]> git.openstreetmap.org Git - rails.git/blob - config/locales/tl.yml
Add test for openid discovery
[rails.git] / config / locales / tl.yml
1 # Messages for Tagalog (Tagalog)
2 # Exported from translatewiki.net
3 # Export driver: phpyaml
4 # Author: AnakngAraw
5 # Author: Brazal.dang
6 # Author: Chitetskoy
7 # Author: Emem.calist
8 # Author: Ianlopez1115
9 # Author: Jewel457
10 # Author: Jojit fb
11 # Author: KahitAnongPangalan
12 # Author: LR Guanzon
13 # Author: Leeheonjin
14 # Author: Macofe
15 # Author: McDutchie
16 # Author: 아라
17 ---
18 tl:
19   time:
20     formats:
21       friendly: '%e %B %Y sa ganap na %H:%M'
22   helpers:
23     file:
24       prompt: Pumili ng talaksan
25     submit:
26       diary_comment:
27         create: Sagipin
28       diary_entry:
29         create: Ilathala
30         update: Isapanahon
31       issue_comment:
32         create: Magdagdag ng Puna
33       message:
34         create: Ipadala
35       client_application:
36         create: Magpatala
37         update: Isapanahon
38       oauth2_application:
39         create: Magpatala
40         update: Isapanahon
41       redaction:
42         create: Lumikha ng redaksiyon
43         update: Sagipin ang redaksiyon
44       trace:
45         create: Ikargang paitaas
46         update: Sagipin ang mga Pagbabago
47       user_block:
48         create: Likhain ang hadlang
49         update: Isapanahon ang paghadlang
50   activerecord:
51     errors:
52       messages:
53         invalid_email_address: mukhang hindi wasto ang tirahan ng e-liham
54         email_address_not_routable: hindi maaaring i-ruta
55     models:
56       acl: Talaan ng Pantaban sa Pagpunta
57       changeset: Pangkat ng pagbabago
58       changeset_tag: Tatak ng pangkat ng pagbabago
59       country: Bansa
60       diary_comment: Puna sa Talaarawan
61       diary_entry: Ipinasok sa Talaarawan
62       friend: Kaibigan
63       issue: Isyu
64       language: Wika
65       message: Mensahe
66       node: Buko
67       node_tag: Tatak ng Buko
68       old_node: Lumang Buko
69       old_node_tag: Tatak ng Lumang Buko
70       old_relation: Lumang Kaugnayan
71       old_relation_member: Kasapi sa Lumang Kaugnayan
72       old_relation_tag: Tatak ng Lumang Kaugnayan
73       old_way: Lumang Daan
74       old_way_node: Buko ng Lumang Daan
75       old_way_tag: Tatak ng Lumang Daan
76       relation: Kaugnayan
77       relation_member: Kasapi sa Kaugnayan
78       relation_tag: Tatak ng Kaugnayan
79       report: Mag-ulat
80       session: Laang Panahon
81       trace: Bakas
82       tracepoint: Tuldok ng Bakas
83       tracetag: Tatak ng Bakas
84       user: Tagagamit
85       user_preference: Nais ng Tagagamit
86       user_token: Kahalip ng Tagagamit
87       way: Daan
88       way_node: Buko ng Daan
89       way_tag: Tatak ng Daan
90     attributes:
91       client_application:
92         name: Pangalan (Kailangan)
93         url: URL ng Pangunahing Aplikasyon (Kailangan)
94         callback_url: URL ng Pagtawag-Pabalik
95         support_url: URL ng Pagtangkilik
96         allow_read_prefs: basahin ang kanilang mga kanaisan ng tagagamit
97         allow_write_prefs: baguhin ang kanilang mga kanaisan ng tagagamit
98         allow_write_api: baguhin ang mapa
99         allow_read_gpx: basahin ang kanilang pribadong mga bakas ng GPS
100         allow_write_notes: baguhin ang mga tala
101       diary_comment:
102         body: Katawan
103       diary_entry:
104         user: Tagagamit
105         title: Paksa
106         latitude: Latitud
107         longitude: Longhitud
108         language_code: Wika
109       doorkeeper/application:
110         name: Pangalan
111         scopes: Mga Pahintulot
112       friend:
113         user: Tagagamit
114         friend: Kaibigan
115       trace:
116         user: Tagagamit
117         visible: Nakikita
118         name: Pangalan ng talaksan
119         size: Sukat
120         latitude: Latitud
121         longitude: Longhitud
122         public: Pangmadla
123         description: Paglalarawan
124         gpx_file: Ikargang paitaas ang Talaksang GPX
125         visibility: Pagkanatatanaw
126         tagstring: Mga tatak
127       message:
128         sender: Nagpadala
129         title: Paksa
130         body: Katawan
131         recipient: Tumatanggap
132       redaction:
133         title: Pamagat
134         description: Paglalarawan
135       report:
136         category: Pumili ng dahilan para sa iyong ulat
137       user:
138         email: Sulatroniko
139         new_email: Bagong Tirahan ng E-liham
140         active: Masigla
141         display_name: Ipakita ang Pangalan
142         description: Paglalarawan ng Balangkas
143         home_lat: Latitud
144         home_lon: Longhitud
145         languages: Nais na mga Wika
146         pass_crypt: Password
147         pass_crypt_confirmation: Tiyakin ang Password
148     help:
149       doorkeeper/application:
150         redirect_uri: Gumamit ng isang linya bawat URI
151       trace:
152         tagstring: hindi hinangganang kuwit
153       user_block:
154         reason: Ang dahilan kung bakit hinahadlangan ang tagagamit. Mangyaring maging
155           mahinahon at maging makatuwiran hangga't maaari, na nagbibigay ng maraming
156           mga detalye hangga't maaari hinggil sa kalagayan, na inaalalang ang mensahe
157           ay magiging natatanaw ng madla. Isaisip na hindi lahat ng mga tagagamit
158           ang nakakaunawa ng pananalita ng pamayanan, kaya't mangyaring subukang gumamit
159           ng mga kataga ng pangkaraniwang mga tao.
160         needs_view: Kailangan bang lumagda muna ng tagagamit bago mahawi ang hadlang
161           na ito?
162       user:
163         new_email: (hindi kailanman ipinapakita sa madla)
164   datetime:
165     distance_in_words_ago:
166       about_x_hours:
167         one: mga 1 oras ang nakaraan
168         other: mga %{count} oras ang nakaraan
169       about_x_months:
170         one: mga 1 buwan ang nakaraan
171         other: mga %{count} buwan ang nakaraan
172       about_x_years:
173         one: mga 1 taon ang nakaraan
174         other: mga %{count} taon ang nakaraan
175       half_a_minute: kalahating minuto ang nakalipas
176       over_x_years:
177         one: mahigit na 1 taon ang nakaraan
178         other: mahigit na %{count} mga taon ang nakaraan
179       x_minutes:
180         one: 1 minuto ang nakaraan
181         other: '%{count} mga minuto ang nakaraan'
182       x_days:
183         one: 1 araw ang nakaraan
184         other: '%{count} mga araw ang nakaraan'
185       x_months:
186         one: 1 buwan ang nakaraan
187         other: '%{count} mga buwan ang nakaraan'
188       x_years:
189         one: 1 taon ang nakaraan
190         other: '%{count} mga taon ang nakaraan'
191   editor:
192     default: Likas na pagtatakda (kasalukuyang %{name})
193     id:
194       name: iD
195       description: iD (patnugot na nasa loob ng pantingin-tingin)
196     remote:
197       name: Pangmalayong Pantaban
198       description: Pangmalayong Pantaban (JOSM, Potlatch, Merkaartor)
199   auth:
200     providers:
201       none: Wala
202       openid: OpenID
203       google: Google
204       facebook: Facebook
205       github: GitHub
206       wikipedia: Wikipedia
207   api:
208     notes:
209       comment:
210         opened_at_html: Nilikha %{when}
211         opened_at_by_html: Nilikha %{when} ni %{user}
212         commented_at_html: Naisapanahon %{when}
213         commented_at_by_html: Naisapanahon %{when} ni %{user}
214         closed_at_html: Nalutas %{when}
215         closed_at_by_html: Nalutas %{when} ni %{user}
216         reopened_at_html: Nabuhay muli %{when}
217         reopened_at_by_html: Binuhay muli %{when} ni %{user}
218       rss:
219         title: OpenStreetMap Notes
220         description_area: Talaan ng mga tala, iniulat, pinuna or sinarado sa iyong
221           lugar [(%{min_lat}|%{min_lon}) -- (%{max_lat}|%{max_lon})]
222         description_item: Isang rss feed para sa tala %{id}
223         opened: bagong tala (malapit sa %{place})
224         commented: bagong puna (malapit sa %{place})
225         closed: naisarang tala (malapit sa %{place})
226         reopened: tala na nabuhay muli (malapit sa %{place})
227       entry:
228         full: Buong tala
229   account:
230     deletions:
231       show:
232         title: Burahin ang Aking Akawnt
233         delete_account: Burahin ang Akawnt
234         retain_email: Pananatilihin ang iyong tirahan ng e-liham.
235         confirm_delete: Sigurado ka ba?
236         cancel: Huwag ituloy
237   accounts:
238     edit:
239       title: Baguhin ang akawnt
240       my settings: Mga pagtatakda ko
241       current email address: Pangkasalukuyang Tirahan ng E-liham
242       external auth: Panlabas na Pagpapatunay
243       openid:
244         link text: ano ba ito?
245       public editing:
246         heading: Pangmadlang pamamatnugot
247         enabled: Pinagana. Nagpakilala at maaaring magbago ng dato.
248         enabled link text: ano ba ito?
249         disabled: Hindi pinagana at hindi makapagbabago ng dato, lahat ng nakaraang
250           mga pagbabago ay bilang hindi nagpapakilala.
251         disabled link text: bakit hindi ako makapamatnugot?
252       contributor terms:
253         heading: Mga Tuntunin sa Tagapag-ambag
254         agreed: Sumang-ayon ka sa bagong mga Tuntunin na Pangtagapag-ambag.
255         not yet agreed: Hindi ka sumang-ayon sa bagong mga Tuntunin na Pangtagapag-ambag.
256         review link text: Mangyaring sundan ang kawing na ito ayon sa kaluwagan ng
257           iyong panahon upang muling suriin at tanggapin ang bagong mga Tuntunin na
258           Pangtagapag-ambag.
259         agreed_with_pd: Ipinahayag mo rin na itinuturing mo ang mga pamamatnugot mo
260           bilang nasa loob ng Nasasakupan ng Madla.
261         link text: ano ba ito?
262       save changes button: Sagipin ang mga Pagbabago
263     go_public:
264       heading: Pangmadlang pamamatnugot
265       make_edits_public_button: Gawing pangmadla ang lahat ng mga pamamatnugot ko
266     update:
267       success_confirm_needed: Matagumpay na naisapanahon ang kabatiran sa tagagamit.
268         Suriin ang e-liham mo para sa isang tala upang matiyak ang bago mong tirahan
269         ng e-liham.
270       success: Matagumpay na naisapanahon ang kabatiran sa tagagamit.
271   browse:
272     created: Nilikha
273     closed: Isinara
274     version: Bersyon
275     in_changeset: Pangkat ng pagbabago
276     anonymous: Hindi nagpapakilala (anonimo)
277     no_comment: (walang mga puna)
278     part_of: Bahagi ng
279     part_of_relations:
280       one: 1 kaugnayan
281       other: '%{count} mga kaugnayan'
282     part_of_ways:
283       one: 1 daan
284       other: '%{count} mga daan'
285     download_xml: Ikargang paibaba ang XML
286     view_history: Tingnan ang kasaysayan
287     view_details: Tingnan ang mga detalye
288     location: Pook (lokasyon)
289     changeset:
290       title: 'Pangkat ng pagbabago: %{id}'
291       belongs_to: May-akda
292       node: Mga buko (%{count})
293       node_paginated: Mga buko (%{x}-%{y} ng %{count})
294       way: Mga daan (%{count})
295       way_paginated: Mga daan (%{x}-%{y} ng %{count})
296       relation: Mga kaugnayan (%{count})
297       relation_paginated: Mga kaugnayan (%{x}-%{y} ng %{count})
298       comment: Mga puna (%{count})
299       changesetxml: XML ng pangkat ng pagbabago
300       osmchangexml: XML ng osmChange
301       feed:
302         title: '%{id} ng pangkat ng pagbabago'
303         title_comment: '%{id} ng angkat ng pagbabago - %{comment}'
304       join_discussion: Lumagda para sumali sa talakayan
305       discussion: Talakayan
306       still_open: Bukas pa rin ang pangkat ng pagbabago - magbubukas ang talakayan
307         pag naisara na ang pangkat ng pagbabago.
308     node:
309       title_html: 'Buko: %{name}'
310       history_title_html: 'Kasaysayan ng Buko: %{name}'
311     way:
312       title_html: 'Daan: %{name}'
313       history_title_html: 'Kasaysayan ng Daan: %{name}'
314       nodes: Mga buko
315       nodes_count:
316         one: 1 buko
317         other: '%{count} mga buko'
318       also_part_of_html:
319         one: bahagi ng daan %{related_ways}
320         other: bahagi ng mga daan %{related_ways}
321     relation:
322       title_html: 'Kaugnayan: %{name}'
323       history_title_html: 'Kasaysayan ng Kaugnayan: %{name}'
324       members: Mga kasapi
325       members_count:
326         one: 1 kasapi
327         other: '%{count} mga kasapi'
328     relation_member:
329       entry_role_html: '%{type} %{name} bilang %{role}'
330       type:
331         node: Buko
332         way: Daan
333         relation: Kaugnayan
334     containing_relation:
335       entry_html: Kaugnayan %{relation_name}
336       entry_role_html: Kaugnayan %{relation_name} (bilang %{relation_role})
337     not_found:
338       title: Hindi Matagpuan
339       sorry: 'Paumanhin, %{type} #%{id} ay hindi matagpuan.'
340       type:
341         node: buko
342         way: daan
343         relation: kaugnayan
344         changeset: palitan ang pagtatakda
345         note: tala
346     timeout:
347       sorry: Paumanhin, ang dato para sa %{type} na may ID na %{id}, ay natagalan
348         bago nakuha uli.
349       type:
350         node: buko
351         way: daan
352         relation: kaugnayan
353         changeset: palitan ang pagtatakda
354         note: tala
355     redacted:
356       redaction: Redaksiyon %{id}
357       message_html: Ang bersiyong %{version} ng %{type} ito ay hindi maipapakita dahil
358         sumailalim na ito sa redaksiyon. Pakitingnan ang %{redaction_link} para sa
359         mga detalye.
360       type:
361         node: buko
362         way: daan
363         relation: kaugnayan
364     start_rjs:
365       load_data: Ikarga ang Dato
366       loading: Ikinakarga...
367     tag_details:
368       tags: Mga tatak
369       wiki_link:
370         key: Ang pahina ng paglalarawan ng wiki para sa tatak na %{key}
371         tag: Ang pahina ng paglalarawan ng wiki para sa tatak na %{key}=%{value}
372       wikidata_link: Ang %{page} ng bagay sa Wikidata
373       wikipedia_link: Ang %{page} ng artikulo sa Wikipedia
374       wikimedia_commons_link: Ang %{page} ng bagay sa Wikimedia Commons
375       telephone_link: Tawagan ang %{phone_number}
376     query:
377       title: Usisain ang mga Tampok
378       introduction: Pumindot sa mapa upang makahanap ng mga kalapit na tampok.
379       nearby: Mga kalapit na tampok
380       enclosing: Kalakip na mga tampok
381   changesets:
382     changeset_paging_nav:
383       showing_page: Ika-%{page} na pahina
384       next: Kasunod »
385       previous: « Nakaraan
386     changeset:
387       anonymous: Hindi nagpapakilala (anonimo)
388       no_edits: (walang mga pamamatnugot)
389       view_changeset_details: Tingnan ang mga detalye ng pangkat ng pagbabago
390     changesets:
391       id: ID
392       saved_at: Sinagip sa
393       user: Tagagamit
394       comment: Puna
395       area: Lugar
396     index:
397       title: Mga pangkat ng pagbabago
398       title_user: Mga pangkat ng pagbabago ayon sa %{user}
399       title_friend: Mga pangkat ng pagbabago ng mga kaibigan mo
400       title_nearby: Mga pangkat ng pagbabago ng kalapit na mga tagagamit
401       empty: Walang natagpuang mga aparato/gadyet.
402       empty_area: Walang pangkat ng pagbabago sa lugar na ito.
403       empty_user: Walang pangkat ng pagbabago mula sa tagagamit na ito.
404       no_more: Wala nang mga pangkat ng pagbabago ang nakita.
405       no_more_area: Wala nang mga pangkat ng pagbabago sa lugar na ito.
406       no_more_user: Wala nang mga pangkat ng pagbabago mula sa tagagamit na ito.
407       load_more: Magkarga pa
408     timeout:
409       sorry: Paumanhin, ang talaan ng mga pangkat ng pagbabagong hiniling mo ay naging
410         napakatagal bago nakuhang muli.
411   changeset_comments:
412     comment:
413       comment: 'Bagong puna sa pangkat ng pagbabago #%{changeset_id} ni %{author}'
414       commented_at_by_html: Naisapanahon %{when} ni %{user}
415     index:
416       title_all: Pagtalakay ng pangkat ng pagbabago sa OpenStreetMap
417   dashboards:
418     contact:
419       km away: '%{count}km ang layo'
420       m away: '%{count}m ang layo'
421     popup:
422       your location: Kinalalagyan mo
423       nearby mapper: Malapit na tagapagmapa
424       friend: Kaibigan
425     show:
426       title: Aking Tapalodo
427       edit_your_profile: Baguhin ang iyong balangkas
428       my friends: Aking mga kaibigan
429       no friends: Hindi ka pa nagdaragdag ng sinumang mga kaibigan.
430       nearby users: Iba pang kalapit na mga tagagamit
431       no nearby users: Wala pang ibang mga tagagamit na umaamin sa pagmamapa ng malapitan.
432       friends_changesets: mga pagbabago ng mga kaibigan
433       friends_diaries: mga lahok ng mga kaibigan
434       nearby_changesets: mga pagtatakda ng pagbabago mula sa kalapit na mga tagagamit
435       nearby_diaries: mga inilahok sa talaarawan ng kalapit na mga tagagamit
436   diary_entries:
437     new:
438       title: Bagong Pagpapasok sa Talaarawan
439     form:
440       location: 'Pook (lokasyon):'
441       use_map_link: Gamitin ang Mapa
442     index:
443       title: Mga talaarawan ng mga tagagamit
444       title_friends: Mga talaarawan ng mga kaibigan
445       title_nearby: Mga talaarawan ng Kanugnog na mga Tagagamit
446       user_title: Talaarawan ni %{user}
447       in_language_title: Mga Pagpapasok sa Talaarawan na nasa %{language}
448       new: Bagong Pagpapasok sa Talaarawan
449       new_title: Bumuo ng isang bagong pagpapasok sa loob ng talaarawan mo ng tagagamit
450       my_diary: Aking Talaarawan
451       no_entries: Walang mga pagpapasok sa talaarawan
452       recent_entries: Kamakailang mga pagpapasok sa talaarawan
453       older_entries: Mas lumang mga Pagpapasok
454       newer_entries: Mas bagong mga Pagpapasok
455     edit:
456       title: Baguhin ang ipinasok sa talaarawan
457       marker_text: Kinalalagay ng ipinasok sa talaarawan
458     show:
459       title: Talaarawan ni %{user} | %{title}
460       user_title: Talaarawan ni %{user}
461       leave_a_comment: Mag-iwan ng puna
462       login_to_leave_a_comment_html: '%{login_link} upang makapag-iwan ng isang pagpuna'
463       login: Mag-login
464     no_such_entry:
465       title: Walang ganyang pagpapasok sa talaarawan
466       heading: 'Walang ipinasok na may ID na: %{id}'
467       body: Paumanhin, walang pagpapasok sa talaarawan o puna na may ID na %{id}.
468         Mangyaring pakisuri ang pagbabaybay mo, o kaya ay mali ang kawing na pinindot
469         mo.
470     diary_entry:
471       posted_by_html: Ipinaskil ni %{link_user} noong %{created} na nasa %{language_link}
472       updated_at_html: Huling binago noong %{updated}.
473       comment_link: Punahin ang pagpapasok na ito
474       reply_link: Magpadala ng mensahe sa may-akda
475       comment_count:
476         zero: Wala pang mga puna
477         one: '%{count} puna'
478         other: '%{count} mga puna'
479       edit_link: Baguhin ang ipinasok na ito
480       hide_link: Itago ang ipinasok na ito
481       confirm: Tiyakin
482     diary_comment:
483       comment_from_html: Puna mula sa %{link_user} noong %{comment_created_at}
484       hide_link: Itago ang punang ito
485       unhide_link: Huwag itago ang punang ito
486       confirm: Tiyakin
487     location:
488       location: 'Lokasyon:'
489       view: Tingnan
490       edit: Baguhin
491     feed:
492       user:
493         title: Mga pagpapasok sa talaarawan ng OpenStreetMap para kay %{user}
494         description: Kamakailang mga pagpapasok sa talaarawan ng OpenStreetMap mula
495           kay %{user}
496       language:
497         title: Mga pagpapasok sa talaarawan ng OpenStreetMap na nasa %{language_name}
498         description: Kamakailang mga pagpapasok sa talaarawan mula sa mga tagagamit
499           ng OpenStreetMap na nasa %{language_name}
500       all:
501         title: Mga ipinasok sa talaarawan ng OpenStreetMap
502         description: Kamakailang mga pagpapasok sa talaarawan mula sa mga tagagamit
503           ng OpenStreetMap
504     comments:
505       title: Mga Puna sa Talaarawan ay idinagdag ni %{user}
506       heading: Mga Puna sa Talaarawan ni %{user}
507       subheading_html: Mga Puna sa Talaarawan ay idinagdag ni %{user}
508       no_comments: Walang mga puna sa talaarawan
509       post: Ipaskil
510       when: Kailan
511       comment: Puna
512       newer_comments: Mas Bagong mga Pagpuna
513       older_comments: Mas Lumang mga Puna
514   friendships:
515     make_friend:
516       heading: Idagdag si %{user} bilang isang kaibigan?
517       button: idagdag bilang kaibigan
518       success: Kaibigan mo na ngayon si %{name}!
519       failed: Paumanhin, nabigong maidagdag si %{name} bilang isang kaibigan.
520       already_a_friend: Kaibigan ka na ni %{name}.
521     remove_friend:
522       heading: Tanggalin bilang isang kaibigan si %{user}?
523       button: Tanggalin bilang kaibigan
524       success: Si %{name} ay tinanggal mula sa mga kaibigan mo.
525       not_a_friend: Si %{name} ay hindi isa sa mga kaibigan mo.
526   geocoder:
527     search_osm_nominatim:
528       prefix:
529         aeroway:
530           aerodrome: Himpilan ng eroplano
531           apron: Rampang pangpaliparan
532           gate: Tarangkahang Pangpaliparan
533           helipad: Lapagan at Lunsaran ng Helikopter
534           runway: Patakbuhan at Daanan
535           taxiway: Daanan ng Taksi
536           terminal: Terminal ng Paliparan
537         amenity:
538           animal_shelter: Kanlungan ng hayop
539           arts_centre: Lunduyan ng Sining
540           atm: ATM
541           bank: Bangko
542           bar: Tindahang Inuman ng Alak
543           bbq: Barbikyuhan
544           bench: Bangko
545           bicycle_parking: Paradahan ng Bisikleta
546           bicycle_rental: Arkilahan ng Bisikleta
547           biergarten: Inuman ng Serbesa
548           boat_rental: Arkilahan ng Bangka
549           brothel: Bahay-aliwan
550           bureau_de_change: Tanggapang Palitan ng Pera
551           bus_station: Himpilan ng Bus
552           cafe: Kapihan
553           car_rental: Arkilahan ng Kotse
554           car_sharing: Paghihiraman ng Kotse
555           car_wash: Paliguan ng Kotse
556           casino: Bahay-pasugalan
557           charging_station: Himpilang Kargahan
558           cinema: Sinehan
559           clinic: Klinika
560           clock: Orasan
561           college: Dalubhasaan
562           community_centre: Lunduyan ng Pamayanan
563           conference_centre: Sentrong Pagpupulong
564           courthouse: Gusali ng Hukuman
565           crematorium: Krematoryum
566           dentist: Dentista
567           doctors: Mga manggagamot
568           drinking_water: Naiinom na Tubig
569           driving_school: Paaralan ng Pagmamaneho
570           embassy: Embahada
571           fast_food: Kainang Pangmabilisan
572           ferry_terminal: Himpilan ng Barkong Pangtawid
573           fire_station: Himpilan ng Bumbero
574           food_court: Korte ng Pagkain
575           fountain: Bukal
576           fuel: Gasolinahan
577           gambling: Pagsusugal
578           grave_yard: Sementeryo
579           hospital: Ospital
580           hunting_stand: Pook-tayuan na Pangpangangaso
581           ice_cream: Sorbetes
582           kindergarten: Kindergarten
583           language_school: Paaralang Pangwika
584           library: Aklatan
585           marketplace: Palengke
586           monastery: Monasteryo
587           motorcycle_parking: Paradahan ng Motorsiklo
588           nightclub: Alibangbang
589           nursing_home: Alagaan ng mga Matatanda
590           parking: Paradahan
591           parking_entrance: Pasukan ng Paradahan
592           pharmacy: Botika
593           place_of_worship: Sambahan
594           police: Pulis
595           post_box: Kahon ng Liham
596           post_office: Tanggapan ng Sulat
597           prison: Bilangguan
598           pub: Pangmadlang Bahay
599           public_building: Pangmadlang Gusali
600           recycling: Pook ng Muling Paggamit
601           restaurant: Kainan
602           school: Paaralan
603           shelter: Kanlungan
604           shower: Dutsahan
605           social_centre: Lunduyan ng Pakikipagkapuwa
606           studio: Istudyo
607           swimming_pool: Palanguyan
608           taxi: Taksi
609           telephone: Teleponong Pangmadla
610           theatre: Tanghalan
611           toilets: Mga banyo
612           townhall: Bulwagan ng Bayan
613           training: Pasilidad ng Pagsasanay
614           university: Pamantasan
615           vending_machine: Makinang Nagbebenta
616           veterinary: Paninistis na Pangbeterinarya
617           village_hall: Bulwagan ng Nayon
618           waste_basket: Basurahan
619         boundary:
620           aboriginal_lands: Katutubong Lupain
621           administrative: Hangganang Pampangangasiwa
622           census: Hangganan ng Sensus
623           national_park: Liwasang Pambansa
624           political: Hangganang Panghalalan
625           protected_area: Napuprutektahang Pook
626           "yes": Hangganan
627         bridge:
628           aqueduct: Tulay na Daanan ng Tubig
629           suspension: Tulay na Nakabitin
630           swing: Tulay na Naikakambiyo
631           viaduct: Tulay na Tubo
632           "yes": Tulay
633         building:
634           apartments: Mga apartamento
635           barn: Kamalig
636           chapel: Kapilya
637           church: Gusaling Sambahan
638           college: Gusaling Pangkolehiyo
639           commercial: Gusaling Pangkalakal
640           construction: Gusaling Itinatayo
641           dormitory: Dormitoryo
642           farm: Bahay na Pambukid
643           farm_auxiliary: Karugtong na Bahay na Pambukid
644           garage: Garahe
645           garages: Mga Garahe
646           greenhouse: Bahay Patubuan
647           hangar: Hangar
648           hospital: Gusali ng Hospital
649           hotel: Gusali ng Otel
650           house: Bahay
651           houseboat: Bangkang Bahay
652           hut: Kubo
653           industrial: Gusaling Pang-industriya
654           manufacture: Gusaling Pangmamanupaktura
655           office: Gusaling Tanggapan
656           public: Pangmadlang Gusali
657           residential: Gusaling Tirahan
658           retail: Gusaling Tingian
659           roof: Bubong
660           ruins: Nawasak na Gusali
661           school: Gusali ng Paaralan
662           service: Gusaling Pangserbisyo
663           temple: Gusaling Templo
664           terrace: Balkonahe
665           train_station: Gusali ng Himpilan ng Tren
666           university: Gusali ng Pamantasan
667           warehouse: Kamalig
668           "yes": Gusali
669         craft:
670           brewery: Serbeserya
671           carpenter: Anluwage
672           dressmaker: Modista
673           gardener: Hardinero
674           painter: Pintor
675           photographer: Litratista
676           plumber: Tubero
677           shoemaker: Sapatero
678           tailor: Mananahi
679         emergency:
680           ambulance_station: Istasyon ng Ambulansya
681           phone: Teleponong Pangsakuna
682         highway:
683           abandoned: Pinabayaang daang-bayan
684           bridleway: Daanan ng Kabayo
685           bus_guideway: Daanan ng Ginagabayang Bus
686           bus_stop: Hintuan ng Bus
687           construction: Ginagawang Punong Lansangan
688           corridor: Pasilyo
689           cycleway: Daanan ng Bisikleta
690           elevator: Asensor
691           emergency_access_point: Tuldok na Puntahan na Pangsakuna
692           footway: Makitid na Lakaran ng Tao
693           ford: Bagtasan ng Tao
694           living_street: Buhay na Lansangan
695           milestone: Milyahe
696           motorway: Daanan ng Sasakyang De-motor
697           motorway_junction: Sugpungan ng Daanan ng Sasakyang De-motor
698           motorway_link: Lansangang Daanan ng Sasakyang De-motor
699           path: Landas
700           pedestrian: Tawiran ng Taong Naglalakad
701           platform: Palapag
702           primary: Pangunahing Kalsada
703           primary_link: Pangunahing Kalsada
704           proposed: Iminungkahing Daan
705           raceway: Kanal na Daluyan ng Tubig
706           residential: Daang pamahayan
707           rest_area: Pook Pahingahan
708           road: Lansangan
709           secondary: Pampangalawang Lansangan
710           secondary_link: Pampangalawang Lansangan
711           service: Kalyeng Pampalingkuran
712           services: Mga Palingkuran sa Daanan ng Sasakyang De-motor
713           speed_camera: Kamera ng Tulin
714           steps: Mga hakbang
715           tertiary: Pampangatlong Kalsada
716           tertiary_link: Pampangatlong Kalsada
717           track: Pinak
718           traffic_signals: Mga Senyas sa Trapiko
719           trunk: Pangunahing Ruta
720           trunk_link: Pangunahing Ruta
721           unclassified: Kalsadang Walang Kaurian
722           "yes": Daan
723         historic:
724           aircraft: Makasaysayang Sasakyang Panghimpapawid
725           archaeological_site: Pook na Pang-arkeolohiya
726           battlefield: Pook ng Labanan
727           boundary_stone: Bato ng Hangganan
728           building: Gusaling Pangkasaysayan
729           castle: Kastilyo
730           charcoal_pile: Makasaysayang Tumpok ng Uling
731           church: Simbahan
732           fort: Kuta
733           heritage: Lugar ng Pamana
734           house: Bahay
735           manor: Manor
736           memorial: Muog na Pang-alaala
737           milestone: Makasaysayang Milyahe
738           mine: Minahan
739           monument: Bantayog
740           railway: Makasaysayang Daambakal
741           roman_road: Kalsadang Romano
742           ruins: Mga Guho
743           rune_stone: Batong Runiko
744           stone: Bato
745           tomb: Nitso/Puntod
746           tower: Tore
747           wayside_chapel: Kapilya sa Gilid ng Kalsada
748           wayside_cross: Krus sa Gilid ng Kalsada
749           wayside_shrine: Dambana sa Gilid ng Kalsada
750           wreck: Wasak na Sasakyan
751           "yes": Makasaysayang Pook
752         junction:
753           "yes": Sangandaan
754         landuse:
755           allotments: Mga Laang Bahagi
756           aquaculture: Akuwakultura
757           basin: Lunas ng Ilog
758           brownfield: Lupain ng Kayumangging Bukirin
759           cemetery: Libingan
760           commercial: Pook na Pangkalakalan
761           conservation: Lupaing Iniligtas
762           construction: Lugar ng Konstruksyon
763           farmland: Lupaing Sakahan
764           farmyard: Bakuran ng Bahay sa Bukid
765           forest: Gubat
766           garages: Mga garahe
767           grass: Damo
768           greenfield: Lupain ng Lunting Bukirin
769           industrial: Pook na Pang-industriya
770           landfill: Tabon na Lupain
771           meadow: Kaparangan
772           military: Pook ng Militar
773           mine: Minahan
774           orchard: Halamanan ng Bunga
775           quarry: Hukay na Tibagan
776           railway: Daambakal
777           recreation_ground: Lupaing Libangan
778           reservoir: Tinggalan ng Tubig
779           reservoir_watershed: Lunas na Imbakan ng Tubig
780           residential: Pook na Panirahan
781           retail: Tingi
782           village_green: Nayong Lunti
783           vineyard: Ubasan
784           "yes": Gamit ng lupa
785         leisure:
786           beach_resort: Liwaliwang Dalampasigan
787           bird_hide: Pook-Matyagan ng Ibon
788           common: Karaniwang Lupain
789           fishing: Pook na Palaisdaan
790           fitness_station: Himpilan na Pangkaangkupan at Kalusugan ng Katawan
791           garden: Halamanan
792           golf_course: Kurso ng Golp
793           horse_riding: Sakayan ng kabayo
794           ice_rink: Pook Pang-iskeyting
795           marina: Marina
796           miniature_golf: Munting Golp
797           nature_reserve: Lupaing Laan sa Kalikasan
798           outdoor_seating: Upuang Panlabas
799           park: Liwasan
800           picnic_table: Hapag na Pampiknik
801           pitch: Hagisang Pampalakasan
802           playground: Palaruan
803           recreation_ground: Lupaing Libangan
804           sauna: Silid-suuban
805           slipway: Andamyong Pagawaan ng Barko
806           sports_centre: Lunduyang Pampalakasan
807           stadium: Istadyum
808           swimming_pool: Palanguyan
809           track: Landas na Takbuhan
810           water_park: Liwasang Tubigan
811           "yes": Pampalipas oras
812         man_made:
813           beehive: Bahay-anilan
814           breakwater: Pamasag-alon
815           bridge: Tulay
816           chimney: Pausukan
817           dyke: Dike
818           embankment: Pilapil
819           flagpole: Tagdan ng Watawat
820           gasometer: Gasometro
821           lighthouse: Parola
822           mine: Minahan
823           pipeline: Linya ng tubo
824           reservoir_covered: Nakatakip na Imbakan ng Tubig
825           surveillance: Pagbabantay
826           telescope: Teleskopyo
827           tower: Tore
828           water_well: Balon
829           works: Pabrika
830           "yes": Gawa ng tao
831         military:
832           airfield: Paliparan at Palapagang Pangmilitar
833           barracks: Kuwartel
834           bunker: Hukay na Pangsundalo
835           trench: Trintsera
836           "yes": Militar
837         natural:
838           bare_rock: Hubad na Bato
839           bay: Look
840           beach: Dalampasigan
841           cape: Tangway
842           cave_entrance: Pasukan ng Yungib
843           cliff: Bangin
844           coastline: Baybay-dagat
845           crater: Uka
846           dune: Burol ng Buhangin
847           fell: Pulak
848           fjord: Tubigang Mabangin
849           forest: Gubat
850           geyser: Geyser
851           glacier: Tipak ng Yelong Bundok
852           grassland: Damuhan
853           heath: Lupain ng Halamang Erika
854           hill: Burol
855           hot_spring: Mainit na Bukal
856           island: Pulo
857           isthmus: Dalahikan
858           land: Lupain
859           marsh: Latian
860           moor: Lupang Pugalan ng Tubig
861           mud: Putik
862           peak: Tugatog
863           peninsula: Tangway
864           point: Tuldok
865           reef: Bahura
866           ridge: Tagaytay
867           rock: Bato
868           sand: Buhangin
869           scree: Batuhang Buhaghag
870           scrub: Palumpong
871           spring: Bukal
872           stone: Bato
873           strait: Kipot
874           tree: Puno
875           tree_row: Hanay ng mga Puno
876           valley: Lambak
877           volcano: Bulkan
878           water: Tubig
879           wetland: Babad na Lupain
880           wood: Kahoy
881           "yes": Likas na Tampok
882         office:
883           accountant: Tagatuos
884           administrative: Pangangasiwa
885           architect: Arkitekto
886           association: Samahan
887           company: Kumpanya
888           diplomatic: Tanggapang Diplomatiko
889           employment_agency: Ahensiya ng Patrabaho
890           energy_supplier: Tanggapan ng Tagatustos ng Enerhiya
891           estate_agent: Ahente ng Lupain
892           government: Tanggapang Pampamahalaan
893           insurance: Tanggapan ng Seguro
894           it: Tanggapang IT
895           lawyer: Manananggol
896           logistics: Tanggapang Lohistika
897           newspaper: Tanggapan ng Pahayagan
898           ngo: Tanggapan ng NGO
899           notary: Notaryo
900           religion: Tanggapang Panrelihiyon
901           research: Tanggapang Pananaliksik
902           tax_advisor: Tagapayo sa Buwis
903           telecommunication: Tanggapang Pangtelekomunikasyon
904           travel_agent: Ahensiya ng Paglalakbay
905           "yes": Tanggapan
906         place:
907           allotments: Mga Laang Bahagi
908           archipelago: Kapuluan
909           city: Lungsod
910           country: Bansa
911           county: Kondehan
912           farm: Bukid
913           hamlet: Maliit na Nayon
914           house: Bahay
915           houses: Mga Bahay
916           island: Pulo
917           islet: Munting Pulo
918           isolated_dwelling: Ilang na Tirahan
919           locality: Lokalidad
920           municipality: Munisipalidad
921           neighbourhood: Kabahayan
922           postcode: Kodigo ng Koreo
923           region: Rehiyon
924           sea: Dagat
925           state: Estado
926           subdivision: Kabahaging kahatian
927           suburb: Kanugnog ng lungsod
928           town: Bayan
929           village: Nayon
930           "yes": Pook
931         railway:
932           abandoned: Pinabayaang daambakal
933           construction: Kinukumpuning Daambakal
934           disused: Hindi Ginagamit na Daambakal
935           funicular: Daambakal sa Matarik na Lupa
936           halt: Hintuan ng Tren
937           junction: Panulukan ng Daambakal
938           level_crossing: Patag na Tawiran
939           light_rail: Banayad na Riles
940           miniature: Munting Riles
941           monorail: Isahang Riles
942           narrow_gauge: Daambakal na may Makitid na Luwang
943           platform: Plataporma ng Daambakal
944           preserved: Pinangangalagaang Daambakal
945           proposed: Iminungkahing Daambakal
946           rail: Riles
947           spur: Tahid ng Daambakal
948           station: Himpilan ng Daambakal
949           subway: Pang-ilalim na Daambakal
950           subway_entrance: Pasukan sa Pang-ilalim na Daambakal
951           switch: Mga Tuldok na Pangdaambakal
952           tram: Riles ng Trambya
953           tram_stop: Hintuan ng Trambya
954           yard: Bakuran ng Daambakal
955         shop:
956           agrarian: Tindahang ng mga Gamit Pansakahan
957           alcohol: Wala sa Lisensiya
958           antiques: Mga Antigo
959           art: Tindahan ng Sining
960           bag: Tindahan ng Bag
961           bakery: Panaderya
962           beauty: Tindahan ng Pampaganda
963           beverages: Tindahan ng mga Inumin
964           bicycle: Tindahan ng Bisikleta
965           books: Tindahan ng Aklat
966           butcher: Mangangatay
967           car: Tindahan ng Kotse
968           car_parts: Mga Bahagi ng Kotse
969           car_repair: Kumpunihan ng Kotse
970           carpet: Tindahan ng Karpet
971           charity: Tindahang Pangkawanggawa
972           cheese: Tindahan ng Keso
973           chemist: Kimiko
974           chocolate: Tsokolate
975           clothes: Tindahan ng mga Damit
976           coffee: Tindahan ng Kape
977           computer: Tindahan ng Kompyuter
978           confectionery: Tindahan ng Kendi
979           convenience: Tindahang Maginhawa
980           copyshop: Tindahang Kopyahan
981           cosmetics: Tindahan ng mga Pampaganda
982           curtain: Tindahan ng Kurtina
983           deli: Deli
984           department_store: Tindahang Kagawaran
985           discount: Tindahan ng mga Bagay na may Bawas-Presyo
986           doityourself: Tindahang Gawin ng Sarili Mo
987           dry_cleaning: Paglilinis na Tuyo
988           e-cigarette: Tindahan ng Sigarilyong Elektroniko
989           electronics: Tindahan ng Elektroniks
990           erotic: Tindahan ng Erotiko
991           estate_agent: Ahente ng Lupain
992           fabric: Tindahan ng Tela
993           farm: Tindahang Pambukid
994           fashion: Tindahan ng Moda
995           fishing: Tindahan ng Kagamitan ka Pangingisda
996           florist: Nagtitinda ng Bulaklak
997           food: Tindahan ng Pagkain
998           funeral_directors: Mga Direktor ng Punerarya
999           furniture: Muwebles
1000           garden_centre: Lunduyang Halamanan
1001           general: Tindahang Panglahat
1002           gift: Tindahan ng Regalo
1003           greengrocer: Tagapagtinda ng Prutas at Gulay
1004           grocery: Tindahan ng Groserya
1005           hairdresser: Tagapag-ayos ng Buhok
1006           hardware: Tindahan ng Hardwer
1007           hifi: Hi-Fi
1008           jewelry: Tindahan ng Alahas
1009           kiosk: Tindahan ng Kubol
1010           laundry: Labahan
1011           locksmith: Magsususi
1012           lottery: Loterya
1013           mall: Pasyalang Pangmadla
1014           massage: Masahe
1015           medical_supply: Tindahan ng mga Kagamitang Medikal
1016           mobile_phone: Tindahan ng Teleponong Selular
1017           money_lender: Nagpapahiram ng Pera
1018           motorcycle: Tindahan ng Motorsiklo
1019           music: Tindahan ng Tugtugin
1020           newsagent: Ahente ng Balita
1021           optician: Optiko
1022           organic: Tindahan ng Pagkaing Organiko
1023           outdoor: Tindahang Panlabas
1024           paint: Tindahan ng Pintura
1025           pawnbroker: Sanglaan
1026           pet: Tindahan ng Alagang Hayop
1027           pet_grooming: Pag-aayos ng mga Alagang Hayop
1028           photo: Tindahan ng Litrato
1029           seafood: Pagkaing-dagat
1030           second_hand: Tindahan ng mga Segunda Mano
1031           sewing: Tindahan ng Pananahi
1032           shoes: Tindahan ng Sapatos
1033           sports: Tindahang Pampalakasan
1034           stationery: Tindahan ng Papel
1035           storage_rental: Pagpapaupa ng Imbakan
1036           supermarket: Malaking Pamilihan
1037           tailor: Mananahi
1038           tattoo: Patatuan
1039           tea: Tindahan ng Tsaa
1040           ticket: Takilya
1041           tobacco: Tindahan ng Tabako
1042           toys: Tindahan ng Laruan
1043           travel_agency: Ahensiya ng Paglalakbay
1044           tyres: Tindahan ng Gulong
1045           vacant: Bakanteng Tindahan
1046           video: Tindahan ng Bidyo
1047           wine: Tindahan ng Bino
1048           "yes": Tindahan
1049         tourism:
1050           alpine_hut: Kubong Pambundok
1051           artwork: Likhang Sining
1052           attraction: Pang-akit
1053           bed_and_breakfast: Kama at Almusal
1054           cabin: Dampang Pangturista
1055           camp_site: Pook ng Kampo
1056           caravan_site: Lugar ng Karabana
1057           chalet: Kubo ng Pastol
1058           gallery: Galerya
1059           guest_house: Bahay na Pampanauhin
1060           hostel: Hostel
1061           hotel: Otel
1062           information: Kabatiran
1063           motel: Motel
1064           museum: Museo
1065           picnic_site: Pook na Pampiknik
1066           theme_park: Liwasang may Tema
1067           viewpoint: Tuldok ng pananaw
1068           zoo: Hayupan
1069         tunnel:
1070           building_passage: Daanan ng Gusali
1071           culvert: Alkantarilya
1072           "yes": Lagusan
1073         waterway:
1074           artificial: Daanan ng Tubig na Gawang-Tao
1075           boatyard: Bakuran ng bangka
1076           canal: Paralanan
1077           dam: Saplad
1078           derelict_canal: Pinabayaang Paralanan
1079           ditch: Bambang
1080           dock: Pantalan
1081           drain: Limasan
1082           lock: Kandado
1083           lock_gate: Tarangkahan ng Kandado
1084           mooring: Pugalan
1085           rapids: Mga lagaslasan
1086           river: Ilog
1087           stream: Batis
1088           wadi: Tuyot na Ilog
1089           waterfall: Talon
1090           weir: Pilapil
1091           "yes": Daluyan ng Tubig
1092       admin_levels:
1093         level2: Hangganan ng Bansa
1094         level3: Hangganan ng Rehiyon
1095         level4: Hangganan ng Estado
1096         level5: Hangganan ng Rehiyon
1097         level6: Hangganan ng Kondado
1098         level7: Hangganan ng Munisipalidad
1099         level8: Hangganan ng Lungsod
1100         level9: Hangganan ng Nayon
1101         level10: Hangganan ng Kanugnog ng Lungsod
1102         level11: Hangganan ng Kapitbahayan
1103       types:
1104         cities: Mga lungsod
1105         towns: Mga bayan
1106         places: Mga lugar
1107     results:
1108       no_results: Walang natagpuang mga kinalabasan
1109       more_results: Marami pang mga kinalabasan
1110   issues:
1111     index:
1112       title: Mga isyu
1113       select_status: Pumili ng Kalagayan
1114       select_type: Pumili ng Uri
1115       reported_user: Naiulat na Tagagamit
1116       not_updated: Hindi Naisapanahon
1117       search: Maghanap
1118       search_guidance: 'Maghanap ng mga Isyu:'
1119       status: Kalagayan
1120       reports: Mga ulat
1121       last_updated: Huling binago
1122       link_to_reports: Tingnan ang mga Ulat
1123       reports_count:
1124         one: 1 Ulat
1125         other: '%{count} mga Ulat'
1126       reported_item: Naiulat na bagay
1127       states:
1128         ignored: Hindi pinansin
1129         open: Bukas
1130         resolved: Nalutas
1131     show:
1132       title: '%{status} Isyu #%{issue_id}'
1133       reports:
1134         one: 1 ulat
1135         other: '%{count} mga ulat'
1136       report_created_at: Unang naiulat noong %{datetime}
1137       last_resolved_at: Huling nalutas noong %{datetime}
1138       resolve: Lutasin
1139       ignore: Huwag pansinin
1140       reopen: Muling Buksan
1141       read_reports: Basahin ang Mga Ulat
1142       new_reports: Bagong Mga Ulat
1143       other_issues_against_this_user: Iba pang mga isyu laban sa nasabing tagagamit
1144       comments_on_this_issue: Mga puna sa isyung ito
1145     resolve:
1146       resolved: Kalagayan ng isyu ay nakatakda bilang 'Nalutas'
1147     ignore:
1148       ignored: Kalagayan ng isyu ay nakatakda bilang 'Hindi pinansin'
1149     reopen:
1150       reopened: Kalagayan ng isyu ay nakatakda bilang 'Bukas'
1151     comments:
1152       reassign_param: Muling italaga ang isyu?
1153     reports:
1154       reported_by_html: Naiulat bilang %{category} ni %{user} noong %{updated_at}
1155     helper:
1156       reportable_title:
1157         note: 'Tala #%{note_id}'
1158   reports:
1159     new:
1160       categories:
1161         diary_entry:
1162           other_label: Iba pa
1163         diary_comment:
1164           spam_label: Ang puna sa talaarawan ay/o naglalaman ng spam/basura
1165           offensive_label: Ang puna sa talaarawan malaswa/nakakasakit
1166           threat_label: Ang puna sa talaarawan ay naglalaman ng banta
1167           other_label: Iba pa
1168         user:
1169           spam_label: Ang balangkas ng tagagamit ay/o naglalaman ng spam/basura
1170           offensive_label: Ang balangkas ng tagagamit ay malaswa/nakakasakit
1171           threat_label: Ang balangkas ng tagagamit ay naglalaman ng banta
1172           vandal_label: Ang tagagamit ay isang bandalo
1173           other_label: Iba pa
1174         note:
1175           spam_label: Ang talang ito ay spam/basura
1176           personal_label: Ang talang ito ay naglalaman ng personal na datos
1177           abusive_label: Ang talang ito ay mapang-abuso
1178           other_label: Iba pa
1179     create:
1180       provide_details: Mangyaring ibigay ang mga kinakailangang detalye
1181   layouts:
1182     logo:
1183       alt_text: Logo ng OpenStreetMap
1184     home: Pumunta sa kinalalagayan ng tahanan
1185     logout: Umalis mula sa pagkakalagda
1186     log_in: Lumagda
1187     sign_up: Magpatala
1188     start_mapping: Simulan ang Pagmamapa
1189     edit: Baguhin
1190     history: Kasaysayan
1191     export: Iluwas
1192     issues: Mga isyu
1193     data: Datos
1194     export_data: Iluwas ang Datos
1195     gps_traces: Mga Bakas ng GPS
1196     gps_traces_tooltip: Pamahalaan ang mga Bakas ng GPS
1197     user_diaries: Mga Talaarawan ng mga Tagagamit
1198     user_diaries_tooltip: Tingnan ang mga talaarawan ng tagagamit
1199     edit_with: Mamatnugot sa pamamagitan ng %{editor}
1200     tag_line: Ang Malayang Mapa sa Daigdig ng Wiki
1201     intro_header: Maligayang pagdating sa OpenStreetMap!
1202     intro_text: Ang OpenStreetMap ay isang mapa ng mundo na nilikha ng mga taong katulad
1203       mo at malayang gamitin sa ilalim ng isang bukas na lisensya.
1204     intro_2_create_account: Lumikha ng isang akawnt ng tagagamit
1205     hosting_partners_html: Ang pagpapasinaya ay sinusuportahan ng %{ucl}, %{fastly},
1206       %{bytemark}, at iba pang %{partners}.
1207     partners_ucl: UCL
1208     partners_fastly: Fastly
1209     partners_bytemark: Bytemark Hosting
1210     partners_partners: mga kawaksi
1211     tou: Pagtatakda sa Paggamit
1212     osm_offline: Ang kalipunan ng dato ng OpenStreetMap ay pangkasalukuyang nakapatay
1213       habang isinasagawa ang mahalagang gawain ng pagpapanatili ng kalipunan ng dato.
1214     osm_read_only: Ang kalipunan ng dato ng OpenStreetMap ay pangkasalukuyang nasa
1215       pamamaraang mababasa lamang habang isinasagawa ang mahalagang gawain ng pagpapanatili
1216       ng kalipunan ng dato.
1217     donate: Tangkilikin ang OpenStreetMap sa pamamagitan ng %{link} sa Pondo ng Pagpapataas
1218       ng Uri ng Hardwer.
1219     help: Tulong
1220     about: Patungkol
1221     copyright: Karapatang-sipi
1222     community: Pamayanan
1223     community_blogs: Mga Blog ng Pamayanan
1224     community_blogs_title: Mga blog mula sa mga kasapi ng pamayanan ng OpenStreetMap
1225     make_a_donation:
1226       title: Tangkilikin ang OpenStreetMap sa pamamagitan ng isang abuloy na pananalapi
1227       text: Magkaloob ng isang Abuloy
1228     learn_more: Umalam pa
1229     more: Marami pa
1230   user_mailer:
1231     diary_comment_notification:
1232       subject: '[OpenStreetMap] Si %{user} ay nagbigay ng puna sa ipinasok mo sa talaarawan'
1233       hi: Kumusta %{to_user},
1234       header: 'Pinuna ni %{from_user} ang isang pagpapasok sa talaarawan ng OpenStreetMap
1235         na may paksang %{subject}:'
1236       header_html: 'Pinuna ni %{from_user} ang isang pagpapasok sa talaarawan ng OpenStreetMap
1237         na may paksang %{subject}:'
1238       footer: Mababasa mo rin ang puna roon sa %{readurl} at maaari kang pumuna roon
1239         sa %{commenturl} o tumugon doon sa %{replyurl}
1240     message_notification:
1241       subject: '[OpenStreetMap] %{message_title}'
1242       hi: Kumusta %{to_user},
1243       header: 'Si %{from_user} ay nagpadala sa iyo ng isang mensahe sa pamamagitan
1244         ng OpenStreetMap na may paksang %{subject}:'
1245       header_html: 'Si %{from_user} ay nagpadala sa iyo ng isang mensahe sa pamamagitan
1246         ng OpenStreetMap na may paksang %{subject}:'
1247     friendship_notification:
1248       hi: Kumusta %{to_user},
1249       subject: '[OpenStreetMap] Idinagdag ka ni %{user} bilang isang kaibigan'
1250       had_added_you: Idinagdag ka ni %{user} bilang isang kaibigan doon sa OpenStreetMap.
1251       see_their_profile: Maaari mong makita ang kaniyang balangkas sa %{userurl}.
1252       see_their_profile_html: Maaari mong makita ang kaniyang balangkas sa %{userurl}.
1253       befriend_them: Maaari mong rin siyang idagdag bilang isang kaibigan sa %{befriendurl}.
1254       befriend_them_html: Maaari mong rin siyang idagdag bilang isang kaibigan sa
1255         %{befriendurl}.
1256     gpx_failure:
1257       hi: Kumusta %{to_user},
1258       failed_to_import: 'nabigo sa pag-angkat. Narito ang kamalian:'
1259       more_info_html: Higit pang impormasyon tungkol sa mga pagkabigo sa pag-angkat
1260         ng GPX at kung paano maiiwasan ang mga ito ay matatagpuan sa %{url}.
1261       subject: Nabigo ang Pag-angkat ng GPX ng [OpenStreetMap]
1262     gpx_success:
1263       hi: Kumusta %{to_user},
1264       subject: Tagumpay ng Pag-angkat ng GPX ng [OpenStreetMap]
1265     signup_confirm:
1266       subject: '[OpenStreetMap] Maligayang pagdating sa OpenStreetMap'
1267       greeting: Kamusta!
1268       created: Isang tao (sana ikaw) ay kakagawa lang ng account sa %{site_url}.
1269       confirm: 'Bago kami gumawa ng anumang bagay, kailangan naming kumpirmahin na
1270         ang kahilingang ito ay nagmula sa iyo, kaya kung nangyari ito, mangyaring
1271         pindutin ang kawing sa ibaba upang kumpirmahin ang iyong akawnt:'
1272     email_confirm:
1273       subject: '[OpenStreetMap] Tiyakin ang iyong tirahan ng e-liham'
1274       greeting: Kumusta,
1275       hopefully_you: May isang tao (sana ikaw) na gustong palitan ang kanilang tirahan
1276         ng e-liham sa %{server_url} papunta sa %{new_address}.
1277       click_the_link: Kung ikaw ito, mangyaring pindutin ang kawing na nasa ibaba
1278         upang tiyakin ang pagbabago.
1279     lost_password:
1280       subject: '[OpenStreetMap] Muling pagtatakda ng password'
1281       greeting: Kumusta,
1282       hopefully_you: May isang tao (maaaring ikaw) ang humiling na itakda muli ang
1283         password sa tirahan ng e-liham ng openstreetmap.org akawnt na ito.
1284       click_the_link: Kung ikaw ito, mangyaring pindutin ang kawing na nasa ibaba
1285         upang itakdang muli ang password mo.
1286     note_comment_notification:
1287       anonymous: Isang di-nagpakilalang tagagamit
1288       greeting: Kumusta,
1289       commented:
1290         subject_own: '[OpenStreetMap] Pinuna ni %{commenter} ang isa sa iyong mga
1291           tala'
1292         your_note: Nag-iwan si %{commenter} ng komento sa isa sa iyong mga tala malapit
1293           sa %{place}.
1294         your_note_html: Nag-iwan si %{commenter} ng komento sa isa sa iyong mga tala
1295           malapit sa %{place}.
1296         commented_note: Nag-iwan si %{commenter} ng komento sa isang tala na iyong
1297           nilagyan ng komento. Ang tala ay malapit sa %{place}.
1298         commented_note_html: Nag-iwan si %{commenter} ng komento sa isang tala na
1299           iyong nilagyan ng komento. Ang tala ay malapit sa %{place}.
1300       closed:
1301         subject_own: '[OpenStreetMap] Nalutas ni %{commenter} ang isa sa iyong mga
1302           tala'
1303         your_note: Nalutas ni %{commenter} ang isa sa iyong mga tala malapit sa %{place}.
1304         your_note_html: Nalutas ni %{commenter} ang isa sa iyong mga tala malapit
1305           sa %{place}.
1306         commented_note: Nalutas ni %{commenter} ang isang tala na iyong nilagyan ng
1307           komento. Ang tala ay malapit sa %{place}.
1308         commented_note_html: Nalutas ni %{commenter} ang isang tala na iyong nilagyan
1309           ng komento. Ang tala ay malapit sa %{place}.
1310       reopened:
1311         subject_own: '[OpenStreetMap] binuhay muli ni %{commenter} ang isa sa iyong
1312           mga tala'
1313         your_note: Binuhay muli ni %{commenter} ang isa sa iyong mga tala malapit
1314           sa %{place}.
1315         your_note_html: Binuhay muli ni %{commenter} ang isa sa iyong mga tala malapit
1316           sa %{place}.
1317         commented_note: Nabuhay muli ni %{commenter} ang isang tala na iyong nilagyan
1318           ng komento. Ang tala ay malapit sa %{place}.
1319         commented_note_html: Nabuhay muli ni %{commenter} ang isang tala na iyong
1320           nilagyan ng komento. Ang tala ay malapit sa %{place}.
1321       details: Higit pang mga detalye tungkol sa tala ay matatagpuan sa %{url}.
1322       details_html: Higit pang mga detalye tungkol sa tala ay matatagpuan sa %{url}.
1323     changeset_comment_notification:
1324       hi: Kumusta %{to_user},
1325       greeting: Kumusta,
1326       commented:
1327         subject_own: '[OpenStreetMap] Pinuna ni %{commenter} ang isa sa iyong mga
1328           pangkat ng pagbabago'
1329         subject_other: '[OpenStreetMap] Pinuna ni %{commenter} ang isa sa iyong mga
1330           pangkat ng pagbabago'
1331         your_changeset: Nag-iwan si %{commenter} ng komento noong %{time} sa isa sa
1332           iyong mga pangkat ng pagbabago
1333         your_changeset_html: Nag-iwan si %{commenter} ng komento noong %{time} sa
1334           isa sa iyong mga pangkat ng pagbabago
1335         partial_changeset_with_comment: na may puna na '%{changeset_comment}'
1336         partial_changeset_with_comment_html: na may puna na '%{changeset_comment}'
1337         partial_changeset_without_comment: walang puna
1338       details: Higit pang mga detalye tungkol sa pangkat ng pagbabago ay matatagpuan
1339         sa %{url}.
1340       details_html: Higit pang mga detalye tungkol sa pangkat ng pagbabago ay matatagpuan
1341         sa %{url}.
1342   confirmations:
1343     confirm:
1344       heading: Tingnan ang iyong e-liham!
1345       press confirm button: Pindtuin ang pindutan ng pagtitiyak na nasa ibaba upang
1346         buhayin ang akawnt mo.
1347       button: Tiyakin
1348       success: Natiyak ang akawnt mo, salamat sa pagpapatala!
1349       already active: Natiyak na ang akawnt na ito.
1350       unknown token: Tila lumipas o hindi umiiral ang kahalip na iyan.
1351     confirm_resend:
1352       failure: Hindi natagpuan ang tagagamit na si %{name}.
1353     confirm_email:
1354       heading: Tiyakin ang isang pagpapalit ng tirahan ng e-liham
1355       press confirm button: Pindutin ang pindutan ng pagtitiyak na nasa ibaba upang
1356         tiyakin ang bago mong tirahan ng e-liham.
1357       button: Tiyakin
1358       success: Natiyak ang pagpapalit ng tirahan ng sulatroniko!
1359       failure: Isang tirahan ng e-liham ang natiyak nang may ganitong kahalip.
1360       unknown_token: Tila lumipas o hindi umiiral ang kahalip na iyan.
1361   messages:
1362     inbox:
1363       title: Kahon ng pumapasok
1364       my_inbox: Kahong-tanggapan Ko
1365       my_outbox: Kahong-labasan Ko
1366       messages: Mayroong kang %{new_messages} at %{old_messages}
1367       new_messages:
1368         one: '%{count} bagong mensahe'
1369         other: '%{count} bagong mga mensahe'
1370       old_messages:
1371         one: '%{count} lumang mensahe'
1372         other: '%{count} lumang mga mensahe'
1373       from: Mula sa
1374       subject: Paksa
1375       date: Petsa
1376       no_messages_yet_html: Wala ka pang mga mensahe. Bakit hindi makipag-ugnayan
1377         sa ilang mga %{people_mapping_nearby_link}?
1378       people_mapping_nearby: mga taong kalapit na nagmamapa
1379     message_summary:
1380       unread_button: Tatakan bilang hindi pa nababasa
1381       read_button: Tatakan bilang nabasa na
1382       reply_button: Tumugon
1383       destroy_button: Burahin
1384     new:
1385       title: Magpadala ng mensahe
1386       send_message_to_html: Magpadala ng bagong mensahe sa %{name}
1387       back_to_inbox: Bumalik sa kahong-tanggapan
1388     create:
1389       message_sent: Naipadala na ang mensahe
1390       limit_exceeded: Nagpadala ka kamakailan lamang ng maraming mga mensahe. Mangyaring
1391         maghintay muna ng ilang mga sandali bago subukang magpadala ng iba pa.
1392     no_such_message:
1393       title: Walang ganyang mensahe
1394       heading: Walang ganyang mensahe
1395       body: Paumanhin walang mensahe na may ganyang ID.
1396     outbox:
1397       title: Kahong-labasan
1398       my_inbox: Kahong-tanggapan Ko
1399       my_outbox: Kahong-labasan Ko
1400       messages:
1401         one: Mayroon kang %{count} ipinadalang mensahe
1402         other: Mayroon kang %{count} ipinadalang mga mensahe
1403       to: Para kay
1404       subject: Paksa
1405       date: Petsa
1406       no_sent_messages_html: Wala ka pang ipinadadalang mga mensahe. Bakit hindi makipag-ugnayan
1407         sa ilang mga %{people_mapping_nearby_link}?
1408       people_mapping_nearby: mga taong kalapit na nagmamapa
1409     reply:
1410       wrong_user: Lumagda ka bilang si `%{user}' ngunit ang mensaheng hiniling mong
1411         tugunin ay hindi naipadala sa tagagamit na iyan. Mangyaring lumagda bilang
1412         ang tamang tagagamit upang makatugon.
1413     show:
1414       title: Basahin ang mensahe
1415       reply_button: Tumugon
1416       unread_button: Tatakan bilang hindi pa nababasa
1417       destroy_button: Burahin
1418       back: Bumalik
1419       wrong_user: Lumagda ka bilang si `%{user}' ngunit ang mensaheng hiniling mong
1420         basahin ay hindi ipinadala ni o papunta sa tagagamit na iyan. Mangyaring lumagda
1421         bilang ang tamang tagagamit upang mabasa ito.
1422     sent_message_summary:
1423       destroy_button: Burahin
1424     mark:
1425       as_read: Minarkahan ang mensahe bilang nabasa na
1426       as_unread: Minarkahan ang mensahe bilang hindi pa nababasa
1427     destroy:
1428       destroyed: Binura ang mensahe
1429   passwords:
1430     lost_password:
1431       title: Naiwalang password
1432       heading: Nakalimutang Password?
1433       email address: 'Tirahan ng e-liham:'
1434       new password button: Itakda uli ang password
1435       help_text: Ipasok ang tirahan ng e-liham na ginamit mo upang magpatala, ipapadala
1436         namin ang isang kawing papunta rito na magagamit mo upang muling maitakda
1437         mo ang iyong password.
1438       notice email on way: Ikinalulungkot na naiwala mo iyan :-( ngunit darating na
1439         ang isang e-liham upang maitakda mong muli iyan kaagad.
1440       notice email cannot find: Hindi matagpuan ang ganyang tirahan ng e-liham, paumanhin.
1441     reset_password:
1442       title: Muling itakda ang password
1443       heading: Muling itakda ang Hudyat para kay %{user}
1444       reset: Muling Itakda ang Password
1445       flash changed: Napalitan na ang hudyat mo.
1446       flash token bad: Hindi natagpuan ang ganyang kahalip, suriin kaya ang URL?
1447   preferences:
1448     show:
1449       preferred_languages: Nais na mga Wika
1450     edit:
1451       cancel: Huwag ituloy
1452   profiles:
1453     edit:
1454       cancel: Huwag ituloy
1455       image: Larawan
1456       gravatar:
1457         gravatar: Gamitin ang Gravatar
1458         what_is_gravatar: Ano ang Gravatar?
1459         disabled: Hindi na pinagana ang Gravatar.
1460         enabled: Pinagana ang pagpapakita ng iyong Gravatar.
1461       new image: Magdagdag ng isang larawan
1462       keep image: Panatilihin ang kasalukuyang larawan
1463       delete image: Tanggalin ang pangkasalukuyang larawan
1464       replace image: Palitan ang pangkasalukuyang larawan
1465       image size hint: (pinakamahusay ang parisukat na mga larawan na hindi bababa
1466         sa 100x100)
1467       home location: Kinalalagyan ng Tahanan
1468       no home location: Hindi mo naipasok ang kinalalagyan ng tahanan mo.
1469       update home location on click: Isapanahon ang kinalalagyan ng tahanan kapag
1470         pinindot ko ang ibabaw ng mapa?
1471   sessions:
1472     new:
1473       title: Lumagda
1474       heading: Lumagda
1475       email or username: 'Tirahan ng E-liham o Pangalan ng Tagagamit:'
1476       password: 'Password:'
1477       openid_html: '%{logo} OpenID:'
1478       remember: Tandaan ako
1479       lost password link: Nawala ang password mo?
1480       login_button: Lumagda
1481       register now: Magpatala na ngayon
1482       with external: 'Bilang alternatibo, gumamit ng serbisyo ikatlong partido para
1483         lumagda:'
1484       no account: Wala ka pa bang akawnt?
1485       auth failure: Paumanhin, hindi makalagda sa pamamagitan ng mga detalyeng iyan.
1486       openid_logo_alt: Lumagda sa pamamagitan ng isang OpenID
1487       auth_providers:
1488         openid:
1489           title: Lumagda gamit ang OpenID
1490           alt: Lumagda gamit ang isang OpenID URL
1491         google:
1492           title: Lumagda gamit ang Google
1493           alt: Lumagda gamit ang isang Google OpenID
1494         facebook:
1495           title: Lumagda gamit ang Facebook
1496           alt: Lumagda gamit ang isang akawnt sa Facebook
1497         microsoft:
1498           title: Lumagda gamit ang Windows Live
1499           alt: Lumagda gamit ang isang akawnt sa Windows Live
1500         github:
1501           title: Lumagda gamit ang GitHub
1502           alt: Lumagda gamit ang isang akawnt sa GitHub
1503         wikipedia:
1504           title: Lumagda gamit ang Wikipedia
1505           alt: Lumagda gamit ang isang akawnt sa Wikipedia
1506         wordpress:
1507           title: Lumagda gamit ang Wordpress
1508           alt: Lumagda gamit ang isang Wordpress OpenID
1509         aol:
1510           title: Lumagda gamit ang AOL
1511           alt: Lumagda gamit ang isang AOL OpenID
1512     destroy:
1513       title: Umalis sa pagkakalagda
1514       heading: Umalis sa pagkakalagda mula sa OpenStreetMap
1515       logout_button: Umalis sa pagkakalagda
1516   shared:
1517     markdown_help:
1518       headings: Mga pamagat
1519       heading: Pamagat
1520       subheading: Maliit na Pamagat
1521       unordered: Talaang walang pagkakasunud-sunod
1522       ordered: Listahang may pagkakasunud-sunod
1523       first: Unang bagay
1524       second: Ikalawang bagay
1525       link: Kawing
1526       text: Teksto
1527       image: Larawan
1528       alt: Kahaliling teksto
1529       url: URL
1530     richtext_field:
1531       edit: Baguhin
1532       preview: Paunang tingin
1533   site:
1534     about:
1535       next: Kasunod
1536       used_by_html: Ang %{name} ay nagbibigay ng dato ng mapa para sa libu-libong
1537         mga website, mga mobile na app, at aparatong hardware
1538       lede_text: Ang OpenStreetMap ay nilikha ng isang komunidad ng mga nagmamapa
1539         na nag-aambag at nagpapanatili ng dato tungkol sa mga kalsada, mga daanan,
1540         mga kapihan, mga istasyon ng tren, at iba pa, sa buong mundo.
1541       local_knowledge_title: Kaalamang Lokal
1542       community_driven_title: Hinimok ng Komunidad
1543       open_data_title: Bukas na Dato
1544       legal_title: Legal na paunawa
1545       partners_title: Mga Kawaksi
1546     copyright:
1547       foreign:
1548         title: Tungkol sa salinwikang ito
1549         html: Kung sakaling maganap ang isang salungatan sa pagitan ng isinalinwikang
1550           pahinang ito at ng %{english_original_link}, mangingibabaw ang pahinang
1551           nasa Ingles
1552         english_link: ang orihinal na nasa Ingles
1553       native:
1554         title: Tungkol sa pahinang ito
1555         html: Tinitingnan mo ang bersyon sa Ingles ng pahina ng karapatan sa kopya.  Makababalik
1556           ka sa %{native_link} ng pahinang ito o makahihinto ka sa pagbasa ng tungkol
1557           sa karapatang-ari at %{mapping_link}.
1558         native_link: Bersyon ng Tagalog
1559         mapping_link: simulan ang pagmamapa
1560       legal_babble:
1561         title_html: Karapatan sa Paglalathala at Lisensiya
1562         credit_title_html: Paano babanggitin ang OpenStreetMap
1563         credit_1_html: 'Kung saan mo ginagamit ang datos ng OpenStreetMap, kailangan
1564           mong gawin ang sumusunod na dalawang bagay:'
1565         attribution_example:
1566           title: Halimbawa ng Atribusyon
1567         more_title_html: Ang pagtuklas ng mas marami pang iba
1568         contributors_title_html: Mga tagapag-ambag namin
1569         contributors_intro_html: 'Ang aming mga tagapag-ambag ay libu-libong mga tao.
1570           Isinasama rin namin ang mga datos na may bukas na lisensya mula sa mga pambansang
1571           ahensya ng pagmamapa at iba pang mga mapagkukunan, kabilang sa mga ito ay:'
1572         contributors_footer_2_html: Ang pagsasama ng dato sa loob ng OpenStreetMap
1573           ay hindi nagpapahiwatig na ang orihinal na tagapagbigay ng dato ay tumatangkilik
1574           sa OpenStreetMap, nagbibigay ng anumang garantiya, o tumatanggap ng anumang
1575           pananagutan.
1576         infringement_title_html: Paglabag sa karapatang-sipi
1577         infringement_1_html: Ang mga tagapag-ambag ng OSM ay pinaalalahanan na huwag
1578           magdagdag ng datos mula sa anumang mapagkukunan na may karapatang-sipi na
1579           nakalaan (halimbawa, Google Maps o naka-print na mga mapa) nang walang pahintulot
1580           mula sa mga may hawak ng karapatang-sipi.
1581     index:
1582       js_1: Maaaring gumagamit ka ng isang pantingin-tingin na hindi tumatangkilik
1583         ng JavaScript, o hindi mo pinagagana ang JavaScript.
1584       js_2: Ang OpenStreetMap ay gumagamit ng JavaScript para sa madulas nitong mapa.
1585       permalink: Permalink
1586       shortlink: Maikling kawing
1587       createnote: Magdagdag ng tala
1588       license:
1589         copyright: Karapatang-sipi ng OpenStreetMap at mga tagapag-ambag nito, sa
1590           ilalim ng isang bukas na lisensya
1591       remote_failed: Nabigo ang pamamatnugot - tiyaking naikarga ang JOSM or Merkaartor
1592         at kung gumagana ang pagpipilian ng malayong pantaban
1593     edit:
1594       not_public: Hindi mo pa naitatakda ang mga pamamatnugot mo upang maging pangmadla.
1595       not_public_description_html: Hindi mo na maaaring baguhin ang mapa maliban na
1596         lamang kung gagawin mo. Maitatakda mo ang iyong mga pamamatnugot bilang pangmadla
1597         magmula sa iyong %{user_page}.
1598       user_page_link: pahina ng tagagamit
1599       anon_edits_link_text: Alamin kung bakit ganito ang katayuan.
1600       no_iframe_support: Hindi tinatangkilik ng pantingin-tingin mo ang mga iframe
1601         ng HTML, na kailangan para sa tampok na ito.
1602     export:
1603       title: Iluwas
1604       area_to_export: Pook na Iluluwas
1605       manually_select: Kinakamay na pumili ng ibang lugar
1606       format_to_export: Anyong Iluluwas
1607       osm_xml_data: Dato ng XML ng OpenStreetMap
1608       map_image: Larawan ng Mapa (nagpapakita ng patong na saligan)
1609       embeddable_html: Maibabaong HTML
1610       licence: Lisensiya
1611       too_large:
1612         body: Masyadong malaki ang lugar na ito upang mailuwas bilang Dato ng XML
1613           ng OpenStreetMap. Mangyaring lumapit o pumili ng isang mas maliit na pook.
1614         planet:
1615           title: Planet OSM
1616         overpass:
1617           title: Overpass API
1618         geofabrik:
1619           title: Geofabrik Downloads
1620         other:
1621           title: Iba pang mga Pinagmulan
1622           description: Karagdagang mga mapagkukunan na nakalista sa OpenStreetMap
1623             Wiki
1624       options: Mga mapagpipilian
1625       format: Anyo
1626       scale: Sukat
1627       max: pinakamataas
1628       image_size: Sukat ng Larawan
1629       zoom: Lapitan
1630       add_marker: Magdagdag ng isang pananda sa mapa
1631       latitude: 'Latitud:'
1632       longitude: 'Longhitud:'
1633       output: Kinalabasan
1634       paste_html: Idikit ang HTML na ibabaon sa websayt
1635       export_button: Iluwas
1636     fixthemap:
1637       title: Mag-ulat ng problema/ Ayusin ang mapa
1638       how_to_help:
1639         title: Papaano tumulong
1640         join_the_community:
1641           title: Sumali sa pamayanan namin
1642       other_concerns:
1643         title: Iba pang mga alalahanin
1644     help:
1645       welcome:
1646         url: /welcome
1647         title: Maligayang pagdating sa OpenStreetMap!
1648       irc:
1649         title: IRC
1650       switch2osm:
1651         title: switch2osm
1652       welcomemat:
1653         title: Para sa mga Organisasyon
1654       wiki:
1655         title: OpenStreetMap Wiki
1656     any_questions:
1657       title: May mga tanong?
1658     sidebar:
1659       search_results: Mga Resulta ng Paghahanap
1660       close: Isara
1661     search:
1662       search: Maghanap
1663       get_directions: Kunin ang mga direksyon
1664       get_directions_title: Kumuha ng direksyon sa pagitan ng dalawang lugar
1665       from: Mula sa
1666       to: Papunta sa
1667       where_am_i: Nasaan ba ito?
1668       where_am_i_title: Ilarawan ang pangkasalukuyang kinalalagyan na ginagamit ang
1669         makinang panghanap
1670       submit_text: Gawin
1671       reverse_directions_text: Baliktarin ang mga Direksyon
1672     key:
1673       table:
1674         entry:
1675           motorway: Daanan ng Sasakyang may Motor
1676           main_road: Pangunahing daan
1677           trunk: Punong Kalsada
1678           primary: Pangunahing kalsada
1679           secondary: Pampangalawang kalsada
1680           unclassified: Kalsadang walang kaurian
1681           track: Bakas
1682           bridleway: Daanan ng Kabayo
1683           cycleway: Daanan ng bisikleta
1684           cycleway_national: Pambansang daanan ng bisikleta
1685           cycleway_regional: Panrehiyong daanan ng bisikleta
1686           cycleway_local: Pampook na daanan ng bisikleta
1687           footway: Lakaran ng tao
1688           rail: Daambakal
1689           subway: Daanang pang-ilalim
1690           tram:
1691           - Banayad na riles
1692           - trambya
1693           cable:
1694           - Kotse ng kable
1695           - upuang inaangat
1696           runway:
1697           - Rampa ng Paliparan
1698           - daanan ng taksi
1699           apron:
1700           - Tapis ng paliparan
1701           - terminal
1702           admin: Hangganang pampangangasiwa
1703           forest: Gubat
1704           wood: Kahoy
1705           golf: Kurso ng golp
1706           park: Liwasan
1707           resident: Pook na panuluyan
1708           common:
1709           - Karaniwan
1710           - kaparangan
1711           - halamanan
1712           retail: Lugar na tingian
1713           industrial: Pook na pang-industriya
1714           commercial: Pook na pangkalakalan
1715           heathland: Lupain ng halamang erika
1716           lake:
1717           - Lawa
1718           - tinggalan ng tubig
1719           farm: Bukid
1720           brownfield: Pook ng kayumangging bukirin
1721           cemetery: Libingan
1722           allotments: Mga Laang Bahagi
1723           pitch: Hagisang pampalakasan
1724           centre: Lunduyang pampalakasan
1725           reserve: Lupaing laan sa kalikasan
1726           military: Pook ng militar
1727           school:
1728           - Paaralan
1729           - pamantasan
1730           building: Makabuluhang gusali
1731           station: Himpilan ng daambakal
1732           summit:
1733           - Taluktok
1734           - tugatog
1735           tunnel: Ginitlingang pambalot = lagusan
1736           bridge: Itim na pambalot = tulay
1737           private: Pribadong pagpunta
1738           destination: Pagpapapunta sa patutunguhan
1739           construction: Mga kalsadang ginagawa
1740           bicycle_shop: Tindahan ng Bisikleta
1741           bicycle_parking: Paradahan ng bisikleta
1742           toilets: Mga banyo
1743     welcome:
1744       title: Maligayang pagdating!
1745       whats_on_the_map:
1746         title: Anong nasa Mapa
1747       basic_terms:
1748         title: Mga Pangunahing Tuntunin Para sa Pagmamapa
1749       rules:
1750         title: Mga Patakaran!
1751       start_mapping: Simulan ang Pagmamapa
1752   traces:
1753     visibility:
1754       private: Pribado (ipinamamahagi lang bilang hindi nagpapakilala, hindi nakaayos
1755         na mga puntos)
1756       public: Pangmadla (ipinapakita sa tala ng bakas at bilang hindi nagpapakilala,
1757         hindi nakaayos na mga puntos)
1758       trackable: Masusubaybayan (ipinamamahagi lang bilang hindi nagpapakilala, maayos
1759         na mga puntos na may mga tatak ng oras)
1760       identifiable: Makikilala (ipinapakita sa tala ng pagbakas at bilang makikilalang
1761         nakaayos na mga puntos na may mga tatak ng oras)
1762     new:
1763       upload_trace: I-upload ang 'GPS Trace'
1764       visibility_help: ano ang kahulugan nito?
1765       help: Saklolo
1766       help_url: http://wiki.openstreetmap.org/wiki/Upload
1767     create:
1768       upload_trace: Ikargang Paitaas ang Bakas ng GPS
1769       trace_uploaded: Naikarga nang papaitaas ang talaksang GPS at naghihintay ng
1770         pagsisingit sa kalipunan ng dato.  Karaniwang mangyayari ito sa loob ng kalahating
1771         oras, at ipapadala sa iyo ang isang e-liham kapag nabuo na.
1772       traces_waiting: Mayroon kang %{count} ng mga bakas na naghihintay ng papaitaas
1773         na pagkakarga.  Mangyaring isaalang-alang ang paghihintay na matapos ang mga
1774         ito bago magkarga ng iba pa, upang hindi mahadlangan ang pila para sa iba
1775         pang mga tagagamit.
1776     edit:
1777       cancel: Huwag ituloy
1778       title: Binabago ang bakas na %{name}
1779       heading: Binabago ang %{name} ng bakas
1780       visibility_help: ano ba ang kahulugan nito?
1781     trace_optionals:
1782       tags: Mga tatak
1783     show:
1784       title: Tinitingnan ang bakas na %{name}
1785       heading: Tinatanaw ang bakas na %{name}
1786       pending: NAGHIHINTAY
1787       filename: 'Pangalan ng talaksan:'
1788       download: ikargang paibaba
1789       uploaded: 'Naikarga na:'
1790       points: 'Mga tuldok:'
1791       start_coordinates: 'Simulan ang tugmaan:'
1792       coordinates_html: '%{latitude}; %{longitude}'
1793       map: mapa
1794       edit: baguhin
1795       owner: 'May-ari:'
1796       description: 'Paglalarawan:'
1797       tags: 'Mga tatak:'
1798       none: Wala
1799       edit_trace: Baguhin ang bakas na ito
1800       delete_trace: Burahin ang bakas na ito
1801       trace_not_found: Hindi natagpuan ang bakas!
1802       visibility: 'Pagkanakikita:'
1803       confirm_delete: Burahin ang bakas na ito?
1804     trace_paging_nav:
1805       older: Mas Lumang mga Bakas
1806       newer: Mas Bagong mga Bakas
1807     trace:
1808       pending: NAGHIHINTAY
1809       count_points:
1810         one: 1 punto
1811         other: '%{count} mga puntos'
1812       more: marami pa
1813       trace_details: Tingnan ang mga Detalye ng Bakas
1814       view_map: Tingnan ang Mapa
1815       edit_map: Baguhin ang Mapa
1816       public: PANGMADLA
1817       identifiable: MAKIKILALA
1818       private: PRIBADO
1819       trackable: MATUTUGAYGAYAN
1820       by: sa pamamagitan ng
1821       in: sa
1822     index:
1823       public_traces: Mga pagbabakas ng pangmadlang GPS
1824       public_traces_from: Pangmadlang Pagbakas ng GPS mula kay %{user}
1825       tagged_with: tinatakan ng %{tags}
1826       upload_trace: Magkargang paitaas ng isang bakas
1827       all_traces: Lahat ng mga Bakas
1828       traces_from: Pangmadlang Pagbakas mula kay %{user}
1829     destroy:
1830       scheduled_for_deletion: Itinakda ang bakas para sa pagtatanggal
1831     make_public:
1832       made_public: Ginawang pangmadla ang bakas
1833     offline_warning:
1834       message: Pangkasalukuyang hindi makukuha ang sistema ng pagkakarga ng talaksang
1835         GPX
1836     offline:
1837       heading: Hindi nakaugnay sa Internet ang imbakan ng GPX
1838       message: Pangkasalukuyang hindi makukuha ang sistema ng pagkakarga at pag-iimbak
1839         ng talaksang GPX.
1840   application:
1841     require_cookies:
1842       cookies_needed: Tila mayroon kang hindi pinagaganang mga otap - mangyaring paganahin
1843         ang mga otap sa loob ng pantingin-tingin mo bago magpatuloy.
1844     setup_user_auth:
1845       blocked_zero_hour: Mayroon kang isang importanteng mensahe sa websayt ng OpenStreetMap.
1846         Kailangan mong basahin ang mensahe bago mo masagip ang iyong mga pagbabago.
1847       blocked: Hinadlangan ang pagpunta mo sa API. Mangyaring lumagda sa ugnayang-mukha
1848         ng web upang makaalam ng marami pa.
1849       need_to_see_terms: Pansamantalang inantala ang pagpunta mo sa API. Mangyaring
1850         lumagda sa ugnayang-mukha ng web upang tingnan ang mga Tuntunin ng Tagapag-ambag.
1851         Hindi mo kailangan sumang-ayon, subalit dapat mong tingnan ang mga ito.
1852     settings_menu:
1853       account_settings: Mga Katakdaan ng Akawnt
1854       oauth2_authorizations: Mga pahintulot para sa OAuth 2
1855   oauth:
1856     authorize:
1857       request_access_html: Ang aplikasyong %{app_name} ay humihiling na mapuntahan
1858         ang akawnt mo, %{user}. Mangyaring suriin kung nais mong magkaroon ang aplikasyon
1859         ng sumusunod na mga kakayahan. Maaari kang pumili ng marami o kaunti ayon
1860         sa nais mo.
1861       allow_to: 'Pahintulutan ang aplikasyon ng kliyente na:'
1862       allow_read_prefs: basahin ang iyong mga kanaisan ng tagagamit.
1863       allow_write_prefs: baguhin ang iyong mga kanaisan ng tagagamit.
1864       allow_write_diary: lumikha ng mga pagpapasok sa talaarawan, mga puna at makipagkaibigan.
1865       allow_write_api: baguhin ang mapa.
1866       allow_read_gpx: basahin ang iyong pribadong mga bakas ng GPS.
1867       allow_write_gpx: ikargang paitaas ang mga bakas ng GPS.
1868       allow_write_notes: baguhin ang mga tala.
1869     revoke:
1870       flash: Binawi mo ang kahalip para sa %{application}
1871     scopes:
1872       read_prefs: Basahin ang mga kanaisan ng tagagamit
1873       write_api: Baguhin ang mapa
1874       write_notes: Baguhin ang mga tala
1875       read_email: Basahin ang tirahan ng e-liham ng tagagamit
1876   oauth_clients:
1877     new:
1878       title: Magpatala ng isang bagong aplikasyon
1879     edit:
1880       title: Baguhin ang aplikasyon mo
1881     show:
1882       title: Mga detalye ng OAuth para sa %{app_name}
1883       key: 'Susi ng Tagaubos:'
1884       secret: 'Lihim ng Tagaubos:'
1885       url: 'URL ng Kahalip ng Kahilingan:'
1886       access_url: 'URL ng Kahalip ng Pagpapapunta:'
1887       authorize_url: 'Payagan ang URL:'
1888       support_notice: Sinusuportahan namin ang mga lagda ng HMAC-SHA1 (iminumungkahi)
1889         at RSA-SHA1.
1890       edit: Baguhin ang mga Detalye
1891       delete: Burahin ang Kliyente
1892       confirm: Natitiyak mo ba?
1893       requests: 'Hinihiling ang sumusunod na mga pahintulot mula sa tagagamit:'
1894     index:
1895       title: Mga Detalye ng Aking OAuth
1896       my_tokens: Pinahihintulutan Kong mga Aplikasyon
1897       list_tokens: 'Ang sumusunod na mga kahalip ay ibinigay sa mga aplikasyon sa
1898         pamamagitan ng pangalan mo:'
1899       application: Pangalan ng Aplikasyon
1900       issued_at: Ibinigay Doon Sa
1901       revoke: Bawiin!
1902       my_apps: Mga Aplikasyon ng Kliyente Ko
1903       no_apps_html: Mayroon ka bang isang aplikasyon na nais mong ipatala upang gamitin
1904         namin na ginagamit ang pamantayan ng  %{oauth}? Kailangang ipatala mo ang
1905         iyong aplikasyon ng web bago ito makagawa ng mga kahilingan ng OAuth sa palingkurang
1906         ito.
1907       oauth: OAuth
1908       registered_apps: 'Ipinatala mo ang sumusunod na mga aplikasyon ng kliyente:'
1909       register_new: Ipatala ang aplikasyon mo
1910     form:
1911       requests: 'Hilingin ang sumusunod na mga pahintulot mula sa tagagamit:'
1912     not_found:
1913       sorry: Paumanhin, hindi matagpuan ang ganyang %{type}.
1914     create:
1915       flash: Matagumpay na naipatala ang kabatiran
1916     update:
1917       flash: Matagumpay na naisapanhon ang kabatiran sa kliyente
1918     destroy:
1919       flash: Winasak ang pagpapatala ng aplikasyon ng kliyente
1920   oauth2_applications:
1921     index:
1922       new: Magpatala ng bagong aplikasyon
1923       name: Pangalan
1924       permissions: Mga Pahintulot
1925     application:
1926       edit: Baguhin
1927       delete: Burahin
1928       confirm_delete: Burahin ang aplikasyon na ito?
1929     new:
1930       title: Magpatala ng isang bagong aplikasyon
1931     show:
1932       delete: Burahin
1933       confirm_delete: Burahin ang aplikasyon na ito?
1934       permissions: Mga Pahintulot
1935   oauth2_authorizations:
1936     new:
1937       title: Kinakailangan ang Pagpapahintulot
1938       authorize: Pahintulutan
1939       deny: Tanggihan
1940     error:
1941       title: May naganap na kamalian
1942   oauth2_authorized_applications:
1943     index:
1944       application: Aplikasyon
1945       permissions: Mga Pahintulot
1946       no_applications_html: Hindi mo pa pinapahintulutan ang anumang aplikasyong %{oauth2}
1947   users:
1948     new:
1949       title: Magpatala
1950       no_auto_account_create: Sa kasamaang-palad pangkasalukuyang hindi namin magawang
1951         kusang lumikha ng akawnt para sa iyo.
1952       about:
1953         header: Libre at pwedeng baguhin
1954       display name description: Ang iyong pangalan ng tagagamit na ipinapakita sa
1955         madla. Maaari mo itong baguhin mamaya sa loob ng mga kanaisan.
1956       use external auth: Bilang alternatibo, gumamit ng serbisyo ikatlong partido
1957         para lumagda
1958       continue: Magpatala
1959       terms accepted: Salamat sa pagtanggap ng bagong mga tuntunin ng tagapag-ambag!
1960     terms:
1961       title: 'Mga tuntunin:'
1962       heading: Mga tuntunin
1963       heading_ct: Mga tuntunin sa taga-ambag
1964       consider_pd: Bukod sa nabanggit, itinuturing ko ang mga ambag ko bilang nasa
1965         Nasasaklawan ng Madla.
1966       consider_pd_why: ano ba ito?
1967       continue: Magpatuloy
1968       decline: Tanggihan
1969       you need to accept or decline: Mangyaring basahin at pagkaraan ay tanggipin
1970         o tanggihan ang bagong mga Tuntunin ng Tagapag-ambag upang makapagpatuloy.
1971       legale_select: 'Mangyaring piliin ang iyong bansang pinamamalagian:'
1972       legale_names:
1973         france: Pransiya
1974         italy: Italya
1975         rest_of_world: Iba pang bahagi ng mundo
1976     terms_declined_flash:
1977       terms_declined_html: Ikinalulungkot namin na nagpasya kang hindi tanggapin ang
1978         bagong Mga Tuntunin sa Tagapag-ambag. Para sa karagdagang impormasyon, mangyaring
1979         tingnan %{terms_declined_link}
1980       terms_declined_link: ang pahinang wiki na ito
1981     no_such_user:
1982       title: Walang ganyang tagagamit
1983       heading: Hindi umiiral ang tagagamit na %{user}
1984       body: Paumanhin, walang tagagamit na may pangalang %{user}.  Mangyaring pakisuri
1985         ang pagbabaybay mo, o kaya ay mali ang kawing na pinindot mo.
1986       deleted: binura
1987     show:
1988       my diary: talaarawan ko
1989       my edits: mga pamamatnugot ko
1990       my traces: Mga Bakas Ko
1991       my notes: Aking Talaan
1992       my messages: Aking mga Mensahe
1993       my settings: mga pagtatakda ko
1994       my comments: mga puna ko
1995       my_dashboard: Aking Tapalodo
1996       blocks on me: mga paghadlang sa akin
1997       blocks by me: mga paghahadlang ko
1998       send message: ipadala ang mensahe
1999       diary: talaarawan
2000       edits: mga pagbabago
2001       traces: mga bakas
2002       notes: Mga tala ng mapa
2003       remove as friend: tanggalin bilang kaibigan
2004       add as friend: idagdag bilang kaibigan
2005       mapper since: 'Tagapagmapa mula pa noong:'
2006       ct status: 'Mga tuntunin sa taga-ambag:'
2007       ct undecided: Walang kapasyahan
2008       ct declined: Tumanggi
2009       latest edit: 'Pinakahuling pagbabago (%{ago}):'
2010       email address: 'Tirahan ng e-liham:'
2011       created from: 'Nilikha magmula sa:'
2012       status: 'Katayuan:'
2013       spam score: 'Puntos ng Basurang Liham:'
2014       role:
2015         administrator: Isang tagapangasiwa ang tagagamit na ito
2016         moderator: Isang tagapamagitan ang tagagamit na ito
2017         grant:
2018           administrator: Bigyan ng pagpapapuntang pangtagapangasiwa
2019           moderator: Bigyan ng pagpapapuntang pangtagapamagitan
2020         revoke:
2021           administrator: Bawiin ang pagpapapuntang pangtagapangasiwa
2022           moderator: Bawiin ang pagpapapuntang pangtagapamagitan
2023       block_history: Mga masiglang paghahadlang
2024       moderator_history: Mga ibinigay na paghahadlang
2025       comments: Mga puna
2026       create_block: Hadlangan ang tagagamit na ito
2027       activate_user: Pasiglahin ang tagagamit na ito
2028       confirm_user: Tiyakin ang tagagamit na ito
2029       hide_user: Itago ang Tagagamit na ito
2030       unhide_user: Huwag itago ang Tagagamit na ito
2031       delete_user: Burahin ang Tagagamit na ito
2032       confirm: Tiyakin
2033     go_public:
2034       flash success: Pangmadla na ngayon ang lahat ng mga binago mo, at pinapayagan
2035         ka nang mamatnugot.
2036     index:
2037       title: Mga tagagamit
2038       heading: Mga tagagamit
2039       showing:
2040         one: Pahina %{page} (%{first_item} ng  %{items})
2041         other: Pahina %{page}  (%{first_item}-%{last_item} ng  mga %{items})
2042       summary_html: Nilikha ang %{name} mula sa %{ip_address} noong %{date}
2043       summary_no_ip_html: Nilikha ang %{name} noong %{date}
2044       confirm: Tiyakin ang Napiling mga Tagagamit
2045       hide: Itago ang Napiling mga Tagagamit
2046       empty: Walang natagpuan na katugmang mga tagagamit
2047     suspended:
2048       title: Naantalang Akawnt
2049       heading: Inantala ang Akawnt
2050   user_role:
2051     filter:
2052       not_a_role: Ang bagting na `%{role}' ay hindi isang tanggap na gampanin.
2053       already_has_role: Ang tagagamit ay may gampanin nang %{role}.
2054       doesnt_have_role: Ang tagagamit ay walang gampaning %{role}.
2055     grant:
2056       title: Tiyakin ang pagbibigay ng gampanin
2057       heading: Tiyakin ang pagbibigay ng gampanin
2058       are_you_sure: Nakatitiyak kang nais mong ibigay ang gampaning `%{role}' sa tagagamit
2059         na si `%{name}'?
2060       confirm: Pagtibayin
2061       fail: Hindi maibibigay ang gampaning `%{role}' sa tagagamit na si `%{name}'.  Mangyaring
2062         suriin kung kapwa katanggap-tanggap ang tagagamit at gampanin.
2063     revoke:
2064       title: Tiyakin ang pagbawi ng gampanin
2065       heading: Tiyakin ang pagbawi sa gampanin
2066       are_you_sure: Nakatitiyak ka bang nais mong bawiin ang gampaning `%{role}' mula
2067         sa tagagamit na si `%{name}'?
2068       confirm: Tiyakin
2069       fail: Hindi na mababawi pa ang gampaning `%{role}' mula sa tagagamit na si `%{name}'.  Mangyaring
2070         suriin kung kapwa katanggap-tanggap ang tagagamit at ang gampanin.
2071   user_blocks:
2072     model:
2073       non_moderator_update: Kailangang isang tagapangasiwa upang makalikha o magsapanahon
2074         ng isang paghadlang.
2075       non_moderator_revoke: Kailangang isang tagapangasiwa upang makapagbawi ng isang
2076         paghadlang.
2077     not_found:
2078       sorry: Paumanhin, hindi matagpuan ang paghadlang sa tagagamit na may ID na %{id}.
2079       back: Bumalik sa talatuntunan
2080     new:
2081       title: Nililikha ang paghadlang kay %{name}
2082       heading_html: Nililikha ang paghadlang kay %{name}
2083       period: Gaano katagal, magmula ngayon, hahadlangan ang tagagamit mula sa API.
2084       back: Tingnan ang lahat ng mga paghadlang
2085     edit:
2086       title: Binabago ang paghadlang kay %{name}
2087       heading_html: Binabago ang paghadlang kay %{name}
2088       period: Gaano katagal, magmula ngayon, hahadlangan ang tagagamit mula sa API.
2089       show: Tingnan ang hadlang na ito
2090       back: Tingnan ang lahat ng mga paghadlang
2091     filter:
2092       block_expired: Napaso na ang pagharang at hindi na mababago pa.
2093       block_period: Ang panahon ng pagharang ay dapat na isa sa mga halagang mapipili
2094         sa loob ng talaang naibabagsak na paibaba.
2095     create:
2096       flash: Lumikha ng isang hadlang sa tagagamit na si %{name}.
2097     update:
2098       only_creator_can_edit: Tanging ang tagapamagitan lamang na lumikha ng hadlang
2099         na ito ang makapagbabago nito.
2100       success: Naisapanahon na ang hadlang.
2101     index:
2102       title: Mga paghadlang ng tagagamit
2103       heading: Talaan ng mga paghadlang ng tagagamit
2104       empty: Wala pang nagagawang mga paghadlang.
2105     revoke:
2106       title: Binabawi ang paghadlang sa %{block_on}
2107       heading_html: Binabawi ang paghadlang sa %{block_on} ni %{block_by}
2108       time_future: Ang hadlang na ito ay magwawakas sa ganap na %{time}.
2109       past: Ang hadlang na ito ay nagwakas noong %{time} at hindi na ngayon mababawi.
2110       confirm: Nakatitiyak ka bang nais mong bawiin ang hadlang na ito?
2111       revoke: Bawiin!
2112       flash: Nabawi na ang hadlang na ito.
2113     helper:
2114       time_future_html: Magwawakas sa %{time}.
2115       until_login: Masigla hanggang sa paglagda ng tagagamit.
2116       time_future_and_until_login_html: Magwawakas sa %{time} at hanggang sa paglagda
2117         ng tagagamit.
2118       time_past_html: Nagwakas na noong %{time} na ang nakalilipas.
2119       block_duration:
2120         hours:
2121           one: 1 oras
2122           other: '%{count} mga oras'
2123         days:
2124           one: 1 araw
2125           other: '%{count} mga araw'
2126         weeks:
2127           one: 1 linggo
2128           other: '%{count} mga linggo'
2129         months:
2130           one: 1 buwan
2131           other: '%{count} mga buwan'
2132         years:
2133           one: 1 taon
2134           other: '%{count} mga taon'
2135     blocks_on:
2136       title: Mga paghadlang kay %{name}
2137       heading_html: Tala ng mga paghadlang kay %{name}
2138       empty: Hindi pa hinahadlangan si %{name}.
2139     blocks_by:
2140       title: Mga paghadlang ni %{name}
2141       heading_html: Tala ng mga paghadlang ni %{name}
2142       empty: Hindi pa gumagawa ng anumang mga paghadlang si %{name}.
2143     show:
2144       title: '%{block_on} hinadlangan ni %{block_by}'
2145       heading_html: '%{block_on} hinadlangan ni %{block_by}'
2146       created: 'Nilikha:'
2147       duration: 'Tagal ng panahon:'
2148       status: 'Kalagayan:'
2149       show: Ipakita
2150       edit: Baguhin
2151       revoke: Bawiin!
2152       confirm: Nakatitiyak ka ba?
2153       reason: 'Dahilan ng paghadlang:'
2154       back: Tingnan ang lahat ng mga pagharang
2155       revoker: 'Tagapagbawi:'
2156       needs_view: Ang tagagamit ay kailangang lumagda muna bago mahawi ang hadlang
2157         na ito.
2158     block:
2159       not_revoked: (hindi binawi)
2160       show: Ipakita
2161       edit: Baguhin
2162       revoke: Bawiin!
2163     blocks:
2164       display_name: Hinadlangang Tagagamit
2165       creator_name: Tagapaglikha
2166       reason: Dahilan ng pagharang
2167       status: Kalagayan
2168       revoker_name: Binawi ni
2169       showing_page: Ika-%{page} na pahina
2170       next: Susunod »
2171       previous: « Nakaraan
2172   notes:
2173     index:
2174       title: Mga tala na isinumite o pinuna ni %{user}
2175       heading: Mga tala ni %{user}
2176       subheading_html: Mga tala na isinumite o pinuna ni %{user}
2177       no_notes: Walang mga tala
2178       id: Id
2179       creator: Tagapaglikha
2180       description: Paglalarawan
2181       created_at: Nilikha Noong
2182       last_changed: Huling binago
2183     show:
2184       title: 'Tala: %{id}'
2185       description: Paglalarawan
2186       open_title: 'Hindi pa nalutas na tala #%{note_name}'
2187       closed_title: 'Nalutas na tala #%{note_name}'
2188       hidden_title: 'Nakatagong tala #%{note_name}'
2189       anonymous_warning: Ang tala na ito ay may kasamang mga puna mula sa mga di-nagpakilalang
2190         tagagamit na dapat ay independiyenteng ipagpatunay.
2191       hide: Itago
2192       resolve: Lutasin
2193       reactivate: Buhayin muli
2194       comment_and_resolve: Pumuna at Lutasin
2195       comment: Pumuna
2196     new:
2197       title: Bagong Tala
2198       add: Magdagdag ng Tala
2199   javascripts:
2200     close: Isara
2201     share:
2202       title: Ibahagi
2203       cancel: Huwag ituloy
2204       image: Larawan
2205       link: Kawing o HTML
2206       long_link: Kawing
2207       short_link: Maliit na Kawing
2208       geo_uri: Geo URI
2209       embed: HTML
2210       custom_dimensions: Magtakda ng pansariling mga dimensyon
2211       format: 'Anyo:'
2212       scale: 'Sukat:'
2213       short_url: Maiksing URL
2214       include_marker: Isama ang pananda
2215       center_marker: Igitna ang mapa sa pananda
2216       paste_html: Idikit ang HTML na ibabaon sa websayt
2217       view_larger_map: Tingnan ang Mas Malaking Mapa
2218     key:
2219       title: Susi ng Mapa
2220       tooltip: Susi ng Mapa
2221     map:
2222       zoom:
2223         in: Lumapit
2224       locate:
2225         title: Ipakita ang Aking Lokasyon
2226       base:
2227         standard: Pamantayan
2228         cyclosm: CyclOSM
2229         cycle_map: Mapa ng Pagbibisikleta
2230         transport_map: Mapa ng Transportasyon
2231         opnvkarte: ÖPNVKarte (mapa ng pampublikong sasakyan)
2232       layers:
2233         data: Dato ng Mapa
2234         gps: Pangmadlang mga Bakas ng GPS
2235         overlays: Paganahin ang mga kalupkop upang ayusin ang mga isyu sa mapa
2236         title: Mga patong
2237     site:
2238       edit_tooltip: Baguhin ang mapa
2239       edit_disabled_tooltip: Lumapit upang baguhin ang mapa
2240       createnote_tooltip: Maglagay ng tala sa mapa
2241       createnote_disabled_tooltip: Lumapit upang ilagay ang tala sa mapa
2242       map_notes_zoom_in_tooltip: Lumapit upang makita ang mga tala sa mapa
2243       map_data_zoom_in_tooltip: Lumapit upang makita ang datos ng mapa
2244       queryfeature_tooltip: Usisain ang mga tampok
2245       queryfeature_disabled_tooltip: Lumapit upang usisain ang mga tampok
2246     changesets:
2247       show:
2248         comment: Pumuna
2249         subscribe: Sumuskribi
2250         hide_comment: itago
2251         unhide_comment: pawalang-bisa ang pag-tago
2252     directions:
2253       ascend: Umakyat
2254       engines:
2255         fossgis_osrm_bike: Bisikleta (OSRM)
2256         fossgis_osrm_car: Kotse (OSRM)
2257         graphhopper_bicycle: Bisikleta (GraphHopper)
2258         graphhopper_car: Kotse (GraphHopper)
2259       descend: Pagbaba
2260       directions: Mga Direksyon
2261       distance: Layo
2262       errors:
2263         no_route: Walang nakitang ruta sa pagitan ng dalawang mga lokasyon.
2264         no_place: Paumanhin - hindi mahanap ang %{place}
2265       instructions:
2266         continue_without_exit: Magpatuloy sa %{name}
2267         slight_right_without_exit: Bahagyang pakanan papunta sa %{name}
2268         offramp_right: Gamitin ang rampa sa kanan
2269         offramp_right_with_exit: Kunin ang nakasaad na EXIT %{exit} sa kanang bahagi
2270         offramp_right_with_exit_name: Kunin ang nakasaad na EXIT %{exit} sa kanang
2271           bahagi papuntang %{name}
2272         offramp_right_with_exit_directions: Kunin ang nakasaad na EXIT %{exit} sa
2273           kanang bahagi papuntang biyaheng %{directions}
2274         offramp_right_with_exit_name_directions: Kunin ang nakasaad na EXIT %{exit}
2275           sa kanang bahagi papuntang %{name}, padaang %{directions}
2276         offramp_right_with_name: Gamitin ang rampa sa kanan papunta sa %{name}
2277         offramp_right_with_directions: Gamitin ang rampa sa kanan patungo sa %{directions}
2278         offramp_right_with_name_directions: Gamitin ang rampa sa kanan papunta sa
2279           %{name}, patungo sa %{directions}
2280         onramp_right_without_exit: Kumanan sa rampa papunta sa %{name}
2281         onramp_right_with_directions: Lumiko pakanan papunta sa rampa patungo sa %{directions}
2282         onramp_right_with_name_directions: Lumiko pakanan sa rampa papunta sa %{name},
2283           patungo sa %{directions}
2284         onramp_right_without_directions: Lumiko pakanan papunta sa rampa
2285         onramp_right: Lumiko pakanan papunta sa rampa
2286         endofroad_right_without_exit: Sa dulo ng kalsada lumiko pakanan papunta sa
2287           %{name}
2288         merge_right_without_exit: Pagsamahin pakanan papunta sa %{name}
2289         fork_right_without_exit: Sa may sangangdaan lumiko pakanan papunta sa %{name}
2290         turn_right_without_exit: Kumanan papunta sa %{name}
2291         sharp_right_without_exit: Biglang pakanan papunta sa %{name}
2292         uturn_without_exit: Umikot na pabalik sa %{name}
2293         sharp_left_without_exit: Biglang pakaliwa papunta sa %{name}
2294         turn_left_without_exit: Kumaliwa papunta sa %{name}
2295         offramp_left: Gamitin ang rampa sa kaliwa
2296         offramp_left_with_exit: Kunin ang nakasaad na EXIT %{exit} sa kaliwang bahagi
2297         offramp_left_with_exit_name: Kunin ang nakasaad na EXIT %{exit} sa kaliwang
2298           bahagi papuntang %{name}
2299         offramp_left_with_exit_directions: Kunin ang nakasaad na EXIT %{exit} sa kaliwang
2300           bahagi biyaheng %{directions}
2301         offramp_left_with_exit_name_directions: Kunin ang nakasaad na EXIT %{exit}
2302           sa kaliwang bahagi papuntang %{name}, biyaheng %{directions}
2303         offramp_left_with_name: Gamitin ang rampa sa kaliwa papunta sa %{name}
2304         offramp_left_with_directions: Gamitin ang rampa sa kaliwa patungo sa %{directions}
2305         offramp_left_with_name_directions: Gamitin ang rampa sa kaliwa papunta sa
2306           %{name}, patungo sa %{directions}
2307         onramp_left_without_exit: Kumaliwa sa rampa papunta sa %{name}
2308         onramp_left_with_directions: Lumiko pakaliwa papunta sa rampa patungo sa %{directions}
2309         onramp_left_with_name_directions: Lumiko pakaliwa sa rampa papunta sa %{name},
2310           patungo sa %{directions}
2311         onramp_left_without_directions: Lumiko pakaliwa papunta sa rampa
2312         onramp_left: Lumiko pakaliwa papunta sa rampa
2313         endofroad_left_without_exit: Sa dulo ng kalsada lumiko pakaliwa papunta sa
2314           %{name}
2315         merge_left_without_exit: Pagsamahin pakaliwa papunta sa %{name}
2316         fork_left_without_exit: Sa may sangangdaan lumiko pakaliwa papunta sa %{name}
2317         slight_left_without_exit: Bahagyang pakaliwa papunta sa %{name}
2318         follow_without_exit: Sundan %{name}
2319         leave_roundabout_without_exit: Umalis sa rotondang daan - %{name}
2320         stay_roundabout_without_exit: Manatili sa rotondang daan - %{name}
2321         start_without_exit: Magsimula sa %{name}
2322         destination_without_exit: Abutin ang patutunguhan
2323         roundabout_with_exit: Sa rotondang daan gamitin ang %{exit} exit patungong
2324           %{name}
2325         roundabout_with_exit_ordinal: Sa rotondang daan gamitin ang %{exit} exit patungong
2326           %{name}
2327         exit_roundabout: Exit sa rotondang daan patungong %{name}
2328         unnamed: Kalsadang walang pangalan
2329         courtesy: Mga direksyon mula sa kagandahang-loob ng %{link}
2330         exit_counts:
2331           first: Ika-1
2332           second: Ika-2
2333           third: Ika-3
2334           fourth: Ika-4
2335           fifth: Ika-5
2336           sixth: Ika-6
2337           seventh: Ika-7
2338           eighth: Ika-8
2339           ninth: Ika-9
2340           tenth: Ika-10
2341       time: Oras
2342     query:
2343       node: Buko
2344       way: Daan
2345       relation: Kaugnayan
2346       nothing_found: Walang natagpuang mga tampok
2347       error: 'Kamalian sa pakikipag-ugnayan sa %{server}: %{error}'
2348       timeout: Naubusan ng oras sa pakikipag-ugnayan sa %{server}
2349     context:
2350       directions_from: Mga direksyon mula rito
2351       directions_to: Mga direksyon papunta rito
2352       add_note: Magdagdag ng tala dito
2353       show_address: Ipakita ang tirahan
2354       query_features: Usisain ang mga tampok
2355       centre_map: Igitna ang mapa dito
2356   redactions:
2357     edit:
2358       heading: Baguhin ang redaksiyon
2359       title: Baguhin ang redaksiyon
2360     index:
2361       empty: Walang maipapakitang mga redaksiyon.
2362       heading: Talaan ng mga redaksiyon
2363       title: Talaan ng mga redaksiyon
2364     new:
2365       heading: Ipasok ang kabatiran para sa bagong paghahanda ng isinulat upang mailathala
2366       title: Lumilikha ng bagong redaksiyon
2367     show:
2368       description: 'Paglalarawan:'
2369       heading: Ipinapakita ang redaksiyong "%{title}"
2370       title: Ipinapakita ang redaksiyon
2371       user: 'Tagapaglikha:'
2372       edit: Baguhin ang redaksiyong ito
2373       destroy: Alisin ang redaksiyong ito
2374       confirm: Natitiyak mo ba?
2375     create:
2376       flash: Nalikha na ang redaksiyon.
2377     update:
2378       flash: Nasagip na ang mga pagbabago.
2379     destroy:
2380       not_empty: Mayroong laman ang redaksiyon. Gawing hindi redaktado ang lahat ng
2381         mga bersiyong nasa redaksiyong ito bago lansagin ito.
2382       flash: Nawasak na ang redaksiyon.
2383       error: Nagkaroon ng kamalian sa pagbuwag ng redaksiyong ito.
2384   validations:
2385     leading_whitespace: may puting espasyo sa harap
2386     trailing_whitespace: may puting espasyo sa likod
2387     invalid_characters: naglalaman ng mga hindi kilalang panitik
2388     url_characters: naglalaman ng espesyal na mga panitik URL (%{characters})
2389 ...