3438 heading: Redaksiyon "%{title}" göster
3439 title: Redaksiyon göster
3441 edit: Bu redaksiyonu düzenle
3442 destroy: Bu redaksiyonu kaldır
3443 confirm: Emin misiniz?
3445 flash: Redaksiyon oluşturuldu.
3447 flash: Değişiklikler kaydedildi.
3449 not_empty: Redaksiyon boş değil. Lütfen bu redaksiyonu kaldırmadan önce tüm
3450 sürümlerini tekrar düzenleyin.
3451 flash: Redaksiyon kaldırıldı.
3452 error: Bu redaksiyon kaldırılırken bir hata oluştu.
3454 leading_whitespace: başlangıçta boşluk var
3455 trailing_whitespace: sonda boşluk var
3456 invalid_characters: geçersiz karakterler içeriyor
3457 url_characters: özel URL karakterleri içerir (%{characters})